Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,539 --> 00:00:39,666
A marrying!
2
00:00:39,740 --> 00:00:41,174
That's what we're gonna have!
3
00:00:41,842 --> 00:00:42,605
A marrying!
4
00:00:42,676 --> 00:00:45,976
I want you boys settled in
with them women proper!
5
00:00:46,813 --> 00:00:49,078
Work around this place
been falling off terrible
6
00:00:49,149 --> 00:00:52,608
since you boys stoked them
womens up here from Dodge.
7
00:00:52,686 --> 00:00:54,621
Wasn't what I
had in mind at all.
8
00:00:54,688 --> 00:00:56,816
We've been working, Pa.
You know we've been working.
9
00:00:56,890 --> 00:00:58,051
Yeah, Pa.
10
00:00:58,125 --> 00:00:59,593
And I know what
you been working at
11
00:00:59,660 --> 00:01:02,596
and it ain't been farming,
'cept in your spare time.
12
00:01:02,663 --> 00:01:04,598
With them womens
living up to the house
13
00:01:04,665 --> 00:01:06,463
and you boys down
here to the barn,
14
00:01:06,533 --> 00:01:08,502
a marrying's the
only thing I can I figure
15
00:01:08,569 --> 00:01:11,232
that'll halt the traffic
twixt here and there
16
00:01:11,305 --> 00:01:12,432
from dusk till dawn!
17
00:01:12,973 --> 00:01:14,339
I can't get no sleep!
18
00:01:14,408 --> 00:01:16,386
You've been sneaking around
peeking, ain't you old buzzard?
19
00:01:16,410 --> 00:01:17,844
Sneaking!
20
00:01:17,911 --> 00:01:20,312
I don't have to sneak when
the whole congregation's
21
00:01:20,380 --> 00:01:23,282
out there tripping over
dogs and stepping on cats
22
00:01:23,350 --> 00:01:25,114
and kicking milk buckets and...
23
00:01:25,185 --> 00:01:27,484
Sound plum envious to me.
24
00:01:27,554 --> 00:01:29,022
Sound like that you to, Ike?
25
00:01:29,089 --> 00:01:29,818
Yeah, I believe
you're right, Shep.
26
00:01:29,890 --> 00:01:31,415
I think the old man's covetous.
27
00:01:31,491 --> 00:01:33,722
Boy, don't you start
nothing you can't handle
28
00:01:33,794 --> 00:01:35,786
or it's gonna be
you and me head on!
29
00:01:36,597 --> 00:01:37,597
Grandkids!
30
00:01:37,965 --> 00:01:39,627
I want grandkids!
31
00:01:39,700 --> 00:01:42,431
And I don't want to have
to call 'em by seven letters!
32
00:01:42,502 --> 00:01:43,502
Oh, Ike!
33
00:01:45,539 --> 00:01:47,872
Ike, the stove up in the
kitchen won't draw right.
34
00:01:47,941 --> 00:01:49,519
Would you mind coming
up and giving me a hand?
35
00:01:49,543 --> 00:01:51,341
Why sure honey,
I'll be right out.
36
00:01:51,411 --> 00:01:53,505
Boy, don't you put
down that pitchfork.
37
00:01:53,580 --> 00:01:55,378
Now Pa, if you don't
want a cold dinner,
38
00:01:55,449 --> 00:01:57,441
I'm gonna go up there
and fire up that stove!
39
00:01:58,619 --> 00:02:00,281
Anyway, I won't
be gone very long.
40
00:02:01,221 --> 00:02:02,221
Ike!
41
00:02:03,023 --> 00:02:04,023
Just long enough. Pa.
42
00:02:07,294 --> 00:02:09,286
What are you grinning at boy?
43
00:02:09,363 --> 00:02:12,765
Oh Pa, I reckon Ike'll get
something cooking right away.
44
00:02:12,833 --> 00:02:14,210
Your mouth is gonna
bring you to grief
45
00:02:14,234 --> 00:02:15,532
one of these days, boy.
46
00:02:16,203 --> 00:02:20,299
Pa, Emily sort of had
her set on a fall wedding.
47
00:02:20,374 --> 00:02:23,435
Luke, ain't you tired of
sleeping in this here barn, yet?
48
00:02:23,510 --> 00:02:25,411
Well, yeah.
49
00:02:25,479 --> 00:02:27,505
Well then you change her mind!
50
00:02:29,049 --> 00:02:31,143
Well, that ain't so easy, Pa.
51
00:02:31,218 --> 00:02:33,153
You're letting that
woman dictate to ya.
52
00:02:33,220 --> 00:02:36,019
And any man that'll start
like that will end the same!
53
00:02:36,089 --> 00:02:38,786
She'll dictate when you
can lay down and die!
54
00:02:38,859 --> 00:02:40,259
And everything in between.
55
00:02:43,030 --> 00:02:44,030
Good morning, Pa!
56
00:02:44,097 --> 00:02:45,588
How's the work coming?
57
00:02:47,334 --> 00:02:50,168
I know you don't
mind me calling you Pa
58
00:02:50,237 --> 00:02:52,729
since Luke and me
is almost married.
59
00:02:52,806 --> 00:02:54,832
That's the truth,
if I ever heard it.
60
00:02:55,609 --> 00:02:59,705
Well, I saw how you fancied
the berry pie I baked on Sunday,
61
00:02:59,780 --> 00:03:03,774
even though I did have to go to
some much extra trouble to do it.
62
00:03:03,850 --> 00:03:05,409
What're you after, girl?
63
00:03:05,485 --> 00:03:08,216
Well, seeing as how
you fancied my berry pie,
64
00:03:08,288 --> 00:03:11,816
I was wondering if you
would let me and Luke
65
00:03:11,892 --> 00:03:15,021
go out and pick some more
blackberries this afternoon?
66
00:03:15,796 --> 00:03:18,356
Blackberries? I know
what you're after, girl,
67
00:03:18,432 --> 00:03:21,266
and I never heard it called
"picking blackberries" before.
68
00:03:21,334 --> 00:03:24,065
What are you
suggesting Jed Hockett?
69
00:03:24,137 --> 00:03:28,507
Why, I do believe you're casting
aspersions towards my virtue.
70
00:03:28,575 --> 00:03:30,737
Why, I believe you
are as filthy-minded
71
00:03:30,811 --> 00:03:33,804
as Sam Sanger was
when I was married before.
72
00:03:34,347 --> 00:03:35,838
You come on, Luke.
73
00:03:35,916 --> 00:03:38,943
And I ain't calling
you "Pa" anymore!
74
00:03:39,386 --> 00:03:40,786
At least for a while.
75
00:03:41,855 --> 00:03:42,879
Luke, come back here!
76
00:03:42,956 --> 00:03:44,288
You hear me?
77
00:03:44,925 --> 00:03:45,925
Come back here!
78
00:03:52,666 --> 00:03:54,532
What're you grinning at boy?
79
00:03:54,601 --> 00:03:56,263
Well Pa, look at it this way,
80
00:03:56,336 --> 00:03:58,737
you're gonna get yourself
a berry pie out of it.
81
00:03:59,873 --> 00:04:01,102
Maybe.
82
00:04:03,310 --> 00:04:05,779
You keep your trap shut
and you keep on working!
83
00:04:06,346 --> 00:04:08,906
And stop that grinning,
you're always grinning!
84
00:04:08,982 --> 00:04:12,146
You and them brothers of
yourn don't seem to understand.
85
00:04:12,619 --> 00:04:13,951
This here's a working farm.
86
00:04:14,654 --> 00:04:18,489
Winter. You boys think
about winter coming on.
87
00:04:18,558 --> 00:04:20,686
You want to be outside
rump deep in snow,
88
00:04:20,761 --> 00:04:22,423
pulling stump
and splitting wood?
89
00:04:22,496 --> 00:04:25,261
Well, that's how
it'll be, I promise ya!
90
00:04:25,332 --> 00:04:27,130
Because the works
gotta be done now!
91
00:04:35,542 --> 00:04:37,738
All right, that clinches here.
92
00:04:37,811 --> 00:04:39,871
Come Sunday week,
there's gonna be a marrying!
93
00:04:39,946 --> 00:04:42,677
All three at the same time!
94
00:04:42,749 --> 00:04:45,514
I'm tired of this night
crawling and day loafing.
95
00:04:45,585 --> 00:04:47,781
We're gonna take
one day out for it!
96
00:04:48,421 --> 00:04:49,421
You hear me?
97
00:04:49,790 --> 00:04:51,315
Just one day!
98
00:05:02,369 --> 00:05:04,031
Well, they've set the date.
99
00:05:04,104 --> 00:05:05,544
They're gonna get
married next Sunday
100
00:05:05,605 --> 00:05:07,301
and they want me to
come to the weddings.
101
00:05:07,374 --> 00:05:09,843
You mean all of 'em are gonna
get married the same time?
102
00:05:09,910 --> 00:05:10,987
That's what Fran's letter says.
103
00:05:11,011 --> 00:05:13,742
They want me to be maid
of honor for all three of them.
104
00:05:14,581 --> 00:05:17,244
Well, have you ever
been one of them there...
105
00:05:18,685 --> 00:05:20,813
honorary maids
before, Miss Hannah?
106
00:05:21,521 --> 00:05:23,422
Festus, I have been
an honorary maid
107
00:05:23,490 --> 00:05:25,823
so many times, I have
memorized the ceremony.
108
00:05:25,892 --> 00:05:27,652
Tell you the truth,
it's a little depressing.
109
00:05:28,161 --> 00:05:29,605
I don't know Hannah,
from what I hear,
110
00:05:29,629 --> 00:05:32,155
that old man up there is
trying to get you to the altar.
111
00:05:32,232 --> 00:05:33,723
I'll never get that desperate.
112
00:05:34,100 --> 00:05:36,160
Jed Hockett has
already buried three wives
113
00:05:36,236 --> 00:05:38,196
and I imagine they were
glad to get away from him.
114
00:05:39,172 --> 00:05:41,012
You've got to give the
old coot credit, though.
115
00:05:41,174 --> 00:05:43,040
He can still work up
a full head of steam.
116
00:05:43,109 --> 00:05:47,012
Oh, well fiddle, that ain't
so uncommon, Miss Hannah.
117
00:05:47,080 --> 00:05:49,845
Now, you take my
uncle Lazarus Dinglefoot.
118
00:05:49,916 --> 00:05:53,444
He was 73-year-old
119
00:05:53,520 --> 00:05:56,684
when he took hisself
a youngin' for a bride.
120
00:05:57,390 --> 00:05:59,985
Her name was Annie
Kruper, as I recollect,
121
00:06:00,060 --> 00:06:03,326
and she couldn't a
been over 22 or 23!
122
00:06:04,164 --> 00:06:06,963
And she wasn't the prettiest
gal in the county, neither.
123
00:06:07,534 --> 00:06:09,969
But she was healthy, if
you know what I mean.
124
00:06:11,271 --> 00:06:13,866
Course, Uncle
Lazarus, he passed on
125
00:06:13,940 --> 00:06:15,909
after a couple of months.
126
00:06:15,976 --> 00:06:18,536
Folks said that
his get-up-and-go
127
00:06:18,612 --> 00:06:20,706
just kinda got up and went.
128
00:06:20,780 --> 00:06:22,305
You mean he lost his stamina?
129
00:06:23,583 --> 00:06:25,027
- Well.
- Yeah, well don't worry about it.
130
00:06:25,051 --> 00:06:26,747
I promise you that Jed Hockett
131
00:06:26,820 --> 00:06:28,500
will never lose his
stamina because of me.
132
00:06:29,289 --> 00:06:33,317
Festus, did you say
Lazarus Dinglefoot?
133
00:06:34,227 --> 00:06:36,958
We kinda figured he died happy.
134
00:06:40,567 --> 00:06:43,230
A marrying, that's
what we're gonna have.
135
00:06:43,303 --> 00:06:44,430
By the sound of things,
136
00:06:44,504 --> 00:06:46,564
there's one person
around here hasn't changed.
137
00:06:46,640 --> 00:06:48,700
Oh, Hannah!
138
00:06:48,775 --> 00:06:49,799
Oh.
139
00:06:50,677 --> 00:06:53,010
Hannah, I'm so glad
you could make it.
140
00:06:53,079 --> 00:06:54,547
And I'm so glad
to see you, Emily,
141
00:06:54,614 --> 00:06:56,092
and I am so pleased
about the wedding.
142
00:06:56,116 --> 00:06:59,553
Well, I was all set
to hold off till fall
143
00:06:59,619 --> 00:07:01,110
till Jed got a
bee in his bonnet.
144
00:07:03,056 --> 00:07:04,056
But, I'm so happy.
145
00:07:04,124 --> 00:07:05,124
And I am so glad.
146
00:07:06,126 --> 00:07:09,096
Well now, I want to personally
147
00:07:09,162 --> 00:07:11,529
welcome you back to
the Hockett Farm, woman.
148
00:07:11,598 --> 00:07:13,931
These here girls has
missed you something terrible
149
00:07:14,000 --> 00:07:15,491
and I can testify to that.
150
00:07:15,568 --> 00:07:17,799
But you've come back
because you missed me.
151
00:07:17,871 --> 00:07:19,048
Now tell me if
that ain't the truth!
152
00:07:19,072 --> 00:07:22,042
Will you keep your hands
to yourself you old reprobate.
153
00:07:22,108 --> 00:07:24,043
And you listen to
one thing first off.
154
00:07:24,110 --> 00:07:25,043
I don't want to have to put up
155
00:07:25,111 --> 00:07:26,807
with any foolishness from you.
156
00:07:26,880 --> 00:07:27,575
Spirit!
157
00:07:27,647 --> 00:07:29,309
I remember how you had spirit!
158
00:07:29,382 --> 00:07:30,816
That's what I like in a woman.
159
00:07:30,884 --> 00:07:33,854
Temperament and
a strong pair a legs.
160
00:07:33,920 --> 00:07:35,889
From what I seen,
you got 'em both.
161
00:07:35,956 --> 00:07:37,083
Well you just stop looking
162
00:07:37,157 --> 00:07:38,489
if you want to keep your health.
163
00:07:38,558 --> 00:07:39,287
Where's Sarah and Fran?
164
00:07:39,359 --> 00:07:40,569
I want to see the
wedding dresses.
165
00:07:40,593 --> 00:07:42,084
Oh inside, here I'll show you.
166
00:07:43,496 --> 00:07:44,496
Spirit.
167
00:07:45,098 --> 00:07:48,626
Problem was, the preacher only
gets through once a month or so.
168
00:07:48,702 --> 00:07:50,967
Then he has services
and does the baptizing
169
00:07:51,037 --> 00:07:52,403
and marrying all in one day.
170
00:07:53,373 --> 00:07:57,367
So, all the families come
and there's a great big picnic
171
00:07:57,444 --> 00:08:00,471
and a box-lunch
auction and games and...
172
00:08:00,547 --> 00:08:01,947
And a couple of fist fights?
173
00:08:02,983 --> 00:08:04,645
I've been to these
things before.
174
00:08:04,718 --> 00:08:05,718
There better not be.
175
00:08:06,252 --> 00:08:08,153
We've talked to
every one of the boys
176
00:08:08,221 --> 00:08:10,816
and they've given us their
solemn promise not to fight.
177
00:08:11,524 --> 00:08:12,524
They have?
178
00:08:12,959 --> 00:08:13,959
Oh, yes ma'am.
179
00:08:14,494 --> 00:08:15,826
Even Luke.
180
00:08:15,895 --> 00:08:17,295
Not on our wedding day.
181
00:08:17,764 --> 00:08:19,858
Course, it isn't a
church wedding.
182
00:08:19,933 --> 00:08:21,265
But I've had one of those before
183
00:08:21,334 --> 00:08:23,530
and it didn't seem to
work out a whole lot better.
184
00:08:23,603 --> 00:08:25,834
Well, you do remember
me and Sam Sanger?
185
00:08:27,173 --> 00:08:28,232
Anyway, I figured well,
186
00:08:28,308 --> 00:08:30,903
why not try doing
it outside this time
187
00:08:30,977 --> 00:08:32,741
and see if it happens
to change my luck.
188
00:08:32,812 --> 00:08:36,510
Oh honey, outside or inside,
189
00:08:36,583 --> 00:08:38,745
any wedding is better
than no wedding at all.
190
00:08:38,818 --> 00:08:39,818
Ask one who knows.
191
00:08:43,556 --> 00:08:45,991
Do I smell anything
on the stove?
192
00:08:46,726 --> 00:08:47,750
The stew!
193
00:08:48,294 --> 00:08:49,592
Oh, I better see to it.
194
00:08:49,662 --> 00:08:51,722
Oh Sarah, please set the table,
195
00:08:51,798 --> 00:08:53,926
the boys are gonna be
coming up for super any minute!
196
00:09:12,052 --> 00:09:14,715
If I was to judge by
looking at you, Fran,
197
00:09:14,788 --> 00:09:16,882
I wouldn't be able to
tell if you were going
198
00:09:16,956 --> 00:09:18,982
to your wedding or
your funeral tomorrow.
199
00:09:19,793 --> 00:09:20,793
I'm sorry, Hannah.
200
00:09:22,062 --> 00:09:24,793
I guess, I just got
the jitters again.
201
00:09:26,232 --> 00:09:28,724
And did they start up just
about the time I got here?
202
00:09:28,802 --> 00:09:31,033
Oh Hannah, please
don't take it that way.
203
00:09:31,971 --> 00:09:33,215
You're the only
person in the world
204
00:09:33,239 --> 00:09:35,902
I even care about
coming to my wedding.
205
00:09:38,545 --> 00:09:42,277
But the last few weeks...
206
00:09:42,348 --> 00:09:44,579
have been the
happiest time in my life.
207
00:09:46,886 --> 00:09:49,515
It's like nothing ever
happened before
208
00:09:49,589 --> 00:09:52,582
and Ike is the only
man I ever loved.
209
00:09:52,659 --> 00:09:57,825
And then, I come along,
reminding you of how it was, huh?
210
00:09:58,531 --> 00:10:00,625
Hannah, The Long
Branch is the finest saloon
211
00:10:00,700 --> 00:10:01,998
I have ever worked in.
212
00:10:03,837 --> 00:10:05,271
You respected me.
213
00:10:05,905 --> 00:10:08,136
You never let
anyone get out of line.
214
00:10:11,044 --> 00:10:16,142
But there were other saloons,
before The Long Branch,
215
00:10:17,817 --> 00:10:18,944
where things weren't...
216
00:10:21,821 --> 00:10:24,188
- Well, you know.
- Oh honey, I do, I do.
217
00:10:25,024 --> 00:10:25,889
I know.
218
00:10:25,959 --> 00:10:28,428
But I've told you before,
219
00:10:29,629 --> 00:10:31,222
you have nothing
to be ashamed of.
220
00:10:33,299 --> 00:10:37,395
We all do what we must
do in order to survive.
221
00:10:39,672 --> 00:10:43,507
And you know, I
think the day will come,
222
00:10:43,977 --> 00:10:45,969
when you'll accept
what happened to you.
223
00:10:47,413 --> 00:10:48,972
Maybe you won't be proud of it,
224
00:10:49,048 --> 00:10:50,482
but you'll learn
to live with it.
225
00:10:56,523 --> 00:11:02,053
I hope... someday
I can be like you.
226
00:11:03,496 --> 00:11:05,089
Well.
227
00:11:06,966 --> 00:11:08,594
Let's not get carried away, hm?
228
00:11:10,136 --> 00:11:14,198
Will you come inside and help
me pick the ribbons for my hair?
229
00:11:14,274 --> 00:11:15,503
I would be delighted.
230
00:11:31,491 --> 00:11:35,360
Well, turned out to be a
lovely day for a wedding.
231
00:11:35,428 --> 00:11:38,057
Now if you're lucky, you
may be able to get acquainted
232
00:11:38,131 --> 00:11:39,441
with a widow woman
you can bring home.
233
00:11:39,465 --> 00:11:41,229
Widow woman, ha!
234
00:11:41,301 --> 00:11:42,325
What's wrong with that,
235
00:11:42,402 --> 00:11:43,267
I thought you had the itch?
236
00:11:43,336 --> 00:11:45,271
I don't want no
woman whose husband
237
00:11:45,338 --> 00:11:46,772
has went and died on her.
238
00:11:46,839 --> 00:11:49,308
It'd set me to wondering if
it was gonna happen again!
239
00:11:49,375 --> 00:11:50,968
Hockett, you're beyond help.
240
00:11:51,878 --> 00:11:53,278
I just hope nothing happens
241
00:11:53,346 --> 00:11:54,814
to spoil this day
for those girls.
242
00:11:55,415 --> 00:11:56,280
Quit worrying woman.
243
00:11:56,349 --> 00:11:57,749
They'll be wedded, bedded,
244
00:11:57,817 --> 00:12:00,286
and wearing silly grins
by sun-up tomorrow.
245
00:12:05,892 --> 00:12:07,724
You've been awful
quiet this morning.
246
00:12:09,262 --> 00:12:11,891
I've never been this close
to getting married before.
247
00:12:12,765 --> 00:12:15,394
I guess maybe
I'm just... scared.
248
00:12:19,339 --> 00:12:20,339
Of me?
249
00:12:21,074 --> 00:12:22,074
Not that.
250
00:12:28,414 --> 00:12:30,246
I know you.
251
00:12:30,316 --> 00:12:34,014
I know there's nothing in
you for me to be scared of.
252
00:12:34,721 --> 00:12:37,088
Maybe it's just that
something's gonna happen
253
00:12:37,156 --> 00:12:39,421
to spoil how happy I am today.
254
00:12:43,930 --> 00:12:44,989
Nothin's gonna happen.
255
00:12:47,567 --> 00:12:48,899
I won't let nothin' happen.
256
00:13:04,284 --> 00:13:05,650
Where's Shep and Sarah?
257
00:13:05,718 --> 00:13:07,584
Don't they know
we're ready to go?
258
00:13:07,654 --> 00:13:09,486
They're off in the bushes, Pa.
259
00:13:09,555 --> 00:13:10,750
Again?
260
00:13:10,823 --> 00:13:14,021
Uh, Sarah, what's the matter?
261
00:13:19,699 --> 00:13:21,031
When I was a little girl,
262
00:13:21,100 --> 00:13:24,434
I had ideas and dreams
about what I was gonna be.
263
00:13:25,238 --> 00:13:26,934
I was gonna be a success.
264
00:13:27,340 --> 00:13:29,809
An actress or a dancer maybe.
265
00:13:30,543 --> 00:13:33,707
I was gonna have all the
things that fine ladies have.
266
00:13:35,782 --> 00:13:38,980
Well, maybe if I did
go to San Francisco
267
00:13:39,052 --> 00:13:40,748
I wouldn't be
able to do all that.
268
00:13:41,954 --> 00:13:47,052
Maybe I'd wind up in a
saloon hustlin' drinks forever.
269
00:13:48,461 --> 00:13:49,690
But I'd rather be doing that
270
00:13:49,762 --> 00:13:53,324
than be stuck anywhere with
a man who didn't want me.
271
00:13:54,567 --> 00:13:59,904
Sarah, I don't remember
ever telling you I didn't want ya.
272
00:14:01,074 --> 00:14:02,565
Now did I say that?
273
00:14:06,346 --> 00:14:10,078
I want ya, I really want ya.
274
00:14:10,717 --> 00:14:11,912
Now, you come on.
275
00:14:21,361 --> 00:14:23,330
A girl sure has to
go to a lot of trouble
276
00:14:23,396 --> 00:14:24,762
to make you say it.
277
00:14:25,231 --> 00:14:26,859
Shep, are you
coming or ain't ya?
278
00:14:27,533 --> 00:14:28,533
We're waiting!
279
00:14:28,901 --> 00:14:31,268
Wouldn't think it'd be asking
too much of them youngins
280
00:14:31,337 --> 00:14:34,068
to wait till evening, seeing
as how we're so close now.
281
00:14:34,540 --> 00:14:35,769
Hockett, shut up.
282
00:14:43,249 --> 00:14:45,150
You look awful blue, Luke.
283
00:14:45,952 --> 00:14:47,648
I thought you'd be happy.
284
00:14:48,254 --> 00:14:51,418
Well, I'm happy all right.
285
00:14:54,427 --> 00:14:57,124
It's just, I got
a funny feeling.
286
00:14:58,431 --> 00:15:01,060
I ain't never had a
feeling like this 'fore.
287
00:15:02,001 --> 00:15:03,594
Do you think you
still wanna do it?
288
00:15:05,004 --> 00:15:06,004
Huh?
289
00:15:06,038 --> 00:15:09,941
I mean, are you scared that
I may not be the right one?
290
00:15:10,576 --> 00:15:12,044
No.
291
00:15:14,947 --> 00:15:19,578
I guess it's just that I
ain't never done it before.
292
00:15:21,254 --> 00:15:24,952
It's sort of like the time
Pa throwed me in the water
293
00:15:25,024 --> 00:15:26,993
and told me to swim.
294
00:15:29,962 --> 00:15:31,954
Well you swam all right!
295
00:15:37,103 --> 00:15:38,103
I guess I did.
296
00:16:13,973 --> 00:16:14,973
Hallelujah!
297
00:16:15,608 --> 00:16:18,806
You're about to be clasped with
the bosom of the true faith, boy!
298
00:16:19,645 --> 00:16:21,546
Bout ready to become
a young soldier
299
00:16:22,014 --> 00:16:23,915
in the army of Jesus
Christ, our Lord!
300
00:16:25,017 --> 00:16:26,017
Sing out his name!
301
00:16:26,719 --> 00:16:27,719
Hallelujah!
302
00:16:27,787 --> 00:16:29,050
Hallelujah!
303
00:16:29,121 --> 00:16:31,886
Down you go boy, underneath
you go, way way down.
304
00:16:33,359 --> 00:16:34,486
Hallelujah!
305
00:16:35,628 --> 00:16:36,628
Hallelujah!
306
00:16:37,296 --> 00:16:39,026
Here's things
already got started.
307
00:16:39,098 --> 00:16:41,624
Can you feel, you feel
the current of the good faith
308
00:16:41,701 --> 00:16:45,035
flowing all around ya
and over ya, cleansing ya
309
00:16:45,104 --> 00:16:47,369
and purifying ya, and
washing away the original sin.
310
00:16:47,440 --> 00:16:50,535
Look son, can't you see
the gates of Heaven opening
311
00:16:50,610 --> 00:16:53,239
and the angels are
signing your name!
312
00:16:53,312 --> 00:16:57,306
Yes sir, Hallelujah,
Hallelujah boy!
313
00:16:57,383 --> 00:16:58,112
Hallelujah!
314
00:16:58,184 --> 00:17:00,210
Sister Slade, send on
down another young cad.
315
00:17:02,522 --> 00:17:04,252
Hey, come back here.
316
00:17:04,323 --> 00:17:06,383
You better watch where
you're running boy.
317
00:17:06,792 --> 00:17:09,853
I've bit bigger fish than
you in half with one snap.
318
00:17:13,566 --> 00:17:15,558
Jinx Tobins' the name folks.
319
00:17:15,635 --> 00:17:18,696
And these ugly looking
critters here, they're my cousins.
320
00:17:19,539 --> 00:17:21,337
I just stepped
up here to tell you
321
00:17:21,407 --> 00:17:24,434
that we done rode up in
here from Texas outta tornado.
322
00:17:24,510 --> 00:17:27,207
And ate rattlesnake
heads for breakfast.
323
00:17:27,780 --> 00:17:29,408
Jinx sure do lay it on thick.
324
00:17:29,949 --> 00:17:31,247
The Tobin boys is here to say
325
00:17:31,317 --> 00:17:33,877
that we'll take on
any man among ya.
326
00:17:33,953 --> 00:17:37,651
Any six together and I
got five dollar in this pouch
327
00:17:38,824 --> 00:17:41,350
that says we're the ones
that gonna do the whoopin'.
328
00:17:43,062 --> 00:17:46,658
Now, do we got any takers?
329
00:17:47,233 --> 00:17:50,863
Hey, what if them folks
wanna see that five dollar?
330
00:17:50,937 --> 00:17:51,802
If they wanna see the money,
331
00:17:51,871 --> 00:17:53,897
Jinx'll have to
hit 'em, I reckon.
332
00:17:54,507 --> 00:17:55,975
Take their minds off it.
333
00:17:56,042 --> 00:17:57,738
I'll wrestle you Texan.
334
00:18:00,479 --> 00:18:02,038
Show me the color of your money.
335
00:18:02,615 --> 00:18:05,278
Well, let me see yourn first.
336
00:18:12,992 --> 00:18:14,858
See that? What'd I tell you?
337
00:18:14,927 --> 00:18:16,725
That's fighting dirty.
338
00:18:18,698 --> 00:18:20,257
You wanted to
see my five dollar.
339
00:18:22,001 --> 00:18:23,196
There's my five dollars.
340
00:18:26,339 --> 00:18:27,932
Give 'em a hand.
341
00:18:28,007 --> 00:18:30,101
Help him outta there. Come on.
342
00:18:43,022 --> 00:18:45,184
- Whoa.
- I've said it once, and I'll say it again.
343
00:18:45,257 --> 00:18:48,352
Violence, I tell ya, is
the work of the Devil.
344
00:18:48,995 --> 00:18:49,724
Excuse me ma'am.
345
00:18:49,795 --> 00:18:51,423
There's no place
here for fist fighting,
346
00:18:51,497 --> 00:18:52,863
rough housing, or gambling.
347
00:18:52,932 --> 00:18:54,127
You, you there!
348
00:18:54,200 --> 00:18:55,896
You that preacher
we hear'd about?
349
00:18:56,402 --> 00:18:58,667
- I am.
- What stripe?
350
00:18:59,405 --> 00:19:00,668
No particular stripe.
351
00:19:01,574 --> 00:19:03,167
I minister to all and equally.
352
00:19:03,709 --> 00:19:05,575
I heard the call and I answered.
353
00:19:06,045 --> 00:19:07,570
Well that's fine,
I ain't choosy.
354
00:19:07,647 --> 00:19:09,980
We got some marrying
needs to be done.
355
00:19:10,049 --> 00:19:10,914
Think you can handle 'er?
356
00:19:10,983 --> 00:19:14,613
Go forth and multiply, the
Good Book does instruct us.
357
00:19:15,187 --> 00:19:16,547
Pleased to make
your acquaintance.
358
00:19:16,589 --> 00:19:18,080
Reverend Sims is my name, sir.
359
00:19:18,591 --> 00:19:19,591
Jed Hockett.
360
00:19:20,159 --> 00:19:22,128
These here is my boys!
361
00:19:23,663 --> 00:19:24,663
And that's their womens.
362
00:19:27,199 --> 00:19:29,668
And that, I take
it, is Mrs. Hockett?
363
00:19:32,605 --> 00:19:35,040
Well, that ain't
quite how it is.
364
00:19:35,107 --> 00:19:37,099
Well at least you got
that part straight finally.
365
00:19:37,176 --> 00:19:39,008
Come on girls, let's
find a place to clean up.
366
00:19:39,078 --> 00:19:41,104
Well, more of the
family the better
367
00:19:41,180 --> 00:19:42,910
on an auspicious
occasion like this.
368
00:19:42,982 --> 00:19:45,076
Now, which one of your
sons will I be marrying?
369
00:19:46,085 --> 00:19:47,314
All three!
370
00:19:47,386 --> 00:19:48,386
All three!
371
00:19:48,888 --> 00:19:50,413
Well that is multiplication.
372
00:19:50,489 --> 00:19:53,220
Now I usually get 10
dollars for a wedding.
373
00:19:53,292 --> 00:19:54,316
Ten dollars?
374
00:19:54,393 --> 00:19:58,489
That's a token of appreciation
and to defray expenses,
375
00:19:58,564 --> 00:20:00,242
but since you're herding
them up three at a time,
376
00:20:00,266 --> 00:20:04,431
I'd say that five dollars
a coupling would be fair.
377
00:20:04,503 --> 00:20:06,267
Sounds to me like you come forth
378
00:20:06,338 --> 00:20:08,466
to do some multiplying
yourself, Preacher.
379
00:20:09,075 --> 00:20:11,306
I guess if that's what
it takes to get it done,
380
00:20:11,377 --> 00:20:12,504
I ain't got no choice!
381
00:20:18,918 --> 00:20:23,288
That's about the poorest excuse
for a horse I seen in a while, boy.
382
00:20:24,590 --> 00:20:25,421
Well, he suits me.
383
00:20:25,491 --> 00:20:27,357
Yeah, I imagine it does.
384
00:20:27,993 --> 00:20:29,894
Don't take much to suit a fella
385
00:20:29,962 --> 00:20:32,295
that's still got plow
dirt on his boots
386
00:20:32,364 --> 00:20:34,595
and smells of
chicken scratchings.
387
00:20:34,667 --> 00:20:38,729
You know, mister, you ain't
a easy man to warm up to.
388
00:20:38,804 --> 00:20:41,137
I got five dollars that
says I can whip you boy.
389
00:20:41,974 --> 00:20:44,808
Hey I sure hope Jinx
don't lose that five dollars.
390
00:20:44,877 --> 00:20:47,346
Shush up, Jinx
knows what he's doing.
391
00:20:47,413 --> 00:20:49,882
And that one ain't no
bigger than a midget.
392
00:20:49,949 --> 00:20:52,578
Now look mister, I
didn't come here to fight.
393
00:20:53,018 --> 00:20:54,452
What you're really saying, boy,
394
00:20:54,520 --> 00:20:55,954
is you're scared to fight me.
395
00:20:56,555 --> 00:20:57,648
Since you put it that way.
396
00:20:58,457 --> 00:20:59,457
Howdy, fellers.
397
00:21:00,993 --> 00:21:02,518
These boys being friendly?
398
00:21:02,595 --> 00:21:03,654
- Shep.
- Not much, no.
399
00:21:03,729 --> 00:21:05,095
You keep them other two off me.
400
00:21:05,164 --> 00:21:06,641
Hey Jinx, who is that?
You let me go Luke!
401
00:21:06,665 --> 00:21:08,497
- Kin I guess.
- Now calm down.
402
00:21:08,567 --> 00:21:11,594
Oh, well I'd just as soon
we'd be moving on Jinx.
403
00:21:11,670 --> 00:21:14,936
Now Shep, we promised
we wouldn't get in no fights.
404
00:21:15,007 --> 00:21:16,407
Well that was this morning.
405
00:21:16,475 --> 00:21:18,410
How am I gonna
explain it to Emily?
406
00:21:18,477 --> 00:21:19,477
She gets awful upset.
407
00:21:19,512 --> 00:21:22,380
And Sarah'll be real mad too.
408
00:21:22,448 --> 00:21:24,178
Now you fellas move along.
409
00:21:24,250 --> 00:21:26,048
Ain't gonna be
no fighting today.
410
00:21:26,719 --> 00:21:27,719
Oh now, come on Jinx.
411
00:21:28,287 --> 00:21:30,722
He probably don't have
five dollars to bet no how.
412
00:21:31,557 --> 00:21:34,254
You're lucky boy, lucky.
413
00:21:37,196 --> 00:21:38,196
All right.
414
00:21:46,305 --> 00:21:47,305
Well I'll be.
415
00:21:51,610 --> 00:21:55,138
Boys, I don't think we're
gonna be leaving right off.
416
00:21:59,985 --> 00:22:02,181
I just run across an old friend.
417
00:22:20,573 --> 00:22:21,573
Hello, Franny.
418
00:22:23,375 --> 00:22:24,375
Remember me?
419
00:22:26,645 --> 00:22:27,908
Abilene.
420
00:22:27,980 --> 00:22:32,281
You remember the Texas Saloon and
Gambling Emporium in Abilene, don't ya?
421
00:22:34,620 --> 00:22:36,851
Well, I remember more
than your name, little girl.
422
00:22:38,190 --> 00:22:40,489
And I'm here and ready
to make a few more
423
00:22:40,559 --> 00:22:41,686
of them pleasant moments.
424
00:22:41,760 --> 00:22:43,956
Look you, I'm
here to get married.
425
00:22:44,864 --> 00:22:45,864
Married?
426
00:22:45,931 --> 00:22:47,422
Well if that don't beat all?
427
00:22:52,304 --> 00:22:55,138
Fran, would you come and
help me with my fasteners?
428
00:22:55,774 --> 00:22:57,014
Will you get outta here please?
429
00:22:57,743 --> 00:22:58,743
I'll be back.
430
00:23:04,617 --> 00:23:06,347
Was that fella
bothering you, Fran?
431
00:23:06,418 --> 00:23:10,082
Oh, he just thought
he saw a chance.
432
00:23:10,155 --> 00:23:11,179
You know how it goes.
433
00:23:12,558 --> 00:23:14,618
Well honey, it looks like
nothing can stop it now,
434
00:23:14,693 --> 00:23:16,389
saw the old coot
pay the preacher.
435
00:23:18,230 --> 00:23:18,890
Evening!
436
00:23:18,964 --> 00:23:21,058
I didn't figure on
having to wait till evening
437
00:23:21,133 --> 00:23:22,396
to get them youngins married.
438
00:23:22,468 --> 00:23:25,199
Just line 'em up
and collect the I do's.
439
00:23:25,271 --> 00:23:26,762
Won't take more than 10 minutes.
440
00:23:26,839 --> 00:23:27,966
Versing in the morning,
441
00:23:28,307 --> 00:23:29,707
box social in the afternoon,
442
00:23:30,242 --> 00:23:31,801
and weddings in the evening.
443
00:23:31,877 --> 00:23:33,277
That's my style, Hockett!
444
00:23:33,345 --> 00:23:35,507
No, I used to marry
'em in the morning,
445
00:23:35,581 --> 00:23:38,346
I'd lose the whole
congregation before noon.
446
00:23:38,417 --> 00:23:40,943
Bride and grooms,
they'd scatter up the crick.
447
00:23:41,587 --> 00:23:45,046
Everybody'd get so drunk
there'd be no uplifting for me.
448
00:23:45,124 --> 00:23:47,116
I tell ya I'm gonna wed
the youngins at dusk!
449
00:23:47,192 --> 00:23:48,854
Then I'm gonna head my way!
450
00:23:50,129 --> 00:23:53,065
Time! You're a costing
me time, preacher!
451
00:23:55,467 --> 00:23:58,665
Preachers. I never did
have much use for preachers.
452
00:24:00,339 --> 00:24:01,864
And that one
looks like he oughta
453
00:24:01,941 --> 00:24:03,739
have gone into
another line of work.
454
00:24:11,650 --> 00:24:13,050
This fella comes over to me.
455
00:24:14,987 --> 00:24:16,580
He's about as ugly as they come.
456
00:24:17,923 --> 00:24:20,051
And he's got these
two other guys with him.
457
00:24:20,826 --> 00:24:23,159
They got the dumb
part taken care of.
458
00:24:24,997 --> 00:24:28,729
And the first guy
wants to fight for money.
459
00:24:28,801 --> 00:24:31,794
And he's getting about half
mean when Luke comes over.
460
00:24:31,870 --> 00:24:33,202
Well what'd you tell him?
461
00:24:35,140 --> 00:24:36,140
About what?
462
00:24:36,175 --> 00:24:37,175
About the fight.
463
00:24:38,177 --> 00:24:41,045
Oh, I told him I
wasn't in the mood.
464
00:24:41,513 --> 00:24:42,640
Well that's a relief.
465
00:24:42,715 --> 00:24:44,707
I wouldn't've let
you do it anyway.
466
00:24:49,221 --> 00:24:50,154
What was that you said?
467
00:24:50,222 --> 00:24:51,690
I'm not about to let you run off
468
00:24:51,757 --> 00:24:54,090
and fight some fool
on our wedding day.
469
00:24:54,159 --> 00:24:55,821
That's what I thought you said.
470
00:24:56,962 --> 00:24:57,962
Excuse me.
471
00:24:59,431 --> 00:25:00,330
Shep!
472
00:25:00,399 --> 00:25:03,563
And, when the preacher
holds up this basket,
473
00:25:03,635 --> 00:25:06,764
that is the one I want you
to call out your money on.
474
00:25:09,041 --> 00:25:11,067
Oh how much money
did you bring with you?
475
00:25:11,944 --> 00:25:15,039
Ah, oh, let me see here.
476
00:25:16,515 --> 00:25:17,778
I've got.
477
00:25:18,684 --> 00:25:19,684
87 cents!
478
00:25:20,219 --> 00:25:22,688
That ain't hardly
enough to be safe.
479
00:25:27,926 --> 00:25:29,758
Here's two dollars Luke.
480
00:25:29,828 --> 00:25:31,956
I want you to bid
at least two dollars
481
00:25:32,031 --> 00:25:34,432
so's that people think
how much it means to you.
482
00:25:34,967 --> 00:25:35,967
Luke.
483
00:25:36,668 --> 00:25:37,567
Something I gotta take care of.
484
00:25:37,636 --> 00:25:39,366
You come along
with me for a minute?
485
00:25:39,938 --> 00:25:40,938
Sure.
486
00:25:43,208 --> 00:25:44,699
I'll be back in just a minute.
487
00:25:50,115 --> 00:25:51,879
Now you know this
ain't gonna cause
488
00:25:51,950 --> 00:25:53,248
nothing but trouble, Shep.
489
00:25:53,318 --> 00:25:55,310
Well you ain't gonna
fight nobody anyway,
490
00:25:55,387 --> 00:25:56,427
so stop worrying about it.
491
00:25:56,488 --> 00:26:01,017
Anyway, it come to a question
of principle, so that's that.
492
00:26:01,093 --> 00:26:04,427
I sure wish I know'd what
you was talkin' about, Shep.
493
00:26:09,435 --> 00:26:10,435
Hey cowboy.
494
00:26:14,373 --> 00:26:16,433
You still think you
can whoop me?
495
00:26:18,010 --> 00:26:20,445
I know I can whip you farmer.
496
00:26:20,512 --> 00:26:22,592
I just thought I might give
you a chance to prove it.
497
00:26:22,648 --> 00:26:25,812
Well this whippin' gonna
cost you five dollar boy.
498
00:26:26,418 --> 00:26:27,418
You got five dollar?
499
00:26:28,087 --> 00:26:29,087
I got it.
500
00:26:29,988 --> 00:26:30,988
You ready?
501
00:26:31,056 --> 00:26:32,149
You mean, right now?
502
00:26:32,691 --> 00:26:35,160
Well I figured I'd given
some of these pilgrims
503
00:26:35,227 --> 00:26:37,458
a chance to lay money on it.
504
00:26:39,031 --> 00:26:39,896
I'll tell you what I'll do.
505
00:26:39,965 --> 00:26:43,094
I'll meet you down by
the river about 20 minutes.
506
00:26:43,702 --> 00:26:45,295
All right, that suits me fine.
507
00:26:45,370 --> 00:26:46,370
Come on Luke.
508
00:26:46,438 --> 00:26:47,438
Hey, boy!
509
00:26:47,506 --> 00:26:50,840
You got a woman by
the name of Fran Carter
510
00:26:50,909 --> 00:26:51,909
along with your bunch?
511
00:26:54,613 --> 00:26:59,347
Ah, no, no, name
don't ring a bell to me.
512
00:26:59,952 --> 00:27:00,952
Strange.
513
00:27:01,854 --> 00:27:03,447
I saw a woman over by your wagon
514
00:27:04,022 --> 00:27:05,752
was mine for the winter.
515
00:27:05,824 --> 00:27:07,793
Spent some time with
her down to Abilene.
516
00:27:09,361 --> 00:27:12,695
She sure didn't know
which end was up, I tell you.
517
00:27:14,233 --> 00:27:15,098
Yeah, well I reckon that's
518
00:27:15,167 --> 00:27:16,863
just another one
of your mistakes.
519
00:27:17,736 --> 00:27:18,736
Come on, Luke.
520
00:27:21,773 --> 00:27:25,540
Ike ain't gonna like hearing
that feller talk about Fran, Shep.
521
00:27:25,878 --> 00:27:26,878
I know.
522
00:27:27,246 --> 00:27:29,772
That yahoo ain't one to
keep it to himself, either.
523
00:27:31,750 --> 00:27:33,241
If Ike shows up at that fight,
524
00:27:33,318 --> 00:27:34,911
the whole thing's gonna blow up.
525
00:27:38,457 --> 00:27:39,457
Well...
526
00:27:41,126 --> 00:27:42,126
what you gonna do?
527
00:27:42,961 --> 00:27:44,361
Ah, it beats me.
528
00:27:45,831 --> 00:27:46,831
Come on.
529
00:27:54,673 --> 00:27:57,871
Luke, you gotta stay here and
keep Ike away from the fight.
530
00:27:58,577 --> 00:27:59,577
Now what, boy?
531
00:28:00,212 --> 00:28:02,613
Looks like there's
gonna be a fight.
532
00:28:02,681 --> 00:28:03,376
Who, where?
533
00:28:03,448 --> 00:28:05,917
Shep and that feller over there.
534
00:28:08,353 --> 00:28:11,152
Well, he's a might
heftier then Shep,
535
00:28:11,223 --> 00:28:12,657
but he don't look too bright.
536
00:28:13,825 --> 00:28:15,088
Wagering!
537
00:28:15,160 --> 00:28:18,289
Let's get a little wagering
going on around here.
538
00:28:18,363 --> 00:28:21,390
I've been bored half to
crying up to now, anyway.
539
00:28:21,466 --> 00:28:23,435
Pa, I kinda wished
you wouldn't do that.
540
00:28:23,502 --> 00:28:24,502
Wish what?
541
00:28:24,536 --> 00:28:27,529
You ain't afeared that jackass
is gonna whoop ya, are ya?
542
00:28:28,273 --> 00:28:29,104
It ain't exactly that.
543
00:28:29,174 --> 00:28:30,472
That's more like it.
544
00:28:30,542 --> 00:28:33,137
You can whoop that yahoo
with one hand tied behind ya.
545
00:28:33,212 --> 00:28:35,078
And I'm gonna lay
some money on ya boy,
546
00:28:35,147 --> 00:28:36,224
get us some life in this party.
547
00:28:36,248 --> 00:28:38,183
Now you come away
from here Luke Hockett.
548
00:28:38,250 --> 00:28:42,119
You are not getting mixed up
in a fight on my wedding day.
549
00:28:42,621 --> 00:28:45,489
But if I'm up here stopping Ike,
550
00:28:45,557 --> 00:28:48,288
what if them other
fellas jump Shep?
551
00:28:48,360 --> 00:28:49,419
That is his affair.
552
00:28:49,494 --> 00:28:51,122
He shouldn't
have gotten into it.
553
00:28:51,496 --> 00:28:54,295
I would've expected as
much from Sam Sanger,
554
00:28:54,366 --> 00:28:56,961
but I thought you were a
more considerate person.
555
00:28:57,035 --> 00:28:58,970
I'm extremely
disappointed in you Luke,
556
00:28:59,771 --> 00:29:01,000
that's what I am.
557
00:29:05,978 --> 00:29:07,913
I'd like to have a
word with you, Shep,
558
00:29:08,313 --> 00:29:09,747
in private, please.
559
00:29:10,182 --> 00:29:11,182
I gotta...
560
00:29:12,884 --> 00:29:15,615
I've never been so
embarrassed in my life.
561
00:29:16,488 --> 00:29:17,922
This is our wedding day.
562
00:29:17,990 --> 00:29:20,016
You promised me
you wouldn't fight him.
563
00:29:20,092 --> 00:29:22,357
No, that ain't
exactly how it was.
564
00:29:22,828 --> 00:29:25,127
You promised me
I wouldn't fight him.
565
00:29:25,864 --> 00:29:27,856
So, that's what it's all about.
566
00:29:29,134 --> 00:29:31,262
Well, you better
understand right now
567
00:29:31,336 --> 00:29:32,770
that I'm not a girl
you can walk on.
568
00:29:33,639 --> 00:29:36,438
And if you fight him, you
might as well marry him,
569
00:29:36,508 --> 00:29:37,806
because I won't be around!
570
00:29:43,682 --> 00:29:45,480
Well, Sarah, what
started this time?
571
00:29:46,718 --> 00:29:47,742
That fight.
572
00:29:47,819 --> 00:29:50,812
I told him he couldn't, so he
went ahead and did it anyway.
573
00:29:52,357 --> 00:29:53,290
Oh.
574
00:29:53,358 --> 00:29:55,259
Sarah honey, honey look,
575
00:29:55,327 --> 00:29:56,955
I never lasted very
long with a man
576
00:29:57,029 --> 00:29:58,122
I could give orders to.
577
00:29:58,196 --> 00:30:01,098
Well honey, it doesn't
seem right somehow.
578
00:30:01,166 --> 00:30:03,366
Now, the way it looks to me,
you backed him in a corner.
579
00:30:03,402 --> 00:30:04,836
Now he feels he has to fight.
580
00:30:05,837 --> 00:30:08,636
He doesn't have to do
anything he doesn't want to.
581
00:30:09,207 --> 00:30:11,938
Would you love him if he
didn't have a mind of his own?
582
00:30:15,080 --> 00:30:16,080
I guess not.
583
00:30:17,215 --> 00:30:20,185
I don't see anything wrong
with your going over there
584
00:30:20,252 --> 00:30:22,221
and showing him
whose side you're on.
585
00:30:25,157 --> 00:30:26,157
- Mm hmm.
- Go on.
586
00:30:30,796 --> 00:30:32,788
He's gonna think he
won again. You know?
587
00:30:33,231 --> 00:30:35,894
Well, honey, let him.
588
00:30:49,748 --> 00:30:51,182
What's going on
down there, Luke?
589
00:30:51,249 --> 00:30:54,617
Oh, nothing you'd
be interested in, Ike.
590
00:30:54,686 --> 00:30:56,018
Can you believe it?
591
00:30:56,088 --> 00:30:58,580
Shep went off and got
himself mixed up in a fight.
592
00:30:58,657 --> 00:31:00,523
And on his and
Sarah's wedding day.
593
00:31:00,592 --> 00:31:03,187
I can imagine how
that poor girl feels.
594
00:31:03,895 --> 00:31:04,895
Fight, huh?
595
00:31:07,366 --> 00:31:09,166
Well, how come you're
not down there with him?
596
00:31:09,568 --> 00:31:10,568
Well...
597
00:31:12,471 --> 00:31:14,565
Come on, Fran, let's get
down there before it starts.
598
00:31:14,639 --> 00:31:15,663
Ah, no.
599
00:31:16,108 --> 00:31:18,077
You can't go down there, Ike.
600
00:31:18,143 --> 00:31:19,042
Now what are you talking about?
601
00:31:19,111 --> 00:31:21,478
No, I don't want us to get
involved in it Ike, please.
602
00:31:21,546 --> 00:31:23,037
You don't want us to...
603
00:31:23,115 --> 00:31:25,107
What's going on around here?
604
00:31:25,183 --> 00:31:26,207
Nothing at all, Ike.
605
00:31:27,619 --> 00:31:29,247
What's the matter
with you, Luke?
606
00:31:30,889 --> 00:31:32,858
Here, let me help you with that.
607
00:31:33,759 --> 00:31:36,888
Well, well what happened to you?
608
00:31:38,463 --> 00:31:39,624
Change your mind?
609
00:31:39,698 --> 00:31:40,698
Mm hmm.
610
00:31:42,701 --> 00:31:44,226
Now, you watch him for kicking.
611
00:31:45,003 --> 00:31:46,733
And his knees, if
he gets you down.
612
00:31:47,572 --> 00:31:48,904
I'll bet he bites too.
613
00:31:48,974 --> 00:31:50,237
Hold on a minute.
614
00:31:50,642 --> 00:31:52,508
How come you to know
so much about fightin'?
615
00:31:53,211 --> 00:31:54,440
I had to fight my brothers
616
00:31:54,513 --> 00:31:56,573
once or twice a
month till I was 15.
617
00:31:57,516 --> 00:31:59,212
Mostly won too.
618
00:31:59,284 --> 00:32:00,752
What's going on, Shep?
619
00:32:01,620 --> 00:32:02,315
Ike.
620
00:32:02,387 --> 00:32:03,912
Yeah, now what's going on?
621
00:32:03,989 --> 00:32:05,321
What are you doing here?
622
00:32:05,857 --> 00:32:06,857
Come to back you up.
623
00:32:06,892 --> 00:32:08,121
Well, where's Luke?
624
00:32:08,193 --> 00:32:09,388
We don't need Luke for this.
625
00:32:09,461 --> 00:32:10,538
We can handle this ourselves.
626
00:32:10,562 --> 00:32:11,860
Well Ike, this ain't nothing.
627
00:32:11,930 --> 00:32:14,058
This is just a little
tustle, you know I...
628
00:32:14,666 --> 00:32:15,759
I can handle this myself.
629
00:32:15,834 --> 00:32:18,513
Why don't you go on back and take
care of Fran, I'll be with you in a minute.
630
00:32:18,537 --> 00:32:21,564
No, no, no, I ain't
leaving if you're fighting.
631
00:32:21,640 --> 00:32:23,370
Now, you ready boy?
632
00:32:24,376 --> 00:32:25,810
Ain't gonna be
no fighting mister.
633
00:32:27,646 --> 00:32:28,773
Fight him!
634
00:32:28,847 --> 00:32:32,545
No, I figure that you're
just too much for me.
635
00:32:32,617 --> 00:32:33,728
Here, take your five dollars.
636
00:32:33,752 --> 00:32:36,153
Shep, fight him!
637
00:32:36,221 --> 00:32:38,156
This ain't gonna stand, Shep.
638
00:32:38,223 --> 00:32:40,419
I ain't gonna let
you do this, Shep!
639
00:32:40,492 --> 00:32:41,858
I'll fight him myself!
640
00:32:41,927 --> 00:32:42,927
- Now, Ike.
- Hey you!
641
00:32:43,628 --> 00:32:46,496
You the dumb farmer that's
gonna be marrying up with...
642
00:32:46,565 --> 00:32:47,498
Ike!
643
00:32:47,566 --> 00:32:48,761
This here is my fight!
644
00:32:49,167 --> 00:32:50,567
And if I want
to stop it, I will!
645
00:32:50,635 --> 00:32:52,536
I want you to fight him, Shep.
646
00:32:52,604 --> 00:32:53,799
You stay out of this!
647
00:32:53,872 --> 00:32:55,397
Now you back off, Shep.
648
00:32:55,474 --> 00:32:56,851
Ain't gonna stand one
of us backing down.
649
00:32:56,875 --> 00:32:58,468
- Ike!
- You back off, Shep!
650
00:32:58,543 --> 00:32:59,543
Ike!
651
00:33:00,545 --> 00:33:01,638
I told you.
652
00:33:01,713 --> 00:33:04,239
If I don't want to
fight, I don't have to.
653
00:33:05,283 --> 00:33:06,283
Shep.
654
00:33:19,564 --> 00:33:22,159
Hey, now we got us ten dollars.
655
00:33:22,601 --> 00:33:25,696
This here ain't what
I had in mind at all.
656
00:33:40,085 --> 00:33:44,022
Now, let me explain how
this here social works.
657
00:33:44,089 --> 00:33:46,354
Young ladies, they tote
their baskets up here
658
00:33:46,424 --> 00:33:47,448
and you young fellas,
659
00:33:47,526 --> 00:33:50,086
you shout out as much as
you're willing to pay for 'em.
660
00:33:50,161 --> 00:33:52,630
Oh, incidentally, the
proceeds of this event
661
00:33:52,697 --> 00:33:56,532
will go to the preacher, as
sort of a token of appreciation
662
00:33:56,601 --> 00:33:59,127
and to defray any
necessary expenses.
663
00:33:59,204 --> 00:34:00,695
I think that's fair enough.
664
00:34:00,772 --> 00:34:03,640
Now, which is the first young
lady we're gonna have up here?
665
00:34:04,209 --> 00:34:06,075
- Which one?
- I'll go first, Preacher!
666
00:34:06,144 --> 00:34:08,739
All right, young lady.
That's a pretty young thing.
667
00:34:08,813 --> 00:34:10,372
Now, which one is yours?
668
00:34:11,616 --> 00:34:14,711
Now, what am I bid for this
pretty young lady's basket, huh?
669
00:34:15,854 --> 00:34:16,854
What am I bid?
670
00:34:18,256 --> 00:34:20,054
Thirty-five cents.
671
00:34:25,230 --> 00:34:26,230
Two dollars.
672
00:34:29,734 --> 00:34:30,929
And 87 cents.
673
00:34:31,503 --> 00:34:33,404
Two dollars and 87 cents.
674
00:34:33,471 --> 00:34:37,340
Gone, gone for two
dollars and 87 cents!
675
00:34:37,409 --> 00:34:38,900
You come up here young fella.
676
00:34:38,977 --> 00:34:41,811
Claim your basket
and your young lady.
677
00:34:42,948 --> 00:34:46,385
And, mind you, no
hanky-panky in the woods.
678
00:34:48,086 --> 00:34:51,056
Can't you get anything
straight, Luke? I swear.
679
00:34:53,525 --> 00:34:54,993
Thank you, young fella.
680
00:34:58,430 --> 00:35:00,365
Now, for our last basket!
681
00:35:02,233 --> 00:35:03,599
Ike.
682
00:35:03,668 --> 00:35:05,864
Now, go on up there,
I got over six dollars.
683
00:35:08,907 --> 00:35:09,907
Go on, go on.
684
00:35:13,078 --> 00:35:16,674
Now, this little girl looks
like she has a pretty basket.
685
00:35:18,083 --> 00:35:19,483
What am I offered?
686
00:35:19,985 --> 00:35:20,884
Fifty cents.
687
00:35:20,952 --> 00:35:22,592
Fifty cents, I have a bid!
688
00:35:22,654 --> 00:35:23,654
Seventy-five!
689
00:35:24,122 --> 00:35:26,353
Seventy-five. Any other bids?
690
00:35:26,958 --> 00:35:29,723
- Seventy-five. Any other bids?
- One dollar.
691
00:35:30,695 --> 00:35:31,719
Three dollars!
692
00:35:31,796 --> 00:35:34,322
Three dollars! Any other bids?
693
00:35:34,399 --> 00:35:36,197
Six dollars and 48 cents.
694
00:35:36,267 --> 00:35:37,530
Seven dollars!
695
00:35:37,602 --> 00:35:39,161
Well, that's all I got!
696
00:35:40,639 --> 00:35:41,639
Hockett, bid eight.
697
00:35:41,973 --> 00:35:42,872
Bid?
698
00:35:42,941 --> 00:35:45,911
I can eat super with that
girl every day of the week.
699
00:35:45,977 --> 00:35:47,809
Why should I pay money for her?
700
00:35:47,879 --> 00:35:50,348
Sold, sold, for seven dollars!
701
00:35:50,415 --> 00:35:52,509
To that gentleman over there.
702
00:35:52,584 --> 00:35:53,984
Come and collect your basket
703
00:35:54,052 --> 00:35:56,146
and this pretty girl
that goes with it.
704
00:35:56,588 --> 00:35:59,956
Congratulations cowboy,
and enjoy your lunch.
705
00:36:02,727 --> 00:36:04,355
You come on with
me, Miss Carter.
706
00:36:06,064 --> 00:36:08,898
We're gonna go have
ourselves a real good time.
707
00:36:24,315 --> 00:36:26,546
Mighty satisfactory
social, Hockett.
708
00:36:27,052 --> 00:36:28,714
Bids ran uncommon high.
709
00:36:28,787 --> 00:36:30,380
I heard, Preacher.
710
00:36:31,356 --> 00:36:33,882
You know, throat gets raspy
711
00:36:33,958 --> 00:36:35,256
when you work it that hard.
712
00:36:36,828 --> 00:36:38,763
Come along, I
got most a jug left.
713
00:36:38,830 --> 00:36:40,526
Ah, yeah, all right.
714
00:36:40,598 --> 00:36:44,262
Tell me Preacher, what do
you know about womens?
715
00:36:53,712 --> 00:36:55,203
Well, that ain't half bad.
716
00:36:56,915 --> 00:36:59,214
I didn't know that
you could cook, too.
717
00:37:00,652 --> 00:37:02,416
Course, you was younger then.
718
00:37:03,288 --> 00:37:06,122
But I like a woman
that's growed up some.
719
00:37:06,991 --> 00:37:08,482
Learned all the tricks.
720
00:37:08,560 --> 00:37:10,552
You just keep your hands off me.
721
00:37:11,196 --> 00:37:14,394
I wouldn't be here if I coulda
told Ike without hurtin' him.
722
00:37:14,466 --> 00:37:17,129
You eat your lunch, but
you keep your hands off.
723
00:37:17,802 --> 00:37:19,600
Why sure I will, Franny.
724
00:37:20,538 --> 00:37:21,836
Sure, I will.
725
00:37:27,011 --> 00:37:28,011
Ike.
726
00:37:36,254 --> 00:37:37,254
Fran ain't back yet?
727
00:37:37,589 --> 00:37:38,589
Nope.
728
00:37:40,658 --> 00:37:41,990
What got into you, Shep?
729
00:37:42,060 --> 00:37:43,653
Fighting me like that.
730
00:37:43,728 --> 00:37:45,663
I'm sorry about that, Ike.
731
00:37:46,498 --> 00:37:47,675
It's got to do with something,
732
00:37:47,699 --> 00:37:50,863
and I probably oughta
told you about before,
733
00:37:50,935 --> 00:37:53,598
but I thought it'd
cause trouble.
734
00:37:56,107 --> 00:37:58,941
Then I got to thinking
and I got worried.
735
00:37:59,010 --> 00:38:01,912
Would you stop your mumbling,
Shep, and just speak it out.
736
00:38:02,480 --> 00:38:05,109
Well, the thing is...
737
00:38:05,784 --> 00:38:09,152
that Jinx, well, he knew Fran.
738
00:38:09,554 --> 00:38:10,487
What's that?
739
00:38:10,555 --> 00:38:11,555
He knew her.
740
00:38:12,791 --> 00:38:14,783
He called her by
name and he even...
741
00:38:14,859 --> 00:38:16,452
before that fightin'
business started,
742
00:38:16,528 --> 00:38:18,793
and well, that's the reason I.
743
00:38:18,863 --> 00:38:20,092
And where'd they go?
744
00:38:20,165 --> 00:38:21,292
Up that way.
745
00:38:21,366 --> 00:38:22,366
I'll go with you.
746
00:38:22,433 --> 00:38:24,334
No, no, I'll take
care of this myself.
747
00:38:26,070 --> 00:38:30,098
I knowed some saloon girls
before that tried to shake it,
748
00:38:31,309 --> 00:38:34,074
get married, get respectable,
749
00:38:36,214 --> 00:38:38,149
but it don't work, Franny.
750
00:38:38,216 --> 00:38:39,844
You stay away from me.
751
00:38:40,385 --> 00:38:41,819
Oh, I will.
752
00:38:42,353 --> 00:38:45,812
Just as soon as I get what
I paid that seven dollars for.
753
00:38:51,563 --> 00:38:53,691
And if you ain't
real nice to me,
754
00:38:56,034 --> 00:38:58,162
I'm gonna stop by
on my way out of here
755
00:38:58,236 --> 00:39:00,637
and have a talk
with your boyfriend.
756
00:39:00,705 --> 00:39:03,800
How do you think he'd
like knowing about Abilene?
757
00:39:04,576 --> 00:39:06,340
I only went with
you because I had to.
758
00:39:06,811 --> 00:39:09,906
Seems to me that you're in
the same situation right now.
759
00:39:13,251 --> 00:39:14,251
Fran!
760
00:39:18,823 --> 00:39:20,052
Ike!
761
00:39:20,658 --> 00:39:22,456
Afternoon, farmer.
762
00:39:23,361 --> 00:39:26,195
I was just recalling
an old acquaintance
763
00:39:26,264 --> 00:39:27,391
with your intended.
764
00:39:27,799 --> 00:39:29,267
Don't hang on me.
765
00:39:29,968 --> 00:39:32,403
If dirt like him is what you
want, then you go to him!
766
00:39:32,470 --> 00:39:33,699
And stay with him!
767
00:39:48,086 --> 00:39:49,086
I'm leaving.
768
00:39:49,821 --> 00:39:51,915
Will you please tell
everyone goodbye for me?
769
00:39:52,390 --> 00:39:53,790
I can't face him.
770
00:39:54,359 --> 00:39:57,454
Fran, girl, what's wrong?
771
00:39:57,528 --> 00:39:59,053
Oh, it's no good, Hannah,
772
00:39:59,130 --> 00:40:01,622
this getting married
and settling down.
773
00:40:01,699 --> 00:40:03,964
I'm too far along, I've
left too many tracks.
774
00:40:04,969 --> 00:40:06,369
Well, that's nonsense.
775
00:40:06,437 --> 00:40:08,406
Now, tell me exactly
what happened.
776
00:40:08,473 --> 00:40:10,499
The man who bought my basket,
777
00:40:10,575 --> 00:40:12,373
I knew him from
when I was in Texas.
778
00:40:13,478 --> 00:40:15,470
He tried to force me,
he said he'd tell Ike
779
00:40:15,546 --> 00:40:17,310
about the time
we spent together.
780
00:40:17,382 --> 00:40:18,577
And then Ike came along.
781
00:40:19,717 --> 00:40:21,948
Hannah, it was like
some horrible nightmare.
782
00:40:22,553 --> 00:40:24,181
I've just got to
get out of here.
783
00:40:28,626 --> 00:40:29,626
All right.
784
00:40:30,662 --> 00:40:32,722
But first, you get
over there to Ike
785
00:40:32,797 --> 00:40:34,241
and you tell him exactly
what you just told me.
786
00:40:34,265 --> 00:40:35,733
I can't do that.
787
00:40:35,800 --> 00:40:36,911
There's no such
word as can't, girl.
788
00:40:36,935 --> 00:40:39,029
You owe him that much.
789
00:40:59,090 --> 00:41:00,490
I have something to say to you.
790
00:41:01,059 --> 00:41:02,059
Well, say it.
791
00:41:04,696 --> 00:41:06,528
I'm going away for good.
792
00:41:08,499 --> 00:41:11,264
What you saw between
that man and me
793
00:41:11,336 --> 00:41:12,463
wasn't what it looked like.
794
00:41:14,238 --> 00:41:15,797
I knew him.
795
00:41:15,873 --> 00:41:17,739
I knew him when I
was down in Texas.
796
00:41:19,510 --> 00:41:22,639
I guess I knew him as well
as I know you in some ways.
797
00:41:24,215 --> 00:41:25,979
But, I didn't want
to go with him then,
798
00:41:26,050 --> 00:41:28,884
and I didn't want to go
with him this afternoon.
799
00:41:30,955 --> 00:41:33,254
Only, I didn't know how
to talk to you about it.
800
00:41:35,259 --> 00:41:37,160
And he wasn't the only one!
801
00:41:38,596 --> 00:41:41,589
And maybe if we got married,
802
00:41:41,666 --> 00:41:43,794
I'd open the front
door one morning
803
00:41:43,868 --> 00:41:46,770
and there'd be another
one on the front porch.
804
00:41:46,838 --> 00:41:49,433
And I don't want that to
happen any more than you do.
805
00:41:51,376 --> 00:41:52,376
But it was...
806
00:41:53,578 --> 00:41:56,207
fun... for a while...
807
00:41:57,682 --> 00:41:59,446
pretending with you, Ike.
808
00:42:02,420 --> 00:42:04,685
Maybe I'll see you sometime.
809
00:42:07,258 --> 00:42:08,886
Fran.
810
00:42:13,064 --> 00:42:14,123
You can't go.
811
00:42:30,748 --> 00:42:33,377
I don't know
what I'd do if you...
812
00:42:33,451 --> 00:42:34,451
if you did.
813
00:42:38,623 --> 00:42:41,457
You just gotta, you
just gotta talk to me.
814
00:42:42,493 --> 00:42:44,394
How am I gonna know
unless you talk to me?
815
00:42:46,864 --> 00:42:50,130
Now, as far as
that, that other...
816
00:42:52,136 --> 00:42:55,573
well, I thought about
that, long time ago.
817
00:42:59,477 --> 00:43:00,638
It don't matter.
818
00:43:03,748 --> 00:43:07,185
Now, I got something
I gotta tend to.
819
00:43:07,718 --> 00:43:08,947
Ike, you don't have to.
820
00:43:09,020 --> 00:43:10,852
I have to this time, Fran.
821
00:43:11,522 --> 00:43:13,821
This time, this time I have to.
822
00:43:28,806 --> 00:43:30,035
Wait here!
823
00:43:30,108 --> 00:43:31,406
And tie down the furniture.
824
00:43:41,652 --> 00:43:43,314
Come the old plow boy.
825
00:43:43,387 --> 00:43:44,855
Must be coming
up here to thank me
826
00:43:44,922 --> 00:43:46,522
for letting him know
what kinda wom...
827
00:44:03,975 --> 00:44:05,603
That's Shep and Ike.
828
00:44:06,410 --> 00:44:07,776
No matter who it is,
829
00:44:07,845 --> 00:44:10,178
I don't want you brawling
on our wedding day.
830
00:44:10,248 --> 00:44:11,925
That's exactly what
Sam Sanger woulda done,
831
00:44:11,949 --> 00:44:15,215
jumped right into the middle of
the first fight he'd come across.
832
00:44:15,286 --> 00:44:17,187
Emily, I gotta make this quick.
833
00:44:17,255 --> 00:44:20,020
I want you to shut your
mouth about Sam Sanger
834
00:44:20,091 --> 00:44:22,686
and everything
else till I come back
835
00:44:22,760 --> 00:44:24,080
and say you can
open it up again.
836
00:44:24,128 --> 00:44:26,563
I ain't Sam Sanger!
837
00:44:26,631 --> 00:44:29,362
I'm Luke Hockett, and
I ain't gonna sit here
838
00:44:29,433 --> 00:44:31,368
and watch my
brothers take a whoopin'
839
00:44:31,435 --> 00:44:33,267
because a women said I had to.
840
00:44:33,337 --> 00:44:35,101
You understand?
841
00:44:53,124 --> 00:44:54,922
Oh, my goodness.
842
00:45:11,842 --> 00:45:12,866
Uh, oh.
843
00:45:15,713 --> 00:45:18,012
Hockett! Hockett!
844
00:45:18,082 --> 00:45:19,482
Oh, there you are.
845
00:45:20,284 --> 00:45:21,946
Hockett, your
boys are in a brawl.
846
00:45:22,019 --> 00:45:23,664
I want you to come up
here and straighten it out.
847
00:45:23,688 --> 00:45:24,688
Honeysuckle.
848
00:45:25,656 --> 00:45:27,557
That's what you are woman,
849
00:45:27,625 --> 00:45:30,925
sweeter than honeysuckle
blooming in the spring.
850
00:45:30,995 --> 00:45:35,695
Mountain daisies, prettier
than mountain daisies too.
851
00:45:35,766 --> 00:45:36,927
Oh, my lord.
852
00:45:37,969 --> 00:45:40,734
Now, why don't you and
me take us a little walk
853
00:45:40,805 --> 00:45:42,831
and I'll tell you that your eyes
854
00:45:42,907 --> 00:45:46,776
are sparking brighter
than any star up in the sky.
855
00:45:46,844 --> 00:45:48,176
Now, I'll tell you what Jed,
856
00:45:48,246 --> 00:45:50,215
I have been feeling
a little that way lately.
857
00:45:50,281 --> 00:45:51,715
I mean, with the
marrying and all
858
00:45:51,782 --> 00:45:53,307
it does set a girl to thinkin'.
859
00:45:53,384 --> 00:45:54,443
You can't fight it, woman.
860
00:45:54,518 --> 00:45:55,781
It's in the air.
861
00:45:55,853 --> 00:45:57,185
You can't fight it.
862
00:45:57,255 --> 00:45:59,019
No, well why don't we just
863
00:45:59,090 --> 00:46:00,956
take a little walk
down this way.
864
00:46:01,025 --> 00:46:03,927
You first, so you can
guide me by the hand.
865
00:46:03,995 --> 00:46:08,592
Smooth, feller wants to
be smooth to catch a lady.
866
00:46:12,003 --> 00:46:15,303
And you stay there you
old coot until you sober up.
867
00:46:23,648 --> 00:46:25,549
Someone must've
changed their mind there
868
00:46:25,616 --> 00:46:26,616
at the last minute.
869
00:46:27,318 --> 00:46:29,753
I can't figure out what it
might've been, though.
870
00:46:33,157 --> 00:46:34,955
Hold on, hold on!
871
00:46:38,229 --> 00:46:39,925
Hold it, there!
872
00:46:40,631 --> 00:46:42,896
Violence is not the answer!
873
00:46:42,967 --> 00:46:45,027
Violence solves no problem!
874
00:46:45,102 --> 00:46:46,102
Hold it.
875
00:46:46,170 --> 00:46:47,170
Oh!
876
00:47:00,117 --> 00:47:01,346
Luke!
877
00:47:01,419 --> 00:47:02,910
- We did it, Shep.
- Look at that.
878
00:47:09,260 --> 00:47:12,355
Well, I guess you
can open 'er up now.
879
00:47:14,131 --> 00:47:16,862
You were wonderful!
880
00:47:27,812 --> 00:47:31,180
You, go get your
wedding dress on.
881
00:47:49,300 --> 00:47:50,791
Well now, how do we look?
882
00:47:52,403 --> 00:47:54,531
Well, if I was a man, I'd...
883
00:47:55,906 --> 00:47:57,807
I'd say you're
worth waiting for.
884
00:47:59,310 --> 00:48:00,744
I'll go get the preacher.
885
00:48:05,449 --> 00:48:06,917
Ah, there you are, Preacher,
886
00:48:06,984 --> 00:48:09,886
- we're all ready for the ceremony.
- All right, all right.
887
00:48:09,954 --> 00:48:11,786
I didn't ask for this job.
888
00:48:11,856 --> 00:48:14,155
- Oh, no.
- I didn't ask for any fight.
889
00:48:14,759 --> 00:48:16,523
I didn't have any
idea it was gonna
890
00:48:16,594 --> 00:48:18,529
turn into anything like this.
891
00:48:19,029 --> 00:48:21,157
They're savages, I tell you.
892
00:48:21,232 --> 00:48:26,000
And I wouldn't marry those savages
if they were the last fools on earth.
893
00:48:26,604 --> 00:48:29,597
Do you have any idea how
much an upper plate costs?
894
00:48:31,575 --> 00:48:33,874
Here I am, all dressed up,
895
00:48:33,944 --> 00:48:35,674
where's he going,
why's he leaving?
896
00:48:38,883 --> 00:48:41,648
I swear, I have never
been so embarrassed.
897
00:48:41,719 --> 00:48:43,847
Here I am, all decked
out in my wedding dress
898
00:48:43,921 --> 00:48:45,514
and not even a bride.
899
00:48:45,589 --> 00:48:47,285
Not like you're alone.
900
00:48:47,358 --> 00:48:49,793
Even Sam Sanger wouldn't've
let this happen to me.
901
00:48:49,860 --> 00:48:52,227
- Emily.
- I'm sorry, Luke.
902
00:48:52,296 --> 00:48:53,740
There's no sense
in crying about it,
903
00:48:53,764 --> 00:48:55,096
we'll just have to try again.
904
00:48:55,166 --> 00:48:56,930
Next time that
preacher comes through.
905
00:48:57,001 --> 00:48:59,300
Yeah, if he's got himself
a new upper plate.
906
00:49:01,172 --> 00:49:02,970
Durn, that water was cold.
907
00:49:03,040 --> 00:49:05,703
You sure you don't want to
slide under this blanket with me?
908
00:49:05,776 --> 00:49:07,938
Be a sight warmer
for both of us.
909
00:49:08,012 --> 00:49:10,243
Hockett, just shut up!
66119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.