Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,739 --> 00:00:40,332
All right, all right, you ready?
2
00:00:42,442 --> 00:00:43,442
Easy does it, now.
3
00:00:44,044 --> 00:00:46,013
Okay, that's good.
4
00:00:47,881 --> 00:00:48,881
You're all set.
5
00:00:50,684 --> 00:00:52,516
Hang on the gate.
6
00:01:07,768 --> 00:01:09,168
Yee-haw!
7
00:01:19,580 --> 00:01:21,412
Atta boy, good ride, good ride!
8
00:01:25,452 --> 00:01:26,943
Good ride, cowboy.
9
00:01:27,287 --> 00:01:28,721
Well, I'd say nothin' big.
10
00:01:28,789 --> 00:01:30,690
He don't look broke to me.
11
00:01:32,125 --> 00:01:34,458
Break his spirit, he
won't be worth a nickel.
12
00:01:35,696 --> 00:01:36,561
All you gotta do is gentle him
13
00:01:36,630 --> 00:01:38,258
so the next fellow can ride him.
14
00:01:38,332 --> 00:01:39,960
We got one more.
15
00:01:46,540 --> 00:01:48,372
I tell you what,
he is beautiful.
16
00:01:49,209 --> 00:01:51,041
No one's been able
to break this one.
17
00:01:51,111 --> 00:01:52,773
And the bettin' is no one will.
18
00:01:52,846 --> 00:01:55,111
He's an old outlaw, ain't
even a saddle mark on him.
19
00:01:56,350 --> 00:01:57,477
How old is he?
20
00:01:58,418 --> 00:01:59,442
Dunno.
21
00:01:59,519 --> 00:02:01,351
Been around.
22
00:02:01,421 --> 00:02:04,357
Well, long as he's been
around, he ain't about to be rode.
23
00:02:04,424 --> 00:02:05,424
Stubborn.
24
00:02:07,194 --> 00:02:08,194
Well.
25
00:02:09,429 --> 00:02:10,829
I guess it's my turn, innit?
26
00:02:11,431 --> 00:02:12,865
You had enough
day's work, Harve.
27
00:02:12,933 --> 00:02:15,368
Breakin' him ain't gonna
make no difference.
28
00:02:15,435 --> 00:02:17,475
Well, you're forgettin'
'bout our spread in Montana.
29
00:02:17,537 --> 00:02:19,301
Your spread?
30
00:02:19,373 --> 00:02:21,535
Hey, c'mon.
31
00:02:21,608 --> 00:02:23,770
High card gets him.
32
00:02:23,844 --> 00:02:25,107
It's my turn.
33
00:02:25,178 --> 00:02:27,256
'Sides, you wouldn't last no
longer than a shot of whiskey
34
00:02:27,280 --> 00:02:28,280
with that old horse.
35
00:02:36,390 --> 00:02:37,722
Whoa, whoa, whoa, whoa now.
36
00:02:43,630 --> 00:02:45,895
Me and you's gonna
have a little set to.
37
00:02:46,900 --> 00:02:48,334
Give him a ride there, Harvey.
38
00:02:48,402 --> 00:02:49,631
All right, turn loose.
39
00:03:05,152 --> 00:03:06,848
He's hung up!
40
00:03:13,994 --> 00:03:15,622
Somebody go and get that horse!
41
00:03:15,696 --> 00:03:16,789
Harvey, you all right?
42
00:03:18,031 --> 00:03:19,031
C'mon, get up.
43
00:03:20,801 --> 00:03:22,394
Drug you pretty good, didn't he?
44
00:03:22,836 --> 00:03:23,836
Oh, shoot.
45
00:03:24,204 --> 00:03:26,503
That's a rank horse
you got there, mister.
46
00:03:26,573 --> 00:03:28,041
Well, you're
busters, aren't you?
47
00:03:28,108 --> 00:03:30,509
Your friend claimed you
two could ride anything
48
00:03:30,577 --> 00:03:31,374
that wore hair.
49
00:03:31,445 --> 00:03:33,456
Yeah, you cracked your
head open pretty good, there.
50
00:03:33,480 --> 00:03:34,607
Yeah.
51
00:03:35,182 --> 00:03:36,810
See if I can mop
it up a little bit.
52
00:03:36,883 --> 00:03:38,579
Your eye.
53
00:03:39,086 --> 00:03:40,086
Oh, boy.
54
00:03:40,420 --> 00:03:41,945
He drug you 'round there good.
55
00:03:42,022 --> 00:03:43,149
Take him inside, you like.
56
00:03:43,223 --> 00:03:45,215
No, no, no, just let
me sit here a minute.
57
00:03:45,559 --> 00:03:46,559
Gather my insides up.
58
00:03:46,593 --> 00:03:47,993
Why don't you get our money?
59
00:03:51,164 --> 00:03:52,530
'Kay, that's nine
horses, mister.
60
00:03:54,034 --> 00:03:54,865
Eight.
61
00:03:54,935 --> 00:03:56,665
He didn't exactly
gentle that stud.
62
00:03:58,739 --> 00:03:59,739
All right, eight.
63
00:04:07,114 --> 00:04:08,446
It was for ten dollars a head.
64
00:04:08,515 --> 00:04:09,983
Mr. Reed said five.
65
00:04:10,884 --> 00:04:13,012
Well, now you're just full
of jokes today, aren't you?
66
00:04:13,086 --> 00:04:14,145
You owe us $40 more.
67
00:04:14,755 --> 00:04:17,418
Listen, mister, I'm
just the foreman here.
68
00:04:17,491 --> 00:04:19,756
You wanna discuss your
wages, you take it up with Reed.
69
00:04:20,527 --> 00:04:21,527
He owns the place.
70
00:04:22,963 --> 00:04:24,140
All right, where do I find him?
71
00:04:24,164 --> 00:04:26,690
Him and some of the
boys went into Dodge.
72
00:04:26,767 --> 00:04:27,767
Likely the Long Branch.
73
00:04:29,803 --> 00:04:31,101
Can you ride?
74
00:04:31,171 --> 00:04:32,171
Yeah, I can manage.
75
00:04:32,606 --> 00:04:34,939
- Whoa.
- Steady, steady, steady.
76
00:04:52,959 --> 00:04:54,757
Well, good afternoon, boys.
77
00:04:55,495 --> 00:04:56,495
Hello.
78
00:04:57,097 --> 00:04:58,622
Couple of beers, please, ma'am.
79
00:04:58,698 --> 00:05:00,223
Sure.
80
00:05:01,735 --> 00:05:02,668
There you go.
81
00:05:02,736 --> 00:05:03,795
Simon Reed been in yet?
82
00:05:03,870 --> 00:05:06,499
No, but if he's in
town, he'll be in.
83
00:05:07,374 --> 00:05:08,569
There you are.
84
00:05:08,642 --> 00:05:09,940
- Thank you.
- You're welcome.
85
00:05:17,217 --> 00:05:18,048
You all right?
86
00:05:18,118 --> 00:05:18,949
- Doc!
- Sit down.
87
00:05:19,019 --> 00:05:20,146
You all right?
88
00:05:20,220 --> 00:05:22,849
Here, son, son,
here, I'm a doctor.
89
00:05:23,390 --> 00:05:25,018
Lemme have a look at you, here.
90
00:05:26,993 --> 00:05:28,052
How'd this happen?
91
00:05:28,128 --> 00:05:31,394
Ah, this ol' horse drug me.
92
00:05:31,464 --> 00:05:33,695
Yeah, kicked him in
the head, more like it.
93
00:05:33,767 --> 00:05:34,767
Well, I'll tell you,
94
00:05:35,101 --> 00:05:37,093
my office is right
next door, here.
95
00:05:37,170 --> 00:05:39,537
I want you to come
up there and see me.
96
00:05:40,407 --> 00:05:43,172
Well, thank you, but I've
had a lot worse than this.
97
00:05:43,243 --> 00:05:45,007
We got some business,
and then we'll be up.
98
00:05:46,112 --> 00:05:47,112
You do that.
99
00:05:50,483 --> 00:05:51,849
Afternoon, boys.
100
00:05:52,953 --> 00:05:53,953
Hello.
101
00:06:01,194 --> 00:06:02,890
What's your name again, honey?
102
00:06:02,963 --> 00:06:04,022
Zoe, Mr. Reed.
103
00:06:04,731 --> 00:06:05,426
Zoe.
104
00:06:05,498 --> 00:06:07,899
Bring us a bottle
and an extra glass.
105
00:06:08,935 --> 00:06:09,834
Join us.
106
00:06:09,903 --> 00:06:10,903
Be glad to.
107
00:06:13,473 --> 00:06:14,202
All right, deal 'em.
108
00:06:14,274 --> 00:06:16,004
This is gonna be my lucky day.
109
00:06:16,076 --> 00:06:18,045
Deal, here's two.
110
00:06:24,851 --> 00:06:26,080
You boys done, huh?
111
00:06:26,152 --> 00:06:27,152
Yes, sir, Mr. Reed.
112
00:06:27,687 --> 00:06:28,687
Good.
113
00:06:31,324 --> 00:06:32,690
Something on your mind?
114
00:06:32,759 --> 00:06:35,661
Well, your foreman only
paid us for four horses,
115
00:06:35,729 --> 00:06:36,729
and we broke eight.
116
00:06:38,398 --> 00:06:41,926
The deal was for ten dollars
a head and we only got five.
117
00:06:42,702 --> 00:06:45,501
Well, then you got paid
for what you're worth.
118
00:06:45,572 --> 00:06:47,973
Now, you tell Hannah to
pour you each a drink on me.
119
00:06:48,041 --> 00:06:50,704
Well, now, we got
$40 comin' to us.
120
00:06:51,311 --> 00:06:54,179
Mister, we spent two days
on that rough string of yours.
121
00:06:54,814 --> 00:06:57,784
Broncs, young ones,
a couple spoiled ones,
122
00:06:57,851 --> 00:06:59,945
and an outlaw pret-near
killed my partner, here.
123
00:07:01,154 --> 00:07:02,713
Still in one piece, ain't you?
124
00:07:02,789 --> 00:07:05,449
Mr. Reed, I don't
want no trouble in here.
125
00:07:05,525 --> 00:07:08,290
Well, there ain't gonna
be no trouble, Hannah.
126
00:07:08,361 --> 00:07:09,659
They're leavin' peaceable.
127
00:07:10,030 --> 00:07:11,328
Show 'em the street, boys.
128
00:07:19,673 --> 00:07:20,673
He's hurt, look out!
129
00:07:21,107 --> 00:07:22,107
Stop it!
130
00:07:26,513 --> 00:07:27,513
Will you stop it?
131
00:07:30,784 --> 00:07:31,911
Harve, what is it?
132
00:07:31,985 --> 00:07:33,112
Harve?
133
00:07:33,186 --> 00:07:34,497
Get those guys!
134
00:07:34,521 --> 00:07:36,547
All right, hold on here, hold.
135
00:07:36,623 --> 00:07:38,524
- That's enough.
- Marshal, I need help.
136
00:07:41,594 --> 00:07:42,687
What's the matter with him?
137
00:07:45,498 --> 00:07:46,498
You all right?
138
00:07:50,136 --> 00:07:52,901
I feel like I got
a... somethin'.
139
00:07:52,973 --> 00:07:54,441
Let's get him up to Doc's.
140
00:07:54,507 --> 00:07:56,271
All right, easy now.
141
00:07:56,343 --> 00:07:58,539
Now, Marshal,
these two started it.
142
00:07:58,611 --> 00:08:00,978
Hope you're not expecting
me to pay for the damages.
143
00:08:01,047 --> 00:08:03,087
We'll get into that later.
Let us through here, now.
144
00:08:06,953 --> 00:08:08,854
You have any blurring of vision?
145
00:08:09,456 --> 00:08:10,947
Just back there in the saloon.
146
00:08:14,894 --> 00:08:15,894
Headaches?
147
00:08:16,262 --> 00:08:17,262
Yeah.
148
00:08:20,900 --> 00:08:22,960
Drowsiness, you get sleepy?
149
00:08:23,036 --> 00:08:24,036
Yeah, some.
150
00:08:30,176 --> 00:08:31,576
Well, Harve,
151
00:08:34,714 --> 00:08:35,714
I want to...
152
00:08:36,850 --> 00:08:38,682
I wanna examine
you a little further.
153
00:08:39,986 --> 00:08:41,477
Take off your shirt, will you?
154
00:08:46,359 --> 00:08:47,359
I'll be right back.
155
00:08:52,866 --> 00:08:53,866
How's he doin'?
156
00:08:54,401 --> 00:08:55,401
Sit down.
157
00:09:00,807 --> 00:09:01,807
Mitch...
158
00:09:03,576 --> 00:09:04,669
that blow to the head,
159
00:09:06,212 --> 00:09:10,809
that's created what's known
as a subdural hematoma.
160
00:09:12,452 --> 00:09:14,944
That means there's a
small blood clot on the brain,
161
00:09:15,021 --> 00:09:16,819
and it's applying pressure,
162
00:09:16,890 --> 00:09:18,825
and it's impairing
his reactions.
163
00:09:19,826 --> 00:09:21,158
What's that mean?
164
00:09:22,362 --> 00:09:24,263
If the bleeding continues,
165
00:09:24,330 --> 00:09:25,457
and I think it will,
166
00:09:26,966 --> 00:09:28,332
it's terminal. He'll die.
167
00:09:34,340 --> 00:09:35,569
Why won't you do somethin'?
168
00:09:35,642 --> 00:09:37,304
Can't.
169
00:09:37,377 --> 00:09:39,141
You're a doctor, you
can go and do somethin'.
170
00:09:39,212 --> 00:09:43,148
Mitch, surgical techniques just,
171
00:09:43,216 --> 00:09:44,794
just haven't progressed
that far yet, that's it.
172
00:09:44,818 --> 00:09:47,083
Oh, he's fallen off a horse
'bout a hundred times.
173
00:09:47,153 --> 00:09:49,054
He's always gotten up
and shook it off before.
174
00:09:49,122 --> 00:09:50,733
Now, if you can't do it, there
must be a doctor somewhere...
175
00:09:50,757 --> 00:09:54,353
I wish I could tell you
there is, but, but I can't.
176
00:09:54,427 --> 00:09:58,194
Now, if I offered
you any hope at all,
177
00:09:58,264 --> 00:10:00,426
I'd be lyin' to you.
178
00:10:00,500 --> 00:10:01,991
What happened?
179
00:10:02,068 --> 00:10:03,068
How long?
180
00:10:05,004 --> 00:10:06,004
Well, that's,
181
00:10:07,040 --> 00:10:08,167
that's a hard question.
182
00:10:09,742 --> 00:10:10,742
Always is.
183
00:10:11,077 --> 00:10:12,077
But in my opinion,
184
00:10:14,314 --> 00:10:16,180
four or five days, at most.
185
00:10:16,249 --> 00:10:17,911
A miracle would be a week.
186
00:10:19,886 --> 00:10:21,855
Now, Mitch, here's
what we can do.
187
00:10:23,189 --> 00:10:25,158
I can keep him right here.
188
00:10:25,225 --> 00:10:27,490
I'd give him Laudanum,
ease the pain,
189
00:10:27,827 --> 00:10:30,126
- make him more comfort...
- No, no, no, Harve,
190
00:10:30,196 --> 00:10:32,256
he don't look for
no soft place to land.
191
00:10:32,332 --> 00:10:33,332
No.
192
00:10:33,900 --> 00:10:35,368
You give me that Laudanum stuff,
193
00:10:35,435 --> 00:10:37,028
and I'll just take it from here.
194
00:10:39,005 --> 00:10:40,837
Now, don't tell
him nothin' about it.
195
00:10:43,309 --> 00:10:46,245
Well, now, as a doctor, I
have obligations, you see.
196
00:10:47,313 --> 00:10:50,078
I have to notify his
relatives, his personal...
197
00:10:50,150 --> 00:10:51,482
Well, he ain't got no relatives.
198
00:10:51,551 --> 00:10:53,986
The only relatives or
family he's got is me.
199
00:10:54,053 --> 00:10:56,989
The only thing he owns is
what he got on his back in there.
200
00:10:57,624 --> 00:11:00,150
Don't say nothin' to him,
I don't want him to know.
201
00:11:10,737 --> 00:11:11,737
All right, Mitch.
202
00:11:13,673 --> 00:11:14,697
What are your plans?
203
00:11:16,543 --> 00:11:17,602
Plans...
204
00:11:19,345 --> 00:11:21,023
I'm gonna make these
next few days go so fast,
205
00:11:21,047 --> 00:11:22,481
you won't know what happened.
206
00:11:23,550 --> 00:11:24,677
We are gonna have a time.
207
00:11:24,751 --> 00:11:27,585
I'm gonna buy some
whiskey, I'll get some women.
208
00:11:29,489 --> 00:11:31,924
We'll be talkin' about this
two days after he's dead.
209
00:11:45,972 --> 00:11:47,440
Here's to you, honey.
210
00:11:49,542 --> 00:11:50,475
Reed?
211
00:11:50,543 --> 00:11:52,102
Oh, hello, Marshal.
212
00:11:52,178 --> 00:11:53,407
Something I can do for you?
213
00:11:53,479 --> 00:11:55,448
Yeah, those two bronc riders.
214
00:11:55,515 --> 00:11:56,608
Seems you owe 'em $40.
215
00:11:56,683 --> 00:11:58,447
Oh, now, hold on, Marshal.
216
00:11:58,518 --> 00:12:01,010
I just gave $25 to
Hannah for the damages.
217
00:12:01,087 --> 00:12:02,364
They were the
ones that started it.
218
00:12:02,388 --> 00:12:04,220
Well, it's got nothin' to
do with the damages.
219
00:12:04,290 --> 00:12:05,601
This was money
you owed 'em before.
220
00:12:05,625 --> 00:12:06,957
Oh, come on, now, Marshal.
221
00:12:07,026 --> 00:12:08,961
If you're gonna believe
a couple of drifters...
222
00:12:09,028 --> 00:12:10,963
I'm not believing
the drifters either.
223
00:12:11,030 --> 00:12:12,430
Two of your own men told me.
224
00:12:16,736 --> 00:12:18,080
Why don't you just
give me the $40,
225
00:12:18,104 --> 00:12:19,128
I'll see they get it.
226
00:12:23,843 --> 00:12:26,306
That's... it's not
right, Marshal.
227
00:12:27,880 --> 00:12:29,075
Thanks.
228
00:12:38,691 --> 00:12:39,886
Thank you, Zoe.
229
00:12:44,564 --> 00:12:47,193
- How's your friend?
- What?
230
00:12:47,267 --> 00:12:49,327
Looked like he was hurt
pretty bad in the fight.
231
00:12:49,402 --> 00:12:51,803
No, he's, he's doin'
pretty good now.
232
00:12:54,941 --> 00:12:56,204
So, you liked Harve, did you?
233
00:12:56,276 --> 00:13:00,369
Well, I don't know him.
234
00:13:00,913 --> 00:13:02,040
Well, you'd like him.
235
00:13:02,815 --> 00:13:07,219
I mean, he's got a couple
rough bumps to iron out, but...
236
00:13:08,021 --> 00:13:09,021
but he's there.
237
00:13:10,556 --> 00:13:11,556
I mean, he's,
238
00:13:12,392 --> 00:13:15,123
he's respectful, mannerly,
239
00:13:15,194 --> 00:13:18,062
good natured to a fault.
240
00:13:18,131 --> 00:13:20,532
If he'd had a mother,
he woulda wrote to her.
241
00:13:23,136 --> 00:13:25,901
He spends most of his
time now around horses.
242
00:13:25,972 --> 00:13:27,406
He don't smell of 'em, but...
243
00:13:29,008 --> 00:13:30,008
What's the matter?
244
00:13:31,344 --> 00:13:32,344
I don't know.
245
00:13:35,281 --> 00:13:39,013
Usually when a man
talks to me, it's for himself.
246
00:13:39,085 --> 00:13:41,145
Oh, well, I got me
plenty of women.
247
00:13:41,554 --> 00:13:43,989
It's old Harve,
when he talks to one,
248
00:13:44,057 --> 00:13:45,423
he stumbles over
his Adam's apple.
249
00:13:48,127 --> 00:13:49,425
Are you gonna be here tonight?
250
00:13:50,229 --> 00:13:51,390
Yeah.
251
00:13:51,464 --> 00:13:52,659
Oh, that's good.
252
00:13:52,732 --> 00:13:54,496
I bet he'd wanna
buy you a drink.
253
00:13:56,302 --> 00:13:57,361
Yeah.
254
00:14:02,742 --> 00:14:04,643
How you feelin'?
255
00:14:04,711 --> 00:14:07,738
Well, I don't like layin'
in bed, that's for sure.
256
00:14:07,814 --> 00:14:09,525
Now, Harve, want you to
remember what I told you.
257
00:14:09,549 --> 00:14:11,415
I don't want you
goin' near a horse,
258
00:14:11,484 --> 00:14:12,564
don't even look at a horse.
259
00:14:13,286 --> 00:14:14,286
Hear me?
260
00:14:15,088 --> 00:14:16,088
Well, for how long?
261
00:14:17,123 --> 00:14:18,182
Well...
262
00:14:18,791 --> 00:14:20,453
I mean, there's
nothin' wrong is there?
263
00:14:22,395 --> 00:14:25,297
Well, now, well... you
took a pretty good lick,
264
00:14:25,365 --> 00:14:27,129
and I just wanna see
you every day or two.
265
00:14:27,200 --> 00:14:28,463
You bring him up, will you?
266
00:14:28,534 --> 00:14:29,627
Yeah.
267
00:14:29,702 --> 00:14:31,637
Well, are we still
gonna be around here?
268
00:14:32,105 --> 00:14:33,105
Yeah.
269
00:14:34,741 --> 00:14:36,437
Just don't stick me in no bed.
270
00:14:36,509 --> 00:14:37,943
No, no.
271
00:14:38,010 --> 00:14:39,137
No, no, I won't do that.
272
00:14:39,212 --> 00:14:40,305
Okay, thanks for that.
273
00:14:44,183 --> 00:14:45,776
- Hello.
- How you fellas doin'?
274
00:14:49,122 --> 00:14:50,488
Doc?
275
00:14:51,891 --> 00:14:52,891
Oh, hello, Newly.
276
00:14:54,227 --> 00:14:55,695
Haven't seen you
for a day or so.
277
00:14:57,463 --> 00:14:58,658
I've been a little busy.
278
00:15:00,867 --> 00:15:03,234
Them bronc riders,
quite a breed.
279
00:15:06,205 --> 00:15:09,107
That's a terrible
way to make a livin'.
280
00:15:09,175 --> 00:15:10,319
That's the way
they like it, Doc.
281
00:15:10,343 --> 00:15:12,141
They wouldn't have
it any other way.
282
00:15:12,812 --> 00:15:14,508
How 'bout some
coffee? I'm buyin'.
283
00:15:15,615 --> 00:15:16,810
By golly, I'll drink it.
284
00:15:22,922 --> 00:15:25,255
Boy, it's been some time
since we had a meal like that.
285
00:15:25,324 --> 00:15:26,324
Yeah.
286
00:15:27,727 --> 00:15:29,457
How 'bout a few drinks?
287
00:15:31,264 --> 00:15:33,324
Don't know if I'm all
that thirsty tonight.
288
00:15:33,399 --> 00:15:34,924
All this eatin' and drinkin'.
289
00:15:35,001 --> 00:15:37,300
Money's gonna be
gone in a few days.
290
00:15:37,804 --> 00:15:39,102
Get ourselves another job.
291
00:15:40,139 --> 00:15:42,074
I know, I know you
don't mind driftin',
292
00:15:42,442 --> 00:15:43,740
but I'm gonna settle down.
293
00:15:45,878 --> 00:15:46,878
Too early for that.
294
00:15:54,554 --> 00:15:58,047
Well, that stallion came close
to killin' me yesterday, and...
295
00:15:59,992 --> 00:16:03,190
I tell you, man ends up
breakin' horses all his life,
296
00:16:04,230 --> 00:16:05,789
he's gonna end up
with broken bones,
297
00:16:05,865 --> 00:16:08,198
he's gonna end up with
scars, and weak kidneys.
298
00:16:08,901 --> 00:16:11,063
In a little bit,
I'm gonna be 30.
299
00:16:11,137 --> 00:16:12,969
Hell, you're past 30.
300
00:16:13,606 --> 00:16:15,541
As far as busters
goes, we're old men.
301
00:16:19,679 --> 00:16:23,878
You realize how many
horses it's gonna take to tame
302
00:16:23,950 --> 00:16:27,182
between here and that
spread up in Montana?
303
00:16:29,055 --> 00:16:31,286
Yeah, I know, I know.
304
00:16:31,357 --> 00:16:33,588
And I'm gonna do it
while I'm still in one piece.
305
00:16:34,060 --> 00:16:38,156
Well, I was only
talkin' about one drink.
306
00:16:39,165 --> 00:16:40,165
C'mon.
307
00:16:42,468 --> 00:16:43,561
What?
308
00:16:43,636 --> 00:16:46,629
Well... I tell you, I just
feel kinda funny inside.
309
00:16:46,706 --> 00:16:48,231
You know, drowsy, I don't know.
310
00:16:48,608 --> 00:16:51,578
Oh, Harve. Now, here
we are in Dodge City,
311
00:16:51,644 --> 00:16:53,636
and all you wanna do is
go up there and hibernate.
312
00:16:54,213 --> 00:16:56,614
Besides, a couple drinks
will make you sleep better.
313
00:16:57,617 --> 00:16:58,617
C'mon.
314
00:16:59,085 --> 00:17:00,085
C'mon!
315
00:17:01,020 --> 00:17:02,989
I tell you, I keep
runnin' 'round with you,
316
00:17:03,055 --> 00:17:04,751
they're gonna bury
me fork end up.
317
00:17:06,092 --> 00:17:08,891
Go over and sit down,
I'll bring the beers.
318
00:17:16,369 --> 00:17:19,464
Excuse me, I have
to speak to the lady.
319
00:17:19,539 --> 00:17:21,269
She happens to
be drinkin' with me.
320
00:17:23,543 --> 00:17:25,705
Why didn't you tell me
you were workin' in here?
321
00:17:25,778 --> 00:17:26,837
Now, excuse me, mister,
322
00:17:26,913 --> 00:17:29,246
but I don't like strange
men pawin' on my wife.
323
00:17:31,117 --> 00:17:32,642
That was a cash payin' customer.
324
00:17:34,520 --> 00:17:35,520
So am I.
325
00:17:37,990 --> 00:17:40,755
See, my partner over there,
326
00:17:40,826 --> 00:17:42,419
he's feelin' a
little low tonight.
327
00:17:42,495 --> 00:17:43,519
And I thought maybe,
328
00:17:44,497 --> 00:17:45,574
if you spend an
evenin' with him,
329
00:17:45,598 --> 00:17:48,295
it might cheer
him up a little bit.
330
00:17:50,436 --> 00:17:51,665
Could I have a beer, ma'am?
331
00:17:51,737 --> 00:17:52,737
Please?
332
00:17:56,676 --> 00:17:57,676
I'll ask.
333
00:17:58,144 --> 00:17:59,305
Not so sure about him.
334
00:18:00,146 --> 00:18:04,015
Don't let that church
door face fool you.
335
00:18:04,083 --> 00:18:07,082
He's... he's a little
raw around the edges,
336
00:18:07,153 --> 00:18:09,054
but he's willin' to learn.
337
00:18:17,496 --> 00:18:19,608
Hey, Harve, here's your
beer. I'll be back in a minute.
338
00:18:19,632 --> 00:18:21,362
I have to get somethin'.
339
00:18:29,742 --> 00:18:30,742
Hello.
340
00:18:31,444 --> 00:18:32,468
Hello.
341
00:18:32,545 --> 00:18:33,979
Why don't you buy me a drink?
342
00:18:35,147 --> 00:18:36,147
Well, okay.
343
00:18:38,417 --> 00:18:39,510
What are you drinkin'?
344
00:18:40,486 --> 00:18:41,486
Whiskey.
345
00:18:42,755 --> 00:18:43,518
Miss?
346
00:18:43,589 --> 00:18:45,217
'Scuse me, could
I get a whiskey?
347
00:18:45,725 --> 00:18:46,725
Thank you.
348
00:18:48,060 --> 00:18:50,529
I seen you in here yesterday,
349
00:18:50,596 --> 00:18:54,829
just 'fore everythin'
busted loose.
350
00:18:55,701 --> 00:18:56,701
You feel all right now?
351
00:18:56,736 --> 00:18:58,796
Oh, I'm still a little green.
352
00:18:59,739 --> 00:19:00,832
I tell you one thing,
353
00:19:00,906 --> 00:19:02,568
I have never felt
like that before.
354
00:19:03,609 --> 00:19:05,134
Did some work for Mr. Reed?
355
00:19:05,211 --> 00:19:07,305
Oh, we just busted
some old horses.
356
00:19:09,849 --> 00:19:11,169
That's what me
and my partner do.
357
00:19:11,617 --> 00:19:12,710
We bust horses.
358
00:19:13,152 --> 00:19:14,643
Breakin' wild horses?
359
00:19:14,720 --> 00:19:15,720
Must be dangerous.
360
00:19:15,988 --> 00:19:20,824
Oh, no, you just put one
foot on one side of the horse,
361
00:19:20,893 --> 00:19:22,691
and one foot on the
other side of the horse,
362
00:19:22,762 --> 00:19:25,231
and just keep your
head right in the middle.
363
00:19:29,368 --> 00:19:30,368
Here's to your health.
364
00:19:31,103 --> 00:19:33,402
Oh, thank you.
365
00:19:40,513 --> 00:19:41,513
Uh...
366
00:19:42,982 --> 00:19:44,862
You don't have to sit
here if you don't want to.
367
00:19:47,720 --> 00:19:50,451
Most men buy me a drink,
figure they've staked a claim.
368
00:19:52,024 --> 00:19:54,858
Like it gives 'em a right to
more than just conversation.
369
00:19:55,895 --> 00:19:59,087
Well, I don't know
about that, I just...
370
00:20:01,400 --> 00:20:03,062
more in the mood for talkin'.
371
00:20:10,309 --> 00:20:11,720
Well, I know it's
pretty far North,
372
00:20:11,744 --> 00:20:13,422
and I know the winters
there are pretty cold,
373
00:20:13,446 --> 00:20:16,712
but I tell you, Montana's
the comin' place.
374
00:20:17,083 --> 00:20:20,144
Land is rich, lots of trees,
375
00:20:20,219 --> 00:20:22,552
and there's a place a man
can stand on a mountain
376
00:20:22,621 --> 00:20:24,214
and see right in the next state.
377
00:20:24,757 --> 00:20:25,986
You ever been to Montana?
378
00:20:27,059 --> 00:20:28,118
No.
379
00:20:28,194 --> 00:20:29,504
But what I've
heard is first hand,
380
00:20:29,528 --> 00:20:30,723
'cause Mitch has been there.
381
00:20:30,796 --> 00:20:31,923
He goin' too?
382
00:20:31,997 --> 00:20:34,398
I don't know, I don't think
he's ready to settle yet.
383
00:20:34,467 --> 00:20:35,400
You are?
384
00:20:35,468 --> 00:20:37,369
Well, you can't do
what we do forever.
385
00:20:38,070 --> 00:20:40,562
I'm gonna get me some land,
I'm gonna raise me some horses,
386
00:20:40,639 --> 00:20:42,369
there's money in
horses these days.
387
00:20:43,309 --> 00:20:44,072
Alone?
388
00:20:44,143 --> 00:20:45,577
I couldn't stand to be alone.
389
00:20:46,345 --> 00:20:47,973
Well, you don't
have to be alone.
390
00:20:53,219 --> 00:20:54,219
This is it.
391
00:21:03,062 --> 00:21:06,226
Well, I was thinkin'
comin' down here, uh...
392
00:21:06,298 --> 00:21:07,676
maybe I could come
by here tomorrow,
393
00:21:07,700 --> 00:21:09,044
and we could go for
a walk or somethin'.
394
00:21:09,068 --> 00:21:10,764
I sleep in the daytime.
395
00:21:11,237 --> 00:21:12,237
Oh, yeah.
396
00:21:12,838 --> 00:21:15,933
Well, I mean, workin'
all night like you do.
397
00:21:18,911 --> 00:21:20,555
Well, maybe I could
come by tomorrow night,
398
00:21:20,579 --> 00:21:22,571
and buy you a drink.
399
00:21:27,086 --> 00:21:28,086
Night.
400
00:21:30,623 --> 00:21:31,852
Harve?
401
00:21:35,828 --> 00:21:36,852
What time tomorrow?
402
00:21:38,430 --> 00:21:40,865
Might as well see what the
world looks like in the day time.
403
00:21:42,234 --> 00:21:43,234
Well...
404
00:21:44,537 --> 00:21:45,537
Shoot.
405
00:21:46,071 --> 00:21:48,905
How's two o'clock sound to you?
406
00:21:50,042 --> 00:21:51,066
Too early.
407
00:21:54,180 --> 00:21:55,180
I'll be ready.
408
00:21:57,683 --> 00:21:58,683
Well, I'll be here.
409
00:22:23,576 --> 00:22:24,942
Oh, boy.
410
00:22:31,250 --> 00:22:32,250
Hey, Harve.
411
00:22:33,152 --> 00:22:34,152
How'd you do?
412
00:22:35,421 --> 00:22:38,101
I thought I was gonna have to cut
you away from that gal with an ax.
413
00:22:39,024 --> 00:22:40,024
You all right?
414
00:22:40,426 --> 00:22:41,426
Yeah, I'm all right.
415
00:22:45,998 --> 00:22:47,193
You know, I've been thinkin'.
416
00:22:47,266 --> 00:22:48,643
All we've been doin'
is bouncin' 'round
417
00:22:48,667 --> 00:22:50,397
like an old
tumbleweed in the wind.
418
00:22:56,041 --> 00:22:57,441
I'm headed for Montana.
419
00:22:58,577 --> 00:23:01,012
We can get some work up
there, some regular work.
420
00:23:01,580 --> 00:23:03,708
Save some money, get a spread.
421
00:23:05,217 --> 00:23:06,651
I guess we're goin' to Montana.
422
00:23:11,123 --> 00:23:12,123
Let's get a drink.
423
00:23:27,206 --> 00:23:28,037
Doc?
424
00:23:28,107 --> 00:23:29,905
Oh, Mitch, sit down.
425
00:23:30,276 --> 00:23:31,276
Thanks.
426
00:23:32,278 --> 00:23:33,746
Buy you a beer?
427
00:23:34,914 --> 00:23:35,914
No.
428
00:23:39,118 --> 00:23:40,118
How's Harve, Mitch?
429
00:23:41,487 --> 00:23:45,117
Well, he's takin' a pretty
girl on a buggy ride.
430
00:23:48,727 --> 00:23:49,727
Doc...
431
00:23:50,562 --> 00:23:51,928
we're gonna go to Montana.
432
00:23:52,765 --> 00:23:56,031
I'm gonna take the
train over to Pueblo,
433
00:23:57,236 --> 00:24:00,001
and then I'll get the
stage on up from there.
434
00:24:01,707 --> 00:24:04,768
Yeah, I know it's... not...
435
00:24:06,445 --> 00:24:07,777
You see...
436
00:24:10,182 --> 00:24:11,343
Montana...
437
00:24:14,053 --> 00:24:16,454
we's thought about that
ever since we joined up.
438
00:24:19,692 --> 00:24:22,093
Probably be there now
if it weren't for me, see.
439
00:24:22,628 --> 00:24:24,824
One way or another
he's gonna die, isn't he?
440
00:24:28,133 --> 00:24:29,133
I thought...
441
00:24:31,370 --> 00:24:32,804
you know, if he could just...
442
00:24:34,173 --> 00:24:35,173
see it,
443
00:24:36,075 --> 00:24:37,600
before it all happens.
444
00:24:41,313 --> 00:24:42,406
If he could just see it.
445
00:24:43,882 --> 00:24:44,882
Well, Mitch.
446
00:24:49,221 --> 00:24:51,053
You'll bring him by
the office, won't you?
447
00:24:51,123 --> 00:24:53,524
- Before you go?
- Oh, sure.
448
00:25:02,901 --> 00:25:03,901
Rodeo, huh?
449
00:25:04,336 --> 00:25:06,737
Yeah, herd of cattle
comin' into town.
450
00:25:07,406 --> 00:25:09,136
Marshal figures it
best to let them drovers
451
00:25:09,208 --> 00:25:11,700
spend their energies competin'
for that there prize money
452
00:25:11,777 --> 00:25:13,057
instead of tearin' up the place.
453
00:25:13,946 --> 00:25:15,437
Open to all-comers?
454
00:25:15,781 --> 00:25:16,781
All-comers.
455
00:25:17,349 --> 00:25:18,783
- Thank you.
- You bet.
456
00:25:20,886 --> 00:25:21,886
Hundred dollars.
457
00:25:38,237 --> 00:25:39,899
- Five dollars?
- Five dollars.
458
00:25:41,140 --> 00:25:42,140
Hey, hold on.
459
00:25:42,207 --> 00:25:43,685
He breaks broncs
for a livin', Festus.
460
00:25:43,709 --> 00:25:45,007
Ain't fair to the rest of us.
461
00:25:45,077 --> 00:25:46,602
Most of us are just cow hands.
462
00:25:46,678 --> 00:25:47,956
I didn't hear nothin'
'bout who you had be.
463
00:25:47,980 --> 00:25:48,879
And I paid my money, didn't I?
464
00:25:48,947 --> 00:25:50,347
Yeah, he paid his money.
465
00:25:50,416 --> 00:25:52,385
That's the onliest
thing a fella's gotta do.
466
00:25:52,451 --> 00:25:54,545
It don't make no
nevermind who he is.
467
00:25:57,523 --> 00:25:59,458
Well, I wouldn't show
up if I were you, buckaroo.
468
00:25:59,525 --> 00:26:01,653
That prize money means
a lot to some of these boys.
469
00:26:01,727 --> 00:26:04,207
Means a lot to me, too, mister.
470
00:26:23,715 --> 00:26:25,275
You know the words to that yet?
471
00:26:25,350 --> 00:26:27,470
Well, all you gotta know's
"The yellow rose of Texas."
472
00:26:29,254 --> 00:26:31,485
How long you been
wearin' your hat like that?
473
00:26:34,760 --> 00:26:36,854
What is he doin' here?
474
00:26:37,429 --> 00:26:39,625
I reckon they brought
him in for that rodeo.
475
00:26:42,501 --> 00:26:43,501
Shoot.
476
00:26:44,570 --> 00:26:46,664
Y'know, I could ride him now.
477
00:26:47,673 --> 00:26:48,673
That's about as...
478
00:26:49,241 --> 00:26:51,506
as smart as
brandin' a mule's tail.
479
00:26:54,613 --> 00:26:56,445
Yeah, well, he's
rank, and he's mean.
480
00:26:57,316 --> 00:26:58,409
I'll give that to him.
481
00:26:59,718 --> 00:27:01,346
Tries to throw even the saddle.
482
00:27:01,420 --> 00:27:03,740
And you work at throwin' 'em
high and hard, don't you, son?
483
00:27:04,923 --> 00:27:06,858
You ride him straight
up, you're all right.
484
00:27:08,360 --> 00:27:09,487
I think I can take him.
485
00:27:11,196 --> 00:27:13,007
Well, you're the one that
taught me once you get thrown,
486
00:27:13,031 --> 00:27:14,124
you get back up in it.
487
00:27:14,867 --> 00:27:16,836
That didn't take on man-killers.
488
00:27:24,376 --> 00:27:25,639
No, I could take him.
489
00:27:31,517 --> 00:27:33,452
Been seein' a lot of
that gal, haven't you?
490
00:27:35,420 --> 00:27:36,581
Well...
491
00:27:37,489 --> 00:27:38,489
I like her.
492
00:27:39,024 --> 00:27:41,118
Hadn't told her about
us goin' to Montana yet.
493
00:27:43,061 --> 00:27:45,257
Even thought about
askin' her to come.
494
00:27:45,697 --> 00:27:47,393
But I figured she'd say no,
495
00:27:47,466 --> 00:27:48,877
and I didn't have
anything better to offer.
496
00:27:48,901 --> 00:27:50,767
You know, I've never
been one with women.
497
00:27:53,238 --> 00:27:54,103
But I tell you somethin',
498
00:27:54,173 --> 00:27:55,917
there's somethin' about
this ol' girl I really like.
499
00:27:55,941 --> 00:27:57,466
I don't know what it is, but...
500
00:28:02,848 --> 00:28:05,750
Reckon it'd be best if you
told her we's going to Montana.
501
00:28:10,322 --> 00:28:12,814
There's a train leavin'
on Sunday after the rodeo.
502
00:28:17,696 --> 00:28:18,891
Let's go get some sleep.
503
00:28:32,411 --> 00:28:34,277
Your mind's a long ways off.
504
00:28:35,714 --> 00:28:36,714
Montana.
505
00:28:37,616 --> 00:28:39,175
That is a long ways off.
506
00:28:41,286 --> 00:28:43,278
Me and Mitch are gonna
be goin' there pretty soon.
507
00:28:45,624 --> 00:28:46,624
Oh?
508
00:28:47,259 --> 00:28:48,259
Yeah, Sunday...
509
00:28:48,961 --> 00:28:49,961
after that rodeo.
510
00:28:51,396 --> 00:28:52,921
Sorry to see you go.
511
00:28:54,533 --> 00:28:55,533
You mean that?
512
00:28:56,902 --> 00:28:58,097
Yeah, I mean that.
513
00:29:02,975 --> 00:29:05,672
You thought about
comin' with us, maybe?
514
00:29:08,313 --> 00:29:09,313
I mean...
515
00:29:12,084 --> 00:29:13,177
I mean marryin' me?
516
00:29:15,120 --> 00:29:18,090
We could get married
here, or when we get there.
517
00:29:18,857 --> 00:29:20,382
I mean, if you're...
518
00:29:22,094 --> 00:29:23,094
if you're interested.
519
00:29:25,097 --> 00:29:26,541
You sure you haven't
been thrown off a horse
520
00:29:26,565 --> 00:29:27,565
once too many times?
521
00:29:27,633 --> 00:29:31,400
Well, it could be, but...
522
00:29:32,337 --> 00:29:33,417
No, I know what I'm sayin'.
523
00:29:34,606 --> 00:29:35,606
What about Mitch?
524
00:29:36,975 --> 00:29:39,171
I mean, woman along
makes a big difference.
525
00:29:39,244 --> 00:29:42,112
Well, we talked about it.
526
00:29:48,720 --> 00:29:49,720
Look at me, Harve.
527
00:29:54,426 --> 00:29:55,724
You know what I am?
528
00:29:57,929 --> 00:29:59,261
Well, you're a saloon girl.
529
00:30:00,332 --> 00:30:01,332
So what?
530
00:30:04,169 --> 00:30:05,831
Lot more to it than that.
531
00:30:06,171 --> 00:30:07,171
Servin' drinks.
532
00:30:08,874 --> 00:30:10,399
There've been a lot of saloons,
533
00:30:11,576 --> 00:30:12,576
a lot of towns,
534
00:30:15,380 --> 00:30:16,380
a lot of men.
535
00:30:20,352 --> 00:30:21,945
Well, I know you've been around.
536
00:30:22,554 --> 00:30:23,554
But hell, so have I.
537
00:30:26,758 --> 00:30:28,750
We're not talkin'
'bout the same thing.
538
00:30:30,495 --> 00:30:31,495
Well...
539
00:30:31,930 --> 00:30:34,229
I know you've
traveled a lot of ground.
540
00:30:36,068 --> 00:30:38,333
What I'm offerin'
is just bein' with me.
541
00:30:38,737 --> 00:30:41,502
I'm gonna get me some
land, I'm gonna build on it,
542
00:30:41,573 --> 00:30:42,813
I'm gonna raise me some horses,
543
00:30:42,874 --> 00:30:44,365
and I'm gonna
raise me some kids.
544
00:30:46,011 --> 00:30:47,809
And you survived
all that saloonin',
545
00:30:48,647 --> 00:30:51,412
I don't see no reason
why you can't survive this.
546
00:30:56,555 --> 00:30:58,046
I think you're a strong woman.
547
00:31:00,525 --> 00:31:02,653
And I'd like to
have you with me.
548
00:31:09,668 --> 00:31:11,967
For a fella who doesn't
know much about women,
549
00:31:13,071 --> 00:31:15,438
you sure got a
way of gettin' to 'em.
550
00:31:18,910 --> 00:31:21,175
Yeah, ol' Charlie
might get a good ride,
551
00:31:21,246 --> 00:31:22,726
if he get his butt
sewn to the saddle.
552
00:31:25,317 --> 00:31:26,494
- You buyin'?
- I'll buy.
553
00:31:26,518 --> 00:31:28,678
First time in four months
you bought any beer.
554
00:31:28,920 --> 00:31:29,920
Hey, kid.
555
00:31:31,189 --> 00:31:33,420
That stallion stomped
you pretty good last time.
556
00:31:33,492 --> 00:31:35,393
We brought him into
town for the rodeo.
557
00:31:35,460 --> 00:31:37,952
While he's here, why
don't you try him again?
558
00:31:38,730 --> 00:31:40,323
I seen your type before, mister.
559
00:31:41,133 --> 00:31:43,573
Well, you always like to see
the other fella under the hooves.
560
00:31:44,436 --> 00:31:45,369
Come right down to it,
561
00:31:45,437 --> 00:31:47,167
you probably couldn't
even drive a milk cow
562
00:31:47,239 --> 00:31:48,239
with spurs on you.
563
00:31:50,342 --> 00:31:52,311
You show up to ride,
564
00:31:52,377 --> 00:31:54,141
and I call that the
same as stealin'.
565
00:31:54,780 --> 00:31:57,249
The rules say a man's to
sit the horse for 10 seconds,
566
00:31:57,315 --> 00:31:58,647
that's all I'm tryin' to do.
567
00:31:58,717 --> 00:31:59,980
Most agree with me.
568
00:32:01,620 --> 00:32:02,918
You try to ride the rodeo,
569
00:32:04,456 --> 00:32:06,616
and it'll be a while before
you ever sit another horse.
570
00:32:10,095 --> 00:32:11,095
That's enough!
571
00:32:11,797 --> 00:32:14,392
Listen, this ol' boy here's got
somethin' to settle with you,
572
00:32:14,466 --> 00:32:15,643
and sure got somethin'
to settle with him.
573
00:32:15,667 --> 00:32:16,667
We're leavin'!
574
00:32:17,068 --> 00:32:18,161
Come on, take it easy.
575
00:32:18,603 --> 00:32:19,764
They're callin' us thieves!
576
00:32:19,838 --> 00:32:20,982
They're callin'
me, now, come on.
577
00:32:21,006 --> 00:32:22,998
Well, ain't you gonna
do anything about it?
578
00:32:23,708 --> 00:32:24,708
Huh?
579
00:32:25,310 --> 00:32:26,334
No.
580
00:32:26,411 --> 00:32:27,811
Listen, listen here.
581
00:32:27,879 --> 00:32:28,923
We whip better trash than this
582
00:32:28,947 --> 00:32:30,279
without even breakin' a sweat.
583
00:32:30,348 --> 00:32:31,348
Get outta here.
584
00:32:32,050 --> 00:32:33,050
Come on out here!
585
00:32:33,552 --> 00:32:35,163
Looks like that bronc
took your whiskers
586
00:32:35,187 --> 00:32:36,678
and your spine.
587
00:32:37,589 --> 00:32:39,023
What's the matter with you?
588
00:32:39,090 --> 00:32:40,558
He was goin' up your face.
589
00:32:40,959 --> 00:32:42,552
I just didn't wanna
fight him over it.
590
00:32:42,627 --> 00:32:44,186
Well, why didn't
you let me fight him?
591
00:32:44,262 --> 00:32:45,582
There're too many
of 'em in there.
592
00:32:45,630 --> 00:32:46,757
Too many of 'em in there?
593
00:32:46,832 --> 00:32:48,460
That's never
bothered you before.
594
00:32:49,334 --> 00:32:50,812
What I think... You
know what I think?
595
00:32:50,836 --> 00:32:52,046
You just wanted
to get outta there.
596
00:32:52,070 --> 00:32:53,247
When that old stud
was chasin' you,
597
00:32:53,271 --> 00:32:54,068
you wanted to get
outta the corral, right?
598
00:32:54,139 --> 00:32:55,573
I'm gonna go back and ride him.
599
00:32:55,640 --> 00:32:56,573
You just turned tail and ran.
600
00:32:56,641 --> 00:32:59,076
Well, it's not worth it for
me to get all busted up.
601
00:32:59,144 --> 00:33:01,204
Too busted up, you
know, to ride in that rodeo.
602
00:33:01,279 --> 00:33:05,307
Now, Harvey, that money
is gonna help us in Montana.
603
00:33:08,653 --> 00:33:10,246
That's good.
604
00:33:10,322 --> 00:33:12,382
I never did think of that.
605
00:33:14,559 --> 00:33:16,289
I told Zoe about Montana.
606
00:33:17,529 --> 00:33:18,656
Yeah.
607
00:33:20,632 --> 00:33:21,632
Uh...
608
00:33:24,302 --> 00:33:25,565
We're gonna get married.
609
00:33:54,666 --> 00:33:58,103
Man gives you ten dollars
to be nice to somebody,
610
00:33:58,169 --> 00:33:59,933
he sure gets his money's
worth, doesn't he?
611
00:34:01,573 --> 00:34:03,064
Somethin' happened
I didn't count on.
612
00:34:06,611 --> 00:34:07,909
Get me a bottle, will you?
613
00:34:14,286 --> 00:34:15,379
A couple glasses, too.
614
00:34:52,657 --> 00:34:54,023
Why are you gonna marry him?
615
00:34:54,092 --> 00:34:55,651
- That's my business.
- No, it's not.
616
00:34:55,727 --> 00:34:57,457
Not when it comes
to Harve, it's not.
617
00:34:59,764 --> 00:35:02,598
I worked in saloons
since I was 16.
618
00:35:04,369 --> 00:35:06,804
Men offer to buy
me anything I want.
619
00:35:08,139 --> 00:35:11,541
But not a one has offered
to share his life with me.
620
00:35:14,145 --> 00:35:15,613
I'm takin' this offer.
621
00:35:15,680 --> 00:35:17,512
You're tired of saloons, huh?
622
00:35:17,582 --> 00:35:19,483
And the people you find in 'em.
623
00:35:19,551 --> 00:35:23,249
Oh, well, the mountains
and the blue skies,
624
00:35:23,321 --> 00:35:25,449
and just the two of you alone,
625
00:35:25,523 --> 00:35:27,321
get away from the
stink of the saloon.
626
00:35:27,392 --> 00:35:30,157
That all sounds real good
now to you, doesn't it?
627
00:35:30,629 --> 00:35:32,029
I'd give you about a month,
628
00:35:32,097 --> 00:35:33,708
and you'd be so restless,
you'd be like a caged cat.
629
00:35:33,732 --> 00:35:35,291
- Wouldn't be able...
- Hell you know?
630
00:35:35,367 --> 00:35:37,011
I know you, I've seen you.
I've seen your type before.
631
00:35:37,035 --> 00:35:38,196
I know your type.
632
00:35:38,269 --> 00:35:39,880
I seen you the other day
when we came in here
633
00:35:39,904 --> 00:35:42,499
how you smiled at
Reed, Mr. Rich Rancher.
634
00:35:42,574 --> 00:35:43,774
That's all you're lookin' for,
635
00:35:43,808 --> 00:35:46,801
is some rich rancher to come
along and take you outta here.
636
00:35:46,878 --> 00:35:47,971
Now, Harve's not rich.
637
00:35:48,780 --> 00:35:52,046
He's just a bronc buster
with hope, that's all.
638
00:35:55,186 --> 00:35:56,586
You tryin' to get rid of me?
639
00:35:59,424 --> 00:36:00,424
For your own good.
640
00:36:03,061 --> 00:36:04,061
Unh-uh.
641
00:36:05,630 --> 00:36:07,861
Harve's young enough
to start somethin' else.
642
00:36:09,234 --> 00:36:11,294
For you, it's too late.
643
00:36:11,836 --> 00:36:13,930
He doesn't realize it,
but he leans on you.
644
00:36:14,806 --> 00:36:17,139
Pretty soon, the table's
gon' be turned around.
645
00:36:18,777 --> 00:36:21,076
Now, he's got a chance
for a new kind of life.
646
00:36:22,647 --> 00:36:23,945
I'm gonna help him get it.
647
00:36:25,483 --> 00:36:27,679
Zoe, sit down. Please.
648
00:36:31,690 --> 00:36:32,690
Please.
649
00:36:47,405 --> 00:36:50,034
Guess there's no other
way to say it. Harve's dyin'.
650
00:36:54,379 --> 00:36:55,108
You're lyin'.
651
00:36:55,180 --> 00:36:57,081
That stud did him more
harm than he understands,
652
00:36:57,148 --> 00:37:00,175
and Doc says he's got some
kind of a blood clot on his brain.
653
00:37:08,126 --> 00:37:09,126
How long?
654
00:37:11,362 --> 00:37:13,490
Few days, maybe a
week. You can ask the doc.
655
00:37:18,737 --> 00:37:20,763
That's why you backed
outta that fight last night.
656
00:37:21,873 --> 00:37:22,873
Isn't it?
657
00:37:23,274 --> 00:37:24,274
Yeah.
658
00:37:27,445 --> 00:37:28,640
It's been rough on him.
659
00:37:29,647 --> 00:37:31,013
Tough on you, too.
660
00:37:32,417 --> 00:37:33,627
Look, if you're gonna marry him,
661
00:37:33,651 --> 00:37:35,813
you do it right now,
do it today, or back off.
662
00:38:02,280 --> 00:38:03,373
Still here?
663
00:38:03,448 --> 00:38:04,448
Yeah.
664
00:38:05,550 --> 00:38:07,712
Well, you ain't even
started to get ready.
665
00:38:09,287 --> 00:38:10,619
C'mon, honey, let's go.
666
00:38:14,759 --> 00:38:18,059
Harve, Montana's
a long ways off.
667
00:38:20,431 --> 00:38:22,332
Well, it's the same
place it's always been.
668
00:38:22,400 --> 00:38:24,028
Ain't moved that I know of.
669
00:38:27,639 --> 00:38:29,301
You don't wanna marry me.
670
00:38:33,111 --> 00:38:34,807
I do too wanna marry you.
671
00:38:39,117 --> 00:38:41,117
You're right when you said
Montana's long ways off,
672
00:38:41,152 --> 00:38:42,152
it's too far for me.
673
00:38:44,856 --> 00:38:46,688
I've been one thing
too long to all a sudden
674
00:38:46,758 --> 00:38:47,758
be somethin' else.
675
00:38:50,862 --> 00:38:52,622
Well, you told me you
was tired of saloonin'.
676
00:38:56,100 --> 00:38:57,363
Thought I was.
677
00:38:59,370 --> 00:39:00,370
Can't change.
678
00:39:02,907 --> 00:39:04,239
What the hell's goin' on here?
679
00:39:07,178 --> 00:39:09,044
I think I known
you better than that.
680
00:39:10,815 --> 00:39:11,815
Truth is I...
681
00:39:13,084 --> 00:39:14,084
I got to thinkin'...
682
00:39:15,253 --> 00:39:16,687
Livin' all the way out there,
683
00:39:17,055 --> 00:39:18,751
away from towns, and people,
684
00:39:18,823 --> 00:39:20,758
nothin' 'round but horses?
685
00:39:22,694 --> 00:39:24,185
I'd die of loneliness.
686
00:39:24,696 --> 00:39:26,665
You said all you know is horses.
687
00:39:27,699 --> 00:39:28,826
This here's all I know.
688
00:39:31,636 --> 00:39:35,129
Stay right here until
somebody rich comes along.
689
00:40:44,776 --> 00:40:46,005
Mitch.
690
00:40:52,483 --> 00:40:53,507
Take care of him.
691
00:41:07,932 --> 00:41:09,264
Hey.
692
00:41:34,692 --> 00:41:36,684
Did you know she was
gonna back outta this?
693
00:41:37,962 --> 00:41:38,986
No.
694
00:41:43,201 --> 00:41:44,692
Don't get down so hard on her.
695
00:41:47,038 --> 00:41:48,062
She's just a woman.
696
00:41:53,644 --> 00:41:54,644
Once they stick...
697
00:41:57,815 --> 00:41:58,942
they stick like a burr.
698
00:42:03,287 --> 00:42:04,287
You lost a girl.
699
00:42:06,024 --> 00:42:07,117
You still got Montana.
700
00:42:08,860 --> 00:42:09,589
To hell with that rodeo.
701
00:42:09,660 --> 00:42:11,720
We got enough money,
we can get up there.
702
00:42:12,296 --> 00:42:14,527
There's a train
tonight at midnight.
703
00:42:18,036 --> 00:42:19,902
And what is that,
704
00:42:21,039 --> 00:42:22,039
six hours?
705
00:42:22,440 --> 00:42:23,440
What'll we do 'til then?
706
00:42:24,409 --> 00:42:25,409
Well, hell...
707
00:42:26,577 --> 00:42:30,446
Montana's a pretty long way.
708
00:42:31,883 --> 00:42:34,546
Ride's a lot easier if you
got a good fire under you.
709
00:42:52,003 --> 00:42:54,302
Remember that old
roan down in Abilene?
710
00:42:54,906 --> 00:42:57,034
That sucker could turn
on butter without markin' it.
711
00:42:58,643 --> 00:43:00,407
How many times is it
you've been thrown?
712
00:43:04,282 --> 00:43:05,875
Sittin' in them saddles is easy.
713
00:43:07,585 --> 00:43:09,110
It's stayin' there that's hard.
714
00:43:12,723 --> 00:43:13,747
Hey, what time is it?
715
00:43:14,392 --> 00:43:15,758
It must be goin' on midnight.
716
00:43:15,827 --> 00:43:18,092
We'd best get down
there, we'll miss that train.
717
00:43:18,162 --> 00:43:19,289
Hey, Mitch?
718
00:43:19,363 --> 00:43:20,558
Wanna ask you somethin'.
719
00:43:21,699 --> 00:43:24,601
The other night in the bar, that
fight you backed down from?
720
00:43:27,405 --> 00:43:29,101
Did you have a reason for that?
721
00:43:36,881 --> 00:43:37,881
Yeah.
722
00:43:44,455 --> 00:43:45,753
You think...
723
00:43:46,157 --> 00:43:49,491
think Zoe had a reason too?
724
00:44:06,677 --> 00:44:07,677
Hey, pull up.
725
00:44:15,987 --> 00:44:17,216
Train.
726
00:44:22,260 --> 00:44:23,853
I can't leave 'til I ride him.
727
00:44:37,475 --> 00:44:38,568
He's just a broom tail.
728
00:44:38,643 --> 00:44:40,077
We got better waitin' for us.
729
00:44:44,649 --> 00:44:45,649
Harvey!
730
00:44:53,257 --> 00:44:54,384
Whoa, now.
731
00:44:54,458 --> 00:44:55,458
Whoa, now.
732
00:45:00,464 --> 00:45:02,729
You big, rank, mean son of hell.
733
00:45:24,188 --> 00:45:25,986
I gotta ride this old horse.
734
00:45:27,959 --> 00:45:28,959
I know.
735
00:45:34,865 --> 00:45:36,128
Whoa, now.
736
00:45:36,200 --> 00:45:38,294
Just don't get your foot
hung up in that stirrup.
737
00:45:55,219 --> 00:45:56,312
Here, here!
738
00:45:56,387 --> 00:45:58,515
What in the Sam hill
are you doin', anyhow?
739
00:45:59,190 --> 00:46:00,190
I let him ride.
740
00:46:06,831 --> 00:46:07,831
Ride him, Harve!
741
00:46:59,083 --> 00:47:00,083
Hey, hey, c'mere.
742
00:47:01,185 --> 00:47:02,185
Put your head back.
743
00:47:04,288 --> 00:47:05,288
Catch your breath.
744
00:47:09,126 --> 00:47:10,651
We're gonna miss the train.
745
00:47:10,728 --> 00:47:11,728
It'll wait on us.
746
00:47:12,596 --> 00:47:13,689
We got plenty of time.
747
00:47:15,399 --> 00:47:16,867
That's a good ride, wasn't it?
748
00:47:17,968 --> 00:47:19,459
It was your best.
749
00:47:22,006 --> 00:47:23,065
Oh, boy.
750
00:47:23,140 --> 00:47:25,132
Ain't no horse that
couldn't be rode.
751
00:47:38,923 --> 00:47:40,516
You knew 'bout this, didn't you?
752
00:47:42,026 --> 00:47:43,026
I knew.
753
00:47:45,529 --> 00:47:46,529
Would you?
754
00:47:49,333 --> 00:47:50,733
Would you come
with me to Montana?
755
00:47:53,270 --> 00:47:54,329
Sure would.
756
00:47:55,940 --> 00:47:57,033
That woulda been good.
757
00:48:01,345 --> 00:48:02,345
Festus.
758
00:48:04,382 --> 00:48:07,375
Go on back to bed. Go
on 'bout your business.
759
00:48:10,554 --> 00:48:11,554
Hey, Mitch.
760
00:48:13,791 --> 00:48:15,020
We better set some roots.
761
00:48:17,294 --> 00:48:18,193
Yeah.
762
00:48:18,262 --> 00:48:20,128
Can't do what we do forever.
763
00:48:35,613 --> 00:48:36,740
I'll take care of him.
52381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.