All language subtitles for Gunsmoke S19E21 (A Trail of Bloodshed)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,305 --> 00:00:39,603 Not very long now. 2 00:00:39,673 --> 00:00:41,198 All right, Doc. 3 00:00:41,275 --> 00:00:43,471 Boney, Festus wants to talk to you. 4 00:00:47,848 --> 00:00:51,717 Mr. Lathrop, I know it's bound to hurt you to talk 5 00:00:51,785 --> 00:00:53,947 but what happened? 6 00:00:57,224 --> 00:00:58,224 Robbery. 7 00:00:58,926 --> 00:01:01,418 Why do you don't just went ahead 8 00:01:01,495 --> 00:01:03,361 and give him what he wanted? 9 00:01:04,932 --> 00:01:06,594 I did. 10 00:01:08,936 --> 00:01:09,936 But I... 11 00:01:11,805 --> 00:01:13,797 Just take your time now. 12 00:01:16,043 --> 00:01:21,539 I only had a dollar and 87 cents 13 00:01:22,349 --> 00:01:25,342 in my pocket. 14 00:01:26,587 --> 00:01:30,149 He done this to you for a dollar and 87 cents? 15 00:01:31,892 --> 00:01:34,760 Right. Now the most importantest thing, 16 00:01:34,828 --> 00:01:36,262 did you see who he was? 17 00:01:40,100 --> 00:01:43,002 Woolfe. 18 00:01:43,070 --> 00:01:44,834 Rance Woolfe. 19 00:01:44,905 --> 00:01:46,430 You mean the one that Matthew had 20 00:01:46,506 --> 00:01:48,270 locked up for knife fighting? 21 00:01:51,011 --> 00:01:53,640 Well, just don't you worry none, Mr. Lathrop. 22 00:01:53,714 --> 00:01:58,118 I'm fixin' to make him answer to the law. 23 00:02:24,578 --> 00:02:27,309 The wayward brother has come home for a visit. 24 00:02:27,381 --> 00:02:28,576 Well, Rance. 25 00:02:29,616 --> 00:02:30,675 Just like a bad penny. 26 00:02:32,619 --> 00:02:35,555 Always did have a way of making a man feel welcome, John. 27 00:02:36,523 --> 00:02:37,650 You're welcome, Rance. 28 00:02:38,959 --> 00:02:41,485 You're welcome to water for you and for your horse, 29 00:02:42,596 --> 00:02:43,673 and then, I'm gonna hold the gate open for you 30 00:02:43,697 --> 00:02:45,029 when you ride out. 31 00:02:45,098 --> 00:02:47,067 I ain't done nothing to you. 32 00:02:47,134 --> 00:02:48,762 Not this year, you ain't. 33 00:02:48,835 --> 00:02:50,463 You ain't gonna have the chance. 34 00:02:50,537 --> 00:02:51,937 Who you running from, Rance? 35 00:02:52,706 --> 00:02:53,706 I ain't running. 36 00:02:54,808 --> 00:02:56,777 The horse is beat and you look worse. 37 00:02:57,944 --> 00:02:59,322 I can't think of anything except the law 38 00:02:59,346 --> 00:03:00,356 that would make you stick with anything 39 00:03:00,380 --> 00:03:01,939 long enough to work up a sweat. 40 00:03:03,383 --> 00:03:04,476 I'll take the water. 41 00:03:15,696 --> 00:03:17,460 Then you best be on your way. 42 00:03:17,531 --> 00:03:19,531 I don't want Buck Henry knowing you've been around. 43 00:03:22,636 --> 00:03:24,537 Pretty proud of that boy, ain't ya? 44 00:03:24,604 --> 00:03:25,604 Proud enough. 45 00:03:26,740 --> 00:03:30,199 He can get by without socializing with his thievin' uncle. 46 00:03:30,277 --> 00:03:31,301 He's a hardworking boy. 47 00:03:31,378 --> 00:03:33,058 I don't want him getting no ideas from you. 48 00:03:38,819 --> 00:03:40,117 He's such a hard worker, 49 00:03:42,155 --> 00:03:43,851 why ain't he here helping you now? 50 00:03:44,725 --> 00:03:45,852 Today's Sunday. 51 00:03:45,926 --> 00:03:47,485 In case you didn't you. 52 00:03:49,463 --> 00:03:52,331 There's a girl over in the next valley he's got his eye on. 53 00:03:52,399 --> 00:03:54,459 Couldn't hardly wait to get over there. 54 00:04:00,707 --> 00:04:04,439 That reminds me of when you and I were his age, John. 55 00:04:06,146 --> 00:04:07,910 Seems we used to do the same thing. 56 00:04:12,352 --> 00:04:13,945 Well, Buck Henry's got a right. 57 00:04:14,821 --> 00:04:16,517 He's full-grown, strong as a bull. 58 00:04:20,026 --> 00:04:21,619 What did you do this time, Rance? 59 00:04:22,929 --> 00:04:23,929 Nothing. 60 00:04:27,567 --> 00:04:28,967 Had some hard times, John. 61 00:04:32,372 --> 00:04:33,372 I suppose. 62 00:04:35,942 --> 00:04:38,343 Say, you wouldn't have anything for a traveler 63 00:04:38,411 --> 00:04:40,471 harder than that water, would you? 64 00:04:40,547 --> 00:04:43,381 I guess there's a little rye in the kitchen, 65 00:04:43,450 --> 00:04:45,728 but then I don't want to see nothing of you but your back. 66 00:04:45,752 --> 00:04:47,084 Do you hear me, Rance? 67 00:04:49,489 --> 00:04:51,117 Yeah, I hear you, brother. 68 00:05:00,433 --> 00:05:01,958 All right, Mr. Smart, 69 00:05:02,035 --> 00:05:03,936 what if I do marry you? 70 00:05:04,004 --> 00:05:05,181 You gonna take me to St. Louis 71 00:05:05,205 --> 00:05:07,401 and buy me a big house, 72 00:05:07,474 --> 00:05:10,034 and a carriage, and fancy clothes? 73 00:05:10,110 --> 00:05:11,635 Nope. 74 00:05:11,711 --> 00:05:14,146 Well, then what are you gonna do? 75 00:05:14,214 --> 00:05:15,375 Nothing. 76 00:05:15,448 --> 00:05:16,472 Nothing? 77 00:05:16,550 --> 00:05:18,348 Nothing fancy. 78 00:05:18,418 --> 00:05:19,750 You don't have to tell me that. 79 00:05:19,820 --> 00:05:22,483 You don't know nothing fancy, you farmer. 80 00:05:24,391 --> 00:05:27,156 Brian Scoby said he'd take me to St. Louis. 81 00:05:27,227 --> 00:05:29,662 I'd take you to China if I don't have to marry you. 82 00:05:29,729 --> 00:05:30,753 Oh. 83 00:05:30,831 --> 00:05:32,766 This is the laziest tumble bug I ever saw. 84 00:05:32,833 --> 00:05:34,358 Won't move but an inch at a time. 85 00:05:34,434 --> 00:05:36,835 You're the laziest beau I ever saw. 86 00:05:36,903 --> 00:05:38,929 Why anybody else I said that to would 87 00:05:39,005 --> 00:05:41,099 run down to town and hit Brian Scoby with a board 88 00:05:41,174 --> 00:05:42,767 to prove he was a better man. 89 00:05:45,111 --> 00:05:46,579 You'd like that, wouldn't you? 90 00:05:47,414 --> 00:05:50,543 Well, a woman likes to know she's cared about. 91 00:05:50,617 --> 00:05:52,085 I could whip Brian Scoby. 92 00:05:52,152 --> 00:05:53,882 Bet you couldn't. 93 00:05:53,954 --> 00:05:55,286 All right, I can't whip him. 94 00:05:55,355 --> 00:05:57,187 You quit that! 95 00:05:57,257 --> 00:05:59,419 You say things like that just to make me mad. 96 00:05:59,492 --> 00:06:01,324 Yep. 97 00:06:01,394 --> 00:06:02,828 Give me a kiss. 98 00:06:02,896 --> 00:06:06,731 No, gotta come and get it. 99 00:06:06,800 --> 00:06:08,564 Oh, do I have to? 100 00:06:08,635 --> 00:06:10,035 Just got comfortable. 101 00:06:10,103 --> 00:06:11,103 Buck Henry. 102 00:06:17,677 --> 00:06:19,236 Well, that's more like it. 103 00:06:19,312 --> 00:06:21,290 I was beginning to wonder if you'd move for anything. 104 00:06:21,314 --> 00:06:22,077 Come back here. 105 00:06:22,148 --> 00:06:23,309 No you don't. 106 00:06:23,383 --> 00:06:25,409 I think it's time I got home. 107 00:06:25,485 --> 00:06:27,113 Pa will be after you with a shotgun. 108 00:06:27,187 --> 00:06:30,021 Well, I'd get settled anyway. 109 00:06:30,090 --> 00:06:32,116 Lord, I never heard of a case like you. 110 00:06:34,761 --> 00:06:36,354 Leave the scattergun be, John. 111 00:06:41,534 --> 00:06:43,628 Man shouldn't have to take from his own, 112 00:06:44,938 --> 00:06:47,237 but you don't seem to be in the mood for giving. 113 00:06:47,307 --> 00:06:49,071 Now, I gotta have food and money. 114 00:06:49,142 --> 00:06:51,220 Pa always said there was a whole lot of snake in you, boy. 115 00:06:51,244 --> 00:06:54,777 I'll see you in hell before I... 116 00:07:12,299 --> 00:07:14,768 You always was mule-stubborn, John. 117 00:07:14,834 --> 00:07:17,099 Pa said it'd get you killed one day. 118 00:07:17,170 --> 00:07:18,934 I guess he was right. 119 00:07:19,005 --> 00:07:20,496 He was right about both of us. 120 00:07:45,432 --> 00:07:47,901 What did you have to bring that thing along for? 121 00:07:47,968 --> 00:07:49,561 I thought I might pick me up a rabbit. 122 00:07:49,636 --> 00:07:50,713 Pa's got a taste for rabbit stew. 123 00:07:50,737 --> 00:07:51,814 It's the least I can do, I guess, 124 00:07:51,838 --> 00:07:53,898 leaving all the work to him. 125 00:07:53,974 --> 00:07:57,138 Seems like your pa might take Sundays off anyway. 126 00:07:57,210 --> 00:07:59,611 Well, we went down to services this morning. 127 00:07:59,679 --> 00:08:01,324 He thinks that's enough recreation in the spring 128 00:08:01,348 --> 00:08:02,976 when the plowing's gotta be done. 129 00:08:03,049 --> 00:08:04,327 You two are gonna rot away in that cabin 130 00:08:04,351 --> 00:08:05,979 like a couple of old skunks. 131 00:08:06,853 --> 00:08:09,049 Uh-huh, Pa figures there'll come a day. 132 00:08:10,156 --> 00:08:11,522 Day for what? 133 00:08:11,591 --> 00:08:13,150 The day when I take it all over. 134 00:08:13,226 --> 00:08:14,870 He says he's just gonna sit back in the sun 135 00:08:14,894 --> 00:08:17,261 and watch his grandkids play in the dirt. 136 00:08:17,330 --> 00:08:18,229 You'd better get yourself a woman 137 00:08:18,298 --> 00:08:20,563 before he starts talking about grandkids. 138 00:08:20,633 --> 00:08:22,067 Guess I'll find me one. 139 00:08:22,135 --> 00:08:24,161 If not here, then maybe there. 140 00:08:24,237 --> 00:08:25,967 You just quit looking over there. 141 00:08:33,413 --> 00:08:34,540 What is that for? 142 00:08:34,614 --> 00:08:36,048 That's enough for one day. 143 00:08:37,150 --> 00:08:39,619 I don't wanna be giving you too much of a good thing. 144 00:08:39,686 --> 00:08:41,382 Besides, I gotta get back and help Pa. 145 00:08:41,454 --> 00:08:43,946 Honestly, Buck Henry I hope your hair falls out. 146 00:08:46,092 --> 00:08:47,903 Now don't you go fooling around with Brian Scoby now, 147 00:08:47,927 --> 00:08:49,725 you hear? 148 00:08:49,796 --> 00:08:51,458 Farmer! 149 00:09:25,598 --> 00:09:28,090 John, I know you don't get rich off a dirt farm. 150 00:09:29,269 --> 00:09:31,363 Seems you should've done better than this. 151 00:09:46,786 --> 00:09:47,947 Pa's dead. 152 00:09:51,091 --> 00:09:54,425 You killed him, ain't that so Rance? 153 00:09:54,494 --> 00:09:55,757 Now, you listen, kid. 154 00:09:55,829 --> 00:09:57,422 Ain't that so?! 155 00:10:26,292 --> 00:10:27,726 Hello in there! 156 00:11:08,801 --> 00:11:10,633 What's been going on here? 157 00:11:12,138 --> 00:11:13,572 Who are you? 158 00:11:13,640 --> 00:11:16,508 Festus Haggen, deputy marshal from Dodge City. 159 00:11:16,576 --> 00:11:18,545 You wanna tell me what happened? 160 00:11:20,980 --> 00:11:22,744 My pa got shot. 161 00:11:22,815 --> 00:11:23,815 That's what happened. 162 00:11:24,884 --> 00:11:26,216 You the one that done it? 163 00:11:27,620 --> 00:11:28,620 No. 164 00:11:29,856 --> 00:11:30,949 Who done it then? 165 00:11:35,328 --> 00:11:36,626 I'll take care of him. 166 00:11:40,233 --> 00:11:42,964 You caught you a bullet your own self, I see. 167 00:11:44,571 --> 00:11:46,472 It ain't much. 168 00:11:46,539 --> 00:11:47,539 I'll be all right. 169 00:11:49,809 --> 00:11:53,576 You know, I been tracking a killer here, 170 00:11:53,646 --> 00:11:56,206 Rance Woolfe the name, 171 00:11:56,282 --> 00:11:57,978 for purt nigh a week now, I reckon. 172 00:11:59,285 --> 00:12:01,686 Near beat a friend of mine half to death 173 00:12:01,754 --> 00:12:02,881 there in Dodge City. 174 00:12:06,426 --> 00:12:07,985 What is your name, son? 175 00:12:08,761 --> 00:12:09,888 Buck Henry Woolfe. 176 00:12:13,366 --> 00:12:15,232 Buck Henry Woolfe. 177 00:12:15,301 --> 00:12:16,325 Rance Woolfe. 178 00:12:17,337 --> 00:12:18,600 So, that's the way it is, huh? 179 00:12:19,739 --> 00:12:21,332 Yeah, that's the way it is. 180 00:12:22,609 --> 00:12:24,840 Well, I heard he had kinfolks up this way. 181 00:12:27,347 --> 00:12:31,148 I'd be obliged if you'd give me a hand 182 00:12:31,217 --> 00:12:32,583 with Pa's burying, deputy. 183 00:12:34,220 --> 00:12:37,190 I was carrying him, but I must've passed out. 184 00:12:37,257 --> 00:12:41,422 Well, here, you just sit right down. 185 00:12:41,494 --> 00:12:43,053 First thing I'm fixin' to do 186 00:12:43,129 --> 00:12:44,791 is take you back to that little town 187 00:12:44,864 --> 00:12:47,561 there in the valley and get that head looked at. 188 00:12:47,634 --> 00:12:50,468 And I'm gonna be the one to go after Rance Woolfe. 189 00:12:53,039 --> 00:12:55,474 Let's get my pa buried, we'll talk after. 190 00:12:55,541 --> 00:12:58,739 We'll send some folks back to pick him up. 191 00:12:58,811 --> 00:13:01,007 I ain't moving till he's in the ground proper, Deputy, 192 00:13:01,080 --> 00:13:01,843 on the place here, 193 00:13:01,914 --> 00:13:03,473 and you'd better get clear on that. 194 00:13:04,517 --> 00:13:06,042 He would've wanted the same for me. 195 00:13:06,119 --> 00:13:07,747 Buck Henry, I can't... 196 00:13:07,820 --> 00:13:08,820 You can help me or not. 197 00:13:10,423 --> 00:13:12,517 But I just couldn't leave him here this way. 198 00:13:14,527 --> 00:13:16,359 Now, I ain't going till it's done. 199 00:13:19,432 --> 00:13:22,300 All right, but quick as we get done 200 00:13:22,368 --> 00:13:23,836 you're headed for town. 201 00:13:27,874 --> 00:13:30,844 Right now, see if we can't wash some 202 00:13:30,910 --> 00:13:33,903 of the blood off of that noggin of your'n. 203 00:13:40,219 --> 00:13:42,347 I'm sorry I ain't more of a help, deputy. 204 00:13:43,423 --> 00:13:44,618 I keep getting dizzy. 205 00:13:45,892 --> 00:13:49,056 I think maybe a meal and a night's sleep will see me right. 206 00:13:50,596 --> 00:13:52,258 Well, I'll tell you something. 207 00:13:52,332 --> 00:13:55,700 You're just blamed lucky to be alive and kicking. 208 00:13:57,804 --> 00:14:00,899 Bullet been one inch to the side, 209 00:14:01,841 --> 00:14:05,107 you wouldn't have been sitting there jawing with nobody. 210 00:14:06,512 --> 00:14:09,641 What do you figure to do now? 211 00:14:10,516 --> 00:14:13,452 You got other kinfolks here about? 212 00:14:13,519 --> 00:14:14,519 Nope. 213 00:14:15,488 --> 00:14:16,786 I'll stay on here. 214 00:14:16,856 --> 00:14:17,856 It's my place now. 215 00:14:18,858 --> 00:14:21,225 Me and Pa always figured I'd take it over. 216 00:14:21,294 --> 00:14:22,660 "Come a day," he used to say. 217 00:14:25,331 --> 00:14:28,233 Day come a lot quicker than we thought. 218 00:14:28,301 --> 00:14:31,294 You and your pa was pretty close, wasn't you? 219 00:14:32,372 --> 00:14:33,372 Yeah, I guess. 220 00:14:34,073 --> 00:14:35,234 Folks always said so. 221 00:14:37,076 --> 00:14:39,170 My ma died when I was born. 222 00:14:40,747 --> 00:14:42,648 Him and me hung on here together. 223 00:14:44,517 --> 00:14:46,611 He never did marry up again, huh? 224 00:14:47,820 --> 00:14:51,587 Yep, but she took off after a couple of years. 225 00:14:52,959 --> 00:14:54,291 Couldn't take him, I guess. 226 00:14:55,461 --> 00:14:58,021 Pa was as hardheaded as they come. 227 00:14:59,832 --> 00:15:01,243 He got it in his head that he'd never 228 00:15:01,267 --> 00:15:03,293 find a woman to match my ma, 229 00:15:03,369 --> 00:15:07,602 and he never gave any of them that came after a chance. 230 00:15:13,846 --> 00:15:16,509 It'll be lonely around here now. 231 00:15:25,658 --> 00:15:27,684 We didn't pay much attention to religion 232 00:15:28,628 --> 00:15:30,028 except for Sunday services 233 00:15:30,096 --> 00:15:34,431 and Pa said that that was mostly for appearance. 234 00:15:35,368 --> 00:15:37,496 He always kept the Good Book around, though. 235 00:15:39,539 --> 00:15:40,837 He even read it sometimes. 236 00:15:43,976 --> 00:15:45,706 I didn't have no proper coffin for you, Pa, 237 00:15:45,778 --> 00:15:46,778 and I'm sorry for it. 238 00:15:48,614 --> 00:15:50,310 This won't keep you warm, I guess, 239 00:15:51,317 --> 00:15:53,980 but there may be some comfort in it. 240 00:16:37,063 --> 00:16:39,692 Buck Henry, now you ain't eat a bite. 241 00:16:39,765 --> 00:16:43,327 Go ahead now eat something to help get your strength back. 242 00:16:47,206 --> 00:16:48,450 I guess you ain't changed your mind 243 00:16:48,474 --> 00:16:50,841 about letting me go out after Rance. 244 00:16:54,680 --> 00:16:56,342 He's a killer, Buck Henry. 245 00:16:56,415 --> 00:16:58,247 I don't care what he done, boy, 246 00:16:58,317 --> 00:17:00,286 this here's a job for the law. 247 00:17:00,353 --> 00:17:01,821 Why Rance would cut you up 248 00:17:01,888 --> 00:17:04,949 and hang you out to dry before you could bat an eyeball. 249 00:17:05,024 --> 00:17:06,822 He's purty nigh did it already. 250 00:17:06,893 --> 00:17:08,384 He killed my pa, deputy. 251 00:17:08,461 --> 00:17:09,952 Now, the way I see it, I got a duty. 252 00:17:10,029 --> 00:17:12,999 You got a duty to get that noggin healed up 253 00:17:13,065 --> 00:17:15,398 and take care of your pa's place here. 254 00:17:15,468 --> 00:17:17,596 Sounds to me like that's what he'd be wanting. 255 00:17:17,670 --> 00:17:19,366 You didn't know him. 256 00:17:19,438 --> 00:17:20,531 He was a proud man. 257 00:17:20,606 --> 00:17:22,404 Now, I know what he'd have expected of me. 258 00:17:42,061 --> 00:17:43,461 More coffee? 259 00:17:45,031 --> 00:17:49,025 Yeah, I reckon you can hot her up a little bit. 260 00:17:51,270 --> 00:17:56,004 Kid, it don't make no nevermind what you think, 261 00:17:56,075 --> 00:17:58,772 I'm telling you how it's got to be. 262 00:17:59,946 --> 00:18:02,211 These here kind of things they've gotta be 263 00:18:02,281 --> 00:18:05,945 left up to the law officers, don't you see? 264 00:18:10,156 --> 00:18:12,455 I sure give you enough chances, Deputy. 265 00:18:13,092 --> 00:18:14,993 You're about as stubborn as Pa was. 266 00:18:15,061 --> 00:18:18,327 Now, come first light and it's me going after Rance. 267 00:18:30,810 --> 00:18:31,573 Good morning, Mr. Brodie. 268 00:18:31,644 --> 00:18:33,476 Good morning, Buck Henry. 269 00:18:33,946 --> 00:18:34,970 Hurt yourself did you? 270 00:18:35,047 --> 00:18:36,982 Nah, it's nothing. 271 00:18:37,049 --> 00:18:39,644 I got some business to attend to for a few days, 272 00:18:39,719 --> 00:18:40,996 I was wondering if you could go over 273 00:18:41,020 --> 00:18:42,511 and water the stock while I'm gone. 274 00:18:42,588 --> 00:18:44,352 I'd be pleased to. 275 00:18:44,423 --> 00:18:46,016 You know, it ain't too often a man gets 276 00:18:46,092 --> 00:18:48,288 a chance to do the Woolfe family a favor. 277 00:18:49,495 --> 00:18:50,495 How's your pa? 278 00:18:51,564 --> 00:18:52,657 He's dead. 279 00:18:55,201 --> 00:18:56,669 He's dead? 280 00:18:56,736 --> 00:18:58,830 Shot down yesterday afternoon. 281 00:19:02,408 --> 00:19:04,639 I don't know what to say. 282 00:19:05,544 --> 00:19:06,807 There's nothing to say. 283 00:19:07,947 --> 00:19:10,212 It's done and he's buried. 284 00:19:13,319 --> 00:19:14,548 Only one thing left to do now, 285 00:19:14,620 --> 00:19:16,987 and I'm the one to take care of that. 286 00:19:18,157 --> 00:19:19,557 Who done it? 287 00:19:19,625 --> 00:19:20,625 Rance. 288 00:19:21,327 --> 00:19:22,327 Rance. 289 00:19:23,195 --> 00:19:24,686 Yeah, John always did say that Rance 290 00:19:24,764 --> 00:19:26,130 wasn't worth the powder it'd take 291 00:19:26,198 --> 00:19:27,564 to blow him all to hell. 292 00:19:29,068 --> 00:19:32,266 Listen, I don't like the idea of you riding out alone. 293 00:19:32,338 --> 00:19:34,258 You just say the word and I'll go along with you. 294 00:19:35,341 --> 00:19:37,310 I guess it's my affair, Mr. Brodie. 295 00:19:40,279 --> 00:19:41,611 Well, you take care, boy. 296 00:19:43,716 --> 00:19:45,193 Joanie's down at the house doing some washing 297 00:19:45,217 --> 00:19:46,217 if you wanna see her. 298 00:19:48,220 --> 00:19:50,553 Thank you, I'll go down there. 299 00:19:50,623 --> 00:19:53,787 I got me a Deputy Marshal tied up in Pa's bed. 300 00:19:54,593 --> 00:19:57,529 Don't forget to cut him loose when you go down there, okay? 301 00:19:59,365 --> 00:20:00,663 Buck Henry! 302 00:20:00,733 --> 00:20:02,463 You got a place here. 303 00:20:02,535 --> 00:20:03,628 You remember that. 304 00:20:03,703 --> 00:20:04,864 I will. 305 00:20:06,439 --> 00:20:07,549 If I ain't back in a couple of weeks, 306 00:20:07,573 --> 00:20:09,041 the stock and place is yours. 307 00:20:09,108 --> 00:20:10,218 I left the paper in the house. 308 00:20:10,242 --> 00:20:12,211 I don't want it going to the state for taxes. 309 00:20:15,514 --> 00:20:16,514 Buck Henry? 310 00:20:21,420 --> 00:20:23,719 What on earth are you doing here on a weekday? 311 00:20:24,824 --> 00:20:26,452 And what happened to your head? 312 00:20:26,525 --> 00:20:28,687 Scratched myself in my sleep. 313 00:20:28,761 --> 00:20:30,821 I was gonna ask you to run off with me, 314 00:20:30,896 --> 00:20:34,230 but seeing you looking like that, I changed my mind. 315 00:20:34,300 --> 00:20:35,461 Oh, you wait. 316 00:20:35,534 --> 00:20:41,474 Joanie, I come by to tell you that 317 00:20:41,540 --> 00:20:43,873 I won't be visiting for a while. 318 00:20:43,943 --> 00:20:45,036 What? 319 00:20:45,111 --> 00:20:46,670 I got to be away for a while. 320 00:20:48,380 --> 00:20:51,817 See, Pa's dead. 321 00:20:51,884 --> 00:20:54,012 Pa, how? 322 00:20:54,086 --> 00:20:55,384 He was shot down. 323 00:20:56,255 --> 00:20:57,655 It happened yesterday. 324 00:20:57,723 --> 00:20:58,816 My uncle Rance did it. 325 00:21:00,726 --> 00:21:01,955 I'm so sorry. 326 00:21:02,928 --> 00:21:05,193 It's done being sorry don't help none. 327 00:21:05,264 --> 00:21:08,132 The only thing that helps now is setting things straight. 328 00:21:10,936 --> 00:21:12,802 Would it matter if I didn't want you to go? 329 00:21:12,872 --> 00:21:15,307 I knew you wouldn't want me to before I got here. 330 00:21:16,275 --> 00:21:18,676 Joanie, I didn't come for advice 331 00:21:21,781 --> 00:21:23,340 I come to feel you close to me. 332 00:21:28,354 --> 00:21:31,153 Oh Buck Henry, I'm so sorry. 333 00:21:32,358 --> 00:21:33,758 You're shivering. 334 00:21:39,298 --> 00:21:41,324 Someone walked across my grave, I guess. 335 00:22:03,255 --> 00:22:04,255 Bye Joanie. 336 00:22:29,415 --> 00:22:32,078 At least that plain knucklehead 337 00:22:32,151 --> 00:22:34,620 kept me worried about one thing, 338 00:22:34,687 --> 00:22:37,816 sending somebody back here to cut me loose. 339 00:22:37,890 --> 00:22:40,450 Well, he's a honest boy. 340 00:22:40,526 --> 00:22:43,086 And he's after my daughter Joanie, you know? 341 00:22:43,162 --> 00:22:44,892 Well, if I was you I wouldn't go out 342 00:22:44,964 --> 00:22:48,366 and buy no rice till I bring him back here alive. 343 00:22:48,434 --> 00:22:51,598 He's out there after a killer, his own uncle. 344 00:22:51,670 --> 00:22:52,694 I know it. 345 00:22:52,771 --> 00:22:55,832 You know it, and you just stood there flat-footed 346 00:22:55,908 --> 00:22:57,206 and let him go? 347 00:22:57,276 --> 00:22:59,302 Well, you're a law man and you didn't 348 00:22:59,378 --> 00:23:00,778 have much luck in stopping him. 349 00:23:00,846 --> 00:23:02,439 I'm just a farmer. 350 00:23:03,716 --> 00:23:05,947 Hey listen, how about you and me riding 351 00:23:06,018 --> 00:23:07,680 up to the place and having a bite to eat? 352 00:23:07,753 --> 00:23:09,688 Oh, I ain't got no time for that! 353 00:23:09,755 --> 00:23:11,621 I'm high-tailing it out of here trying 354 00:23:11,690 --> 00:23:14,660 to keep that scamp from getting his head blowed off. 355 00:23:14,727 --> 00:23:15,456 My daughter Joanie could fix us up 356 00:23:15,527 --> 00:23:18,326 some biscuit and eggs in no time at all. 357 00:23:20,099 --> 00:23:22,898 Your facing a long trail on an empty stomach. 358 00:23:24,169 --> 00:23:25,637 Well, I can run them two down without 359 00:23:25,704 --> 00:23:28,105 no vittles in my belly if that's what I gotta do. 360 00:23:28,173 --> 00:23:30,540 The onliest thing I can't figure out 361 00:23:30,609 --> 00:23:33,135 is why you're so all-fired bent on slowing me down. 362 00:23:33,212 --> 00:23:35,147 Looks to me like you're trying to lose 363 00:23:35,214 --> 00:23:36,705 your daughter a husband. 364 00:23:36,782 --> 00:23:38,808 Well, all I know is that Buck Henry 365 00:23:38,884 --> 00:23:41,251 deserves a chance to try. 366 00:23:41,320 --> 00:23:43,152 That's all I'd ask for myself. 367 00:23:43,222 --> 00:23:44,918 There ain't one of you up here 368 00:23:44,990 --> 00:23:47,858 that understands that this is business for the law. 369 00:23:47,927 --> 00:23:50,089 It's pure old dee amazing! 370 00:24:48,153 --> 00:24:49,587 Give me a whiskey. 371 00:24:49,655 --> 00:24:50,816 You there. 372 00:24:54,560 --> 00:24:55,584 You talking to me? 373 00:24:55,661 --> 00:24:57,687 Would you be a poker player? 374 00:24:59,598 --> 00:25:01,123 Glass for the lady here. 375 00:25:03,769 --> 00:25:04,769 Maybe. 376 00:25:06,105 --> 00:25:08,597 Right now I have some other things to take care of. 377 00:25:10,409 --> 00:25:12,537 I am at your service. 378 00:25:31,964 --> 00:25:33,933 C'mon, Musket! 379 00:25:33,999 --> 00:25:35,831 You can't do this now! 380 00:25:37,069 --> 00:25:42,030 All right, you asked for it. 381 00:25:42,107 --> 00:25:43,803 You know what Pa'd do. 382 00:25:43,876 --> 00:25:44,876 Ma'am. 383 00:25:46,078 --> 00:25:47,706 Who are you? 384 00:25:47,780 --> 00:25:49,305 A deputy U.S. marshal from... 385 00:25:49,381 --> 00:25:51,043 You look like you can handle mules. 386 00:25:51,116 --> 00:25:52,482 Well, I reckon I can. 387 00:25:52,551 --> 00:25:54,062 Well, then get down here and get this one to move! 388 00:25:54,086 --> 00:25:55,726 I can't be standing around here like this! 389 00:25:55,754 --> 00:25:56,949 Whoa, whoa! 390 00:25:57,022 --> 00:25:59,014 Now, it wouldn't hurt you none to quit being 391 00:25:59,091 --> 00:26:01,287 so short with your elders. 392 00:26:01,360 --> 00:26:03,071 Besides, what in the tarnation are you doing 393 00:26:03,095 --> 00:26:04,757 way out here in the middle of no place? 394 00:26:04,830 --> 00:26:07,095 This here ain't no country for a girl 395 00:26:07,166 --> 00:26:08,725 all by her own self. 396 00:26:08,801 --> 00:26:10,770 I'm looking for somebody. 397 00:26:10,836 --> 00:26:12,202 Maybe you've seen him. 398 00:26:12,271 --> 00:26:14,570 He's 18, his name is Buck Henry Woolfe. 399 00:26:16,208 --> 00:26:19,303 And you gotta be that there Joanie, ain't you? 400 00:26:19,378 --> 00:26:20,744 How'd you know that? 401 00:26:20,813 --> 00:26:22,714 Well, I know a heap more about that 402 00:26:22,781 --> 00:26:25,774 whole outfit than anybody needs to know. 403 00:26:25,851 --> 00:26:28,013 Now, that don't change things a bit. 404 00:26:28,087 --> 00:26:29,385 You're getting on that mule 405 00:26:29,455 --> 00:26:32,152 and you're turning around and you're heading home. 406 00:26:32,224 --> 00:26:33,692 Not if the mule don't move. 407 00:26:33,759 --> 00:26:37,025 Well, before you learn a mule anything 408 00:26:37,096 --> 00:26:39,258 you gotta know more than the mule knows. 409 00:26:39,331 --> 00:26:40,731 Go on, get in your saddle. 410 00:26:49,408 --> 00:26:50,706 Now, look here mule. 411 00:26:53,679 --> 00:26:55,671 You see this here stick? 412 00:27:00,586 --> 00:27:02,111 Much obliged, deputy. 413 00:27:03,055 --> 00:27:04,387 Wait a minute! 414 00:27:04,456 --> 00:27:07,051 You're supposed to turn around and go the other way! 415 00:27:08,527 --> 00:27:11,087 Must be the blamed air up here that makes them 416 00:27:11,163 --> 00:27:13,792 all so dadgum stubborn. 417 00:27:14,867 --> 00:27:18,429 Tell you they're all just plain silly in the head. 418 00:27:18,504 --> 00:27:19,504 C'mon Ruth. 419 00:28:47,759 --> 00:28:50,661 The only way I'll go back now is if you take me. 420 00:28:50,729 --> 00:28:52,073 Then you'd never catch up with him. 421 00:28:52,097 --> 00:28:53,656 The next town we get to 422 00:28:53,732 --> 00:28:55,928 I'm fixin' to find some folks to put you up 423 00:28:56,001 --> 00:28:58,300 till I can get back and fetch you home. 424 00:28:58,370 --> 00:29:01,033 Now, this here ain't no time for no she-male 425 00:29:01,106 --> 00:29:03,632 young'un to be tagging along. 426 00:29:03,709 --> 00:29:06,042 Don't you understand why I got to get to Buck? 427 00:29:06,111 --> 00:29:07,111 Whoa. 428 00:29:08,213 --> 00:29:10,114 Course I can see how you feel, 429 00:29:10,182 --> 00:29:12,242 but think how everybody else would feel 430 00:29:12,317 --> 00:29:14,252 if you was to get yourself shot. 431 00:29:14,319 --> 00:29:17,483 Well, your pa's probably done fretted himself sick 432 00:29:17,556 --> 00:29:20,253 'cause he went back to the farm and found you gone. 433 00:29:20,325 --> 00:29:22,157 I ain't gonna stay behind! 434 00:29:22,995 --> 00:29:26,090 Look here, missy, you're gonna stay behind 435 00:29:26,164 --> 00:29:28,133 even if I gotta throw you in jail. 436 00:29:28,200 --> 00:29:29,862 Jail? 437 00:29:29,935 --> 00:29:31,836 That's what I said and I mean it. 438 00:29:50,289 --> 00:29:51,289 Ten. 439 00:29:52,324 --> 00:29:53,324 And again. 440 00:30:00,632 --> 00:30:01,656 I call you. 441 00:30:03,001 --> 00:30:04,001 Pair of kings. 442 00:30:07,472 --> 00:30:09,168 Two pair, nines and fives. 443 00:30:41,707 --> 00:30:42,707 Hey! 444 00:30:44,209 --> 00:30:45,871 Have you had enough, my friend? 445 00:30:47,679 --> 00:30:49,170 Deal the cards, lady. 446 00:30:57,089 --> 00:30:58,990 Having yourself quite a run of luck, ain't you? 447 00:31:00,092 --> 00:31:01,685 Luck has nothing to do with it. 448 00:31:35,160 --> 00:31:37,925 Don't you ever get tired of looking at a man? 449 00:31:37,996 --> 00:31:39,123 It's my pastime. 450 00:31:40,665 --> 00:31:41,894 You don't have to sit there. 451 00:31:41,967 --> 00:31:43,526 Well, I'm gonna sit here, mister, 452 00:31:43,602 --> 00:31:45,696 till I get all my money back, you hear me? 453 00:31:46,538 --> 00:31:48,700 Why don't we get it over with, my friend. 454 00:31:49,674 --> 00:31:51,040 Five cards. 455 00:31:51,109 --> 00:31:54,307 All up, for what you have left. 456 00:32:02,220 --> 00:32:03,552 You deal the cards, lady. 457 00:32:39,224 --> 00:32:41,216 Ace, king, gambler man. 458 00:32:41,293 --> 00:32:42,454 I can see. 459 00:32:46,231 --> 00:32:47,231 Pair of threes. 460 00:32:51,102 --> 00:32:55,540 The game seems to be over. 461 00:32:59,711 --> 00:33:01,043 You got all my money, mister. 462 00:33:08,053 --> 00:33:09,146 I need that money! 463 00:33:11,289 --> 00:33:13,485 You're a bad poker player, my friend. 464 00:33:13,558 --> 00:33:15,925 And you drink too much when you shouldn't. 465 00:33:15,994 --> 00:33:21,228 Your luck, your money, and your welcome have just expired. 466 00:34:06,845 --> 00:34:09,872 All right, time for you to ride on out of here! 467 00:34:09,948 --> 00:34:11,348 I'm hit! 468 00:34:11,416 --> 00:34:15,080 You'd better ride, my friend, while you can! 469 00:34:53,558 --> 00:34:55,254 Hey there, boy. 470 00:34:55,327 --> 00:34:57,091 Pete, give me a hand. 471 00:35:04,903 --> 00:35:06,303 Watch that step. 472 00:35:06,371 --> 00:35:07,648 Get him over there on the table. 473 00:35:07,672 --> 00:35:09,112 Straighten that other table up to it. 474 00:35:11,242 --> 00:35:12,242 Easy now, boy. 475 00:35:14,446 --> 00:35:16,415 Get his leg up there. 476 00:35:16,481 --> 00:35:17,710 It's a bad one. 477 00:35:17,782 --> 00:35:19,273 Put something under his head. 478 00:35:20,885 --> 00:35:24,378 Oh, you're the one that started all that commotion. 479 00:35:25,724 --> 00:35:28,626 That wasn't a very fair fight you set up out there. 480 00:35:29,861 --> 00:35:30,905 I didn't come to fight him, 481 00:35:30,929 --> 00:35:32,192 I came to kill him. 482 00:35:32,263 --> 00:35:33,356 And I still aim to. 483 00:35:34,499 --> 00:35:35,558 Take it easy, boy. 484 00:35:36,468 --> 00:35:38,767 I don't know what he did to you, 485 00:35:38,837 --> 00:35:42,171 but I trust it's worthy of what you have in mind for him. 486 00:35:44,275 --> 00:35:45,470 You hit him. 487 00:35:45,543 --> 00:35:47,205 He's hurt badly. 488 00:35:47,278 --> 00:35:49,747 Now, you can take that for whatever satisfaction it is 489 00:35:49,814 --> 00:35:51,976 and quit while you're ahead of the game. 490 00:35:53,084 --> 00:35:54,084 He killed my pa. 491 00:35:59,891 --> 00:36:04,488 Well, that's a different problem. 492 00:36:07,799 --> 00:36:08,799 Steady now. 493 00:36:20,378 --> 00:36:23,314 Well, at least the bullet went through clean. 494 00:36:23,381 --> 00:36:25,350 Rita, hand me that whiskey. 495 00:36:25,417 --> 00:36:26,817 And I'll need some bandages. 496 00:36:28,453 --> 00:36:31,514 Last petticoat went up to my knees. 497 00:36:33,692 --> 00:36:35,251 Stings does it? 498 00:36:35,326 --> 00:36:37,352 Well, that'll clean it up better than 499 00:36:37,429 --> 00:36:38,897 anything else there is around here. 500 00:36:38,963 --> 00:36:40,864 Rita, see that he drinks the rest of that. 501 00:36:48,573 --> 00:36:51,543 Deputy, is that a town up ahead? 502 00:36:55,447 --> 00:36:57,177 Blame sure looks like it, don't it? 503 00:37:04,622 --> 00:37:06,113 Hold steady now. 504 00:37:08,159 --> 00:37:09,855 Let's say it's a small service, son. 505 00:37:11,162 --> 00:37:12,802 In light of your intention to go out there 506 00:37:12,864 --> 00:37:14,992 and let your friend finish the job. 507 00:37:16,301 --> 00:37:17,301 Easy. 508 00:37:19,738 --> 00:37:21,366 Easy, easy. 509 00:37:23,108 --> 00:37:24,770 Give me your hand. 510 00:37:24,843 --> 00:37:26,675 Why are you helping me? 511 00:37:26,745 --> 00:37:28,077 Why are you doing all this? 512 00:37:28,146 --> 00:37:29,774 Let's just say, I owe you one. 513 00:37:30,882 --> 00:37:33,283 I had an opportunity to do you a big favor, 514 00:37:33,351 --> 00:37:34,351 I let it go by. 515 00:37:41,292 --> 00:37:43,318 One more thing you'd better understand, boy. 516 00:37:44,362 --> 00:37:47,196 That bullet hole... You lose any more blood, 517 00:37:48,399 --> 00:37:50,095 you'll never stay in that saddle. 518 00:37:58,977 --> 00:38:00,001 I'm obliged to you. 519 00:38:01,079 --> 00:38:02,079 All of you. 520 00:38:08,953 --> 00:38:11,149 Figure I'll have myself a drink. 521 00:38:34,679 --> 00:38:35,679 Hey, mister. 522 00:38:36,347 --> 00:38:38,077 I'm looking for a fella, a killer. 523 00:38:39,017 --> 00:38:42,510 Just wondered if you seen him pass by this way. 524 00:38:42,587 --> 00:38:47,490 He's 30-35 years old, six feet tall, 525 00:38:47,559 --> 00:38:49,790 kind of a quick-tempered scamp. 526 00:38:52,030 --> 00:38:55,398 I think I saw your man, deputy. 527 00:38:56,301 --> 00:38:59,294 He rode north tonight. 528 00:39:00,672 --> 00:39:03,540 There was another one, his name was Buck Henry. 529 00:39:03,608 --> 00:39:05,167 There was a boy. 530 00:39:05,243 --> 00:39:07,212 Is he all right? 531 00:39:07,278 --> 00:39:08,278 Where is he? 532 00:39:09,314 --> 00:39:10,577 That young man of yours 533 00:39:10,648 --> 00:39:12,776 is quite a rarity in this world, girl. 534 00:39:13,618 --> 00:39:16,417 One who knows exactly what he wants from it. 535 00:39:17,021 --> 00:39:20,514 I found that cause for a fit of meditation. 536 00:39:20,592 --> 00:39:21,685 But where is he? 537 00:39:25,029 --> 00:39:27,931 He stopped long enough to take a bullet in the leg, 538 00:39:27,999 --> 00:39:29,592 then he took off after the killer. 539 00:39:29,667 --> 00:39:31,568 You could've stopped him. 540 00:39:31,636 --> 00:39:36,097 Perhaps... but there are certain issues 541 00:39:37,141 --> 00:39:39,770 in which a man, of good conscience, 542 00:39:40,745 --> 00:39:43,772 may choose not to intrude himself. 543 00:39:45,316 --> 00:39:48,047 Now, this here boy, was he shot bad, was he? 544 00:39:49,387 --> 00:39:50,980 Not so bad as the gunfighter. 545 00:39:52,056 --> 00:39:55,788 The gunfighter, by this time tomorrow, is a dead man. 546 00:39:56,728 --> 00:39:58,526 But there's a reasonably good chance 547 00:39:59,631 --> 00:40:02,123 that he could kill your young man before then. 548 00:40:05,536 --> 00:40:07,004 Much obliged. 549 00:40:08,506 --> 00:40:13,342 Miss Joanie, now it's just too slow for both of us. 550 00:40:13,411 --> 00:40:14,674 You gotta promise me something 551 00:40:14,746 --> 00:40:15,873 that you'll stay right here 552 00:40:15,947 --> 00:40:17,347 and wait for me till I get back. 553 00:40:17,415 --> 00:40:18,508 Now, will you promise? 554 00:40:19,817 --> 00:40:21,285 You'll catch him? 555 00:40:21,352 --> 00:40:22,877 I aim to try, Miss Joanie. 556 00:40:24,322 --> 00:40:27,554 Now, mister, I'm fixin' to leave this here 557 00:40:27,625 --> 00:40:29,457 young lady here with you 558 00:40:30,628 --> 00:40:32,824 and I don't except nothing to happen to her. 559 00:40:40,004 --> 00:40:43,532 You sit down here next to me, girl. 560 00:40:45,710 --> 00:40:46,710 Do it. 561 00:40:48,446 --> 00:40:50,472 Let this soldier be on his way. 562 00:40:51,983 --> 00:40:55,784 You and I will just sit together for a while. 563 00:40:57,288 --> 00:40:59,314 Just don't you forget what I told you. 564 00:41:01,192 --> 00:41:03,718 You can set your heart at ease, deputy. 565 00:41:05,296 --> 00:41:10,098 Satan closed up shop a long time ago. 566 00:42:44,962 --> 00:42:46,021 Buck Henry. 567 00:43:21,399 --> 00:43:22,423 Buck Henry! 568 00:43:24,836 --> 00:43:27,203 I didn't mean to kill John! 569 00:43:28,706 --> 00:43:30,641 Just happened, you hear me? 570 00:43:37,115 --> 00:43:38,640 It just happened! 571 00:45:49,747 --> 00:45:50,747 I told you, boy. 572 00:46:13,671 --> 00:46:14,730 Buck Henry? 573 00:46:22,313 --> 00:46:23,804 Is that you, Pa? 574 00:46:27,318 --> 00:46:28,650 I wanna go home. 575 00:46:43,067 --> 00:46:44,535 Girl. 576 00:46:47,305 --> 00:46:48,933 There's a room upstairs. 577 00:46:49,874 --> 00:46:51,342 Why don't you get some sleep? 578 00:46:52,276 --> 00:46:53,574 I couldn't. 579 00:46:53,644 --> 00:46:56,273 Try, when you wake up, 580 00:46:56,347 --> 00:46:58,339 I'll hire some responsible citizen 581 00:46:58,416 --> 00:47:01,682 from this disreputable community to escort you home. 582 00:47:02,820 --> 00:47:04,686 I ain't leaving till he comes back. 583 00:47:04,755 --> 00:47:06,485 You do as you're told, girl. 584 00:47:12,330 --> 00:47:13,330 Oh Buck! 585 00:47:21,339 --> 00:47:22,363 But the deputy. 586 00:47:22,440 --> 00:47:23,738 Oh, he went on. 587 00:47:23,808 --> 00:47:25,674 Said he had to get home see about a friend. 588 00:47:27,278 --> 00:47:28,974 I never thought I'd see you again. 589 00:47:32,049 --> 00:47:33,517 Your leg. 590 00:47:33,584 --> 00:47:35,052 Oh, it's all right. 591 00:47:35,119 --> 00:47:36,451 He fixed me up. 592 00:47:36,520 --> 00:47:37,931 Made me rest till I get my strength back. 593 00:47:37,955 --> 00:47:40,686 Bartender, a bottle of elderberry wine 594 00:47:41,425 --> 00:47:42,586 and three glasses. 595 00:47:51,302 --> 00:47:53,328 From what I hear, 596 00:47:53,404 --> 00:47:55,482 you're gonna be black and blue and kind of sore for a while 597 00:47:55,506 --> 00:47:56,974 but you'll be all right. 598 00:47:58,075 --> 00:47:59,509 Well, thanks, Doc. 599 00:47:59,577 --> 00:48:00,875 Don't mention it. 600 00:48:00,945 --> 00:48:03,210 Marshal, I'm sure glad you got back. 601 00:48:04,148 --> 00:48:05,980 We haven't heard a word from Festus 602 00:48:06,050 --> 00:48:07,484 it's been almost a week. 603 00:48:07,551 --> 00:48:08,314 Oh. 604 00:48:08,386 --> 00:48:09,945 Feels more like a month. 605 00:48:10,020 --> 00:48:11,488 Well, for heaven's sakes. 606 00:48:11,555 --> 00:48:12,887 Festus. 607 00:48:15,326 --> 00:48:19,229 Mr. Lathrop it sure is good to see up and around. 608 00:48:19,296 --> 00:48:22,323 Well, I'm sure glad to see you, Festus. 609 00:48:22,400 --> 00:48:23,265 What happened? 610 00:48:23,334 --> 00:48:25,098 Yeah, what happened, Festus? 611 00:48:25,169 --> 00:48:27,604 Well, I'll tell you that there 612 00:48:28,639 --> 00:48:31,268 Rance fella Matthew, 613 00:48:31,342 --> 00:48:36,337 he ain't never gonna hurt nobody again. 614 00:48:37,381 --> 00:48:39,509 I...I 615 00:48:50,027 --> 00:48:51,304 Tell you something, Matt, I think that 616 00:48:51,328 --> 00:48:54,924 old mule's gonna need a little rest, yes sir. 617 00:49:00,704 --> 00:49:05,404 You know, by golly, I was doggone worried about him this time. 618 00:49:06,911 --> 00:49:07,911 I sure was. 619 00:49:12,283 --> 00:49:14,275 Now, don't go tell him I said that. 43650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.