All language subtitles for Kensukes.Kingdom.2023.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,125 --> 00:02:38,707 Michael, I thought you were swabbing the deck. 2 00:02:38,708 --> 00:02:40,082 Mum. 3 00:02:40,083 --> 00:02:41,874 When can I do something fun? 4 00:02:41,875 --> 00:02:44,625 Why don't you come up here? Help me steer. 5 00:02:50,375 --> 00:02:52,582 Try and give it a chance, sweetheart. 6 00:02:52,583 --> 00:02:53,790 When I started sailing, 7 00:02:53,791 --> 00:02:56,499 I had to learn all the daily chores, too. 8 00:02:56,500 --> 00:02:57,790 But you'll soon get the hang of it. 9 00:02:57,791 --> 00:02:58,999 And before you know it, 10 00:02:59,000 --> 00:03:01,416 the Peggy Sue will feel just like home. 11 00:03:02,166 --> 00:03:03,832 Aye aye, Skipper. 12 00:03:07,666 --> 00:03:08,625 Come on, you. 13 00:03:10,958 --> 00:03:13,249 Skipper's hat off. 14 00:03:13,250 --> 00:03:16,707 This is Mum speaking now, okay? 15 00:03:16,708 --> 00:03:19,582 I know this is a bit of a re-adjustment, love, 16 00:03:19,583 --> 00:03:21,249 but when your dad and I lost our jobs, 17 00:03:21,250 --> 00:03:23,082 we wanted to make the best of things. 18 00:03:23,083 --> 00:03:25,582 - Yeah. That's it, you got it. -We needed a fresh start. 19 00:03:25,583 --> 00:03:29,500 All of us, together, exploring the world. 20 00:03:30,375 --> 00:03:31,957 Not quite all of us. 21 00:03:31,958 --> 00:03:33,874 You didn't wanna bring Stella. 22 00:03:33,875 --> 00:03:37,332 Oh, love, we all miss Stella. 23 00:03:37,333 --> 00:03:40,249 But a boat is no place for a dog. 24 00:03:40,250 --> 00:03:42,665 You know that, sweetheart. 25 00:03:42,666 --> 00:03:45,540 I bet right now she's having the time of her life 26 00:03:45,541 --> 00:03:47,041 digging up Uncle Pete's garden. 27 00:03:48,375 --> 00:03:49,915 Michael, look! 28 00:03:49,916 --> 00:03:51,290 Dolphins! 29 00:03:58,583 --> 00:04:01,333 See? It's not all boring chores. 30 00:04:06,000 --> 00:04:08,499 Hmm. Hi, Dad. 31 00:04:08,500 --> 00:04:10,499 I've got something for you. 32 00:04:10,500 --> 00:04:12,374 Yeah? 33 00:04:12,375 --> 00:04:16,374 It is my privilege to bestow upon you the honour 34 00:04:16,375 --> 00:04:19,250 of being the keeper of the log book of the Peggy Sue. 35 00:04:25,708 --> 00:04:26,749 What's a log book? 36 00:04:26,750 --> 00:04:28,290 It's like a diary 37 00:04:28,291 --> 00:04:30,332 of all the fantastic things we'll see. 38 00:04:30,333 --> 00:04:32,832 And all the exciting places we'll go. 39 00:04:32,833 --> 00:04:36,957 And here, have a look. There's a map inside. 40 00:04:36,958 --> 00:04:40,540 You can chart our incredible journey around the globe. 41 00:04:40,541 --> 00:04:44,665 West Africa, South Africa, India, Indonesia, 42 00:04:44,666 --> 00:04:46,458 - Australia, Japan... - Why? 43 00:04:47,500 --> 00:04:48,499 "Why"? 44 00:04:48,500 --> 00:04:49,583 What do you mean, "Why"? 45 00:04:53,458 --> 00:04:55,333 Well, anyway... 46 00:04:57,208 --> 00:04:58,916 It was your mum's idea, okay? 47 00:05:15,791 --> 00:05:16,791 Missed a bit. 48 00:05:17,541 --> 00:05:19,833 Ah! 49 00:05:22,541 --> 00:05:23,874 I'm getting good at this bit. 50 00:05:23,875 --> 00:05:25,624 Did someone say "biscuit"? 51 00:05:25,625 --> 00:05:27,500 Okay, I'll go and get them. 52 00:05:36,750 --> 00:05:38,666 Who took all the biscuits? 53 00:05:40,250 --> 00:05:41,290 Dad, look! 54 00:05:41,291 --> 00:05:43,832 Michael's not fastened. 55 00:05:43,833 --> 00:05:46,124 Oh, Mike. How many times? 56 00:05:47,166 --> 00:05:48,999 You stay clipped all the time. 57 00:05:49,000 --> 00:05:50,332 No exceptions. 58 00:05:50,333 --> 00:05:51,915 Okay? 59 00:05:51,916 --> 00:05:53,375 Aye aye, Skipper. 60 00:05:54,666 --> 00:05:57,999 Becky, I am putting you on second watch tonight. 61 00:05:58,000 --> 00:06:00,374 I could do a watch, too. 62 00:06:00,375 --> 00:06:02,583 Not just yet, sailor. 63 00:06:03,583 --> 00:06:04,625 Not just yet. 64 00:06:26,750 --> 00:06:28,666 This is amazing. 65 00:06:30,541 --> 00:06:35,124 So many you can barely make out the constellations. 66 00:06:35,125 --> 00:06:38,457 If you know where to look, you can use them to steer by. 67 00:06:38,458 --> 00:06:41,582 - Can you? - Me? (CHUCKLES SOFTLY) Nah... 68 00:06:41,583 --> 00:06:43,832 Your mum's getting pretty good at it, though. 69 00:06:43,833 --> 00:06:45,165 You can't do it from books. 70 00:06:45,166 --> 00:06:48,332 You see, Becky, you have to learn by doing it. 71 00:06:48,333 --> 00:06:50,000 Ah, look at that. 72 00:06:51,333 --> 00:06:53,499 Wow. 73 00:06:53,500 --> 00:06:55,832 Now, that is the magic of the night watch. 74 00:06:58,666 --> 00:07:00,415 Well, I suppose... 75 00:07:00,416 --> 00:07:01,707 Night, Dad. 76 00:07:01,708 --> 00:07:03,040 Are you sure you're gonna be okay? 77 00:07:03,041 --> 00:07:04,207 Yes, Dad. 78 00:07:04,208 --> 00:07:05,457 All right, all right. 79 00:07:05,458 --> 00:07:07,207 But if you're worried about anything at all, 80 00:07:07,208 --> 00:07:08,707 you just shout, okay? 81 00:07:08,708 --> 00:07:10,249 - Okay. - All right. 82 00:07:10,250 --> 00:07:12,125 - Night, sweetheart. - Night, Dad. 83 00:07:34,541 --> 00:07:37,040 Bloody hell. Don't do that. 84 00:07:37,041 --> 00:07:39,124 You're supposed to be asleep. 85 00:07:39,125 --> 00:07:41,874 If you want, you could go back to bed. 86 00:07:41,875 --> 00:07:43,457 I'll look after things here. 87 00:07:43,458 --> 00:07:46,457 Dad asked me to look after things here. 88 00:07:46,458 --> 00:07:48,749 He's never gonna ask me, is he? 89 00:07:48,750 --> 00:07:49,999 He thinks I'm an idiot. 90 00:07:50,000 --> 00:07:51,041 I think you're an idiot. 91 00:07:52,875 --> 00:07:54,458 - Come on, let me do it. - Get off. 92 00:08:00,416 --> 00:08:02,791 I'll swab the deck for a week. 93 00:08:04,125 --> 00:08:05,165 What? 94 00:08:05,166 --> 00:08:06,874 If you let me do the night watch. 95 00:08:06,875 --> 00:08:08,750 I'll swab the deck for a week. 96 00:08:13,208 --> 00:08:14,291 Month. 97 00:08:15,250 --> 00:08:16,208 Deal. 98 00:08:17,375 --> 00:08:19,208 - Really? - Uh-huh! 99 00:08:23,416 --> 00:08:24,708 What are you after? 100 00:08:25,750 --> 00:08:26,750 Nothing. 101 00:08:27,875 --> 00:08:28,958 Okay... 102 00:08:29,791 --> 00:08:30,750 You're on. 103 00:08:36,291 --> 00:08:38,041 - Now, you know what to do? - Yeah, yeah. 104 00:08:39,916 --> 00:08:42,374 - Do not mess up. - I won't. 105 00:08:42,375 --> 00:08:43,625 You'd better not. 106 00:08:51,625 --> 00:08:54,000 - Month. - Yeah, yeah. Just go to bed. 107 00:09:23,250 --> 00:09:25,749 Ah! 108 00:09:25,750 --> 00:09:27,832 Good girl. 109 00:09:27,833 --> 00:09:29,582 Good girl, Stella. 110 00:09:29,583 --> 00:09:31,583 Good girl. 111 00:09:32,625 --> 00:09:34,041 Good girl, Stella. 112 00:09:36,625 --> 00:09:37,957 No, no, no! 113 00:09:37,958 --> 00:09:39,624 Stella, Stella! 114 00:09:39,625 --> 00:09:41,124 Come here. Come back here. 115 00:09:41,125 --> 00:09:42,374 Stella... Argh! 116 00:09:42,375 --> 00:09:44,374 Stella, come here. 117 00:09:45,583 --> 00:09:48,249 Come here. Stella! 118 00:09:49,333 --> 00:09:51,458 -Man overboard! - Becky! 119 00:09:52,208 --> 00:09:53,957 Becky? 120 00:09:53,958 --> 00:09:55,040 Becky! 121 00:09:55,041 --> 00:09:57,290 What? Mum, I'm here, I'm here. 122 00:09:57,291 --> 00:09:58,749 - Michael. - What's going on? 123 00:09:58,750 --> 00:09:59,999 - Michael! - Becky, 124 00:10:00,000 --> 00:10:01,582 - why aren't you at the wheel? -Michael! 125 00:10:01,583 --> 00:10:02,749 Mum and Dad, over here! 126 00:10:02,750 --> 00:10:04,790 - Oh, my God. Michael! - Michael! 127 00:10:04,791 --> 00:10:05,957 Help! Stella? 128 00:10:05,958 --> 00:10:07,457 Don't drop him. Get Michael. 129 00:10:07,458 --> 00:10:08,624 She's slipping! 130 00:10:08,625 --> 00:10:10,790 -Oh, my God. - I can't hold her. 131 00:10:13,500 --> 00:10:14,665 Quick... 132 00:10:14,666 --> 00:10:15,957 Argh! 133 00:10:15,958 --> 00:10:17,999 Becky. Becky, help. 134 00:10:18,000 --> 00:10:20,999 Help! Pull. Pull! 135 00:10:31,166 --> 00:10:32,582 Michael, you could have been killed. 136 00:10:32,583 --> 00:10:33,915 One of us could have been killed. 137 00:10:33,916 --> 00:10:36,082 I was just starting to count on you. 138 00:10:36,083 --> 00:10:37,499 I thought you were growing up. 139 00:10:37,500 --> 00:10:38,915 How long were you planning 140 00:10:38,916 --> 00:10:40,499 to keep her in the cupboard, Michael? The whole year? 141 00:10:40,500 --> 00:10:44,165 I told you, love. A boat is no place for a dog. 142 00:10:44,166 --> 00:10:45,457 Right. The next port of call, 143 00:10:45,458 --> 00:10:46,999 she is going in a dog's home. 144 00:10:47,000 --> 00:10:48,125 No! 145 00:11:12,250 --> 00:11:15,165 He's not really gonna put Stella in a home, is he? 146 00:11:15,166 --> 00:11:16,583 You know your dad. 147 00:11:19,166 --> 00:11:20,665 We should put Michael in a home. 148 00:11:20,666 --> 00:11:22,124 Becky! 149 00:11:54,041 --> 00:11:55,832 Come here, you silly old thing. 150 00:11:55,833 --> 00:11:56,874 Come here. 151 00:11:56,875 --> 00:11:58,499 Good girl. 152 00:11:58,500 --> 00:12:00,749 Get off. 153 00:12:07,625 --> 00:12:08,957 Okay, she can stay. 154 00:12:08,958 --> 00:12:10,374 Yay! 155 00:12:10,375 --> 00:12:12,582 But, she's never allowed in the living quarters. 156 00:12:12,583 --> 00:12:14,332 Ever. And the locker is now her kennel. 157 00:12:14,333 --> 00:12:16,499 And... Oh, come on. Get out of here. 158 00:12:16,500 --> 00:12:17,749 Get out of here. 159 00:12:17,750 --> 00:12:19,041 Come on. 160 00:12:20,833 --> 00:12:22,124 And swab the deck, you hear me? 161 00:12:22,125 --> 00:12:23,374 Aye aye, Skipper. 162 00:12:23,375 --> 00:12:25,332 Eh, he's not the Skipper. 163 00:12:31,833 --> 00:12:33,332 Gross. 164 00:13:51,458 --> 00:13:53,416 Michael, clear all that stuff away. 165 00:13:54,333 --> 00:13:56,665 Argh. It's bad out there. 166 00:13:56,666 --> 00:13:58,915 I've secured what I can. I think she'll hold. 167 00:13:58,916 --> 00:14:01,541 Well, let's hope so. Now, come and have a look at this. 168 00:14:02,458 --> 00:14:04,499 The nearest land is a day away. 169 00:14:04,500 --> 00:14:05,999 You think we can outrun it? 170 00:14:06,000 --> 00:14:07,999 No, it's too late. We're just gonna have to weather it. 171 00:14:08,000 --> 00:14:09,874 Isn't there even a tiny island somewhere? 172 00:14:09,875 --> 00:14:11,665 We're in the middle of nowhere. 173 00:14:11,666 --> 00:14:13,540 If we'd only held back a bit. 174 00:14:13,541 --> 00:14:15,040 But if we can get to here, 175 00:14:15,041 --> 00:14:16,207 maybe a bit more shelter? 176 00:14:16,208 --> 00:14:17,874 And wait for it to blow past. 177 00:14:17,875 --> 00:14:20,040 We need to get Stella from her kennel. 178 00:14:20,041 --> 00:14:22,540 But what if we head this way? Or this? 179 00:14:22,541 --> 00:14:24,540 No, this is our only option. 180 00:14:24,541 --> 00:14:26,249 Someone needs to get Stella! 181 00:14:26,250 --> 00:14:27,915 God knows the size of these swells. 182 00:14:27,916 --> 00:14:28,999 Could be anything below us 183 00:14:29,000 --> 00:14:30,582 and we won't know until it's too late. 184 00:14:31,791 --> 00:14:33,082 What's this? 185 00:14:33,083 --> 00:14:34,624 Where? I don't know. 186 00:14:34,625 --> 00:14:36,457 I can't see in this bloody light. 187 00:14:36,458 --> 00:14:38,124 Let's just focus on one thing at a time. 188 00:14:38,125 --> 00:14:39,540 Wait. No, no, no, no, no, no. 189 00:14:39,541 --> 00:14:41,290 No! No, you don't. 190 00:14:41,291 --> 00:14:43,540 Argh! I need to get Stella. 191 00:14:43,541 --> 00:14:45,874 Michael. It's much too dangerous out there. 192 00:14:45,875 --> 00:14:47,832 - Michael! - Let go! 193 00:14:51,166 --> 00:14:52,707 Dad! 194 00:14:53,791 --> 00:14:55,875 Michael, no! 195 00:15:12,333 --> 00:15:13,291 Stella. 196 00:15:16,000 --> 00:15:16,958 Come on. 197 00:15:19,250 --> 00:15:21,250 Whoa. Come on. 198 00:15:23,125 --> 00:15:24,500 Michael! 199 00:15:26,000 --> 00:15:27,666 Hurry, Michael. Quick! 200 00:15:28,916 --> 00:15:30,291 No! 201 00:15:33,166 --> 00:15:34,957 Michael! 202 00:15:46,291 --> 00:15:49,375 No. Michael! 203 00:16:10,875 --> 00:16:12,749 Help! 204 00:16:12,750 --> 00:16:14,791 Help! 205 00:16:15,666 --> 00:16:16,833 Help... 206 00:16:26,791 --> 00:16:28,208 Stella, Stella! 207 00:16:28,958 --> 00:16:30,665 Stella, help! 208 00:16:59,666 --> 00:17:01,207 Michael, Michael. 209 00:18:14,750 --> 00:18:15,749 Mum! 210 00:18:19,833 --> 00:18:21,082 Dad! 211 00:18:24,000 --> 00:18:25,624 Becky! 212 00:18:28,041 --> 00:18:29,333 Mum! 213 00:18:48,666 --> 00:18:49,874 Becky! 214 00:18:53,833 --> 00:18:55,166 Mum! 215 00:18:56,375 --> 00:18:59,124 Dad! 216 00:19:57,250 --> 00:19:58,208 Stella. 217 00:21:00,041 --> 00:21:01,750 Whoa. Look at that. 218 00:21:04,041 --> 00:21:07,416 Dad. Where are you? 219 00:21:13,583 --> 00:21:15,625 Where are you? 220 00:22:35,541 --> 00:22:36,665 It's okay. 221 00:22:39,000 --> 00:22:40,166 Hmm. 222 00:22:50,333 --> 00:22:51,541 Hello? 223 00:23:43,166 --> 00:23:45,041 Please, please, please, please, please. Come on. 224 00:24:31,875 --> 00:24:33,415 Mmm... 225 00:25:02,583 --> 00:25:03,791 Help me. 226 00:25:50,791 --> 00:25:54,125 Thank you. 227 00:26:01,125 --> 00:26:02,833 Mmm. Mmm. 228 00:26:11,208 --> 00:26:12,250 Mmm. 229 00:26:15,291 --> 00:26:16,416 Hello? 230 00:26:17,708 --> 00:26:19,958 Who are you? 231 00:26:25,583 --> 00:26:26,582 I need your help! 232 00:26:47,125 --> 00:26:48,250 Ugh. 233 00:26:54,041 --> 00:26:56,000 Ugh. Ah. 234 00:28:37,750 --> 00:28:39,000 Come on. 235 00:28:43,333 --> 00:28:44,707 Yes! 236 00:28:50,791 --> 00:28:51,791 Want some? 237 00:28:54,875 --> 00:28:57,041 Mmm. Oh, yeah. 238 00:29:01,625 --> 00:29:02,707 What is it, girl? 239 00:29:18,083 --> 00:29:21,207 Hey! Help! 240 00:29:21,208 --> 00:29:24,082 I'm here! Help! 241 00:29:24,083 --> 00:29:28,083 Hey, hey! Help! Help! 242 00:29:36,333 --> 00:29:38,207 Wait. Wait, please! 243 00:29:38,208 --> 00:29:40,333 Please, help me! 244 00:29:42,666 --> 00:29:44,165 No, no, no. Come back! 245 00:29:44,166 --> 00:29:45,915 I need your help! 246 00:29:51,500 --> 00:29:53,374 I don't know what you're saying. 247 00:29:53,375 --> 00:29:54,874 Wait. Listen. 248 00:29:54,875 --> 00:29:56,290 Ah. 249 00:30:07,916 --> 00:30:09,208 Where are you going? 250 00:30:11,000 --> 00:30:12,708 Why can't I come with you? 251 00:30:24,125 --> 00:30:25,083 Come on, girl. 252 00:30:35,000 --> 00:30:36,833 Why won't you help me? 253 00:30:45,416 --> 00:30:46,541 Hmm. 254 00:31:18,125 --> 00:31:19,541 I don't need you, anyway. 255 00:31:23,833 --> 00:31:25,791 I can catch my own fish. 256 00:31:31,916 --> 00:31:34,540 I don't understand what you're saying. 257 00:31:39,333 --> 00:31:41,999 I'm catching my own fish. 258 00:31:58,708 --> 00:32:00,165 Help! 259 00:33:20,750 --> 00:33:21,750 Huh. 260 00:33:52,708 --> 00:33:55,125 Hmm. 261 00:34:54,208 --> 00:34:56,208 This place is amazing. 262 00:35:00,916 --> 00:35:02,875 You have running water. 263 00:35:14,625 --> 00:35:17,083 You have a shower? 264 00:35:18,208 --> 00:35:19,583 How can you have a shower? 265 00:35:22,916 --> 00:35:25,040 Oh, my God. 266 00:35:36,666 --> 00:35:38,125 Whoa. 267 00:35:54,500 --> 00:35:56,625 Did you build all this? 268 00:36:06,041 --> 00:36:08,457 Wow. 269 00:36:31,291 --> 00:36:33,500 You make your own brushes. 270 00:36:36,750 --> 00:36:37,749 Who's this? 271 00:36:37,750 --> 00:36:40,082 What? Oh, please, let's see... 272 00:38:39,083 --> 00:38:40,250 Hello? 273 00:38:42,083 --> 00:38:43,083 Hmm. 274 00:38:47,583 --> 00:38:49,041 Oh. Hello, girl. 275 00:38:50,833 --> 00:38:52,041 Hello? 276 00:39:00,708 --> 00:39:01,833 Hello? 277 00:39:06,833 --> 00:39:08,000 Whoa. 278 00:39:14,625 --> 00:39:16,083 No. No, Stella, wait! 279 00:39:55,250 --> 00:39:56,708 Hello? 280 00:40:09,708 --> 00:40:10,666 Huh. 281 00:40:19,166 --> 00:40:20,125 Hello? 282 00:40:24,375 --> 00:40:26,041 Ah! Stella! 283 00:40:31,458 --> 00:40:32,458 Okay. 284 00:41:19,000 --> 00:41:20,541 Oh. 285 00:41:21,833 --> 00:41:24,125 Whoa. 286 00:42:09,291 --> 00:42:10,333 Whoa. 287 00:42:31,166 --> 00:42:32,665 No, no, Stella. Ah! 288 00:43:14,208 --> 00:43:15,125 Hmm. 289 00:43:16,916 --> 00:43:18,040 I'm sorry. 290 00:43:18,041 --> 00:43:20,416 I... I didn't mean to. 291 00:44:40,875 --> 00:44:41,958 My log book. 292 00:44:53,333 --> 00:44:54,333 Who's that? 293 00:44:56,791 --> 00:44:57,875 Is that your family? 294 00:45:06,500 --> 00:45:08,124 This is my family 295 00:45:08,125 --> 00:45:11,540 on our boat, the Peggy Sue. 296 00:45:11,541 --> 00:45:15,041 That's Mum, Dad, and my sister Becky. 297 00:45:19,416 --> 00:45:20,875 Where are your family? 298 00:47:58,083 --> 00:47:59,250 Nagasaki. 299 00:48:01,875 --> 00:48:03,250 What's Nagasaki? 300 00:48:13,250 --> 00:48:14,750 This is you, isn't it? 301 00:48:16,041 --> 00:48:17,458 You were a soldier. 302 00:48:19,416 --> 00:48:21,916 How long have you been here? 303 00:48:23,875 --> 00:48:26,583 This isn't when you last saw them, is it? 304 00:48:33,875 --> 00:48:36,416 I wonder when I'll see my family again. 305 00:49:17,416 --> 00:49:18,540 Kensuke. 306 00:49:24,708 --> 00:49:25,666 Kensuke. 307 00:49:28,083 --> 00:49:29,125 Kensuke. 308 00:49:33,291 --> 00:49:34,291 Michael. 309 00:49:36,500 --> 00:49:37,500 Michael. 310 00:49:39,500 --> 00:49:40,458 Hmm. 311 00:49:58,916 --> 00:50:00,416 Yeah! 312 00:50:11,083 --> 00:50:13,832 Oh. 313 00:50:20,416 --> 00:50:22,249 Fetch! 314 00:50:38,041 --> 00:50:40,541 Huh? 315 00:51:13,750 --> 00:51:15,625 Get off, get off, get off! Shoo! 316 00:53:26,833 --> 00:53:27,791 Whoa. 317 00:53:28,833 --> 00:53:29,833 Kikanbo. 318 00:53:37,833 --> 00:53:38,875 Kikanbo. 319 00:53:45,541 --> 00:53:47,124 Tomodachi. 320 00:53:47,125 --> 00:53:48,250 Uh-huh. 321 00:55:28,458 --> 00:55:30,415 That's it, Stella. Drop it. Drop it. 322 00:55:30,416 --> 00:55:32,250 Good girl. 323 00:55:49,500 --> 00:55:51,166 Mum? Dad? 324 00:56:08,416 --> 00:56:10,541 Wait, no. What are you... 325 00:56:53,333 --> 00:56:54,333 Who are they? 326 00:56:55,250 --> 00:56:56,290 What do they want? 327 00:57:42,750 --> 00:57:44,708 Tomodachi. 328 00:57:46,791 --> 00:57:47,750 Where's Kikanbo? 329 00:57:49,291 --> 00:57:50,250 Come back! 330 00:58:55,083 --> 00:58:57,624 Tomodachi? 331 00:59:01,500 --> 00:59:03,707 Kikanbo. 332 00:59:03,708 --> 00:59:04,750 Huh. 333 00:59:06,208 --> 00:59:07,250 Whoa! 334 00:59:08,375 --> 00:59:10,040 Whoa. 335 00:59:22,250 --> 00:59:23,500 Kikanbo, run! 336 00:59:34,875 --> 00:59:36,500 Yes! 337 00:59:41,000 --> 00:59:42,124 No! 338 01:01:07,750 --> 01:01:09,208 Ah! 339 01:01:23,333 --> 01:01:25,583 Hey! Hey. 340 01:01:30,375 --> 01:01:31,333 Come on. 341 01:01:43,000 --> 01:01:43,958 Come on. 342 01:02:03,583 --> 01:02:05,041 Ah! 343 01:02:37,333 --> 01:02:38,625 Tomodachi? 344 01:02:57,708 --> 01:02:59,625 No. You've been hurt. 345 01:05:43,458 --> 01:05:44,541 Come on, Stella. 346 01:05:45,333 --> 01:05:46,333 Come on, girl. 347 01:06:22,041 --> 01:06:23,625 Come on, girl. Let go. 348 01:06:52,083 --> 01:06:53,083 Oh. 349 01:07:15,458 --> 01:07:16,708 I understand now. 350 01:07:18,000 --> 01:07:19,958 Why you didn't want anyone to find you. 351 01:07:22,000 --> 01:07:23,624 You have to stay and protect these guys. 352 01:07:26,083 --> 01:07:27,541 They're your family now. 353 01:09:59,833 --> 01:10:01,625 Go! 354 01:10:39,500 --> 01:10:40,875 Come on. 355 01:11:43,666 --> 01:11:44,790 Hmm. 356 01:11:44,791 --> 01:11:45,875 Hmm. 357 01:11:50,375 --> 01:11:51,416 See ya. 358 01:13:00,666 --> 01:13:01,708 Kensuke. 359 01:13:02,833 --> 01:13:03,875 Michael. 360 01:13:28,708 --> 01:13:31,540 Wait. Stop! 361 01:13:31,541 --> 01:13:33,125 Stop! What are you... 362 01:13:34,250 --> 01:13:35,832 What are you doing? 363 01:13:35,833 --> 01:13:37,332 People will see. 364 01:13:37,333 --> 01:13:38,374 Ah. 365 01:13:38,375 --> 01:13:39,499 No! 366 01:13:41,875 --> 01:13:43,458 We have to stay hidden. 367 01:13:44,750 --> 01:13:45,791 Ah. 368 01:13:49,625 --> 01:13:50,625 Michael. 369 01:13:53,041 --> 01:13:54,166 Michael. 370 01:14:10,750 --> 01:14:12,291 That's not the hunters. 371 01:14:21,041 --> 01:14:22,250 It's my family. 372 01:14:23,791 --> 01:14:25,000 It's my family! 373 01:14:27,916 --> 01:14:28,958 They found me. 374 01:14:32,958 --> 01:14:34,166 Come. Meet them. 375 01:14:39,958 --> 01:14:40,958 Kensuke. 376 01:14:43,416 --> 01:14:44,500 It's okay. 377 01:14:46,708 --> 01:14:48,125 They won't tell anyone about you. 378 01:15:07,583 --> 01:15:10,500 Sayonara, Stella. 379 01:15:49,750 --> 01:15:52,041 Mm. 380 01:16:42,750 --> 01:16:44,166 Oh, no, you don't. 381 01:16:58,166 --> 01:16:59,291 Stay hidden. 382 01:17:36,125 --> 01:17:38,291 Michael! 383 01:17:39,000 --> 01:17:40,374 Becky! 384 01:17:40,375 --> 01:17:41,707 Oh, my God. 385 01:17:41,708 --> 01:17:43,082 Michael! 386 01:17:43,083 --> 01:17:45,040 Mum! 387 01:17:45,041 --> 01:17:46,708 Dad! 388 01:18:10,583 --> 01:18:11,749 Mum! 389 01:18:11,750 --> 01:18:13,415 Michael! 390 01:18:13,416 --> 01:18:14,749 Aw, Stella. 391 01:18:14,750 --> 01:18:15,958 I'm okay! 392 01:18:17,416 --> 01:18:18,415 Michael! 393 01:18:20,000 --> 01:18:21,291 Come here! 394 01:18:23,833 --> 01:18:25,457 Michael, my boy. 23383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.