Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,734 --> 00:00:02,234
Previously on Lost:
2
00:00:02,319 --> 00:00:04,286
You stole my kidney.
3
00:00:04,388 --> 00:00:08,306
You needed a father and I
needed a kidney. Get over it.
4
00:00:08,409 --> 00:00:09,574
[grunts]
5
00:00:09,676 --> 00:00:10,676
[crashing]
6
00:00:10,711 --> 00:00:12,661
[screams]
7
00:00:13,631 --> 00:00:15,441
I know you were
raised in foster care,
8
00:00:15,465 --> 00:00:17,866
spent the four years
prior to your arrival
9
00:00:17,968 --> 00:00:19,379
on this island in a wheelchair,
10
00:00:19,403 --> 00:00:21,420
and I know how
you ended up in it.
11
00:00:21,522 --> 00:00:24,016
What if I told you that
somewhere on this island
12
00:00:24,040 --> 00:00:27,209
there's a very large box,
13
00:00:27,311 --> 00:00:31,246
and whatever you imagined,
whatever you wanted to be in it,
14
00:00:31,348 --> 00:00:35,167
when you opened that
box, there it would be?
15
00:00:35,269 --> 00:00:39,288
I'd say I hope that box is big enough
to imagine yourself up a new submarine.
16
00:00:39,390 --> 00:00:40,722
[boom]
17
00:00:46,813 --> 00:00:48,780
You've really gone
and done it now.
18
00:00:48,882 --> 00:00:52,028
You're not gonna start talking
about the magic box again?
19
00:00:52,052 --> 00:00:55,570
No, John. I'm gonna show
you what came out of it.
20
00:00:57,107 --> 00:00:59,407
Dad?
21
00:01:14,591 --> 00:01:19,544
[muffled groans]
22
00:01:21,465 --> 00:01:23,415
Save your breath.
23
00:01:25,619 --> 00:01:29,204
Nobody's gonna hear you.
24
00:01:42,419 --> 00:01:43,419
Dad?
25
00:01:43,471 --> 00:01:45,319
[panting]
26
00:01:48,692 --> 00:01:51,376
- What is this?
- You tell me.
27
00:01:51,478 --> 00:01:54,229
- You brought him here.
- I didn't bring him here.
28
00:01:54,331 --> 00:01:56,798
I'd be careful about getting
too close to him, John.
29
00:01:56,900 --> 00:02:00,502
Where did you find him?
Why did you bring him here?
30
00:02:00,604 --> 00:02:02,620
I've already said, we didn't.
31
00:02:02,706 --> 00:02:05,840
- Want me to ask him
how he got here?
- Be my guest.
32
00:02:07,094 --> 00:02:09,928
- [growls and screams]
- Tom.
33
00:02:11,181 --> 00:02:13,332
I warned you, John.
34
00:02:15,369 --> 00:02:20,606
Don't you know, John?
Don't you know where we are?
35
00:02:25,479 --> 00:02:29,881
- What did he mean?
- We don't have time
to deal with that.
36
00:02:29,983 --> 00:02:32,229
We're leaving in
the morning, all of us.
37
00:02:32,253 --> 00:02:35,287
Where are you going?
38
00:02:35,389 --> 00:02:38,323
We're going to a new place.
39
00:02:38,425 --> 00:02:43,511
Well, an old place, actually.
Would you like to come with us?
40
00:02:50,103 --> 00:02:52,421
- Yes.
- Good.
41
00:02:54,324 --> 00:02:57,103
We're holding Kate a few
buildings over from here.
42
00:02:57,127 --> 00:03:00,562
Maybe you'd like to say goodbye.
43
00:03:22,820 --> 00:03:25,620
Hey, where you going?
44
00:03:25,722 --> 00:03:27,739
I can't sleep if I'm
not in my own tent.
45
00:03:27,841 --> 00:03:31,126
Fine. Let's go to your tent.
46
00:03:37,300 --> 00:03:42,837
It's nothing personal,
just old habits, you know?
47
00:03:45,492 --> 00:03:47,725
Fine. Scram.
48
00:03:48,912 --> 00:03:51,078
You want me to walk you home?
49
00:03:52,316 --> 00:03:54,749
It's five tents. I
think I'll make it.
50
00:03:54,851 --> 00:03:57,952
You sure? I gotta pee anyway.
51
00:03:58,989 --> 00:04:01,456
That is so romantic.
52
00:04:22,713 --> 00:04:26,431
What the hell y'all doing?
53
00:04:26,533 --> 00:04:30,301
- What the hell are you doing?
- Going to take a leak.
54
00:04:31,921 --> 00:04:34,055
Yeah, well, so are we.
55
00:04:36,743 --> 00:04:39,227
Well, alrighty, then.
56
00:05:03,236 --> 00:05:04,970
Hello, James.
57
00:05:26,260 --> 00:05:27,758
Wanna zip your pants up?
58
00:05:29,863 --> 00:05:33,598
- What the hell
are you doing here?
- Looking for you, actually.
59
00:05:34,835 --> 00:05:36,368
OK, Tarzan, so now you're back
60
00:05:36,470 --> 00:05:40,105
from your "Blow up everything
that could get us off the island" tour,
61
00:05:40,207 --> 00:05:42,106
tell me why you joined
up with the enemy.
62
00:05:42,208 --> 00:05:45,626
I didn't join 'em.
I infiltrated 'em.
63
00:05:45,746 --> 00:05:48,680
- You're undercover
with the Others?
- That's right.
64
00:05:48,782 --> 00:05:52,217
How about you give me
one reason to believe that?
65
00:05:52,319 --> 00:05:56,655
Because a few hours ago, I snuck
into Ben's tent and kidnapped him.
66
00:05:58,508 --> 00:06:02,093
I tied him up, dragged
him off into the jungle.
67
00:06:02,195 --> 00:06:05,764
And you came all the way back
here to tell me this because...?
68
00:06:05,866 --> 00:06:10,451
Because this is the same man who
tortured you, beat you, humiliated you.
69
00:06:11,421 --> 00:06:15,123
And I want you to kill him.
70
00:06:19,696 --> 00:06:21,780
You want him dead, you kill him.
71
00:06:21,882 --> 00:06:24,031
- I'm not a murderer.
- Neither am I.
72
00:06:24,133 --> 00:06:28,186
Except for the man
you killed in Sydney.
73
00:06:28,288 --> 00:06:32,557
They got files on
us, James. All of us.
74
00:06:34,027 --> 00:06:36,378
Well, their files got
their facts wrong.
75
00:06:42,869 --> 00:06:45,220
Then I made a
mistake coming to you.
76
00:06:51,461 --> 00:06:54,228
Please don't tell
anyone that I was here.
77
00:06:54,330 --> 00:06:56,697
Hey, stop!
78
00:06:56,799 --> 00:06:59,434
I said stop!
79
00:07:01,488 --> 00:07:03,922
Damn it! Wait up.
80
00:07:18,838 --> 00:07:22,323
There. That ought to do it.
81
00:07:22,425 --> 00:07:27,012
Thanks. That would've
taken me hours to do myself.
82
00:07:27,114 --> 00:07:28,947
Glad I could help.
83
00:07:31,968 --> 00:07:35,603
Don't mind them. They're
all just excited you're here.
84
00:07:35,705 --> 00:07:39,524
- Excited?
- We've been waiting for you.
85
00:07:39,626 --> 00:07:42,527
John. You got a minute?
86
00:07:42,629 --> 00:07:45,313
- Yeah.
- Ben's asking for you.
87
00:07:46,250 --> 00:07:48,449
OK.
88
00:07:50,253 --> 00:07:53,455
[Juliet] Ben, it's 6am on Saturday
morning. Kwon is pregnant.
89
00:07:53,557 --> 00:07:57,575
The fetus is healthy and was
conceived on island with her husband.
90
00:07:57,678 --> 00:08:00,761
He was sterile
before they got here.
91
00:08:00,863 --> 00:08:03,664
Hello, John. Thanks for coming.
92
00:08:04,367 --> 00:08:05,600
What's that?
93
00:08:05,702 --> 00:08:08,803
Juliet is gathering information
at your former camp.
94
00:08:08,905 --> 00:08:11,656
She's determining if any
of the women are pregnant.
95
00:08:11,758 --> 00:08:15,910
Then we're gonna
go in and take them.
96
00:08:17,280 --> 00:08:18,780
Take them?
97
00:08:20,133 --> 00:08:22,300
This is not the first
time we've done this.
98
00:08:22,402 --> 00:08:24,235
Trust me, no one will get hurt.
99
00:08:26,223 --> 00:08:28,489
Could you pass me that, please?
100
00:08:32,278 --> 00:08:33,828
Thank you.
101
00:08:37,200 --> 00:08:39,934
I believe I have you
to thank for this, John.
102
00:08:40,036 --> 00:08:43,204
- Me?
- A week ago,
I couldn't move my toes.
103
00:08:45,192 --> 00:08:47,859
But the minute you showed up,
104
00:08:47,961 --> 00:08:50,829
I started to feel
pins and needles.
105
00:08:50,931 --> 00:08:53,314
And this is only
the beginning, John.
106
00:08:53,416 --> 00:08:56,117
I can't wait to show you
what this island can do.
107
00:08:57,120 --> 00:09:01,672
But, unfortunately,
you're not ready, John.
108
00:09:02,875 --> 00:09:05,509
- No, I'm ready.
- No, John, you're not.
109
00:09:06,547 --> 00:09:08,663
You're still crippled
by the memories
110
00:09:08,765 --> 00:09:12,183
of the man you used to be
before you came to this island.
111
00:09:12,285 --> 00:09:16,788
You'll never be free until you release
the hold your father has over you.
112
00:09:18,992 --> 00:09:21,025
Why do you think
you brought him here?
113
00:09:22,796 --> 00:09:24,863
The magic box.
114
00:09:24,965 --> 00:09:28,683
- OK, Ben, how about you
show me the...
- Magic box is a metaphor, John.
115
00:09:28,785 --> 00:09:31,218
I can't show you anything
until you can show me
116
00:09:31,320 --> 00:09:33,087
that you're ready
to be one of us.
117
00:09:33,189 --> 00:09:37,675
When people join us here on this
island, they need to make a gesture
118
00:09:37,778 --> 00:09:40,795
of free will, of commitment.
119
00:09:42,282 --> 00:09:45,483
That's why you're gonna
have to kill your father.
120
00:10:08,791 --> 00:10:10,675
Hey.
121
00:10:10,777 --> 00:10:13,411
- When did you get back?
- Jack, hey.
122
00:10:13,513 --> 00:10:16,714
Last night. Well,
early this morning.
123
00:10:16,817 --> 00:10:22,236
So, camping, huh? What
were you guys doing out there?
124
00:10:23,256 --> 00:10:25,334
We figured we'd explore a bit,
125
00:10:25,358 --> 00:10:30,695
you know, see what was further
down the beach, male bonding.
126
00:10:30,797 --> 00:10:34,015
Well, next time you
go out, sign me up.
127
00:10:34,117 --> 00:10:36,785
Yeah, next time, for sure.
128
00:10:47,964 --> 00:10:49,613
Thanks, Jin.
129
00:10:51,351 --> 00:10:54,452
- We have to tell Jack.
- Shouldn't he check out
her wound?
130
00:10:54,554 --> 00:10:57,288
Can you give me your
word that Jack can be trusted,
131
00:10:57,390 --> 00:11:00,787
he spent ten days with those
people and nothing happened to him,
132
00:11:00,811 --> 00:11:03,188
- and that woman
he's with...?
- Juliet?
133
00:11:03,212 --> 00:11:06,964
Aye, Juliet. Two weeks ago,
she had your friends in cages.
134
00:11:09,035 --> 00:11:13,387
Naomi. You heard
everything that she said.
135
00:11:13,490 --> 00:11:18,175
If we keep her safe, she's
our way off this island.
136
00:11:19,563 --> 00:11:24,716
So, given that, do you
trust Jack or don't you?
137
00:11:28,638 --> 00:11:33,791
Right. So we'd better bring
in someone we can trust.
138
00:11:42,953 --> 00:11:45,234
You should've put some shoes on.
139
00:11:45,322 --> 00:11:48,122
You think?
140
00:11:48,224 --> 00:11:51,125
So what else is in it?
141
00:11:51,227 --> 00:11:53,027
In what?
142
00:11:53,964 --> 00:11:56,097
The file they got on me.
143
00:11:56,899 --> 00:11:59,200
Not much.
144
00:11:59,302 --> 00:12:02,736
That your parents died
when you were very young.
145
00:12:02,839 --> 00:12:07,608
But it doesn't say why
your father shot your mother.
146
00:12:10,880 --> 00:12:13,181
Or why he turned
the gun on himself.
147
00:12:19,055 --> 00:12:21,872
That must've been hard for you.
148
00:12:31,651 --> 00:12:34,718
- What else?
- High-school transcripts.
149
00:12:34,821 --> 00:12:39,641
Criminal record. All the con
jobs you were arrested for.
150
00:12:39,743 --> 00:12:41,726
I guess that's why
you use an alias, huh?
151
00:12:41,828 --> 00:12:45,046
Why did you choose
the name Sawyer? [yells]
152
00:12:45,148 --> 00:12:48,783
How stupid do you think I am? I
already been conned by Ben once.
153
00:12:48,885 --> 00:12:51,714
Maybe you heard. Bunny
with a number painted on it?
154
00:12:51,738 --> 00:12:53,833
You think I'm just
gonna follow you?
155
00:12:53,857 --> 00:12:55,923
James, please.
You have to trust me.
156
00:12:56,025 --> 00:12:58,793
Where are you taking
me? Tell me the truth.
157
00:12:58,895 --> 00:13:02,063
I'm bringing you there to do
exactly what I said, to kill Ben.
158
00:13:02,165 --> 00:13:04,446
- Why did you come
to get me?
- I had to.
159
00:13:04,534 --> 00:13:07,051
- Why won't you do it yourself?
- James, please.
160
00:13:07,153 --> 00:13:10,772
Don't call me James. Why
won't you do it yourself?
161
00:13:10,874 --> 00:13:14,709
Because I can't! I
can't! I can't do it!
162
00:13:18,147 --> 00:13:21,766
That's why I came back for you.
163
00:13:30,043 --> 00:13:31,659
Get up.
164
00:13:36,866 --> 00:13:38,510
I'll go to wherever
you've got him,
165
00:13:38,534 --> 00:13:40,834
but we're bringing
him back to our camp.
166
00:13:40,936 --> 00:13:44,171
I ain't killin' nobody.
You understand me?
167
00:13:44,274 --> 00:13:47,474
Yeah, I understand.
168
00:13:48,744 --> 00:13:51,395
But you'll change your mind.
169
00:13:54,317 --> 00:13:57,969
When you hear
what he has to say...
170
00:13:59,539 --> 00:14:01,472
you'll change your mind.
171
00:14:19,676 --> 00:14:21,375
Hey, dude.
172
00:14:22,545 --> 00:14:24,178
Hello, Hurley.
173
00:14:34,557 --> 00:14:36,690
Can you keep a secret?
174
00:14:44,317 --> 00:14:48,586
- You've already spoken to her?
- Yeah, but you're
gonna wanna hear it.
175
00:14:48,688 --> 00:14:52,457
- And you haven't told Jack?
- No.
176
00:14:52,559 --> 00:14:54,692
Good.
177
00:15:05,905 --> 00:15:07,438
My name's Sayid Jarrah.
178
00:15:07,540 --> 00:15:10,074
I understand your helicopter
crashed onto the island.
179
00:15:10,176 --> 00:15:12,393
Actually, it crashed
in the water.
180
00:15:13,512 --> 00:15:16,814
- What's your name?
- Naomi. Naomi Dorrit.
181
00:15:16,916 --> 00:15:20,234
Naomi, from where
exactly did you take off?
182
00:15:20,336 --> 00:15:22,569
A ship, freighter.
183
00:15:22,671 --> 00:15:25,138
About 80 nautical
miles west of here.
184
00:15:25,241 --> 00:15:26,991
I'm part of a
search-and-recovery team.
185
00:15:27,093 --> 00:15:31,178
You told my friends the wreckage
of Flight 815 was discovered.
186
00:15:31,280 --> 00:15:34,498
- Did you mean
the partial wreckage?
- No.
187
00:15:34,601 --> 00:15:37,217
They found the entire
plane off the coast of Bali,
188
00:15:37,319 --> 00:15:39,804
in an ocean trench
four miles deep.
189
00:15:39,906 --> 00:15:44,341
They sent down cameras in these
little robots to survey the wreck.
190
00:15:44,443 --> 00:15:46,477
The bodies were all there.
191
00:15:49,165 --> 00:15:52,082
Well, obviously we're not dead.
192
00:15:52,852 --> 00:15:53,918
Obviously.
193
00:15:54,020 --> 00:15:55,698
So, if you weren't
looking for us,
194
00:15:55,722 --> 00:15:58,122
then who were you looking for?
195
00:15:58,224 --> 00:15:59,757
Him.
196
00:16:01,143 --> 00:16:02,359
Desmond?
197
00:16:02,461 --> 00:16:05,374
My company was hired by a
woman named Penelope Widmore.
198
00:16:05,398 --> 00:16:09,850
I don't know why. I never met her.
She gave us a set of coordinates.
199
00:16:09,953 --> 00:16:13,353
We've been conducting a
differential GPS grid search ever since.
200
00:16:13,473 --> 00:16:15,593
You knew about the island?
201
00:16:15,642 --> 00:16:19,927
Island? We were given coordinates
in the middle of the bloody ocean.
202
00:16:20,029 --> 00:16:24,498
We thought it was a fool's
errand, until three days ago.
203
00:16:24,600 --> 00:16:28,836
I was flying back for the ship when
the clouds cleared and I saw land.
204
00:16:28,938 --> 00:16:30,871
The instruments
started spinning.
205
00:16:30,973 --> 00:16:34,975
I realized I was going down, so
I grabbed my chute and I bailed.
206
00:16:39,081 --> 00:16:41,521
Did you actually
see her helicopter?
207
00:16:42,785 --> 00:16:45,620
- No.
- You think I'm lying, mate?
208
00:16:45,722 --> 00:16:49,791
You have no means of communicating
with that freighter of yours?
209
00:16:51,711 --> 00:16:53,961
What was your name? Sayid?
210
00:16:54,063 --> 00:16:55,596
Yes.
211
00:17:05,674 --> 00:17:08,676
Remind me not to
rescue you, Sayid.
212
00:17:28,514 --> 00:17:30,681
[sighs]
213
00:17:35,371 --> 00:17:39,406
So, Ben. You said I'd kill him
when I heard what he's got to say.
214
00:17:39,508 --> 00:17:42,843
- That's right.
- Well, you wanna
give me a heads-up?
215
00:17:42,945 --> 00:17:45,630
It's not really my
place to tell you.
216
00:17:49,284 --> 00:17:52,854
Look, what you
read in that file,
217
00:17:53,573 --> 00:17:55,606
about the guy in Sydney,
218
00:17:56,425 --> 00:17:58,137
I thought he was someone else.
219
00:17:58,161 --> 00:18:00,794
I made a mistake. I
didn't mean to kill him.
220
00:18:01,898 --> 00:18:04,148
Well, who'd you mean to kill?
221
00:18:12,741 --> 00:18:14,341
Are we almost there?
222
00:18:16,595 --> 00:18:18,746
Almost.
223
00:18:32,161 --> 00:18:34,728
Wake up, John.
224
00:18:35,714 --> 00:18:37,948
It's time.
225
00:19:08,097 --> 00:19:11,699
I know it won't be easy,
but the quicker the better.
226
00:19:15,555 --> 00:19:17,571
You're kidding me, right?
227
00:19:18,824 --> 00:19:21,992
You expect him to kill me?
228
00:19:24,213 --> 00:19:28,432
John, the hesitation that you're
feeling is just the part of you
229
00:19:28,534 --> 00:19:31,934
that still feels like he has a
perfectly good explanation
230
00:19:31,970 --> 00:19:33,837
for stealing your kidney,
231
00:19:33,939 --> 00:19:36,657
throwing you out of
an eight-story window.
232
00:19:36,759 --> 00:19:39,794
Don't you wanna
be free from him?
233
00:19:39,896 --> 00:19:43,280
The hesitation he's feeling
is because he is a spineless...
234
00:19:43,382 --> 00:19:45,382
Shut up!
235
00:19:52,474 --> 00:19:54,575
- I gotta think.
- Don't think, John.
236
00:19:54,677 --> 00:19:58,396
You're wasting your time,
Bug-Eye. We've been through all this.
237
00:19:58,481 --> 00:20:02,049
- All he wants is his daddy.
- Shut up! I said shut up!
238
00:20:05,804 --> 00:20:09,190
You really haven't
figured it out yet, have you?
239
00:20:11,393 --> 00:20:14,612
Let go of him, John.
240
00:20:16,098 --> 00:20:19,083
- Why are you doing this to me?
- You're doing this to yourself.
241
00:20:19,185 --> 00:20:23,470
As long as he's still breathing,
you'll still be that same sad,
242
00:20:23,572 --> 00:20:27,024
pathetic little man that was
kicked off his walkabout tour
243
00:20:27,126 --> 00:20:30,294
because you couldn't walk.
244
00:20:53,903 --> 00:20:58,088
I'll be here the rest of the week,
John, if you change your mind.
245
00:21:14,057 --> 00:21:15,789
I'm sorry.
246
00:21:17,910 --> 00:21:20,277
He's not who we thought he was.
247
00:22:12,398 --> 00:22:14,181
Son of a...
248
00:22:24,209 --> 00:22:26,877
Nice place you got here, Locke.
249
00:22:28,664 --> 00:22:31,031
Ben's inside in the brig.
250
00:22:31,133 --> 00:22:33,366
You ready?
251
00:22:34,770 --> 00:22:36,904
Yeah, I'm ready.
252
00:22:57,076 --> 00:22:58,859
Friends of yours?
253
00:22:58,961 --> 00:23:02,863
It's an old slaving
ship. Mid 19th century.
254
00:23:09,388 --> 00:23:11,856
My guess is they
captured the slaves,
255
00:23:11,958 --> 00:23:15,392
and brought them here
to try and mine the island.
256
00:23:18,564 --> 00:23:21,799
- What's in the boxes?
- That'd be dynamite.
257
00:23:26,906 --> 00:23:31,809
Son of a bitch. You really
kidnapped the little bastard.
258
00:23:36,182 --> 00:23:38,232
We ain't killing him, Locke.
259
00:23:39,568 --> 00:23:41,351
Whatever you say, James.
260
00:24:00,389 --> 00:24:02,305
Well, well, well.
261
00:24:02,942 --> 00:24:04,774
[door slams]
262
00:24:04,876 --> 00:24:08,195
Hey! What are you doing?
Open the damn door!
263
00:24:08,297 --> 00:24:10,847
- [muffled screams]
- Shut up! Open up!
264
00:24:12,618 --> 00:24:14,968
I said shut up!
265
00:24:20,693 --> 00:24:23,277
Who the hell are you?
266
00:24:27,182 --> 00:24:30,184
- Is that like a radio?
- It's like a radio, yes.
267
00:24:30,286 --> 00:24:32,636
I've never seen equipment
this sophisticated.
268
00:24:32,738 --> 00:24:36,423
- But you can still
make it work, right?
- I hope so.
269
00:24:37,844 --> 00:24:39,921
And what about the other part?
270
00:24:39,945 --> 00:24:43,505
The part about they found
the plane and we're all dead.
271
00:24:43,532 --> 00:24:45,332
One thing at a time.
272
00:24:47,970 --> 00:24:48,985
[squeal]
273
00:24:49,087 --> 00:24:52,188
[beeps and static]
274
00:24:52,290 --> 00:24:54,202
There's not a single
audible channel.
275
00:24:54,226 --> 00:24:56,360
Whatever that interference is,
276
00:24:56,462 --> 00:25:00,280
it's blocking our ability to send
our own transmission. If we...
277
00:25:00,382 --> 00:25:03,650
What's that? Is that a radio?
278
00:25:03,769 --> 00:25:06,937
- Where'd you get it?
- The luggage.
279
00:25:07,039 --> 00:25:09,306
What, you just found
a radio in the luggage?
280
00:25:09,408 --> 00:25:14,327
Kate, if I explain, I want
you to keep this very quiet.
281
00:25:15,147 --> 00:25:16,997
Keep what very quiet?
282
00:25:17,967 --> 00:25:19,282
[Sawyer banging]
283
00:25:19,384 --> 00:25:23,887
[Sawyer] Locke! Open
this damn door! Open it up!
284
00:25:23,989 --> 00:25:26,289
I can hear you,
you bald bastard!
285
00:25:26,391 --> 00:25:28,592
[door creaks]
286
00:25:31,497 --> 00:25:33,597
Rousseau.
287
00:25:34,150 --> 00:25:35,215
Locke.
288
00:25:35,317 --> 00:25:37,233
[Sawyer knocking]
289
00:25:37,335 --> 00:25:42,272
- What brings you
to the Black Rock?
- Dynamite. And you?
290
00:25:42,374 --> 00:25:44,655
[Sawyer] Open this door!
291
00:25:45,494 --> 00:25:47,760
Open up!
292
00:25:50,800 --> 00:25:53,500
Crates are right over there.
293
00:25:56,221 --> 00:26:00,040
- [Sawyer] Open this damn door!
- [Locke] Be careful. It's unstable.
294
00:26:00,693 --> 00:26:03,777
[Sawyer banging]
295
00:26:06,114 --> 00:26:08,415
[Sawyer] Locke! Locke!
296
00:26:20,930 --> 00:26:24,982
[Richard] Beautiful, isn't it? No matter
how much time you spend on the island,
297
00:26:25,084 --> 00:26:27,033
you just never get
tired of this view.
298
00:26:27,135 --> 00:26:30,771
We haven't been formally
introduced. I'm Richard.
299
00:26:32,508 --> 00:26:36,093
- You mind
if I join you here?
- Sure.
300
00:26:41,634 --> 00:26:45,485
- He wanted
to embarrass you.
- I'm sorry?
301
00:26:45,587 --> 00:26:49,539
Ben knew you weren't
gonna kill your own father.
302
00:26:49,641 --> 00:26:52,259
He put you in front of
everyone in our camp
303
00:26:52,361 --> 00:26:55,161
just so they could
all watch you fail.
304
00:26:55,698 --> 00:26:56,896
Why?
305
00:27:00,769 --> 00:27:04,671
When word got back here that there
was a man with a broken spine on the plane
306
00:27:04,773 --> 00:27:08,909
who could suddenly walk again, well,
people here began to get very excited,
307
00:27:09,011 --> 00:27:12,713
because that could only happen
308
00:27:12,815 --> 00:27:15,198
to someone who
was extremely special.
309
00:27:17,737 --> 00:27:20,787
But Ben doesn't want anyone
to think you're special, John.
310
00:27:20,889 --> 00:27:22,769
And why are you telling me this?
311
00:27:24,025 --> 00:27:26,387
Ben has been wasting our time
312
00:27:26,411 --> 00:27:29,796
with novelties like
fertility problems.
313
00:27:29,898 --> 00:27:32,115
We're looking for
someone to remind us
314
00:27:32,217 --> 00:27:36,453
that we're here for
more important reasons.
315
00:27:36,555 --> 00:27:40,056
- What do you want from me?
- I want for you
to find your purpose.
316
00:27:40,158 --> 00:27:44,561
And to do that, your
father has to go, John.
317
00:27:45,681 --> 00:27:47,848
And since you're
not gonna do it...
318
00:27:54,222 --> 00:27:56,522
I'm gonna suggest someone else.
319
00:28:00,862 --> 00:28:05,816
Sawyer? Why would Sawyer kill
my father? He doesn't even know him.
320
00:28:05,918 --> 00:28:07,568
Keep reading.
321
00:28:12,091 --> 00:28:16,009
Open this damn
door! Son of a bitch!
322
00:28:16,112 --> 00:28:17,994
[muffled screams]
323
00:28:25,437 --> 00:28:27,571
I'm pointing my gun
at you, John Boy.
324
00:28:27,673 --> 00:28:30,857
You got three seconds
to open this door.
325
00:28:30,959 --> 00:28:33,359
You're not gonna
shoot anyone, James.
326
00:28:34,146 --> 00:28:38,014
One! Two!
327
00:28:38,117 --> 00:28:42,652
If there were any bullets in that gun,
why would you hold a knife to my throat?
328
00:28:46,491 --> 00:28:51,345
- Son of a bitch!
- Guess I didn't
raise no dummies.
329
00:28:51,447 --> 00:28:52,930
What the hell's that mean?
330
00:28:53,032 --> 00:28:54,876
It means that
bald-headed bastard
331
00:28:54,900 --> 00:28:57,220
outside the door is my son.
332
00:28:59,004 --> 00:29:04,007
- Come again?
- My son, as in,
I'm his father.
333
00:29:04,109 --> 00:29:06,760
- You do speak English?
- You're his...
334
00:29:11,700 --> 00:29:16,169
- How did you get here,
to the island?
- Island?
335
00:29:16,271 --> 00:29:19,890
OK. I'm driving down
I-10 through Tallahassee,
336
00:29:19,992 --> 00:29:23,727
when, bam, somebody
slams into the back of my car.
337
00:29:25,631 --> 00:29:28,382
I go right into the divider
at 70 miles an hour.
338
00:29:28,484 --> 00:29:32,202
Next thing I know, the paramedics
are strapping me to a gurney,
339
00:29:32,304 --> 00:29:33,982
stuffing me in an ambulance,
340
00:29:34,006 --> 00:29:38,041
and one of them actually smiles
at me as he pops the I.V. in my arm.
341
00:29:38,143 --> 00:29:44,248
And then nothing, just black.
342
00:29:44,350 --> 00:29:47,000
And the next thing I know,
I wake up in a dark room,
343
00:29:47,102 --> 00:29:48,501
tied up, gag in my mouth.
344
00:29:48,603 --> 00:29:50,763
And when the door
opens, I'm looking up
345
00:29:50,839 --> 00:29:53,240
at the same man I
threw out a window,
346
00:29:53,342 --> 00:29:58,645
John Locke, my dead son.
347
00:30:08,423 --> 00:30:10,557
Dead 'cause you
threw him out a window?
348
00:30:10,659 --> 00:30:13,109
No, he survived that.
349
00:30:13,212 --> 00:30:16,563
But it paralyzed
him, permanently.
350
00:30:16,665 --> 00:30:21,851
He's dead because the plane he
was flying on crashed in the Pacific.
351
00:30:24,473 --> 00:30:26,623
Well, I got bad
news for you, Pops,
352
00:30:26,725 --> 00:30:29,910
'cause I was on that
plane with your son.
353
00:30:30,012 --> 00:30:31,962
He sure as hell wasn't crippled.
354
00:30:32,064 --> 00:30:35,415
And we didn't crash in the Pacific.
We crashed here on this island.
355
00:30:35,517 --> 00:30:39,319
- You sure it's an island?
- Well, what else is it?
356
00:30:39,421 --> 00:30:42,673
Little hot for heaven, isn't it?
357
00:30:44,343 --> 00:30:47,226
Oh. OK. So we're dead?
358
00:30:47,329 --> 00:30:50,146
They found your plane
on the bottom of the ocean.
359
00:30:51,650 --> 00:30:53,194
One minute I'm in a car wreck,
360
00:30:53,218 --> 00:30:55,602
the next I'm in a pirate
ship in the jungle?
361
00:30:55,704 --> 00:31:01,224
If this isn't hell, friend,
then where are we?
362
00:31:02,444 --> 00:31:04,645
[sighs]
363
00:31:06,782 --> 00:31:10,684
- Why did you throw
Locke out a window?
- He was becoming a nuisance.
364
00:31:13,388 --> 00:31:16,006
I conned him into giving
me one of his kidneys.
365
00:31:16,108 --> 00:31:18,674
He never got over it.
366
00:31:19,844 --> 00:31:23,029
- Conned?
- Yes, sir.
367
00:31:23,131 --> 00:31:25,265
Conned.
368
00:31:31,440 --> 00:31:33,573
What's your name?
369
00:31:33,676 --> 00:31:38,895
- Your name.
- A con man goes
by many names, friend.
370
00:31:38,997 --> 00:31:41,698
I've been Alan Seward,
Anthony Cooper,
371
00:31:41,800 --> 00:31:46,086
Ted MacLaren, Tom
Sawyer, Louis Jackson, Paul...
372
00:31:46,188 --> 00:31:48,488
Tom Sawyer?
373
00:31:48,590 --> 00:31:51,575
I was young and
Huck Finn was taken.
374
00:31:51,677 --> 00:31:56,179
And the ladies loved that
one. Made me charming.
375
00:32:00,986 --> 00:32:03,486
Well, how about that?
376
00:32:04,773 --> 00:32:06,573
How about what?
377
00:32:09,228 --> 00:32:11,361
Sawyer's my name, too.
378
00:32:34,953 --> 00:32:37,753
Ben, what's going on?
379
00:32:37,856 --> 00:32:40,407
- We're moving.
- Moving? Where are we going?
380
00:32:40,525 --> 00:32:44,577
"We" are not going anywhere,
John. You are going to stay behind.
381
00:32:44,696 --> 00:32:47,297
You both are going
to stay behind.
382
00:32:47,399 --> 00:32:49,883
What? You're not taking him?
383
00:32:49,985 --> 00:32:52,719
He's your mess, John.
Why would we clean it up?
384
00:32:52,821 --> 00:32:55,154
Ben, if you're trying
to embarrass me...
385
00:32:55,256 --> 00:32:59,025
Where would you get a
ridiculous idea like that?
386
00:32:59,127 --> 00:33:01,210
You can't leave me.
After everything...
387
00:33:01,312 --> 00:33:04,280
Don't tell me what
I can't do, John.
388
00:33:07,352 --> 00:33:10,303
But I thought I was special.
389
00:33:12,591 --> 00:33:15,325
Well, everyone makes mistakes.
390
00:33:18,346 --> 00:33:22,148
We're leaving now. We'll
leave a trail, one you can track.
391
00:33:22,250 --> 00:33:24,785
And, John...
392
00:33:24,887 --> 00:33:27,988
unless you're carrying your
father's body on your back,
393
00:33:28,891 --> 00:33:30,723
don't bother.
394
00:34:03,108 --> 00:34:05,675
What's the matter with you?
395
00:34:06,644 --> 00:34:09,379
You ever been to
Jasper, Alabama?
396
00:34:10,982 --> 00:34:12,349
Why?
397
00:34:12,451 --> 00:34:15,218
Have you or haven't you?
398
00:34:16,154 --> 00:34:18,622
Yeah, I've been to Jasper.
399
00:34:18,724 --> 00:34:21,574
Don't tell me I'm your daddy.
400
00:34:22,277 --> 00:34:27,279
No. You killed my daddy.
401
00:34:48,253 --> 00:34:49,903
Read it.
402
00:34:56,595 --> 00:34:58,778
"Dear Mr. Sawyer..."
403
00:35:01,149 --> 00:35:03,967
- What is this?
- Just read it.
404
00:35:06,522 --> 00:35:08,855
"You don't know who I am,
405
00:35:08,957 --> 00:35:14,027
but I know who you are,
and I know what you done."
406
00:35:14,129 --> 00:35:17,213
"You had sex with my mother
407
00:35:17,316 --> 00:35:20,950
and then you stole my
dad's money all away,
408
00:35:21,052 --> 00:35:25,705
so he got angry and
he killed my mother
409
00:35:25,807 --> 00:35:29,609
and then he killed himself."
410
00:35:29,711 --> 00:35:31,410
Blah, blah, blah, blah.
411
00:35:33,248 --> 00:35:36,633
So, what, is this
supposed to be you?
412
00:35:36,735 --> 00:35:38,601
You wrote this letter?
413
00:35:39,904 --> 00:35:41,821
Hey, wait a second.
414
00:35:41,923 --> 00:35:46,176
Did you take my name because you
were on some kind of revenge kick?
415
00:35:48,096 --> 00:35:50,896
- Keep reading.
- Easy, easy.
416
00:35:50,998 --> 00:35:53,266
Don't get all worked up.
417
00:35:53,368 --> 00:35:57,236
Look, I ran that con
two dozen times.
418
00:35:57,338 --> 00:35:59,100
If your mother was
one of the ladies...
419
00:35:59,124 --> 00:36:00,891
Mary.
420
00:36:02,694 --> 00:36:04,828
Her name was Mary.
421
00:36:07,415 --> 00:36:11,067
Mary from Jasper, Alabama.
422
00:36:11,169 --> 00:36:14,654
Yeah, I remember her.
423
00:36:14,756 --> 00:36:18,675
She practically begged
me to take her $38,000
424
00:36:18,777 --> 00:36:21,911
and to rescue her
from her sorry little life.
425
00:36:23,715 --> 00:36:27,384
- Finish the letter.
- Look, I only took her money.
426
00:36:27,486 --> 00:36:29,853
It ain't my fault your
dad overreacted.
427
00:36:29,955 --> 00:36:32,315
If he pulled the
old murder/suicide,
428
00:36:32,373 --> 00:36:34,285
then I'm sure he's
down here somewhere.
429
00:36:34,309 --> 00:36:36,386
Maybe you could
take this up with him.
430
00:36:36,410 --> 00:36:38,394
Finish it!
431
00:36:40,898 --> 00:36:42,164
OK.
432
00:36:43,769 --> 00:36:45,701
OK.
433
00:36:50,091 --> 00:36:51,408
[growls]
434
00:36:55,130 --> 00:36:56,329
[chokes and gasps]
435
00:36:56,431 --> 00:36:59,732
You wanna go to hell?
You wanna go to hell?
436
00:37:06,608 --> 00:37:11,928
- [grunts]
- [chokes]
437
00:37:24,008 --> 00:37:26,759
[door creaks]
438
00:37:49,551 --> 00:37:51,450
Thank you.
439
00:37:58,576 --> 00:38:02,595
- You missing
those cheeseburgers yet?
- Only every second.
440
00:38:05,099 --> 00:38:06,783
- Hey.
- Hey.
441
00:38:06,885 --> 00:38:08,634
I need to talk to you.
442
00:38:10,004 --> 00:38:11,004
OK.
443
00:38:11,039 --> 00:38:13,206
- In private.
- No problem.
444
00:38:13,308 --> 00:38:15,720
Anything you wanna
say, say in front of her.
445
00:38:15,744 --> 00:38:17,960
- Not this.
- It's OK.
446
00:38:18,062 --> 00:38:20,679
No, no, no, no. You can stay.
447
00:38:22,183 --> 00:38:23,482
Yeah, you should stay.
448
00:38:23,585 --> 00:38:26,336
Seems only fair, considering
that she's the reason
449
00:38:26,438 --> 00:38:29,155
no one wants to tell you
there's a woman in Hurley's tent
450
00:38:29,257 --> 00:38:31,541
who parachuted onto
the island yesterday.
451
00:38:31,643 --> 00:38:34,394
- What?
- A woman jumped
from her chopper.
452
00:38:34,512 --> 00:38:37,897
She says the boat she took off
from is about 80 miles off the coast
453
00:38:37,999 --> 00:38:41,217
and that if she can find a way
to contact it, we'll all be rescued.
454
00:38:41,319 --> 00:38:43,903
Why didn't anyone tell me this?
455
00:38:45,106 --> 00:38:48,624
Nobody told you because
they don't trust you.
456
00:38:56,434 --> 00:38:59,268
- How?
- How what?
457
00:38:59,353 --> 00:39:02,405
- How does she contact her boat?
- Did you hear what I said?
458
00:39:02,507 --> 00:39:05,091
Hurley, Charlie, Sayid,
your friends, are afraid...
459
00:39:05,193 --> 00:39:07,977
Kate! How?
460
00:39:12,800 --> 00:39:17,870
She had a phone-radio thing.
Sayid's trying to get it to work.
461
00:39:21,093 --> 00:39:22,675
We should tell her.
462
00:39:25,363 --> 00:39:27,280
- No.
- Tell me what?
463
00:39:27,382 --> 00:39:30,399
- We should tell her.
- Not yet.
464
00:39:40,295 --> 00:39:43,780
[coughs and gags]
465
00:39:55,276 --> 00:39:57,409
You can go back now.
466
00:39:58,913 --> 00:40:00,679
Why did you do this?
467
00:40:02,567 --> 00:40:06,636
He ruined my life.
And he ruined yours.
468
00:40:09,991 --> 00:40:11,958
And he had it coming.
469
00:40:16,180 --> 00:40:19,165
- Juliet is a mole.
- What?
470
00:40:19,267 --> 00:40:23,386
She's working for Ben. He sent her back
to find out which women were pregnant.
471
00:40:23,488 --> 00:40:27,340
Three days from now there's gonna
be a raid, and they're gonna take them.
472
00:40:27,442 --> 00:40:30,043
They say they don't
want anyone to get hurt.
473
00:40:31,562 --> 00:40:34,580
- Why are you telling me this?
- So you can warn the camp.
474
00:40:34,682 --> 00:40:36,299
You warn the camp.
475
00:40:37,718 --> 00:40:39,152
I'm not going back.
476
00:40:39,937 --> 00:40:41,754
You're going back undercover?
477
00:40:43,074 --> 00:40:46,309
No, I was never
undercover, James.
478
00:40:46,411 --> 00:40:48,978
I'm on my own journey now.
479
00:40:50,498 --> 00:40:53,299
Even if Juliet is a mole,
they ain't gonna believe me.
480
00:40:53,401 --> 00:40:56,002
I've been saying that
since she showed up.
481
00:40:57,805 --> 00:40:59,405
They'll believe you now.
482
00:41:04,395 --> 00:41:05,929
Hey.
483
00:41:07,749 --> 00:41:10,350
Is it true?
484
00:41:10,451 --> 00:41:14,520
- Is what true?
- That he threw you
out a window.
485
00:41:17,358 --> 00:41:20,442
That you were a cripple.
486
00:41:22,747 --> 00:41:24,547
Not anymore.
36968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.