Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,356 --> 00:00:03,432
Previously on Lost:
2
00:00:06,361 --> 00:00:09,196
Hang on, Naomi, we'll get youback here ASAP.
3
00:00:09,238 --> 00:00:10,436
I'm sorry, George.
4
00:00:10,490 --> 00:00:13,111
Just tell my sister that I love her.
5
00:00:14,827 --> 00:00:18,446
- You killed Naomi!
- She wants her people to come here.
6
00:00:18,498 --> 00:00:21,783
And trust me, when they do,
we had better be far away from here.
7
00:00:21,834 --> 00:00:24,290
If you want to live,
you need to come with me.
8
00:00:24,337 --> 00:00:26,495
No one's going anywhere
with you, John.
9
00:00:33,805 --> 00:00:36,592
- What are you doing?
- Same thing I've always done, Kate.
10
00:00:36,641 --> 00:00:38,515
Surviving.
11
00:00:42,480 --> 00:00:44,105
Thunder's getting louder.
12
00:01:01,541 --> 00:01:02,916
Sorry, Ron.
13
00:01:03,876 --> 00:01:07,874
Drone's got nothing but seafoodat 5,000 meters below.
14
00:01:09,340 --> 00:01:11,665
You pickin'anything up with yours?
15
00:01:12,844 --> 00:01:14,042
Zip.
16
00:01:14,095 --> 00:01:17,262
I'm trying to get her a peekover this ridge as soon as I can.
17
00:01:17,306 --> 00:01:19,679
Sonar's pinging up something now.
18
00:01:20,643 --> 00:01:23,478
- You want to switch feeds?
- Roger that.
19
00:01:25,857 --> 00:01:29,771
I'm headed on a bearingof about 137
20
00:01:29,819 --> 00:01:32,606
for the coordinateswe pulled off our guy's map,
21
00:01:32,655 --> 00:01:34,695
but don't hold your breath.
22
00:01:37,493 --> 00:01:41,361
Magnetometer's picking up a hellof a lot of anomalies down here.
23
00:01:41,998 --> 00:01:45,449
- A chest full of doubloons?
- Keep dreaming, Ron.
24
00:01:45,501 --> 00:01:48,586
Let's swing around on the next gridand recalibrate.
25
00:01:50,715 --> 00:01:52,672
Are you getting this?
26
00:01:52,717 --> 00:01:55,042
What? What's up?
27
00:01:57,263 --> 00:02:00,264
It... It's an airplane.
28
00:02:05,980 --> 00:02:07,724
Oh, my God.
29
00:02:07,774 --> 00:02:11,143
It's Oceanic 815.
30
00:02:17,325 --> 00:02:20,326
This haunting footage comes to usfrom the Christiane I,
31
00:02:20,370 --> 00:02:22,446
a salvage vehicle in the Indian Ocean.
32
00:02:22,497 --> 00:02:25,451
For more than two monthsit's been scouring the depths
33
00:02:25,500 --> 00:02:29,711
of the Sunda Trench off Bali in searchof the remains of sunken trading ships.
34
00:02:29,754 --> 00:02:35,175
Late last night the Christiane deployedtwo remotely operated vehicles, ROVs,
35
00:02:35,218 --> 00:02:39,429
that verified what the NationalTransportation Safety Board long feared,
36
00:02:39,472 --> 00:02:42,556
- that the commercial...
- How do you want your eggs, Dan?
37
00:02:42,600 --> 00:02:45,767
... departing Sydney, Australia,on September 22, 2004.
38
00:02:45,812 --> 00:02:48,563
So, what happened?
They found that missing plane?
39
00:02:48,606 --> 00:02:52,224
- Dan?
- ... Oceanic 815 did crash at sea.
40
00:02:52,276 --> 00:02:55,443
- Dan?
- Even with this tragic discovery...
41
00:02:55,488 --> 00:02:58,405
Dan, why are you so upset?
42
00:03:00,243 --> 00:03:01,903
I don't know.
43
00:03:07,750 --> 00:03:10,537
- I can't find my vest!
- Check under your seat!
44
00:03:10,586 --> 00:03:12,579
- I already did!
- Get ready!
45
00:03:12,630 --> 00:03:14,005
Here, just take mine.
46
00:03:15,758 --> 00:03:17,667
Everybody out, now!
47
00:03:18,094 --> 00:03:20,667
Hey, genius! Go!
48
00:03:21,681 --> 00:03:22,760
Go!
49
00:04:10,271 --> 00:04:13,391
Hey. Are you Jack?
50
00:04:17,487 --> 00:04:19,195
Yeah. I'm Jack.
51
00:04:20,656 --> 00:04:22,199
Who are you?
52
00:04:25,870 --> 00:04:27,697
I'm Daniel Faraday.
53
00:04:31,417 --> 00:04:33,125
I'm here to rescue you.
54
00:05:05,910 --> 00:05:09,694
Hey, Dan. The chopper,
how many of you were on it?
55
00:05:09,747 --> 00:05:11,491
Four, including me.
56
00:05:11,541 --> 00:05:13,747
What happened to the rest of them?
57
00:05:15,169 --> 00:05:17,162
Yeah, yeah. I... have no idea.
58
00:05:17,213 --> 00:05:20,547
I don't know how many of them
were able to get out before it...
59
00:05:20,591 --> 00:05:23,165
...went down.
I jumped, and I lost my...
60
00:05:23,219 --> 00:05:24,844
What do you call it? My pack.
61
00:05:24,887 --> 00:05:27,129
My phone was in my bag.
If I had my phone...
62
00:05:27,181 --> 00:05:28,640
We have a phone.
63
00:05:30,518 --> 00:05:32,427
You have a phone.
64
00:05:34,022 --> 00:05:35,220
Thank you.
65
00:05:38,192 --> 00:05:40,730
- Minkowski.
- Hey, George, it's Daniel.
66
00:05:40,778 --> 00:05:44,479
Dan? The chopper comm went dead.What happened up there?
67
00:05:44,532 --> 00:05:47,533
I don't know, George.
There was an electrical storm.
68
00:05:47,577 --> 00:05:49,984
All the instruments,
I think they went down.
69
00:05:50,038 --> 00:05:53,288
I made contact with some
of the survivors and...
70
00:05:53,332 --> 00:05:56,084
Dan, am I on speaker?
71
00:05:59,630 --> 00:06:02,168
Would you give me just one second?
72
00:06:07,430 --> 00:06:10,217
Don't worry. Naomi covered for us.
73
00:06:11,309 --> 00:06:13,385
They don't know what Locke did to her.
74
00:06:13,436 --> 00:06:14,681
You sure about that?
75
00:06:21,861 --> 00:06:25,028
OK, OK, so the boat hasn't heard
from anybody else yet,
76
00:06:25,073 --> 00:06:27,564
but these are GPS transponders.
77
00:06:27,617 --> 00:06:29,408
My team and I are wearing these.
78
00:06:29,452 --> 00:06:32,903
The transponders will send
the locations back to the ship,
79
00:06:32,955 --> 00:06:37,416
and the ship will send all locations
back to the phones.
80
00:06:38,461 --> 00:06:39,659
That's my signal,
81
00:06:39,712 --> 00:06:43,413
and we'll hopefully get the signals
from the rest of the team soon.
82
00:06:43,466 --> 00:06:47,001
- Will you help me find them?
- Absolutely.
83
00:06:47,053 --> 00:06:48,132
OK. Thank you.
84
00:06:51,474 --> 00:06:53,597
Where are the rest of your people?
85
00:06:54,352 --> 00:06:57,803
- Most of them are back at the beach.
- Most of them?
86
00:07:12,787 --> 00:07:16,701
Dude, what's wrong with you?
You're gonna get struck by lightning.
87
00:07:20,586 --> 00:07:22,330
The storm is about to pass, Hugo.
88
00:07:22,380 --> 00:07:24,586
It's a freakin' monsoon. We gotta...
89
00:07:31,347 --> 00:07:32,806
Let's go.
90
00:07:43,443 --> 00:07:44,937
Why are you going east?
91
00:07:44,986 --> 00:07:47,655
I thought you said the barracks
were due south.
92
00:07:47,697 --> 00:07:50,270
Because we have to make
a little detour first.
93
00:07:50,324 --> 00:07:54,192
- Detour to what?
- There's a cabin I have to go to.
94
00:07:54,245 --> 00:07:56,653
I thought the cabin was back that way.
95
00:07:57,582 --> 00:07:59,076
What did you say, Hugo?
96
00:08:02,920 --> 00:08:06,336
I thought you were talking about
the airplane cabin.
97
00:08:08,926 --> 00:08:11,678
Why are we wasting our time
going to some shack?
98
00:08:11,721 --> 00:08:13,797
- Because we're supposed to.
- Right.
99
00:08:13,848 --> 00:08:17,466
Like you were supposed to throw
a knife into that Naomi chick's back?
100
00:08:22,315 --> 00:08:25,814
You mind who you're getting
your orders from, Colonel Kurtz?
101
00:08:27,195 --> 00:08:28,819
I got 'em from Walt.
102
00:08:43,044 --> 00:08:45,001
Jack still isn't back.
103
00:08:47,632 --> 00:08:49,256
Anything?
104
00:08:49,300 --> 00:08:52,420
No. But it's a big island.
105
00:08:52,470 --> 00:08:55,341
The freighter could be approaching
from the other side.
106
00:08:55,390 --> 00:08:57,429
That's the spirit.
107
00:09:00,353 --> 00:09:02,844
Juliet, you lived amongst the Others.
108
00:09:02,897 --> 00:09:06,313
Why would Ben say the people
coming here intend to do us harm?
109
00:09:06,359 --> 00:09:08,102
Because he's a liar,
110
00:09:08,152 --> 00:09:11,070
and he's trying to scare us.
That's what Ben does.
111
00:09:13,282 --> 00:09:17,031
Or because the people coming here
intend to do us harm.
112
00:09:20,206 --> 00:09:22,364
How many guns do you have left?
113
00:09:36,055 --> 00:09:37,134
Hey.
114
00:09:37,515 --> 00:09:39,140
Is that from your chopper?
115
00:09:41,853 --> 00:09:43,561
Yeah, yeah, that... Yeah.
116
00:09:43,604 --> 00:09:46,890
They reduced the weight load
when they started going down.
117
00:09:47,775 --> 00:09:49,982
Guess that's why they pushed me out.
118
00:09:51,863 --> 00:09:53,357
What's this for?
119
00:09:58,411 --> 00:10:01,696
I'm not in charge of packing.
120
00:10:02,707 --> 00:10:05,245
- You're not, huh?
- We should...
121
00:10:05,293 --> 00:10:08,460
Hey, Daniel, why'd you bring the gun?
122
00:10:14,469 --> 00:10:16,129
As a precaution.
123
00:10:16,721 --> 00:10:18,797
Precaution against what?
124
00:10:23,811 --> 00:10:25,389
OK, see...
125
00:10:27,315 --> 00:10:30,067
Rescuing you and your people...
126
00:10:31,361 --> 00:10:35,026
...I can't really say
it's our primary objective.
127
00:10:36,699 --> 00:10:38,526
Then what is?
128
00:10:46,709 --> 00:10:48,536
It's Miles.
129
00:10:48,586 --> 00:10:51,291
It's Miles. Come on.
130
00:10:51,339 --> 00:10:54,922
What the hell you mean
you saw Walt? In a dream?
131
00:10:54,967 --> 00:10:57,090
No dream. It was Walt.
132
00:10:57,136 --> 00:11:00,007
Only... taller.
133
00:11:00,056 --> 00:11:02,345
Taller? Like a giant?
134
00:11:05,687 --> 00:11:09,471
- OK, what exactly did Walt tell you?
- He said I had work to do,
135
00:11:09,524 --> 00:11:13,604
that I had to stop this woman Naomi from
bringing the rest of her people here.
136
00:11:13,653 --> 00:11:15,776
You didn't ask him follow-up questions?
137
00:11:15,822 --> 00:11:18,609
Ben shot me and left me for dead.
Walt saved my life
138
00:11:18,658 --> 00:11:21,659
so I pretty much took him at his word.
139
00:11:21,703 --> 00:11:23,078
He shot you,
140
00:11:23,121 --> 00:11:26,703
yet here you are, fit as a fiddle,
tromping through the jungle.
141
00:11:29,544 --> 00:11:31,168
The bullet went in one side,
142
00:11:31,212 --> 00:11:33,039
came out the other.
143
00:11:40,680 --> 00:11:43,597
I'd probably be dead
if I still had a kidney there.
144
00:11:44,767 --> 00:11:46,392
Anything else?
145
00:12:14,422 --> 00:12:15,702
He's down there.
146
00:12:17,717 --> 00:12:19,045
Hey, Miles!
147
00:12:22,347 --> 00:12:23,426
Miles!
148
00:12:37,570 --> 00:12:39,776
Is he dead?
149
00:12:39,822 --> 00:12:41,400
Back up, handsome.
150
00:12:43,910 --> 00:12:46,152
Miles, take it easy, it's OK.
151
00:12:46,204 --> 00:12:48,492
They're here to help us. It's OK, Miles.
152
00:12:48,539 --> 00:12:51,327
- They're just trying to help.
- Back away from him!
153
00:12:51,376 --> 00:12:53,997
- Hands where I can see 'em!
- Kate, it's all right.
154
00:12:54,045 --> 00:12:55,325
It's OK.
155
00:12:56,714 --> 00:12:57,877
So you're Kate.
156
00:13:00,134 --> 00:13:02,460
You want to tell me where Naomi is?
157
00:13:04,097 --> 00:13:06,635
- What?
- Naomi, the woman you killed.
158
00:13:08,851 --> 00:13:09,931
Where is she?
159
00:13:19,487 --> 00:13:22,986
For the friends and familiesof the passengers of Oceanic 815,
160
00:13:23,032 --> 00:13:26,318
this can only be describedas the worst-case scenario.
161
00:13:26,369 --> 00:13:29,074
With the plane accounted forand a salvage mission unlikely,
162
00:13:29,122 --> 00:13:33,333
authorities are confirmingall 324 passengers dead.
163
00:13:47,515 --> 00:13:50,088
Ms Gardner, I'm Miles Straume.
164
00:13:50,143 --> 00:13:53,725
- We spoke on the phone earlier.
- Oh, please come in.
165
00:14:06,159 --> 00:14:09,741
- Which room is it?
- Upstairs at the end of the hall.
166
00:14:10,329 --> 00:14:13,864
I get paid in advance.
Two hundred, cash only.
167
00:14:13,916 --> 00:14:15,197
You told me a hundred...
168
00:14:15,251 --> 00:14:19,331
That was before my buddy at the police
said your grandson was murdered.
169
00:14:20,631 --> 00:14:22,671
It's gonna be two hundred.
170
00:14:23,384 --> 00:14:24,713
Fine.
171
00:14:48,451 --> 00:14:51,203
No matter what you hear,
don't come up.
172
00:15:33,204 --> 00:15:36,953
You're not doing your grandmother
any good staying here, man.
173
00:15:36,999 --> 00:15:39,407
You're causing her a lot of pain.
174
00:15:44,048 --> 00:15:47,417
I... I want to go downstairs
and tell her you've gone,
175
00:15:47,468 --> 00:15:50,884
but the only way
I'm gonna be able to do that
176
00:15:50,930 --> 00:15:53,504
is if you tell me where it is.
177
00:15:59,230 --> 00:16:00,724
So where is it?
178
00:16:38,186 --> 00:16:39,561
You can go now.
179
00:16:46,694 --> 00:16:47,975
Did it work?
180
00:16:49,489 --> 00:16:50,651
Yeah.
181
00:16:52,575 --> 00:16:54,402
He's at peace now.
182
00:17:02,752 --> 00:17:03,997
Here.
183
00:17:05,463 --> 00:17:07,290
You get a refund. Half off.
184
00:17:08,424 --> 00:17:10,500
Wasn't as tricky as I thought.
185
00:17:13,680 --> 00:17:15,387
Thank you.
186
00:17:15,848 --> 00:17:17,224
Thank you.
187
00:17:19,102 --> 00:17:21,889
Miles. Miles!
Hey, what are you doing?
188
00:17:21,938 --> 00:17:24,310
What are you doing?
These are good people.
189
00:17:24,357 --> 00:17:26,349
Why'd Naomi use the damn code? Yeah.
190
00:17:26,401 --> 00:17:29,236
Remember when she said,
"Tell my sister I love her?"
191
00:17:29,278 --> 00:17:30,773
She doesn't have a sister.
192
00:17:31,906 --> 00:17:33,733
That's what we're supposed to say
193
00:17:33,783 --> 00:17:36,784
if we get captured,
have a gun to our head.
194
00:17:36,828 --> 00:17:40,362
Like right now Jack here would say,
"Tell my sister I love her."
195
00:17:40,415 --> 00:17:43,119
- You get it?
- We didn't kill your friend.
196
00:17:44,419 --> 00:17:48,416
- Then take me to her body.
- Miles, what about Charlotte? Frank?
197
00:17:48,464 --> 00:17:51,549
- Take me to Naomi.
- Naomi was killed, but not by us.
198
00:17:51,592 --> 00:17:54,344
It was a man by the name of John Locke.
199
00:17:54,387 --> 00:17:57,423
- He's not with us anymore.
- Kate, if I have to ask again...
200
00:17:57,473 --> 00:18:00,759
- Even if I took you to her body...
- I'll know!
201
00:18:02,562 --> 00:18:04,519
Now take me to her body.
202
00:18:20,830 --> 00:18:21,909
Alex.
203
00:18:24,375 --> 00:18:25,490
Alex, hey.
204
00:18:26,711 --> 00:18:29,083
- What?
- Something I need to tell you.
205
00:18:29,130 --> 00:18:31,004
Keep your mouth shut, Mr Linus.
206
00:18:32,050 --> 00:18:36,712
Karl. If you're gonna sleep with
my daughter I insist you call me Ben.
207
00:18:37,680 --> 00:18:40,883
Easy, kid. Guy's just
trying to get in your head.
208
00:18:42,977 --> 00:18:44,637
Go take a walk or something.
209
00:18:51,152 --> 00:18:55,363
- Mind if I ask you a question, James?
- Yeah, I do.
210
00:18:56,032 --> 00:18:57,574
Why'd you leave Kate behind?
211
00:18:59,202 --> 00:19:01,278
You're wasting your time, Yoda.
212
00:19:02,455 --> 00:19:04,946
I know it's not pleasant,
but let's face it,
213
00:19:04,999 --> 00:19:07,371
you really don't stand a chance now.
214
00:19:08,503 --> 00:19:09,878
Chance at what?
215
00:19:09,921 --> 00:19:13,206
James, look at yourself.
216
00:19:13,257 --> 00:19:16,709
Yes, on this island,
you're brave, daring, handsome.
217
00:19:16,761 --> 00:19:19,881
You're someone,
but if you left with them...
218
00:19:20,848 --> 00:19:24,467
...back in the real world
a lowlife scam artist like you
219
00:19:24,519 --> 00:19:27,555
could never compete
with a first-class surgeon.
220
00:19:28,564 --> 00:19:32,479
I think Kate was really upset when
you made your choice to come with us.
221
00:19:34,779 --> 00:19:37,270
Thank God she has Jack there
to comfort her...
222
00:19:40,243 --> 00:19:41,523
James!
223
00:19:42,620 --> 00:19:44,280
- Don't!
- Don't what?!
224
00:19:45,206 --> 00:19:47,911
Anyone want to tell me
why we're keeping him alive?
225
00:19:47,959 --> 00:19:51,791
We're keeping him alive because
he's been on this island longer than us,
226
00:19:51,838 --> 00:19:54,163
because he has information we need.
227
00:19:54,215 --> 00:19:57,002
Apart from his mouth,
he's completely harmless.
228
00:19:57,051 --> 00:19:58,960
His mouth put that hole in your gut?
229
00:20:00,221 --> 00:20:04,301
OK, James, let's execute him
right here, right now,
230
00:20:04,350 --> 00:20:06,473
in front of his daughter.
231
00:20:25,830 --> 00:20:28,784
It's only a matter of time
before he gets us, Johnny.
232
00:20:29,876 --> 00:20:33,292
And I'll bet he's already figured out
how he's gonna do it.
233
00:20:35,673 --> 00:20:37,215
So you walk him.
234
00:21:04,243 --> 00:21:05,821
What's he doing?
235
00:21:07,372 --> 00:21:08,830
The light...
236
00:21:08,873 --> 00:21:11,494
...is strange out here, isn't it?
237
00:21:11,542 --> 00:21:15,706
It's kind of like it doesn't scatter
238
00:21:15,755 --> 00:21:17,083
quite right.
239
00:21:20,218 --> 00:21:22,257
Dan?
240
00:21:22,303 --> 00:21:24,130
Your name is Dan, right?
241
00:21:26,099 --> 00:21:30,926
Listen, Dan, I know that you don't
want anybody to get hurt, right?
242
00:21:30,978 --> 00:21:34,015
So why don't you just put that away.
243
00:21:36,150 --> 00:21:40,195
Because Miles would kill me.
244
00:21:40,780 --> 00:21:42,819
We're just trying to help...
245
00:21:42,865 --> 00:21:44,739
Kate, you're wasting your breath.
246
00:21:44,784 --> 00:21:47,453
Just let this play out
and see what happens, OK?
247
00:21:53,292 --> 00:21:56,293
They didn't kill her.
It happened like they said it did.
248
00:21:57,672 --> 00:22:00,839
It's Charlotte. She's only
three kilometres from here.
249
00:22:00,883 --> 00:22:02,793
All right. Let's go get her.
250
00:22:05,263 --> 00:22:08,050
- I said let's go.
- You need to put the guns down.
251
00:22:08,099 --> 00:22:10,388
- What?
- Put the guns down.
252
00:22:11,978 --> 00:22:15,145
- Now why would I do that?
- Our friends are in the jungle now
253
00:22:15,189 --> 00:22:17,894
holding a gun at your head
and his head.
254
00:22:18,693 --> 00:22:21,729
I'll forget about the misunderstanding.
Put the guns down.
255
00:22:21,779 --> 00:22:24,270
How stupid do you think I am?
256
00:22:34,834 --> 00:22:36,328
I don't know, Miles.
257
00:22:37,754 --> 00:22:40,375
How stupid are you?
258
00:23:14,832 --> 00:23:17,917
How many different languages
do you have to read that in
259
00:23:17,960 --> 00:23:19,918
before you believe it's true?
260
00:23:19,962 --> 00:23:22,251
How many different languages are there?
261
00:23:26,719 --> 00:23:28,511
He wants to know if we're lost.
262
00:23:28,554 --> 00:23:32,338
Remind him people in our line of work
are terrible at keeping secrets.
263
00:23:32,392 --> 00:23:33,637
I know about the dig.
264
00:23:37,980 --> 00:23:41,646
- He said the site is closed.
- Then tell him to open it.
265
00:23:57,625 --> 00:23:59,000
Dinosaur?
266
00:24:00,336 --> 00:24:02,163
Not by a few million years.
267
00:24:02,213 --> 00:24:04,087
It's an Ursus maritimus.
268
00:24:04,132 --> 00:24:06,623
Wait, ursus, as in bear?
269
00:24:08,803 --> 00:24:10,594
As in polar bear.
270
00:24:13,141 --> 00:24:16,841
Charlotte, we're in the desert.
This is a hoax, right?
271
00:24:20,606 --> 00:24:22,729
He wants to know what
you're doing with the hammer.
272
00:24:22,775 --> 00:24:24,020
Excavating.
273
00:24:30,366 --> 00:24:32,193
Is that a collar?
274
00:25:53,199 --> 00:25:54,574
Hi.
275
00:25:56,327 --> 00:25:58,367
Hi yourself.
276
00:26:06,212 --> 00:26:08,288
We were worried
when you didn't get back,
277
00:26:08,339 --> 00:26:11,293
so we went out to the cockpit
and tracked you from there.
278
00:26:11,342 --> 00:26:13,335
Thanks for that, for what it's worth.
279
00:26:13,386 --> 00:26:14,465
Don't mention it.
280
00:26:14,512 --> 00:26:17,846
Somebody could've told me
the cavalry were here.
281
00:26:18,599 --> 00:26:21,137
I gave you that... wink.
282
00:26:24,022 --> 00:26:25,848
What are your names?
283
00:26:25,898 --> 00:26:28,306
I'm Daniel Faraday,
and this is Miles...
284
00:26:28,359 --> 00:26:29,937
Don't tell him my last name.
285
00:26:31,154 --> 00:26:32,945
I guess this is just Miles.
286
00:26:32,989 --> 00:26:35,990
- What do you do for a living, Daniel?
- I'm a physicist.
287
00:26:36,034 --> 00:26:37,943
I guess you can call me a physicist.
288
00:26:37,994 --> 00:26:40,236
I don't really like being pigeonholed...
289
00:26:40,288 --> 00:26:43,205
Dan, you say one more word
and I'll break your fingers.
290
00:26:43,249 --> 00:26:46,001
- What do you do, Miles?
- I collect soil samples.
291
00:26:46,044 --> 00:26:48,499
That's nice. Maybe you can help me.
292
00:26:48,546 --> 00:26:51,002
You say you're not here
on a rescue mission,
293
00:26:51,049 --> 00:26:53,718
and the world at large
believes us to be dead.
294
00:26:54,677 --> 00:26:56,385
But here we are, alive and well,
295
00:26:56,429 --> 00:26:59,216
and you don't seem
remotely surprised to see us.
296
00:26:59,265 --> 00:27:03,642
Oh, my God, you guys were on
Oceanic flight 815! Wow!
297
00:27:03,686 --> 00:27:05,346
That better?
298
00:27:09,525 --> 00:27:11,565
I can't believe you're alive.
299
00:27:13,738 --> 00:27:15,398
How many of you are there?
300
00:27:16,866 --> 00:27:18,693
Why do you want to know?
301
00:27:19,577 --> 00:27:21,119
Why wouldn't I want to know?
302
00:27:25,208 --> 00:27:27,366
Forty-eight of us survived the crash.
303
00:27:27,418 --> 00:27:29,541
That's not counting the tail section.
304
00:27:29,587 --> 00:27:31,580
- They're pretty much dead...
- Hugo.
305
00:27:33,257 --> 00:27:36,128
So you've all been living here
this entire time?
306
00:27:37,637 --> 00:27:39,048
Is that your baby?
307
00:27:40,306 --> 00:27:41,966
Yeah. This is Aaron.
308
00:27:42,016 --> 00:27:43,973
Did you have him here on the island?
309
00:27:45,019 --> 00:27:46,679
That's amazing.
310
00:27:47,980 --> 00:27:51,848
Well, I've got about a million
more questions I want to ask you,
311
00:27:51,901 --> 00:27:54,772
but they can wait until
we get you back to the freighter.
312
00:27:54,821 --> 00:27:57,525
We've all got
one of these transponders,
313
00:27:57,573 --> 00:28:00,029
so if we sit tight
they're gonna be here soon.
314
00:28:00,076 --> 00:28:02,993
This team of yours,
how many of you are there?
315
00:28:03,996 --> 00:28:05,277
Four, including me.
316
00:28:06,332 --> 00:28:08,408
What happened to your helicopter?
317
00:28:08,459 --> 00:28:11,246
I don't know. The pilot
was trying to put it down.
318
00:28:11,295 --> 00:28:13,833
- Where?
- I don't know.
319
00:28:14,382 --> 00:28:16,873
I had to jump. It was chaos.
320
00:28:19,012 --> 00:28:20,803
I'm lucky to be alive.
321
00:28:24,142 --> 00:28:25,850
Get up. You're coming with us.
322
00:28:26,686 --> 00:28:30,269
What? Why? We need to stay
where we are so they can find us.
323
00:28:30,314 --> 00:28:32,022
See, there's your problem.
324
00:28:32,066 --> 00:28:34,023
We don't want to be found.
325
00:28:39,115 --> 00:28:41,523
I wouldn't mess around with that
if I were you.
326
00:28:41,576 --> 00:28:43,864
It can't hurt to try and call
someone else.
327
00:28:43,911 --> 00:28:45,655
Oh, it can hurt.
328
00:28:45,705 --> 00:28:48,457
- What'd you do?
- I didn't do anything.
329
00:28:50,626 --> 00:28:52,251
Your friend Charlotte,
330
00:28:52,295 --> 00:28:53,919
she's moving.
331
00:28:55,173 --> 00:28:56,797
And she's moving fast.
332
00:29:00,511 --> 00:29:02,670
She's running from something.
333
00:29:29,749 --> 00:29:32,240
According to this she's right here.
334
00:29:32,960 --> 00:29:35,036
- Charlotte?
- Charlotte!
335
00:29:44,555 --> 00:29:46,263
Over there, over there.
336
00:29:55,525 --> 00:29:56,604
Vincent.
337
00:30:00,780 --> 00:30:02,025
Locke's got her.
338
00:30:18,548 --> 00:30:21,039
We want to caution our viewersthe images
339
00:30:21,092 --> 00:30:25,588
they are about to see are graphic.Viewer discretion is advised.
340
00:30:25,638 --> 00:30:31,926
Authorities released footage of thesunken remains of Oceanic flight 815.
341
00:30:31,978 --> 00:30:35,678
The National TransportationSafety Board has set up a hotline
342
00:30:35,732 --> 00:30:39,017
for family membersof the Oceanic victims.
343
00:30:39,068 --> 00:30:42,936
The NTSB has begunthe victim identification process.
344
00:30:44,157 --> 00:30:47,027
We have confirmationthat this is the pilot,
345
00:30:47,076 --> 00:30:49,484
Captain Seth Norris.
346
00:30:49,537 --> 00:30:53,535
In a statement,the NTSB said that,
347
00:30:53,583 --> 00:30:56,156
"Due to the sheer depth of the wreck...
348
00:30:57,337 --> 00:31:00,290
... recovery of the bodieswould be next to impossible.
349
00:31:00,340 --> 00:31:03,506
We can only hope that identificationwill provide closure
350
00:31:03,551 --> 00:31:05,674
to the families of the victims."
351
00:31:17,106 --> 00:31:20,392
National Transportation Safety Board,Oceanic hotline.
352
00:31:20,443 --> 00:31:22,234
Let me speak to your supervisor.
353
00:31:22,278 --> 00:31:24,899
Yes, sir. Are you a family memberof the deceased?
354
00:31:24,947 --> 00:31:27,273
No, but I got some information
on the crash.
355
00:31:27,325 --> 00:31:29,994
- May I speak to your supervisor?
- If you could...
356
00:31:30,036 --> 00:31:32,112
I'm staring at the television now,
357
00:31:32,163 --> 00:31:35,995
you're broadcasting footage and saying
that's the pilot, Seth Norris.
358
00:31:36,042 --> 00:31:37,121
Yes, sir?
359
00:31:37,168 --> 00:31:38,911
That's not him.
360
00:31:41,339 --> 00:31:42,714
Please hold.
361
00:31:44,050 --> 00:31:46,339
- Who am I speaking with?
- Doesn't matter.
362
00:31:46,386 --> 00:31:49,340
You're showing footage of Seth Norris.
That's not him.
363
00:31:49,389 --> 00:31:53,433
He married his high school sweetheart,
always wore his wedding ring.
364
00:31:53,476 --> 00:31:55,385
There's no ring on that body.
365
00:31:55,436 --> 00:31:59,849
- Sir, it's likely the ring fell off...
- I'm telling you that is not him.
366
00:32:00,775 --> 00:32:04,476
And how exactly is it that you knowall about Captain Norris?
367
00:32:06,030 --> 00:32:09,945
Because I was supposed to be flying
Oceanic 815 on that day.
368
00:33:33,117 --> 00:33:34,232
That's them.
369
00:33:34,285 --> 00:33:36,444
That's somebody from my team.
370
00:33:41,459 --> 00:33:44,793
What's wrong with you people?
We're here because of you.
371
00:33:44,837 --> 00:33:47,375
I just almost died jumping out
of a helicopter
372
00:33:47,423 --> 00:33:49,332
because you called us for help.
373
00:33:49,801 --> 00:33:52,588
Maybe we should see
who launched that flare.
374
00:33:52,637 --> 00:33:55,306
- They could be hurt, John.
- She's lying.
375
00:33:55,348 --> 00:33:57,424
Whatever they came for, it isn't us.
376
00:33:57,475 --> 00:33:59,764
We keep moving forward as planned.
377
00:33:59,811 --> 00:34:02,136
Who are we to argue
with Taller Ghost Walt?
378
00:34:02,188 --> 00:34:04,893
- Do whatever you want.
- I want you to come with us.
379
00:34:04,941 --> 00:34:06,732
I'm not asking for permission.
380
00:34:06,776 --> 00:34:09,777
If you think you're gonna stop me
from getting to my...
381
00:34:16,452 --> 00:34:18,908
What did you do, you son of a bitch?
382
00:34:28,089 --> 00:34:30,461
- The vest.
- What?
383
00:34:30,508 --> 00:34:31,919
Vest.
384
00:34:31,968 --> 00:34:33,130
Vest.
385
00:34:47,483 --> 00:34:49,642
- Is he alive?
- He's got a pulse.
386
00:34:49,694 --> 00:34:51,485
Frank?
387
00:34:52,321 --> 00:34:54,195
Frank. Hey, hey.
388
00:34:54,240 --> 00:34:55,615
Frank!
389
00:34:58,244 --> 00:35:00,402
Are you OK? What happened?
390
00:35:02,915 --> 00:35:06,534
- We got struck by lightning.
- Frank, where's Charlotte?
391
00:35:06,586 --> 00:35:09,421
She bailed outjust...
before we went down.
392
00:35:09,464 --> 00:35:12,251
- I don't know where she is.
- Where's the chopper?
393
00:35:12,300 --> 00:35:13,924
I saw a cow.
394
00:35:17,805 --> 00:35:20,557
Lapidus, where's the chopper?
Where did it crash?
395
00:35:20,600 --> 00:35:23,517
Crash? What the hell kind of pilot
do you think I am?
396
00:35:23,561 --> 00:35:26,432
I put her down safe and sound
right over there.
397
00:35:56,427 --> 00:35:58,420
So this is the team?
398
00:35:58,471 --> 00:36:00,713
Have you familiarised yourself
with their profiles?
399
00:36:00,765 --> 00:36:05,308
Unfortunately, yes. These are the wrong
people for a mission like this.
400
00:36:05,353 --> 00:36:08,389
None of them have field experience,
military training.
401
00:36:08,439 --> 00:36:11,808
You can'tjust drop them in
unprotected. It'll be a disaster.
402
00:36:11,859 --> 00:36:14,185
They are not unprotected.
They have you.
403
00:36:14,237 --> 00:36:16,728
There's only so much I can do.
404
00:36:17,657 --> 00:36:20,444
Your modesty is positively charming.
405
00:36:20,493 --> 00:36:24,407
This is a high-risk covert op
in unstable territory.
406
00:36:24,455 --> 00:36:27,492
It's dodgy enough without
having to baby-sit a head case,
407
00:36:27,542 --> 00:36:29,700
ghostbuster, anthropologist and drunk.
408
00:36:29,752 --> 00:36:31,875
To be fair he is also
a pretty good pilot.
409
00:36:31,921 --> 00:36:33,296
It's madness.
410
00:36:33,339 --> 00:36:35,795
What if we find survivors from 815?
411
00:36:35,842 --> 00:36:38,214
- There were no survivors.
- Yes, I know.
412
00:36:38,261 --> 00:36:41,760
- But what if there are survivors?
- There were no survivors
413
00:36:41,806 --> 00:36:43,514
of Oceanic 815.
414
00:36:43,558 --> 00:36:46,642
Don't ask questions.
Just do what you were hired for.
415
00:36:46,686 --> 00:36:49,853
Every member of this team
was selected for a specific purpose.
416
00:36:49,897 --> 00:36:53,064
Everything relies on you
getting them in, getting them out
417
00:36:53,109 --> 00:36:55,730
and preventing anyone
from getting killed.
418
00:36:55,778 --> 00:36:57,652
Think you can do that?
419
00:37:00,366 --> 00:37:01,742
Sure.
420
00:37:01,784 --> 00:37:03,492
Why not?
421
00:37:24,057 --> 00:37:25,136
Well?
422
00:37:25,183 --> 00:37:28,967
There's some minor damage, but
the mechanical systems are intact.
423
00:37:29,771 --> 00:37:32,440
- So it will fly, then?
- Absolutely.
424
00:37:33,775 --> 00:37:35,352
Can I have the phone now?
425
00:37:36,402 --> 00:37:38,940
Tell you what. I'll give you the phone
426
00:37:38,988 --> 00:37:41,693
if you tell me what you people
are doing here.
427
00:37:41,741 --> 00:37:44,991
I'll tell you what we're doing here
if you give me the phone.
428
00:37:49,290 --> 00:37:51,532
Don't say anything about your sister.
429
00:37:54,045 --> 00:37:56,536
- Hello?
- Regina, it's Miles.
430
00:37:56,589 --> 00:37:58,332
I need to talk to Minkowski.
431
00:37:58,383 --> 00:38:00,838
Minkowski can't cometo the phone right now.
432
00:38:01,678 --> 00:38:03,635
It's important. Go get him.
433
00:38:03,680 --> 00:38:06,135
Miles, he can't cometo the phone right now.
434
00:38:07,141 --> 00:38:09,383
All right, have him call me
when he can.
435
00:38:09,435 --> 00:38:10,846
I gotta go.
436
00:38:14,315 --> 00:38:16,189
Whoa! What are you doing with her?
437
00:38:16,234 --> 00:38:19,816
- We're taking her with us.
- What's the point? That's not Naomi.
438
00:38:19,862 --> 00:38:22,484
- It's just meat.
- We can'tjust leave her here.
439
00:38:22,532 --> 00:38:23,942
Miles is right.
440
00:38:24,617 --> 00:38:27,867
We burned up most of the fuel
flying around that storm.
441
00:38:27,912 --> 00:38:30,617
We barely got enough
to get back to the freighter.
442
00:38:30,665 --> 00:38:32,741
We won't carry unnecessary weight.
443
00:38:32,792 --> 00:38:35,497
I'll take her on the next run.
444
00:38:35,545 --> 00:38:37,502
I promise, Dan.
445
00:38:40,633 --> 00:38:44,002
There's a blanket over there
by my backpack. Would you get it?
446
00:38:44,929 --> 00:38:46,886
Look as bad as it feels?
447
00:38:46,931 --> 00:38:48,639
How bad does it feel?
448
00:38:50,852 --> 00:38:52,975
- What's your name again?
- Juliet.
449
00:38:54,022 --> 00:38:56,773
Juliet. Juliet what?
450
00:38:57,817 --> 00:38:59,228
Juliet Burke.
451
00:38:59,277 --> 00:39:01,234
Juliet Burke.
452
00:39:02,822 --> 00:39:04,779
You weren't on that plane, were you?
453
00:39:07,994 --> 00:39:09,488
Miles!
454
00:39:11,164 --> 00:39:12,243
Yeah?
455
00:39:12,290 --> 00:39:15,623
This is Juliet,
and she was not on the plane.
456
00:39:17,003 --> 00:39:18,248
What?!
457
00:39:19,464 --> 00:39:20,543
You sure?
458
00:39:20,590 --> 00:39:23,377
You know how many times
I studied that damn manifest?
459
00:39:23,426 --> 00:39:26,462
There's no Juliet Burke on that plane.
She's a native.
460
00:39:27,013 --> 00:39:28,970
Really? Where is he?!
461
00:39:29,015 --> 00:39:31,007
- Back off!
- Where's who?
462
00:39:31,059 --> 00:39:33,894
You want to know why we're here?
I'll tell you why.
463
00:39:36,189 --> 00:39:38,858
We're here for Benjamin Linus.
464
00:39:44,822 --> 00:39:46,815
Now where is he?
465
00:39:47,950 --> 00:39:49,860
James, listen to me, please.
466
00:39:49,911 --> 00:39:52,947
- Keep your mouth shut.
- Are you OK?
467
00:39:52,997 --> 00:39:56,331
I feel like I've got a cinder block
on my chest, but I'll survive.
468
00:39:56,376 --> 00:39:59,579
Sorry you got shot.
I didn't intend for that to happen.
469
00:39:59,629 --> 00:40:02,914
Really? It seemed like you were
about to shoot me yourself.
470
00:40:03,841 --> 00:40:05,633
What good would you be to me dead?
471
00:40:05,677 --> 00:40:08,428
I feel much more comfortable now.
Thanks.
472
00:40:11,391 --> 00:40:14,973
I guess this is the part where
I'm supposed to say, "I told you so."
473
00:40:16,187 --> 00:40:17,765
James, I stand corrected.
474
00:40:18,439 --> 00:40:20,348
You want me to do it?
475
00:40:20,400 --> 00:40:23,566
No, it's my mess. I'll clean up.
476
00:40:27,156 --> 00:40:29,991
- Wait!
- Danielle, escort Alex away from here.
477
00:40:30,034 --> 00:40:31,778
- Let's go. Come on.
- No!
478
00:40:31,828 --> 00:40:33,322
She's right. Let's go.
479
00:40:33,371 --> 00:40:35,696
Anyone who doesn't want to see this
should leave now.
480
00:40:35,748 --> 00:40:37,159
We should talk about this...
481
00:40:37,208 --> 00:40:40,375
What if one of those bullets
hit you or the baby?
482
00:40:40,420 --> 00:40:42,080
John, listen.
483
00:40:43,506 --> 00:40:45,748
I have information that you need.
484
00:40:46,634 --> 00:40:47,915
I have answers.
485
00:40:51,264 --> 00:40:52,972
What is the monster?
486
00:40:54,100 --> 00:40:56,805
- What?
- The black smoke, the monster.
487
00:40:57,437 --> 00:40:58,812
What is it?
488
00:41:00,023 --> 00:41:01,433
I don't know.
489
00:41:02,692 --> 00:41:05,776
- Goodbye, Benjamin.
- Her name is Charlotte Lewis!
490
00:41:10,116 --> 00:41:12,239
Charlotte Staples Lewis.
491
00:41:13,453 --> 00:41:16,952
Born July 2, 1979,
Essex, England.
492
00:41:16,998 --> 00:41:20,248
Parents David and Jeannette.
Eldest of three, all girls.
493
00:41:21,002 --> 00:41:22,710
She was raised in Bromsgrove.
494
00:41:22,754 --> 00:41:24,912
Did her undergraduate studies at Kent.
495
00:41:24,964 --> 00:41:28,084
Took her Ph.D.
In cultural anthropology at Oxford.
496
00:41:28,134 --> 00:41:30,886
She's here with two other
team members and a pilot.
497
00:41:30,928 --> 00:41:34,013
Their names: Daniel Faraday,
Miles Straume,
498
00:41:34,057 --> 00:41:35,800
Frank Lapidus.
499
00:41:43,733 --> 00:41:46,603
Your instinct was right, John.
500
00:41:46,652 --> 00:41:48,859
These people are a threat.
501
00:41:49,947 --> 00:41:54,111
If you shoot me, you'll never know
how great a threat they were.
502
00:41:54,160 --> 00:41:56,995
Because I know what they're doing here.
503
00:41:57,038 --> 00:41:58,698
I know what they want.
504
00:41:59,624 --> 00:42:01,166
What do they want?
505
00:42:03,252 --> 00:42:05,375
Me, James. They want me.
506
00:42:14,055 --> 00:42:16,094
How do you know all this?
507
00:42:20,436 --> 00:42:23,354
Because I have a man on their boat.
39205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.