All language subtitles for Gunsmoke S20E19 (Brides and Grooms)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,539 --> 00:00:39,666 A marrying! 2 00:00:39,740 --> 00:00:41,174 That's what we're gonna have! 3 00:00:41,842 --> 00:00:42,605 A marrying! 4 00:00:42,676 --> 00:00:45,976 I want you boys settled in with them women proper! 5 00:00:46,813 --> 00:00:49,078 Work around this place been falling off terrible 6 00:00:49,149 --> 00:00:52,608 since you boys stoked them womens up here from Dodge. 7 00:00:52,686 --> 00:00:54,621 Wasn't what I had in mind at all. 8 00:00:54,688 --> 00:00:56,816 We've been working, Pa. You know we've been working. 9 00:00:56,890 --> 00:00:58,051 Yeah, Pa. 10 00:00:58,125 --> 00:00:59,593 And I know what you been working at 11 00:00:59,660 --> 00:01:02,596 and it ain't been farming, 'cept in your spare time. 12 00:01:02,663 --> 00:01:04,598 With them womens living up to the house 13 00:01:04,665 --> 00:01:06,463 and you boys down here to the barn, 14 00:01:06,533 --> 00:01:08,502 a marrying's the only thing I can I figure 15 00:01:08,569 --> 00:01:11,232 that'll halt the traffic twixt here and there 16 00:01:11,305 --> 00:01:12,432 from dusk till dawn! 17 00:01:12,973 --> 00:01:14,339 I can't get no sleep! 18 00:01:14,408 --> 00:01:16,386 You've been sneaking around peeking, ain't you old buzzard? 19 00:01:16,410 --> 00:01:17,844 Sneaking! 20 00:01:17,911 --> 00:01:20,312 I don't have to sneak when the whole congregation's 21 00:01:20,380 --> 00:01:23,282 out there tripping over dogs and stepping on cats 22 00:01:23,350 --> 00:01:25,114 and kicking milk buckets and... 23 00:01:25,185 --> 00:01:27,484 Sound plum envious to me. 24 00:01:27,554 --> 00:01:29,022 Sound like that you to, Ike? 25 00:01:29,089 --> 00:01:29,818 Yeah, I believe you're right, Shep. 26 00:01:29,890 --> 00:01:31,415 I think the old man's covetous. 27 00:01:31,491 --> 00:01:33,722 Boy, don't you start nothing you can't handle 28 00:01:33,794 --> 00:01:35,786 or it's gonna be you and me head on! 29 00:01:36,597 --> 00:01:37,597 Grandkids! 30 00:01:37,965 --> 00:01:39,627 I want grandkids! 31 00:01:39,700 --> 00:01:42,431 And I don't want to have to call 'em by seven letters! 32 00:01:42,502 --> 00:01:43,502 Oh, Ike! 33 00:01:45,539 --> 00:01:47,872 Ike, the stove up in the kitchen won't draw right. 34 00:01:47,941 --> 00:01:49,519 Would you mind coming up and giving me a hand? 35 00:01:49,543 --> 00:01:51,341 Why sure honey, I'll be right out. 36 00:01:51,411 --> 00:01:53,505 Boy, don't you put down that pitchfork. 37 00:01:53,580 --> 00:01:55,378 Now Pa, if you don't want a cold dinner, 38 00:01:55,449 --> 00:01:57,441 I'm gonna go up there and fire up that stove! 39 00:01:58,619 --> 00:02:00,281 Anyway, I won't be gone very long. 40 00:02:01,221 --> 00:02:02,221 Ike! 41 00:02:03,023 --> 00:02:04,023 Just long enough. Pa. 42 00:02:07,294 --> 00:02:09,286 What are you grinning at boy? 43 00:02:09,363 --> 00:02:12,765 Oh Pa, I reckon Ike'll get something cooking right away. 44 00:02:12,833 --> 00:02:14,210 Your mouth is gonna bring you to grief 45 00:02:14,234 --> 00:02:15,532 one of these days, boy. 46 00:02:16,203 --> 00:02:20,299 Pa, Emily sort of had her set on a fall wedding. 47 00:02:20,374 --> 00:02:23,435 Luke, ain't you tired of sleeping in this here barn, yet? 48 00:02:23,510 --> 00:02:25,411 Well, yeah. 49 00:02:25,479 --> 00:02:27,505 Well then you change her mind! 50 00:02:29,049 --> 00:02:31,143 Well, that ain't so easy, Pa. 51 00:02:31,218 --> 00:02:33,153 You're letting that woman dictate to ya. 52 00:02:33,220 --> 00:02:36,019 And any man that'll start like that will end the same! 53 00:02:36,089 --> 00:02:38,786 She'll dictate when you can lay down and die! 54 00:02:38,859 --> 00:02:40,259 And everything in between. 55 00:02:43,030 --> 00:02:44,030 Good morning, Pa! 56 00:02:44,097 --> 00:02:45,588 How's the work coming? 57 00:02:47,334 --> 00:02:50,168 I know you don't mind me calling you Pa 58 00:02:50,237 --> 00:02:52,729 since Luke and me is almost married. 59 00:02:52,806 --> 00:02:54,832 That's the truth, if I ever heard it. 60 00:02:55,609 --> 00:02:59,705 Well, I saw how you fancied the berry pie I baked on Sunday, 61 00:02:59,780 --> 00:03:03,774 even though I did have to go to some much extra trouble to do it. 62 00:03:03,850 --> 00:03:05,409 What're you after, girl? 63 00:03:05,485 --> 00:03:08,216 Well, seeing as how you fancied my berry pie, 64 00:03:08,288 --> 00:03:11,816 I was wondering if you would let me and Luke 65 00:03:11,892 --> 00:03:15,021 go out and pick some more blackberries this afternoon? 66 00:03:15,796 --> 00:03:18,356 Blackberries? I know what you're after, girl, 67 00:03:18,432 --> 00:03:21,266 and I never heard it called "picking blackberries" before. 68 00:03:21,334 --> 00:03:24,065 What are you suggesting Jed Hockett? 69 00:03:24,137 --> 00:03:28,507 Why, I do believe you're casting aspersions towards my virtue. 70 00:03:28,575 --> 00:03:30,737 Why, I believe you are as filthy-minded 71 00:03:30,811 --> 00:03:33,804 as Sam Sanger was when I was married before. 72 00:03:34,347 --> 00:03:35,838 You come on, Luke. 73 00:03:35,916 --> 00:03:38,943 And I ain't calling you "Pa" anymore! 74 00:03:39,386 --> 00:03:40,786 At least for a while. 75 00:03:41,855 --> 00:03:42,879 Luke, come back here! 76 00:03:42,956 --> 00:03:44,288 You hear me? 77 00:03:44,925 --> 00:03:45,925 Come back here! 78 00:03:52,666 --> 00:03:54,532 What're you grinning at boy? 79 00:03:54,601 --> 00:03:56,263 Well Pa, look at it this way, 80 00:03:56,336 --> 00:03:58,737 you're gonna get yourself a berry pie out of it. 81 00:03:59,873 --> 00:04:01,102 Maybe. 82 00:04:03,310 --> 00:04:05,779 You keep your trap shut and you keep on working! 83 00:04:06,346 --> 00:04:08,906 And stop that grinning, you're always grinning! 84 00:04:08,982 --> 00:04:12,146 You and them brothers of yourn don't seem to understand. 85 00:04:12,619 --> 00:04:13,951 This here's a working farm. 86 00:04:14,654 --> 00:04:18,489 Winter. You boys think about winter coming on. 87 00:04:18,558 --> 00:04:20,686 You want to be outside rump deep in snow, 88 00:04:20,761 --> 00:04:22,423 pulling stump and splitting wood? 89 00:04:22,496 --> 00:04:25,261 Well, that's how it'll be, I promise ya! 90 00:04:25,332 --> 00:04:27,130 Because the works gotta be done now! 91 00:04:35,542 --> 00:04:37,738 All right, that clinches here. 92 00:04:37,811 --> 00:04:39,871 Come Sunday week, there's gonna be a marrying! 93 00:04:39,946 --> 00:04:42,677 All three at the same time! 94 00:04:42,749 --> 00:04:45,514 I'm tired of this night crawling and day loafing. 95 00:04:45,585 --> 00:04:47,781 We're gonna take one day out for it! 96 00:04:48,421 --> 00:04:49,421 You hear me? 97 00:04:49,790 --> 00:04:51,315 Just one day! 98 00:05:02,369 --> 00:05:04,031 Well, they've set the date. 99 00:05:04,104 --> 00:05:05,544 They're gonna get married next Sunday 100 00:05:05,605 --> 00:05:07,301 and they want me to come to the weddings. 101 00:05:07,374 --> 00:05:09,843 You mean all of 'em are gonna get married the same time? 102 00:05:09,910 --> 00:05:10,987 That's what Fran's letter says. 103 00:05:11,011 --> 00:05:13,742 They want me to be maid of honor for all three of them. 104 00:05:14,581 --> 00:05:17,244 Well, have you ever been one of them there... 105 00:05:18,685 --> 00:05:20,813 honorary maids before, Miss Hannah? 106 00:05:21,521 --> 00:05:23,422 Festus, I have been an honorary maid 107 00:05:23,490 --> 00:05:25,823 so many times, I have memorized the ceremony. 108 00:05:25,892 --> 00:05:27,652 Tell you the truth, it's a little depressing. 109 00:05:28,161 --> 00:05:29,605 I don't know Hannah, from what I hear, 110 00:05:29,629 --> 00:05:32,155 that old man up there is trying to get you to the altar. 111 00:05:32,232 --> 00:05:33,723 I'll never get that desperate. 112 00:05:34,100 --> 00:05:36,160 Jed Hockett has already buried three wives 113 00:05:36,236 --> 00:05:38,196 and I imagine they were glad to get away from him. 114 00:05:39,172 --> 00:05:41,012 You've got to give the old coot credit, though. 115 00:05:41,174 --> 00:05:43,040 He can still work up a full head of steam. 116 00:05:43,109 --> 00:05:47,012 Oh, well fiddle, that ain't so uncommon, Miss Hannah. 117 00:05:47,080 --> 00:05:49,845 Now, you take my uncle Lazarus Dinglefoot. 118 00:05:49,916 --> 00:05:53,444 He was 73-year-old 119 00:05:53,520 --> 00:05:56,684 when he took hisself a youngin' for a bride. 120 00:05:57,390 --> 00:05:59,985 Her name was Annie Kruper, as I recollect, 121 00:06:00,060 --> 00:06:03,326 and she couldn't a been over 22 or 23! 122 00:06:04,164 --> 00:06:06,963 And she wasn't the prettiest gal in the county, neither. 123 00:06:07,534 --> 00:06:09,969 But she was healthy, if you know what I mean. 124 00:06:11,271 --> 00:06:13,866 Course, Uncle Lazarus, he passed on 125 00:06:13,940 --> 00:06:15,909 after a couple of months. 126 00:06:15,976 --> 00:06:18,536 Folks said that his get-up-and-go 127 00:06:18,612 --> 00:06:20,706 just kinda got up and went. 128 00:06:20,780 --> 00:06:22,305 You mean he lost his stamina? 129 00:06:23,583 --> 00:06:25,027 - Well. - Yeah, well don't worry about it. 130 00:06:25,051 --> 00:06:26,747 I promise you that Jed Hockett 131 00:06:26,820 --> 00:06:28,500 will never lose his stamina because of me. 132 00:06:29,289 --> 00:06:33,317 Festus, did you say Lazarus Dinglefoot? 133 00:06:34,227 --> 00:06:36,958 We kinda figured he died happy. 134 00:06:40,567 --> 00:06:43,230 A marrying, that's what we're gonna have. 135 00:06:43,303 --> 00:06:44,430 By the sound of things, 136 00:06:44,504 --> 00:06:46,564 there's one person around here hasn't changed. 137 00:06:46,640 --> 00:06:48,700 Oh, Hannah! 138 00:06:48,775 --> 00:06:49,799 Oh. 139 00:06:50,677 --> 00:06:53,010 Hannah, I'm so glad you could make it. 140 00:06:53,079 --> 00:06:54,547 And I'm so glad to see you, Emily, 141 00:06:54,614 --> 00:06:56,092 and I am so pleased about the wedding. 142 00:06:56,116 --> 00:06:59,553 Well, I was all set to hold off till fall 143 00:06:59,619 --> 00:07:01,110 till Jed got a bee in his bonnet. 144 00:07:03,056 --> 00:07:04,056 But, I'm so happy. 145 00:07:04,124 --> 00:07:05,124 And I am so glad. 146 00:07:06,126 --> 00:07:09,096 Well now, I want to personally 147 00:07:09,162 --> 00:07:11,529 welcome you back to the Hockett Farm, woman. 148 00:07:11,598 --> 00:07:13,931 These here girls has missed you something terrible 149 00:07:14,000 --> 00:07:15,491 and I can testify to that. 150 00:07:15,568 --> 00:07:17,799 But you've come back because you missed me. 151 00:07:17,871 --> 00:07:19,048 Now tell me if that ain't the truth! 152 00:07:19,072 --> 00:07:22,042 Will you keep your hands to yourself you old reprobate. 153 00:07:22,108 --> 00:07:24,043 And you listen to one thing first off. 154 00:07:24,110 --> 00:07:25,043 I don't want to have to put up 155 00:07:25,111 --> 00:07:26,807 with any foolishness from you. 156 00:07:26,880 --> 00:07:27,575 Spirit! 157 00:07:27,647 --> 00:07:29,309 I remember how you had spirit! 158 00:07:29,382 --> 00:07:30,816 That's what I like in a woman. 159 00:07:30,884 --> 00:07:33,854 Temperament and a strong pair a legs. 160 00:07:33,920 --> 00:07:35,889 From what I seen, you got 'em both. 161 00:07:35,956 --> 00:07:37,083 Well you just stop looking 162 00:07:37,157 --> 00:07:38,489 if you want to keep your health. 163 00:07:38,558 --> 00:07:39,287 Where's Sarah and Fran? 164 00:07:39,359 --> 00:07:40,569 I want to see the wedding dresses. 165 00:07:40,593 --> 00:07:42,084 Oh inside, here I'll show you. 166 00:07:43,496 --> 00:07:44,496 Spirit. 167 00:07:45,098 --> 00:07:48,626 Problem was, the preacher only gets through once a month or so. 168 00:07:48,702 --> 00:07:50,967 Then he has services and does the baptizing 169 00:07:51,037 --> 00:07:52,403 and marrying all in one day. 170 00:07:53,373 --> 00:07:57,367 So, all the families come and there's a great big picnic 171 00:07:57,444 --> 00:08:00,471 and a box-lunch auction and games and... 172 00:08:00,547 --> 00:08:01,947 And a couple of fist fights? 173 00:08:02,983 --> 00:08:04,645 I've been to these things before. 174 00:08:04,718 --> 00:08:05,718 There better not be. 175 00:08:06,252 --> 00:08:08,153 We've talked to every one of the boys 176 00:08:08,221 --> 00:08:10,816 and they've given us their solemn promise not to fight. 177 00:08:11,524 --> 00:08:12,524 They have? 178 00:08:12,959 --> 00:08:13,959 Oh, yes ma'am. 179 00:08:14,494 --> 00:08:15,826 Even Luke. 180 00:08:15,895 --> 00:08:17,295 Not on our wedding day. 181 00:08:17,764 --> 00:08:19,858 Course, it isn't a church wedding. 182 00:08:19,933 --> 00:08:21,265 But I've had one of those before 183 00:08:21,334 --> 00:08:23,530 and it didn't seem to work out a whole lot better. 184 00:08:23,603 --> 00:08:25,834 Well, you do remember me and Sam Sanger? 185 00:08:27,173 --> 00:08:28,232 Anyway, I figured well, 186 00:08:28,308 --> 00:08:30,903 why not try doing it outside this time 187 00:08:30,977 --> 00:08:32,741 and see if it happens to change my luck. 188 00:08:32,812 --> 00:08:36,510 Oh honey, outside or inside, 189 00:08:36,583 --> 00:08:38,745 any wedding is better than no wedding at all. 190 00:08:38,818 --> 00:08:39,818 Ask one who knows. 191 00:08:43,556 --> 00:08:45,991 Do I smell anything on the stove? 192 00:08:46,726 --> 00:08:47,750 The stew! 193 00:08:48,294 --> 00:08:49,592 Oh, I better see to it. 194 00:08:49,662 --> 00:08:51,722 Oh Sarah, please set the table, 195 00:08:51,798 --> 00:08:53,926 the boys are gonna be coming up for super any minute! 196 00:09:12,052 --> 00:09:14,715 If I was to judge by looking at you, Fran, 197 00:09:14,788 --> 00:09:16,882 I wouldn't be able to tell if you were going 198 00:09:16,956 --> 00:09:18,982 to your wedding or your funeral tomorrow. 199 00:09:19,793 --> 00:09:20,793 I'm sorry, Hannah. 200 00:09:22,062 --> 00:09:24,793 I guess, I just got the jitters again. 201 00:09:26,232 --> 00:09:28,724 And did they start up just about the time I got here? 202 00:09:28,802 --> 00:09:31,033 Oh Hannah, please don't take it that way. 203 00:09:31,971 --> 00:09:33,215 You're the only person in the world 204 00:09:33,239 --> 00:09:35,902 I even care about coming to my wedding. 205 00:09:38,545 --> 00:09:42,277 But the last few weeks... 206 00:09:42,348 --> 00:09:44,579 have been the happiest time in my life. 207 00:09:46,886 --> 00:09:49,515 It's like nothing ever happened before 208 00:09:49,589 --> 00:09:52,582 and Ike is the only man I ever loved. 209 00:09:52,659 --> 00:09:57,825 And then, I come along, reminding you of how it was, huh? 210 00:09:58,531 --> 00:10:00,625 Hannah, The Long Branch is the finest saloon 211 00:10:00,700 --> 00:10:01,998 I have ever worked in. 212 00:10:03,837 --> 00:10:05,271 You respected me. 213 00:10:05,905 --> 00:10:08,136 You never let anyone get out of line. 214 00:10:11,044 --> 00:10:16,142 But there were other saloons, before The Long Branch, 215 00:10:17,817 --> 00:10:18,944 where things weren't... 216 00:10:21,821 --> 00:10:24,188 - Well, you know. - Oh honey, I do, I do. 217 00:10:25,024 --> 00:10:25,889 I know. 218 00:10:25,959 --> 00:10:28,428 But I've told you before, 219 00:10:29,629 --> 00:10:31,222 you have nothing to be ashamed of. 220 00:10:33,299 --> 00:10:37,395 We all do what we must do in order to survive. 221 00:10:39,672 --> 00:10:43,507 And you know, I think the day will come, 222 00:10:43,977 --> 00:10:45,969 when you'll accept what happened to you. 223 00:10:47,413 --> 00:10:48,972 Maybe you won't be proud of it, 224 00:10:49,048 --> 00:10:50,482 but you'll learn to live with it. 225 00:10:56,523 --> 00:11:02,053 I hope... someday I can be like you. 226 00:11:03,496 --> 00:11:05,089 Well. 227 00:11:06,966 --> 00:11:08,594 Let's not get carried away, hm? 228 00:11:10,136 --> 00:11:14,198 Will you come inside and help me pick the ribbons for my hair? 229 00:11:14,274 --> 00:11:15,503 I would be delighted. 230 00:11:31,491 --> 00:11:35,360 Well, turned out to be a lovely day for a wedding. 231 00:11:35,428 --> 00:11:38,057 Now if you're lucky, you may be able to get acquainted 232 00:11:38,131 --> 00:11:39,441 with a widow woman you can bring home. 233 00:11:39,465 --> 00:11:41,229 Widow woman, ha! 234 00:11:41,301 --> 00:11:42,325 What's wrong with that, 235 00:11:42,402 --> 00:11:43,267 I thought you had the itch? 236 00:11:43,336 --> 00:11:45,271 I don't want no woman whose husband 237 00:11:45,338 --> 00:11:46,772 has went and died on her. 238 00:11:46,839 --> 00:11:49,308 It'd set me to wondering if it was gonna happen again! 239 00:11:49,375 --> 00:11:50,968 Hockett, you're beyond help. 240 00:11:51,878 --> 00:11:53,278 I just hope nothing happens 241 00:11:53,346 --> 00:11:54,814 to spoil this day for those girls. 242 00:11:55,415 --> 00:11:56,280 Quit worrying woman. 243 00:11:56,349 --> 00:11:57,749 They'll be wedded, bedded, 244 00:11:57,817 --> 00:12:00,286 and wearing silly grins by sun-up tomorrow. 245 00:12:05,892 --> 00:12:07,724 You've been awful quiet this morning. 246 00:12:09,262 --> 00:12:11,891 I've never been this close to getting married before. 247 00:12:12,765 --> 00:12:15,394 I guess maybe I'm just... scared. 248 00:12:19,339 --> 00:12:20,339 Of me? 249 00:12:21,074 --> 00:12:22,074 Not that. 250 00:12:28,414 --> 00:12:30,246 I know you. 251 00:12:30,316 --> 00:12:34,014 I know there's nothing in you for me to be scared of. 252 00:12:34,721 --> 00:12:37,088 Maybe it's just that something's gonna happen 253 00:12:37,156 --> 00:12:39,421 to spoil how happy I am today. 254 00:12:43,930 --> 00:12:44,989 Nothin's gonna happen. 255 00:12:47,567 --> 00:12:48,899 I won't let nothin' happen. 256 00:13:04,284 --> 00:13:05,650 Where's Shep and Sarah? 257 00:13:05,718 --> 00:13:07,584 Don't they know we're ready to go? 258 00:13:07,654 --> 00:13:09,486 They're off in the bushes, Pa. 259 00:13:09,555 --> 00:13:10,750 Again? 260 00:13:10,823 --> 00:13:14,021 Uh, Sarah, what's the matter? 261 00:13:19,699 --> 00:13:21,031 When I was a little girl, 262 00:13:21,100 --> 00:13:24,434 I had ideas and dreams about what I was gonna be. 263 00:13:25,238 --> 00:13:26,934 I was gonna be a success. 264 00:13:27,340 --> 00:13:29,809 An actress or a dancer maybe. 265 00:13:30,543 --> 00:13:33,707 I was gonna have all the things that fine ladies have. 266 00:13:35,782 --> 00:13:38,980 Well, maybe if I did go to San Francisco 267 00:13:39,052 --> 00:13:40,748 I wouldn't be able to do all that. 268 00:13:41,954 --> 00:13:47,052 Maybe I'd wind up in a saloon hustlin' drinks forever. 269 00:13:48,461 --> 00:13:49,690 But I'd rather be doing that 270 00:13:49,762 --> 00:13:53,324 than be stuck anywhere with a man who didn't want me. 271 00:13:54,567 --> 00:13:59,904 Sarah, I don't remember ever telling you I didn't want ya. 272 00:14:01,074 --> 00:14:02,565 Now did I say that? 273 00:14:06,346 --> 00:14:10,078 I want ya, I really want ya. 274 00:14:10,717 --> 00:14:11,912 Now, you come on. 275 00:14:21,361 --> 00:14:23,330 A girl sure has to go to a lot of trouble 276 00:14:23,396 --> 00:14:24,762 to make you say it. 277 00:14:25,231 --> 00:14:26,859 Shep, are you coming or ain't ya? 278 00:14:27,533 --> 00:14:28,533 We're waiting! 279 00:14:28,901 --> 00:14:31,268 Wouldn't think it'd be asking too much of them youngins 280 00:14:31,337 --> 00:14:34,068 to wait till evening, seeing as how we're so close now. 281 00:14:34,540 --> 00:14:35,769 Hockett, shut up. 282 00:14:43,249 --> 00:14:45,150 You look awful blue, Luke. 283 00:14:45,952 --> 00:14:47,648 I thought you'd be happy. 284 00:14:48,254 --> 00:14:51,418 Well, I'm happy all right. 285 00:14:54,427 --> 00:14:57,124 It's just, I got a funny feeling. 286 00:14:58,431 --> 00:15:01,060 I ain't never had a feeling like this 'fore. 287 00:15:02,001 --> 00:15:03,594 Do you think you still wanna do it? 288 00:15:05,004 --> 00:15:06,004 Huh? 289 00:15:06,038 --> 00:15:09,941 I mean, are you scared that I may not be the right one? 290 00:15:10,576 --> 00:15:12,044 No. 291 00:15:14,947 --> 00:15:19,578 I guess it's just that I ain't never done it before. 292 00:15:21,254 --> 00:15:24,952 It's sort of like the time Pa throwed me in the water 293 00:15:25,024 --> 00:15:26,993 and told me to swim. 294 00:15:29,962 --> 00:15:31,954 Well you swam all right! 295 00:15:37,103 --> 00:15:38,103 I guess I did. 296 00:16:13,973 --> 00:16:14,973 Hallelujah! 297 00:16:15,608 --> 00:16:18,806 You're about to be clasped with the bosom of the true faith, boy! 298 00:16:19,645 --> 00:16:21,546 Bout ready to become a young soldier 299 00:16:22,014 --> 00:16:23,915 in the army of Jesus Christ, our Lord! 300 00:16:25,017 --> 00:16:26,017 Sing out his name! 301 00:16:26,719 --> 00:16:27,719 Hallelujah! 302 00:16:27,787 --> 00:16:29,050 Hallelujah! 303 00:16:29,121 --> 00:16:31,886 Down you go boy, underneath you go, way way down. 304 00:16:33,359 --> 00:16:34,486 Hallelujah! 305 00:16:35,628 --> 00:16:36,628 Hallelujah! 306 00:16:37,296 --> 00:16:39,026 Here's things already got started. 307 00:16:39,098 --> 00:16:41,624 Can you feel, you feel the current of the good faith 308 00:16:41,701 --> 00:16:45,035 flowing all around ya and over ya, cleansing ya 309 00:16:45,104 --> 00:16:47,369 and purifying ya, and washing away the original sin. 310 00:16:47,440 --> 00:16:50,535 Look son, can't you see the gates of Heaven opening 311 00:16:50,610 --> 00:16:53,239 and the angels are signing your name! 312 00:16:53,312 --> 00:16:57,306 Yes sir, Hallelujah, Hallelujah boy! 313 00:16:57,383 --> 00:16:58,112 Hallelujah! 314 00:16:58,184 --> 00:17:00,210 Sister Slade, send on down another young cad. 315 00:17:02,522 --> 00:17:04,252 Hey, come back here. 316 00:17:04,323 --> 00:17:06,383 You better watch where you're running boy. 317 00:17:06,792 --> 00:17:09,853 I've bit bigger fish than you in half with one snap. 318 00:17:13,566 --> 00:17:15,558 Jinx Tobins' the name folks. 319 00:17:15,635 --> 00:17:18,696 And these ugly looking critters here, they're my cousins. 320 00:17:19,539 --> 00:17:21,337 I just stepped up here to tell you 321 00:17:21,407 --> 00:17:24,434 that we done rode up in here from Texas outta tornado. 322 00:17:24,510 --> 00:17:27,207 And ate rattlesnake heads for breakfast. 323 00:17:27,780 --> 00:17:29,408 Jinx sure do lay it on thick. 324 00:17:29,949 --> 00:17:31,247 The Tobin boys is here to say 325 00:17:31,317 --> 00:17:33,877 that we'll take on any man among ya. 326 00:17:33,953 --> 00:17:37,651 Any six together and I got five dollar in this pouch 327 00:17:38,824 --> 00:17:41,350 that says we're the ones that gonna do the whoopin'. 328 00:17:43,062 --> 00:17:46,658 Now, do we got any takers? 329 00:17:47,233 --> 00:17:50,863 Hey, what if them folks wanna see that five dollar? 330 00:17:50,937 --> 00:17:51,802 If they wanna see the money, 331 00:17:51,871 --> 00:17:53,897 Jinx'll have to hit 'em, I reckon. 332 00:17:54,507 --> 00:17:55,975 Take their minds off it. 333 00:17:56,042 --> 00:17:57,738 I'll wrestle you Texan. 334 00:18:00,479 --> 00:18:02,038 Show me the color of your money. 335 00:18:02,615 --> 00:18:05,278 Well, let me see yourn first. 336 00:18:12,992 --> 00:18:14,858 See that? What'd I tell you? 337 00:18:14,927 --> 00:18:16,725 That's fighting dirty. 338 00:18:18,698 --> 00:18:20,257 You wanted to see my five dollar. 339 00:18:22,001 --> 00:18:23,196 There's my five dollars. 340 00:18:26,339 --> 00:18:27,932 Give 'em a hand. 341 00:18:28,007 --> 00:18:30,101 Help him outta there. Come on. 342 00:18:43,022 --> 00:18:45,184 - Whoa. - I've said it once, and I'll say it again. 343 00:18:45,257 --> 00:18:48,352 Violence, I tell ya, is the work of the Devil. 344 00:18:48,995 --> 00:18:49,724 Excuse me ma'am. 345 00:18:49,795 --> 00:18:51,423 There's no place here for fist fighting, 346 00:18:51,497 --> 00:18:52,863 rough housing, or gambling. 347 00:18:52,932 --> 00:18:54,127 You, you there! 348 00:18:54,200 --> 00:18:55,896 You that preacher we hear'd about? 349 00:18:56,402 --> 00:18:58,667 - I am. - What stripe? 350 00:18:59,405 --> 00:19:00,668 No particular stripe. 351 00:19:01,574 --> 00:19:03,167 I minister to all and equally. 352 00:19:03,709 --> 00:19:05,575 I heard the call and I answered. 353 00:19:06,045 --> 00:19:07,570 Well that's fine, I ain't choosy. 354 00:19:07,647 --> 00:19:09,980 We got some marrying needs to be done. 355 00:19:10,049 --> 00:19:10,914 Think you can handle 'er? 356 00:19:10,983 --> 00:19:14,613 Go forth and multiply, the Good Book does instruct us. 357 00:19:15,187 --> 00:19:16,547 Pleased to make your acquaintance. 358 00:19:16,589 --> 00:19:18,080 Reverend Sims is my name, sir. 359 00:19:18,591 --> 00:19:19,591 Jed Hockett. 360 00:19:20,159 --> 00:19:22,128 These here is my boys! 361 00:19:23,663 --> 00:19:24,663 And that's their womens. 362 00:19:27,199 --> 00:19:29,668 And that, I take it, is Mrs. Hockett? 363 00:19:32,605 --> 00:19:35,040 Well, that ain't quite how it is. 364 00:19:35,107 --> 00:19:37,099 Well at least you got that part straight finally. 365 00:19:37,176 --> 00:19:39,008 Come on girls, let's find a place to clean up. 366 00:19:39,078 --> 00:19:41,104 Well, more of the family the better 367 00:19:41,180 --> 00:19:42,910 on an auspicious occasion like this. 368 00:19:42,982 --> 00:19:45,076 Now, which one of your sons will I be marrying? 369 00:19:46,085 --> 00:19:47,314 All three! 370 00:19:47,386 --> 00:19:48,386 All three! 371 00:19:48,888 --> 00:19:50,413 Well that is multiplication. 372 00:19:50,489 --> 00:19:53,220 Now I usually get 10 dollars for a wedding. 373 00:19:53,292 --> 00:19:54,316 Ten dollars? 374 00:19:54,393 --> 00:19:58,489 That's a token of appreciation and to defray expenses, 375 00:19:58,564 --> 00:20:00,242 but since you're herding them up three at a time, 376 00:20:00,266 --> 00:20:04,431 I'd say that five dollars a coupling would be fair. 377 00:20:04,503 --> 00:20:06,267 Sounds to me like you come forth 378 00:20:06,338 --> 00:20:08,466 to do some multiplying yourself, Preacher. 379 00:20:09,075 --> 00:20:11,306 I guess if that's what it takes to get it done, 380 00:20:11,377 --> 00:20:12,504 I ain't got no choice! 381 00:20:18,918 --> 00:20:23,288 That's about the poorest excuse for a horse I seen in a while, boy. 382 00:20:24,590 --> 00:20:25,421 Well, he suits me. 383 00:20:25,491 --> 00:20:27,357 Yeah, I imagine it does. 384 00:20:27,993 --> 00:20:29,894 Don't take much to suit a fella 385 00:20:29,962 --> 00:20:32,295 that's still got plow dirt on his boots 386 00:20:32,364 --> 00:20:34,595 and smells of chicken scratchings. 387 00:20:34,667 --> 00:20:38,729 You know, mister, you ain't a easy man to warm up to. 388 00:20:38,804 --> 00:20:41,137 I got five dollars that says I can whip you boy. 389 00:20:41,974 --> 00:20:44,808 Hey I sure hope Jinx don't lose that five dollars. 390 00:20:44,877 --> 00:20:47,346 Shush up, Jinx knows what he's doing. 391 00:20:47,413 --> 00:20:49,882 And that one ain't no bigger than a midget. 392 00:20:49,949 --> 00:20:52,578 Now look mister, I didn't come here to fight. 393 00:20:53,018 --> 00:20:54,452 What you're really saying, boy, 394 00:20:54,520 --> 00:20:55,954 is you're scared to fight me. 395 00:20:56,555 --> 00:20:57,648 Since you put it that way. 396 00:20:58,457 --> 00:20:59,457 Howdy, fellers. 397 00:21:00,993 --> 00:21:02,518 These boys being friendly? 398 00:21:02,595 --> 00:21:03,654 - Shep. - Not much, no. 399 00:21:03,729 --> 00:21:05,095 You keep them other two off me. 400 00:21:05,164 --> 00:21:06,641 Hey Jinx, who is that? You let me go Luke! 401 00:21:06,665 --> 00:21:08,497 - Kin I guess. - Now calm down. 402 00:21:08,567 --> 00:21:11,594 Oh, well I'd just as soon we'd be moving on Jinx. 403 00:21:11,670 --> 00:21:14,936 Now Shep, we promised we wouldn't get in no fights. 404 00:21:15,007 --> 00:21:16,407 Well that was this morning. 405 00:21:16,475 --> 00:21:18,410 How am I gonna explain it to Emily? 406 00:21:18,477 --> 00:21:19,477 She gets awful upset. 407 00:21:19,512 --> 00:21:22,380 And Sarah'll be real mad too. 408 00:21:22,448 --> 00:21:24,178 Now you fellas move along. 409 00:21:24,250 --> 00:21:26,048 Ain't gonna be no fighting today. 410 00:21:26,719 --> 00:21:27,719 Oh now, come on Jinx. 411 00:21:28,287 --> 00:21:30,722 He probably don't have five dollars to bet no how. 412 00:21:31,557 --> 00:21:34,254 You're lucky boy, lucky. 413 00:21:37,196 --> 00:21:38,196 All right. 414 00:21:46,305 --> 00:21:47,305 Well I'll be. 415 00:21:51,610 --> 00:21:55,138 Boys, I don't think we're gonna be leaving right off. 416 00:21:59,985 --> 00:22:02,181 I just run across an old friend. 417 00:22:20,573 --> 00:22:21,573 Hello, Franny. 418 00:22:23,375 --> 00:22:24,375 Remember me? 419 00:22:26,645 --> 00:22:27,908 Abilene. 420 00:22:27,980 --> 00:22:32,281 You remember the Texas Saloon and Gambling Emporium in Abilene, don't ya? 421 00:22:34,620 --> 00:22:36,851 Well, I remember more than your name, little girl. 422 00:22:38,190 --> 00:22:40,489 And I'm here and ready to make a few more 423 00:22:40,559 --> 00:22:41,686 of them pleasant moments. 424 00:22:41,760 --> 00:22:43,956 Look you, I'm here to get married. 425 00:22:44,864 --> 00:22:45,864 Married? 426 00:22:45,931 --> 00:22:47,422 Well if that don't beat all? 427 00:22:52,304 --> 00:22:55,138 Fran, would you come and help me with my fasteners? 428 00:22:55,774 --> 00:22:57,014 Will you get outta here please? 429 00:22:57,743 --> 00:22:58,743 I'll be back. 430 00:23:04,617 --> 00:23:06,347 Was that fella bothering you, Fran? 431 00:23:06,418 --> 00:23:10,082 Oh, he just thought he saw a chance. 432 00:23:10,155 --> 00:23:11,179 You know how it goes. 433 00:23:12,558 --> 00:23:14,618 Well honey, it looks like nothing can stop it now, 434 00:23:14,693 --> 00:23:16,389 saw the old coot pay the preacher. 435 00:23:18,230 --> 00:23:18,890 Evening! 436 00:23:18,964 --> 00:23:21,058 I didn't figure on having to wait till evening 437 00:23:21,133 --> 00:23:22,396 to get them youngins married. 438 00:23:22,468 --> 00:23:25,199 Just line 'em up and collect the I do's. 439 00:23:25,271 --> 00:23:26,762 Won't take more than 10 minutes. 440 00:23:26,839 --> 00:23:27,966 Versing in the morning, 441 00:23:28,307 --> 00:23:29,707 box social in the afternoon, 442 00:23:30,242 --> 00:23:31,801 and weddings in the evening. 443 00:23:31,877 --> 00:23:33,277 That's my style, Hockett! 444 00:23:33,345 --> 00:23:35,507 No, I used to marry 'em in the morning, 445 00:23:35,581 --> 00:23:38,346 I'd lose the whole congregation before noon. 446 00:23:38,417 --> 00:23:40,943 Bride and grooms, they'd scatter up the crick. 447 00:23:41,587 --> 00:23:45,046 Everybody'd get so drunk there'd be no uplifting for me. 448 00:23:45,124 --> 00:23:47,116 I tell ya I'm gonna wed the youngins at dusk! 449 00:23:47,192 --> 00:23:48,854 Then I'm gonna head my way! 450 00:23:50,129 --> 00:23:53,065 Time! You're a costing me time, preacher! 451 00:23:55,467 --> 00:23:58,665 Preachers. I never did have much use for preachers. 452 00:24:00,339 --> 00:24:01,864 And that one looks like he oughta 453 00:24:01,941 --> 00:24:03,739 have gone into another line of work. 454 00:24:11,650 --> 00:24:13,050 This fella comes over to me. 455 00:24:14,987 --> 00:24:16,580 He's about as ugly as they come. 456 00:24:17,923 --> 00:24:20,051 And he's got these two other guys with him. 457 00:24:20,826 --> 00:24:23,159 They got the dumb part taken care of. 458 00:24:24,997 --> 00:24:28,729 And the first guy wants to fight for money. 459 00:24:28,801 --> 00:24:31,794 And he's getting about half mean when Luke comes over. 460 00:24:31,870 --> 00:24:33,202 Well what'd you tell him? 461 00:24:35,140 --> 00:24:36,140 About what? 462 00:24:36,175 --> 00:24:37,175 About the fight. 463 00:24:38,177 --> 00:24:41,045 Oh, I told him I wasn't in the mood. 464 00:24:41,513 --> 00:24:42,640 Well that's a relief. 465 00:24:42,715 --> 00:24:44,707 I wouldn't've let you do it anyway. 466 00:24:49,221 --> 00:24:50,154 What was that you said? 467 00:24:50,222 --> 00:24:51,690 I'm not about to let you run off 468 00:24:51,757 --> 00:24:54,090 and fight some fool on our wedding day. 469 00:24:54,159 --> 00:24:55,821 That's what I thought you said. 470 00:24:56,962 --> 00:24:57,962 Excuse me. 471 00:24:59,431 --> 00:25:00,330 Shep! 472 00:25:00,399 --> 00:25:03,563 And, when the preacher holds up this basket, 473 00:25:03,635 --> 00:25:06,764 that is the one I want you to call out your money on. 474 00:25:09,041 --> 00:25:11,067 Oh how much money did you bring with you? 475 00:25:11,944 --> 00:25:15,039 Ah, oh, let me see here. 476 00:25:16,515 --> 00:25:17,778 I've got. 477 00:25:18,684 --> 00:25:19,684 87 cents! 478 00:25:20,219 --> 00:25:22,688 That ain't hardly enough to be safe. 479 00:25:27,926 --> 00:25:29,758 Here's two dollars Luke. 480 00:25:29,828 --> 00:25:31,956 I want you to bid at least two dollars 481 00:25:32,031 --> 00:25:34,432 so's that people think how much it means to you. 482 00:25:34,967 --> 00:25:35,967 Luke. 483 00:25:36,668 --> 00:25:37,567 Something I gotta take care of. 484 00:25:37,636 --> 00:25:39,366 You come along with me for a minute? 485 00:25:39,938 --> 00:25:40,938 Sure. 486 00:25:43,208 --> 00:25:44,699 I'll be back in just a minute. 487 00:25:50,115 --> 00:25:51,879 Now you know this ain't gonna cause 488 00:25:51,950 --> 00:25:53,248 nothing but trouble, Shep. 489 00:25:53,318 --> 00:25:55,310 Well you ain't gonna fight nobody anyway, 490 00:25:55,387 --> 00:25:56,427 so stop worrying about it. 491 00:25:56,488 --> 00:26:01,017 Anyway, it come to a question of principle, so that's that. 492 00:26:01,093 --> 00:26:04,427 I sure wish I know'd what you was talkin' about, Shep. 493 00:26:09,435 --> 00:26:10,435 Hey cowboy. 494 00:26:14,373 --> 00:26:16,433 You still think you can whoop me? 495 00:26:18,010 --> 00:26:20,445 I know I can whip you farmer. 496 00:26:20,512 --> 00:26:22,592 I just thought I might give you a chance to prove it. 497 00:26:22,648 --> 00:26:25,812 Well this whippin' gonna cost you five dollar boy. 498 00:26:26,418 --> 00:26:27,418 You got five dollar? 499 00:26:28,087 --> 00:26:29,087 I got it. 500 00:26:29,988 --> 00:26:30,988 You ready? 501 00:26:31,056 --> 00:26:32,149 You mean, right now? 502 00:26:32,691 --> 00:26:35,160 Well I figured I'd given some of these pilgrims 503 00:26:35,227 --> 00:26:37,458 a chance to lay money on it. 504 00:26:39,031 --> 00:26:39,896 I'll tell you what I'll do. 505 00:26:39,965 --> 00:26:43,094 I'll meet you down by the river about 20 minutes. 506 00:26:43,702 --> 00:26:45,295 All right, that suits me fine. 507 00:26:45,370 --> 00:26:46,370 Come on Luke. 508 00:26:46,438 --> 00:26:47,438 Hey, boy! 509 00:26:47,506 --> 00:26:50,840 You got a woman by the name of Fran Carter 510 00:26:50,909 --> 00:26:51,909 along with your bunch? 511 00:26:54,613 --> 00:26:59,347 Ah, no, no, name don't ring a bell to me. 512 00:26:59,952 --> 00:27:00,952 Strange. 513 00:27:01,854 --> 00:27:03,447 I saw a woman over by your wagon 514 00:27:04,022 --> 00:27:05,752 was mine for the winter. 515 00:27:05,824 --> 00:27:07,793 Spent some time with her down to Abilene. 516 00:27:09,361 --> 00:27:12,695 She sure didn't know which end was up, I tell you. 517 00:27:14,233 --> 00:27:15,098 Yeah, well I reckon that's 518 00:27:15,167 --> 00:27:16,863 just another one of your mistakes. 519 00:27:17,736 --> 00:27:18,736 Come on, Luke. 520 00:27:21,773 --> 00:27:25,540 Ike ain't gonna like hearing that feller talk about Fran, Shep. 521 00:27:25,878 --> 00:27:26,878 I know. 522 00:27:27,246 --> 00:27:29,772 That yahoo ain't one to keep it to himself, either. 523 00:27:31,750 --> 00:27:33,241 If Ike shows up at that fight, 524 00:27:33,318 --> 00:27:34,911 the whole thing's gonna blow up. 525 00:27:38,457 --> 00:27:39,457 Well... 526 00:27:41,126 --> 00:27:42,126 what you gonna do? 527 00:27:42,961 --> 00:27:44,361 Ah, it beats me. 528 00:27:45,831 --> 00:27:46,831 Come on. 529 00:27:54,673 --> 00:27:57,871 Luke, you gotta stay here and keep Ike away from the fight. 530 00:27:58,577 --> 00:27:59,577 Now what, boy? 531 00:28:00,212 --> 00:28:02,613 Looks like there's gonna be a fight. 532 00:28:02,681 --> 00:28:03,376 Who, where? 533 00:28:03,448 --> 00:28:05,917 Shep and that feller over there. 534 00:28:08,353 --> 00:28:11,152 Well, he's a might heftier then Shep, 535 00:28:11,223 --> 00:28:12,657 but he don't look too bright. 536 00:28:13,825 --> 00:28:15,088 Wagering! 537 00:28:15,160 --> 00:28:18,289 Let's get a little wagering going on around here. 538 00:28:18,363 --> 00:28:21,390 I've been bored half to crying up to now, anyway. 539 00:28:21,466 --> 00:28:23,435 Pa, I kinda wished you wouldn't do that. 540 00:28:23,502 --> 00:28:24,502 Wish what? 541 00:28:24,536 --> 00:28:27,529 You ain't afeared that jackass is gonna whoop ya, are ya? 542 00:28:28,273 --> 00:28:29,104 It ain't exactly that. 543 00:28:29,174 --> 00:28:30,472 That's more like it. 544 00:28:30,542 --> 00:28:33,137 You can whoop that yahoo with one hand tied behind ya. 545 00:28:33,212 --> 00:28:35,078 And I'm gonna lay some money on ya boy, 546 00:28:35,147 --> 00:28:36,224 get us some life in this party. 547 00:28:36,248 --> 00:28:38,183 Now you come away from here Luke Hockett. 548 00:28:38,250 --> 00:28:42,119 You are not getting mixed up in a fight on my wedding day. 549 00:28:42,621 --> 00:28:45,489 But if I'm up here stopping Ike, 550 00:28:45,557 --> 00:28:48,288 what if them other fellas jump Shep? 551 00:28:48,360 --> 00:28:49,419 That is his affair. 552 00:28:49,494 --> 00:28:51,122 He shouldn't have gotten into it. 553 00:28:51,496 --> 00:28:54,295 I would've expected as much from Sam Sanger, 554 00:28:54,366 --> 00:28:56,961 but I thought you were a more considerate person. 555 00:28:57,035 --> 00:28:58,970 I'm extremely disappointed in you Luke, 556 00:28:59,771 --> 00:29:01,000 that's what I am. 557 00:29:05,978 --> 00:29:07,913 I'd like to have a word with you, Shep, 558 00:29:08,313 --> 00:29:09,747 in private, please. 559 00:29:10,182 --> 00:29:11,182 I gotta... 560 00:29:12,884 --> 00:29:15,615 I've never been so embarrassed in my life. 561 00:29:16,488 --> 00:29:17,922 This is our wedding day. 562 00:29:17,990 --> 00:29:20,016 You promised me you wouldn't fight him. 563 00:29:20,092 --> 00:29:22,357 No, that ain't exactly how it was. 564 00:29:22,828 --> 00:29:25,127 You promised me I wouldn't fight him. 565 00:29:25,864 --> 00:29:27,856 So, that's what it's all about. 566 00:29:29,134 --> 00:29:31,262 Well, you better understand right now 567 00:29:31,336 --> 00:29:32,770 that I'm not a girl you can walk on. 568 00:29:33,639 --> 00:29:36,438 And if you fight him, you might as well marry him, 569 00:29:36,508 --> 00:29:37,806 because I won't be around! 570 00:29:43,682 --> 00:29:45,480 Well, Sarah, what started this time? 571 00:29:46,718 --> 00:29:47,742 That fight. 572 00:29:47,819 --> 00:29:50,812 I told him he couldn't, so he went ahead and did it anyway. 573 00:29:52,357 --> 00:29:53,290 Oh. 574 00:29:53,358 --> 00:29:55,259 Sarah honey, honey look, 575 00:29:55,327 --> 00:29:56,955 I never lasted very long with a man 576 00:29:57,029 --> 00:29:58,122 I could give orders to. 577 00:29:58,196 --> 00:30:01,098 Well honey, it doesn't seem right somehow. 578 00:30:01,166 --> 00:30:03,366 Now, the way it looks to me, you backed him in a corner. 579 00:30:03,402 --> 00:30:04,836 Now he feels he has to fight. 580 00:30:05,837 --> 00:30:08,636 He doesn't have to do anything he doesn't want to. 581 00:30:09,207 --> 00:30:11,938 Would you love him if he didn't have a mind of his own? 582 00:30:15,080 --> 00:30:16,080 I guess not. 583 00:30:17,215 --> 00:30:20,185 I don't see anything wrong with your going over there 584 00:30:20,252 --> 00:30:22,221 and showing him whose side you're on. 585 00:30:25,157 --> 00:30:26,157 - Mm hmm. - Go on. 586 00:30:30,796 --> 00:30:32,788 He's gonna think he won again. You know? 587 00:30:33,231 --> 00:30:35,894 Well, honey, let him. 588 00:30:49,748 --> 00:30:51,182 What's going on down there, Luke? 589 00:30:51,249 --> 00:30:54,617 Oh, nothing you'd be interested in, Ike. 590 00:30:54,686 --> 00:30:56,018 Can you believe it? 591 00:30:56,088 --> 00:30:58,580 Shep went off and got himself mixed up in a fight. 592 00:30:58,657 --> 00:31:00,523 And on his and Sarah's wedding day. 593 00:31:00,592 --> 00:31:03,187 I can imagine how that poor girl feels. 594 00:31:03,895 --> 00:31:04,895 Fight, huh? 595 00:31:07,366 --> 00:31:09,166 Well, how come you're not down there with him? 596 00:31:09,568 --> 00:31:10,568 Well... 597 00:31:12,471 --> 00:31:14,565 Come on, Fran, let's get down there before it starts. 598 00:31:14,639 --> 00:31:15,663 Ah, no. 599 00:31:16,108 --> 00:31:18,077 You can't go down there, Ike. 600 00:31:18,143 --> 00:31:19,042 Now what are you talking about? 601 00:31:19,111 --> 00:31:21,478 No, I don't want us to get involved in it Ike, please. 602 00:31:21,546 --> 00:31:23,037 You don't want us to... 603 00:31:23,115 --> 00:31:25,107 What's going on around here? 604 00:31:25,183 --> 00:31:26,207 Nothing at all, Ike. 605 00:31:27,619 --> 00:31:29,247 What's the matter with you, Luke? 606 00:31:30,889 --> 00:31:32,858 Here, let me help you with that. 607 00:31:33,759 --> 00:31:36,888 Well, well what happened to you? 608 00:31:38,463 --> 00:31:39,624 Change your mind? 609 00:31:39,698 --> 00:31:40,698 Mm hmm. 610 00:31:42,701 --> 00:31:44,226 Now, you watch him for kicking. 611 00:31:45,003 --> 00:31:46,733 And his knees, if he gets you down. 612 00:31:47,572 --> 00:31:48,904 I'll bet he bites too. 613 00:31:48,974 --> 00:31:50,237 Hold on a minute. 614 00:31:50,642 --> 00:31:52,508 How come you to know so much about fightin'? 615 00:31:53,211 --> 00:31:54,440 I had to fight my brothers 616 00:31:54,513 --> 00:31:56,573 once or twice a month till I was 15. 617 00:31:57,516 --> 00:31:59,212 Mostly won too. 618 00:31:59,284 --> 00:32:00,752 What's going on, Shep? 619 00:32:01,620 --> 00:32:02,315 Ike. 620 00:32:02,387 --> 00:32:03,912 Yeah, now what's going on? 621 00:32:03,989 --> 00:32:05,321 What are you doing here? 622 00:32:05,857 --> 00:32:06,857 Come to back you up. 623 00:32:06,892 --> 00:32:08,121 Well, where's Luke? 624 00:32:08,193 --> 00:32:09,388 We don't need Luke for this. 625 00:32:09,461 --> 00:32:10,538 We can handle this ourselves. 626 00:32:10,562 --> 00:32:11,860 Well Ike, this ain't nothing. 627 00:32:11,930 --> 00:32:14,058 This is just a little tustle, you know I... 628 00:32:14,666 --> 00:32:15,759 I can handle this myself. 629 00:32:15,834 --> 00:32:18,513 Why don't you go on back and take care of Fran, I'll be with you in a minute. 630 00:32:18,537 --> 00:32:21,564 No, no, no, I ain't leaving if you're fighting. 631 00:32:21,640 --> 00:32:23,370 Now, you ready boy? 632 00:32:24,376 --> 00:32:25,810 Ain't gonna be no fighting mister. 633 00:32:27,646 --> 00:32:28,773 Fight him! 634 00:32:28,847 --> 00:32:32,545 No, I figure that you're just too much for me. 635 00:32:32,617 --> 00:32:33,728 Here, take your five dollars. 636 00:32:33,752 --> 00:32:36,153 Shep, fight him! 637 00:32:36,221 --> 00:32:38,156 This ain't gonna stand, Shep. 638 00:32:38,223 --> 00:32:40,419 I ain't gonna let you do this, Shep! 639 00:32:40,492 --> 00:32:41,858 I'll fight him myself! 640 00:32:41,927 --> 00:32:42,927 - Now, Ike. - Hey you! 641 00:32:43,628 --> 00:32:46,496 You the dumb farmer that's gonna be marrying up with... 642 00:32:46,565 --> 00:32:47,498 Ike! 643 00:32:47,566 --> 00:32:48,761 This here is my fight! 644 00:32:49,167 --> 00:32:50,567 And if I want to stop it, I will! 645 00:32:50,635 --> 00:32:52,536 I want you to fight him, Shep. 646 00:32:52,604 --> 00:32:53,799 You stay out of this! 647 00:32:53,872 --> 00:32:55,397 Now you back off, Shep. 648 00:32:55,474 --> 00:32:56,851 Ain't gonna stand one of us backing down. 649 00:32:56,875 --> 00:32:58,468 - Ike! - You back off, Shep! 650 00:32:58,543 --> 00:32:59,543 Ike! 651 00:33:00,545 --> 00:33:01,638 I told you. 652 00:33:01,713 --> 00:33:04,239 If I don't want to fight, I don't have to. 653 00:33:05,283 --> 00:33:06,283 Shep. 654 00:33:19,564 --> 00:33:22,159 Hey, now we got us ten dollars. 655 00:33:22,601 --> 00:33:25,696 This here ain't what I had in mind at all. 656 00:33:40,085 --> 00:33:44,022 Now, let me explain how this here social works. 657 00:33:44,089 --> 00:33:46,354 Young ladies, they tote their baskets up here 658 00:33:46,424 --> 00:33:47,448 and you young fellas, 659 00:33:47,526 --> 00:33:50,086 you shout out as much as you're willing to pay for 'em. 660 00:33:50,161 --> 00:33:52,630 Oh, incidentally, the proceeds of this event 661 00:33:52,697 --> 00:33:56,532 will go to the preacher, as sort of a token of appreciation 662 00:33:56,601 --> 00:33:59,127 and to defray any necessary expenses. 663 00:33:59,204 --> 00:34:00,695 I think that's fair enough. 664 00:34:00,772 --> 00:34:03,640 Now, which is the first young lady we're gonna have up here? 665 00:34:04,209 --> 00:34:06,075 - Which one? - I'll go first, Preacher! 666 00:34:06,144 --> 00:34:08,739 All right, young lady. That's a pretty young thing. 667 00:34:08,813 --> 00:34:10,372 Now, which one is yours? 668 00:34:11,616 --> 00:34:14,711 Now, what am I bid for this pretty young lady's basket, huh? 669 00:34:15,854 --> 00:34:16,854 What am I bid? 670 00:34:18,256 --> 00:34:20,054 Thirty-five cents. 671 00:34:25,230 --> 00:34:26,230 Two dollars. 672 00:34:29,734 --> 00:34:30,929 And 87 cents. 673 00:34:31,503 --> 00:34:33,404 Two dollars and 87 cents. 674 00:34:33,471 --> 00:34:37,340 Gone, gone for two dollars and 87 cents! 675 00:34:37,409 --> 00:34:38,900 You come up here young fella. 676 00:34:38,977 --> 00:34:41,811 Claim your basket and your young lady. 677 00:34:42,948 --> 00:34:46,385 And, mind you, no hanky-panky in the woods. 678 00:34:48,086 --> 00:34:51,056 Can't you get anything straight, Luke? I swear. 679 00:34:53,525 --> 00:34:54,993 Thank you, young fella. 680 00:34:58,430 --> 00:35:00,365 Now, for our last basket! 681 00:35:02,233 --> 00:35:03,599 Ike. 682 00:35:03,668 --> 00:35:05,864 Now, go on up there, I got over six dollars. 683 00:35:08,907 --> 00:35:09,907 Go on, go on. 684 00:35:13,078 --> 00:35:16,674 Now, this little girl looks like she has a pretty basket. 685 00:35:18,083 --> 00:35:19,483 What am I offered? 686 00:35:19,985 --> 00:35:20,884 Fifty cents. 687 00:35:20,952 --> 00:35:22,592 Fifty cents, I have a bid! 688 00:35:22,654 --> 00:35:23,654 Seventy-five! 689 00:35:24,122 --> 00:35:26,353 Seventy-five. Any other bids? 690 00:35:26,958 --> 00:35:29,723 - Seventy-five. Any other bids? - One dollar. 691 00:35:30,695 --> 00:35:31,719 Three dollars! 692 00:35:31,796 --> 00:35:34,322 Three dollars! Any other bids? 693 00:35:34,399 --> 00:35:36,197 Six dollars and 48 cents. 694 00:35:36,267 --> 00:35:37,530 Seven dollars! 695 00:35:37,602 --> 00:35:39,161 Well, that's all I got! 696 00:35:40,639 --> 00:35:41,639 Hockett, bid eight. 697 00:35:41,973 --> 00:35:42,872 Bid? 698 00:35:42,941 --> 00:35:45,911 I can eat super with that girl every day of the week. 699 00:35:45,977 --> 00:35:47,809 Why should I pay money for her? 700 00:35:47,879 --> 00:35:50,348 Sold, sold, for seven dollars! 701 00:35:50,415 --> 00:35:52,509 To that gentleman over there. 702 00:35:52,584 --> 00:35:53,984 Come and collect your basket 703 00:35:54,052 --> 00:35:56,146 and this pretty girl that goes with it. 704 00:35:56,588 --> 00:35:59,956 Congratulations cowboy, and enjoy your lunch. 705 00:36:02,727 --> 00:36:04,355 You come on with me, Miss Carter. 706 00:36:06,064 --> 00:36:08,898 We're gonna go have ourselves a real good time. 707 00:36:24,315 --> 00:36:26,546 Mighty satisfactory social, Hockett. 708 00:36:27,052 --> 00:36:28,714 Bids ran uncommon high. 709 00:36:28,787 --> 00:36:30,380 I heard, Preacher. 710 00:36:31,356 --> 00:36:33,882 You know, throat gets raspy 711 00:36:33,958 --> 00:36:35,256 when you work it that hard. 712 00:36:36,828 --> 00:36:38,763 Come along, I got most a jug left. 713 00:36:38,830 --> 00:36:40,526 Ah, yeah, all right. 714 00:36:40,598 --> 00:36:44,262 Tell me Preacher, what do you know about womens? 715 00:36:53,712 --> 00:36:55,203 Well, that ain't half bad. 716 00:36:56,915 --> 00:36:59,214 I didn't know that you could cook, too. 717 00:37:00,652 --> 00:37:02,416 Course, you was younger then. 718 00:37:03,288 --> 00:37:06,122 But I like a woman that's growed up some. 719 00:37:06,991 --> 00:37:08,482 Learned all the tricks. 720 00:37:08,560 --> 00:37:10,552 You just keep your hands off me. 721 00:37:11,196 --> 00:37:14,394 I wouldn't be here if I coulda told Ike without hurtin' him. 722 00:37:14,466 --> 00:37:17,129 You eat your lunch, but you keep your hands off. 723 00:37:17,802 --> 00:37:19,600 Why sure I will, Franny. 724 00:37:20,538 --> 00:37:21,836 Sure, I will. 725 00:37:27,011 --> 00:37:28,011 Ike. 726 00:37:36,254 --> 00:37:37,254 Fran ain't back yet? 727 00:37:37,589 --> 00:37:38,589 Nope. 728 00:37:40,658 --> 00:37:41,990 What got into you, Shep? 729 00:37:42,060 --> 00:37:43,653 Fighting me like that. 730 00:37:43,728 --> 00:37:45,663 I'm sorry about that, Ike. 731 00:37:46,498 --> 00:37:47,675 It's got to do with something, 732 00:37:47,699 --> 00:37:50,863 and I probably oughta told you about before, 733 00:37:50,935 --> 00:37:53,598 but I thought it'd cause trouble. 734 00:37:56,107 --> 00:37:58,941 Then I got to thinking and I got worried. 735 00:37:59,010 --> 00:38:01,912 Would you stop your mumbling, Shep, and just speak it out. 736 00:38:02,480 --> 00:38:05,109 Well, the thing is... 737 00:38:05,784 --> 00:38:09,152 that Jinx, well, he knew Fran. 738 00:38:09,554 --> 00:38:10,487 What's that? 739 00:38:10,555 --> 00:38:11,555 He knew her. 740 00:38:12,791 --> 00:38:14,783 He called her by name and he even... 741 00:38:14,859 --> 00:38:16,452 before that fightin' business started, 742 00:38:16,528 --> 00:38:18,793 and well, that's the reason I. 743 00:38:18,863 --> 00:38:20,092 And where'd they go? 744 00:38:20,165 --> 00:38:21,292 Up that way. 745 00:38:21,366 --> 00:38:22,366 I'll go with you. 746 00:38:22,433 --> 00:38:24,334 No, no, I'll take care of this myself. 747 00:38:26,070 --> 00:38:30,098 I knowed some saloon girls before that tried to shake it, 748 00:38:31,309 --> 00:38:34,074 get married, get respectable, 749 00:38:36,214 --> 00:38:38,149 but it don't work, Franny. 750 00:38:38,216 --> 00:38:39,844 You stay away from me. 751 00:38:40,385 --> 00:38:41,819 Oh, I will. 752 00:38:42,353 --> 00:38:45,812 Just as soon as I get what I paid that seven dollars for. 753 00:38:51,563 --> 00:38:53,691 And if you ain't real nice to me, 754 00:38:56,034 --> 00:38:58,162 I'm gonna stop by on my way out of here 755 00:38:58,236 --> 00:39:00,637 and have a talk with your boyfriend. 756 00:39:00,705 --> 00:39:03,800 How do you think he'd like knowing about Abilene? 757 00:39:04,576 --> 00:39:06,340 I only went with you because I had to. 758 00:39:06,811 --> 00:39:09,906 Seems to me that you're in the same situation right now. 759 00:39:13,251 --> 00:39:14,251 Fran! 760 00:39:18,823 --> 00:39:20,052 Ike! 761 00:39:20,658 --> 00:39:22,456 Afternoon, farmer. 762 00:39:23,361 --> 00:39:26,195 I was just recalling an old acquaintance 763 00:39:26,264 --> 00:39:27,391 with your intended. 764 00:39:27,799 --> 00:39:29,267 Don't hang on me. 765 00:39:29,968 --> 00:39:32,403 If dirt like him is what you want, then you go to him! 766 00:39:32,470 --> 00:39:33,699 And stay with him! 767 00:39:48,086 --> 00:39:49,086 I'm leaving. 768 00:39:49,821 --> 00:39:51,915 Will you please tell everyone goodbye for me? 769 00:39:52,390 --> 00:39:53,790 I can't face him. 770 00:39:54,359 --> 00:39:57,454 Fran, girl, what's wrong? 771 00:39:57,528 --> 00:39:59,053 Oh, it's no good, Hannah, 772 00:39:59,130 --> 00:40:01,622 this getting married and settling down. 773 00:40:01,699 --> 00:40:03,964 I'm too far along, I've left too many tracks. 774 00:40:04,969 --> 00:40:06,369 Well, that's nonsense. 775 00:40:06,437 --> 00:40:08,406 Now, tell me exactly what happened. 776 00:40:08,473 --> 00:40:10,499 The man who bought my basket, 777 00:40:10,575 --> 00:40:12,373 I knew him from when I was in Texas. 778 00:40:13,478 --> 00:40:15,470 He tried to force me, he said he'd tell Ike 779 00:40:15,546 --> 00:40:17,310 about the time we spent together. 780 00:40:17,382 --> 00:40:18,577 And then Ike came along. 781 00:40:19,717 --> 00:40:21,948 Hannah, it was like some horrible nightmare. 782 00:40:22,553 --> 00:40:24,181 I've just got to get out of here. 783 00:40:28,626 --> 00:40:29,626 All right. 784 00:40:30,662 --> 00:40:32,722 But first, you get over there to Ike 785 00:40:32,797 --> 00:40:34,241 and you tell him exactly what you just told me. 786 00:40:34,265 --> 00:40:35,733 I can't do that. 787 00:40:35,800 --> 00:40:36,911 There's no such word as can't, girl. 788 00:40:36,935 --> 00:40:39,029 You owe him that much. 789 00:40:59,090 --> 00:41:00,490 I have something to say to you. 790 00:41:01,059 --> 00:41:02,059 Well, say it. 791 00:41:04,696 --> 00:41:06,528 I'm going away for good. 792 00:41:08,499 --> 00:41:11,264 What you saw between that man and me 793 00:41:11,336 --> 00:41:12,463 wasn't what it looked like. 794 00:41:14,238 --> 00:41:15,797 I knew him. 795 00:41:15,873 --> 00:41:17,739 I knew him when I was down in Texas. 796 00:41:19,510 --> 00:41:22,639 I guess I knew him as well as I know you in some ways. 797 00:41:24,215 --> 00:41:25,979 But, I didn't want to go with him then, 798 00:41:26,050 --> 00:41:28,884 and I didn't want to go with him this afternoon. 799 00:41:30,955 --> 00:41:33,254 Only, I didn't know how to talk to you about it. 800 00:41:35,259 --> 00:41:37,160 And he wasn't the only one! 801 00:41:38,596 --> 00:41:41,589 And maybe if we got married, 802 00:41:41,666 --> 00:41:43,794 I'd open the front door one morning 803 00:41:43,868 --> 00:41:46,770 and there'd be another one on the front porch. 804 00:41:46,838 --> 00:41:49,433 And I don't want that to happen any more than you do. 805 00:41:51,376 --> 00:41:52,376 But it was... 806 00:41:53,578 --> 00:41:56,207 fun... for a while... 807 00:41:57,682 --> 00:41:59,446 pretending with you, Ike. 808 00:42:02,420 --> 00:42:04,685 Maybe I'll see you sometime. 809 00:42:07,258 --> 00:42:08,886 Fran. 810 00:42:13,064 --> 00:42:14,123 You can't go. 811 00:42:30,748 --> 00:42:33,377 I don't know what I'd do if you... 812 00:42:33,451 --> 00:42:34,451 if you did. 813 00:42:38,623 --> 00:42:41,457 You just gotta, you just gotta talk to me. 814 00:42:42,493 --> 00:42:44,394 How am I gonna know unless you talk to me? 815 00:42:46,864 --> 00:42:50,130 Now, as far as that, that other... 816 00:42:52,136 --> 00:42:55,573 well, I thought about that, long time ago. 817 00:42:59,477 --> 00:43:00,638 It don't matter. 818 00:43:03,748 --> 00:43:07,185 Now, I got something I gotta tend to. 819 00:43:07,718 --> 00:43:08,947 Ike, you don't have to. 820 00:43:09,020 --> 00:43:10,852 I have to this time, Fran. 821 00:43:11,522 --> 00:43:13,821 This time, this time I have to. 822 00:43:28,806 --> 00:43:30,035 Wait here! 823 00:43:30,108 --> 00:43:31,406 And tie down the furniture. 824 00:43:41,652 --> 00:43:43,314 Come the old plow boy. 825 00:43:43,387 --> 00:43:44,855 Must be coming up here to thank me 826 00:43:44,922 --> 00:43:46,522 for letting him know what kinda wom... 827 00:44:03,975 --> 00:44:05,603 That's Shep and Ike. 828 00:44:06,410 --> 00:44:07,776 No matter who it is, 829 00:44:07,845 --> 00:44:10,178 I don't want you brawling on our wedding day. 830 00:44:10,248 --> 00:44:11,925 That's exactly what Sam Sanger woulda done, 831 00:44:11,949 --> 00:44:15,215 jumped right into the middle of the first fight he'd come across. 832 00:44:15,286 --> 00:44:17,187 Emily, I gotta make this quick. 833 00:44:17,255 --> 00:44:20,020 I want you to shut your mouth about Sam Sanger 834 00:44:20,091 --> 00:44:22,686 and everything else till I come back 835 00:44:22,760 --> 00:44:24,080 and say you can open it up again. 836 00:44:24,128 --> 00:44:26,563 I ain't Sam Sanger! 837 00:44:26,631 --> 00:44:29,362 I'm Luke Hockett, and I ain't gonna sit here 838 00:44:29,433 --> 00:44:31,368 and watch my brothers take a whoopin' 839 00:44:31,435 --> 00:44:33,267 because a women said I had to. 840 00:44:33,337 --> 00:44:35,101 You understand? 841 00:44:53,124 --> 00:44:54,922 Oh, my goodness. 842 00:45:11,842 --> 00:45:12,866 Uh, oh. 843 00:45:15,713 --> 00:45:18,012 Hockett! Hockett! 844 00:45:18,082 --> 00:45:19,482 Oh, there you are. 845 00:45:20,284 --> 00:45:21,946 Hockett, your boys are in a brawl. 846 00:45:22,019 --> 00:45:23,664 I want you to come up here and straighten it out. 847 00:45:23,688 --> 00:45:24,688 Honeysuckle. 848 00:45:25,656 --> 00:45:27,557 That's what you are woman, 849 00:45:27,625 --> 00:45:30,925 sweeter than honeysuckle blooming in the spring. 850 00:45:30,995 --> 00:45:35,695 Mountain daisies, prettier than mountain daisies too. 851 00:45:35,766 --> 00:45:36,927 Oh, my lord. 852 00:45:37,969 --> 00:45:40,734 Now, why don't you and me take us a little walk 853 00:45:40,805 --> 00:45:42,831 and I'll tell you that your eyes 854 00:45:42,907 --> 00:45:46,776 are sparking brighter than any star up in the sky. 855 00:45:46,844 --> 00:45:48,176 Now, I'll tell you what Jed, 856 00:45:48,246 --> 00:45:50,215 I have been feeling a little that way lately. 857 00:45:50,281 --> 00:45:51,715 I mean, with the marrying and all 858 00:45:51,782 --> 00:45:53,307 it does set a girl to thinkin'. 859 00:45:53,384 --> 00:45:54,443 You can't fight it, woman. 860 00:45:54,518 --> 00:45:55,781 It's in the air. 861 00:45:55,853 --> 00:45:57,185 You can't fight it. 862 00:45:57,255 --> 00:45:59,019 No, well why don't we just 863 00:45:59,090 --> 00:46:00,956 take a little walk down this way. 864 00:46:01,025 --> 00:46:03,927 You first, so you can guide me by the hand. 865 00:46:03,995 --> 00:46:08,592 Smooth, feller wants to be smooth to catch a lady. 866 00:46:12,003 --> 00:46:15,303 And you stay there you old coot until you sober up. 867 00:46:23,648 --> 00:46:25,549 Someone must've changed their mind there 868 00:46:25,616 --> 00:46:26,616 at the last minute. 869 00:46:27,318 --> 00:46:29,753 I can't figure out what it might've been, though. 870 00:46:33,157 --> 00:46:34,955 Hold on, hold on! 871 00:46:38,229 --> 00:46:39,925 Hold it, there! 872 00:46:40,631 --> 00:46:42,896 Violence is not the answer! 873 00:46:42,967 --> 00:46:45,027 Violence solves no problem! 874 00:46:45,102 --> 00:46:46,102 Hold it. 875 00:46:46,170 --> 00:46:47,170 Oh! 876 00:47:00,117 --> 00:47:01,346 Luke! 877 00:47:01,419 --> 00:47:02,910 - We did it, Shep. - Look at that. 878 00:47:09,260 --> 00:47:12,355 Well, I guess you can open 'er up now. 879 00:47:14,131 --> 00:47:16,862 You were wonderful! 880 00:47:27,812 --> 00:47:31,180 You, go get your wedding dress on. 881 00:47:49,300 --> 00:47:50,791 Well now, how do we look? 882 00:47:52,403 --> 00:47:54,531 Well, if I was a man, I'd... 883 00:47:55,906 --> 00:47:57,807 I'd say you're worth waiting for. 884 00:47:59,310 --> 00:48:00,744 I'll go get the preacher. 885 00:48:05,449 --> 00:48:06,917 Ah, there you are, Preacher, 886 00:48:06,984 --> 00:48:09,886 - we're all ready for the ceremony. - All right, all right. 887 00:48:09,954 --> 00:48:11,786 I didn't ask for this job. 888 00:48:11,856 --> 00:48:14,155 - Oh, no. - I didn't ask for any fight. 889 00:48:14,759 --> 00:48:16,523 I didn't have any idea it was gonna 890 00:48:16,594 --> 00:48:18,529 turn into anything like this. 891 00:48:19,029 --> 00:48:21,157 They're savages, I tell you. 892 00:48:21,232 --> 00:48:26,000 And I wouldn't marry those savages if they were the last fools on earth. 893 00:48:26,604 --> 00:48:29,597 Do you have any idea how much an upper plate costs? 894 00:48:31,575 --> 00:48:33,874 Here I am, all dressed up, 895 00:48:33,944 --> 00:48:35,674 where's he going, why's he leaving? 896 00:48:38,883 --> 00:48:41,648 I swear, I have never been so embarrassed. 897 00:48:41,719 --> 00:48:43,847 Here I am, all decked out in my wedding dress 898 00:48:43,921 --> 00:48:45,514 and not even a bride. 899 00:48:45,589 --> 00:48:47,285 Not like you're alone. 900 00:48:47,358 --> 00:48:49,793 Even Sam Sanger wouldn't've let this happen to me. 901 00:48:49,860 --> 00:48:52,227 - Emily. - I'm sorry, Luke. 902 00:48:52,296 --> 00:48:53,740 There's no sense in crying about it, 903 00:48:53,764 --> 00:48:55,096 we'll just have to try again. 904 00:48:55,166 --> 00:48:56,930 Next time that preacher comes through. 905 00:48:57,001 --> 00:48:59,300 Yeah, if he's got himself a new upper plate. 906 00:49:01,172 --> 00:49:02,970 Durn, that water was cold. 907 00:49:03,040 --> 00:49:05,703 You sure you don't want to slide under this blanket with me? 908 00:49:05,776 --> 00:49:07,938 Be a sight warmer for both of us. 909 00:49:08,012 --> 00:49:10,243 Hockett, just shut up! 66119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.