Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,946 --> 00:00:48,347
Mm, oh good heavens!
2
00:00:48,415 --> 00:00:50,543
That is the worst
stuff I have ever tasted!
3
00:00:50,617 --> 00:00:53,052
That is poison, that's lethal!
4
00:00:53,120 --> 00:00:54,452
If you ever drank that,
5
00:00:54,521 --> 00:00:56,854
there's not an antidote
known to medical science
6
00:00:56,924 --> 00:00:57,924
that could take of ya.
7
00:00:57,958 --> 00:00:59,256
You know what I think, Matt?
8
00:00:59,326 --> 00:01:01,227
I think he's got
something against you.
9
00:01:01,295 --> 00:01:02,991
I think he's trying
to get rid of you.
10
00:01:03,063 --> 00:01:04,073
I'll tell you what I think.
11
00:01:04,097 --> 00:01:06,191
I think he's after
your job, that's it!
12
00:01:06,266 --> 00:01:09,498
Pills with a mouth, that
there is what you are.
13
00:01:09,570 --> 00:01:13,234
Now, ain't nobody sayin' that
you gotta drink it, is they, Matthew?
14
00:01:13,307 --> 00:01:15,139
Matt, don't do it, don't now.
15
00:01:15,208 --> 00:01:17,404
Come on, I'll buy ya a cup
of coffee at Delmonico's.
16
00:01:17,477 --> 00:01:20,106
Just hold your taters now.
17
00:01:20,180 --> 00:01:22,206
Let Matthew make
up his own mind.
18
00:01:22,282 --> 00:01:24,774
He ain't even put
a taste on it yet.
19
00:01:24,851 --> 00:01:27,343
Go on, drink her down, Matthew.
20
00:01:27,421 --> 00:01:28,421
I'm warnin' ya.
21
00:01:33,827 --> 00:01:35,819
Does that offer still hold?
22
00:01:35,896 --> 00:01:37,956
You bet, come on.
23
00:01:38,031 --> 00:01:39,761
Now, just hold on.
24
00:01:39,833 --> 00:01:42,098
What am I supposed
to do with all this coffee?
25
00:01:44,571 --> 00:01:46,130
I don't think I can tell him.
26
00:01:57,351 --> 00:01:59,718
I tell ya, that makes
me feel awful good.
27
00:01:59,786 --> 00:02:01,097
There's nothing
I like better, Matt,
28
00:02:01,121 --> 00:02:04,888
than to just ruin his day,
you see, just right off the bat.
29
00:02:06,426 --> 00:02:07,587
Good morning, Marshal, Doc.
30
00:02:07,661 --> 00:02:08,424
How are ya?
31
00:02:08,495 --> 00:02:11,055
- Hello.
- Hi.
32
00:02:11,131 --> 00:02:11,962
Good to see ya in town.
33
00:02:12,032 --> 00:02:13,762
You don't get in
very much anymore.
34
00:02:13,834 --> 00:02:15,598
Ah, it's only the
second time this year.
35
00:02:15,669 --> 00:02:16,602
Been spending the
last couple of months
36
00:02:16,670 --> 00:02:18,229
bringing in my harvest.
37
00:02:18,305 --> 00:02:19,671
Looks like you
had a good spring.
38
00:02:19,740 --> 00:02:20,469
Well, the rain helped.
39
00:02:20,540 --> 00:02:22,372
That and a lot of hard work.
40
00:02:22,442 --> 00:02:24,308
If Mr. Lathrop gives
us what were hopin',
41
00:02:24,378 --> 00:02:26,006
we're gonna take
it easy for awhile.
42
00:02:26,079 --> 00:02:28,981
Well now, that's exactly
what you oughta do.
43
00:02:29,049 --> 00:02:31,848
- We'll see you later.
- You bet, good to see you.
44
00:02:31,918 --> 00:02:33,716
You know, Matt, I
think that woman's
45
00:02:33,787 --> 00:02:35,187
been kinda good for Eli.
46
00:02:35,255 --> 00:02:37,520
Mm, settled him
down a lot, I'll say that.
47
00:02:37,591 --> 00:02:38,684
I think so too.
48
00:02:42,596 --> 00:02:46,397
Mrs. Baines, Eli, it's
good to see you again.
49
00:02:46,466 --> 00:02:47,991
Well, looks like
you're about ready
50
00:02:48,068 --> 00:02:49,468
to talk some business, Eli.
51
00:02:49,536 --> 00:02:51,801
Yep, I want you to
take a look at my grain,
52
00:02:51,872 --> 00:02:54,103
fix a price, then we'll haggle.
53
00:02:54,174 --> 00:02:55,699
Glad to, glad to.
54
00:02:56,576 --> 00:02:57,854
Maylee, you go do your shopping.
55
00:02:57,878 --> 00:02:58,641
I'll go over to the Post Office,
56
00:02:58,712 --> 00:03:01,614
and see if those catalogs
are there that I ordered.
57
00:03:01,682 --> 00:03:03,241
Eli, don't stop at...
58
00:03:03,316 --> 00:03:05,751
Now, Maylee, you know
it's been three months since.
59
00:03:05,819 --> 00:03:08,015
I ain't plannin' on breakin'
my promise to ya now.
60
00:03:09,890 --> 00:03:10,949
Now, don't be long.
61
00:03:24,304 --> 00:03:27,900
Eli Baines, I thought
the wolves got you, man.
62
00:03:27,974 --> 00:03:29,533
Hello, Bob, well, they did,
63
00:03:29,609 --> 00:03:31,373
but they took one
bite of this old hide
64
00:03:31,445 --> 00:03:32,445
and spit me right out.
65
00:03:32,479 --> 00:03:33,690
How long has it been
66
00:03:33,714 --> 00:03:35,114
since you were in town last?
67
00:03:35,182 --> 00:03:36,343
Oh, gosh, about three months,
68
00:03:36,416 --> 00:03:37,850
but it sure seems like a year.
69
00:03:37,918 --> 00:03:40,888
Well, you're just in time
to help me celebrate.
70
00:03:40,954 --> 00:03:41,819
What's that?
71
00:03:41,888 --> 00:03:43,516
You remember
Adam, my oldest boy?
72
00:03:43,590 --> 00:03:45,115
Oh yeah, the old boy
73
00:03:45,192 --> 00:03:46,636
with the crossed eyes
and knobby knees?
74
00:03:46,660 --> 00:03:47,820
Yeah, well, he ah,
75
00:03:49,362 --> 00:03:51,490
just got an appointment
to West Point.
76
00:03:51,565 --> 00:03:52,760
Gonna be an Army officer.
77
00:03:52,833 --> 00:03:53,892
Are you foolin' me?
78
00:03:53,967 --> 00:03:56,027
If I was foolin', I
wouldn't be buying.
79
00:03:56,103 --> 00:03:58,014
Come on over to the Long
Branch and have a drink with me.
80
00:03:58,038 --> 00:04:02,408
Oh, Bob, Bob ah, ah,
oh Maylee's in town,
81
00:04:02,476 --> 00:04:04,104
and ah, you know how women are.
82
00:04:04,177 --> 00:04:06,874
She's no worse than my wife.
83
00:04:06,947 --> 00:04:09,883
Come on, have one,
we'll never tell her.
84
00:04:11,351 --> 00:04:12,683
Well, just one.
85
00:04:14,721 --> 00:04:16,121
- How ya been, huh?
- Not bad.
86
00:04:20,060 --> 00:04:22,120
Well, do I have to wait all day
87
00:04:22,195 --> 00:04:23,663
for you to take me to dinner?
88
00:04:25,031 --> 00:04:26,209
Kitty, I got busy
with these posters.
89
00:04:26,233 --> 00:04:28,327
- I guess I just forgot.
- Be right with ya.
90
00:04:28,401 --> 00:04:29,869
That's not very flattering.
91
00:04:29,936 --> 00:04:33,031
Marshal, it's Eli Baines,
he's, he's gone crazy.
92
00:04:33,106 --> 00:04:35,371
He's over at the Long
Branch breaking up things.
93
00:05:06,940 --> 00:05:10,399
Eli, let him go!
94
00:05:13,613 --> 00:05:14,706
Eli!
95
00:05:26,760 --> 00:05:28,285
Eli.
96
00:05:28,361 --> 00:05:32,594
Marshal, I'm sorry.
97
00:06:05,332 --> 00:06:07,563
It's gonna sting
a little bit now.
98
00:06:10,170 --> 00:06:12,571
How's Mrs. Baines
taking it, Doc?
99
00:06:12,639 --> 00:06:14,232
Well, she's taking
it pretty hard.
100
00:06:14,307 --> 00:06:17,277
Kitty's with her,
looking after her.
101
00:06:17,344 --> 00:06:19,176
What's that woman gonna do now?
102
00:06:19,246 --> 00:06:20,737
Well, Matt, I don't know.
103
00:06:21,648 --> 00:06:24,550
I just know that you didn't
have any choice, not at all.
104
00:06:26,586 --> 00:06:27,918
I've had to kill a lot of men.
105
00:06:27,988 --> 00:06:29,286
Usually had a good reason.
106
00:06:30,490 --> 00:06:31,890
Eli Baines was no killer.
107
00:06:31,958 --> 00:06:34,223
He was just a farmer
that had too much to drink.
108
00:06:34,294 --> 00:06:35,694
Well, he couldn't
hold his liquor.
109
00:06:35,762 --> 00:06:37,697
We both know that.
110
00:06:37,764 --> 00:06:39,790
Wasn't over a year ago
that he almost killed a man
111
00:06:39,866 --> 00:06:41,801
over at the Bull's Head
with his bare hands.
112
00:06:41,868 --> 00:06:44,167
Yeah, I know, but
he wasn't a killer.
113
00:06:44,237 --> 00:06:46,934
Was then, capable
of it at least,
114
00:06:47,007 --> 00:06:49,169
and he was again today too.
115
00:06:49,242 --> 00:06:50,519
Matt, if you hadn't
have used your gun,
116
00:06:50,543 --> 00:06:51,543
he'd have killed you.
117
00:06:51,578 --> 00:06:53,706
He almost did.
118
00:06:53,780 --> 00:06:55,715
All I know is if I hadn't
been wearing a gun,
119
00:06:55,782 --> 00:06:57,774
Eli Baines would
be alive right now.
120
00:06:58,718 --> 00:06:59,845
And you'd be dead.
121
00:07:00,820 --> 00:07:03,032
What you're saying, Matt, is
that if you weren't a lawman...
122
00:07:03,056 --> 00:07:04,251
Doc, that's the trouble.
123
00:07:04,324 --> 00:07:05,383
I am a lawman.
124
00:07:06,593 --> 00:07:08,221
One minute I'm
having a cup of coffee.
125
00:07:08,295 --> 00:07:11,754
The next minute I'm
killing a man, a good one.
126
00:07:31,785 --> 00:07:35,085
Matthew, I was just fixin' to
go over to Long Branch and...
127
00:07:35,155 --> 00:07:37,283
Hmm, maybe I'll see
you over there later.
128
00:07:39,793 --> 00:07:42,319
What is it you're doin'
there that's gotta be did now?
129
00:07:42,395 --> 00:07:44,921
I'm making up my report
to Judge Brooker, Festus.
130
00:07:46,032 --> 00:07:47,261
All right, then.
131
00:07:48,568 --> 00:07:50,503
Maybe I'll see you
over there directly.
132
00:08:18,231 --> 00:08:19,995
Mrs. Baines.
133
00:08:20,066 --> 00:08:22,365
Marshal, can we talk?
134
00:08:23,770 --> 00:08:26,467
Yes, would you like to sit down?
135
00:08:28,174 --> 00:08:29,174
Thank you.
136
00:08:35,048 --> 00:08:37,142
Marshal, I know what
you're going through.
137
00:08:38,418 --> 00:08:39,613
Doc Adams told me,
138
00:08:41,187 --> 00:08:42,917
and it's plain just
by lookin' at you.
139
00:08:45,525 --> 00:08:49,587
I want you to know that I
know it wasn't your fault.
140
00:08:53,133 --> 00:08:54,931
If anyone was guilty, it was me.
141
00:08:56,136 --> 00:08:58,105
I should've been with
him every moment.
142
00:08:58,171 --> 00:09:01,664
No woman can keep that kind
of hold on a man, Mrs. Baines.
143
00:09:01,741 --> 00:09:02,741
Oh, I know.
144
00:09:07,981 --> 00:09:10,109
He didn't have an
angry bone in his body.
145
00:09:12,052 --> 00:09:14,180
He was the most gentle
man I've ever known.
146
00:09:17,924 --> 00:09:20,086
Marshal, you and I both
know that wasn't the man
147
00:09:20,160 --> 00:09:21,389
you were forced to shoot.
148
00:09:22,062 --> 00:09:25,157
That man I only saw a few times,
149
00:09:26,433 --> 00:09:28,163
and I lived in fear of him.
150
00:09:30,537 --> 00:09:33,029
Whiskey had a hold
on Eli like I never saw.
151
00:09:34,307 --> 00:09:36,071
He said himself they didn't mix.
152
00:09:37,210 --> 00:09:39,645
- If he knew that then why?
- I don't know.
153
00:09:42,215 --> 00:09:43,581
Eli was a strong man,
154
00:09:43,650 --> 00:09:48,645
but every man wants to
believe he can hold his liquor.
155
00:09:49,122 --> 00:09:51,216
Even the worst drunk
won't admit he can't.
156
00:09:56,329 --> 00:09:59,322
Maybe he was tryin' to prove
to himself that he'd changed.
157
00:10:00,133 --> 00:10:01,999
Like a sick man
hopin' he's cured.
158
00:10:05,538 --> 00:10:06,597
He was strong,
159
00:10:09,309 --> 00:10:12,802
but like any other man
he had his weaknesses too.
160
00:10:17,584 --> 00:10:19,416
Maybe Eli was being too proud.
161
00:10:25,758 --> 00:10:27,351
It wasn't your fault, Marshal.
162
00:10:28,695 --> 00:10:30,891
Please don't blame yourself.
163
00:10:56,656 --> 00:10:57,656
Ah, thank you.
164
00:10:58,791 --> 00:11:00,282
Goodnight.
165
00:11:20,013 --> 00:11:21,504
How long will you be gone?
166
00:11:21,581 --> 00:11:23,413
Oh, I guess just
a few days, Kitty.
167
00:11:24,350 --> 00:11:27,411
I was gonna come
by and tell ya about it.
168
00:11:27,487 --> 00:11:31,982
No need, Matt, you can't
keep blaming yourself.
169
00:11:32,058 --> 00:11:34,186
If it was anybody's
fault, it was mine.
170
00:11:34,260 --> 00:11:37,128
When Sam was here he
knew about Eli's problem.
171
00:11:37,197 --> 00:11:39,564
Never served him
more than one drink.
172
00:11:39,632 --> 00:11:42,659
New bartender came
on, I just didn't tell him.
173
00:11:43,703 --> 00:11:45,433
Eli hadn't been in
Long Branch in so long,
174
00:11:45,505 --> 00:11:47,201
I just completely
forgot about it.
175
00:11:48,474 --> 00:11:50,272
Well, I appreciate
your saying that, Kitty,
176
00:11:50,343 --> 00:11:53,006
but the fact remains,
177
00:11:53,079 --> 00:11:55,105
Eli's dead and it
was me that shot him.
178
00:11:57,483 --> 00:11:59,261
You know, most of the
time I got about one second
179
00:11:59,285 --> 00:12:01,220
to decide whether
or not to kill a man?
180
00:12:02,755 --> 00:12:03,518
Sometimes that's a weight
181
00:12:03,590 --> 00:12:04,700
that gets a little
heavy to carry around.
182
00:12:04,724 --> 00:12:06,386
I just wanna get away from it.
183
00:12:08,094 --> 00:12:10,962
Festus and Newly will look
after things till I get back.
184
00:12:14,000 --> 00:12:15,696
Don't be gone long, huh?
185
00:12:15,768 --> 00:12:17,896
See ya later, Kitty.
186
00:14:57,597 --> 00:14:59,065
Please don't hurt me.
187
00:14:59,866 --> 00:15:01,334
I'm not gonna hurt you, Miss.
188
00:15:11,744 --> 00:15:13,679
What're you doing here?
189
00:15:15,581 --> 00:15:18,107
Sure you ain't no
outlaw or something?
190
00:15:18,184 --> 00:15:19,379
Miss, I'm not gonna hurt ya.
191
00:15:19,452 --> 00:15:20,215
My name's Matt Dillon.
192
00:15:20,286 --> 00:15:22,414
I'm the United States
Marshal from Dodge City.
193
00:15:29,495 --> 00:15:31,327
The baby doesn't look very old.
194
00:15:35,201 --> 00:15:36,294
Got a name for him?
195
00:15:37,837 --> 00:15:39,396
It's a her.
196
00:15:39,472 --> 00:15:40,872
She ain't got no name.
197
00:15:57,757 --> 00:15:59,316
She's pretty.
198
00:16:00,993 --> 00:16:02,271
It's chilly in here.
She needs her mother.
199
00:16:02,295 --> 00:16:03,456
No, I don't want her.
200
00:16:05,698 --> 00:16:06,461
She's your baby, Miss.
201
00:16:06,532 --> 00:16:07,532
She needs ya.
202
00:16:10,770 --> 00:16:12,705
I didn't ask for her.
203
00:16:15,174 --> 00:16:16,574
I ain't got no husband.
204
00:16:18,544 --> 00:16:19,544
You must have a family.
205
00:16:21,514 --> 00:16:26,509
Yeah, but they don't
want her neither, or me.
206
00:16:28,754 --> 00:16:31,019
She's shivering, she
needs to be kept warm.
207
00:16:32,124 --> 00:16:34,025
Take her, go on.
208
00:16:38,865 --> 00:16:40,424
Let's get over here by the fire.
209
00:16:50,309 --> 00:16:51,309
What's your name?
210
00:16:52,745 --> 00:16:53,906
Lettie.
211
00:16:53,980 --> 00:16:56,472
Where you from, Lettie?
212
00:16:56,549 --> 00:16:59,781
A farm near Plainville,
213
00:17:02,355 --> 00:17:04,517
but I haven't been
home in seven months.
214
00:17:05,591 --> 00:17:08,561
I, I've been in
sort of a school.
215
00:17:10,796 --> 00:17:12,731
It's a place where
they send bad girls.
216
00:17:13,499 --> 00:17:18,563
Some of them like
me... having babies.
217
00:17:22,542 --> 00:17:23,976
Here we go, sit down.
218
00:17:30,449 --> 00:17:31,449
Easy now.
219
00:17:37,189 --> 00:17:39,454
What was that, kinda like
a school of corrections?
220
00:17:40,793 --> 00:17:44,093
They called it a home
for wayward girls.
221
00:17:45,765 --> 00:17:46,765
I ran away.
222
00:17:49,535 --> 00:17:52,266
The doctor told me that the baby
223
00:17:52,338 --> 00:17:54,569
wouldn't be coming for
a couple of weeks yet.
224
00:17:56,943 --> 00:17:59,174
See, I, I was scared
to have it there,
225
00:18:00,046 --> 00:18:01,674
'cause one of the girls died.
226
00:18:02,448 --> 00:18:03,448
Where were you headed?
227
00:18:03,482 --> 00:18:05,110
To see Mrs. Rogers.
228
00:18:06,719 --> 00:18:09,314
She delivered every baby
from miles around my home.
229
00:18:12,391 --> 00:18:14,121
She even brought
me into the world,
230
00:18:16,996 --> 00:18:20,228
and I, I wanted
to be with her...
231
00:18:20,299 --> 00:18:21,858
and I walked.
232
00:18:26,205 --> 00:18:31,166
Then yesterday, I started
getting these terrible pains.
233
00:18:35,615 --> 00:18:36,776
It was the baby comin'.
234
00:18:38,784 --> 00:18:40,275
Who sent you to that school?
235
00:18:41,854 --> 00:18:46,292
Papa did. He said I shamed him.
236
00:18:47,526 --> 00:18:49,358
The baby coming wasn't my doin'.
237
00:18:51,263 --> 00:18:52,561
Where's the child's father?
238
00:18:54,667 --> 00:18:55,691
I don't know.
239
00:18:59,639 --> 00:19:01,767
It didn't happen like it
did to all them other girls.
240
00:19:01,841 --> 00:19:03,036
Honest, it didn't.
241
00:19:06,145 --> 00:19:08,376
Papa didn't understand.
242
00:19:15,788 --> 00:19:20,021
Some man came by when
Ma and Pa were away.
243
00:19:23,362 --> 00:19:24,990
Buffalo hunters they was and...
244
00:19:27,933 --> 00:19:31,097
one of them... he made me...
245
00:19:32,338 --> 00:19:35,001
It's all right, Lettie, you
don't have to talk about it.
246
00:19:40,379 --> 00:19:41,142
A couple of months later
247
00:19:41,213 --> 00:19:43,478
I found out I was
gonna have a baby,
248
00:19:44,583 --> 00:19:46,017
and Papa sent me away.
249
00:19:47,286 --> 00:19:48,286
Well, why'd he do that?
250
00:19:51,791 --> 00:19:53,817
He said the baby
was an evil doin' and...
251
00:20:01,567 --> 00:20:04,059
he didn't want me
or it in his sight.
252
00:20:05,404 --> 00:20:06,895
What about your mother?
253
00:20:06,972 --> 00:20:09,498
She, she felt bad
about sending me off,
254
00:20:09,575 --> 00:20:13,444
but seeing me the
way I was and...
255
00:20:14,714 --> 00:20:16,205
You see, she's just like Papa.
256
00:20:17,416 --> 00:20:18,509
They're God fearing people.
257
00:20:18,584 --> 00:20:20,314
They believe real
strong in the gospel.
258
00:20:23,222 --> 00:20:24,850
I'm gonna fix something to eat.
259
00:20:24,924 --> 00:20:26,204
Well, then what're you gonna do?
260
00:20:27,727 --> 00:20:29,389
I don't know.
261
00:20:29,462 --> 00:20:32,330
I'm not gonna leave you
here by yourself, that's for sure.
262
00:20:33,432 --> 00:20:34,456
We'll think of something.
263
00:20:53,953 --> 00:20:55,512
Maybe she's hungry.
264
00:21:14,039 --> 00:21:15,150
I'm gonna take you
back to your folks, Lettie.
265
00:21:15,174 --> 00:21:20,135
No, my Pa, he'll
turn me away again.
266
00:21:21,847 --> 00:21:23,213
You're gonna need your folks.
267
00:21:23,282 --> 00:21:24,750
I'll talk to your Pa.
268
00:21:27,720 --> 00:21:28,720
When we be goin'?
269
00:21:29,822 --> 00:21:31,262
Soon as your strong
enough to travel.
270
00:21:42,101 --> 00:21:44,195
She's got such tiny hands.
271
00:21:48,741 --> 00:21:51,176
I ain't never held
a baby before.
272
00:21:54,380 --> 00:21:55,939
She's got my mother's eyes.
273
00:21:56,916 --> 00:21:57,916
That's a miracle.
274
00:21:58,884 --> 00:22:00,011
You're right, Lettie.
275
00:22:16,435 --> 00:22:19,599
Marshal, there's Mama.
276
00:22:25,945 --> 00:22:27,538
Papa must be out in the field.
277
00:22:40,392 --> 00:22:41,392
Lettie!
278
00:23:25,070 --> 00:23:26,732
It's a girl, Mama.
279
00:23:33,979 --> 00:23:36,744
My name's Matt Dillon,
I'm a United States Marshal.
280
00:23:36,815 --> 00:23:39,649
I found your daughter here
in a cave with this baby alone.
281
00:23:39,718 --> 00:23:42,586
Take that child and
leave here, girl, now!
282
00:23:42,655 --> 00:23:44,385
- Joseph!
- It was agreed!
283
00:23:44,456 --> 00:23:45,583
I know that, Joseph,
284
00:23:46,725 --> 00:23:47,658
but after all that
she's been through,
285
00:23:47,726 --> 00:23:50,457
we just can't send her away.
286
00:23:50,529 --> 00:23:51,588
Where will she go?
287
00:23:51,664 --> 00:23:53,326
She's no long a part of us!
288
00:23:53,399 --> 00:23:54,833
She's your daughter,
she needs ya.
289
00:23:54,900 --> 00:23:56,766
Do you know what kind
of a man it was that...
290
00:23:56,835 --> 00:23:58,360
I know, what difference
does that make?
291
00:23:58,437 --> 00:23:59,370
She's not to blame.
292
00:23:59,438 --> 00:24:01,464
We only got her word for that.
293
00:24:01,540 --> 00:24:02,473
Papa!
294
00:24:02,541 --> 00:24:05,443
That child is the
seed of an evil act!
295
00:24:05,511 --> 00:24:07,377
The sins of the fathers!
296
00:24:07,446 --> 00:24:09,176
I want them out of my sight!
297
00:24:09,248 --> 00:24:12,150
Would you liked it better if
she'd been killed that day?
298
00:24:12,217 --> 00:24:13,708
That child is part of that man.
299
00:24:13,786 --> 00:24:15,152
Evil begets evil.
300
00:24:15,220 --> 00:24:16,654
The Bible says!
301
00:24:16,722 --> 00:24:18,816
Yeah, well, those
are fine words,
302
00:24:18,891 --> 00:24:20,402
but you stay too close
to the letter of them
303
00:24:20,426 --> 00:24:21,587
you get blinded.
304
00:24:21,660 --> 00:24:24,152
My life is guided by
the gospel, Marshal.
305
00:24:24,229 --> 00:24:26,095
Yeah, and the gospel
says a lot of things
306
00:24:26,165 --> 00:24:27,497
you're not livin' by, either.
307
00:24:32,471 --> 00:24:33,803
Leave here, Marshal.
308
00:24:34,940 --> 00:24:36,374
Take her and the child with you.
309
00:24:36,442 --> 00:24:39,640
If she leaves,
Joseph, I go with her.
310
00:24:41,580 --> 00:24:43,412
You don't know what
you're sayin', woman.
311
00:24:43,482 --> 00:24:44,848
Lettie is still a child.
312
00:24:44,917 --> 00:24:46,010
She needs me.
313
00:24:47,219 --> 00:24:48,219
And what of me?
314
00:24:50,622 --> 00:24:52,056
It'll be your decision.
315
00:24:56,729 --> 00:24:59,893
There's no way I
can let that child stay.
316
00:24:59,965 --> 00:25:00,965
And Lettie?
317
00:25:05,371 --> 00:25:06,737
She's my daughter.
318
00:25:08,207 --> 00:25:12,076
Go into the house,
child. Wait there.
319
00:25:14,847 --> 00:25:18,841
Marshal, I'll never be able
to accept that child either.
320
00:25:18,917 --> 00:25:21,853
I don't understand
either of you people.
321
00:25:21,920 --> 00:25:23,388
That child's a human being.
322
00:25:23,455 --> 00:25:24,286
How can you turn
your back on her?
323
00:25:24,356 --> 00:25:26,723
It would only
remind us of that day.
324
00:25:26,792 --> 00:25:28,317
Surely you can understand that.
325
00:25:29,561 --> 00:25:32,053
Marshal, Lettie is
only a child herself.
326
00:25:32,131 --> 00:25:33,394
That's why she needs your help!
327
00:25:33,465 --> 00:25:38,096
Yes, she does and she
can stay, but the baby can't.
328
00:25:40,339 --> 00:25:44,709
Even if it could, it would
grow up being unloved,
329
00:25:44,777 --> 00:25:47,269
and punished for
something she couldn't help.
330
00:25:48,113 --> 00:25:51,277
I'm sorry, but you were right.
331
00:25:52,384 --> 00:25:54,410
We've lived too
long by the word.
332
00:25:56,388 --> 00:25:58,186
Much too long to change,
333
00:26:00,025 --> 00:26:05,123
and the pity of it is
we're the poorer for it.
334
00:26:14,073 --> 00:26:16,736
Will you take the baby, Marshal?
335
00:26:18,477 --> 00:26:19,638
Find a home for it.
336
00:26:38,230 --> 00:26:39,721
Here's some things for the baby.
337
00:26:39,798 --> 00:26:41,494
They were Lettie's.
338
00:26:41,567 --> 00:26:44,469
There's a milk bottle in here,
some milk, and some diapers.
339
00:26:46,071 --> 00:26:48,472
It's clear, Marshal, you
don't think much of us.
340
00:26:50,375 --> 00:26:53,140
They say that time
heals all wounds,
341
00:26:54,213 --> 00:26:57,342
but in this case, I
don't know if that's true.
342
00:26:58,250 --> 00:26:59,260
That's a question
you and your husband
343
00:26:59,284 --> 00:27:01,719
are gonna have to live with
a long time, Mrs. Graham.
344
00:27:08,927 --> 00:27:13,831
I'm sorry. You know, I
never even gave her a name.
345
00:27:13,899 --> 00:27:15,629
You'll have to name her.
346
00:27:15,701 --> 00:27:17,067
She belongs to you now.
347
00:27:27,646 --> 00:27:28,579
Goodbye, Lettie.
348
00:27:28,647 --> 00:27:29,647
Goodbye.
349
00:28:18,797 --> 00:28:20,527
Go away, we're closed!
350
00:28:20,599 --> 00:28:21,999
Kitty, it's me!
351
00:28:34,112 --> 00:28:36,240
- What is that?
- Trouble.
352
00:28:39,251 --> 00:28:40,331
I'll see ya in the morning.
353
00:28:59,037 --> 00:29:03,498
Would you warm up some
milk for me, she's hungry.
354
00:29:03,575 --> 00:29:05,737
We don't have
any milk, Miss Kitty.
355
00:29:06,912 --> 00:29:09,074
Well, then get some.
356
00:29:09,147 --> 00:29:10,445
Yes, ma'am.
357
00:29:15,921 --> 00:29:16,684
What's the matter with you guys?
358
00:29:16,755 --> 00:29:18,155
Haven't you ever
seen a baby before?
359
00:29:33,405 --> 00:29:36,239
Well, you can button
her up now, Kitty.
360
00:29:36,308 --> 00:29:37,241
How is she?
361
00:29:37,309 --> 00:29:39,938
Well, she's amazing,
just amazing.
362
00:29:40,012 --> 00:29:41,022
You know when you
brought her in here,
363
00:29:41,046 --> 00:29:43,379
she was kinda frail and I
was kinda worried about her,
364
00:29:43,448 --> 00:29:46,850
but my golly, she's got the
heartbeat of a racehorse.
365
00:29:47,386 --> 00:29:49,821
What have you been giving her?
366
00:29:49,888 --> 00:29:52,187
Security, can you
imagine what it was like
367
00:29:52,257 --> 00:29:54,021
out in the wilds with Matt?
368
00:29:56,161 --> 00:29:56,924
Hello, Matt.
369
00:29:56,995 --> 00:29:58,190
How's she doing?
370
00:29:58,263 --> 00:29:59,697
Well, fine, just fine, Matt.
371
00:29:59,765 --> 00:30:01,734
Thanks to Kitty's expert care.
372
00:30:01,800 --> 00:30:04,929
Oh well, now I don't want
you two to get any big ideas.
373
00:30:05,003 --> 00:30:06,528
You know I've
got a saloon to run,
374
00:30:06,605 --> 00:30:09,302
and a saloon is no
place to raise a baby.
375
00:30:09,374 --> 00:30:10,774
Well, I'm sorry
it's taking so long.
376
00:30:10,809 --> 00:30:13,836
I'll try to find a place
for her as soon as I can.
377
00:30:13,912 --> 00:30:17,246
Well actually, you don't have
to be in any real big hurry.
378
00:30:20,152 --> 00:30:22,030
Well, you know, I was hoping
the Parkers would take her.
379
00:30:22,054 --> 00:30:23,920
Oh, Matt, they've got
enough of their own.
380
00:30:23,989 --> 00:30:26,925
Well, I thought maybe they
wouldn't mind one more.
381
00:30:26,992 --> 00:30:28,803
You know, if we don't find
a place for her pretty soon,
382
00:30:28,827 --> 00:30:30,738
we're gonna have to
take her over to Pierceville.
383
00:30:30,762 --> 00:30:32,754
You mean the orphanage?
384
00:30:32,831 --> 00:30:34,959
Well, I don't know
what else we can do.
385
00:30:35,033 --> 00:30:38,094
Oh no, Matt, mm-mm,
not an orphanage, no.
386
00:30:38,170 --> 00:30:39,502
No, Kitty's right.
387
00:30:39,571 --> 00:30:41,472
No, I wouldn't stand for that.
388
00:30:41,540 --> 00:30:43,600
There's something
we haven't thought of.
389
00:30:43,675 --> 00:30:46,770
Maylee Baines is out
there on that farm all alone.
390
00:30:46,845 --> 00:30:49,041
Think she might
be interested, Doc?
391
00:30:49,114 --> 00:30:51,913
Well, I don't know now.
392
00:30:51,983 --> 00:30:56,751
Eli and Maylee had a baby
about six years ago, stillborn.
393
00:30:56,822 --> 00:30:58,723
They wanted another
one, they couldn't have it.
394
00:30:58,790 --> 00:31:02,625
Just might be that Maylee
would want this baby.
395
00:31:02,694 --> 00:31:03,694
She just might.
396
00:31:04,663 --> 00:31:05,528
That's a good idea.
397
00:31:05,597 --> 00:31:06,757
I'm gonna go out and see her.
398
00:31:25,417 --> 00:31:27,443
Miss Kitty, how is she?
399
00:31:27,519 --> 00:31:29,317
Well, she's fine,
Festus, just fine.
400
00:31:30,489 --> 00:31:34,324
Ain't she the very
tee-aye-inkdum-dinkdum?
401
00:31:34,393 --> 00:31:36,259
She's growing like
a weed, ain't she?
402
00:31:37,362 --> 00:31:39,991
You know, Miss Kitty, I
noticed here the last few days
403
00:31:40,065 --> 00:31:43,365
you've been a haulin' this
youngin around here and there.
404
00:31:43,435 --> 00:31:45,404
Why don't you git
you one of them kind of
405
00:31:45,470 --> 00:31:48,463
a pushy around things
that's got the wheels on it?
406
00:31:48,540 --> 00:31:51,237
I'm on my way to Mr. Lathrop's
now to see if he has one.
407
00:31:51,309 --> 00:31:53,835
Well, good, that way
she'll be ridin' in style,
408
00:31:53,912 --> 00:31:54,912
don't you see?
409
00:31:57,416 --> 00:31:59,408
Are you doing anything
for the next few minutes?
410
00:31:59,484 --> 00:32:00,728
Well no, ma'am,
I was just fixin'
411
00:32:00,752 --> 00:32:02,778
to go in' yonder
and gittin' me a beer.
412
00:32:02,854 --> 00:32:05,119
Would you like to
carry her for me?
413
00:32:05,190 --> 00:32:06,886
- Me?
- Mm hmm.
414
00:32:06,958 --> 00:32:07,721
Can I?
415
00:32:07,793 --> 00:32:09,728
Well, certainly.
416
00:32:09,795 --> 00:32:10,626
Yessum.
417
00:32:10,695 --> 00:32:12,186
Now, just hold your arms out.
418
00:32:12,264 --> 00:32:14,859
No, the other way,
it'll be easier, yeah.
419
00:32:14,933 --> 00:32:16,663
Now, just like that.
420
00:32:16,735 --> 00:32:20,695
Be sure to keep her, keep
her head up there, that's it.
421
00:32:20,772 --> 00:32:21,949
Well, you can hold her
a little tighter than that.
422
00:32:21,973 --> 00:32:24,135
She's not made out
of crystal, you know.
423
00:32:24,943 --> 00:32:26,844
She sure is little, ain't she?
424
00:32:31,316 --> 00:32:34,753
Just like a little old chick
that went got herself hatched.
425
00:32:34,820 --> 00:32:38,018
Come on.
426
00:32:54,973 --> 00:32:55,973
Oh, Matt.
427
00:32:56,708 --> 00:32:57,607
Hello, Doc.
428
00:32:57,676 --> 00:32:58,439
How are ya?
429
00:32:58,510 --> 00:32:59,307
How's Miss Baines?
430
00:32:59,377 --> 00:33:00,845
Oh, fine, fine, it's good news.
431
00:33:00,912 --> 00:33:02,039
She wants that baby.
432
00:33:02,113 --> 00:33:03,706
In fact, she was
all excited about it.
433
00:33:03,782 --> 00:33:06,547
She's out there now getting
her house all straight around.
434
00:33:06,618 --> 00:33:08,814
I'm gonna take the
baby out tomorrow.
435
00:33:08,887 --> 00:33:10,264
Should be a big
burden off of Kitty.
436
00:33:10,288 --> 00:33:14,487
Well, I ah, I don't know.
437
00:33:14,559 --> 00:33:15,559
What do you mean?
438
00:33:16,561 --> 00:33:18,189
I'm not sure that
Kitty is gonna be
439
00:33:18,263 --> 00:33:20,095
all that happy about it, Matt.
440
00:33:22,667 --> 00:33:25,660
This one just came in
last week, Miss Kitty.
441
00:33:25,737 --> 00:33:27,933
Well, it's kinda
plain for a little girl.
442
00:33:28,006 --> 00:33:30,566
I'm sorry, but it's
the only one I've got,
443
00:33:30,642 --> 00:33:33,168
but you could pretty
it up a bit yourself.
444
00:33:33,245 --> 00:33:36,841
You know, a little silk,
some satin, a few frills.
445
00:33:38,283 --> 00:33:39,683
All right, I'll take it.
446
00:33:39,751 --> 00:33:42,186
I've got some nice material
right here in the back.
447
00:33:42,254 --> 00:33:45,281
Good, and I'm gonna
need some baby clothes too.
448
00:33:45,357 --> 00:33:47,986
All right, Festus, you
may put her in the carriage.
449
00:33:48,059 --> 00:33:49,322
It's all hers now.
450
00:33:49,394 --> 00:33:50,589
All right, Miss Kitty.
451
00:33:51,663 --> 00:33:56,260
In you go, little dumpling.
452
00:33:58,503 --> 00:34:00,768
You little bitty
old scutter you.
453
00:34:00,839 --> 00:34:03,308
You ain't no bigger
than a tater bug.
454
00:34:04,109 --> 00:34:06,544
Binky, boppy,
boggy, bee, bee, bop.
455
00:34:08,914 --> 00:34:11,383
Binky, binky, bop, you...
456
00:34:15,287 --> 00:34:17,688
Why don't you let a
feller know you're around.
457
00:34:17,756 --> 00:34:19,418
You come a slippin' up like a
458
00:34:19,491 --> 00:34:21,824
blamed ole coyote through a bog.
459
00:34:21,893 --> 00:34:23,225
What're you doing to that baby?
460
00:34:23,295 --> 00:34:25,230
Well, I'm makin' her
laugh, that's what...
461
00:34:25,297 --> 00:34:26,574
Making her laugh
with an ugly face
462
00:34:26,598 --> 00:34:27,759
full of whiskers like that,
463
00:34:27,832 --> 00:34:28,765
you're scaring her to death!
464
00:34:28,833 --> 00:34:29,944
Now, you just
hold on, now you...
465
00:34:29,968 --> 00:34:31,834
Well, where'd you get the buggy?
466
00:34:32,704 --> 00:34:34,935
Miss Kitty just went
and bought it for her.
467
00:34:35,006 --> 00:34:35,769
Where's Miss Kitty?
468
00:34:35,840 --> 00:34:37,103
She's back yonder.
469
00:34:44,916 --> 00:34:48,785
Itsy, bitsy, bits.
470
00:34:54,092 --> 00:34:55,560
Woody, would you excuse us?
471
00:34:55,627 --> 00:34:58,153
Oh sure, I'll see ya
up front, Miss Kitty.
472
00:34:58,229 --> 00:34:59,060
All right, Mr. Lathrop.
473
00:34:59,130 --> 00:35:00,130
Kitty, can I talk to you?
474
00:35:00,198 --> 00:35:00,961
What is it?
475
00:35:01,032 --> 00:35:03,263
Well, Matt just came back
from seeing Mrs. Baines,
476
00:35:03,335 --> 00:35:06,134
and ah, she wants the baby.
477
00:35:11,009 --> 00:35:12,204
I'm keeping her, Doc.
478
00:35:20,285 --> 00:35:21,776
Doc, Kitty admits herself
479
00:35:21,853 --> 00:35:23,981
she's in no position
to raise that baby.
480
00:35:24,856 --> 00:35:28,816
I know that, but you see
she's been ah, taking care of it.
481
00:35:29,761 --> 00:35:32,060
Now, she's become
attached to it.
482
00:35:32,130 --> 00:35:33,564
She don't wanna give it up.
483
00:35:33,632 --> 00:35:34,565
Well, Mrs. Baines is expecting
484
00:35:34,633 --> 00:35:36,329
that baby out there
tomorrow, Doc.
485
00:35:38,903 --> 00:35:39,632
What am I gonna tell her?
486
00:35:39,704 --> 00:35:40,865
I don't know.
487
00:35:42,173 --> 00:35:44,540
It's up to you to make Kitty
realize she can't keep it.
488
00:35:44,609 --> 00:35:45,372
Me?
489
00:35:45,443 --> 00:35:47,674
Sure, you're the only one.
490
00:35:47,746 --> 00:35:48,746
Lord knows, I've tried.
491
00:35:50,715 --> 00:35:53,879
Matt, Maylee Baines
has already lost one baby.
492
00:35:55,687 --> 00:35:57,986
I just don't think we want
to see her lose this one.
493
00:35:59,624 --> 00:36:04,562
Well, all right, I'll go
have a talk with Kitty.
494
00:36:46,738 --> 00:36:47,501
Kitty.
495
00:36:47,572 --> 00:36:48,572
Matt.
496
00:36:52,444 --> 00:36:54,970
She's ah, she's gone to sleep.
497
00:36:57,148 --> 00:37:00,448
Um, well, I guess I
know why you're here,
498
00:37:00,518 --> 00:37:02,680
and you might as
well forget about it.
499
00:37:02,754 --> 00:37:03,754
Kitty, you can't expect
500
00:37:03,788 --> 00:37:05,882
to take care of that
baby by yourself.
501
00:37:05,957 --> 00:37:06,957
Mrs. Baines is alone.
502
00:37:08,226 --> 00:37:10,752
Well, I know, but she
leads a different kind of life.
503
00:37:10,829 --> 00:37:13,060
You mean she
doesn't run a saloon.
504
00:37:13,131 --> 00:37:14,651
Well, you said yourself
the Long Branch
505
00:37:14,699 --> 00:37:16,861
is no place to raise a child.
506
00:37:16,935 --> 00:37:18,179
Well, Matt, I've
taken care of that.
507
00:37:18,203 --> 00:37:21,662
I've taken a room over at the
Dodge House, move in tomorrow.
508
00:37:22,841 --> 00:37:24,639
And then when
she's a little older,
509
00:37:24,709 --> 00:37:27,144
I'm gonna take a
house outside of Dodge.
510
00:37:27,212 --> 00:37:28,456
You won't have to
worry about a thing.
511
00:37:28,480 --> 00:37:30,642
She'll be raised in
a proper manner.
512
00:37:30,715 --> 00:37:33,116
Even if I have to sell
the Long Branch to do it.
513
00:38:08,186 --> 00:38:09,119
Who is it?
514
00:38:09,187 --> 00:38:11,019
It's Matt Dillon, Mrs. Baines.
515
00:38:11,089 --> 00:38:12,682
Come in!
516
00:38:17,996 --> 00:38:18,996
In here!
517
00:38:23,902 --> 00:38:25,427
Morning, Marshal.
518
00:38:25,503 --> 00:38:26,266
Mrs. Baines.
519
00:38:26,337 --> 00:38:27,965
I'm just going
through some things.
520
00:38:32,310 --> 00:38:33,310
What's wrong?
521
00:38:35,547 --> 00:38:37,812
I'm sorry, Mrs. Baines.
522
00:38:39,050 --> 00:38:40,518
What happened?
523
00:38:40,585 --> 00:38:41,883
Well, you know, I told you
524
00:38:41,953 --> 00:38:44,081
that Miss Kitty was
taking care of the baby.
525
00:38:44,923 --> 00:38:45,923
Yes.
526
00:38:47,659 --> 00:38:49,570
I don't know how to tell
ya this, except just to tell ya,
527
00:38:49,594 --> 00:38:52,063
but she's gotten
so fond of that baby
528
00:38:52,130 --> 00:38:55,225
that she wants to
keep it, I'm sorry.
529
00:38:58,703 --> 00:39:00,569
Did she know I wanted the baby?
530
00:39:00,638 --> 00:39:02,197
Yes, I told her that.
531
00:39:07,378 --> 00:39:10,041
Marshal, you've known
Miss Russell for a long time.
532
00:39:11,683 --> 00:39:13,515
She's a very beautiful woman,
533
00:39:13,585 --> 00:39:16,180
and has her own business
and money and everything.
534
00:39:18,223 --> 00:39:21,057
Does she really want the baby,
535
00:39:21,125 --> 00:39:24,118
or is it just a passing fancy,
536
00:39:24,195 --> 00:39:26,494
something she'll get
tired of in a few months?
537
00:39:28,032 --> 00:39:29,410
Well, she says she's
willing to give up
538
00:39:29,434 --> 00:39:30,925
everything she has to keep it.
539
00:39:41,512 --> 00:39:44,141
I spent the whole night
gettin' this room ready.
540
00:39:48,086 --> 00:39:52,524
Just spent the rest of it
tossin' and turnin' and waitin'.
541
00:39:56,027 --> 00:39:57,757
That trunk full of baby clothes.
542
00:40:01,099 --> 00:40:04,627
Six years ago Eli and I
expected a child of our own.
543
00:40:06,271 --> 00:40:07,933
This nursery was for our baby.
544
00:40:12,543 --> 00:40:14,774
You can see for
yourself it's still empty.
545
00:40:20,518 --> 00:40:23,249
After that we just
closed the room off.
546
00:40:23,321 --> 00:40:24,789
Used it for storage mostly.
547
00:40:28,259 --> 00:40:32,788
Yesterday was the first
time I've been in here since...
548
00:40:36,601 --> 00:40:38,832
I'm not blaming you, Marshal.
549
00:40:38,903 --> 00:40:40,963
You started out
with good intentions.
550
00:40:45,543 --> 00:40:46,772
Thank you for coming out.
551
00:41:42,934 --> 00:41:44,562
Miss Russell, please.
552
00:41:44,635 --> 00:41:47,969
She's in the back, ma'am,
workin' on the books.
553
00:41:48,039 --> 00:41:49,302
Is the baby with her?
554
00:41:49,374 --> 00:41:51,969
Oh no, ma'am, she's
upstairs in Miss Kitty's room.
555
00:41:53,044 --> 00:41:54,088
Would it be all
right if I went up
556
00:41:54,112 --> 00:41:56,479
and sat with the baby
till Miss Russell's free?
557
00:41:57,715 --> 00:41:58,715
Well, I guess so.
558
00:41:59,617 --> 00:42:01,415
Her room's at
the end of the hall.
559
00:42:01,486 --> 00:42:02,486
Thank you.
560
00:42:18,136 --> 00:42:20,401
Miss Kitty, Mrs. Baines
is here to see you.
561
00:42:21,639 --> 00:42:23,631
She's ah, she's
waitin' upstairs.
562
00:42:26,244 --> 00:42:27,244
Thanks.
563
00:42:54,505 --> 00:42:56,201
I was tempted to steal her.
564
00:42:57,575 --> 00:42:58,575
I don't blame you.
565
00:43:01,846 --> 00:43:02,973
Sit down, Mrs. Baines.
566
00:43:09,454 --> 00:43:11,548
Can we talk without wakin' her?
567
00:43:11,622 --> 00:43:13,284
Oh, she'll sleep
through a storm.
568
00:43:19,630 --> 00:43:21,428
Marshal says you
mean to keep her.
569
00:43:22,834 --> 00:43:24,359
Yes.
570
00:43:26,170 --> 00:43:29,436
Miss Russell, I guess you
know how much wanted her.
571
00:43:29,507 --> 00:43:33,535
Yes, and I understand
how you must feel,
572
00:43:33,611 --> 00:43:36,171
especially when you thought
she was gonna be yours.
573
00:43:37,582 --> 00:43:40,017
That was my fault
for letting it go so far.
574
00:43:42,520 --> 00:43:46,048
You know, um, when Matt
first brought me the baby,
575
00:43:46,124 --> 00:43:48,889
I felt like it was an
intrusion, I was busy,
576
00:43:50,661 --> 00:43:54,325
but then after, well,
feeding her, and clothing her,
577
00:43:54,398 --> 00:43:56,924
caring for her, and
most of all loving her,
578
00:43:58,936 --> 00:44:00,647
well, she gave me a
feeling of responsibility
579
00:44:00,671 --> 00:44:02,537
I'd never had before.
580
00:44:02,607 --> 00:44:03,905
That's a good feeling.
581
00:44:06,611 --> 00:44:08,102
Up till now I'd always felt
582
00:44:08,179 --> 00:44:10,512
that my life was
reasonably full,
583
00:44:12,683 --> 00:44:14,276
but the baby's changed all that.
584
00:44:15,620 --> 00:44:17,054
She's all I care about now.
585
00:44:20,725 --> 00:44:22,956
I can understand why
you won't give her up.
586
00:44:25,163 --> 00:44:29,100
In your position,
I wouldn't either,
587
00:44:32,069 --> 00:44:33,093
but ma'am, I gotta try.
588
00:44:35,840 --> 00:44:38,275
Miss Russell, I know
you never had a child,
589
00:44:39,210 --> 00:44:41,145
but now suddenly you
wanna be a mother.
590
00:44:43,447 --> 00:44:46,906
The only difference between
us is I always wanted to be one.
591
00:44:49,520 --> 00:44:53,082
I did have a child, a girl.
592
00:44:56,861 --> 00:44:57,988
Although she died,
593
00:44:59,630 --> 00:45:01,599
and I never really
knew her in one way,
594
00:45:03,901 --> 00:45:06,393
I was very close
to her in another.
595
00:45:06,470 --> 00:45:08,200
For nine months
she was part of me.
596
00:45:12,944 --> 00:45:15,209
You've only known
this baby for two weeks.
597
00:45:17,782 --> 00:45:20,581
If you lost her
now, it'd be hard,
598
00:45:23,588 --> 00:45:25,784
but only a woman
who's carried a child
599
00:45:26,691 --> 00:45:28,557
really knows the loss.
600
00:45:32,163 --> 00:45:33,163
I lost mine.
601
00:45:37,635 --> 00:45:40,036
This baby can take her place.
602
00:46:17,208 --> 00:46:18,608
Kitty.
603
00:46:21,512 --> 00:46:24,448
Matt, I, I decided that Mary
604
00:46:24,515 --> 00:46:27,007
will be better off
with Mrs. Baines.
605
00:46:27,084 --> 00:46:28,552
Will you take me out there?
606
00:46:28,619 --> 00:46:29,518
Are you sure?
607
00:46:29,587 --> 00:46:31,556
Now, look, it's not
gonna take very much
608
00:46:31,622 --> 00:46:33,284
to get me to change my mind,
609
00:46:33,357 --> 00:46:34,517
so please don't say anything.
610
00:46:35,559 --> 00:46:36,686
Let's go.
611
00:47:14,465 --> 00:47:15,465
Miss Russell.
612
00:47:18,569 --> 00:47:20,936
Take her, Mrs.
Baines, she's yours.
613
00:47:23,074 --> 00:47:24,098
But you were so sure.
614
00:47:25,343 --> 00:47:27,938
Well, I, I changed my mind.
615
00:47:33,784 --> 00:47:36,015
Would you like to see
what I fixed for her?
616
00:47:37,621 --> 00:47:41,183
Well, sometime
later, not right now.
617
00:47:42,193 --> 00:47:44,458
Miss Russell, when
we come into Dodge,
618
00:47:44,528 --> 00:47:46,394
I hope we can come by.
619
00:47:46,464 --> 00:47:49,593
You better. Bye.
620
00:47:49,667 --> 00:47:52,865
Oh, ah, when you
do come into town,
621
00:47:52,937 --> 00:47:54,872
there's a baby
carriage, it's Mary's.
622
00:47:54,939 --> 00:47:57,932
Oh, thank you,
but I can't afford it.
623
00:47:58,008 --> 00:48:01,001
Oh, no, no, it was
just an old thing
624
00:48:01,078 --> 00:48:03,206
that was just lying around.
625
00:48:13,524 --> 00:48:14,548
Good luck to ya, ma'am!
626
00:48:14,625 --> 00:48:16,218
Oh, thank you, Marshal.
627
00:48:16,293 --> 00:48:18,387
Thank you, Miss Russell,
thank you very much.
628
00:48:19,463 --> 00:48:21,193
Hey!
629
00:48:40,584 --> 00:48:41,984
Kitty, it's gonna be all right.
630
00:48:42,052 --> 00:48:43,987
She's, she's in good hands.
631
00:48:44,054 --> 00:48:45,488
Oh, I know that, damn it.
632
00:48:46,991 --> 00:48:49,153
What'd you have to say that for?
633
00:48:51,362 --> 00:48:52,472
Didn't know what else to say.
634
00:48:52,496 --> 00:48:55,022
I, a woman crying, boy.
635
00:48:56,066 --> 00:48:57,364
What'd you want me to say?
636
00:48:58,502 --> 00:49:01,097
Well, you could've said
that, well, I don't know!
637
00:49:03,441 --> 00:49:06,411
Why don't you just ask me to
have dinner with you tonight?
638
00:49:06,477 --> 00:49:07,775
All right, how about it?
639
00:49:09,113 --> 00:49:10,113
Well, say it!
640
00:49:10,981 --> 00:49:14,179
Well, Miss Kitty, I'd
consider it a pleasure
641
00:49:14,251 --> 00:49:16,117
if you'd join me
for dinner tonight.
642
00:49:16,954 --> 00:49:20,322
How about my place?
643
00:49:20,391 --> 00:49:22,883
Sounds good.
46664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.