Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,968 --> 00:00:02,634
[narrator] Previously on Lost:
2
00:00:02,736 --> 00:00:04,118
That's a satellite phone.
3
00:00:04,220 --> 00:00:05,704
From where did you take off?
4
00:00:05,806 --> 00:00:09,358
A freighter. About 80
nautical miles west of here.
5
00:00:09,460 --> 00:00:11,426
I'm part of a
search-and-recovery team.
6
00:00:11,528 --> 00:00:14,863
Ben is using one of the Dharma
stations to block all the signals.
7
00:00:14,965 --> 00:00:17,248
It's an underwater
Dharma station. We swim in.
8
00:00:17,350 --> 00:00:18,449
I'll do it.
9
00:00:18,535 --> 00:00:21,453
While I'm gone,
don't worry about me.
10
00:00:21,555 --> 00:00:24,072
How long will it take
you to reach their camp?
11
00:00:24,174 --> 00:00:26,558
If I take my ten best we
can hit them by nightfall.
12
00:00:26,660 --> 00:00:30,060
If any of them are stupid enough
to get in your way, kill them.
13
00:00:31,582 --> 00:00:33,732
We camouflage the
dynamite next to the tents,
14
00:00:33,834 --> 00:00:35,701
target it from the tree line.
15
00:00:35,803 --> 00:00:38,386
When your people show
up tomorrow we'll be ready.
16
00:00:38,489 --> 00:00:42,174
- No, they're coming tonight!
- You lead everyone
to the radio tower.
17
00:00:42,276 --> 00:00:44,893
Can't risk losing the chance
to contact Naomi's boat.
18
00:00:44,995 --> 00:00:46,890
Everything has to
happen at the same time.
19
00:00:46,914 --> 00:00:50,816
What I saw, Charlie, was Claire
and her baby getting into a helicopter
20
00:00:50,918 --> 00:00:52,317
that leaves this island.
21
00:00:52,402 --> 00:00:54,086
This time, you have to die.
22
00:00:54,188 --> 00:00:57,255
If you don't, there
won't be any rescue.
23
00:01:02,813 --> 00:01:05,614
[coughing] I'm alive!
24
00:01:05,716 --> 00:01:08,967
- [metallic door clangs open]
- [guns cocking]
25
00:01:26,937 --> 00:01:29,404
Would you put your
seatback up, please?
26
00:01:30,407 --> 00:01:33,308
Would you fasten
your seat belt, please?
27
00:01:33,410 --> 00:01:35,611
Excuse me. Excuse me.
28
00:01:35,713 --> 00:01:38,464
Can I get another
one of those, please?
29
00:01:38,566 --> 00:01:40,982
I'm sorry, sir. We'll be
landing in 20 minutes.
30
00:01:41,084 --> 00:01:44,469
- Well, 20 minutes
is a long time.
- How about a newspaper instead?
31
00:01:44,571 --> 00:01:47,522
And if you could buckle
your seat belt, sir?
32
00:01:47,624 --> 00:01:50,391
Please fasten your
seat belt. Thank you.
33
00:01:52,730 --> 00:01:56,698
[turbulence]
34
00:01:56,800 --> 00:01:59,067
[intercom bell beeps]
35
00:01:59,169 --> 00:02:01,135
[pilot] Sorry about
the bumps, folks.
36
00:02:01,237 --> 00:02:04,172
We're hitting warm air as
we descend into Los Angeles.
37
00:02:04,274 --> 00:02:08,844
Please keep those seat belts fastened.
We'll have you on the ground shortly.
38
00:02:53,056 --> 00:02:56,658
[distant police siren]
39
00:03:17,714 --> 00:03:20,114
[cell phone dial tones]
40
00:03:20,216 --> 00:03:21,917
[ringing]
41
00:03:22,018 --> 00:03:26,488
[woman] You've
reached 310-555-0148.
42
00:03:26,590 --> 00:03:28,423
Please leave a message.
43
00:03:28,525 --> 00:03:31,326
Hey. It's me.
44
00:03:33,163 --> 00:03:35,330
I...
45
00:03:37,901 --> 00:03:39,534
I just read...
46
00:04:50,156 --> 00:04:51,957
Oh, forgive me.
47
00:04:55,529 --> 00:04:57,245
[car tires screeching]
48
00:04:57,347 --> 00:05:00,782
[crash]
49
00:05:01,418 --> 00:05:04,752
[child] Mom! Mom! Mom!
50
00:05:05,389 --> 00:05:07,422
- [woman] Help!
- Mom!
51
00:05:35,201 --> 00:05:36,946
You have everything you need?
52
00:05:36,970 --> 00:05:39,971
No. But I've made the
best out of what we have.
53
00:05:41,675 --> 00:05:45,543
- Bernard and Jin?
- They're both
excellent shots.
54
00:05:45,645 --> 00:05:47,595
And highly motivated.
55
00:05:49,115 --> 00:05:52,400
The dynamite's in
place. We won't miss.
56
00:05:52,502 --> 00:05:55,670
Jack, no matter what happens
here, I want you to keep moving.
57
00:05:55,772 --> 00:05:59,991
Keep moving for that radio tower.
Don't turn back for any reason.
58
00:06:01,345 --> 00:06:03,812
I'm willing to give my
life if it means rescue.
59
00:06:03,914 --> 00:06:08,650
But I am not giving it up
for nothing. You understand?
60
00:06:12,856 --> 00:06:16,591
Yeah. I understand.
61
00:06:21,281 --> 00:06:24,916
- Then, good luck.
- You too.
62
00:06:33,710 --> 00:06:37,796
If I'd help you with your SOS
sign, would you change your mind?
63
00:06:37,898 --> 00:06:40,948
- No, ma'am.
- Then I want you
to say it again.
64
00:06:41,068 --> 00:06:43,535
- Rose...
- Say it, Bernard.
65
00:06:44,571 --> 00:06:47,772
I am a dentist. I am not Rambo.
66
00:06:47,874 --> 00:06:49,991
And don't you forget it.
67
00:06:58,217 --> 00:07:02,403
[baby crying]
68
00:07:06,376 --> 00:07:10,795
- Charlie's gonna be fine.
- Yeah. Of course he is.
69
00:07:14,050 --> 00:07:16,918
[speaks Korean]
70
00:07:21,541 --> 00:07:23,608
[whimpering] Jin...
71
00:07:33,720 --> 00:07:38,055
Because we have to go home.
72
00:07:55,391 --> 00:07:57,091
All right.
73
00:07:58,395 --> 00:08:00,128
Let's do it.
74
00:08:54,250 --> 00:08:57,218
[Vincent barks]
75
00:09:15,005 --> 00:09:18,305
Jack, can I ask you a question?
76
00:09:18,407 --> 00:09:19,573
Sure.
77
00:09:19,676 --> 00:09:23,477
What did you do for a living
before you became Moses?
78
00:09:23,579 --> 00:09:26,648
- I was a doctor.
- Right. 'Course you were.
79
00:09:26,750 --> 00:09:29,700
Well, I need your attention
for a minute, doctor.
80
00:09:31,872 --> 00:09:33,321
Is she OK?
81
00:09:34,774 --> 00:09:38,759
- Why wouldn't she be?
- Because none of
your people trust her.
82
00:09:38,861 --> 00:09:40,295
No offense.
83
00:09:40,397 --> 00:09:42,897
- Catch up to me
when you're done.
- Juliet...
84
00:09:42,999 --> 00:09:44,298
It's fine.
85
00:09:48,155 --> 00:09:50,388
I need to show you
how this gadget works,
86
00:09:50,490 --> 00:09:52,256
in case anything happens to me.
87
00:09:52,358 --> 00:09:54,708
You need to be
able to call my boat.
88
00:09:55,495 --> 00:09:57,095
OK. Show me.
89
00:09:57,197 --> 00:09:59,631
It's actually simple.
Turn her on here.
90
00:09:59,733 --> 00:10:02,467
This opens a direct
channel to the freighter.
91
00:10:02,569 --> 00:10:03,934
Give her a tap here,
92
00:10:04,036 --> 00:10:07,638
- wait for the beep
and say hello.
- That's it?
93
00:10:07,740 --> 00:10:09,007
That's it.
94
00:10:09,109 --> 00:10:12,077
Once the rock star turns
off whatever's jamming us up,
95
00:10:12,179 --> 00:10:15,213
this red light will turn a
lovely shade of green.
96
00:10:15,315 --> 00:10:19,767
- That'll be
any time now, yeah?
- Hopefully.
97
00:10:22,338 --> 00:10:23,621
[woman grunts]
98
00:10:32,498 --> 00:10:35,316
Who are you?
99
00:10:35,419 --> 00:10:39,336
Look, if you tell us how you
got down here, we won't hurt you.
100
00:10:40,674 --> 00:10:43,602
I came in my invisible
submarine. Don't you see it?
101
00:10:43,626 --> 00:10:47,962
- Hey! Take it easy.
- Take it easy? He's one of them!
102
00:10:49,599 --> 00:10:53,802
Why are you here? How did
you find out about this station?
103
00:10:56,356 --> 00:10:59,039
Juliet told us.
104
00:10:59,142 --> 00:11:02,994
She's one of us now,
in case you hadn't heard.
105
00:11:03,764 --> 00:11:04,979
Stop.
106
00:11:06,933 --> 00:11:11,119
- We gotta call Ben.
- Yeah.
107
00:11:11,221 --> 00:11:13,505
Let's call Ben.
108
00:11:16,509 --> 00:11:18,142
Come on.
109
00:11:30,123 --> 00:11:32,424
[Desmond] You're in a
room full of equipment.
110
00:11:32,509 --> 00:11:36,010
There's a blinking yellow
light above a switch.
111
00:11:36,112 --> 00:11:40,231
You flip the switch.
The light goes off.
112
00:11:41,785 --> 00:11:43,768
And you drown.
113
00:11:51,828 --> 00:11:54,262
[woman] Ben. Come in, Ben.
114
00:11:55,598 --> 00:11:58,265
- Hello?
- Ben. It's Bonnie.
115
00:11:59,068 --> 00:12:01,418
Ben, are you there?
116
00:12:01,520 --> 00:12:03,270
Can you hear me, Ben?
117
00:12:05,541 --> 00:12:07,641
Why are you
breaking radio silence?
118
00:12:07,761 --> 00:12:10,327
- One of them's down here.
- I'm sorry. What?
119
00:12:10,430 --> 00:12:14,198
We've got him tied up, but he's
here. One of them swam down here.
120
00:12:14,301 --> 00:12:16,767
- Who? Which one?
- He won't tell us.
121
00:12:16,869 --> 00:12:20,071
It's Charlie!
Tell him I said hi!
122
00:12:20,173 --> 00:12:21,889
How did...?
123
00:12:21,991 --> 00:12:25,910
- How does he knowabout the station?
- He said Juliet told them.
124
00:12:33,519 --> 00:12:36,955
All right, sit tight. Don't do
anything. I'm sending help.
125
00:12:37,057 --> 00:12:41,009
Go to the Looking Glass and find
out what Charlie is doing down there.
126
00:12:41,111 --> 00:12:44,311
You told us the Looking
Glass was inoperable, flooded.
127
00:12:45,481 --> 00:12:46,547
I lied.
128
00:12:46,666 --> 00:12:49,667
Mikhail, I need you to go, now!
129
00:12:50,653 --> 00:12:52,036
I can be there by dawn.
130
00:12:53,289 --> 00:12:56,174
But if Juliet told them
about the Looking Glass,
131
00:12:56,276 --> 00:12:58,242
what else did she tell them?
132
00:13:02,649 --> 00:13:04,899
[beeps]
133
00:13:05,001 --> 00:13:08,319
Ryan, come in.
Ryan, are you there?
134
00:13:19,883 --> 00:13:22,099
- Your walkies all off?
- Yes, sir.
135
00:13:24,053 --> 00:13:25,569
Did you get a good look?
136
00:13:25,655 --> 00:13:29,641
The tents are marked with white
coral. Three of them. Juliet did her job.
137
00:13:29,743 --> 00:13:32,009
All right. Let's do this.
138
00:14:28,667 --> 00:14:30,351
It's empty!
139
00:14:30,453 --> 00:14:32,403
[man] Get away from the tent!
140
00:14:35,525 --> 00:14:37,302
- It's a trap!
- Please, God.
141
00:14:37,326 --> 00:14:38,759
Get away from the...
142
00:14:40,930 --> 00:14:42,447
Move! Move!
143
00:14:44,351 --> 00:14:46,550
Tree line!
144
00:14:58,113 --> 00:15:01,465
I got your man!
Drop your weapons!
145
00:15:11,661 --> 00:15:13,745
I got your man!
146
00:15:14,864 --> 00:15:16,647
It's over!
147
00:15:18,418 --> 00:15:21,486
Don't. Finger off the trigger.
148
00:15:29,862 --> 00:15:31,102
Was that gunfire?
149
00:15:31,164 --> 00:15:35,532
There were supposed
to be three explosions.
150
00:15:35,634 --> 00:15:37,518
- Yeah.
- There was.
151
00:15:42,525 --> 00:15:44,959
It didn't work.
152
00:15:49,682 --> 00:15:53,934
[woman] Dr. Leon to
surgery. Dr. Leon to surgery.
153
00:15:54,036 --> 00:15:57,355
- There ya go. Good as new.
- Thanks.
154
00:15:57,457 --> 00:15:59,490
The news people
are waiting outside.
155
00:15:59,575 --> 00:16:03,194
- You being a hero, and all.
- Great.
156
00:16:05,031 --> 00:16:09,066
- The woman, how is she?
- She's been stabilized.
157
00:16:09,168 --> 00:16:12,520
- Thank God you were
on that bridge.
- Right.
158
00:16:14,023 --> 00:16:16,841
Sorry, no visitors in the ER.
159
00:16:19,512 --> 00:16:22,380
It's OK. She...
160
00:16:23,383 --> 00:16:24,799
We used to be married.
161
00:16:26,168 --> 00:16:28,002
Come on in.
162
00:16:31,224 --> 00:16:33,006
What happened?
163
00:16:35,010 --> 00:16:39,913
It was a... a car accident.
164
00:16:40,550 --> 00:16:42,367
Are you OK?
165
00:16:44,771 --> 00:16:47,405
Yeah. Yeah, I'm fine.
166
00:16:48,675 --> 00:16:51,391
Are you drinking again?
167
00:16:53,430 --> 00:16:54,707
- No.
- Are you, Jack?
168
00:16:54,731 --> 00:16:56,214
No.
169
00:16:59,568 --> 00:17:02,637
Why did you come
down here, Sarah?
170
00:17:02,739 --> 00:17:06,407
I'm still listed as your
emergency contact.
171
00:17:12,214 --> 00:17:16,267
What were you doing driving
around at 2:00 in the morning?
172
00:17:34,971 --> 00:17:37,738
Do you think maybe you
could give me a lift home?
173
00:17:41,928 --> 00:17:44,779
I don't think that
would be appropriate.
174
00:17:48,401 --> 00:17:49,900
Well...
175
00:17:52,772 --> 00:17:55,455
thanks for coming down, Sarah.
176
00:17:56,592 --> 00:17:58,425
Goodbye, Jack.
177
00:18:13,343 --> 00:18:15,609
Why were there
only two explosions?
178
00:18:15,712 --> 00:18:17,761
They didn't have
to blow the third.
179
00:18:17,863 --> 00:18:20,247
- But those gunshots...
- It's OK, Rose.
180
00:18:20,366 --> 00:18:22,149
- Do you believe that?
- Listen,
181
00:18:22,251 --> 00:18:25,269
they had no idea that
we were waiting for them.
182
00:18:25,371 --> 00:18:27,672
Sayid's with your
husbands. They're fine.
183
00:18:27,774 --> 00:18:29,390
They're a couple
hours behind us.
184
00:18:29,492 --> 00:18:32,771
Then we should wait for
them here. You go on...
185
00:18:32,795 --> 00:18:33,994
No one gets left behind.
186
00:18:34,096 --> 00:18:36,230
If you say, "Live
together, die alone,"
187
00:18:36,332 --> 00:18:38,652
I'm gonna punch
you in your face.
188
00:18:40,320 --> 00:18:44,121
Fair enough, Rose. Fair enough.
189
00:18:44,223 --> 00:18:48,442
But we have a plan. And
for all we know, it worked.
190
00:18:49,895 --> 00:18:52,847
It's gonna be OK.
Everything's gonna be all right.
191
00:18:54,551 --> 00:18:57,251
Let's just keep moving, OK?
192
00:19:08,064 --> 00:19:10,197
It's OK. Let's go.
193
00:19:17,690 --> 00:19:22,559
I'm gonna ask you this one
more time. Why are you here?
194
00:19:25,281 --> 00:19:28,816
I'm here to turn off
your jamming equipment.
195
00:19:28,934 --> 00:19:32,486
It's in there, next to
the flashing yellow light.
196
00:19:32,605 --> 00:19:35,822
- How do you know about that?
- I know because I know.
197
00:19:35,924 --> 00:19:39,243
Whatever you ladies do to
me, I'm going to turn it off.
198
00:19:39,345 --> 00:19:41,111
- You are?
- I most definitely am.
199
00:19:41,196 --> 00:19:44,564
- So, what's the code?
- What?
200
00:19:44,667 --> 00:19:47,907
Charlie, if you're gonna turn
off the jamming equipment,
201
00:19:47,937 --> 00:19:49,381
you're gonna need the code.
202
00:19:49,405 --> 00:19:51,955
And only three people know it:
203
00:19:52,057 --> 00:19:54,675
Me, her and Ben.
204
00:20:00,283 --> 00:20:03,317
Well, I guess I
won't need the code,
205
00:20:03,419 --> 00:20:07,905
since this entire station's
gonna be flooded, anyway.
206
00:20:10,059 --> 00:20:11,808
I turn off your little jammer,
207
00:20:11,911 --> 00:20:14,212
and the helicopters
rescue all my friends.
208
00:20:14,314 --> 00:20:18,815
But if this station floods,
what happens to you?
209
00:20:22,755 --> 00:20:24,154
I die.
210
00:20:30,763 --> 00:20:32,763
- What?
- [Friendly] They're all dead!
211
00:20:32,865 --> 00:20:37,101
Diane, Ivan, all of them, dead!
Shephard and his people, they're gone!
212
00:20:37,203 --> 00:20:38,964
- Gone? Where?
- I don't know!
213
00:20:38,988 --> 00:20:41,621
Did you hear me? They
killed seven of our...
214
00:20:41,724 --> 00:20:44,258
Tom! Calm down and
tell him the good news.
215
00:20:44,360 --> 00:20:47,828
- What good news?
- We caught three of 'em.
216
00:20:47,930 --> 00:20:52,149
The ones that stayed to blow up the
tents. Ben, they knew we were coming.
217
00:20:52,251 --> 00:20:55,019
It was Juliet. She betrayed us.
218
00:20:55,121 --> 00:20:58,238
- What?
- Just figure out
where she is, Tom!
219
00:20:59,308 --> 00:21:03,344
Get up. OK, junior.
Where the hell did...?
220
00:21:05,914 --> 00:21:07,632
[Sayid groans]
221
00:21:07,734 --> 00:21:09,661
- They're not talking.
- Who do you have?
222
00:21:09,685 --> 00:21:12,452
Jarrah, Kwon and the dentist.
223
00:21:12,554 --> 00:21:13,971
Shoot Kwon.
224
00:21:15,891 --> 00:21:17,775
- What?
- You want them to answer?
225
00:21:17,877 --> 00:21:19,293
Kill Kwon. Do it now.
226
00:21:19,395 --> 00:21:20,861
[speaks Korean]
227
00:21:20,963 --> 00:21:24,815
I don't know what that
means, but I'm sure it's lovely.
228
00:21:24,917 --> 00:21:26,495
- No! Wait! No!
- No! No talk!
229
00:21:26,519 --> 00:21:28,986
- Please!
- Talk to me. Nobody gets hurt.
230
00:21:29,088 --> 00:21:32,990
- Tell me where your people are.
- He's lying. He's going to kill us.
231
00:21:33,826 --> 00:21:36,160
Where are they?
232
00:21:40,683 --> 00:21:43,184
Sayonara.
233
00:21:43,286 --> 00:21:46,853
The radio tower. They're
hiking to a radio tower.
234
00:21:49,575 --> 00:21:54,628
- Why in the hellare they going there?- A woman parachuted here.
235
00:21:54,730 --> 00:21:58,432
She has a satellite phone
and they're gonna call her ship.
236
00:21:58,534 --> 00:22:01,501
Juliet thought we
were coming tomorrow.
237
00:22:01,604 --> 00:22:03,849
So why were they
waiting for us tonight?
238
00:22:03,873 --> 00:22:06,623
You heard him. How'd you know?
239
00:22:08,193 --> 00:22:13,214
A kid told us. He came in
a canoe and he warned us.
240
00:22:13,749 --> 00:22:15,132
What kid?
241
00:22:15,234 --> 00:22:18,002
Karl. He said his name was Karl.
242
00:22:18,704 --> 00:22:20,570
You heard that, Ben?
243
00:22:21,707 --> 00:22:23,007
Ben?
244
00:22:23,109 --> 00:22:24,675
I heard.
245
00:22:32,985 --> 00:22:35,319
What do you want
us to do? Kill 'em?
246
00:22:37,590 --> 00:22:40,558
No. Not yet.
247
00:22:49,985 --> 00:22:51,797
We're going to the radio tower?
248
00:22:51,821 --> 00:22:53,370
Not we, Richard. Me.
249
00:22:53,456 --> 00:22:56,601
You're going to take everyone
to the Temple as planned.
250
00:22:56,625 --> 00:22:59,743
Now might not be the best time
to go tromping off on your own.
251
00:22:59,845 --> 00:23:00,978
And why not?
252
00:23:01,080 --> 00:23:02,613
People are asking questions.
253
00:23:02,715 --> 00:23:07,868
About leaving home, about what
happened to Locke, about Jacob.
254
00:23:07,970 --> 00:23:12,356
Not to mention the rumor that everyone
who went down to the beach is dead.
255
00:23:12,458 --> 00:23:14,191
They're not all dead.
256
00:23:19,982 --> 00:23:21,262
Where are you going?
257
00:23:21,300 --> 00:23:23,583
Hello, Alex.
258
00:23:23,685 --> 00:23:25,385
I asked where you were going.
259
00:23:25,487 --> 00:23:27,447
I thought I might go for a walk.
260
00:23:27,523 --> 00:23:30,557
See if I can't find
Jack and all his friends.
261
00:23:31,426 --> 00:23:32,792
I'm coming with you.
262
00:23:33,795 --> 00:23:36,146
- All right.
- What?
263
00:23:36,248 --> 00:23:37,764
I said, all right.
264
00:23:37,867 --> 00:23:41,051
In fact, I think
it's a good idea.
265
00:23:41,153 --> 00:23:43,754
You do wanna see
Karl again. Don't you?
266
00:23:46,342 --> 00:23:49,293
Get your pack. I'm
leaving in ten minutes.
267
00:23:53,365 --> 00:23:55,833
There's 40 of them.
And you're alone.
268
00:23:55,935 --> 00:23:59,003
They're gonna do whatever
it takes to get off the island.
269
00:23:59,105 --> 00:24:02,022
What do you think's gonna
happen when you get there?
270
00:24:03,275 --> 00:24:05,395
I'm gonna talk them out of it.
271
00:24:33,756 --> 00:24:38,192
- Something's wrong.
- Lots of things
are wrong, Kate.
272
00:24:38,294 --> 00:24:42,446
Jin, Bernard, Sayid, they
should've caught up to us by now.
273
00:24:42,548 --> 00:24:44,264
I wanna make
sure they're all right.
274
00:24:44,366 --> 00:24:47,250
- 'Course you do.
- What's that
supposed to mean?
275
00:24:47,352 --> 00:24:50,738
It means, Kate, there's
always someone to go back for.
276
00:24:52,107 --> 00:24:54,107
- What's the matter with you?
- Nothing.
277
00:24:54,209 --> 00:24:55,470
- Nothing?
- I'm fine.
278
00:24:55,494 --> 00:24:58,128
Why don't you just
tell me what happened?
279
00:25:04,686 --> 00:25:07,337
- What'd you do that for?
- To wake you up!
280
00:25:07,439 --> 00:25:11,709
Ever since you got that tape from
Locke, it's like you've been sleepwalking.
281
00:25:11,811 --> 00:25:14,011
You don't care about
our friends? Fine.
282
00:25:14,113 --> 00:25:17,898
But it's like you don't care
about anything anymore.
283
00:25:18,000 --> 00:25:20,851
And since when did you
start calling me "Kate"?
284
00:25:25,240 --> 00:25:30,394
You know... they sent
Juliet to check out Sun.
285
00:25:33,599 --> 00:25:37,534
But she was there to check
and see if I'm pregnant too.
286
00:25:40,356 --> 00:25:42,540
Well, let's hope you're not.
287
00:25:48,531 --> 00:25:50,680
[people chattering]
288
00:25:52,434 --> 00:25:55,068
[baby crying]
289
00:25:57,372 --> 00:25:58,738
The light still red?
290
00:26:29,454 --> 00:26:33,323
[gunfire]
291
00:26:38,146 --> 00:26:39,580
[inhales deeply]
292
00:27:14,282 --> 00:27:16,950
[muffled shouting]
293
00:27:18,921 --> 00:27:21,188
[splashing]
294
00:27:21,290 --> 00:27:23,340
[gasping]
295
00:27:23,442 --> 00:27:25,559
Des! Des!
296
00:27:25,661 --> 00:27:28,395
Charlie! Bloody
hell! You all right?
297
00:27:28,497 --> 00:27:31,809
Not for long, if you don't get
out of here. You have to hide!
298
00:27:31,833 --> 00:27:35,252
There's people in there! Quick!
Hide! Hide! Hide! Go, go, go!
299
00:27:35,921 --> 00:27:37,921
Who's he talking to?
300
00:27:38,424 --> 00:27:42,675
[singing]
301
00:27:42,778 --> 00:27:46,697
- Who were you talking to?
- I wasn't talking. I was singing.
302
00:27:46,799 --> 00:27:51,051
[continues singing]
303
00:27:58,994 --> 00:28:01,762
- Shut up.
- Right. OK. You got it.
304
00:28:03,649 --> 00:28:05,131
Come on.
305
00:28:42,187 --> 00:28:43,587
Can I help you?
306
00:28:45,824 --> 00:28:47,391
Just checking her chart.
307
00:28:47,493 --> 00:28:49,254
I'm sorry, I'm Dr. Hamill. Rob.
308
00:28:49,278 --> 00:28:50,518
The new chief of surgery.
309
00:28:50,579 --> 00:28:53,130
- I don't think we've met yet.
- Jack Shephard.
310
00:28:53,215 --> 00:28:57,217
Dr. Shephard, the
hero. Twice over.
311
00:28:59,738 --> 00:29:01,071
Are you all right?
312
00:29:01,173 --> 00:29:04,319
After last night, I'm surprised
you'd even want to come in.
313
00:29:04,343 --> 00:29:08,595
Talk about right place, right time?
This woman is very lucky you were there.
314
00:29:08,697 --> 00:29:12,850
Then she wouldn't have a fractured back
that was impinging upon her spinal cord.
315
00:29:12,952 --> 00:29:16,753
I'd like to operate first
thing in the morning.
316
00:29:18,240 --> 00:29:20,991
- You want to operate?
- Yes.
317
00:29:21,093 --> 00:29:23,333
I'm sorry, Jack, this
isn't your patient.
318
00:29:23,395 --> 00:29:24,675
We are aware of the issues.
319
00:29:24,713 --> 00:29:28,214
Gary Nadler's doing
the surgery at 6:00am.
320
00:29:32,520 --> 00:29:36,439
With all due respect,
Dr. Hamill, I'd rather do it myself.
321
00:29:39,028 --> 00:29:43,680
Last night you pulled this woman's
eight-year-old son out of a flaming car,
322
00:29:43,782 --> 00:29:45,632
then you went back for her.
323
00:29:47,619 --> 00:29:52,339
- I think you've done enough.
- I wanna do this surgery.
324
00:29:52,441 --> 00:29:56,976
Look, everything's under
control here. She'll be fine.
325
00:29:57,079 --> 00:30:01,164
Go home. Have a
drink. You deserve it.
326
00:30:05,888 --> 00:30:07,971
The chart please, Jack.
327
00:30:16,248 --> 00:30:20,300
You call me. I want
to know what happens.
328
00:30:27,542 --> 00:30:29,476
[woman speaking
over loudspeaker]
329
00:30:29,578 --> 00:30:33,196
[man on TV] The 6th Street bridge
was shut down for several hours,
330
00:30:33,298 --> 00:30:35,993
in the wake of a fiery car
accident that left two injured.
331
00:30:36,017 --> 00:30:39,085
An unidentified 40-year-old
woman and her son.
332
00:30:39,187 --> 00:30:41,521
Fortunately for the
two, Dr. Jack Shephard
333
00:30:41,623 --> 00:30:45,442
was near the scene, pulled the
victims from the burning wreckage,
334
00:30:45,544 --> 00:30:48,712
and treated them at the
scene until paramedics arrived.
335
00:30:48,814 --> 00:30:52,115
The victims were later transported
to St. Sebastian Hospital.
336
00:30:52,218 --> 00:30:55,602
Further details of their
condition have not been released.
337
00:31:04,979 --> 00:31:08,198
- I'm going back.
- What?
338
00:31:08,300 --> 00:31:11,968
- I'm going back to the beach.
- No way. We keep moving.
339
00:31:12,070 --> 00:31:14,430
I ain't asking permission.
340
00:31:20,946 --> 00:31:22,629
Look, you got a job to do here.
341
00:31:22,731 --> 00:31:25,632
I ain't gonna stand in
your way of you doing it.
342
00:31:25,734 --> 00:31:27,250
But you sure don't need me.
343
00:31:27,352 --> 00:31:30,365
What do you think you're gonna
get done, alone and unarmed?
344
00:31:30,389 --> 00:31:33,123
- He won't be alone. I'll go with him.
- No.
345
00:31:37,145 --> 00:31:39,496
Twenty minutes ago,
you weren't even going,
346
00:31:39,598 --> 00:31:41,280
and now you're telling Jack...
347
00:31:41,383 --> 00:31:43,466
I didn't want to go with you.
348
00:31:45,604 --> 00:31:48,450
Sawyer, it's a suicide
mission without guns.
349
00:31:48,474 --> 00:31:50,974
I know where there
are some guns.
350
00:31:51,076 --> 00:31:53,610
There's a hidden cache
a couple miles from here.
351
00:31:53,712 --> 00:31:56,512
I can take us back to the
beach on a route past it.
352
00:31:56,615 --> 00:31:59,416
Juliet, you don't
have to do that.
353
00:31:59,518 --> 00:32:02,085
Yeah, Jack, I kinda do.
354
00:32:11,196 --> 00:32:13,063
Let's do this.
355
00:32:17,736 --> 00:32:21,421
- Don't do anything stupid.
- I won't if you won't.
356
00:32:31,600 --> 00:32:33,466
Don't wait up.
357
00:32:46,648 --> 00:32:51,167
[Charlie singing]
358
00:32:51,987 --> 00:32:53,653
I told you to shut up!
359
00:32:53,755 --> 00:32:56,172
You know when you get
a tune stuck in your head?
360
00:32:56,274 --> 00:32:59,309
This song just started coming
to me. It's almost finished.
361
00:32:59,411 --> 00:33:02,446
- I just need
to find the bridge.
- Get the spear gun.
362
00:33:02,548 --> 00:33:04,464
- What? Why?
- Because I want it to hurt.
363
00:33:04,566 --> 00:33:08,334
- No. Ben said we have to...
- You don't wanna
get it? I will.
364
00:33:08,736 --> 00:33:10,937
Bonnie!
365
00:33:11,039 --> 00:33:14,157
Oi! Oi! I'll shut up!
I'll shut up! I'll shut up!
366
00:33:18,730 --> 00:33:20,146
Mikhail?
367
00:33:22,384 --> 00:33:25,101
I thought you two were
on assignment in Canada.
368
00:33:29,174 --> 00:33:31,708
He made us promise
not to tell anyone.
369
00:33:31,810 --> 00:33:34,794
- Hello again.
- Where is the other one?
370
00:33:34,896 --> 00:33:37,681
- What?
- This idiot swam down
from a boat.
371
00:33:37,782 --> 00:33:41,601
I was just shooting at his
friend. He dove down here.
372
00:33:41,703 --> 00:33:44,304
- He's alone.
- Are you sure about that?
373
00:33:45,607 --> 00:33:47,940
Here's a better
question to ask, Cyclops.
374
00:33:48,042 --> 00:33:50,493
Why did your little
friend Ben tell you people
375
00:33:50,596 --> 00:33:52,979
that this entire station
was flooded when it isn't?
376
00:33:53,081 --> 00:33:57,684
Or why these two have been
jamming transmissions off the island?
377
00:33:57,786 --> 00:34:01,020
What? Is that true?
378
00:34:01,122 --> 00:34:02,806
[beeping]
379
00:34:02,908 --> 00:34:04,652
- That's Ben.
- I'll get it.
380
00:34:04,676 --> 00:34:07,376
[beeping continues]
381
00:34:11,099 --> 00:34:14,334
You have to understand.
Everything I did, I did for the island.
382
00:34:14,436 --> 00:34:17,732
The island told you it was
necessary to jam your own people?
383
00:34:17,756 --> 00:34:21,074
Yes, it did. You've always
been a loyalist, Mikhail.
384
00:34:21,176 --> 00:34:25,679
Now I'm asking you to trust me, to
trust Jacob, who told me to do this.
385
00:34:25,781 --> 00:34:28,426
Why would Jacob ask you
to lie to your own people?
386
00:34:28,450 --> 00:34:30,367
Because this island
is under assault
387
00:34:30,469 --> 00:34:34,404
by forces stronger than anything
it's had to deal with in many years.
388
00:34:34,506 --> 00:34:38,058
And we are meant to protect it,
Mikhail, by any means necessary.
389
00:34:38,160 --> 00:34:41,494
The jamming was for
everyone's security.
390
00:34:41,596 --> 00:34:44,998
We are in a serious
situation here.
391
00:34:47,002 --> 00:34:49,168
So why not trust me?
392
00:34:49,270 --> 00:34:51,571
I made a mistake.
393
00:34:51,673 --> 00:34:55,107
I should have told
you and I apologize.
394
00:34:57,345 --> 00:34:59,930
Mikhail? Are you still there?
395
00:35:04,536 --> 00:35:05,802
Yes.
396
00:35:08,423 --> 00:35:12,024
I need you to help me.
397
00:35:12,126 --> 00:35:16,128
I need you to help me clean
up this mess that I've made.
398
00:35:17,833 --> 00:35:20,700
I need you to kill Charlie.
399
00:35:20,802 --> 00:35:24,987
Make sure that the jamming mechanism
continues to function at all costs.
400
00:35:25,089 --> 00:35:28,625
We can't risk Greta and Bonnie
telling the others what we've done.
401
00:35:28,727 --> 00:35:31,811
So you'll have to
take care of them too.
402
00:35:35,784 --> 00:35:38,946
How do I know you didn't say
the same thing to them about me?
403
00:35:38,970 --> 00:35:43,873
Because if I had, Mikhail,
you'd already be dead.
404
00:36:07,215 --> 00:36:08,765
You OK?
405
00:36:10,369 --> 00:36:13,236
Yeah. I just got
a rock in my shoe.
406
00:36:23,198 --> 00:36:25,318
He didn't mean it, you know.
407
00:36:26,751 --> 00:36:29,702
- What?
- Sawyer.
408
00:36:29,804 --> 00:36:33,589
When he said that he didn't want
you to come to him, he didn't mean it.
409
00:36:33,691 --> 00:36:35,708
If he didn't mean
it, why'd he say it?
410
00:36:36,811 --> 00:36:39,396
He was trying to protect you.
411
00:36:42,200 --> 00:36:44,734
That's why I asked you
not to come back for me.
412
00:36:50,108 --> 00:36:54,627
Hey. Why are you
sticking up for Sawyer?
413
00:36:54,729 --> 00:36:56,662
He'd never do it for you.
414
00:37:03,188 --> 00:37:05,222
Because I love you.
415
00:37:27,095 --> 00:37:29,963
[Sawyer] When you pulled us
out of those polar bear cages
416
00:37:30,064 --> 00:37:32,231
and put us on the chain gang,
417
00:37:32,350 --> 00:37:34,834
what did you have us
breaking all those rocks for?
418
00:37:34,936 --> 00:37:38,338
- We were building a runway.
- A runway? For what?
419
00:37:39,074 --> 00:37:40,457
The aliens.
420
00:37:42,193 --> 00:37:45,761
I don't know what for. Do you
think they told me everything?
421
00:37:45,863 --> 00:37:48,030
Yeah, yeah. Whatever you say.
422
00:37:49,635 --> 00:37:53,236
- So you screwing Jack yet?
- No. Are you?
423
00:37:53,955 --> 00:37:55,788
[snickers]
424
00:37:55,890 --> 00:37:59,158
- How far away are these guns?
- There aren't any guns.
425
00:38:00,395 --> 00:38:02,562
- What?
- I lied.
426
00:38:02,664 --> 00:38:06,316
- You lied?
- It was the only way
he'd let us go.
427
00:38:12,891 --> 00:38:14,758
So why are you going back?
428
00:38:15,193 --> 00:38:17,410
Karma.
429
00:38:17,512 --> 00:38:20,329
Why are you going back, James?
430
00:38:20,431 --> 00:38:22,465
Hey!
431
00:38:24,001 --> 00:38:26,186
Hey, guys! Wait up!
432
00:38:27,872 --> 00:38:30,640
- What the hell do you want?
- I'm coming with you guys.
433
00:38:30,726 --> 00:38:33,710
Uh-uh. No way, not a chance.
434
00:38:33,812 --> 00:38:38,080
Come on, I can help!
They're my friends too, man.
435
00:38:38,166 --> 00:38:40,216
Charlie wouldn't
let me go with him.
436
00:38:40,318 --> 00:38:44,036
And Jack's too busy
leading to even talk to me.
437
00:38:45,006 --> 00:38:47,039
I just wanna help. Please?
438
00:38:49,443 --> 00:38:53,830
For God sakes, Hugo, look at
you. You're just gonna get in the way.
439
00:38:55,200 --> 00:38:57,667
You wanna get us killed?
440
00:39:00,822 --> 00:39:02,421
Come on.
441
00:39:16,838 --> 00:39:21,658
If we head north, we should get to
them before they reach the tower.
442
00:39:21,760 --> 00:39:23,426
Why did you let me come?
443
00:39:23,528 --> 00:39:27,397
I let you come because I'm
delivering you to your new family.
444
00:39:28,600 --> 00:39:32,051
I let you come because
you betrayed me, Alex.
445
00:39:32,153 --> 00:39:33,686
You locked Karl in a cage.
446
00:39:33,788 --> 00:39:36,506
You put him in a room
and tried to brainwash him.
447
00:39:37,625 --> 00:39:40,860
I didn't want him
to get you pregnant.
448
00:39:40,962 --> 00:39:42,929
I suppose I overreacted.
449
00:39:45,099 --> 00:39:48,150
- We'd better get going.
- Ben...
450
00:39:48,236 --> 00:39:52,889
Why do you have to stop them?
Why won't you just let them leave?
451
00:39:55,594 --> 00:39:58,794
Because I can't, Alex.
452
00:40:41,022 --> 00:40:42,855
[groaning]
453
00:40:42,957 --> 00:40:45,808
[breathing heavy]
454
00:41:36,611 --> 00:41:38,745
[murmuring sound]
455
00:41:38,847 --> 00:41:40,913
[boy] Don't, John.
456
00:41:47,656 --> 00:41:49,122
Put the gun down.
457
00:41:53,144 --> 00:41:54,260
Walt.
458
00:41:54,362 --> 00:41:56,762
Now, get up, John.
459
00:41:59,267 --> 00:42:03,903
He shot me, and I
can't move my legs.
460
00:42:04,005 --> 00:42:08,007
You can move your legs.
Now, get out of the ditch, John.
461
00:42:09,176 --> 00:42:10,693
Why?
462
00:42:10,795 --> 00:42:13,846
Because you have work to do.
35295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.