All language subtitles for Lost S03E22A Through the Looking Glass - Part 1.DVDRip.HI.cc.en.BnaVis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:02,634 [narrator] Previously on Lost: 2 00:00:02,736 --> 00:00:04,118 That's a satellite phone. 3 00:00:04,220 --> 00:00:05,704 From where did you take off? 4 00:00:05,806 --> 00:00:09,358 A freighter. About 80 nautical miles west of here. 5 00:00:09,460 --> 00:00:11,426 I'm part of a search-and-recovery team. 6 00:00:11,528 --> 00:00:14,863 Ben is using one of the Dharma stations to block all the signals. 7 00:00:14,965 --> 00:00:17,248 It's an underwater Dharma station. We swim in. 8 00:00:17,350 --> 00:00:18,449 I'll do it. 9 00:00:18,535 --> 00:00:21,453 While I'm gone, don't worry about me. 10 00:00:21,555 --> 00:00:24,072 How long will it take you to reach their camp? 11 00:00:24,174 --> 00:00:26,558 If I take my ten best we can hit them by nightfall. 12 00:00:26,660 --> 00:00:30,060 If any of them are stupid enough to get in your way, kill them. 13 00:00:31,582 --> 00:00:33,732 We camouflage the dynamite next to the tents, 14 00:00:33,834 --> 00:00:35,701 target it from the tree line. 15 00:00:35,803 --> 00:00:38,386 When your people show up tomorrow we'll be ready. 16 00:00:38,489 --> 00:00:42,174 - No, they're coming tonight! - You lead everyone to the radio tower. 17 00:00:42,276 --> 00:00:44,893 Can't risk losing the chance to contact Naomi's boat. 18 00:00:44,995 --> 00:00:46,890 Everything has to happen at the same time. 19 00:00:46,914 --> 00:00:50,816 What I saw, Charlie, was Claire and her baby getting into a helicopter 20 00:00:50,918 --> 00:00:52,317 that leaves this island. 21 00:00:52,402 --> 00:00:54,086 This time, you have to die. 22 00:00:54,188 --> 00:00:57,255 If you don't, there won't be any rescue. 23 00:01:02,813 --> 00:01:05,614 [coughing] I'm alive! 24 00:01:05,716 --> 00:01:08,967 - [metallic door clangs open] - [guns cocking] 25 00:01:26,937 --> 00:01:29,404 Would you put your seatback up, please? 26 00:01:30,407 --> 00:01:33,308 Would you fasten your seat belt, please? 27 00:01:33,410 --> 00:01:35,611 Excuse me. Excuse me. 28 00:01:35,713 --> 00:01:38,464 Can I get another one of those, please? 29 00:01:38,566 --> 00:01:40,982 I'm sorry, sir. We'll be landing in 20 minutes. 30 00:01:41,084 --> 00:01:44,469 - Well, 20 minutes is a long time. - How about a newspaper instead? 31 00:01:44,571 --> 00:01:47,522 And if you could buckle your seat belt, sir? 32 00:01:47,624 --> 00:01:50,391 Please fasten your seat belt. Thank you. 33 00:01:52,730 --> 00:01:56,698 [turbulence] 34 00:01:56,800 --> 00:01:59,067 [intercom bell beeps] 35 00:01:59,169 --> 00:02:01,135 [pilot] Sorry about the bumps, folks. 36 00:02:01,237 --> 00:02:04,172 We're hitting warm air as we descend into Los Angeles. 37 00:02:04,274 --> 00:02:08,844 Please keep those seat belts fastened. We'll have you on the ground shortly. 38 00:02:53,056 --> 00:02:56,658 [distant police siren] 39 00:03:17,714 --> 00:03:20,114 [cell phone dial tones] 40 00:03:20,216 --> 00:03:21,917 [ringing] 41 00:03:22,018 --> 00:03:26,488 [woman] You've reached 310-555-0148. 42 00:03:26,590 --> 00:03:28,423 Please leave a message. 43 00:03:28,525 --> 00:03:31,326 Hey. It's me. 44 00:03:33,163 --> 00:03:35,330 I... 45 00:03:37,901 --> 00:03:39,534 I just read... 46 00:04:50,156 --> 00:04:51,957 Oh, forgive me. 47 00:04:55,529 --> 00:04:57,245 [car tires screeching] 48 00:04:57,347 --> 00:05:00,782 [crash] 49 00:05:01,418 --> 00:05:04,752 [child] Mom! Mom! Mom! 50 00:05:05,389 --> 00:05:07,422 - [woman] Help! - Mom! 51 00:05:35,201 --> 00:05:36,946 You have everything you need? 52 00:05:36,970 --> 00:05:39,971 No. But I've made the best out of what we have. 53 00:05:41,675 --> 00:05:45,543 - Bernard and Jin? - They're both excellent shots. 54 00:05:45,645 --> 00:05:47,595 And highly motivated. 55 00:05:49,115 --> 00:05:52,400 The dynamite's in place. We won't miss. 56 00:05:52,502 --> 00:05:55,670 Jack, no matter what happens here, I want you to keep moving. 57 00:05:55,772 --> 00:05:59,991 Keep moving for that radio tower. Don't turn back for any reason. 58 00:06:01,345 --> 00:06:03,812 I'm willing to give my life if it means rescue. 59 00:06:03,914 --> 00:06:08,650 But I am not giving it up for nothing. You understand? 60 00:06:12,856 --> 00:06:16,591 Yeah. I understand. 61 00:06:21,281 --> 00:06:24,916 - Then, good luck. - You too. 62 00:06:33,710 --> 00:06:37,796 If I'd help you with your SOS sign, would you change your mind? 63 00:06:37,898 --> 00:06:40,948 - No, ma'am. - Then I want you to say it again. 64 00:06:41,068 --> 00:06:43,535 - Rose... - Say it, Bernard. 65 00:06:44,571 --> 00:06:47,772 I am a dentist. I am not Rambo. 66 00:06:47,874 --> 00:06:49,991 And don't you forget it. 67 00:06:58,217 --> 00:07:02,403 [baby crying] 68 00:07:06,376 --> 00:07:10,795 - Charlie's gonna be fine. - Yeah. Of course he is. 69 00:07:14,050 --> 00:07:16,918 [speaks Korean] 70 00:07:21,541 --> 00:07:23,608 [whimpering] Jin... 71 00:07:33,720 --> 00:07:38,055 Because we have to go home. 72 00:07:55,391 --> 00:07:57,091 All right. 73 00:07:58,395 --> 00:08:00,128 Let's do it. 74 00:08:54,250 --> 00:08:57,218 [Vincent barks] 75 00:09:15,005 --> 00:09:18,305 Jack, can I ask you a question? 76 00:09:18,407 --> 00:09:19,573 Sure. 77 00:09:19,676 --> 00:09:23,477 What did you do for a living before you became Moses? 78 00:09:23,579 --> 00:09:26,648 - I was a doctor. - Right. 'Course you were. 79 00:09:26,750 --> 00:09:29,700 Well, I need your attention for a minute, doctor. 80 00:09:31,872 --> 00:09:33,321 Is she OK? 81 00:09:34,774 --> 00:09:38,759 - Why wouldn't she be? - Because none of your people trust her. 82 00:09:38,861 --> 00:09:40,295 No offense. 83 00:09:40,397 --> 00:09:42,897 - Catch up to me when you're done. - Juliet... 84 00:09:42,999 --> 00:09:44,298 It's fine. 85 00:09:48,155 --> 00:09:50,388 I need to show you how this gadget works, 86 00:09:50,490 --> 00:09:52,256 in case anything happens to me. 87 00:09:52,358 --> 00:09:54,708 You need to be able to call my boat. 88 00:09:55,495 --> 00:09:57,095 OK. Show me. 89 00:09:57,197 --> 00:09:59,631 It's actually simple. Turn her on here. 90 00:09:59,733 --> 00:10:02,467 This opens a direct channel to the freighter. 91 00:10:02,569 --> 00:10:03,934 Give her a tap here, 92 00:10:04,036 --> 00:10:07,638 - wait for the beep and say hello. - That's it? 93 00:10:07,740 --> 00:10:09,007 That's it. 94 00:10:09,109 --> 00:10:12,077 Once the rock star turns off whatever's jamming us up, 95 00:10:12,179 --> 00:10:15,213 this red light will turn a lovely shade of green. 96 00:10:15,315 --> 00:10:19,767 - That'll be any time now, yeah? - Hopefully. 97 00:10:22,338 --> 00:10:23,621 [woman grunts] 98 00:10:32,498 --> 00:10:35,316 Who are you? 99 00:10:35,419 --> 00:10:39,336 Look, if you tell us how you got down here, we won't hurt you. 100 00:10:40,674 --> 00:10:43,602 I came in my invisible submarine. Don't you see it? 101 00:10:43,626 --> 00:10:47,962 - Hey! Take it easy. - Take it easy? He's one of them! 102 00:10:49,599 --> 00:10:53,802 Why are you here? How did you find out about this station? 103 00:10:56,356 --> 00:10:59,039 Juliet told us. 104 00:10:59,142 --> 00:11:02,994 She's one of us now, in case you hadn't heard. 105 00:11:03,764 --> 00:11:04,979 Stop. 106 00:11:06,933 --> 00:11:11,119 - We gotta call Ben. - Yeah. 107 00:11:11,221 --> 00:11:13,505 Let's call Ben. 108 00:11:16,509 --> 00:11:18,142 Come on. 109 00:11:30,123 --> 00:11:32,424 [Desmond] You're in a room full of equipment. 110 00:11:32,509 --> 00:11:36,010 There's a blinking yellow light above a switch. 111 00:11:36,112 --> 00:11:40,231 You flip the switch. The light goes off. 112 00:11:41,785 --> 00:11:43,768 And you drown. 113 00:11:51,828 --> 00:11:54,262 [woman] Ben. Come in, Ben. 114 00:11:55,598 --> 00:11:58,265 - Hello? - Ben. It's Bonnie. 115 00:11:59,068 --> 00:12:01,418 Ben, are you there? 116 00:12:01,520 --> 00:12:03,270 Can you hear me, Ben? 117 00:12:05,541 --> 00:12:07,641 Why are you breaking radio silence? 118 00:12:07,761 --> 00:12:10,327 - One of them's down here. - I'm sorry. What? 119 00:12:10,430 --> 00:12:14,198 We've got him tied up, but he's here. One of them swam down here. 120 00:12:14,301 --> 00:12:16,767 - Who? Which one? - He won't tell us. 121 00:12:16,869 --> 00:12:20,071 It's Charlie! Tell him I said hi! 122 00:12:20,173 --> 00:12:21,889 How did...? 123 00:12:21,991 --> 00:12:25,910 - How does he know about the station? - He said Juliet told them. 124 00:12:33,519 --> 00:12:36,955 All right, sit tight. Don't do anything. I'm sending help. 125 00:12:37,057 --> 00:12:41,009 Go to the Looking Glass and find out what Charlie is doing down there. 126 00:12:41,111 --> 00:12:44,311 You told us the Looking Glass was inoperable, flooded. 127 00:12:45,481 --> 00:12:46,547 I lied. 128 00:12:46,666 --> 00:12:49,667 Mikhail, I need you to go, now! 129 00:12:50,653 --> 00:12:52,036 I can be there by dawn. 130 00:12:53,289 --> 00:12:56,174 But if Juliet told them about the Looking Glass, 131 00:12:56,276 --> 00:12:58,242 what else did she tell them? 132 00:13:02,649 --> 00:13:04,899 [beeps] 133 00:13:05,001 --> 00:13:08,319 Ryan, come in. Ryan, are you there? 134 00:13:19,883 --> 00:13:22,099 - Your walkies all off? - Yes, sir. 135 00:13:24,053 --> 00:13:25,569 Did you get a good look? 136 00:13:25,655 --> 00:13:29,641 The tents are marked with white coral. Three of them. Juliet did her job. 137 00:13:29,743 --> 00:13:32,009 All right. Let's do this. 138 00:14:28,667 --> 00:14:30,351 It's empty! 139 00:14:30,453 --> 00:14:32,403 [man] Get away from the tent! 140 00:14:35,525 --> 00:14:37,302 - It's a trap! - Please, God. 141 00:14:37,326 --> 00:14:38,759 Get away from the... 142 00:14:40,930 --> 00:14:42,447 Move! Move! 143 00:14:44,351 --> 00:14:46,550 Tree line! 144 00:14:58,113 --> 00:15:01,465 I got your man! Drop your weapons! 145 00:15:11,661 --> 00:15:13,745 I got your man! 146 00:15:14,864 --> 00:15:16,647 It's over! 147 00:15:18,418 --> 00:15:21,486 Don't. Finger off the trigger. 148 00:15:29,862 --> 00:15:31,102 Was that gunfire? 149 00:15:31,164 --> 00:15:35,532 There were supposed to be three explosions. 150 00:15:35,634 --> 00:15:37,518 - Yeah. - There was. 151 00:15:42,525 --> 00:15:44,959 It didn't work. 152 00:15:49,682 --> 00:15:53,934 [woman] Dr. Leon to surgery. Dr. Leon to surgery. 153 00:15:54,036 --> 00:15:57,355 - There ya go. Good as new. - Thanks. 154 00:15:57,457 --> 00:15:59,490 The news people are waiting outside. 155 00:15:59,575 --> 00:16:03,194 - You being a hero, and all. - Great. 156 00:16:05,031 --> 00:16:09,066 - The woman, how is she? - She's been stabilized. 157 00:16:09,168 --> 00:16:12,520 - Thank God you were on that bridge. - Right. 158 00:16:14,023 --> 00:16:16,841 Sorry, no visitors in the ER. 159 00:16:19,512 --> 00:16:22,380 It's OK. She... 160 00:16:23,383 --> 00:16:24,799 We used to be married. 161 00:16:26,168 --> 00:16:28,002 Come on in. 162 00:16:31,224 --> 00:16:33,006 What happened? 163 00:16:35,010 --> 00:16:39,913 It was a... a car accident. 164 00:16:40,550 --> 00:16:42,367 Are you OK? 165 00:16:44,771 --> 00:16:47,405 Yeah. Yeah, I'm fine. 166 00:16:48,675 --> 00:16:51,391 Are you drinking again? 167 00:16:53,430 --> 00:16:54,707 - No. - Are you, Jack? 168 00:16:54,731 --> 00:16:56,214 No. 169 00:16:59,568 --> 00:17:02,637 Why did you come down here, Sarah? 170 00:17:02,739 --> 00:17:06,407 I'm still listed as your emergency contact. 171 00:17:12,214 --> 00:17:16,267 What were you doing driving around at 2:00 in the morning? 172 00:17:34,971 --> 00:17:37,738 Do you think maybe you could give me a lift home? 173 00:17:41,928 --> 00:17:44,779 I don't think that would be appropriate. 174 00:17:48,401 --> 00:17:49,900 Well... 175 00:17:52,772 --> 00:17:55,455 thanks for coming down, Sarah. 176 00:17:56,592 --> 00:17:58,425 Goodbye, Jack. 177 00:18:13,343 --> 00:18:15,609 Why were there only two explosions? 178 00:18:15,712 --> 00:18:17,761 They didn't have to blow the third. 179 00:18:17,863 --> 00:18:20,247 - But those gunshots... - It's OK, Rose. 180 00:18:20,366 --> 00:18:22,149 - Do you believe that? - Listen, 181 00:18:22,251 --> 00:18:25,269 they had no idea that we were waiting for them. 182 00:18:25,371 --> 00:18:27,672 Sayid's with your husbands. They're fine. 183 00:18:27,774 --> 00:18:29,390 They're a couple hours behind us. 184 00:18:29,492 --> 00:18:32,771 Then we should wait for them here. You go on... 185 00:18:32,795 --> 00:18:33,994 No one gets left behind. 186 00:18:34,096 --> 00:18:36,230 If you say, "Live together, die alone," 187 00:18:36,332 --> 00:18:38,652 I'm gonna punch you in your face. 188 00:18:40,320 --> 00:18:44,121 Fair enough, Rose. Fair enough. 189 00:18:44,223 --> 00:18:48,442 But we have a plan. And for all we know, it worked. 190 00:18:49,895 --> 00:18:52,847 It's gonna be OK. Everything's gonna be all right. 191 00:18:54,551 --> 00:18:57,251 Let's just keep moving, OK? 192 00:19:08,064 --> 00:19:10,197 It's OK. Let's go. 193 00:19:17,690 --> 00:19:22,559 I'm gonna ask you this one more time. Why are you here? 194 00:19:25,281 --> 00:19:28,816 I'm here to turn off your jamming equipment. 195 00:19:28,934 --> 00:19:32,486 It's in there, next to the flashing yellow light. 196 00:19:32,605 --> 00:19:35,822 - How do you know about that? - I know because I know. 197 00:19:35,924 --> 00:19:39,243 Whatever you ladies do to me, I'm going to turn it off. 198 00:19:39,345 --> 00:19:41,111 - You are? - I most definitely am. 199 00:19:41,196 --> 00:19:44,564 - So, what's the code? - What? 200 00:19:44,667 --> 00:19:47,907 Charlie, if you're gonna turn off the jamming equipment, 201 00:19:47,937 --> 00:19:49,381 you're gonna need the code. 202 00:19:49,405 --> 00:19:51,955 And only three people know it: 203 00:19:52,057 --> 00:19:54,675 Me, her and Ben. 204 00:20:00,283 --> 00:20:03,317 Well, I guess I won't need the code, 205 00:20:03,419 --> 00:20:07,905 since this entire station's gonna be flooded, anyway. 206 00:20:10,059 --> 00:20:11,808 I turn off your little jammer, 207 00:20:11,911 --> 00:20:14,212 and the helicopters rescue all my friends. 208 00:20:14,314 --> 00:20:18,815 But if this station floods, what happens to you? 209 00:20:22,755 --> 00:20:24,154 I die. 210 00:20:30,763 --> 00:20:32,763 - What? - [Friendly] They're all dead! 211 00:20:32,865 --> 00:20:37,101 Diane, Ivan, all of them, dead! Shephard and his people, they're gone! 212 00:20:37,203 --> 00:20:38,964 - Gone? Where? - I don't know! 213 00:20:38,988 --> 00:20:41,621 Did you hear me? They killed seven of our... 214 00:20:41,724 --> 00:20:44,258 Tom! Calm down and tell him the good news. 215 00:20:44,360 --> 00:20:47,828 - What good news? - We caught three of 'em. 216 00:20:47,930 --> 00:20:52,149 The ones that stayed to blow up the tents. Ben, they knew we were coming. 217 00:20:52,251 --> 00:20:55,019 It was Juliet. She betrayed us. 218 00:20:55,121 --> 00:20:58,238 - What? - Just figure out where she is, Tom! 219 00:20:59,308 --> 00:21:03,344 Get up. OK, junior. Where the hell did...? 220 00:21:05,914 --> 00:21:07,632 [Sayid groans] 221 00:21:07,734 --> 00:21:09,661 - They're not talking. - Who do you have? 222 00:21:09,685 --> 00:21:12,452 Jarrah, Kwon and the dentist. 223 00:21:12,554 --> 00:21:13,971 Shoot Kwon. 224 00:21:15,891 --> 00:21:17,775 - What? - You want them to answer? 225 00:21:17,877 --> 00:21:19,293 Kill Kwon. Do it now. 226 00:21:19,395 --> 00:21:20,861 [speaks Korean] 227 00:21:20,963 --> 00:21:24,815 I don't know what that means, but I'm sure it's lovely. 228 00:21:24,917 --> 00:21:26,495 - No! Wait! No! - No! No talk! 229 00:21:26,519 --> 00:21:28,986 - Please! - Talk to me. Nobody gets hurt. 230 00:21:29,088 --> 00:21:32,990 - Tell me where your people are. - He's lying. He's going to kill us. 231 00:21:33,826 --> 00:21:36,160 Where are they? 232 00:21:40,683 --> 00:21:43,184 Sayonara. 233 00:21:43,286 --> 00:21:46,853 The radio tower. They're hiking to a radio tower. 234 00:21:49,575 --> 00:21:54,628 - Why in the hell are they going there? - A woman parachuted here. 235 00:21:54,730 --> 00:21:58,432 She has a satellite phone and they're gonna call her ship. 236 00:21:58,534 --> 00:22:01,501 Juliet thought we were coming tomorrow. 237 00:22:01,604 --> 00:22:03,849 So why were they waiting for us tonight? 238 00:22:03,873 --> 00:22:06,623 You heard him. How'd you know? 239 00:22:08,193 --> 00:22:13,214 A kid told us. He came in a canoe and he warned us. 240 00:22:13,749 --> 00:22:15,132 What kid? 241 00:22:15,234 --> 00:22:18,002 Karl. He said his name was Karl. 242 00:22:18,704 --> 00:22:20,570 You heard that, Ben? 243 00:22:21,707 --> 00:22:23,007 Ben? 244 00:22:23,109 --> 00:22:24,675 I heard. 245 00:22:32,985 --> 00:22:35,319 What do you want us to do? Kill 'em? 246 00:22:37,590 --> 00:22:40,558 No. Not yet. 247 00:22:49,985 --> 00:22:51,797 We're going to the radio tower? 248 00:22:51,821 --> 00:22:53,370 Not we, Richard. Me. 249 00:22:53,456 --> 00:22:56,601 You're going to take everyone to the Temple as planned. 250 00:22:56,625 --> 00:22:59,743 Now might not be the best time to go tromping off on your own. 251 00:22:59,845 --> 00:23:00,978 And why not? 252 00:23:01,080 --> 00:23:02,613 People are asking questions. 253 00:23:02,715 --> 00:23:07,868 About leaving home, about what happened to Locke, about Jacob. 254 00:23:07,970 --> 00:23:12,356 Not to mention the rumor that everyone who went down to the beach is dead. 255 00:23:12,458 --> 00:23:14,191 They're not all dead. 256 00:23:19,982 --> 00:23:21,262 Where are you going? 257 00:23:21,300 --> 00:23:23,583 Hello, Alex. 258 00:23:23,685 --> 00:23:25,385 I asked where you were going. 259 00:23:25,487 --> 00:23:27,447 I thought I might go for a walk. 260 00:23:27,523 --> 00:23:30,557 See if I can't find Jack and all his friends. 261 00:23:31,426 --> 00:23:32,792 I'm coming with you. 262 00:23:33,795 --> 00:23:36,146 - All right. - What? 263 00:23:36,248 --> 00:23:37,764 I said, all right. 264 00:23:37,867 --> 00:23:41,051 In fact, I think it's a good idea. 265 00:23:41,153 --> 00:23:43,754 You do wanna see Karl again. Don't you? 266 00:23:46,342 --> 00:23:49,293 Get your pack. I'm leaving in ten minutes. 267 00:23:53,365 --> 00:23:55,833 There's 40 of them. And you're alone. 268 00:23:55,935 --> 00:23:59,003 They're gonna do whatever it takes to get off the island. 269 00:23:59,105 --> 00:24:02,022 What do you think's gonna happen when you get there? 270 00:24:03,275 --> 00:24:05,395 I'm gonna talk them out of it. 271 00:24:33,756 --> 00:24:38,192 - Something's wrong. - Lots of things are wrong, Kate. 272 00:24:38,294 --> 00:24:42,446 Jin, Bernard, Sayid, they should've caught up to us by now. 273 00:24:42,548 --> 00:24:44,264 I wanna make sure they're all right. 274 00:24:44,366 --> 00:24:47,250 - 'Course you do. - What's that supposed to mean? 275 00:24:47,352 --> 00:24:50,738 It means, Kate, there's always someone to go back for. 276 00:24:52,107 --> 00:24:54,107 - What's the matter with you? - Nothing. 277 00:24:54,209 --> 00:24:55,470 - Nothing? - I'm fine. 278 00:24:55,494 --> 00:24:58,128 Why don't you just tell me what happened? 279 00:25:04,686 --> 00:25:07,337 - What'd you do that for? - To wake you up! 280 00:25:07,439 --> 00:25:11,709 Ever since you got that tape from Locke, it's like you've been sleepwalking. 281 00:25:11,811 --> 00:25:14,011 You don't care about our friends? Fine. 282 00:25:14,113 --> 00:25:17,898 But it's like you don't care about anything anymore. 283 00:25:18,000 --> 00:25:20,851 And since when did you start calling me "Kate"? 284 00:25:25,240 --> 00:25:30,394 You know... they sent Juliet to check out Sun. 285 00:25:33,599 --> 00:25:37,534 But she was there to check and see if I'm pregnant too. 286 00:25:40,356 --> 00:25:42,540 Well, let's hope you're not. 287 00:25:48,531 --> 00:25:50,680 [people chattering] 288 00:25:52,434 --> 00:25:55,068 [baby crying] 289 00:25:57,372 --> 00:25:58,738 The light still red? 290 00:26:29,454 --> 00:26:33,323 [gunfire] 291 00:26:38,146 --> 00:26:39,580 [inhales deeply] 292 00:27:14,282 --> 00:27:16,950 [muffled shouting] 293 00:27:18,921 --> 00:27:21,188 [splashing] 294 00:27:21,290 --> 00:27:23,340 [gasping] 295 00:27:23,442 --> 00:27:25,559 Des! Des! 296 00:27:25,661 --> 00:27:28,395 Charlie! Bloody hell! You all right? 297 00:27:28,497 --> 00:27:31,809 Not for long, if you don't get out of here. You have to hide! 298 00:27:31,833 --> 00:27:35,252 There's people in there! Quick! Hide! Hide! Hide! Go, go, go! 299 00:27:35,921 --> 00:27:37,921 Who's he talking to? 300 00:27:38,424 --> 00:27:42,675 [singing] 301 00:27:42,778 --> 00:27:46,697 - Who were you talking to? - I wasn't talking. I was singing. 302 00:27:46,799 --> 00:27:51,051 [continues singing] 303 00:27:58,994 --> 00:28:01,762 - Shut up. - Right. OK. You got it. 304 00:28:03,649 --> 00:28:05,131 Come on. 305 00:28:42,187 --> 00:28:43,587 Can I help you? 306 00:28:45,824 --> 00:28:47,391 Just checking her chart. 307 00:28:47,493 --> 00:28:49,254 I'm sorry, I'm Dr. Hamill. Rob. 308 00:28:49,278 --> 00:28:50,518 The new chief of surgery. 309 00:28:50,579 --> 00:28:53,130 - I don't think we've met yet. - Jack Shephard. 310 00:28:53,215 --> 00:28:57,217 Dr. Shephard, the hero. Twice over. 311 00:28:59,738 --> 00:29:01,071 Are you all right? 312 00:29:01,173 --> 00:29:04,319 After last night, I'm surprised you'd even want to come in. 313 00:29:04,343 --> 00:29:08,595 Talk about right place, right time? This woman is very lucky you were there. 314 00:29:08,697 --> 00:29:12,850 Then she wouldn't have a fractured back that was impinging upon her spinal cord. 315 00:29:12,952 --> 00:29:16,753 I'd like to operate first thing in the morning. 316 00:29:18,240 --> 00:29:20,991 - You want to operate? - Yes. 317 00:29:21,093 --> 00:29:23,333 I'm sorry, Jack, this isn't your patient. 318 00:29:23,395 --> 00:29:24,675 We are aware of the issues. 319 00:29:24,713 --> 00:29:28,214 Gary Nadler's doing the surgery at 6:00am. 320 00:29:32,520 --> 00:29:36,439 With all due respect, Dr. Hamill, I'd rather do it myself. 321 00:29:39,028 --> 00:29:43,680 Last night you pulled this woman's eight-year-old son out of a flaming car, 322 00:29:43,782 --> 00:29:45,632 then you went back for her. 323 00:29:47,619 --> 00:29:52,339 - I think you've done enough. - I wanna do this surgery. 324 00:29:52,441 --> 00:29:56,976 Look, everything's under control here. She'll be fine. 325 00:29:57,079 --> 00:30:01,164 Go home. Have a drink. You deserve it. 326 00:30:05,888 --> 00:30:07,971 The chart please, Jack. 327 00:30:16,248 --> 00:30:20,300 You call me. I want to know what happens. 328 00:30:27,542 --> 00:30:29,476 [woman speaking over loudspeaker] 329 00:30:29,578 --> 00:30:33,196 [man on TV] The 6th Street bridge was shut down for several hours, 330 00:30:33,298 --> 00:30:35,993 in the wake of a fiery car accident that left two injured. 331 00:30:36,017 --> 00:30:39,085 An unidentified 40-year-old woman and her son. 332 00:30:39,187 --> 00:30:41,521 Fortunately for the two, Dr. Jack Shephard 333 00:30:41,623 --> 00:30:45,442 was near the scene, pulled the victims from the burning wreckage, 334 00:30:45,544 --> 00:30:48,712 and treated them at the scene until paramedics arrived. 335 00:30:48,814 --> 00:30:52,115 The victims were later transported to St. Sebastian Hospital. 336 00:30:52,218 --> 00:30:55,602 Further details of their condition have not been released. 337 00:31:04,979 --> 00:31:08,198 - I'm going back. - What? 338 00:31:08,300 --> 00:31:11,968 - I'm going back to the beach. - No way. We keep moving. 339 00:31:12,070 --> 00:31:14,430 I ain't asking permission. 340 00:31:20,946 --> 00:31:22,629 Look, you got a job to do here. 341 00:31:22,731 --> 00:31:25,632 I ain't gonna stand in your way of you doing it. 342 00:31:25,734 --> 00:31:27,250 But you sure don't need me. 343 00:31:27,352 --> 00:31:30,365 What do you think you're gonna get done, alone and unarmed? 344 00:31:30,389 --> 00:31:33,123 - He won't be alone. I'll go with him. - No. 345 00:31:37,145 --> 00:31:39,496 Twenty minutes ago, you weren't even going, 346 00:31:39,598 --> 00:31:41,280 and now you're telling Jack... 347 00:31:41,383 --> 00:31:43,466 I didn't want to go with you. 348 00:31:45,604 --> 00:31:48,450 Sawyer, it's a suicide mission without guns. 349 00:31:48,474 --> 00:31:50,974 I know where there are some guns. 350 00:31:51,076 --> 00:31:53,610 There's a hidden cache a couple miles from here. 351 00:31:53,712 --> 00:31:56,512 I can take us back to the beach on a route past it. 352 00:31:56,615 --> 00:31:59,416 Juliet, you don't have to do that. 353 00:31:59,518 --> 00:32:02,085 Yeah, Jack, I kinda do. 354 00:32:11,196 --> 00:32:13,063 Let's do this. 355 00:32:17,736 --> 00:32:21,421 - Don't do anything stupid. - I won't if you won't. 356 00:32:31,600 --> 00:32:33,466 Don't wait up. 357 00:32:46,648 --> 00:32:51,167 [Charlie singing] 358 00:32:51,987 --> 00:32:53,653 I told you to shut up! 359 00:32:53,755 --> 00:32:56,172 You know when you get a tune stuck in your head? 360 00:32:56,274 --> 00:32:59,309 This song just started coming to me. It's almost finished. 361 00:32:59,411 --> 00:33:02,446 - I just need to find the bridge. - Get the spear gun. 362 00:33:02,548 --> 00:33:04,464 - What? Why? - Because I want it to hurt. 363 00:33:04,566 --> 00:33:08,334 - No. Ben said we have to... - You don't wanna get it? I will. 364 00:33:08,736 --> 00:33:10,937 Bonnie! 365 00:33:11,039 --> 00:33:14,157 Oi! Oi! I'll shut up! I'll shut up! I'll shut up! 366 00:33:18,730 --> 00:33:20,146 Mikhail? 367 00:33:22,384 --> 00:33:25,101 I thought you two were on assignment in Canada. 368 00:33:29,174 --> 00:33:31,708 He made us promise not to tell anyone. 369 00:33:31,810 --> 00:33:34,794 - Hello again. - Where is the other one? 370 00:33:34,896 --> 00:33:37,681 - What? - This idiot swam down from a boat. 371 00:33:37,782 --> 00:33:41,601 I was just shooting at his friend. He dove down here. 372 00:33:41,703 --> 00:33:44,304 - He's alone. - Are you sure about that? 373 00:33:45,607 --> 00:33:47,940 Here's a better question to ask, Cyclops. 374 00:33:48,042 --> 00:33:50,493 Why did your little friend Ben tell you people 375 00:33:50,596 --> 00:33:52,979 that this entire station was flooded when it isn't? 376 00:33:53,081 --> 00:33:57,684 Or why these two have been jamming transmissions off the island? 377 00:33:57,786 --> 00:34:01,020 What? Is that true? 378 00:34:01,122 --> 00:34:02,806 [beeping] 379 00:34:02,908 --> 00:34:04,652 - That's Ben. - I'll get it. 380 00:34:04,676 --> 00:34:07,376 [beeping continues] 381 00:34:11,099 --> 00:34:14,334 You have to understand. Everything I did, I did for the island. 382 00:34:14,436 --> 00:34:17,732 The island told you it was necessary to jam your own people? 383 00:34:17,756 --> 00:34:21,074 Yes, it did. You've always been a loyalist, Mikhail. 384 00:34:21,176 --> 00:34:25,679 Now I'm asking you to trust me, to trust Jacob, who told me to do this. 385 00:34:25,781 --> 00:34:28,426 Why would Jacob ask you to lie to your own people? 386 00:34:28,450 --> 00:34:30,367 Because this island is under assault 387 00:34:30,469 --> 00:34:34,404 by forces stronger than anything it's had to deal with in many years. 388 00:34:34,506 --> 00:34:38,058 And we are meant to protect it, Mikhail, by any means necessary. 389 00:34:38,160 --> 00:34:41,494 The jamming was for everyone's security. 390 00:34:41,596 --> 00:34:44,998 We are in a serious situation here. 391 00:34:47,002 --> 00:34:49,168 So why not trust me? 392 00:34:49,270 --> 00:34:51,571 I made a mistake. 393 00:34:51,673 --> 00:34:55,107 I should have told you and I apologize. 394 00:34:57,345 --> 00:34:59,930 Mikhail? Are you still there? 395 00:35:04,536 --> 00:35:05,802 Yes. 396 00:35:08,423 --> 00:35:12,024 I need you to help me. 397 00:35:12,126 --> 00:35:16,128 I need you to help me clean up this mess that I've made. 398 00:35:17,833 --> 00:35:20,700 I need you to kill Charlie. 399 00:35:20,802 --> 00:35:24,987 Make sure that the jamming mechanism continues to function at all costs. 400 00:35:25,089 --> 00:35:28,625 We can't risk Greta and Bonnie telling the others what we've done. 401 00:35:28,727 --> 00:35:31,811 So you'll have to take care of them too. 402 00:35:35,784 --> 00:35:38,946 How do I know you didn't say the same thing to them about me? 403 00:35:38,970 --> 00:35:43,873 Because if I had, Mikhail, you'd already be dead. 404 00:36:07,215 --> 00:36:08,765 You OK? 405 00:36:10,369 --> 00:36:13,236 Yeah. I just got a rock in my shoe. 406 00:36:23,198 --> 00:36:25,318 He didn't mean it, you know. 407 00:36:26,751 --> 00:36:29,702 - What? - Sawyer. 408 00:36:29,804 --> 00:36:33,589 When he said that he didn't want you to come to him, he didn't mean it. 409 00:36:33,691 --> 00:36:35,708 If he didn't mean it, why'd he say it? 410 00:36:36,811 --> 00:36:39,396 He was trying to protect you. 411 00:36:42,200 --> 00:36:44,734 That's why I asked you not to come back for me. 412 00:36:50,108 --> 00:36:54,627 Hey. Why are you sticking up for Sawyer? 413 00:36:54,729 --> 00:36:56,662 He'd never do it for you. 414 00:37:03,188 --> 00:37:05,222 Because I love you. 415 00:37:27,095 --> 00:37:29,963 [Sawyer] When you pulled us out of those polar bear cages 416 00:37:30,064 --> 00:37:32,231 and put us on the chain gang, 417 00:37:32,350 --> 00:37:34,834 what did you have us breaking all those rocks for? 418 00:37:34,936 --> 00:37:38,338 - We were building a runway. - A runway? For what? 419 00:37:39,074 --> 00:37:40,457 The aliens. 420 00:37:42,193 --> 00:37:45,761 I don't know what for. Do you think they told me everything? 421 00:37:45,863 --> 00:37:48,030 Yeah, yeah. Whatever you say. 422 00:37:49,635 --> 00:37:53,236 - So you screwing Jack yet? - No. Are you? 423 00:37:53,955 --> 00:37:55,788 [snickers] 424 00:37:55,890 --> 00:37:59,158 - How far away are these guns? - There aren't any guns. 425 00:38:00,395 --> 00:38:02,562 - What? - I lied. 426 00:38:02,664 --> 00:38:06,316 - You lied? - It was the only way he'd let us go. 427 00:38:12,891 --> 00:38:14,758 So why are you going back? 428 00:38:15,193 --> 00:38:17,410 Karma. 429 00:38:17,512 --> 00:38:20,329 Why are you going back, James? 430 00:38:20,431 --> 00:38:22,465 Hey! 431 00:38:24,001 --> 00:38:26,186 Hey, guys! Wait up! 432 00:38:27,872 --> 00:38:30,640 - What the hell do you want? - I'm coming with you guys. 433 00:38:30,726 --> 00:38:33,710 Uh-uh. No way, not a chance. 434 00:38:33,812 --> 00:38:38,080 Come on, I can help! They're my friends too, man. 435 00:38:38,166 --> 00:38:40,216 Charlie wouldn't let me go with him. 436 00:38:40,318 --> 00:38:44,036 And Jack's too busy leading to even talk to me. 437 00:38:45,006 --> 00:38:47,039 I just wanna help. Please? 438 00:38:49,443 --> 00:38:53,830 For God sakes, Hugo, look at you. You're just gonna get in the way. 439 00:38:55,200 --> 00:38:57,667 You wanna get us killed? 440 00:39:00,822 --> 00:39:02,421 Come on. 441 00:39:16,838 --> 00:39:21,658 If we head north, we should get to them before they reach the tower. 442 00:39:21,760 --> 00:39:23,426 Why did you let me come? 443 00:39:23,528 --> 00:39:27,397 I let you come because I'm delivering you to your new family. 444 00:39:28,600 --> 00:39:32,051 I let you come because you betrayed me, Alex. 445 00:39:32,153 --> 00:39:33,686 You locked Karl in a cage. 446 00:39:33,788 --> 00:39:36,506 You put him in a room and tried to brainwash him. 447 00:39:37,625 --> 00:39:40,860 I didn't want him to get you pregnant. 448 00:39:40,962 --> 00:39:42,929 I suppose I overreacted. 449 00:39:45,099 --> 00:39:48,150 - We'd better get going. - Ben... 450 00:39:48,236 --> 00:39:52,889 Why do you have to stop them? Why won't you just let them leave? 451 00:39:55,594 --> 00:39:58,794 Because I can't, Alex. 452 00:40:41,022 --> 00:40:42,855 [groaning] 453 00:40:42,957 --> 00:40:45,808 [breathing heavy] 454 00:41:36,611 --> 00:41:38,745 [murmuring sound] 455 00:41:38,847 --> 00:41:40,913 [boy] Don't, John. 456 00:41:47,656 --> 00:41:49,122 Put the gun down. 457 00:41:53,144 --> 00:41:54,260 Walt. 458 00:41:54,362 --> 00:41:56,762 Now, get up, John. 459 00:41:59,267 --> 00:42:03,903 He shot me, and I can't move my legs. 460 00:42:04,005 --> 00:42:08,007 You can move your legs. Now, get out of the ditch, John. 461 00:42:09,176 --> 00:42:10,693 Why? 462 00:42:10,795 --> 00:42:13,846 Because you have work to do. 35295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.