All language subtitles for Gyeongju.2014.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:01:47.291 --> 00:01:48.541 Mister! 00:01:48.666 --> 00:01:51.000 You can’t smoke here. 00:01:51.333 --> 00:01:54.666 "I didn’t. I just smelled it." 00:01:55.541 --> 00:01:57.208 I’m sorry. 00:01:59.000 --> 00:02:03.041 "- Is it a real cigarette? - Yes." 00:02:03.375 --> 00:02:05.125 A Chinese cigarette. 00:02:05.416 --> 00:02:08.583 "- It’s from China? - Yeah." 00:02:10.083 --> 00:02:12.750 But you still can’t smoke. 00:02:49.833 --> 00:02:51.083 Hyeon? 00:02:51.958 --> 00:02:54.041 "- Hey. - It is you." 00:02:54.458 --> 00:02:56.166 "- How are you? - Long time no see." 00:02:56.208 --> 00:02:58.458 It’s been ages! 00:02:58.916 --> 00:03:02.208 "You’re the sorriest-looking professor I’ve ever seen." 00:03:02.250 --> 00:03:04.833 At least put that on. 00:03:20.916 --> 00:03:23.250 "- Anything new? - Of course not." 00:04:22.958 --> 00:04:25.291 Was Chang-hee sick? 00:04:28.083 --> 00:04:30.666 "They just found him dead in the morning." 00:04:31.708 --> 00:04:34.625 "How could that be? He was healthy." 00:04:37.666 --> 00:04:40.416 "Did you see? That’s his wife." 00:04:42.666 --> 00:04:46.416 "You never saw her, being overseas all these years." 00:04:47.333 --> 00:04:50.416 "Isn’t she a looker? So young, too." 00:04:52.125 --> 00:04:54.625 That was his wife? 00:04:55.500 --> 00:04:59.750 "He hardly showed his face the past three years." 00:05:00.833 --> 00:05:03.666 I guess it was for that woman. 00:05:04.125 --> 00:05:07.041 "There was no wedding. Just a marriage license." 00:05:07.125 --> 00:05:09.833 Spent all his time with her. 00:05:09.875 --> 00:05:13.625 "Didn’t keep in touch with any of us for three years." 00:05:14.250 --> 00:05:15.583 Really? 00:05:20.958 --> 00:05:22.625 That’s not all. 00:05:23.708 --> 00:05:25.375 "I heard this later on," 00:05:26.333 --> 00:05:27.750 but the wife... 00:05:28.416 --> 00:05:30.750 She had another man. 00:05:32.416 --> 00:05:36.166 "They say he didn’t speak to her after he found out." 00:05:36.208 --> 00:05:38.458 For a whole year. 00:05:38.500 --> 00:05:40.833 Stopped talking altogether. 00:05:41.208 --> 00:05:44.041 "The first two years were hot and steamy," 00:05:44.083 --> 00:05:45.916 but that last year was... 00:05:50.666 --> 00:05:52.666 But that’s Chang-hee. 00:05:53.083 --> 00:05:54.750 That’s just like him. 00:05:55.625 --> 00:06:01.708 "- I bet it was hell for her. - Did they do an autopsy?" 00:06:01.750 --> 00:06:04.833 "- What am I even saying? - They did." 00:06:05.041 --> 00:06:08.541 "Head to toe. There was nothing wrong." 00:06:10.083 --> 00:06:15.166 "She’s one crafty woman. You saw those eyes." 00:06:15.333 --> 00:06:19.750 "There’s something about her. She’s a real man-eater." 00:06:20.125 --> 00:06:24.083 "I bet she had Chang-hee on a leash." 00:06:24.125 --> 00:06:25.541 What is it? 00:06:31.125 --> 00:06:33.791 Thank you for coming this far. 00:06:34.583 --> 00:06:38.500 "I heard much about you from Chang-hee." 00:06:38.833 --> 00:06:40.333 I see. 00:06:41.208 --> 00:06:45.625 He would be glad that you came. 00:07:05.333 --> 00:07:08.583 I always have the worst timing. 00:07:11.250 --> 00:07:12.333 Hey. 00:07:12.666 --> 00:07:18.666 "She heard everything I said and didn’t even blink." 00:07:19.166 --> 00:07:20.916 Jesus. 00:07:25.041 --> 00:07:27.375 "How long was the flight to Daegu?" 00:07:27.916 --> 00:07:30.500 Two hours and twenty minutes. 00:07:34.166 --> 00:07:37.583 Are you growing your nails now? 00:08:03.333 --> 00:08:05.416 You need a light? 00:08:05.458 --> 00:08:07.083 "No, I quit." 00:08:07.125 --> 00:08:10.625 "- I’m just smelling it. - Why did you quit?" 00:08:10.791 --> 00:08:12.541 Since when? 00:08:13.375 --> 00:08:17.791 "My wife won’t let me near her if she smells it on me." 00:08:18.500 --> 00:08:20.250 Sheesh. 00:08:20.333 --> 00:08:22.958 Chinese women are that uptight? 00:08:23.000 --> 00:08:24.666 Damn. 00:08:24.916 --> 00:08:27.458 "She’s not here, so just smoke." 00:08:27.500 --> 00:08:28.916 She is. 00:08:30.083 --> 00:08:32.083 What are you talking about? 00:08:32.875 --> 00:08:36.291 "It’s strange, but whenever I think of smoking," 00:08:36.958 --> 00:08:39.458 "I feel like she’s watching from behind." 00:08:39.500 --> 00:08:41.500 It feels so real. 00:08:43.083 --> 00:08:45.916 "That’s not unlikely. Not for you." 00:08:46.875 --> 00:08:48.125 I feel it too. 00:08:48.708 --> 00:08:52.708 "Just as I’m about to climax with another woman," 00:08:53.083 --> 00:08:55.666 I get this weird feeling... 00:08:56.000 --> 00:09:00.500 "Like my wife is on that bed watching me." 00:09:01.000 --> 00:09:04.666 Then I just can’t finish. 00:09:10.083 --> 00:09:12.833 "You remember about seven years ago..." 00:09:13.208 --> 00:09:17.708 "You, me, and Chang-hee went to Gyeongju." 00:09:18.541 --> 00:09:20.041 Did we? 00:09:20.333 --> 00:09:27.000 "Never thought that picture I took would be his funeral portrait." 00:09:28.541 --> 00:09:31.625 You sure like to dwell in the past. 00:09:32.916 --> 00:09:37.666 "We went to a teahouse on that day." 00:09:38.416 --> 00:09:41.666 "Right next to the table where we sat," 00:09:42.541 --> 00:09:45.208 there was an obscene folk painting. 00:09:45.416 --> 00:09:46.916 Do you remember? 00:09:47.500 --> 00:09:50.000 Obscene painting at a teahouse? 00:09:53.291 --> 00:09:54.875 Are you feeling all right? 00:10:03.416 --> 00:10:04.583 Hey. 00:10:05.000 --> 00:10:06.833 Cut the crap. 00:10:07.333 --> 00:10:10.666 "Let’s go and get drunk at my place." 00:10:11.333 --> 00:10:14.833 "No, I think I’ll go to Gyeongju." 00:10:16.500 --> 00:10:20.166 "I’m going there now, then back to Beijing." 00:10:24.750 --> 00:10:26.833 Then go. 00:10:27.250 --> 00:10:29.583 "Go on, go back to Beijing." 00:11:08.583 --> 00:11:10.250 Welcome. 00:11:18.333 --> 00:11:22.250 Welcome to Gyeongju. 00:11:23.000 --> 00:11:26.166 How may I help you? 00:11:26.416 --> 00:11:28.416 I just need a map. 00:11:32.083 --> 00:11:37.416 Where in China are you from? 00:11:37.541 --> 00:11:38.791 Beijing. 00:11:39.916 --> 00:11:42.416 Beijing is quite beautiful. 00:11:44.000 --> 00:11:47.583 Where is the nearest teahouse? 00:11:47.666 --> 00:11:49.250 "I’m sorry, but..." 00:11:50.791 --> 00:11:53.625 Could you speak slow... 00:11:53.666 --> 00:11:56.166 "Never mind. Thank you." 00:12:04.750 --> 00:12:07.000 Enjoy your trip! 00:12:14.000 --> 00:12:16.000 Why are you so giddy? 00:12:16.250 --> 00:12:19.583 "- Because he’s handsome. - I’m stepping out." 00:12:41.708 --> 00:12:43.875 How much for a day? 00:12:43.916 --> 00:12:46.916 "- Seven dollars. - Seven?" 00:12:56.750 --> 00:12:59.166 "- Do I just take it? - Go head." 00:14:37.666 --> 00:14:39.083 Hello? 00:14:40.125 --> 00:14:43.875 Is this KIM Yeo-jeong’s phone? 00:14:46.583 --> 00:14:48.166 Yeah. 00:14:50.000 --> 00:14:51.833 Your number didn’t change. 00:14:52.250 --> 00:14:53.666 I’m glad. 00:14:55.416 --> 00:14:56.583 Yeo-jeong. 00:14:56.625 --> 00:14:59.958 Can you come to Gyeongju? 00:15:02.416 --> 00:15:03.750 Yeah. 00:15:05.958 --> 00:15:07.291 Okay. 00:15:08.375 --> 00:15:09.875 I’ll see you later. 00:15:10.166 --> 00:15:11.333 All right. 00:16:07.833 --> 00:16:12.000 "Try going in. They have great tea." 00:16:12.458 --> 00:16:13.708 Yun-hui? 00:16:15.333 --> 00:16:16.750 Yun-hui! 00:16:21.916 --> 00:16:23.333 You have a customer. 00:16:28.208 --> 00:16:29.708 Okay. 00:16:29.791 --> 00:16:31.875 "I’ll take it from here, Young-min." 00:16:32.250 --> 00:16:34.916 "- Okay. I’m going. - Come in." 00:16:44.458 --> 00:16:48.291 "- Sit where you’d like. - Can I look around?" 00:16:49.041 --> 00:16:50.458 Go ahead. 00:16:50.666 --> 00:16:52.666 What tea would you like? 00:16:54.833 --> 00:16:57.750 "- Do you have yellow tea? - Yes." 00:16:57.791 --> 00:17:00.458 "- One moment. - Thank you." 00:18:38.166 --> 00:18:42.083 "- Is there something on the wall? - No." 00:19:03.833 --> 00:19:05.833 Is there something on my face? 00:19:07.833 --> 00:19:09.250 No. 00:19:10.250 --> 00:19:14.083 You just remind me of someone. 00:19:14.708 --> 00:19:16.791 I see. 00:19:37.166 --> 00:19:40.250 "- You’re lucky. - Pardon?" 00:19:42.166 --> 00:19:47.833 "I got this just yesterday, from a monk at Mangwolsa." 00:19:48.833 --> 00:19:51.416 You’re the first to drink it. 00:19:52.750 --> 00:19:55.000 Where is Mangwolsa? 00:19:56.208 --> 00:19:58.791 "It’s a small temple in Gyeongju." 00:20:01.208 --> 00:20:04.208 Not as famous as Bulguksa. 00:20:08.291 --> 00:20:10.875 "Strange that you asked for yellow tea." 00:20:12.375 --> 00:20:15.458 People don’t drink it much? 00:20:17.541 --> 00:20:20.125 People don’t know it much. 00:20:20.791 --> 00:20:22.125 Oh. 00:20:25.166 --> 00:20:29.000 "- Do you know much about tea? - Not really." 00:20:29.458 --> 00:20:33.208 "I just tried this once, and it was nice." 00:20:36.750 --> 00:20:41.250 "- Buddhist monks like yellow tea. - Is that so?" 00:20:52.916 --> 00:20:55.250 Could I ask you something? 00:20:59.208 --> 00:21:01.208 Are you the owner here? 00:21:01.875 --> 00:21:03.041 Yes. 00:21:03.291 --> 00:21:05.291 Since when? 00:21:09.250 --> 00:21:13.583 "I took over about three years ago." 00:21:14.708 --> 00:21:16.291 I see. 00:21:48.125 --> 00:21:52.125 "- Let me know if you need anything. - Thank you." 00:22:39.666 --> 00:22:41.000 Hello? 00:22:42.083 --> 00:22:44.083 How have you been? 00:22:47.375 --> 00:22:49.458 The same as always. 00:22:51.458 --> 00:22:52.708 Yeah. 00:22:55.083 --> 00:22:56.583 Really? 00:22:59.416 --> 00:23:01.000 I see. 00:23:03.416 --> 00:23:05.416 That’s great. 00:23:21.291 --> 00:23:25.291 "- You said it’s been three years? - Yes." 00:23:26.958 --> 00:23:29.041 Then I knew it first. 00:23:30.041 --> 00:23:31.291 Pardon? 00:23:32.375 --> 00:23:35.041 I came here seven years ago. 00:23:38.541 --> 00:23:39.958 You did? 00:23:41.375 --> 00:23:46.625 "This place leaves that strong of an impression?" 00:23:49.291 --> 00:23:51.125 It’s just... 00:23:54.708 --> 00:23:56.708 "From what I remember," 00:23:58.041 --> 00:24:02.875 there was a painting over here. 00:24:04.916 --> 00:24:07.416 Have you ever seen it? 00:24:10.041 --> 00:24:12.041 What kind of painting? 00:24:13.708 --> 00:24:15.291 Well... 00:24:15.833 --> 00:24:18.250 It was a small... 00:24:20.291 --> 00:24:22.958 Obscene folk painting. 00:24:30.750 --> 00:24:35.416 "Why are you interested in the painting?" 00:24:37.458 --> 00:24:40.291 "It’s nothing. I apologize." 00:24:45.125 --> 00:24:47.291 "When I took over," 00:24:48.291 --> 00:24:53.291 "I wallpapered over it because customers made crude jokes." 00:24:54.166 --> 00:24:57.500 I see. 00:24:59.333 --> 00:25:00.833 Right. 00:25:04.708 --> 00:25:06.458 I have to take this call. 00:25:12.916 --> 00:25:14.250 Yeo-jeong? 00:25:15.708 --> 00:25:17.458 Did you leave? 00:25:18.333 --> 00:25:20.916 "Yeah. The Singyeongju Station." 00:25:22.458 --> 00:25:23.708 Yeah. 00:25:24.541 --> 00:25:27.625 I’ll be there when you arrive. 00:25:27.916 --> 00:25:31.083 "It’s the next station after Dongdaegu." 00:25:32.333 --> 00:25:34.666 Have a safe ride. 00:25:34.791 --> 00:25:37.791 "Thanks for coming, Yeo-jeong." 00:25:38.250 --> 00:25:40.333 I’ll see you then. 00:25:41.000 --> 00:25:42.333 Okay. 00:26:34.916 --> 00:26:39.916 “Lots of tea makes lots of pee.” 00:27:17.791 --> 00:27:23.291 "- WHEN ARE WE MEETING? - SEVEN. BUT THERE’S A STRANGE CUSTOMER." 00:27:23.791 --> 00:27:31.791 "A PERVERT. LOOKING FOR OBSCENE PAINTING" 00:27:43.333 --> 00:27:45.333 Thank you for the tea. 00:27:50.583 --> 00:27:52.833 "- Here. - Right." 00:27:54.250 --> 00:27:55.916 Leaving already? 00:27:56.083 --> 00:27:59.750 "- The second pot is better. - I have to be somewhere." 00:28:00.125 --> 00:28:01.625 Good-bye. 00:28:06.625 --> 00:28:10.291 "- Could I get a business card? - Sure." 00:28:13.416 --> 00:28:14.833 Thank you. 00:28:16.500 --> 00:28:19.750 "- Your last name is GONG? - Yes." 00:28:20.083 --> 00:28:23.166 "Fancy meeting a descendant of Confucius here." 00:28:23.958 --> 00:28:28.958 "My father is the 78th generation descendant." 00:28:29.000 --> 00:28:30.666 I see. 00:28:59.208 --> 00:29:04.541 SINGYEONGJU STATION 00:29:54.958 --> 00:29:56.375 It’s been a long time. 00:29:56.916 --> 00:30:00.166 "- You’ve been well? - Yes." 00:30:01.750 --> 00:30:03.166 Let’s go. 00:30:03.291 --> 00:30:06.541 I only have two hours. 00:30:06.750 --> 00:30:09.750 Let’s just have some tea nearby. 00:30:10.833 --> 00:30:14.166 "You come down from Seoul and give me two hours?" 00:30:14.333 --> 00:30:16.083 That’s harsh. 00:30:16.416 --> 00:30:18.916 "Why would you need more time?" 00:30:19.500 --> 00:30:20.625 Fine. 00:30:20.666 --> 00:30:22.833 "Let’s just have lunch, then." 00:31:42.458 --> 00:31:45.625 "I’d like a word, young lady." 00:31:46.291 --> 00:31:49.125 "Young lady from Seoul. Come here." 00:32:05.250 --> 00:32:07.833 Could you wait out here? 00:32:40.291 --> 00:32:41.958 Let’s drink. 00:32:43.125 --> 00:32:45.041 No thanks. 00:33:03.000 --> 00:33:05.583 "You used to love drinking back in college." 00:33:06.208 --> 00:33:07.708 Just one drink. 00:33:09.875 --> 00:33:12.291 "No, I don’t want to." 00:33:13.916 --> 00:33:17.500 "Not one drink, after all these years?" 00:33:20.291 --> 00:33:22.875 "What do the years have to do with it?" 00:33:23.416 --> 00:33:25.333 I’m not drinking. 00:33:34.541 --> 00:33:36.041 Fine. 00:33:37.125 --> 00:33:39.208 You haven’t changed a bit. 00:33:45.541 --> 00:33:46.875 Hyeon. 00:33:51.291 --> 00:33:53.708 "How do you like living with a Chinese woman?" 00:33:54.750 --> 00:33:58.166 "I hear they’re tough. Is it true?" 00:34:00.708 --> 00:34:02.541 I guess. 00:34:13.541 --> 00:34:14.958 Hyeon. 00:34:17.083 --> 00:34:20.333 "Have you ever doubted your wife?" 00:34:25.375 --> 00:34:28.375 Why do you ask? 00:34:33.750 --> 00:34:35.250 Never mind. 00:34:36.208 --> 00:34:37.625 Forget it. 00:34:44.416 --> 00:34:47.416 What did that fortune-teller say? 00:34:54.000 --> 00:34:57.583 "That I won’t get pregnant anymore." 00:35:44.000 --> 00:35:46.750 "You shouldn’t make a woman cry." 00:36:13.333 --> 00:36:14.750 Yeo-jeong. 00:36:20.000 --> 00:36:23.916 How is your marriage? 00:36:40.125 --> 00:36:42.458 "Hyeon. I have to go now." 00:36:42.791 --> 00:36:43.875 Huh? 00:37:14.291 --> 00:37:16.375 I’m gonna go now. 00:37:16.833 --> 00:37:19.583 "- You’re really leaving? - Yes." 00:37:20.250 --> 00:37:21.666 I have to. 00:37:25.083 --> 00:37:26.500 "Go ahead, then." 00:37:27.000 --> 00:37:29.000 Let’s never meet again. 00:38:07.958 --> 00:38:10.208 Do you remember that night? 00:38:13.125 --> 00:38:14.458 Which night? 00:38:15.875 --> 00:38:17.041 That night... 00:38:17.291 --> 00:38:19.791 "I was so drunk that night," 00:38:21.083 --> 00:38:23.416 so I slept over at your place. 00:38:24.208 --> 00:38:26.208 But you shouldn’t have... 00:38:28.708 --> 00:38:32.708 "You expected me to sleep with you again today?" 00:38:42.291 --> 00:38:43.958 I’m sorry. 00:38:46.833 --> 00:38:49.916 I got pregnant then. 00:39:03.916 --> 00:39:06.166 Why didn’t you tell me? 00:39:10.916 --> 00:39:13.583 "Like that would’ve changed anything?" 00:39:27.833 --> 00:39:30.166 Give me your cell phone. 00:39:32.958 --> 00:39:34.708 Why? 00:39:42.791 --> 00:39:47.875 "Didn’t you take my picture when I arrived earlier?" 00:39:54.083 --> 00:39:56.750 Everything has to be erased. 00:40:27.375 --> 00:40:29.125 Do you have a light? 00:41:17.458 --> 00:41:19.041 My lighter... 00:42:15.666 --> 00:42:17.333 Do you need something? 00:42:20.125 --> 00:42:21.708 Can I help you? 00:42:27.166 --> 00:42:28.583 I’m sorry. 00:42:58.125 --> 00:42:59.708 Hello. 00:43:01.458 --> 00:43:02.958 Remember me? 00:43:03.000 --> 00:43:05.666 We meet again. 00:43:06.625 --> 00:43:08.625 You speak Korean? 00:43:09.041 --> 00:43:10.791 I am Korean. 00:43:10.833 --> 00:43:14.416 "Hurry up! I have to go to the bathroom." 00:43:24.916 --> 00:43:27.083 Come in for some coffee. 00:43:28.375 --> 00:43:29.958 Sure. 00:43:43.583 --> 00:43:44.916 Thank you. 00:43:47.666 --> 00:43:49.666 Why do you look so grave? 00:43:54.291 --> 00:43:57.875 "I really thought you were Chinese." 00:43:57.916 --> 00:44:02.333 "- How are you so fluent? - I lived a few years in Beijing." 00:44:02.750 --> 00:44:05.750 "Really? That explains it!" 00:44:06.708 --> 00:44:08.791 "My Chinese is bad, isn’t it?" 00:44:10.416 --> 00:44:13.833 You must’ve been laughing earlier. 00:44:14.291 --> 00:44:16.125 "No, you were good." 00:44:18.541 --> 00:44:22.208 I was wondering... 00:44:22.833 --> 00:44:25.333 Wasn’t there a small bridge nearby? 00:44:29.250 --> 00:44:30.583 No... 00:44:31.166 --> 00:44:33.833 None that I recall. 00:44:34.166 --> 00:44:39.583 "I went to a bridge when I was here seven years ago." 00:44:40.166 --> 00:44:42.583 But I was so drunk back then. 00:44:43.500 --> 00:44:47.500 "I remember the current was quite strong below." 00:44:48.333 --> 00:44:51.500 "I just remember the sound of the water." 00:44:56.750 --> 00:44:58.916 I’m sorry. 00:44:59.125 --> 00:45:04.541 "But maybe you were just drunk and hearing things?" 00:45:04.833 --> 00:45:06.833 I’m sure I heard it. 00:45:15.750 --> 00:45:18.333 That sounded like thunder. 00:45:19.125 --> 00:45:20.625 Didn’t it? 00:45:22.625 --> 00:45:26.291 "Isn’t it too sunny for a thunderstorm?" 00:45:27.458 --> 00:45:30.708 "- Might not be thunder. - Then what?" 00:45:32.333 --> 00:45:35.500 Maybe North Korean missiles? 00:45:38.875 --> 00:45:40.541 That’s ridiculous. 00:45:55.916 --> 00:45:58.250 "Enjoy your trip, sir!" 00:45:59.208 --> 00:46:01.208 What were you chattering about? 00:46:02.375 --> 00:46:05.958 "- You saw? - He seems strange to me." 00:46:06.041 --> 00:46:07.541 "He does, right?" 00:46:15.083 --> 00:46:16.500 What’s wrong with you? 00:46:17.708 --> 00:46:19.125 Have you gone mad? 00:46:20.250 --> 00:46:26.000 "What would you do if North Korea attacked right now?" 00:46:26.208 --> 00:46:28.208 You’ve lost your mind. 00:47:13.250 --> 00:47:16.333 "I’M SORRY MY HUSBAND IS TOO PARANOID" 00:47:16.458 --> 00:47:19.208 "THANKS FOR REMEMBERING ME YEO-JEONG" 00:47:54.083 --> 00:47:56.250 "What are you doing? Keep up." 00:50:03.583 --> 00:50:07.166 "- Gyeongju is beautiful. - It is." 00:50:07.458 --> 00:50:09.458 Isn’t it similar to Japan? 00:50:09.541 --> 00:50:13.125 "- Perhaps to Nara? - It reminds me of Nara." 00:50:16.583 --> 00:50:19.666 "- You’re back. - Can I get some more tea?" 00:50:20.083 --> 00:50:21.333 Of course. 00:50:21.916 --> 00:50:24.666 "- Yellow tea again? - Please." 00:50:30.791 --> 00:50:34.375 "- Is he an actor? - I think so." 00:50:37.416 --> 00:50:41.083 "Excuse me. Isn’t he an actor?" 00:50:44.916 --> 00:50:49.166 "- Yes, he is. - I knew it." 00:50:51.000 --> 00:50:53.708 "- What was he in? - A movie?" 00:50:53.750 --> 00:50:57.333 "You think so? Wasn’t it a TV drama?" 00:50:57.375 --> 00:51:00.791 "Anyway, we’re quite lucky." 00:51:03.000 --> 00:51:05.000 Which drama was it? 00:51:05.208 --> 00:51:06.958 I can’t remember. 00:51:33.875 --> 00:51:37.541 "- Let me know if you need anything. - Okay." 00:51:43.958 --> 00:51:46.125 Thank you. 00:51:46.166 --> 00:51:50.000 "- How did you like the tea? - It was lovely." 00:52:15.791 --> 00:52:16.958 Yes? 00:52:19.500 --> 00:52:22.916 "Could I trouble you for a photograph?" 00:52:26.500 --> 00:52:28.250 A photograph? 00:52:29.125 --> 00:52:31.875 "Those two ladies want me to ask you." 00:52:35.458 --> 00:52:36.708 Oh. 00:52:37.625 --> 00:52:39.291 But why me? 00:52:40.708 --> 00:52:45.375 "They say you’re very handsome and want a picture with you." 00:52:50.416 --> 00:52:53.750 "Please. It’s just one picture." 00:53:04.958 --> 00:53:09.208 "- Here we go. - Thank you." 00:53:09.250 --> 00:53:10.583 Ready. 00:53:10.791 --> 00:53:13.708 "One, two, three. Kimchi!" 00:53:13.833 --> 00:53:16.250 Kimchi! 00:53:18.500 --> 00:53:21.500 "- You can go first. - Thank you." 00:53:23.250 --> 00:53:26.583 "One, two, three." 00:53:34.875 --> 00:53:37.541 "One, two, three." 00:53:43.750 --> 00:53:45.125 Thank you so much. 00:53:45.166 --> 00:53:46.750 Thank you for coming. 00:53:50.041 --> 00:53:52.125 Thank you again. 00:54:06.750 --> 00:54:08.583 Did you forget something? 00:54:08.666 --> 00:54:13.583 "I wanted to offer my apology to the people of Korea." 00:54:14.000 --> 00:54:18.666 "Please forgive the wrongdoings of Japan in the past." 00:54:27.458 --> 00:54:32.875 "She’s asking us to forgive what Japan did in the past." 00:54:35.791 --> 00:54:39.291 I love Japanese natto. 00:54:40.666 --> 00:54:42.083 Natto? 00:54:47.916 --> 00:54:53.083 "We shouldn’t forget the pains of the past," 00:54:54.000 --> 00:54:59.083 "but moving forward together is more important." 00:55:00.208 --> 00:55:02.125 "You’re right. Thank you." 00:55:02.250 --> 00:55:03.750 Thank you. 00:55:06.500 --> 00:55:09.916 "- Visit us again. - I will. Good-bye." 00:56:04.416 --> 00:56:07.500 You’re here. 00:56:08.458 --> 00:56:09.791 Yes. 00:56:10.583 --> 00:56:16.333 "There’s something I must tell you." 00:56:22.750 --> 00:56:26.333 "You may not believe me," 00:56:27.500 --> 00:56:32.000 "but Chang-hee was not murdered." 00:56:33.500 --> 00:56:38.083 His death was his own choice. 00:56:39.208 --> 00:56:41.208 But it wasn’t a suicide. 00:56:41.791 --> 00:56:43.625 Not at all. 00:56:44.791 --> 00:56:50.125 "They say high Buddhist monks choose the day they reach Nirvana." 00:56:50.708 --> 00:56:52.708 You’ve heard of it. 00:56:54.750 --> 00:56:56.500 I’m sure you have. 00:56:57.666 --> 00:57:02.083 "When those monks choose their passing day," 00:57:03.333 --> 00:57:11.333 "they mentally break themselves away from the secular world." 00:57:13.250 --> 00:57:17.583 "You understand, don’t you?" 00:57:19.958 --> 00:57:21.625 Professor CHOI. 00:57:25.333 --> 00:57:27.583 "You’ll understand, won’t you?" 00:57:32.333 --> 00:57:33.750 Ma’am. 00:57:35.000 --> 00:57:38.083 Will you show me your hand? 00:58:21.333 --> 00:58:23.333 You must’ve been tired. 00:58:31.125 --> 00:58:32.541 Huh? 00:58:35.750 --> 00:58:39.500 "- Try some pu-erh tea. - Okay." 00:58:48.291 --> 00:58:52.958 "Pu-erh tea is great. I drink it often in China." 00:58:54.041 --> 00:58:59.041 "- You came from China? - Yes, I live in Beijing." 00:59:23.916 --> 00:59:27.000 That’s fine for me. 00:59:29.166 --> 00:59:32.416 "But pu-erh tea should be rinsed first." 00:59:33.000 --> 00:59:36.166 I don’t mind. 00:59:37.625 --> 00:59:40.041 "Let’s try it, then." 01:00:07.750 --> 01:00:09.500 That’s very nice. 01:00:10.416 --> 01:00:16.083 "- Do you buy tea in China often? - No, I’ve never been." 01:00:16.583 --> 01:00:20.416 "I’m sure it would cost less to buy imported tea." 01:00:21.250 --> 01:00:22.375 Right. 01:00:22.416 --> 01:00:25.666 "It’s imported from China and I buy it in Seoul." 01:00:27.750 --> 01:00:32.666 "But a descendant of Confucius should visit China." 01:00:35.541 --> 01:00:40.041 "You do know that Confucius was born in Qufu?" 01:00:40.625 --> 01:00:41.791 Of course. 01:00:42.000 --> 01:00:44.500 My father taught me about it. 01:00:46.000 --> 01:00:50.416 "I’ll introduce you to my friend if you ever visit Qufu." 01:00:50.750 --> 01:00:54.833 "A professor at the Qufu Normal University." 01:00:56.166 --> 01:00:57.833 I’ll think about it. 01:00:58.708 --> 01:01:03.041 "And you should stop by Beijing as long as you’re there." 01:02:11.541 --> 01:02:12.625 Oh. 01:02:14.208 --> 01:02:15.291 Right. 01:02:59.833 --> 01:03:01.416 Thank you. 01:03:04.291 --> 01:03:06.791 You have two of the same shirt? 01:03:19.875 --> 01:03:23.541 Could I ask you something? 01:03:25.250 --> 01:03:27.916 "Some more questions about the painting." 01:03:28.916 --> 01:03:30.666 The obscene painting. 01:03:35.333 --> 01:03:40.833 "I wondered if you heard anything when you took over this place," 01:03:41.708 --> 01:03:44.375 about how it got here. 01:03:48.208 --> 01:03:50.541 "Why are you so interested in that painting?" 01:03:54.000 --> 01:03:56.500 "I’m not quite sure myself," 01:04:00.583 --> 01:04:06.583 "but I found myself thinking about that painting occasionally." 01:04:09.041 --> 01:04:12.625 "It was very good, to be honest." 01:04:15.125 --> 01:04:18.375 Do you like that sort of art? 01:04:24.083 --> 01:04:26.500 "When I first saw it," 01:04:28.416 --> 01:04:31.416 it seemed rather out of place. 01:04:34.500 --> 01:04:37.250 But for some reason... 01:04:40.000 --> 01:04:48.000 "It began to look like it was meant to be here." 01:04:54.125 --> 01:04:55.958 What do you do? 01:04:57.416 --> 01:05:00.333 I teach at a university. 01:05:02.666 --> 01:05:04.000 I see. 01:05:08.625 --> 01:05:12.708 "Should I try to guess what you teach?" 01:05:13.916 --> 01:05:15.166 Sure. 01:05:16.750 --> 01:05:18.166 Maybe... 01:05:18.583 --> 01:05:21.166 "- Art? - No." 01:05:22.916 --> 01:05:26.250 Then philosophy? 01:05:27.666 --> 01:05:30.916 "I teach Northeast Asian political science." 01:05:32.125 --> 01:05:35.041 That’s unexpected. 01:05:38.125 --> 01:05:42.375 "I’m sorry, but do you know who painted it?" 01:05:46.000 --> 01:05:47.500 Well... 01:05:49.208 --> 01:05:52.875 You remember the pretty owner? 01:05:54.208 --> 01:05:55.541 I... 01:05:58.250 --> 01:06:02.500 "It was a painter who often came to see her." 01:06:03.875 --> 01:06:05.625 I see. 01:06:15.625 --> 01:06:17.125 Excuse me. 01:06:21.666 --> 01:06:23.416 Arisol Teahouse. 01:06:24.750 --> 01:06:26.250 What time? 01:06:29.583 --> 01:06:31.083 For three people? 01:06:31.458 --> 01:06:34.291 "Sure. See you tomorrow." 01:07:23.375 --> 01:07:25.208 You put them all back? 01:07:26.750 --> 01:07:29.583 "- Thank you. - No problem." 01:07:33.583 --> 01:07:38.250 "- May I take a few pictures? - Of what?" 01:07:38.708 --> 01:07:40.291 Everything. 01:07:42.958 --> 01:07:44.291 Go ahead. 01:07:45.166 --> 01:07:46.500 But... 01:07:46.958 --> 01:07:48.958 Won’t I be in them? 01:07:50.500 --> 01:07:52.750 I don’t like to be photographed. 01:07:53.916 --> 01:07:55.500 Then... 01:07:56.416 --> 01:07:59.250 "You won’t be in them if you stand behind me." 01:08:00.875 --> 01:08:04.041 Could you come over here? 01:08:04.083 --> 01:08:06.833 You’ll be fine standing here. 01:08:10.625 --> 01:08:11.875 Great. 01:08:15.916 --> 01:08:17.333 I’ll start now. 01:08:55.666 --> 01:08:56.916 Da-yeon! 01:08:58.583 --> 01:09:01.250 What’s going on? 01:09:02.791 --> 01:09:04.375 This is Professor CHOI. 01:09:05.250 --> 01:09:08.625 "This is my friend. And he’s from China." 01:09:08.666 --> 01:09:10.916 "- Nice to meet you. - You too." 01:09:16.500 --> 01:09:21.416 "Why didn’t you text back? I was worried." 01:09:22.666 --> 01:09:25.083 Did the pervert leave? 01:09:26.916 --> 01:09:31.833 "- What time are we meeting? - You’re the one who told me." 01:09:39.791 --> 01:09:42.708 "I’ll wait outside. Hurry up." 01:10:17.958 --> 01:10:23.166 "- I really don’t want to impose. - It’s all right." 01:10:23.208 --> 01:10:28.708 "You’ll find things to talk about with Professor PARK." 01:10:45.666 --> 01:10:51.166 "- You have motorcycle gangs here. - People live here too." 01:10:52.208 --> 01:10:53.666 Da-yeon. 01:10:53.708 --> 01:10:56.708 I’ll help him return the bike first. 01:10:57.833 --> 01:10:59.333 Okay. 01:10:59.375 --> 01:11:01.458 "- See you later. - Okay." 01:11:48.291 --> 01:11:51.791 Why are you so late? 01:11:52.000 --> 01:11:53.583 Hello. 01:11:53.791 --> 01:11:56.125 Introductions first. 01:11:56.375 --> 01:11:59.958 "Yun-hui. Sit down first." 01:12:05.416 --> 01:12:07.833 Time for some soju bombs. 01:12:17.333 --> 01:12:21.333 "- Professor PARK is in North Korean studies. - Hello." 01:12:21.375 --> 01:12:26.458 "- And Mr. KANG is a florist. - Hello there." 01:12:26.500 --> 01:12:30.416 This is Professor CHOI from China. 01:12:31.250 --> 01:12:33.666 Very nice to meet you. 01:12:33.708 --> 01:12:36.291 "- Welcome. - Thank you." 01:12:36.750 --> 01:12:38.333 From China? 01:12:39.500 --> 01:12:42.166 You’re Chinese Korean? 01:12:42.500 --> 01:12:44.666 "No, I’m Korean." 01:12:45.416 --> 01:12:51.666 "- At which college in China? - Peking University." 01:12:54.750 --> 01:12:56.416 Peking University? 01:12:57.000 --> 01:12:59.000 What was your name? 01:12:59.083 --> 01:13:03.083 "- Are you Professor CHOI Hyeon? - Yes, I am." 01:13:03.583 --> 01:13:05.000 Jesus. 01:13:05.291 --> 01:13:07.958 "Wait a minute. Move over, Yun-hui." 01:13:08.500 --> 01:13:11.583 "- You’re Professor CHOI Hyeon? - Yes." 01:13:13.000 --> 01:13:14.750 You’re the CHOI Hyeon? 01:13:15.666 --> 01:13:19.916 "I’ve read your works many times." 01:13:19.958 --> 01:13:24.500 "I’m not joking. Even that dissertation on..." 01:13:24.541 --> 01:13:26.375 Never mind that. 01:13:26.833 --> 01:13:32.958 "The history of Northeast Asian relations, especially premodern China and Korea." 01:13:33.000 --> 01:13:36.000 He’s the top scholar in the field! 01:13:36.541 --> 01:13:41.666 "Never thought I’d meet you here, of all places." 01:13:41.708 --> 01:13:44.375 I must be dreaming! 01:13:44.708 --> 01:13:48.708 "I’ve never seen you so excited over a man, Professor." 01:13:48.750 --> 01:13:52.500 "We have a great mind here with us!" 01:13:52.708 --> 01:13:54.291 That’s it. 01:13:54.500 --> 01:13:59.958 "Make sure you’re all courteous to General CHOI." 01:14:00.000 --> 01:14:01.750 All right? 01:14:02.833 --> 01:14:04.250 General? 01:14:04.916 --> 01:14:06.416 That’s... 01:14:07.041 --> 01:14:09.416 None of you would know. 01:14:09.458 --> 01:14:11.708 It’s a really funny story. 01:14:12.000 --> 01:14:16.333 "When KIM Il-sung was leading North Korea," 01:14:16.500 --> 01:14:21.166 "there was somebody like a Minister of Defense." 01:14:21.208 --> 01:14:22.625 His name was... 01:14:23.166 --> 01:14:26.166 "- General CHOI Hyeon. - Oh." 01:14:26.583 --> 01:14:32.583 "His son is CHOI Ryong-hae, KIM Jong-un’s right hand." 01:14:32.625 --> 01:14:35.625 "Like father, like son." 01:14:35.958 --> 01:14:38.833 This is the hilarious part. 01:14:38.875 --> 01:14:46.875 "That famous general and our professor have the same name!" 01:14:47.208 --> 01:14:49.291 What a coincidence! 01:14:49.541 --> 01:14:54.041 "He’s at it again. It’s gonna be a long night." 01:14:54.083 --> 01:14:56.583 "Am I right, Professor?" 01:14:56.791 --> 01:15:00.125 "- Yes. - What’s keeping Young-min?" 01:15:01.250 --> 01:15:06.000 "- He said an urgent case came up. - Oh my." 01:15:06.291 --> 01:15:08.625 Then he might not come? 01:15:09.416 --> 01:15:12.375 Young-min wouldn’t miss this. 01:15:12.416 --> 01:15:16.750 "- Our goddess of Gyeongju is here. - That’s right." 01:15:17.166 --> 01:15:18.666 I almost forgot! 01:15:19.000 --> 01:15:22.958 "Our goddess almost got molested today!" 01:15:23.000 --> 01:15:24.958 What are you talking about? 01:15:25.000 --> 01:15:28.875 Some pervert at the teahouse! 01:15:28.916 --> 01:15:34.125 "Some sick pervert came twice to talk about an obscene painting." 01:15:34.166 --> 01:15:38.000 "Short and bald, right?" 01:15:38.041 --> 01:15:41.541 "- How frightening! - Is that true?" 01:15:41.791 --> 01:15:46.625 "How many times did I tell you to call me for help?" 01:15:48.041 --> 01:15:49.875 Just drink. 01:15:52.166 --> 01:15:55.750 A toast to our Professor. 01:15:55.958 --> 01:15:58.333 "- Cheers! - Thank you." 01:15:58.375 --> 01:16:00.375 A pleasure to meet you. 01:16:00.625 --> 01:16:04.625 It’s an honor as a fellow scholar. 01:16:11.708 --> 01:16:14.375 "Have you been to that place, in Seoul?" 01:16:17.708 --> 01:16:22.208 "- He won’t answer or text back. - They have delicious..." 01:16:22.250 --> 01:16:25.625 "Stop running around. You’re distracting us." 01:16:25.666 --> 01:16:28.666 "- We’re trying to drink here. - You’re right." 01:16:28.833 --> 01:16:31.000 "Don’t worry. He’ll come." 01:16:32.083 --> 01:16:33.916 Looking for someone? 01:16:34.333 --> 01:16:37.000 "- It’s nothing. - Young people these days..." 01:16:40.333 --> 01:16:41.916 Please excuse me. 01:16:43.916 --> 01:16:47.333 You really do love natto. 01:16:48.541 --> 01:16:50.875 That’s what it is. 01:16:54.583 --> 01:17:00.208 "- Sorry to bother you, but... - Yes?" 01:17:00.250 --> 01:17:04.500 I’m just dying to know. 01:17:05.000 --> 01:17:12.750 "Do you know what the flower for the city of Beijing is?" 01:17:13.625 --> 01:17:15.625 "No, I don’t." 01:17:16.250 --> 01:17:21.708 "What do you want to know that for, Mr. KANG?" 01:17:21.750 --> 01:17:25.083 "What’s the national flower of North Korea?" 01:17:26.250 --> 01:17:27.958 None of you know! 01:17:28.000 --> 01:17:30.250 "The national flower of North Korea?" 01:17:30.791 --> 01:17:32.458 Azaleas! 01:17:33.625 --> 01:17:35.791 "- You didn’t know, right? - I didn’t." 01:17:35.833 --> 01:17:39.583 "Why didn’t you answer? Sit here." 01:17:39.625 --> 01:17:43.125 "- Did you eat? Sit here. - It took you long enough." 01:17:53.583 --> 01:17:55.333 Young-min. 01:17:55.750 --> 01:18:00.916 "Say hello to Professor CHOI from Peking University." 01:18:01.208 --> 01:18:03.250 "- Hello. - We met earlier." 01:18:03.291 --> 01:18:04.625 We did. 01:18:06.500 --> 01:18:08.000 Young-min. 01:18:08.708 --> 01:18:10.875 Why do you look so grave? 01:18:11.375 --> 01:18:14.125 Two suicides at Bomun Lake. 01:18:14.541 --> 01:18:16.791 "An eight-year-old girl and her mother." 01:18:17.041 --> 01:18:19.875 Why would a little girl kill herself? 01:18:20.125 --> 01:18:23.125 "The mother’s arms were wrapped around the daughter." 01:18:24.458 --> 01:18:31.791 "Wait, but does that have to mean they committed suicide?" 01:18:32.583 --> 01:18:34.583 There was a will. 01:18:34.708 --> 01:18:39.375 "- Anyway, sorry I’m late. - My goodness." 01:18:39.625 --> 01:18:43.958 "Wasn’t the girl wearing a yellow dress?" 01:18:45.000 --> 01:18:46.250 She was. 01:18:46.666 --> 01:18:52.250 "I saw a mother and daughter at the airport and by the lake." 01:18:52.958 --> 01:18:56.208 "- It might be them. - Goodness gracious." 01:18:59.333 --> 01:19:00.833 Seriously? 01:19:02.291 --> 01:19:03.875 Maybe not. 01:19:05.541 --> 01:19:07.041 General. 01:19:08.125 --> 01:19:09.958 What’s with the “general”? 01:19:13.958 --> 01:19:15.708 Let’s drink. 01:19:16.916 --> 01:19:18.916 "We all should. Me too." 01:19:19.666 --> 01:19:20.750 Hey. 01:19:21.291 --> 01:19:24.125 "You don’t know why he’s a general?" 01:19:25.250 --> 01:19:28.166 "Just like how you don’t know where you came from." 01:19:32.041 --> 01:19:34.125 Where are you going now? 01:19:36.791 --> 01:19:38.875 What’s wrong with him? 01:19:39.333 --> 01:19:40.666 Yun-hui. 01:19:45.375 --> 01:19:47.125 Step out for a minute. 01:19:55.666 --> 01:19:57.416 Is something wrong? 01:19:59.250 --> 01:20:00.666 What’s going on? 01:20:01.958 --> 01:20:03.708 Professor CHOI. 01:20:04.791 --> 01:20:07.125 How often do you eat natto? 01:20:19.166 --> 01:20:21.583 Doesn’t he seem a bit strange? 01:20:23.833 --> 01:20:26.583 "- Who? - The guy from China." 01:20:28.541 --> 01:20:29.958 Why? 01:20:30.916 --> 01:20:32.583 Seems strange to me. 01:20:33.791 --> 01:20:35.291 Be careful. 01:20:38.666 --> 01:20:40.250 Let’s go back in. 01:21:03.750 --> 01:21:07.250 One minute. 01:21:17.500 --> 01:21:23.541 "You’re not someone I can meet every day, Professor." 01:21:23.583 --> 01:21:25.000 That’s not true. 01:21:25.291 --> 01:21:28.458 That’s why I wanted to say... 01:21:28.750 --> 01:21:34.833 "There’s a reason why people cross paths, right?" 01:21:37.416 --> 01:21:40.083 We’re fellow scholars and all. 01:21:41.500 --> 01:21:46.083 So I was thinking... 01:21:46.583 --> 01:21:50.166 "No reason I can’t go to Peking University, is there?" 01:21:51.291 --> 01:21:54.541 You should come visit. 01:21:55.333 --> 01:21:56.750 No. 01:21:57.333 --> 01:21:58.833 That’s not... 01:21:59.250 --> 01:22:01.083 That’s not what I meant. 01:22:02.333 --> 01:22:09.083 "I don’t go around “visiting” places, but if you invited me..." 01:22:09.625 --> 01:22:14.291 "Maybe for a special lecture or two, then why not?" 01:22:14.583 --> 01:22:16.750 "- Oh. - Am I right, Professor?" 01:22:20.833 --> 01:22:22.416 I’m sorry. 01:22:26.291 --> 01:22:27.791 I really am. 01:22:29.625 --> 01:22:31.541 Professor CHOI. 01:22:34.500 --> 01:22:39.416 "The current state of Northeast Asian politics is quite..." 01:22:40.708 --> 01:22:45.958 "It’s more sensitive, delicate, and complicated than ever before." 01:22:46.250 --> 01:22:49.750 I think that’s safe to say. 01:22:50.583 --> 01:22:52.083 Wouldn’t you agree? 01:22:55.208 --> 01:23:02.500 "You must be paying close attention to the current situation as a scholar." 01:23:02.541 --> 01:23:05.958 "I am as well. Of course." 01:23:06.958 --> 01:23:12.541 "And while we’re on the subject, I’d like to ask you..." 01:23:13.500 --> 01:23:18.166 "How many years do you expect KIM Jong-un’s regime to last?" 01:23:18.208 --> 01:23:19.875 Right. 01:23:23.791 --> 01:23:25.208 Well... 01:23:28.291 --> 01:23:31.791 About a century? 01:23:34.041 --> 01:23:36.041 A few years more. 01:23:36.500 --> 01:23:38.458 You’re quite the joker. 01:23:38.500 --> 01:23:40.291 But I’m serious. 01:23:40.333 --> 01:23:43.583 Your opinion as an authority. 01:23:43.958 --> 01:23:45.708 You know what I mean. 01:23:47.083 --> 01:23:48.333 I do. 01:23:48.458 --> 01:23:51.458 That’s why I said a century. 01:23:54.166 --> 01:23:56.750 "- For real? - Yes." 01:23:58.541 --> 01:24:02.458 "- Seriously. A century? - I seriously think so." 01:24:02.958 --> 01:24:04.708 "Really? A century?" 01:24:05.500 --> 01:24:06.833 Yes. 01:24:10.291 --> 01:24:17.041 "It’s not often that two great scholars come face-to-face," 01:24:18.875 --> 01:24:25.666 "and I ask this academic question with all sincerity..." 01:24:25.708 --> 01:24:30.541 "- But you’re just joking about it! - Professor PARK." 01:24:32.875 --> 01:24:35.791 "This field of study that I’m in," 01:24:37.541 --> 01:24:39.791 I honestly don’t know what it is. 01:24:40.916 --> 01:24:42.916 It just seems like shit to me. 01:24:48.791 --> 01:24:50.791 That’s what you think? 01:24:50.958 --> 01:24:52.791 Did you say “shit”? 01:24:53.125 --> 01:24:54.958 You called it “shit”? 01:24:55.250 --> 01:24:59.750 "National security policy, and reunification is all shit?" 01:25:00.541 --> 01:25:03.375 A high and mighty scholar! 01:25:04.000 --> 01:25:06.416 "You’re sitting at Peking University," 01:25:07.125 --> 01:25:12.375 "so you don’t give a damn if a nuclear war destroys Korea?" 01:25:12.416 --> 01:25:14.375 "- That’s what it is! - Please stop." 01:25:14.416 --> 01:25:18.416 Just let it all go up in flames? 01:25:19.166 --> 01:25:20.750 You’re just in time 01:25:20.791 --> 01:25:24.250 You brought one hell of a guy. 01:25:24.291 --> 01:25:26.458 What kind of a damn scholar... 01:25:26.958 --> 01:25:29.833 "He doesn’t give a damn if war breaks out..." 01:25:29.875 --> 01:25:31.541 Just stop now. 01:25:34.125 --> 01:25:35.875 "No, but he..." 01:25:36.291 --> 01:25:39.291 How can you snub me like this? 01:25:40.375 --> 01:25:42.875 "Since I’m just a scholar from Gyeongju?" 01:25:43.916 --> 01:25:45.916 This is just... 01:25:51.500 --> 01:25:52.750 I... 01:25:55.333 --> 01:25:56.833 But I... 01:26:21.583 --> 01:26:28.458 "I can’t forget about you I am still thinking of you" 01:26:28.791 --> 01:26:36.208 I miss those days of yesteryear 01:26:42.166 --> 01:26:46.916 Although we’re strangers now 01:26:48.083 --> 01:26:55.666 I can’t forget about you still 01:26:56.541 --> 01:27:04.541 "I can’t forget about you I am still thinking of you" 01:27:06.041 --> 01:27:13.291 I miss those days of yesteryear 01:27:18.791 --> 01:27:23.125 Although we’re strangers now 01:27:23.416 --> 01:27:28.416 I can’t forget about you still 01:27:28.458 --> 01:27:30.291 Come on. 01:27:30.333 --> 01:27:32.750 Get your life together. 01:27:32.791 --> 01:27:40.791 "I can’t forget about you I am still thinking of you" 01:27:46.000 --> 01:27:48.083 Enjoy the show? 01:27:54.916 --> 01:27:59.416 You’ve finally come to me 01:28:00.291 --> 01:28:05.041 You were the other half of me 01:28:06.708 --> 01:28:10.166 It’s never happened before 01:28:10.208 --> 01:28:18.208 "It’s never happened to me I finally found the love of my life" 01:28:26.708 --> 01:28:30.791 "Professor CHOI. What flowers do you like?" 01:28:31.083 --> 01:28:33.083 I couldn’t hear you. 01:28:34.125 --> 01:28:36.291 "He asked you what flowers you like." 01:28:38.208 --> 01:28:40.625 None in particular. 01:28:42.541 --> 01:28:44.625 I see. 01:28:47.583 --> 01:28:52.750 You were the missing half of me 01:28:52.791 --> 01:28:54.458 Applause! 01:28:58.083 --> 01:29:01.000 "Next, our goddess of Gyeongju." 01:29:01.333 --> 01:29:03.916 Ms. GONG Yun-hui! 01:29:58.125 --> 01:30:03.625 "You hold just the Right bundle of scent" 01:30:04.583 --> 01:30:10.083 "You sit gracefully On a table of wood" 01:30:11.041 --> 01:30:15.791 "And before I can Utter a word" 01:30:16.750 --> 01:30:22.083 "You’re sitting there quietly Waiting for me" 01:30:23.291 --> 01:30:26.750 Your touch warms my fingers 01:30:26.791 --> 01:30:30.208 Your warmth spreads throughout 01:30:30.250 --> 01:30:35.583 Your love flows inside of me 01:30:37.166 --> 01:30:42.666 "You hold just the Right bundle of scent" 01:30:43.625 --> 01:30:49.125 "You sit gracefully On a table of wood" 01:30:50.083 --> 01:30:54.833 "And before I can Utter a word" 01:30:55.791 --> 01:31:01.125 "You’re sitting there quietly Waiting for me" 01:31:02.208 --> 01:31:05.666 Your touch warms my fingers 01:31:05.708 --> 01:31:09.208 Your warmth spreads throughout 01:31:09.250 --> 01:31:14.083 Your love flows inside of me 01:31:55.458 --> 01:31:58.916 Your touch warms my fingers 01:31:58.958 --> 01:32:02.458 Your warmth spreads throughout 01:32:02.500 --> 01:32:07.333 Your love flows inside of me 01:32:09.250 --> 01:32:14.750 "You hold just the Right bundle of scent" 01:32:15.708 --> 01:32:21.208 "You sit gracefully On a table of wood" 01:32:22.166 --> 01:32:26.916 "And before I can Utter a word" 01:32:27.875 --> 01:32:33.208 "You’re sitting there quietly Waiting for me" 01:32:34.625 --> 01:32:38.083 Your touch warms my fingers 01:32:38.125 --> 01:32:41.625 Your warmth spreads throughout 01:32:41.666 --> 01:32:46.500 Your love flows inside of me 01:33:08.458 --> 01:33:11.041 Be careful! 01:33:20.666 --> 01:33:23.833 Get home safe. 01:33:26.083 --> 01:33:29.333 Get in the cab. 01:33:30.291 --> 01:33:31.458 Watch your head! 01:33:33.333 --> 01:33:35.083 "Get in, Young-min." 01:33:35.208 --> 01:33:39.125 "- Where are you headed, Professor? - I’ll take care of him." 01:33:39.833 --> 01:33:41.250 All right. 01:33:41.958 --> 01:33:43.791 "What? Huh?" 01:33:43.916 --> 01:33:45.416 "Drive, sir!" 01:33:46.500 --> 01:33:48.500 "- Young-min! - This was fun!" 01:33:51.208 --> 01:33:53.041 Why didn’t you get in? 01:33:54.000 --> 01:33:55.583 Aren’t you going home? 01:33:55.916 --> 01:33:57.583 I feel like walking. 01:34:00.333 --> 01:34:02.166 Then let’s walk. 01:34:41.958 --> 01:34:43.625 "Are you okay, Yun-hui?" 01:35:37.375 --> 01:35:39.958 What are you doing? 01:37:11.166 --> 01:37:19.166 "I wish I could lay a mat here and drink some more." 01:37:22.333 --> 01:37:27.500 "My dad did that all the time and slid down afterwards." 01:37:30.291 --> 01:37:31.791 Young-min. 01:37:34.750 --> 01:37:36.750 When I die... 01:37:39.791 --> 01:37:42.041 I want to go inside this. 01:38:07.333 --> 01:38:09.833 May I come in? 01:38:16.875 --> 01:38:18.541 Can you hear me? 01:38:21.666 --> 01:38:24.333 Can I come in? 01:38:34.208 --> 01:38:35.791 Get up. 01:39:05.666 --> 01:39:09.166 What is he doing? 01:39:11.208 --> 01:39:13.041 Is he copying me? 01:39:16.708 --> 01:39:19.125 Are you copying me? 01:39:22.500 --> 01:39:25.000 Are you trying to copy me? 01:39:41.250 --> 01:39:43.500 What are you doing up there? 01:39:44.125 --> 01:39:46.791 "You’re not supposed to be up there!" 01:39:47.416 --> 01:39:49.250 Get down here! 01:39:49.958 --> 01:39:51.875 Reckless hoodlums. 01:39:53.666 --> 01:39:56.166 Get down here now! 01:39:56.583 --> 01:39:59.000 "Those tombs are national treasures!" 01:40:00.250 --> 01:40:02.916 What were you doing? 01:40:04.083 --> 01:40:07.166 It’s not a playground! 01:40:07.833 --> 01:40:09.250 Hurry up! 01:40:09.416 --> 01:40:11.916 "Faster! I said faster!" 01:40:15.291 --> 01:40:16.958 Stop right there! 01:40:17.625 --> 01:40:19.958 Who are you? 01:40:20.000 --> 01:40:21.416 Get over here. 01:40:24.083 --> 01:40:25.583 Good grief. 01:40:26.208 --> 01:40:30.458 "Dancing around on top of our ancestors..." 01:40:30.958 --> 01:40:34.375 "- You should know better! - I’m sorry, sir." 01:40:37.666 --> 01:40:41.000 "And a pretty young woman like yourself." 01:40:41.416 --> 01:40:44.250 "You shouldn’t be damaging national treasures!" 01:40:46.125 --> 01:40:47.708 And you. 01:40:48.625 --> 01:40:49.791 Wait... 01:40:50.500 --> 01:40:53.166 "- Detective LEE? - Turn that off, sir." 01:40:53.333 --> 01:40:54.708 Right. 01:40:54.750 --> 01:41:01.416 "- Are you investigating? - The suicide at Bomun Lake." 01:41:01.458 --> 01:41:04.291 "We had reports of the suspect spotted nearby." 01:41:04.333 --> 01:41:06.833 A suspect! 01:41:08.666 --> 01:41:12.916 "- Then you should hurry. - I can’t disclose more information." 01:41:13.000 --> 01:41:15.625 "- You should continue on. - Sorry, sir." 01:41:15.666 --> 01:41:17.333 Everything’s fine. 01:42:18.041 --> 01:42:19.541 Mr. Yano! 01:42:21.416 --> 01:42:24.916 I’m in Korea on business. 01:42:25.333 --> 01:42:27.166 What made you call? 01:42:30.916 --> 01:42:34.250 Don’t you have to go this way? 01:42:38.833 --> 01:42:40.833 What about him? 01:42:42.875 --> 01:42:45.125 We’ll walk some more. 01:43:14.416 --> 01:43:15.416 I see. 01:43:17.541 --> 01:43:18.625 Okay. 01:43:18.916 --> 01:43:20.500 I understand. 01:43:30.958 --> 01:43:33.125 Good evening. 01:44:37.875 --> 01:44:41.291 "Is it really okay for me to come in?" 01:44:50.458 --> 01:44:52.208 Do as you please. 01:45:15.791 --> 01:45:20.041 "- Wait here for a moment. - Okay." 01:45:31.166 --> 01:45:32.750 Thank you for this. 01:46:41.583 --> 01:46:47.000 "You don’t think it’s strange living by a tomb?" 01:46:49.666 --> 01:46:51.083 It’s nice. 01:46:57.708 --> 01:47:02.791 "You can’t go anywhere here without seeing a tomb." 01:47:05.000 --> 01:47:06.500 I see. 01:47:29.166 --> 01:47:31.000 Have a seat. 01:47:48.625 --> 01:47:51.375 Did you expect this? 01:48:04.458 --> 01:48:11.125 "- Do you do this often? - Do I look like it?" 01:48:18.250 --> 01:48:23.000 "I really thought you were a pervert at first." 01:48:25.041 --> 01:48:27.208 You don’t think that now? 01:48:31.375 --> 01:48:36.208 "I guess... Who knows?" 01:49:12.208 --> 01:49:16.791 "People scattered," 01:49:17.208 --> 01:49:20.041 "a hook crescent day like water." 01:49:32.250 --> 01:49:34.500 You like his drawings? 01:49:38.541 --> 01:49:40.291 This drawing... 01:49:41.291 --> 01:49:43.375 You know what it is? 01:49:44.416 --> 01:49:51.000 "It’s by Feng Zikai, who was famous for poetry painting." 01:49:51.166 --> 01:49:53.250 It’s a great piece of art. 01:50:01.416 --> 01:50:09.416 "My late husband hung it up a few days before he passed." 01:50:16.375 --> 01:50:22.541 "Can you tell me what you just read?" 01:50:25.375 --> 01:50:27.791 "People scattered," 01:50:28.458 --> 01:50:30.791 a hook crescent day 01:50:31.291 --> 01:50:34.041 like water. 01:50:36.666 --> 01:50:39.333 Could you read it once more? 01:51:50.625 --> 01:51:54.125 "People scattered," 01:51:56.000 --> 01:51:58.416 a hook crescent day 01:52:01.125 --> 01:52:06.541 like water. 01:52:45.916 --> 01:52:51.750 "- May I touch your ear? - Pardon?" 01:52:54.708 --> 01:52:57.458 Let me touch your ear. 01:54:22.291 --> 01:54:23.958 Who is it? 01:54:24.708 --> 01:54:26.708 "It’s me, Yun-hui." 01:55:30.583 --> 01:55:32.833 Can you show me your passport? 01:55:35.791 --> 01:55:39.625 "What are you doing, Young-min?" 01:55:43.333 --> 01:55:45.333 I’m asking you! 01:56:10.791 --> 01:56:12.541 I’m sorry. 01:56:48.916 --> 01:56:53.833 Young-min is a good person. 01:56:58.500 --> 01:57:02.166 "Stood by my side when my husband died." 01:57:27.416 --> 01:57:32.000 "I used to drink all day and night," 01:57:34.666 --> 01:57:40.916 "and a monk told me to try tea instead." 01:57:46.500 --> 01:57:49.166 So I drank lots of tea. 01:57:51.583 --> 01:57:56.000 "Before I knew it, I felt calm." 01:58:00.375 --> 01:58:03.125 Ended up running a teahouse. 01:58:12.791 --> 01:58:14.208 How... 01:58:16.208 --> 01:58:19.041 How did your husband... 01:58:29.333 --> 01:58:31.000 Suicide. 01:58:33.083 --> 01:58:34.833 It was depression. 01:58:43.958 --> 01:58:51.958 You look nothing like my husband. 01:58:58.375 --> 01:59:00.458 But you have the same ears. 01:59:06.125 --> 01:59:10.458 "I wanted to touch them all day, but I stopped myself." 01:59:17.625 --> 01:59:22.708 "But now that I have, They’re nothing alike." 01:59:37.291 --> 01:59:42.458 "Would you be all right sleeping here?" 01:59:43.666 --> 01:59:46.000 "Yes. Thank you." 01:59:49.791 --> 01:59:51.458 Good night. 02:05:14.750 --> 02:05:16.250 Honey 02:05:19.125 --> 02:05:22.541 I’m really sorry. 02:05:23.375 --> 02:05:26.208 I feel bad for not seeing you off. 02:05:28.166 --> 02:05:33.833 "You’ll forgive me, won’t you?" 02:05:37.416 --> 02:05:43.166 "I don’t know why I’m getting so sensitive these days." 02:05:45.583 --> 02:05:48.583 "Might be why we fight so much these days." 02:05:50.916 --> 02:05:58.916 "You’ve only been gone a day, but I feel lonely already." 02:06:07.083 --> 02:06:08.750 You... 02:06:12.750 --> 02:06:17.416 "You know that I love you, Don’t you?" 02:06:25.125 --> 02:06:31.541 "I don’t know why this night alone feels so long and hard." 02:06:35.333 --> 02:06:38.166 I wonder if you’re okay there. 02:06:41.125 --> 02:06:43.125 I wonder if you miss me. 02:06:50.875 --> 02:06:54.458 "But I don’t know how to say anything to you." 02:06:54.833 --> 02:07:02.250 "So I’ll sing your favorite song for you." 02:07:04.750 --> 02:07:10.333 What a beautiful jasmine flower 02:07:10.833 --> 02:07:16.750 What a beautiful jasmine flower 02:07:17.208 --> 02:07:22.958 This beauty in full bloom scents the air 02:07:23.458 --> 02:07:29.458 "and deserves many praises for its sweet and white" 02:07:29.708 --> 02:07:35.458 Let me pick some flowers 02:07:35.750 --> 02:07:39.916 and send to others 02:07:40.166 --> 02:07:46.583 "Oh, jasmine flowers, jasmine flowers" 02:09:51.041 --> 02:09:54.291 "Answer your phone! What a racket!" 02:09:59.708 --> 02:10:01.291 "Hi, Yeo-jeong." 02:10:01.333 --> 02:10:03.166 You got home safe? 02:10:04.875 --> 02:10:08.291 "Yeah, I’m still here." 02:10:12.291 --> 02:10:13.708 What? 02:10:14.958 --> 02:10:17.375 Your husband is in Gyeongju? 02:10:20.708 --> 02:10:23.125 "Yeah, I’m having breakfast." 02:10:30.458 --> 02:10:33.708 Why is your husband after me? 02:10:52.708 --> 02:10:54.375 "Hey, you!" 02:10:54.916 --> 02:10:58.500 "- That wasn’t a free meal! - I’m sorry." 02:11:01.541 --> 02:11:03.041 "I’m sorry, sir." 02:11:05.791 --> 02:11:08.041 Don’t look like a thief. 02:11:40.583 --> 02:11:42.583 What do you want to know? 02:12:02.375 --> 02:12:06.041 "Name, date, and time of birth?" 02:12:07.208 --> 02:12:08.958 Are you alone here? 02:12:11.041 --> 02:12:13.041 Do you see anyone else? 02:12:13.416 --> 02:12:14.916 "No, I..." 02:12:16.791 --> 02:12:19.625 Where did the grandpa go? 02:12:20.416 --> 02:12:22.166 I’m the only one here. 02:12:23.041 --> 02:12:26.208 "I saw him yesterday. I’m sure of it." 02:12:27.083 --> 02:12:29.083 Must be some mistake. 02:12:29.291 --> 02:12:33.041 "- I was alone here yesterday too. - I’m not mistaken." 02:12:37.375 --> 02:12:42.875 "My grandpa used to be here a few years ago." 02:12:45.083 --> 02:12:47.333 But he passed away. 02:18:24.166 --> 02:18:27.583 "Let’s have a drink, then have each other." 02:18:36.708 --> 02:18:39.041 That’s a fine painting. 02:18:40.541 --> 02:18:45.041 "The grass will scratch his ass in this position." 02:18:45.458 --> 02:18:49.708 "He’s protecting her ass with one hand." 02:18:49.750 --> 02:18:51.333 A gentleman. 02:18:52.416 --> 02:18:57.166 "I’d sacrifice my ass to be in that painting." 02:18:57.541 --> 02:19:01.875 "- To the Joseon Dynasty? - Why not?" 02:19:02.041 --> 02:19:04.625 "Look how happy they are, naked and all." 02:19:04.666 --> 02:19:07.333 We don’t have that anymore. 02:19:07.541 --> 02:19:09.458 Just perfect. 02:19:11.041 --> 02:19:13.541 Look at the man for a second. 02:19:14.125 --> 02:19:16.791 Doesn’t he look like him? 02:19:20.666 --> 02:19:25.375 "- More so the woman. - You’re right." 02:19:25.416 --> 02:19:29.000 "With that glow in her cheeks. Look and you’ll agree." 02:19:30.000 --> 02:19:32.000 Then who’s the guy? 02:19:35.750 --> 02:19:37.083 Me. 02:19:37.750 --> 02:19:39.083 Right. It’s you. 02:19:39.166 --> 02:19:41.041 It’s you two sitting out there? 02:19:41.083 --> 02:19:43.416 That’ll be a pretty sight. 02:19:43.458 --> 02:19:46.125 "Then what am I? The goddamn stork?" 02:24:36.583 --> 02:24:39.583 "Translation by Stefanie Y. Hong" 02:24:39.833 --> 02:24:41.708 New Entry 54421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.