Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,052 --> 00:00:54,487
I'm gonna win big tonight.
2
00:00:54,555 --> 00:00:56,115
Where'd you get
that pot, Charley?
3
00:00:56,189 --> 00:00:57,452
Share with him!
4
00:01:07,301 --> 00:01:08,301
Honey?
5
00:01:09,303 --> 00:01:11,397
Someday they'll be gone
and this place will last
6
00:01:11,471 --> 00:01:13,963
long after 'em, and us with it.
7
00:01:31,258 --> 00:01:32,954
There's a railroad needs visit!
8
00:01:33,026 --> 00:01:35,655
Now fun times and
work time as set to begun!
9
00:01:35,729 --> 00:01:37,129
Come on, come on outta here.
10
00:01:37,998 --> 00:01:40,934
Oh, oh, oh, look what
I always stepped on.
11
00:01:41,001 --> 00:01:43,800
Aw, 'tis that
sorry I am, friend.
12
00:01:43,870 --> 00:01:46,897
Keep your hands off
me, you pig-boat mick.
13
00:01:46,974 --> 00:01:50,001
Now hold it, bucko, hold it!
14
00:01:50,077 --> 00:01:52,945
See, you got to be grinnin'
when you call an Irishman that!
15
00:01:53,013 --> 00:01:54,504
I do?
16
00:01:54,581 --> 00:01:57,779
Of course you do, that's
why there's no offense.
17
00:01:57,851 --> 00:02:00,980
No go on, let me hear
you call me that once more.
18
00:02:01,054 --> 00:02:02,181
Go on, please, eh?
19
00:02:03,957 --> 00:02:07,450
Or haul your mangy
tail outta here, right now!
20
00:02:09,229 --> 00:02:10,229
Come on.
21
00:02:20,173 --> 00:02:23,507
Why, excuse me, friends.
22
00:02:31,918 --> 00:02:34,319
Try to make off with my knife.
23
00:02:34,388 --> 00:02:37,847
Oh, someone, get
a doctor, please!
24
00:02:37,924 --> 00:02:40,826
Oh get a doctor, please!
25
00:02:40,894 --> 00:02:41,953
Get a doctor!
26
00:02:47,567 --> 00:02:49,536
Festus, you could
help me by staying here
27
00:02:49,603 --> 00:02:51,128
and looking out after things.
28
00:02:51,204 --> 00:02:52,832
Newly can do that, Matthew.
29
00:02:52,906 --> 00:02:56,104
Now, you're gonna
need somebody that...
30
00:02:56,176 --> 00:02:58,270
- Here you go.
- Much obliged, Miss Kitty.
31
00:02:58,345 --> 00:03:00,109
Here you are, Festus.
32
00:03:00,180 --> 00:03:03,708
Like I was sayin', Matthew,
now, Newly can look after Dodge
33
00:03:03,784 --> 00:03:06,379
and besides, you know
what things have came to
34
00:03:06,453 --> 00:03:08,581
out yonder in that
town in the hills.
35
00:03:08,655 --> 00:03:12,888
Why, it's worser than Dodge
ever was at its worstest!
36
00:03:12,959 --> 00:03:14,655
You know what he's
working up to, Matt?
37
00:03:14,728 --> 00:03:16,060
Wants to go along with you.
38
00:03:16,129 --> 00:03:17,529
Well, of course I do.
39
00:03:17,597 --> 00:03:20,260
How in the tarnation we
know who they're fixing
40
00:03:20,333 --> 00:03:22,529
to send out yonder to help him.
41
00:03:22,602 --> 00:03:25,504
Could be some
greeny-horned old galoot
42
00:03:25,572 --> 00:03:27,871
that don't know
his elbow from his...
43
00:03:29,743 --> 00:03:30,743
What else.
44
00:03:32,479 --> 00:03:34,607
Matt, didn't you say that
whoever would be helpin'
45
00:03:34,681 --> 00:03:37,310
would be stayin' on for a while
after you quiet things down?
46
00:03:37,384 --> 00:03:39,216
That's what the
telegram said, Kitty.
47
00:03:40,487 --> 00:03:42,581
Well, then why don't
you take Festus with you?
48
00:03:42,656 --> 00:03:44,249
I think that's a great idea.
49
00:03:44,324 --> 00:03:47,590
Matt, why don't you do
that, then we can get a little
50
00:03:47,661 --> 00:03:48,856
peace and quiet around here.
51
00:03:48,929 --> 00:03:51,558
All right, ya
blamed old scutter!
52
00:03:51,631 --> 00:03:54,760
If I was to ever leave
Dodge, you'd be miserabler
53
00:03:54,835 --> 00:03:59,830
than a flea bit old hound dog
with a rheumaticky hind leg.
54
00:04:00,273 --> 00:04:03,209
'Sides that, you wouldn't
find nobody who'd put up
55
00:04:03,276 --> 00:04:06,178
with our blame pickety
pickin' hoorahin'.
56
00:04:09,616 --> 00:04:11,608
Oh yes, I'm gonna
miss this, I really am.
57
00:04:11,685 --> 00:04:13,483
You be careful, you
hear me Matthew?
58
00:04:13,553 --> 00:04:14,553
Oh I will, Festus.
59
00:04:14,588 --> 00:04:15,988
See ya, Matt.
60
00:04:17,290 --> 00:04:19,235
Well, after all this time,
you'd think the goodbyes
61
00:04:19,259 --> 00:04:20,852
would get easier,
but they don't.
62
00:04:22,129 --> 00:04:23,461
See you in a couple of weeks.
63
00:05:02,969 --> 00:05:04,209
Now don't go blinkin', ya fish.
64
00:05:04,237 --> 00:05:06,968
Oh no, no, you
just hold still now
65
00:05:07,040 --> 00:05:10,875
and don't you go flinchin', eh?
66
00:05:47,280 --> 00:05:49,749
It's a gonna be Junction
City all over again, Matt.
67
00:05:51,117 --> 00:05:53,586
You can remember
that far back, can't you?
68
00:05:54,454 --> 00:05:56,032
The only difference is
we're not gonna have
69
00:05:56,056 --> 00:05:58,525
old Marshal Kimbrough
to back us up this time.
70
00:05:58,592 --> 00:06:00,117
Hello, Luke.
71
00:06:00,193 --> 00:06:01,684
Matt.
72
00:06:02,329 --> 00:06:03,661
How are ya?
73
00:06:03,730 --> 00:06:06,962
I don't mind sayin' I'm
relieved to see it's you.
74
00:06:07,033 --> 00:06:08,057
That goes double.
75
00:06:08,969 --> 00:06:10,631
It's gonna take a bit
of savvy to read the
76
00:06:10,704 --> 00:06:12,832
scripture to this place.
77
00:06:12,906 --> 00:06:14,951
That's why I got here a
day early, to look thing over
78
00:06:14,975 --> 00:06:16,136
and see where to start.
79
00:06:16,209 --> 00:06:18,075
Came two days early
myself for the same reason.
80
00:06:18,144 --> 00:06:20,306
- Come on, I'll show you around.
- All right.
81
00:06:29,289 --> 00:06:31,053
They drift in here
all the time from
82
00:06:31,124 --> 00:06:32,387
the Oklahoma territory.
83
00:06:32,459 --> 00:06:34,470
Of course, they don't have
to worry about the law here
84
00:06:34,494 --> 00:06:35,814
any more than
they do down there.
85
00:06:41,167 --> 00:06:43,830
Busting windows and thievin's
gotta be quite a pastime.
86
00:06:44,905 --> 00:06:46,703
Of course, problem
is nobody gives a hoot.
87
00:06:48,008 --> 00:06:51,342
They're practically trading sugar
to gold dust, pound for pound.
88
00:06:52,212 --> 00:06:54,841
You know Matt, I thought
I'd seen everything,
89
00:06:55,382 --> 00:06:57,783
but there's something in
this town you just got to see.
90
00:06:57,851 --> 00:06:58,910
What's that?
91
00:06:58,985 --> 00:07:00,954
The local banking system.
92
00:07:01,021 --> 00:07:02,080
Come on.
93
00:07:46,232 --> 00:07:47,825
You're just about to
see a deposit made.
94
00:08:01,748 --> 00:08:03,774
It's almost 100% robbery proof.
95
00:08:05,852 --> 00:08:08,092
What if somebody steps in
inside that circle by accident?
96
00:08:08,888 --> 00:08:10,914
They buried the most
recent one this morning.
97
00:08:34,481 --> 00:08:36,321
Figured this would make
a pretty good hoosegow.
98
00:08:36,916 --> 00:08:38,009
Worked in Jackson City.
99
00:08:38,952 --> 00:08:40,215
Sure did.
100
00:08:40,286 --> 00:08:42,164
You know, a handcuff to one
of these posts for a few days
101
00:08:42,188 --> 00:08:43,332
will at least get
their attention.
102
00:08:43,356 --> 00:08:46,793
Blacksmith close by like he is
will be handy for forging chains.
103
00:08:49,295 --> 00:08:50,295
Well, Marshal...
104
00:08:53,833 --> 00:08:54,833
let's get to work.
105
00:10:03,470 --> 00:10:05,098
That's the last race in town.
106
00:10:05,171 --> 00:10:06,036
Do tell.
107
00:10:06,106 --> 00:10:07,130
Just once.
108
00:10:08,141 --> 00:10:09,165
Stand aside.
109
00:10:10,210 --> 00:10:11,810
I don't want to spoil your day.
110
00:10:11,845 --> 00:10:13,370
Well, you won't.
111
00:10:13,446 --> 00:10:16,041
Turn loose those reigns or
you're gonna get runover, mister.
112
00:10:16,116 --> 00:10:17,641
I'm a U.S. Marshal.
113
00:10:17,717 --> 00:10:20,118
It's like Jimmy says,
turn loose them reigns
114
00:10:20,186 --> 00:10:22,031
- or get run over.
- You're under arrest.
115
00:10:25,859 --> 00:10:28,124
Next one'll be riding
your bread basket!
116
00:10:28,194 --> 00:10:29,753
If you want to push it...
117
00:10:32,098 --> 00:10:33,098
now's the time.
118
00:10:46,846 --> 00:10:49,543
Would you mind
repeating that once more?
119
00:10:50,950 --> 00:10:53,784
I said I never knew a
Dutchman that couldn't
120
00:10:53,853 --> 00:10:58,188
outclass a tea sippin', shag
nastin' in a drinkin' contest.
121
00:10:58,258 --> 00:10:59,692
You spoiling up for a fight?
122
00:10:59,759 --> 00:11:01,751
You got a fight!
123
00:11:01,828 --> 00:11:03,456
Well, actually, I'm
more of a drinker.
124
00:11:03,530 --> 00:11:05,658
Now look, look, look,
pay no mind to Mike here,
125
00:11:05,732 --> 00:11:07,860
he gets a wee bit
testy sometimes.
126
00:11:07,934 --> 00:11:09,766
But there's one
thing that we don't do
127
00:11:09,836 --> 00:11:12,328
and that's sip tea!
128
00:11:12,405 --> 00:11:15,432
All the Dutchies I know
can empty their glass
129
00:11:15,508 --> 00:11:17,909
in four seconds,
if they're a mind.
130
00:11:17,977 --> 00:11:19,240
I can do it quicker.
131
00:11:19,312 --> 00:11:20,507
- You can, huh?
- Yeah.
132
00:11:20,580 --> 00:11:23,914
Well now, Dutchie,
you've met your master!
133
00:11:25,118 --> 00:11:25,915
I hear the words.
134
00:11:25,985 --> 00:11:28,420
Hey, gaffer, two
mugs of suds here!
135
00:11:28,488 --> 00:11:30,480
The best, the same as
me and the boys have, right.
136
00:11:30,557 --> 00:11:31,217
I seen.
137
00:11:31,291 --> 00:11:33,419
Let me show who
the tea sipper is.
138
00:11:33,493 --> 00:11:34,756
No, no, no I'll do this.
139
00:11:34,827 --> 00:11:38,491
Oh, and on top of that,
drinks all around for the house.
140
00:11:38,565 --> 00:11:41,194
- Yeah, one little side bet.
- Yeah?
141
00:11:41,267 --> 00:11:42,267
If I win...
142
00:11:43,703 --> 00:11:45,672
you personally see to it
143
00:11:45,738 --> 00:11:47,900
that your track crews hang
their fun on the lower limb
144
00:11:47,974 --> 00:11:48,974
from here on out.
145
00:11:50,276 --> 00:11:52,575
What if you lose?
146
00:11:53,046 --> 00:11:54,139
You can name it.
147
00:11:58,918 --> 00:12:00,181
Hey, where are those beers?
148
00:12:00,253 --> 00:12:03,189
And one of you fellas, go
look for a one-way ticket
149
00:12:03,256 --> 00:12:07,091
on the next outgoing stage
for me marshal friend here.
150
00:12:19,872 --> 00:12:22,273
Well, now, now, now don't
go hurting yourself, huh?
151
00:12:40,693 --> 00:12:44,789
Oh, that was a darlin'
blow, boy, a darlin' blow!
152
00:12:44,864 --> 00:12:46,856
You just remember,
153
00:12:46,933 --> 00:12:48,959
on a lower limb
from here on out.
154
00:12:49,035 --> 00:12:51,436
I gave you my
word, now I'll keep it.
155
00:12:51,504 --> 00:12:52,665
That's good.
156
00:12:56,442 --> 00:12:57,341
Just so you know, I
haven't downed a beer
157
00:12:57,410 --> 00:12:59,140
like that in 15 years.
158
00:12:59,212 --> 00:13:01,147
Was wonderin' about that.
159
00:13:01,214 --> 00:13:03,183
- If you hadn't made it?
- I don't know.
160
00:13:03,249 --> 00:13:05,049
Reckon he might have
gone for two outta three?
161
00:13:17,263 --> 00:13:18,263
McCurdy?
162
00:13:22,568 --> 00:13:24,901
Well, I heard we had
us some law in town.
163
00:13:24,971 --> 00:13:25,971
That's right.
164
00:13:26,039 --> 00:13:28,838
Marshal, my men had
every reason to suppose
165
00:13:28,908 --> 00:13:31,605
that that man was making
a play for the money.
166
00:13:31,678 --> 00:13:34,011
You won't need this
banking set up anymore.
167
00:13:35,782 --> 00:13:38,081
Come back and tell me
that in a couple of days.
168
00:13:38,151 --> 00:13:40,143
If you're still around.
169
00:13:40,219 --> 00:13:42,950
I'm tellin' you now
and I'm tellin' you once.
170
00:13:47,460 --> 00:13:49,019
Hold off!
171
00:13:53,199 --> 00:13:54,895
All right, hold it.
172
00:13:57,003 --> 00:14:00,337
Marshal, the first thing people
learn when they come in here
173
00:14:01,174 --> 00:14:03,666
is what happens to
anybody that sets foot
174
00:14:03,743 --> 00:14:05,405
inside that circle.
175
00:14:05,478 --> 00:14:07,709
I've got a right to
protect what's mine.
176
00:14:07,780 --> 00:14:09,325
From now on, you leave
protecting what's yours
177
00:14:09,349 --> 00:14:10,544
up to the law.
178
00:14:10,616 --> 00:14:12,517
Anybody else gets
killed inside this circle,
179
00:14:12,585 --> 00:14:14,781
I'll see you hanged for murder.
180
00:15:05,338 --> 00:15:06,738
No, no!
181
00:15:13,413 --> 00:15:14,413
No, no!
182
00:15:16,616 --> 00:15:17,616
All right!
183
00:15:26,359 --> 00:15:27,793
This place has changed some.
184
00:15:29,195 --> 00:15:32,029
You boys are not wanted
around here anymore.
185
00:15:32,098 --> 00:15:33,930
We planned on going anyhow.
186
00:15:34,000 --> 00:15:35,000
You do just that.
187
00:15:35,735 --> 00:15:36,759
Next time.
188
00:15:38,037 --> 00:15:39,801
I'll be lookin' forward
to that, now get!
189
00:15:44,610 --> 00:15:46,408
Dang town's depressin' anyway.
190
00:15:59,959 --> 00:16:02,758
Sure be good to forget everybody
else's problem for a while
191
00:16:02,829 --> 00:16:04,297
and tie one on, wouldn't it?
192
00:16:05,231 --> 00:16:08,224
That's the only trouble
with wearing this badge.
193
00:16:08,301 --> 00:16:09,997
Six-bit piece of tin
can sure cost a man
194
00:16:10,069 --> 00:16:11,560
a heck of a lot in life.
195
00:16:12,705 --> 00:16:15,300
You know old man
Kimbrough had the right idea,
196
00:16:15,374 --> 00:16:18,208
he once said, "In this job,
you never take on nothing
197
00:16:18,277 --> 00:16:20,576
"person if you
can't easy give up."
198
00:16:22,348 --> 00:16:23,680
What ever happened to him?
199
00:16:23,749 --> 00:16:24,749
He's dead, Luke.
200
00:16:27,053 --> 00:16:28,693
Did he ever get out
from behind his badge?
201
00:16:29,889 --> 00:16:30,889
Nope.
202
00:16:31,624 --> 00:16:33,525
Well then, there's
hope for us, Matt.
203
00:16:34,126 --> 00:16:35,685
Time for changes.
204
00:16:35,761 --> 00:16:37,252
You know what I'd do?
205
00:16:37,330 --> 00:16:38,330
Tie on in?
206
00:16:42,535 --> 00:16:45,027
Luke, you think you're going
to get along all right here?
207
00:16:45,104 --> 00:16:46,595
Standin' on my
head, Matt, thank you.
208
00:16:52,011 --> 00:16:53,011
Matt?
209
00:16:54,213 --> 00:16:56,546
You think time's are
changing too fast for us?
210
00:16:58,117 --> 00:17:01,178
That's something I try not to
think too much about, Luke.
211
00:17:01,254 --> 00:17:02,254
Take care.
212
00:17:24,544 --> 00:17:25,307
This is Hilt!
213
00:17:25,378 --> 00:17:27,540
Everybody out!
214
00:17:35,488 --> 00:17:38,151
This is the Hilt
Hotel, lady, right here.
215
00:18:02,081 --> 00:18:04,448
What in the world
are you doing here?
216
00:18:04,517 --> 00:18:06,748
Caleb and I are on our
way to San Francisco.
217
00:18:06,819 --> 00:18:08,617
Oh?
218
00:18:08,688 --> 00:18:10,782
Luke, we talked it all out.
219
00:18:10,856 --> 00:18:12,290
I told you it was over.
220
00:18:12,358 --> 00:18:15,089
Well, you're sure taking the
long way around to get there.
221
00:18:15,661 --> 00:18:17,653
Well, Caleb begged to
see you, it was only right.
222
00:18:18,130 --> 00:18:20,224
I sure appreciate that.
223
00:18:20,299 --> 00:18:22,427
I said this time and I meant it.
224
00:18:22,501 --> 00:18:23,730
I know.
225
00:18:26,205 --> 00:18:27,138
- Luke!
- Hey!
226
00:18:27,206 --> 00:18:28,206
Luke!
227
00:18:29,575 --> 00:18:30,668
- Hey, boy!
- Oh, Luke!
228
00:18:30,743 --> 00:18:32,712
Scared you would
have already gone.
229
00:18:32,778 --> 00:18:33,973
Naw!
230
00:18:34,046 --> 00:18:36,641
Say, that new suit's something!
231
00:18:36,716 --> 00:18:38,480
Finally got long pants, huh?
232
00:18:38,551 --> 00:18:41,612
It ain't the pants, it's
the man wearin' 'em.
233
00:18:41,687 --> 00:18:43,679
Seems like I've heard
that somewhere before.
234
00:18:43,756 --> 00:18:45,987
You used to tell
me that all the time.
235
00:18:46,058 --> 00:18:48,152
We're going to San
Francisco, Luke.
236
00:18:49,328 --> 00:18:50,489
So your mother said.
237
00:18:50,563 --> 00:18:53,829
But we can't get any seats
on the stage for two days.
238
00:18:53,899 --> 00:18:55,800
The man at the
freight office said so.
239
00:18:55,868 --> 00:18:58,736
Now look, it's just about
time for supper. You hungry?
240
00:18:58,804 --> 00:18:59,804
Yes sir!
241
00:18:59,839 --> 00:19:01,432
We ain't had nothing
but beans and meat
242
00:19:01,507 --> 00:19:02,634
since we left Fort Smith.
243
00:19:02,708 --> 00:19:04,700
Don't say ain't.
It isn't polite.
244
00:19:04,777 --> 00:19:07,178
If we go now we can
get in ahead of the crowd.
245
00:19:09,048 --> 00:19:11,381
No, you two go on.
246
00:19:12,385 --> 00:19:13,648
I'm tired from the trip.
247
00:19:14,420 --> 00:19:16,389
I think I'll just go to bed.
248
00:19:18,524 --> 00:19:20,425
But we were just going
to get something to eat.
249
00:19:21,861 --> 00:19:22,726
Let's go.
250
00:19:22,795 --> 00:19:24,525
You gonna let her go, Luke?
251
00:19:29,402 --> 00:19:31,803
Well now, there's
just some things in life
252
00:19:31,871 --> 00:19:34,102
a man's go no right
to change, Caleb.
253
00:19:34,173 --> 00:19:35,173
Come on.
254
00:20:03,569 --> 00:20:04,569
Luke!
255
00:20:06,072 --> 00:20:07,938
Come over here and sit with us.
256
00:20:08,007 --> 00:20:09,007
Martha. Mornin'.
257
00:20:09,075 --> 00:20:11,010
You sit there, I'm
through anyway.
258
00:20:11,077 --> 00:20:13,137
Caleb, you haven't
eaten a thing.
259
00:20:13,212 --> 00:20:14,510
I'm not hungry, Ma.
260
00:20:14,580 --> 00:20:15,691
Besides, I wanna go look around.
261
00:20:15,715 --> 00:20:17,240
Hey, watch it, boy!
262
00:20:17,316 --> 00:20:19,547
- Place has got growin' pains.
- Thanks, Luke!
263
00:20:19,618 --> 00:20:20,618
Later.
264
00:20:22,621 --> 00:20:24,385
- More coffee?
- Please.
265
00:20:27,927 --> 00:20:28,927
Thanks.
266
00:20:29,829 --> 00:20:30,829
Thank you.
267
00:20:36,368 --> 00:20:38,360
Well, were things as
bad as you expected?
268
00:20:38,437 --> 00:20:40,463
Oh, nothing ever really is.
269
00:20:40,539 --> 00:20:44,237
They sent me a man I
started with, a good man.
270
00:20:44,310 --> 00:20:46,302
You heard me talk
about him, Matt Dillon.
271
00:20:47,113 --> 00:20:50,208
Oh, you'd never know to
look at the place though,
272
00:20:50,282 --> 00:20:51,147
it's so quiet.
273
00:20:51,217 --> 00:20:52,583
It's still quivering, though.
274
00:20:52,651 --> 00:20:54,620
Still got a few
kicks left in her.
275
00:20:55,855 --> 00:20:58,347
With Caleb, you talked
about the town's growin' pains
276
00:20:58,424 --> 00:21:00,017
and now you talk
as thought it's dying.
277
00:21:00,092 --> 00:21:01,685
The old way is dying.
278
00:21:01,761 --> 00:21:03,923
The new is getting born.
279
00:21:05,030 --> 00:21:09,334
Luke Rumbaugh,
undertaker and midwife.
280
00:21:11,337 --> 00:21:12,771
Forty dollars a month lawman.
281
00:21:14,106 --> 00:21:15,165
One of the best.
282
00:21:16,675 --> 00:21:18,268
Just followin' the rule book
283
00:21:18,344 --> 00:21:19,354
and the man who
wrote it, that's all.
284
00:21:19,378 --> 00:21:22,109
I know all about that rule book.
285
00:21:25,117 --> 00:21:26,517
Luke...
286
00:21:28,988 --> 00:21:30,320
I love you.
287
00:21:33,492 --> 00:21:37,725
But I love my son
more... differently...
288
00:21:39,598 --> 00:21:40,964
I can understand that.
289
00:21:41,500 --> 00:21:43,833
That difference is the reason
290
00:21:43,903 --> 00:21:45,838
we're going to San Francisco.
291
00:21:47,173 --> 00:21:49,199
These past eight years,
292
00:21:49,275 --> 00:21:52,074
they were my years, our years.
293
00:21:56,916 --> 00:21:58,680
Now Caleb needs a father.
294
00:22:03,689 --> 00:22:06,750
He's grown to be a quite a
boy from the sprout I first met.
295
00:22:06,826 --> 00:22:08,158
No little thanks to you.
296
00:22:09,228 --> 00:22:12,596
That'll be a good
place to raise a boy.
297
00:22:12,665 --> 00:22:14,099
The place doesn't matter, Luke.
298
00:22:17,069 --> 00:22:18,069
Then why go?
299
00:22:20,039 --> 00:22:22,099
Because it's a long
way from Fort Smith...
300
00:22:23,709 --> 00:22:25,769
and I'm going to
give Caleb a father.
301
00:22:28,380 --> 00:22:31,612
Well, like I said, Frisco's a
pretty good place to shop for one.
302
00:22:36,121 --> 00:22:39,057
You get yourself
a nice, secure man
303
00:22:39,959 --> 00:22:41,825
with a nice, easy way of life.
304
00:22:42,828 --> 00:22:43,828
I hope so.
305
00:22:44,897 --> 00:22:48,993
A man that'll give you
100% flat out commitment,
306
00:22:49,969 --> 00:22:52,734
with the odds on chance
that he'll be able to keep it.
307
00:22:52,805 --> 00:22:54,273
Who has that?
308
00:22:54,340 --> 00:22:57,037
Oh, for sure nobody
wearing one of these.
309
00:22:57,109 --> 00:23:00,102
I never asked you
take that badge off.
310
00:23:00,179 --> 00:23:01,179
I know that.
311
00:23:02,214 --> 00:23:04,615
When I get outta bed in
the morning, I don't know
312
00:23:04,683 --> 00:23:06,328
whether I'm gonna see
it again that night or not.
313
00:23:06,352 --> 00:23:07,411
Who does?
314
00:23:09,755 --> 00:23:12,486
When I put on my badge,
the only thing on my mind is
315
00:23:12,558 --> 00:23:14,959
doin' the job and stayin' alive.
316
00:23:15,027 --> 00:23:16,027
I know.
317
00:23:17,329 --> 00:23:19,093
I don't expect any
more than that.
318
00:23:22,134 --> 00:23:25,229
But you and the boy, that's...
319
00:23:27,206 --> 00:23:29,835
that's something I
can't easy give up.
320
00:23:32,011 --> 00:23:33,604
But you are giving us up.
321
00:23:34,680 --> 00:23:36,706
You're letting us
go to San Francisco.
322
00:23:37,917 --> 00:23:39,351
It's not the same thing.
323
00:23:40,719 --> 00:23:42,153
I don't understand.
324
00:23:44,390 --> 00:23:45,390
Not many would.
325
00:23:46,492 --> 00:23:48,791
So here we are, right
back where we started from.
326
00:23:50,729 --> 00:23:53,995
That was a mistake,
starting in the first place.
327
00:23:56,068 --> 00:23:57,764
Luke, do you really regret that?
328
00:23:57,836 --> 00:23:59,532
You mean now, right this moment?
329
00:23:59,605 --> 00:24:00,698
I sure do.
330
00:24:05,210 --> 00:24:08,180
There's nothing on God's earth
331
00:24:08,247 --> 00:24:10,375
that I'd trade these
last eight years for.
332
00:24:10,950 --> 00:24:11,950
Nothing.
333
00:25:30,095 --> 00:25:32,564
Now you take good
care of your ma, hear?
334
00:25:32,631 --> 00:25:34,532
Some city man'll do that.
335
00:25:34,600 --> 00:25:37,195
Aw, there's lots of
good fellers in the city.
336
00:25:37,269 --> 00:25:40,398
The only life for a real man
is with his boots in the soil
337
00:25:40,472 --> 00:25:41,667
or his rump in a saddle.
338
00:25:41,740 --> 00:25:43,106
Where did you hear that?
339
00:25:43,175 --> 00:25:44,803
You told it to me.
340
00:25:44,877 --> 00:25:45,901
Oh.
341
00:25:46,678 --> 00:25:47,678
You forget?
342
00:25:49,314 --> 00:25:51,943
You forget all those
other things you said too?
343
00:25:52,885 --> 00:25:56,322
Well son, there's lots of
things a man does in his life
344
00:25:56,388 --> 00:25:58,584
that he wished he
could do different.
345
00:25:58,657 --> 00:25:59,420
Why?
346
00:25:59,491 --> 00:26:02,120
Because it's right.
347
00:26:03,095 --> 00:26:05,462
Man always does what's right,
348
00:26:05,531 --> 00:26:09,434
if he wants to stand square
with himself and his maker.
349
00:26:09,501 --> 00:26:10,764
I won't stay there.
350
00:26:10,836 --> 00:26:12,600
Come on, give it a try.
351
00:26:12,671 --> 00:26:15,163
Luke, I want to
stay here, with you.
352
00:26:18,210 --> 00:26:19,906
Yeah, I wish you could too, son.
353
00:26:21,013 --> 00:26:22,174
But it just can't be.
354
00:26:23,549 --> 00:26:25,381
Now you go on with your ma and
355
00:26:25,451 --> 00:26:28,182
grow up and be something
solid like your pa, hear?
356
00:26:30,456 --> 00:26:33,119
You're the only pa
I ever known, Luke.
357
00:26:39,565 --> 00:26:40,589
We're movin' out!
358
00:27:28,480 --> 00:27:29,812
Tell me something, Luke.
359
00:27:30,916 --> 00:27:33,647
How come in just about
every town I've ever operated in
360
00:27:33,719 --> 00:27:37,087
I could always get around
the law one way or the other,
361
00:27:37,156 --> 00:27:38,749
but never around you?
362
00:27:39,825 --> 00:27:40,825
What?
363
00:27:41,760 --> 00:27:42,760
Never mind.
364
00:27:43,529 --> 00:27:45,794
You've been staring at
that fly speck on the wall
365
00:27:45,864 --> 00:27:47,594
for the last 15 minutes.
366
00:27:47,666 --> 00:27:49,794
I just wanted to see
if you were listening.
367
00:27:49,868 --> 00:27:52,838
Well, I guess I... just
feel like being quiet.
368
00:27:52,905 --> 00:27:55,238
If you felt like being quiet,
369
00:27:55,307 --> 00:27:57,503
you could go to your hotel room.
370
00:27:57,576 --> 00:27:59,320
And if you felt like
drinking, you could go to one
371
00:27:59,344 --> 00:28:01,711
of the saloons that you
haven't closed down yet.
372
00:28:02,581 --> 00:28:04,982
Now, you came in
here for a reason, Luke.
373
00:28:05,050 --> 00:28:09,283
Since you're not one to
take free samples of anything,
374
00:28:09,354 --> 00:28:11,152
it must be to talk.
375
00:28:11,223 --> 00:28:14,193
Come on, let me buy
you a drink this time.
376
00:28:14,259 --> 00:28:15,318
Thanks.
377
00:28:25,637 --> 00:28:26,637
What's her name?
378
00:28:28,440 --> 00:28:29,440
What's whose name?
379
00:28:30,542 --> 00:28:32,534
The woman you
saw off on the stage.
380
00:28:33,078 --> 00:28:34,546
You remember,
the one with the kid.
381
00:28:34,613 --> 00:28:36,673
Do you know everything
382
00:28:36,748 --> 00:28:38,182
that's going on in this town?
383
00:28:39,718 --> 00:28:43,780
Oh, if she's as important to
you as you're acting like she is,
384
00:28:43,855 --> 00:28:46,086
you'd better go and
do something about it.
385
00:28:46,158 --> 00:28:47,649
Am I really that obvious?
386
00:28:50,195 --> 00:28:51,493
Probably not to another man.
387
00:28:53,265 --> 00:28:56,429
Well anyhow, it's too late now.
388
00:28:57,502 --> 00:28:59,835
The only thing it's too
late for is to be born.
389
00:29:02,341 --> 00:29:03,832
Oh, go on.
390
00:29:06,078 --> 00:29:08,274
Go on and get outta
here and find her.
391
00:29:09,281 --> 00:29:10,715
I mean, you're depressing
392
00:29:10,782 --> 00:29:12,774
with what little
business I got left.
393
00:29:18,624 --> 00:29:19,624
Thanks, Kate.
394
00:29:26,632 --> 00:29:29,363
How come I always
get kissed goodbye?
395
00:29:36,074 --> 00:29:37,736
Come on folks,
we're ready to go!
396
00:29:39,978 --> 00:29:40,978
Stage is leavin'!
397
00:29:59,031 --> 00:30:00,226
Thank you, Caleb.
398
00:30:10,575 --> 00:30:12,339
Mom, mom it's Luke!
399
00:30:18,183 --> 00:30:19,761
Tell the driver to get
your bags down, boy!
400
00:30:19,785 --> 00:30:20,912
Yes, sir!
401
00:30:26,692 --> 00:30:28,752
I figure I'd write a new
chapter in that rule book.
402
00:30:28,827 --> 00:30:29,726
Oh?
403
00:30:29,795 --> 00:30:31,821
Traveling parson came
by and nobody in Hllt
404
00:30:31,897 --> 00:30:35,356
had ever seen one there
before so I latched on to him.
405
00:30:35,434 --> 00:30:38,768
Made him promise
to wait till we got back.
406
00:30:39,137 --> 00:30:41,606
Oh Luke, oh.
407
00:32:02,087 --> 00:32:03,953
Caleb, you get the bags down.
408
00:32:04,022 --> 00:32:08,460
While I'm taking this rig back,
you go pound on room #5.
409
00:32:08,527 --> 00:32:10,359
Tell that parson
fellow we're back.
410
00:32:10,429 --> 00:32:11,089
Yes, sir.
411
00:32:11,163 --> 00:32:16,625
Tell him, your mother and
best friend are getting married.
412
00:32:16,701 --> 00:32:18,294
Yes, sir!
413
00:32:34,553 --> 00:32:36,749
There are times that a
man can do no wrong.
414
00:32:39,257 --> 00:32:40,486
He's back, let's go.
415
00:32:40,559 --> 00:32:42,357
With the cards
running like this?
416
00:32:43,428 --> 00:32:44,508
What'd we come up here for?
417
00:32:44,563 --> 00:32:46,998
Part of what we come
up here for I'm doing.
418
00:32:48,700 --> 00:32:50,678
Now if you're in a hurry,
you go take him yourself,
419
00:32:50,702 --> 00:32:52,728
you might be lucky this time.
420
00:32:54,539 --> 00:32:56,117
If he comes around
tonight, that's one thing.
421
00:32:56,141 --> 00:32:58,201
If not, tomorrow's soon enough.
422
00:32:58,677 --> 00:32:59,872
Hurry up, deal!
423
00:33:11,122 --> 00:33:12,613
Yes!
424
00:33:17,896 --> 00:33:18,955
Aren't you ready yet?
425
00:33:20,031 --> 00:33:22,432
Luke Rumbaugh, I had
planned this day or night
426
00:33:22,501 --> 00:33:24,060
over and over in
my mind for years
427
00:33:24,135 --> 00:33:26,366
and I'm not gonna be hurried.
428
00:33:27,506 --> 00:33:28,749
Well, if I've got to put
up with this all my life,
429
00:33:28,773 --> 00:33:30,833
we can just call
the whole thing off.
430
00:33:31,843 --> 00:33:33,311
Not on your life.
431
00:33:34,980 --> 00:33:37,916
Oh, now wait a
minute, wait a minute.
432
00:33:40,118 --> 00:33:41,416
Don't fix yourself up too fancy,
433
00:33:41,486 --> 00:33:43,455
I kinda like you
just like you are.
434
00:33:44,689 --> 00:33:45,689
Oh Luke.
435
00:33:50,395 --> 00:33:52,023
They do that all the time.
436
00:33:52,097 --> 00:33:54,589
Oh, you're just
in time, preacher.
437
00:33:54,666 --> 00:33:55,666
Obviously.
438
00:33:56,768 --> 00:33:59,067
Son, why don't you step
over here by the bed,
439
00:33:59,137 --> 00:34:00,503
right over there.
440
00:34:00,572 --> 00:34:01,949
Sir, turn around
this way a little bit,
441
00:34:01,973 --> 00:34:02,736
right about in here.
442
00:34:02,807 --> 00:34:04,036
- Right here?
- Fine.
443
00:34:04,109 --> 00:34:05,109
Are you ready?
444
00:34:06,444 --> 00:34:09,278
Parson, I've been
ready a long time.
445
00:34:09,347 --> 00:34:11,646
That just about tells
it all for both of us.
446
00:34:14,586 --> 00:34:15,586
"Dearly beloved,
447
00:34:16,354 --> 00:34:18,414
we're gathered together
here in the sight of God
448
00:34:18,490 --> 00:34:21,085
and the face of this
company to join together
449
00:34:21,159 --> 00:34:23,719
this man and this
woman in holy matrimony,
450
00:34:23,795 --> 00:34:26,094
which is an honorable estate.
451
00:34:26,164 --> 00:34:29,157
Instituted of God and the
time of man's innocency,
452
00:34:29,234 --> 00:34:31,703
signifying unto us
the mystical union
453
00:34:31,770 --> 00:34:34,968
that is betwixt
Christ and his church.
454
00:34:35,040 --> 00:34:37,271
Into this holy estate,
these two persons present
455
00:34:37,342 --> 00:34:39,174
come now to be joined.
456
00:34:40,145 --> 00:34:41,738
If any man can show just cause
457
00:34:41,813 --> 00:34:44,783
why they may not
lawfully be joined together,
458
00:34:44,849 --> 00:34:49,253
let him speak now or
forever after hold his peace."
459
00:34:51,957 --> 00:34:52,957
Ring.
460
00:34:58,096 --> 00:34:59,587
With this ring, I thee wed.
461
00:35:02,934 --> 00:35:05,028
"With this ring I thee wed."
462
00:35:06,171 --> 00:35:07,867
"Those whom God
hath joined together,
463
00:35:07,939 --> 00:35:10,067
let no man put asunder."
464
00:35:10,141 --> 00:35:12,770
I pronounce that you
are husband and wife.
465
00:35:17,882 --> 00:35:20,545
Luke, oh Luke!
466
00:35:21,953 --> 00:35:23,649
Hello there, son!
467
00:35:24,789 --> 00:35:25,789
Luke?
468
00:35:27,759 --> 00:35:28,999
How much do I owe you preacher?
469
00:35:29,361 --> 00:35:31,023
The usual donation is $3.00.
470
00:35:31,096 --> 00:35:34,692
Well, since it's the
middle of the night.
471
00:35:34,766 --> 00:35:36,377
I'm afraid I don't have
change for this amount.
472
00:35:36,401 --> 00:35:37,869
Just keep the change.
473
00:35:37,936 --> 00:35:40,030
We just both thank you.
474
00:35:40,105 --> 00:35:43,837
You're most welcome
and I hope the three of you
475
00:35:43,908 --> 00:35:45,376
will be very happy.
476
00:36:23,481 --> 00:36:26,417
Good morning, Mrs. Rumbaugh.
477
00:36:26,484 --> 00:36:29,283
That's an awful nice way
to start off that new chapter.
478
00:36:29,854 --> 00:36:31,880
Isn't it, though?
479
00:36:33,391 --> 00:36:34,859
It will work, Luke.
480
00:36:35,794 --> 00:36:37,285
You bet it will.
481
00:36:47,439 --> 00:36:48,702
Boy!
482
00:36:48,773 --> 00:36:49,773
Yes, sir?
483
00:36:51,276 --> 00:36:53,074
Didn't I see you with
the marshal last night?
484
00:36:53,144 --> 00:36:53,941
Yes, sir.
485
00:36:54,012 --> 00:36:55,537
That's what I thought.
486
00:36:58,450 --> 00:37:00,715
I got something really
important to tell him.
487
00:37:01,886 --> 00:37:04,378
You think you can get a
message to him for me?
488
00:37:04,456 --> 00:37:05,456
Yes, sir.
489
00:37:07,926 --> 00:37:10,293
You have put a spell on me.
490
00:37:10,361 --> 00:37:12,762
I feel like I'm 19
all over again.
491
00:37:13,865 --> 00:37:16,391
That was no spell,
Mrs. Rumbaugh.
492
00:37:27,512 --> 00:37:29,777
Hey, what you got there kid?
493
00:37:31,382 --> 00:37:35,547
Hey, Luke, breakfast, how sweet.
494
00:37:36,588 --> 00:37:39,786
Luke, a man stopped
me down at the cafe.
495
00:37:39,858 --> 00:37:40,858
Yeah?
496
00:37:41,726 --> 00:37:42,726
What man?
497
00:37:42,761 --> 00:37:44,559
He said he came back
with friends to keep
498
00:37:44,629 --> 00:37:45,629
the town from dying.
499
00:37:46,965 --> 00:37:47,965
Where are they now?
500
00:37:47,999 --> 00:37:49,297
At the cafe.
501
00:37:50,301 --> 00:37:51,301
Luke?
502
00:37:53,071 --> 00:37:53,936
How many were there?
503
00:37:54,005 --> 00:37:55,803
- Two.
- Are you sure?
504
00:37:55,874 --> 00:37:58,343
Yes sir. At least
two was all I saw.
505
00:38:56,334 --> 00:38:58,826
Good morning, Marshal.
506
00:39:05,443 --> 00:39:08,572
- You're under arrest.
- Both of us?
507
00:39:08,646 --> 00:39:10,512
Put your hands on the table.
508
00:39:12,016 --> 00:39:14,918
I said put your
hands on the table!
509
00:39:14,986 --> 00:39:16,010
Him too?
510
00:39:21,092 --> 00:39:22,560
On your feet.
511
00:39:22,627 --> 00:39:23,627
Ha!
512
00:39:29,067 --> 00:39:30,067
Get down!
513
00:39:37,709 --> 00:39:40,406
Marshal, you better get
that shoulder looked after.
514
00:39:41,246 --> 00:39:43,112
There's four more.
515
00:39:43,181 --> 00:39:44,444
Just keep moving.
516
00:39:50,722 --> 00:39:53,453
Marshal, looks like
you done run outta time
517
00:39:53,524 --> 00:39:55,425
to get that shoulder looked at.
518
00:39:55,493 --> 00:39:56,961
Not twice in the same day.
519
00:41:21,279 --> 00:41:23,441
Hello Matt, come in.
520
00:41:24,515 --> 00:41:25,515
Luke.
521
00:41:26,918 --> 00:41:30,218
That's my wife, Martha,
she sent you the wire.
522
00:41:30,288 --> 00:41:31,950
- Dillon.
- Marshal Dillon.
523
00:41:32,857 --> 00:41:35,656
That's Caleb.
524
00:41:35,727 --> 00:41:36,727
Hello, son.
525
00:41:39,630 --> 00:41:41,496
- You all right?
- I will be.
526
00:41:43,801 --> 00:41:46,066
Sorry to put this on you, Matt.
527
00:41:46,137 --> 00:41:46,866
Who did it?
528
00:41:46,938 --> 00:41:48,133
Man named Badger.
529
00:41:49,640 --> 00:41:51,871
You won't have any
trouble findin' him.
530
00:41:51,943 --> 00:41:53,343
How'd it happen?
531
00:41:55,446 --> 00:41:58,245
I got caught up by the
dumbest stunt of all.
532
00:41:59,217 --> 00:42:00,913
Well, I guess that
happened to all of us.
533
00:42:01,753 --> 00:42:03,483
That's the last time for me.
534
00:42:05,023 --> 00:42:06,116
I'm quitting.
535
00:42:19,837 --> 00:42:21,328
Truth is, I...
536
00:42:23,041 --> 00:42:27,035
I knew I was ready to quit
when I made up my mind
537
00:42:27,111 --> 00:42:28,477
to ask Martha to marry me.
538
00:42:30,982 --> 00:42:32,211
Lost the edge, Matt.
539
00:42:36,120 --> 00:42:38,919
But how do you explain
540
00:42:38,990 --> 00:42:41,357
something like
that to a boy, huh?
541
00:43:16,294 --> 00:43:17,762
That's him, over there.
542
00:43:30,775 --> 00:43:32,710
Your name Badger, is it?
543
00:43:34,846 --> 00:43:36,041
That's right whiskers.
544
00:43:37,748 --> 00:43:39,593
There's a big feller out
yonder with the marshals
545
00:43:39,617 --> 00:43:44,282
badge pinned on his shirt,
told me to tell you something.
546
00:43:44,355 --> 00:43:45,186
He did?
547
00:43:45,256 --> 00:43:47,816
Either you come out
yonder or he's fixing
548
00:43:47,892 --> 00:43:52,296
to come in here and get you.
549
00:43:52,363 --> 00:43:54,457
You tell him I got the message.
550
00:43:56,334 --> 00:43:58,860
If I was you, I wouldn't
settle down on my nest.
551
00:43:58,936 --> 00:44:01,132
Look to me like
he meant business.
552
00:45:09,574 --> 00:45:13,375
Place your bets,
ladies and gentlemen.
553
00:45:14,412 --> 00:45:15,778
Bad idea.
554
00:45:15,846 --> 00:45:16,643
Don't make a move.
555
00:45:16,714 --> 00:45:19,013
- Badger?
- Right here.
556
00:45:20,418 --> 00:45:21,545
You're under arrest.
557
00:45:25,523 --> 00:45:28,459
Fools they're hiring,
get bigger and bigger.
558
00:45:34,232 --> 00:45:38,328
Better hold it right
there, get your hands up!
559
00:45:38,402 --> 00:45:39,402
Now move over.
560
00:45:50,348 --> 00:45:52,159
I'm gonna say this one more
time and you better hear me,
561
00:45:52,183 --> 00:45:54,209
the lid's on this town.
562
00:45:54,285 --> 00:45:57,414
Anybody tries to take it
off's gonna wind up like them.
563
00:45:57,488 --> 00:45:59,980
The law's come to Hilt
and it's gonna stay here.
564
00:46:00,057 --> 00:46:03,960
You better think about
that, think about it hard.
565
00:46:13,638 --> 00:46:15,197
Luke, ma'am.
566
00:46:17,008 --> 00:46:18,840
Luke, I just talked
to Newly and Festus,
567
00:46:18,909 --> 00:46:20,887
they said they'll stay on till
the new deputy gets here.
568
00:46:20,911 --> 00:46:22,243
Thank you, Matt.
569
00:46:23,147 --> 00:46:24,615
I wish you both luck.
570
00:46:25,549 --> 00:46:27,245
I think your boy'll come around.
571
00:46:27,318 --> 00:46:29,617
I'd like to believe that, but
572
00:46:29,687 --> 00:46:31,849
these last days
tell me different.
573
00:46:33,524 --> 00:46:34,524
So long, Luke.
574
00:46:35,459 --> 00:46:36,459
Take care, Matt.
575
00:46:37,328 --> 00:46:38,328
Goodbye, Marshal.
576
00:46:39,397 --> 00:46:40,397
Mrs. Rumbaugh.
577
00:46:53,544 --> 00:46:55,589
Topeka will be sending
another deputy in a week or so.
578
00:46:55,613 --> 00:46:58,777
Well, Matthew, don't tell
old Doc it'll be that quick,
579
00:46:58,849 --> 00:47:02,752
so as he could enjoy
hisself for a few days.
580
00:47:02,820 --> 00:47:05,255
Festus, Doc won't be fit to
live with until you get back.
581
00:47:05,323 --> 00:47:07,155
Well fiddle, I know that Newly,
582
00:47:07,224 --> 00:47:10,160
and old Doc, he knows
it too, but if he knowed
583
00:47:10,227 --> 00:47:11,855
that I knowed that he knowed,
584
00:47:11,929 --> 00:47:15,093
why he'd turn seven
ways of purple and deny it.
585
00:47:16,600 --> 00:47:18,000
We'll see you directly, Matthew.
586
00:47:18,069 --> 00:47:19,069
All right.
587
00:47:35,052 --> 00:47:39,387
I was afraid I was gonna
miss saying goodbye to ya.
588
00:47:39,457 --> 00:47:40,516
Goodbye, Marshal Dillon.
589
00:47:44,095 --> 00:47:47,429
Caleb, I know what
you're thinking about Luke,
590
00:47:48,432 --> 00:47:50,833
but you're wrong,
you're dead wrong.
591
00:47:50,901 --> 00:47:52,597
He's a coward.
592
00:47:52,670 --> 00:47:53,968
Luke's a coward.
593
00:47:54,038 --> 00:47:55,404
No, he isn't, son.
594
00:47:56,607 --> 00:47:59,202
Luke's one of the best
lawmen that ever was.
595
00:47:59,276 --> 00:48:00,276
Was.
596
00:48:01,212 --> 00:48:03,078
Luke wasn't afraid
of doing his job.
597
00:48:05,516 --> 00:48:07,246
He wasn't even afraid
of dying if he had to,
598
00:48:07,318 --> 00:48:09,947
because he didn't have
anything he felt was that
599
00:48:10,020 --> 00:48:12,353
worthwhile that he
was gonna leave behind.
600
00:48:14,458 --> 00:48:15,585
But now it's different.
601
00:48:16,827 --> 00:48:18,989
He's got your ma
and he's got you.
602
00:48:20,798 --> 00:48:23,461
The reason he did what he
did was so you'd have a pa.
603
00:48:26,303 --> 00:48:27,362
You think about that.
604
00:48:29,173 --> 00:48:30,173
You'll see I'm right.
605
00:49:08,446 --> 00:49:09,446
Luke!
606
00:49:11,115 --> 00:49:13,710
Oh, Luke!
607
00:49:13,784 --> 00:49:16,253
I love you, Luke, and I'm sorry.
43257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.