Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,734 --> 00:00:02,050
Previously on Lost:
2
00:00:02,152 --> 00:00:04,118
- Let me ask you something.
- Anything.
3
00:00:04,220 --> 00:00:06,540
How'd you know
Claire was drowning?
4
00:00:19,286 --> 00:00:20,452
Claire!
5
00:00:20,537 --> 00:00:24,522
I could hear her
calling for help.
6
00:00:24,624 --> 00:00:28,326
You hear the lightning as well?
7
00:00:42,860 --> 00:00:47,846
I wasn't saving Claire,
Charlie. I was saving you.
8
00:00:47,948 --> 00:00:50,748
When I saw the
lightning hit the roof,
9
00:00:50,850 --> 00:00:53,001
you were electrocuted.
10
00:00:53,103 --> 00:00:57,005
And when you heard
Claire was in the water, you...
11
00:00:57,107 --> 00:01:00,008
You drowned trying to save her.
12
00:01:00,110 --> 00:01:03,706
I've tried, brother, I've
tried twice to save you, but...
13
00:01:03,730 --> 00:01:05,890
No matter what I try to do...
14
00:01:07,834 --> 00:01:10,569
you're gonna die, Charlie.
15
00:01:23,500 --> 00:01:24,949
You're insane, mate.
16
00:01:25,051 --> 00:01:29,955
Superman can fly around the
entire planet in the blink of an eye.
17
00:01:30,057 --> 00:01:32,891
Dude, if we're going
by a pure foot race,
18
00:01:32,993 --> 00:01:34,793
Supes would get
dusted by the Flash.
19
00:01:34,828 --> 00:01:39,231
Why would the Man of Steel
agree to a sodding foot race?
20
00:01:39,333 --> 00:01:41,315
For charity.
21
00:01:41,418 --> 00:01:45,353
And Flash would totally win, because
he can vibrate through walls and stuff.
22
00:01:45,455 --> 00:01:50,325
Vibration! Whatever would Superman
do if he came up against a wall?
23
00:01:50,427 --> 00:01:52,427
Well, no smashing allowed.
24
00:01:52,529 --> 00:01:56,548
No flying, no smashing... Any other
restrictions I need to know about?
25
00:01:56,650 --> 00:01:59,885
Perhaps we should fit Superman
with a pair of kryptonite...
26
00:02:02,155 --> 00:02:03,355
What the hell?
27
00:02:08,746 --> 00:02:09,961
Charlie!
28
00:02:11,432 --> 00:02:13,582
- Don't touch it!
- Oh, my God. Oh, my God!
29
00:02:13,684 --> 00:02:15,567
Just breathe...
30
00:02:15,669 --> 00:02:17,870
Don't try to talk. We've
got to get him back.
31
00:02:17,972 --> 00:02:19,649
- No! You help!
- I can't help!
32
00:02:21,692 --> 00:02:23,508
I'm sorry, mate.
33
00:02:46,382 --> 00:02:49,451
Superman can fly
around the entire planet.
34
00:03:21,652 --> 00:03:25,854
Hey! Where's the wire?
35
00:03:25,956 --> 00:03:28,384
You eat those mushrooms
Jack warned us about?
36
00:03:28,408 --> 00:03:32,527
Listen to me. There's a wire,
a cable, buried in the sand.
37
00:03:33,914 --> 00:03:36,531
Do you know what
I'm talking about?
38
00:03:36,633 --> 00:03:38,210
This is future crap, isn't it?
39
00:03:38,234 --> 00:03:40,184
The cable! Do you
know where it is?
40
00:03:41,522 --> 00:03:44,389
- This is important.
- Why?
41
00:03:46,593 --> 00:03:49,094
Superman.
42
00:03:53,867 --> 00:03:55,750
Because someone's coming.
43
00:04:49,222 --> 00:04:51,790
God tests our
faith in many ways.
44
00:04:51,892 --> 00:04:55,744
As you well know, we
have our own test here.
45
00:04:55,846 --> 00:05:00,114
A vow of silence that
lasts as long as we see fit.
46
00:05:00,216 --> 00:05:04,953
This challenges both
one's patience and his faith.
47
00:05:06,456 --> 00:05:09,591
For some it may last a week,
48
00:05:09,693 --> 00:05:13,044
those we're less
sure about, a month.
49
00:05:13,830 --> 00:05:16,114
Personally, Desmond,
50
00:05:16,216 --> 00:05:18,684
I never thought you'd last.
51
00:05:20,737 --> 00:05:23,104
And so now I stand corrected.
52
00:05:24,408 --> 00:05:28,977
For whatever reason,
your path has led you here.
53
00:05:31,198 --> 00:05:32,864
And now you're one of us.
54
00:05:36,753 --> 00:05:38,486
Welcome, brother.
55
00:05:39,239 --> 00:05:44,059
Thank you... brother.
56
00:05:50,684 --> 00:05:51,850
Morning, Jack.
57
00:05:56,372 --> 00:05:58,390
Must be nice to wake
up in your own bed.
58
00:05:58,492 --> 00:06:02,927
Yeah. Home sweet home.
59
00:06:03,029 --> 00:06:06,431
Listen, I was wondering if I
could borrow your first aid kit.
60
00:06:07,918 --> 00:06:11,052
I've twisted my ankle.
61
00:06:14,992 --> 00:06:18,209
- You want me to
take a look at it?
- No, you're all right.
62
00:06:18,311 --> 00:06:22,179
- I've taped
my share of ankles.
- Right.
63
00:06:26,736 --> 00:06:28,053
Thanks.
64
00:06:30,824 --> 00:06:32,740
Something wrong, Hurley?
65
00:06:32,843 --> 00:06:37,879
No, just keeping
Desmond company...
66
00:06:39,733 --> 00:06:41,700
because we're friends.
67
00:06:43,503 --> 00:06:46,554
- Bring that back
when you're done.
- Absolutely.
68
00:06:49,443 --> 00:06:52,694
What the hell was that? Do
you want him to get suspicious?
69
00:06:52,796 --> 00:06:54,076
Suspicious of what?
70
00:06:56,033 --> 00:06:58,244
This is like when you
knew Claire was drowning.
71
00:06:58,268 --> 00:07:01,602
That's why you got the first aid
kit, someone's gonna get hurt.
72
00:07:01,705 --> 00:07:04,773
- Is it me?
- No. This is just
a precaution.
73
00:07:04,875 --> 00:07:08,960
Look, dude, you want me to take
you to the wire, I want an explanation.
74
00:07:18,154 --> 00:07:22,607
I saw a sequence of events.
Things that are gonna happen.
75
00:07:22,709 --> 00:07:24,592
What'd you see?
76
00:07:24,694 --> 00:07:28,562
It was like a jigsaw puzzle.
77
00:07:28,664 --> 00:07:31,132
Only I didn't have
the picture on the box,
78
00:07:31,234 --> 00:07:33,501
so I don't know how
the pieces fit, exactly.
79
00:07:33,603 --> 00:07:35,603
One of the pieces,
the first one...
80
00:07:39,392 --> 00:07:42,660
It was you pulling the
cable out of the sand.
81
00:07:45,015 --> 00:07:47,231
So what're the other pieces?
82
00:07:47,334 --> 00:07:50,602
If I tell you that, it'll change
the picture on the box.
83
00:07:50,704 --> 00:07:56,007
So what? Isn't that the point?
Preventing something bad?
84
00:07:56,660 --> 00:07:57,859
Not this time.
85
00:07:57,961 --> 00:08:01,481
So you're not trying to stop
something from happening.
86
00:08:02,215 --> 00:08:04,455
You actually want it to happen?
87
00:08:14,861 --> 00:08:16,694
More than anything.
88
00:08:26,573 --> 00:08:29,373
Hey, Freckles, you home?
89
00:08:29,475 --> 00:08:32,043
Thought you weren't
allowed to use nicknames.
90
00:08:32,145 --> 00:08:35,880
You weren't around
when I lost the bet,
91
00:08:35,982 --> 00:08:37,515
so you're...
92
00:08:39,936 --> 00:08:41,169
exempt.
93
00:08:46,543 --> 00:08:50,662
- What's up?
- I wanted to ask you
something.
94
00:08:50,764 --> 00:08:52,079
Yeah?
95
00:08:54,150 --> 00:08:55,700
I'm up here.
96
00:09:00,974 --> 00:09:02,890
Did you tell him?
97
00:09:02,993 --> 00:09:04,392
Did I tell who, what?
98
00:09:04,494 --> 00:09:10,365
You know, did you tell
the doc about you and me?
99
00:09:13,186 --> 00:09:16,871
No. But he knows.
100
00:09:16,973 --> 00:09:19,440
He saw us on one of
their surveillance monitors.
101
00:09:19,542 --> 00:09:22,977
- You said
the camera was broken.
- Well, they had another camera.
102
00:09:23,079 --> 00:09:25,262
Those perverts.
103
00:09:25,364 --> 00:09:27,882
Anyway, he knows.
104
00:09:28,902 --> 00:09:31,686
Well, now that
that's out of the way...
105
00:09:32,839 --> 00:09:35,774
How about a little
afternoon delight?
106
00:09:39,078 --> 00:09:41,112
- That means sex.
- I know.
107
00:09:41,214 --> 00:09:43,364
Come on, Freckles, wait!
108
00:09:43,466 --> 00:09:47,001
- You need me
to make you a mix tape?
- Yeah, why don't you do that.
109
00:09:54,810 --> 00:09:57,162
Dude, you're gonna
have to tell me again.
110
00:09:57,264 --> 00:10:00,749
- What do we need Jin for?
- Because he was there with us.
111
00:10:00,867 --> 00:10:03,817
On the beach,
when I find the cable.
112
00:10:04,554 --> 00:10:05,637
This way.
113
00:10:05,739 --> 00:10:06,905
Here it is!
114
00:10:07,007 --> 00:10:10,425
- That's right.
- In one of your
puzzle flashes.
115
00:10:11,411 --> 00:10:13,811
Aye.
116
00:10:15,331 --> 00:10:18,332
So if he doesn't come,
117
00:10:18,434 --> 00:10:22,170
then neither does the "someone"
you won't tell me anything about.
118
00:10:22,272 --> 00:10:24,439
That'd be the
long and short of it.
119
00:10:27,444 --> 00:10:31,129
But I have no bloody idea how
I'm gonna get him to come with us.
120
00:10:31,765 --> 00:10:33,098
Watch the master.
121
00:10:40,023 --> 00:10:43,624
- Camping?
- Yeah, sleeping
under the stars,
122
00:10:43,726 --> 00:10:47,595
a fire on the beach...
Marshmallows.
123
00:10:48,581 --> 00:10:51,149
Camping.
124
00:10:57,024 --> 00:11:00,225
- Yes.
- Everybody likes
marshmallows.
125
00:11:00,327 --> 00:11:04,628
Good man. Get food, water...
126
00:11:04,731 --> 00:11:07,765
- Where are you going?
- We need one more.
127
00:11:10,119 --> 00:11:12,487
How daft do you think I am?
128
00:11:12,589 --> 00:11:14,488
This isn't a camping trip.
129
00:11:15,875 --> 00:11:18,009
You've had another
vision, haven't you?
130
00:11:20,147 --> 00:11:21,446
What was it this time?
131
00:11:24,051 --> 00:11:26,684
Someone's coming to the island.
132
00:11:26,786 --> 00:11:29,787
"Coming?" As in someone
who's not already here?
133
00:11:29,890 --> 00:11:31,339
How is that gonna happen?
134
00:11:33,226 --> 00:11:34,491
I can't tell you.
135
00:11:37,163 --> 00:11:38,696
It's got nothing to do with me?
136
00:11:38,798 --> 00:11:41,933
Well, you're a part of
it, as are Jin and Hurley.
137
00:11:42,035 --> 00:11:43,601
Right, but with all due respect,
138
00:11:43,704 --> 00:11:47,305
you haven't previously told Jin
or Hurley that they're gonna die.
139
00:11:50,143 --> 00:11:52,893
Well, that's not gonna
happen. Not this time.
140
00:12:00,687 --> 00:12:02,236
Can I bring my guitar?
141
00:12:03,372 --> 00:12:05,056
Absolutely.
142
00:12:06,926 --> 00:12:08,293
All right, I'm in.
143
00:12:09,746 --> 00:12:11,679
You had me worried for a second.
144
00:12:42,445 --> 00:12:43,644
This is it!
145
00:12:46,416 --> 00:12:47,882
Well, how can you tell?
146
00:12:48,001 --> 00:12:50,902
That's where I followed
the wire into the jungle.
147
00:12:51,004 --> 00:12:53,004
Where is it then?
148
00:12:56,810 --> 00:12:58,142
Way to go, dude!
149
00:13:01,982 --> 00:13:03,497
Here it is!
150
00:13:05,218 --> 00:13:08,920
Here it is!
151
00:13:09,022 --> 00:13:12,456
Just one thing. Last time I
followed this wire into the jungle,
152
00:13:12,558 --> 00:13:16,110
I almost got kebabbed by one of
Rousseau's spiky deathtrap things.
153
00:13:19,432 --> 00:13:22,299
We're not going into
the jungle. Well, not yet.
154
00:13:22,401 --> 00:13:26,854
It's getting late. So
we'll camp here the night.
155
00:13:27,240 --> 00:13:29,040
Camp.
156
00:13:32,395 --> 00:13:33,995
So when do they get here?
157
00:13:35,148 --> 00:13:37,264
Your mysterious someone?
158
00:13:38,484 --> 00:13:39,651
Soon.
159
00:13:48,244 --> 00:13:51,712
You do realize you are free to
talk again, Brother Desmond.
160
00:13:54,918 --> 00:13:57,084
Used to being quiet, I suppose.
161
00:13:58,721 --> 00:14:01,005
Moriah.
162
00:14:01,107 --> 00:14:05,576
I find the name the brothers have
chosen for the wine made here...
163
00:14:06,779 --> 00:14:09,563
- interesting.
- And why is that, brother?
164
00:14:09,666 --> 00:14:13,685
Well, Moriah is the mountain where
Abraham was asked to kill Isaac.
165
00:14:15,121 --> 00:14:18,740
It's not the exactly the
most festive locale, is it?
166
00:14:18,842 --> 00:14:21,675
And yet God spared Isaac.
167
00:14:21,777 --> 00:14:24,912
Well, one might argue that
God need not have asked
168
00:14:25,014 --> 00:14:28,516
Abraham to sacrifice
his son in the first place.
169
00:14:28,618 --> 00:14:31,919
Then it wouldn't have been
much of a test, would it, brother?
170
00:14:32,021 --> 00:14:36,907
Perhaps you underestimate
the value of sacrifice.
171
00:14:37,009 --> 00:14:40,428
Brother Desmond, I met
this man down by the gates.
172
00:14:40,530 --> 00:14:42,497
Says he needs to
have a word with you.
173
00:14:48,955 --> 00:14:50,505
Sorry, sir.
174
00:14:59,565 --> 00:15:01,365
Forgive me, brother.
175
00:15:17,634 --> 00:15:20,384
- Hey.
- Hey.
176
00:15:21,721 --> 00:15:24,772
- The oatmeal's awesome.
- It is, huh?
177
00:15:27,844 --> 00:15:31,896
- It's strange, huh?
- What's that?
178
00:15:31,998 --> 00:15:37,351
Being back. Not looking
for a way out of a cage.
179
00:15:37,453 --> 00:15:41,489
Not finding a reason to go
running off into the jungle again.
180
00:15:41,591 --> 00:15:44,675
I almost don't know
what to do with myself.
181
00:15:44,778 --> 00:15:49,097
Well, enjoy it. I'm sure something
will go wrong soon enough.
182
00:15:53,153 --> 00:15:57,054
Well, my big, dangerous
adventure for tonight
183
00:15:57,157 --> 00:16:01,442
is gonna be doing the
dishes... in the ocean.
184
00:16:01,544 --> 00:16:04,395
- Be careful.
- I'll try.
185
00:16:06,983 --> 00:16:10,868
- Can I borrow that spoon?
- Yeah.
186
00:16:17,894 --> 00:16:19,043
Thanks.
187
00:16:27,503 --> 00:16:30,271
- Good night.
- Yeah, good night.
188
00:16:59,152 --> 00:17:01,368
What, my doorbell busted again?
189
00:17:03,339 --> 00:17:07,808
- What the hell are you doing?
- Shut up and don't talk.
190
00:17:16,719 --> 00:17:20,537
- You crying?
- I said shut up.
191
00:17:26,829 --> 00:17:28,212
You got it.
192
00:18:21,768 --> 00:18:25,636
Dude, I love the part about
the bird. There was a bird, right?
193
00:18:25,738 --> 00:18:29,207
- You.
- Me? OK...
194
00:18:29,309 --> 00:18:32,676
Have you heard the one
about the Chupacabra?
195
00:18:32,779 --> 00:18:34,328
Chupa...?
196
00:18:34,430 --> 00:18:38,282
Yeah, it's like this bear
with spines, but Mexican...
197
00:18:38,384 --> 00:18:39,499
Thanks.
198
00:18:41,738 --> 00:18:42,987
Who's that?
199
00:18:51,063 --> 00:18:53,497
Her name's Penny.
200
00:18:53,599 --> 00:18:56,333
That's not bad,
Des. Not bad at all.
201
00:18:56,435 --> 00:19:00,254
So how did you manage to
leave her behind and come here?
202
00:19:03,042 --> 00:19:05,125
Because I'm a coward.
203
00:19:05,628 --> 00:19:07,144
Sorry.
204
00:19:08,781 --> 00:19:10,614
You and me both, pal.
205
00:19:12,518 --> 00:19:15,919
You know, I tried to run away
from her, and she tracked me down.
206
00:19:17,823 --> 00:19:22,759
"With enough money and determination,
you can find anyone," she said.
207
00:19:24,497 --> 00:19:29,500
I used to get through my nights
thinking that she actually meant it,
208
00:19:29,602 --> 00:19:32,102
that she never gave up.
209
00:19:33,138 --> 00:19:35,906
That, maybe, she spent
the last three years...
210
00:19:37,210 --> 00:19:39,176
looking for me.
211
00:19:48,054 --> 00:19:49,420
What's that?
212
00:20:01,984 --> 00:20:04,751
- Is that a helicopter?
- Rescue!
213
00:20:13,095 --> 00:20:16,535
Uh, is that how a helicopter's
supposed to sound?
214
00:20:17,900 --> 00:20:19,266
No.
215
00:20:40,172 --> 00:20:41,383
We gotta go out there.
216
00:20:41,407 --> 00:20:43,127
- Out there?
- Well, yeah.
217
00:20:43,158 --> 00:20:46,143
- In what?
- Well, we gotta do
something!
218
00:20:47,980 --> 00:20:49,179
Look!
219
00:20:50,232 --> 00:20:51,415
Look!
220
00:21:05,331 --> 00:21:07,514
Oh, my God.
221
00:21:13,706 --> 00:21:16,056
- Pallet?
- Nah, dude. It's not a food drop.
222
00:21:16,158 --> 00:21:18,625
You saw the beacon thing.
Someone, like, ejected.
223
00:21:18,727 --> 00:21:22,163
But that was a helicopter.
You can't eject from a helicopter.
224
00:21:22,265 --> 00:21:25,882
Well, maybe they jumped. All
that matters is that they're here.
225
00:21:25,984 --> 00:21:27,980
They? How do we
even know it's a person?
226
00:21:28,004 --> 00:21:30,137
Because he said
"someone" was coming.
227
00:21:32,991 --> 00:21:36,527
- Where're you going?
- Out to where it fell. Let's go.
228
00:21:36,629 --> 00:21:39,880
No. Whoa, slow down.
We're not going into the jungle
229
00:21:39,982 --> 00:21:42,800
- in the middle of the night.
- Yes, we are.
230
00:21:42,902 --> 00:21:46,787
Were you even listening to Hurley
when he mentioned Rousseau's deathtrap?
231
00:21:46,889 --> 00:21:49,222
It's gonna be light in
two hours, we'll wait...
232
00:21:49,324 --> 00:21:52,576
- She can't wait!
- "She?"
233
00:21:52,678 --> 00:21:56,347
They! Whoever
it is, could be hurt.
234
00:21:56,449 --> 00:21:58,749
We have to go,
all four of us. Now.
235
00:21:58,851 --> 00:22:00,217
Why?
236
00:22:00,319 --> 00:22:03,187
Because that's the way
it's supposed to happen.
237
00:22:05,674 --> 00:22:08,942
Right, well, I guess it's
supposed to happen without me.
238
00:22:27,296 --> 00:22:29,463
We'll leave at
first light, then.
239
00:22:31,600 --> 00:22:33,016
Together.
240
00:22:35,288 --> 00:22:36,720
Terrific.
241
00:22:44,997 --> 00:22:46,564
Is your sister in?
242
00:22:48,617 --> 00:22:51,736
Leave. Now.
243
00:22:53,572 --> 00:22:55,906
Let him be, Derek.
244
00:23:01,697 --> 00:23:03,497
Hello, Ruth.
245
00:23:07,636 --> 00:23:09,136
So you're a monk now, are you?
246
00:23:09,255 --> 00:23:13,106
Well, technically, I'm still a
novice till the Abbot says...
247
00:23:13,209 --> 00:23:14,691
Why are you here, Desmond?
248
00:23:17,362 --> 00:23:19,696
Now that my initiation's done...
249
00:23:21,366 --> 00:23:24,284
I felt like I owed
you an explanation.
250
00:23:24,386 --> 00:23:26,720
Desmond...
251
00:23:26,822 --> 00:23:30,991
you could never begin
to explain what you did.
252
00:23:31,093 --> 00:23:33,160
You left one week
before the wedding.
253
00:23:33,262 --> 00:23:35,863
Everything was planned,
bought and paid for.
254
00:23:35,965 --> 00:23:38,782
You just disappeared completely.
255
00:23:38,884 --> 00:23:40,700
I had a calling.
256
00:23:40,802 --> 00:23:44,438
We dated for six years and
the closest you ever came
257
00:23:44,540 --> 00:23:47,774
to a religious experience
was Celtic winning the Cup.
258
00:23:47,877 --> 00:23:51,761
Look, yes, I was scared
about the wedding.
259
00:23:51,863 --> 00:23:55,315
So I had a few pints
too many maybe, and I...
260
00:23:57,219 --> 00:24:00,120
I raised my eyes and I asked,
261
00:24:00,222 --> 00:24:03,523
"Am I doing the right thing?"
262
00:24:03,625 --> 00:24:06,559
And that's the last
thing I remember.
263
00:24:06,661 --> 00:24:10,563
When I woke up, I was
lying on my back in the street,
264
00:24:10,665 --> 00:24:12,632
and I don't know
how I got there.
265
00:24:12,734 --> 00:24:16,536
And there was this man
standing over me, Ruth.
266
00:24:16,638 --> 00:24:22,042
And he reached out his
hand and he said to me,
267
00:24:22,144 --> 00:24:24,310
"Can I help you, brother?"
268
00:24:24,413 --> 00:24:29,383
And the first thing I noticed was
the rope tied around his waist.
269
00:24:29,485 --> 00:24:31,985
I looked at him and I knew.
270
00:24:32,088 --> 00:24:36,890
I knew I was supposed
to go with him.
271
00:24:36,992 --> 00:24:42,463
I was supposed to leave
everything that mattered behind...
272
00:24:43,799 --> 00:24:48,569
Sacrifice all of it
for a greater calling.
273
00:24:52,391 --> 00:24:56,193
Well, it's a good thing a bloody
shepherd didn't help you up,
274
00:24:56,295 --> 00:24:59,312
or I suppose you'd be off
with the sheep, wouldn't ya?
275
00:25:02,134 --> 00:25:05,736
Next time you want to
break up with someone, Des,
276
00:25:05,838 --> 00:25:08,672
don't join a monastery.
277
00:25:08,774 --> 00:25:12,809
Just tell the girl you're
too bloody scared.
278
00:25:21,870 --> 00:25:23,337
You a doctor or a carpenter?
279
00:25:23,439 --> 00:25:27,052
What, your dad never
taught you to use a hammer?
280
00:25:27,076 --> 00:25:29,443
No, my dad taught
me how to drink.
281
00:25:29,545 --> 00:25:31,211
Well, it's something.
282
00:25:33,783 --> 00:25:36,449
Hope I'm not interrupting.
283
00:25:36,551 --> 00:25:39,052
You two arguing over
who's your favorite Other?
284
00:25:39,155 --> 00:25:41,688
What do you want, Sawyer?
285
00:25:41,790 --> 00:25:43,630
What I wanted, Doc,
was to inform you
286
00:25:43,725 --> 00:25:46,660
there's been developments
since you were AWOL.
287
00:25:48,563 --> 00:25:49,747
So tell me...
288
00:25:53,586 --> 00:25:55,469
How's your backhand?
289
00:25:58,140 --> 00:25:59,773
Where'd you get the table?
290
00:25:59,875 --> 00:26:03,910
Don't you recognize it? Fell out of the
purple haze after the hatch went blammo.
291
00:26:04,997 --> 00:26:07,325
If we don't play
every 108 minutes,
292
00:26:07,349 --> 00:26:09,432
the island's gonna explode.
293
00:26:11,103 --> 00:26:13,804
Finally. Something
I can beat you at.
294
00:26:16,058 --> 00:26:19,092
You know, considering I
haven't played since I was 12,
295
00:26:19,195 --> 00:26:21,461
I wouldn't be too proud.
296
00:26:22,781 --> 00:26:24,631
What is that, 18 point?
297
00:26:26,902 --> 00:26:30,604
It's kinda strange,
huh? Being back.
298
00:26:32,507 --> 00:26:34,674
Something funny?
299
00:26:34,776 --> 00:26:37,428
Kate said the same thing
in the kitchen last night.
300
00:26:38,831 --> 00:26:41,265
- She did, huh?
- She did.
301
00:26:44,352 --> 00:26:45,686
Nineteen point.
302
00:26:49,825 --> 00:26:51,636
So you guys ate together, huh?
303
00:26:51,660 --> 00:26:54,794
No, Juliet and I had
dinner together last night.
304
00:27:06,475 --> 00:27:10,643
- Best two out of three?
- You got it.
305
00:27:14,466 --> 00:27:16,733
- So what's next?
- Next?
306
00:27:16,835 --> 00:27:20,437
Yeah, you saw the wire, the
flashy thing falling out of the sky...
307
00:27:20,539 --> 00:27:22,739
Now what? Maybe
I can help you find...
308
00:27:22,841 --> 00:27:26,076
That's it. There is no "next."
309
00:27:26,178 --> 00:27:27,677
We find the beacon.
310
00:27:27,779 --> 00:27:31,231
- Why are you
lying to me, mate?
- Look, mate...
311
00:27:31,333 --> 00:27:33,044
I've saved your
life three times now.
312
00:27:33,068 --> 00:27:36,508
If that hasn't bought me
your trust, don't know what will.
313
00:27:37,973 --> 00:27:39,189
Let's move.
314
00:27:49,134 --> 00:27:52,085
Dude, seriously, I'm
gonna have a coronary.
315
00:27:52,187 --> 00:27:55,150
Actually, you're not. And
if you don't get a move on,
316
00:27:55,174 --> 00:27:58,808
- we're not gonna make it...
- Hey! Look at this!
317
00:28:01,680 --> 00:28:03,997
Can't be Rousseau's.
If it was Rousseau's,
318
00:28:04,099 --> 00:28:07,050
a massive rock would be
flying at my head right now.
319
00:28:08,888 --> 00:28:09,953
Don't move.
320
00:28:10,038 --> 00:28:11,922
- What are you doing...
- Don't move.
321
00:28:12,024 --> 00:28:13,323
Ow!
322
00:28:20,298 --> 00:28:23,483
Did that come down with
the flashing red light thingy?
323
00:28:26,939 --> 00:28:28,171
Walkie-talkie?
324
00:28:30,509 --> 00:28:33,543
No, dude, that's
a satellite phone!
325
00:28:37,349 --> 00:28:40,517
- Crap. It's dead.
- Shocker.
326
00:28:47,643 --> 00:28:49,575
Oh, my God.
327
00:28:49,678 --> 00:28:51,228
Is that you?
328
00:28:56,051 --> 00:28:57,533
Then who is she?
329
00:28:58,787 --> 00:29:01,404
That would be Penny.
330
00:29:18,641 --> 00:29:21,408
- What's this?
- Your mix tape.
331
00:29:26,014 --> 00:29:28,181
Well, you gonna
take it, or ain't ya?
332
00:29:29,918 --> 00:29:31,884
The Best of Phil Collins, huh?
333
00:29:31,986 --> 00:29:34,621
Don't get picky.
And if Bernard asks,
334
00:29:34,723 --> 00:29:38,075
- I don't know
a thing about it.
- Thanks, James.
335
00:29:39,895 --> 00:29:42,078
So why'd you jump me last night?
336
00:29:43,348 --> 00:29:44,697
What?
337
00:29:44,799 --> 00:29:47,451
Because you saw the
doc hanging out with Juliet?
338
00:29:49,821 --> 00:29:52,606
- It is not like that.
- It's not?
339
00:29:54,576 --> 00:29:59,479
You ain't gotta use me,
Freckles. All you gotta do is ask.
340
00:30:10,693 --> 00:30:14,794
- You think it's her,
don't you?
- Who?
341
00:30:15,830 --> 00:30:19,165
Your girl, Penny.
342
00:30:19,268 --> 00:30:23,086
You think it's actually her
who bailed out of the helicopter.
343
00:30:23,188 --> 00:30:25,155
Earlier I hoped it.
344
00:30:25,257 --> 00:30:27,340
Now I know it.
345
00:30:31,163 --> 00:30:32,996
Why didn't you tell us?
346
00:30:33,098 --> 00:30:37,216
- Would you've come if I had?
- Of course. Why wouldn't I?
347
00:30:38,887 --> 00:30:41,954
I didn't want to
tell you because...
348
00:30:42,056 --> 00:30:44,390
I didn't want
anything to change.
349
00:30:44,927 --> 00:30:46,743
Fair enough.
350
00:30:46,845 --> 00:30:50,525
Look, if whatever you're seeing
leads to your girl getting us rescued,
351
00:30:50,549 --> 00:30:53,400
why would we want to
change anything? Right?
352
00:30:54,736 --> 00:30:55,902
Right.
353
00:31:04,362 --> 00:31:05,528
Right.
354
00:31:11,070 --> 00:31:14,387
Thanks for the heads-up about
bringing an umbrella, dude.
355
00:31:23,598 --> 00:31:28,952
♪ It's a grand old
team to play for ♪
356
00:31:31,256 --> 00:31:35,225
♪ And it's a grand
old team to see ♪
357
00:31:35,327 --> 00:31:40,363
♪ And if you know
your history... ♪
358
00:31:40,465 --> 00:31:44,951
Brother Desmond...
What are you doing?
359
00:31:45,053 --> 00:31:50,490
Well, I believe I'm getting
pissed on our lovely wine.
360
00:31:50,609 --> 00:31:55,112
That bottle of our lovely wine
fetches over a hundred quid.
361
00:31:55,214 --> 00:31:59,166
We've only bottled
108 cases this year.
362
00:31:59,268 --> 00:32:02,135
It's just as well we've taken
a vow of poverty then, isn't it?
363
00:32:02,237 --> 00:32:05,355
We've also taken
a vow of charity.
364
00:32:07,559 --> 00:32:09,076
Aye.
365
00:32:18,370 --> 00:32:21,972
Something tells me, Desmond,
that you're not cut out to be a monk.
366
00:32:23,058 --> 00:32:25,908
Well, you know, I've
had a tough week.
367
00:32:32,884 --> 00:32:37,637
I'm sorry for the wine.
I'll take the penance.
368
00:32:38,707 --> 00:32:41,174
I'm afraid you're beyond
penance, Desmond.
369
00:32:42,494 --> 00:32:44,428
Brother Desmond.
370
00:32:45,331 --> 00:32:47,064
Not anymore.
371
00:32:50,135 --> 00:32:52,051
Are you... Are you firing me?
372
00:32:52,153 --> 00:32:53,904
I am indeed.
373
00:32:55,824 --> 00:32:58,225
You can't do that.
I heard the call.
374
00:32:58,327 --> 00:33:00,038
I'm sure you did hear the call.
375
00:33:00,062 --> 00:33:03,140
But the Abbey, clearly, isn't
where you're meant to end up.
376
00:33:03,164 --> 00:33:06,149
I have little doubt that
God has different plans
377
00:33:06,251 --> 00:33:09,152
than you being a monk,
Desmond. Bigger plans.
378
00:33:09,254 --> 00:33:10,520
Oh, I'm sure he does.
379
00:33:10,622 --> 00:33:12,305
He does.
380
00:33:12,408 --> 00:33:14,608
You've just spent too
much time running away
381
00:33:14,710 --> 00:33:17,843
to realize what you
may be running toward.
382
00:33:30,525 --> 00:33:31,841
Hey!
383
00:33:36,698 --> 00:33:38,498
What am I supposed to do now?
384
00:33:40,101 --> 00:33:42,235
Whatever comes next.
385
00:33:56,268 --> 00:33:57,917
Who's Penny?
386
00:33:58,020 --> 00:34:00,386
She's a chick
Desmond used to date.
387
00:34:00,488 --> 00:34:02,522
Now he thinks she
fell from the sky.
388
00:34:02,624 --> 00:34:06,092
So we're gonna go save her life,
and she's gonna get us rescued.
389
00:34:11,733 --> 00:34:14,500
Even if I spoke Korean, it
wouldn't make any sense.
390
00:34:14,602 --> 00:34:18,421
Hey, we'll move faster if we
stop talking. She might be hurt.
391
00:34:18,507 --> 00:34:20,891
I'm moving as fast as I can.
392
00:34:20,993 --> 00:34:24,010
In case you haven't noticed,
I'm not exactly the Flash.
393
00:34:24,112 --> 00:34:26,679
The Flash is pathetic.
394
00:34:26,781 --> 00:34:31,434
- You got something against
the fastest man alive?
- You're insane, mate.
395
00:34:31,536 --> 00:34:35,238
Superman can fly around the
entire planet in the blink of an eye.
396
00:34:35,340 --> 00:34:37,585
Dude, if we're going
by a pure foot race,
397
00:34:37,609 --> 00:34:39,553
Supes would get
dusted by the Flash.
398
00:34:39,577 --> 00:34:43,112
Why would the Man of Steel
agree to a sodding foot race?
399
00:34:43,214 --> 00:34:44,747
For charity?
400
00:34:44,849 --> 00:34:48,384
Flash would totally win, because
he can vibrate through walls and stuff.
401
00:34:48,487 --> 00:34:52,167
Vibration! And what would Superman
do if he came up against a wall?
402
00:34:52,257 --> 00:34:54,190
Well, no smashing allowed.
403
00:34:56,310 --> 00:34:58,527
No flying, no smashing.
404
00:34:58,613 --> 00:35:02,665
Any other restrictions
I need to know about?
405
00:35:02,767 --> 00:35:06,920
Perhaps we should fit Superman
with a pair of kryptonite ballet slippers.
406
00:35:09,541 --> 00:35:10,707
What the hell?
407
00:35:12,227 --> 00:35:13,443
Charlie, duck!
408
00:35:25,974 --> 00:35:27,207
Dude...
409
00:35:38,453 --> 00:35:39,719
This way.
410
00:35:41,206 --> 00:35:43,356
No, the beacon fell
this side of the rise.
411
00:35:43,458 --> 00:35:45,057
No, there!
412
00:35:45,159 --> 00:35:47,839
How about we split up? Me
and Charlie will go that way.
413
00:35:47,863 --> 00:35:51,865
You and Jin go around, and we'll
meet up at that ridge over there.
414
00:35:51,967 --> 00:35:55,135
You and Jin. I'll
stick with Desmond.
415
00:36:06,381 --> 00:36:08,281
You said "duck."
416
00:36:08,383 --> 00:36:10,800
- Sorry?
- You shouted "duck."
417
00:36:12,804 --> 00:36:16,872
You knew, even before we set off.
You knew all this time, didn't you?
418
00:36:16,974 --> 00:36:19,141
- Aye.
- Why didn't you say anything?
419
00:36:19,244 --> 00:36:21,845
If I'd told you the truth,
you wouldn't have come.
420
00:36:21,947 --> 00:36:25,431
And you needed me to come...
because I was part of your vision.
421
00:36:25,533 --> 00:36:30,536
You thought the way you could get your
girl was if I took an arrow in the head.
422
00:36:30,638 --> 00:36:33,823
- You were gonna sacrifice me!
- If the flashes don't happen
423
00:36:33,925 --> 00:36:37,093
exactly how I saw them,
the picture changes.
424
00:36:38,981 --> 00:36:41,141
I was supposed to
let you die, Charlie.
425
00:36:41,216 --> 00:36:46,052
- What's that supposed to mean?
- It means it's
bloody pointless!
426
00:36:46,154 --> 00:36:48,655
I keep saving your life.
And what good has it done?
427
00:36:48,757 --> 00:36:53,359
It's going to keep happening. Maybe
that's the point? Maybe it's a test.
428
00:36:53,461 --> 00:36:56,029
- A test?
- Like God testing Abraham!
429
00:36:56,131 --> 00:37:00,750
Except I failed. Because
I changed what I saw.
430
00:37:16,334 --> 00:37:19,302
Hey! Hey, can you hear me?
431
00:37:19,404 --> 00:37:21,204
Hello!
432
00:37:25,727 --> 00:37:27,360
Dude, she's not moving.
433
00:37:30,348 --> 00:37:34,617
I'm sorry, Penny. I'm sorry.
434
00:37:49,050 --> 00:37:51,617
I was afraid you'd left
without saying goodbye.
435
00:37:51,720 --> 00:37:53,336
No.
436
00:37:55,690 --> 00:37:57,907
I nearly took this with me.
437
00:38:01,796 --> 00:38:03,196
If you're not in a hurry,
438
00:38:03,297 --> 00:38:05,737
Brother Martin's heading
into town in a few hours.
439
00:38:05,767 --> 00:38:07,783
He can give you a ride.
440
00:38:07,885 --> 00:38:11,571
That is, if you don't mind
doing some heavy lifting.
441
00:38:13,842 --> 00:38:16,259
All ten cases are ready to go.
442
00:38:16,361 --> 00:38:18,811
Desmond, there, is
just getting the last one.
443
00:38:18,914 --> 00:38:21,647
Thank you, and my father
sent the check in advance.
444
00:38:21,750 --> 00:38:23,983
Please thank him for
his generous donation.
445
00:38:24,085 --> 00:38:26,369
Always a pleasure to see you.
446
00:38:29,657 --> 00:38:31,140
Goodbye, Desmond.
447
00:38:38,199 --> 00:38:40,650
We should be able
to fit it all in the back,
448
00:38:40,752 --> 00:38:43,192
and if not, we'll put
the rest in the front.
449
00:38:45,423 --> 00:38:46,722
Is that all right?
450
00:38:49,027 --> 00:38:50,310
Absolutely.
451
00:39:02,490 --> 00:39:04,773
You'd better drive safe, Miss.
452
00:39:04,876 --> 00:39:08,378
This vineyard only makes a limited
number of these cases each year.
453
00:39:08,480 --> 00:39:12,364
- Is that so?
- - Because the monks are lazy.
454
00:39:13,401 --> 00:39:16,619
It's easier making
grape jelly than wine.
455
00:39:16,722 --> 00:39:18,566
And how do you know
so much about monks?
456
00:39:18,590 --> 00:39:21,174
- Because I'm an ex-monk.
- Really?
457
00:39:21,276 --> 00:39:24,743
As of last night. I was fired.
458
00:39:27,232 --> 00:39:28,965
Oh, it wasn't that funny.
459
00:39:29,067 --> 00:39:32,685
I'm sorry, I've never... I didn't
know monks could be fired.
460
00:39:32,787 --> 00:39:34,454
Well, they can.
461
00:39:34,556 --> 00:39:37,189
I was told in no
uncertain terms that
462
00:39:37,291 --> 00:39:40,025
the Abbey wasn't where
I was meant to end up.
463
00:39:40,127 --> 00:39:43,796
It's just a step along a path.
464
00:39:43,898 --> 00:39:46,849
God allegedly has
bigger plans for me.
465
00:39:51,656 --> 00:39:54,924
Something tells me you
don't entirely believe that.
466
00:39:55,026 --> 00:39:57,960
- I suspect
that's because I don't.
- Maybe they're right.
467
00:39:58,062 --> 00:40:01,262
If you hadn't got fired, we
wouldn't have met, and then...
468
00:40:01,299 --> 00:40:04,884
How could you possibly help
me unload these crates in Carlisle.
469
00:40:06,170 --> 00:40:08,671
Did I say I was coming
to Carlisle with you?
470
00:40:09,340 --> 00:40:10,673
Not yet.
471
00:40:21,403 --> 00:40:24,136
Of course, if an ex-monk
already has plans, then...
472
00:40:24,238 --> 00:40:26,616
I don't usually get
into cars with strangers.
473
00:40:26,640 --> 00:40:29,242
Well, in that case,
I'm Penelope.
474
00:40:31,396 --> 00:40:32,579
Penny.
475
00:40:34,265 --> 00:40:35,898
Desmond.
476
00:40:38,119 --> 00:40:40,279
Very nice to meet you, Penny.
477
00:40:50,398 --> 00:40:51,678
She's alive!
478
00:40:53,534 --> 00:40:57,136
Stand back! Get away from her!
479
00:40:59,207 --> 00:41:01,457
I'm here. I'm here, Penny.
480
00:41:01,559 --> 00:41:04,143
- Be careful...
- Just get off, Charlie.
481
00:41:04,245 --> 00:41:06,412
Sorry, Penny, sorry...
482
00:41:13,871 --> 00:41:15,371
Desmond...
36607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.