Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,091 --> 00:00:59,091
Who's there?
2
00:01:01,295 --> 00:01:02,593
Who's there?
3
00:01:04,998 --> 00:01:07,399
Oh Festus, how are you?
4
00:01:07,467 --> 00:01:08,230
So nice to see you, thank you.
5
00:01:08,302 --> 00:01:10,294
Oh, Doc Adams,
how good to see you.
6
00:01:10,370 --> 00:01:11,929
Cora, thank you.
7
00:01:12,005 --> 00:01:16,670
Cora there's
something I must tell ya.
8
00:01:17,444 --> 00:01:21,074
Renegade Comanches have
been rampaging all over Kansas
9
00:01:21,148 --> 00:01:24,744
and while your father was
away they raided your place.
10
00:01:24,818 --> 00:01:26,081
Cora, your mother's dead.
11
00:01:28,889 --> 00:01:29,948
Oh, my God.
12
00:01:32,559 --> 00:01:34,027
Pa!
13
00:01:37,564 --> 00:01:42,059
Hiya!
14
00:01:43,470 --> 00:01:45,166
Hold fire, no fire, no firing!
15
00:01:45,238 --> 00:01:47,639
C'mon, give it up there.
16
00:01:47,708 --> 00:01:48,708
Give it up there.
17
00:01:51,645 --> 00:01:52,806
Renegades.
18
00:01:52,879 --> 00:01:54,973
Probably split off from
the main raiding party.
19
00:01:55,048 --> 00:01:56,607
Captain, look at this.
20
00:01:57,851 --> 00:02:00,013
I don't reckon they made
this on no reservation.
21
00:02:00,087 --> 00:02:02,556
This watch is from Dodge,
belongs to Bear Sanderson.
22
00:02:07,361 --> 00:02:09,159
I want them men.
23
00:02:09,229 --> 00:02:10,128
They're goin' to jail, Bear.
24
00:02:10,197 --> 00:02:13,861
They don't need
jailin', they need killin'.
25
00:02:13,934 --> 00:02:15,766
That'll be decided
by a court of law,
26
00:02:15,836 --> 00:02:17,168
there's gonna
be no killin' here.
27
00:02:17,237 --> 00:02:20,366
I'm sayin' the killin's
been on the wrong side
28
00:02:21,541 --> 00:02:23,737
and I'm gonna change it now.
29
00:02:23,810 --> 00:02:25,779
Hold it right there.
30
00:02:25,846 --> 00:02:27,357
These men are gonna
be tried in a court of law
31
00:02:27,381 --> 00:02:30,078
and if they're found
guilty they'll hang.
32
00:02:30,150 --> 00:02:32,128
In the meantime, nobody
takes justice into his own hands.
33
00:02:32,152 --> 00:02:33,848
Not you or anybody else.
34
00:02:33,920 --> 00:02:35,365
That's the way it's
been around this town,
35
00:02:35,389 --> 00:02:36,550
that's the way it's gonna be.
36
00:02:37,724 --> 00:02:38,724
Now stay outta the way.
37
00:02:45,165 --> 00:02:47,134
Now listen to me!
38
00:02:47,200 --> 00:02:49,135
Those murdering
savages killed my wife
39
00:02:50,704 --> 00:02:52,764
and I'm gonna see
'em burn in Hell for it!
40
00:02:54,374 --> 00:02:57,742
Any man that ain't
with me is against me!
41
00:02:59,813 --> 00:03:01,257
We're with you Bear,
we're on your side!
42
00:03:01,281 --> 00:03:05,218
You would ask me, let me
understand, to take a case
43
00:03:05,285 --> 00:03:07,686
that no other lawyer
will touch, forgive me,
44
00:03:07,754 --> 00:03:09,780
in order
intentionally to lose it.
45
00:03:09,856 --> 00:03:11,518
It's not question of that.
46
00:03:11,591 --> 00:03:13,560
I'm truly afraid of what
my father might do
47
00:03:13,627 --> 00:03:15,061
if you don't help me.
48
00:03:15,128 --> 00:03:16,790
I sympathize with
you, believe me I do
49
00:03:16,863 --> 00:03:20,925
Well then please,
will you take the case?
50
00:03:21,001 --> 00:03:22,697
I'll see that you're
paid very handsome
51
00:03:22,769 --> 00:03:25,364
Miss Sanderson, it is
not a question of money.
52
00:03:25,439 --> 00:03:26,439
I cannot take the case.
53
00:03:26,506 --> 00:03:27,769
Why?
54
00:03:27,841 --> 00:03:30,003
Because it would not be fair.
55
00:03:30,077 --> 00:03:31,841
Not to the men on
trial and not to you
56
00:03:31,912 --> 00:03:34,040
because you see, if I
take a case I take it to win.
57
00:03:34,114 --> 00:03:36,242
And those are the
reasons you choose to give?
58
00:03:36,316 --> 00:03:37,978
They are real and legitimate.
59
00:03:38,051 --> 00:03:40,179
No, I'm sorry, they're false.
60
00:03:41,221 --> 00:03:44,089
I think I'm beginning to
understand you, Mr. Wolfe.
61
00:03:44,157 --> 00:03:46,558
You are one of those
very practical men
62
00:03:46,626 --> 00:03:48,561
who is so indifferent to justice
63
00:03:48,628 --> 00:03:51,325
that he won't take the time
and trouble to see it done.
64
00:03:51,398 --> 00:03:53,230
Goodnight, sir.
65
00:03:55,869 --> 00:03:57,963
I want the ones that done it.
66
00:03:58,038 --> 00:03:59,939
I want 'em and I'll have 'em.
67
00:04:00,006 --> 00:04:01,406
Papa, listen to me, please.
68
00:04:02,375 --> 00:04:04,970
If you try and deal with
these men the way you want to
69
00:04:05,045 --> 00:04:08,277
it won't work and you'll
only destroy yourself.
70
00:04:08,348 --> 00:04:11,341
You think I care what
happens to me now?
71
00:04:11,418 --> 00:04:13,250
What about me, papa?
72
00:04:14,121 --> 00:04:15,749
Do you care what happens to me?
73
00:04:16,923 --> 00:04:18,482
We want those Indians, Dillon!
74
00:04:18,558 --> 00:04:20,752
- Yeah!
- Come on,
Send 'em out Dillon!
75
00:04:21,995 --> 00:04:25,659
- We'll come in and get 'em!
- Send 'em out!
76
00:04:27,601 --> 00:04:28,534
Kill 'em!
77
00:04:28,602 --> 00:04:29,846
Listen to me, those
Indians are in jail,
78
00:04:29,870 --> 00:04:31,013
that's where they're gonna stay,
79
00:04:31,037 --> 00:04:31,936
nobody's gettin' 'em out.
80
00:04:32,005 --> 00:04:33,633
Then we'll come in and get 'em.
81
00:04:39,946 --> 00:04:41,778
That's far enough! Back off.
82
00:04:41,848 --> 00:04:42,679
Break it up.
83
00:04:42,749 --> 00:04:46,345
Back off all of you, before
somebody gets blowed in two.
84
00:04:46,419 --> 00:04:48,718
I came here to ask your help.
85
00:04:48,789 --> 00:04:52,248
Now if you want to you could
cool that town off right now.
86
00:04:52,325 --> 00:04:54,294
If you don't you
can blow the lid off it.
87
00:04:54,361 --> 00:04:55,090
It's up to you.
88
00:04:55,162 --> 00:04:56,630
Talk to me, mister.
89
00:04:56,696 --> 00:04:59,165
Bear, if you come
to Dodge on the prod
90
00:04:59,232 --> 00:05:03,636
and you try to face me
down, I'm gonna have to kill ya.
91
00:05:03,703 --> 00:05:05,729
Come down to that, has it?
92
00:05:05,806 --> 00:05:07,866
It's gone as far as it can go.
93
00:05:07,941 --> 00:05:10,604
Marshal, you have prevailed
on me to take the case
94
00:05:10,677 --> 00:05:13,772
and I must warn you, I
will fight it with all my skill,
95
00:05:13,847 --> 00:05:14,871
which is considerable.
96
00:05:15,982 --> 00:05:19,441
And how do you suppose
your good public will react, sir,
97
00:05:19,519 --> 00:05:21,249
when they
discover, as they will,
98
00:05:22,889 --> 00:05:25,358
that the man who
represents your renegades
99
00:05:28,028 --> 00:05:30,554
is himself a
half-blooded Cherokee.
100
00:05:32,532 --> 00:05:34,763
- There's one thing, Mr. Wolfe.
- Yes?
101
00:05:34,835 --> 00:05:37,464
Well, you and I both know you
don't have much of a chance.
102
00:05:37,537 --> 00:05:38,648
But there's one
piece of evidence
103
00:05:38,672 --> 00:05:40,834
that everybody
seems to have missed.
104
00:05:40,907 --> 00:05:42,205
I wanna make sure you don't.
105
00:05:42,275 --> 00:05:46,440
I intend to prove
beyond all possible doubt
106
00:05:47,747 --> 00:05:50,581
that these men are not guilty.
107
00:05:53,954 --> 00:05:55,234
Order!
108
00:05:55,288 --> 00:05:56,483
Order!
109
00:05:58,191 --> 00:05:59,750
And ladies and gentleman,
110
00:06:00,393 --> 00:06:03,295
it is my painful
duty to show as well
111
00:06:03,363 --> 00:06:06,299
that this whole indictment
is the kind of conveniently
112
00:06:06,366 --> 00:06:09,962
and irresponsibly
trumped up slander
113
00:06:10,036 --> 00:06:12,130
which would never
have come to trial
114
00:06:12,205 --> 00:06:17,200
if the two defendants had been
white men instead of Indians!
115
00:06:20,981 --> 00:06:22,313
Order!
116
00:06:22,382 --> 00:06:24,578
Order! Order!
117
00:06:26,519 --> 00:06:27,543
Order!
118
00:06:28,455 --> 00:06:31,619
Order!
119
00:06:32,292 --> 00:06:35,820
Order, we will have
order in this courtroom.
120
00:06:37,397 --> 00:06:39,866
This court stands
adjourned until tomorrow.
121
00:06:44,604 --> 00:06:46,284
We could take care
of that judge too.
122
00:06:52,012 --> 00:06:53,389
Well you could be in
quite a bit of danger
123
00:06:53,413 --> 00:06:55,314
after this morning, Mr. Wolfe.
124
00:06:55,382 --> 00:06:57,493
I'm gonna have to ask your
cooperation in a few things.
125
00:06:57,517 --> 00:06:58,517
Of course, Marshal.
126
00:06:58,585 --> 00:07:00,305
I'd like you to take
your meals in your room
127
00:07:00,353 --> 00:07:02,164
and confine yourself there
when you're not in court.
128
00:07:02,188 --> 00:07:04,714
I'm also gonna have a
guard take you back and forth
129
00:07:04,791 --> 00:07:06,235
and he'll be outside
your room at all times.
130
00:07:06,259 --> 00:07:08,660
I appreciate your
concern, Marshal,
131
00:07:08,728 --> 00:07:11,562
but I am able to defend myself.
132
00:07:11,631 --> 00:07:13,862
Against a man who doesn't
care whether he lives or dies?
133
00:07:13,934 --> 00:07:16,995
You're talking
about Mr. Sanderson.
134
00:07:17,070 --> 00:07:18,070
I am.
135
00:07:23,443 --> 00:07:24,502
Mr. Wolfe.
136
00:07:24,577 --> 00:07:25,577
Come in.
137
00:07:28,448 --> 00:07:31,384
Miss Sanderson's
here to see you.
138
00:07:33,320 --> 00:07:34,788
Miss Sanderson?
139
00:07:34,854 --> 00:07:37,323
Please forgive me for
coming here to see you,
140
00:07:37,390 --> 00:07:39,382
there didn't seem
to be any other way.
141
00:07:39,459 --> 00:07:40,552
Of course.
142
00:07:40,627 --> 00:07:43,961
Of course, I'd hope to see
you again to talk with you.
143
00:07:44,030 --> 00:07:45,123
Really?
144
00:07:45,198 --> 00:07:46,632
I would've thought otherwise.
145
00:07:48,368 --> 00:07:49,529
You're angry.
146
00:07:50,236 --> 00:07:52,171
Does that surprise you?
147
00:07:52,872 --> 00:07:53,999
No.
148
00:07:54,074 --> 00:07:55,872
No, I suppose it shouldn't.
149
00:07:55,942 --> 00:07:58,502
Did you think that by
trying to save the men
150
00:07:58,578 --> 00:08:00,012
who murdered my
mother you would win
151
00:08:00,080 --> 00:08:01,639
my undying gratitude, Mr. Wolfe?
152
00:08:05,018 --> 00:08:06,816
I didn't come here
to talk about myself,
153
00:08:06,886 --> 00:08:08,650
I came here to talk about you.
154
00:08:10,023 --> 00:08:12,993
You see, I understand you now.
155
00:08:13,059 --> 00:08:15,187
Am I so complicated, Miss Cora?
156
00:08:15,261 --> 00:08:18,356
When I first came to
you and you refused me,
157
00:08:18,431 --> 00:08:22,266
you concealed the fact that
you were yourself an Indian
158
00:08:22,335 --> 00:08:24,361
and afraid to risk involvement.
159
00:08:24,437 --> 00:08:27,737
Fear for myself had nothing to
do with my position. I assure you.
160
00:08:27,807 --> 00:08:30,299
You needn't justify
it to me, Mr. Wolfe.
161
00:08:30,377 --> 00:08:33,711
You refused me, shamed
me for having asked
162
00:08:33,780 --> 00:08:38,548
and then, as if to spite me,
perversely took the case.
163
00:08:38,618 --> 00:08:40,211
And I know why.
164
00:08:40,286 --> 00:08:42,187
Perhaps you'd better tell me.
165
00:08:42,255 --> 00:08:46,693
Because your own vindictive
prejudice overcame your fear.
166
00:08:46,760 --> 00:08:48,228
I've seen you in
court, Mr. Wolfe,
167
00:08:48,294 --> 00:08:49,819
I know how you feel about us.
168
00:08:50,697 --> 00:08:53,030
You intend to destroy my father
169
00:08:53,099 --> 00:08:56,467
because he's symbol of our
domination over your race.
170
00:08:56,536 --> 00:08:59,700
And you count on
the law to protect you.
171
00:09:00,540 --> 00:09:05,069
You poor, uncomprehending,
miserable woman.
172
00:09:05,879 --> 00:09:08,474
Are you really so corrupt
as to think that I would
173
00:09:08,548 --> 00:09:10,517
take the case of
men such as these
174
00:09:10,583 --> 00:09:13,382
if I didn't believe
them to be innocent?
175
00:09:13,453 --> 00:09:16,116
I am not so shallow as to be
affected by anything you say.
176
00:09:16,189 --> 00:09:17,782
You think it matters to me
177
00:09:17,857 --> 00:09:20,486
what affects you
and what doesn't?
178
00:09:22,295 --> 00:09:27,233
What is sad is that a woman
of your beauty and intelligence
179
00:09:27,300 --> 00:09:29,326
has become so
used to judging others
180
00:09:29,402 --> 00:09:31,598
by the narrow likes
of bias and prejudice
181
00:09:31,671 --> 00:09:34,505
that she is unable
to recognize idealism.
182
00:09:34,574 --> 00:09:37,908
How can you talk about idealism?
183
00:09:37,977 --> 00:09:40,276
Don't you see that
I refused at first
184
00:09:40,346 --> 00:09:42,508
because I knew that
I might jeopardize
185
00:09:42,582 --> 00:09:45,814
whatever chances
they had for a fair trial?
186
00:09:45,885 --> 00:09:47,877
I felt it altogether possible
187
00:09:47,954 --> 00:09:49,923
that I might ensure
their conviction.
188
00:09:50,824 --> 00:09:55,091
I came in when I realized
there was no ethical alternative.
189
00:09:55,161 --> 00:09:57,323
These men mean so much to you?
190
00:09:57,397 --> 00:10:00,856
Justice means so much to me!
191
00:10:00,934 --> 00:10:03,631
Is that so hard for
you to understand?
192
00:10:05,171 --> 00:10:09,040
You made me a shameful
offer and surely you know it.
193
00:10:09,676 --> 00:10:12,805
My taking the case had
nothing to do with fear
194
00:10:12,879 --> 00:10:17,943
or money or your father, as
man's symbol, or anything else.
195
00:10:18,852 --> 00:10:21,151
I took the case when I realized
196
00:10:21,221 --> 00:10:24,385
it was ethically
impossible not to take it.
197
00:10:27,127 --> 00:10:32,191
Justice in my life is
everything, Miss Cora.
198
00:10:34,501 --> 00:10:39,439
When you understand
that, you will understand me.
199
00:10:48,515 --> 00:10:49,515
Goodnight.
200
00:11:13,439 --> 00:11:16,068
And in your opinion,
the ponies with which
201
00:11:16,142 --> 00:11:18,839
the defendants were
captured had never been shod?
202
00:11:20,313 --> 00:11:22,680
Not the ones I
looked at, they hadn't.
203
00:11:22,749 --> 00:11:24,183
Objection, Your Honor.
204
00:11:24,250 --> 00:11:26,719
Counsel's argument
is proving nothing.
205
00:11:26,786 --> 00:11:30,348
We all know that the tracks
found on the Sanderson's place
206
00:11:30,423 --> 00:11:32,289
where those of shod horses.
207
00:11:32,358 --> 00:11:34,088
But they might
have changed horses
208
00:11:34,160 --> 00:11:35,924
once they left the premises.
209
00:11:35,995 --> 00:11:38,089
Might, indeed, Your Honor.
210
00:11:38,164 --> 00:11:41,191
Why from shod to unshod?
211
00:11:43,036 --> 00:11:43,969
Overruled.
212
00:11:44,037 --> 00:11:45,130
Proceed, Counsel.
213
00:11:47,740 --> 00:11:48,901
And when you arrived
214
00:11:48,975 --> 00:11:50,773
will you tell the
jury what you saw?
215
00:11:51,844 --> 00:11:54,075
Well, the whole place
was burnin' down.
216
00:11:55,048 --> 00:11:56,812
Did you see anyone
on the premises?
217
00:11:56,883 --> 00:11:58,215
Anyone at all?
218
00:11:58,284 --> 00:12:00,844
I found poor Lavinia, dead.
219
00:12:01,788 --> 00:12:03,299
And as far as you know,
you were the only person
220
00:12:03,323 --> 00:12:05,883
on the premises between
the time of the departure
221
00:12:05,959 --> 00:12:08,861
of the guilty parties
and the arrival of the law.
222
00:12:08,928 --> 00:12:11,397
Well I'm the one that
come in and got the Marshal.
223
00:12:11,464 --> 00:12:15,128
Then I submit, gentlemen,
and let the record so show,
224
00:12:15,201 --> 00:12:18,399
that there is not a single
soul alive that can identify
225
00:12:18,471 --> 00:12:21,202
the killer or killers
in a court of law.
226
00:12:23,443 --> 00:12:26,174
At about 6:30 in the morning,
we came on their camp.
227
00:12:26,246 --> 00:12:28,738
They'd been sleeping,
they offered no resistance.
228
00:12:28,815 --> 00:12:32,013
They simply surrendered
without a fight, sir?
229
00:12:32,085 --> 00:12:34,213
Does that sound like
fugitive murderers?
230
00:12:34,287 --> 00:12:36,483
It would have been useless,
we had them surrounded.
231
00:12:38,524 --> 00:12:42,325
Captain, would you
step over to this map, sir,
232
00:12:42,395 --> 00:12:43,454
and show the court
233
00:12:43,529 --> 00:12:46,260
the approximate
location of the capture?
234
00:12:50,236 --> 00:12:52,865
Here, near Jonathan Cooley,
235
00:12:52,939 --> 00:12:56,467
about six miles south of the
south fork of the Cimarron.
236
00:12:56,542 --> 00:12:59,671
Some 45 miles from Dodge.
237
00:13:01,347 --> 00:13:02,347
Thank you, Captain.
238
00:13:05,485 --> 00:13:08,387
Captain Sykes, you are a
cavalry man, are you not?
239
00:13:08,454 --> 00:13:09,649
Yes sir, I am.
240
00:13:12,925 --> 00:13:15,952
And in your work, what do
you consider a hard days ride?
241
00:13:17,030 --> 00:13:20,626
Well 30 miles would be
a tough trip in one day.
242
00:13:20,700 --> 00:13:22,896
Twelve or 15 hours riding time.
243
00:13:22,969 --> 00:13:24,028
Thereabouts.
244
00:13:24,103 --> 00:13:25,571
And what do you consider to be
245
00:13:25,638 --> 00:13:27,300
the furthest possible distance
246
00:13:27,373 --> 00:13:31,333
a horseman might ride
in say, a 12 hour day?
247
00:13:31,411 --> 00:13:34,540
A man might make 40
miles on a fine horse.
248
00:13:35,315 --> 00:13:37,409
And yet, we are told
by the prosecution
249
00:13:37,483 --> 00:13:39,247
that in the space
of less than 9 hours
250
00:13:39,319 --> 00:13:41,754
from the time of the
murder, the defendants
251
00:13:41,821 --> 00:13:43,915
who were mounted on
unshod Indian ponies
252
00:13:43,990 --> 00:13:46,789
and who appeared to
have been camped, slept,
253
00:13:46,859 --> 00:13:48,725
and gave no
resistance to capture,
254
00:13:48,795 --> 00:13:52,527
had covered the almost 45
miles from the Sanderson house
255
00:13:52,598 --> 00:13:54,089
to the point of their capture?
256
00:13:55,568 --> 00:13:58,629
I call it utter
nonsense, gentleman!
257
00:13:58,705 --> 00:14:00,901
And I say it could
not have been done!
258
00:14:08,181 --> 00:14:09,181
Thank you.
259
00:14:10,083 --> 00:14:12,746
No further witnesses for the
defense today, Your Honor.
260
00:14:12,819 --> 00:14:14,947
Tomorrow defense
will call our key witness
261
00:14:15,021 --> 00:14:16,353
and rest our case.
262
00:14:16,889 --> 00:14:20,690
Then if prosecution has
no further desire to recross?
263
00:14:20,760 --> 00:14:22,251
None, Your Honor.
264
00:14:22,328 --> 00:14:23,853
Captain, you may step down.
265
00:14:25,064 --> 00:14:27,124
This court stands adjourned.
266
00:14:34,874 --> 00:14:35,874
It's open.
267
00:14:42,782 --> 00:14:43,841
Cora?
268
00:14:43,916 --> 00:14:45,294
What are you doin'
up this time of night?
269
00:14:45,318 --> 00:14:46,081
Come on in.
270
00:14:46,152 --> 00:14:47,152
Thank you.
271
00:14:49,055 --> 00:14:50,717
Marshal, I have to talk to you.
272
00:14:52,959 --> 00:14:54,222
What can I do for you?
273
00:14:55,361 --> 00:14:56,852
It's about my father.
274
00:14:58,231 --> 00:14:59,392
I'm afraid for him.
275
00:15:01,534 --> 00:15:03,059
I'm afraid of what he might do.
276
00:15:04,203 --> 00:15:04,966
I understand how you feel.
277
00:15:05,037 --> 00:15:06,482
If they call him to
the stand to testify
278
00:15:06,506 --> 00:15:08,270
I don't know what'll happen.
279
00:15:08,341 --> 00:15:10,572
They already have called
for him tomorrow morning.
280
00:15:12,912 --> 00:15:13,912
Lord.
281
00:15:14,814 --> 00:15:18,546
Oh Marshal, he's not responsible
for what he does anymore.
282
00:15:18,618 --> 00:15:22,055
Cora, every man's
responsible for what he does
283
00:15:22,121 --> 00:15:23,453
and that includes your father.
284
00:15:23,523 --> 00:15:25,822
I mean he doesn't have
control over himself.
285
00:15:27,193 --> 00:15:30,755
He's been hurt by
so many things lately.
286
00:15:31,764 --> 00:15:33,164
Everybody knows that, Cora.
287
00:15:33,232 --> 00:15:35,133
People think more of
him than anybody alive.
288
00:15:35,201 --> 00:15:37,261
But if those men
are acquitted he...
289
00:15:38,771 --> 00:15:41,172
Cora, you know how
I feel about your pa.
290
00:15:41,240 --> 00:15:43,385
I'd do anything in the world
to keep him outta trouble.
291
00:15:43,409 --> 00:15:44,809
But he's gonna have
to make a choice
292
00:15:44,877 --> 00:15:46,311
between the law and violence.
293
00:15:47,814 --> 00:15:50,443
All we can do is hope that
he makes the right choice.
294
00:16:23,816 --> 00:16:24,816
Papa.
295
00:16:27,086 --> 00:16:28,918
Papa, please stop drinking.
296
00:16:30,356 --> 00:16:31,847
It isn't gonna solve anything.
297
00:16:33,092 --> 00:16:34,092
It won't, huh?
298
00:16:38,731 --> 00:16:40,723
They started the
trial yesterday, Papa.
299
00:16:42,034 --> 00:16:43,832
Everyone saw that
you weren't there.
300
00:16:43,903 --> 00:16:45,414
Well they're gonna
see a lot more of it
301
00:16:45,438 --> 00:16:48,203
because I ain't playin'
along with their game.
302
00:16:48,274 --> 00:16:50,971
Well you'll have to
go in if they call you.
303
00:16:51,043 --> 00:16:53,239
I ain't never had to do nothing.
304
00:16:54,280 --> 00:16:55,280
This is different.
305
00:16:57,917 --> 00:17:00,716
Those men have a
lawyer now, a good one.
306
00:17:00,786 --> 00:17:02,982
I know all about it.
307
00:17:03,055 --> 00:17:04,956
They got 'em one
to match their color.
308
00:17:06,092 --> 00:17:08,084
Makin' a joke outta me.
309
00:17:08,160 --> 00:17:11,619
Nobody's making a joke
out of anything, papa.
310
00:17:12,532 --> 00:17:15,468
The people in the town
are all on your side.
311
00:17:15,535 --> 00:17:22,066
Take my name and let
some halfbreed Indian shyster
312
00:17:22,141 --> 00:17:24,337
drag it through the bumble.
313
00:17:24,410 --> 00:17:27,642
Oh, Papa.
314
00:17:27,713 --> 00:17:29,614
Ain't gonna matter
in the end, though.
315
00:17:31,384 --> 00:17:33,114
Papa, listen to me.
316
00:17:34,420 --> 00:17:37,549
Now are you sure that
those men are the ones who...
317
00:17:37,623 --> 00:17:39,251
I know what happened, don't I?
318
00:17:39,325 --> 00:17:41,089
And I know who done it.
319
00:17:41,160 --> 00:17:43,026
Found them with
her jewels on them.
320
00:17:44,063 --> 00:17:45,361
In their filthy hands.
321
00:17:46,432 --> 00:17:47,543
In court today, he
made it sound like
322
00:17:47,567 --> 00:17:49,331
the case against them was weak.
323
00:17:49,402 --> 00:17:51,428
What else would he do?
324
00:17:51,504 --> 00:17:55,703
That cheatin',
low-livin' Indian liar.
325
00:17:57,610 --> 00:17:59,408
But it ain't gonna
make no difference.
326
00:17:59,478 --> 00:18:00,741
What do you mean?
327
00:18:02,748 --> 00:18:04,546
I mean there's three
renegade bucks
328
00:18:04,617 --> 00:18:06,950
gonna pay for
it, instead of two.
329
00:18:07,620 --> 00:18:08,664
Don't talk like that, Papa.
330
00:18:08,688 --> 00:18:10,623
I'm gonna kill 'em.
331
00:18:10,690 --> 00:18:12,283
Oh, all right then, kill 'em!
332
00:18:12,358 --> 00:18:14,725
Ruin your life, throw
everything away.
333
00:18:15,695 --> 00:18:18,756
Put yourself and your own
revenge before everything else.
334
00:18:18,831 --> 00:18:22,165
That's the way it's always
been, hasn't it, Papa?
335
00:18:22,234 --> 00:18:24,135
I guess it'll never change.
336
00:18:24,971 --> 00:18:28,703
It's always been Sanderson's
this and Sanderson's that.
337
00:18:28,774 --> 00:18:32,541
Your ranch, your
wife, your daughter.
338
00:18:32,612 --> 00:18:34,638
Until you made
us feel like nothing
339
00:18:34,714 --> 00:18:36,979
but little insignificant
pieces of you.
340
00:18:37,049 --> 00:18:39,109
Don't you talk to
me like that, lady.
341
00:18:39,185 --> 00:18:40,881
You've always had
everything your own way
342
00:18:40,953 --> 00:18:43,286
every time because you bullied
everybody into submission.
343
00:18:43,356 --> 00:18:44,356
Cora.
344
00:18:44,423 --> 00:18:46,153
You made mama hate you.
345
00:18:46,225 --> 00:18:47,249
You drove her to it.
346
00:18:48,160 --> 00:18:50,959
'Cause you never
once let her be herself.
347
00:18:51,030 --> 00:18:53,397
Don't you say anything
else about that woman.
348
00:18:54,700 --> 00:18:55,565
I loved her.
349
00:18:55,635 --> 00:18:57,297
Did you?
350
00:18:57,370 --> 00:18:59,032
Then how is it every
time she needed you,
351
00:18:59,105 --> 00:19:03,042
you were 50 miles away,
drunk in some bordello?
352
00:19:05,411 --> 00:19:06,411
Get out.
353
00:19:07,847 --> 00:19:08,847
Go on, get out.
354
00:19:09,615 --> 00:19:11,948
You ain't never talked
to me like that before.
355
00:19:13,386 --> 00:19:15,378
And you ain't never
going to again.
356
00:19:21,394 --> 00:19:23,954
I raised you up to
be my princess, lady.
357
00:19:25,498 --> 00:19:27,399
Give you everything
I could think of.
358
00:19:29,068 --> 00:19:33,028
'Cause you was the rose
of my love for your mama.
359
00:19:34,106 --> 00:19:35,597
But you never know'd it, did ya?
360
00:19:37,109 --> 00:19:38,737
No, Papa.
361
00:19:38,811 --> 00:19:41,975
Well, maybe that don't
make no difference neither.
362
00:19:43,249 --> 00:19:44,308
Not anymore.
363
00:19:46,052 --> 00:19:50,148
Because you see,
I'm just a plain man.
364
00:19:51,257 --> 00:19:52,316
But I am a man.
365
00:19:54,260 --> 00:19:55,319
And you're just like her.
366
00:19:55,394 --> 00:19:57,124
A man ain't good enough for you.
367
00:19:58,698 --> 00:20:00,030
So, you just go on.
368
00:20:02,435 --> 00:20:04,097
You go on back
to your tea parties
369
00:20:04,170 --> 00:20:07,470
and your high-tone
college socials.
370
00:20:08,808 --> 00:20:12,540
And if my name
makes you ashamed,
371
00:20:14,180 --> 00:20:16,809
you just leave it
here when you go out
372
00:20:18,584 --> 00:20:20,018
and don't come back again.
373
00:21:01,260 --> 00:21:03,092
Mr. Sanderson.
374
00:21:03,162 --> 00:21:04,687
You're not supposed to be here.
375
00:21:07,299 --> 00:21:08,767
I've got to talk to
that man yonder.
376
00:21:08,834 --> 00:21:11,599
I can't let anybody in there
unless Marshal says so.
377
00:21:11,670 --> 00:21:15,402
I wasn't gonna kill
him, not this time.
378
00:21:42,701 --> 00:21:44,499
Mr. Sanderson, of course.
379
00:21:50,342 --> 00:21:51,640
You've got that right, injun.
380
00:21:54,113 --> 00:21:56,605
You come into my
room like a common thief.
381
00:21:58,417 --> 00:21:59,908
You have some reason for that?
382
00:22:01,020 --> 00:22:03,182
Or shall I have you arrested?
383
00:22:03,255 --> 00:22:05,000
I reckon you know if
I'd come here to kill you
384
00:22:05,024 --> 00:22:06,515
we wouldn't be a-talkin'.
385
00:22:06,592 --> 00:22:08,493
When you turned that light up
386
00:22:09,495 --> 00:22:12,055
it might have been the
last light you ever saw.
387
00:22:12,131 --> 00:22:14,100
I wouldn't have needed no light.
388
00:22:15,034 --> 00:22:18,095
And you'd be all through
hornin' in to other folks' business.
389
00:22:18,170 --> 00:22:20,264
So you just put away
that arm and listen.
390
00:22:24,743 --> 00:22:27,338
I'm gonna give it to you
as plain as I know how.
391
00:22:28,247 --> 00:22:31,342
One is, you ain't callin'
me in to talk at your circus.
392
00:22:32,785 --> 00:22:35,619
Two is, if you get them
crossbreeds anything but hung
393
00:22:35,688 --> 00:22:39,250
in what you're doin'
then I will come a-killin'.
394
00:22:40,125 --> 00:22:41,593
You right along with 'em.
395
00:22:42,127 --> 00:22:43,356
You savvy that?
396
00:22:44,597 --> 00:22:47,931
As clearly as I have
ever understood anything.
397
00:22:48,667 --> 00:22:50,260
Now, you hear this.
398
00:22:51,170 --> 00:22:55,073
It's my job to get those
men acquitted if I can.
399
00:22:56,542 --> 00:22:58,534
And I intend to do just that.
400
00:23:00,412 --> 00:23:04,281
If I find it necessary
to call you, I will.
401
00:23:06,318 --> 00:23:08,514
And if you try to
kill me because of it,
402
00:23:10,389 --> 00:23:12,585
you may find that
for once in your life
403
00:23:14,059 --> 00:23:16,688
you've bitten off a lot
more than you can chew.
404
00:23:18,297 --> 00:23:19,492
All right, injun.
405
00:23:19,565 --> 00:23:20,965
We understand each other.
406
00:23:22,768 --> 00:23:24,168
And I'll give you one thing.
407
00:23:25,771 --> 00:23:28,764
I never liked stepping
on mealy bugs.
408
00:23:28,841 --> 00:23:31,208
So, when I kill you,
I'll have the satisfaction
409
00:23:31,277 --> 00:23:32,643
of knowin' I killed a man.
410
00:23:42,888 --> 00:23:44,015
C'mon Deputy, get up.
411
00:23:44,089 --> 00:23:45,523
You ain't hurt that bad.
412
00:23:50,429 --> 00:23:51,624
Order.
413
00:23:59,204 --> 00:24:01,173
This court is now in session.
414
00:24:01,240 --> 00:24:03,937
Bailiff will please
call the first witness.
415
00:24:04,009 --> 00:24:06,035
Mr. John Uriah Sanderson.
416
00:24:16,989 --> 00:24:19,015
Mr. John Uriah Sanderson?
417
00:24:24,763 --> 00:24:25,856
Is the witness present?
418
00:24:27,032 --> 00:24:28,898
Mr. John Uriah Sanderson?
419
00:24:30,135 --> 00:24:32,866
Your Honor, we cannot
continue without his testimony.
420
00:24:32,938 --> 00:24:36,670
Prosecution requires his
identification of the jewelry
421
00:24:36,742 --> 00:24:37,903
and the watch in question.
422
00:24:38,544 --> 00:24:39,910
Here comes Bear now!
423
00:25:00,099 --> 00:25:01,761
Order!
424
00:25:03,268 --> 00:25:04,268
Bear?
425
00:25:05,037 --> 00:25:07,370
Oh, Mr. Sanderson.
426
00:25:07,439 --> 00:25:09,408
Would you please step
up to the witness stand?
427
00:25:18,350 --> 00:25:21,377
Your Honor, may
it please the court,
428
00:25:21,453 --> 00:25:24,287
prosecution has no
desire to call Mr. Sanderson
429
00:25:24,356 --> 00:25:28,054
if defense acknowledges
as a matter of record
430
00:25:28,127 --> 00:25:31,063
that the items in
question did indeed belong
431
00:25:31,130 --> 00:25:32,189
to him and his wife.
432
00:25:37,803 --> 00:25:39,738
Defense so affirms.
433
00:25:41,040 --> 00:25:42,303
Let the record so state.
434
00:25:43,242 --> 00:25:46,735
If prosecution desires,
defense will waive
435
00:25:48,113 --> 00:25:50,048
formal right to
administer the oath.
436
00:25:53,318 --> 00:25:55,150
Do you concur, Counsel?
437
00:25:55,220 --> 00:25:57,121
Yes, yes Your Honor.
438
00:25:58,223 --> 00:25:59,919
Then the witness is excused.
439
00:26:20,145 --> 00:26:21,238
If the court please,
440
00:26:22,347 --> 00:26:24,782
defense will now
call our final witness.
441
00:26:26,552 --> 00:26:29,112
The court calls
Miss May Lassiter.
442
00:26:40,866 --> 00:26:41,866
Mighty pretty, May.
443
00:26:42,835 --> 00:26:43,835
Order!
444
00:26:44,636 --> 00:26:46,002
Order!
445
00:26:46,071 --> 00:26:47,905
I will have order in this court!
446
00:26:53,412 --> 00:26:54,505
Order!
447
00:26:54,580 --> 00:26:56,242
Order in this court!
448
00:26:58,884 --> 00:27:00,462
Do you swear to tell
the truth, the whole truth,
449
00:27:00,486 --> 00:27:02,166
and nothing but the
truth, so help you God?
450
00:27:04,089 --> 00:27:05,089
I do.
451
00:27:05,157 --> 00:27:06,181
Sit down please.
452
00:27:12,631 --> 00:27:14,395
Will you state your
name please, madame?
453
00:27:14,967 --> 00:27:16,492
I'm May Lassiter, sir.
454
00:27:17,603 --> 00:27:19,071
Pleased to make
your acquaintance.
455
00:27:21,173 --> 00:27:24,143
Miss Lassiter, will
you tell the court
456
00:27:24,209 --> 00:27:26,201
where you live and have
your place of business?
457
00:27:28,080 --> 00:27:30,515
In the town of Sinnify
on the Cherokee Strip.
458
00:27:31,250 --> 00:27:34,550
Sir.
459
00:27:36,221 --> 00:27:38,781
And what is the nature
of your business, madam?
460
00:27:41,426 --> 00:27:44,225
Entertainment.
461
00:27:47,266 --> 00:27:48,666
Order!
462
00:27:48,734 --> 00:27:50,430
Order!
463
00:27:50,903 --> 00:27:52,269
Order!
464
00:27:52,738 --> 00:27:54,104
Order!
465
00:27:54,173 --> 00:27:56,608
If we cannot have order
I will clear this courtroom.
466
00:28:00,412 --> 00:28:01,412
Proceed.
467
00:28:07,252 --> 00:28:09,915
Do you know what these
items are, Miss Lassiter?
468
00:28:09,988 --> 00:28:11,354
Well, of course.
469
00:28:11,423 --> 00:28:12,618
Tell the court, please.
470
00:28:14,159 --> 00:28:16,060
A watch and some jewelry.
471
00:28:17,863 --> 00:28:18,762
Now I'm going to ask you
472
00:28:18,830 --> 00:28:20,696
a very important
question, Miss Lassiter,
473
00:28:21,433 --> 00:28:23,299
and I want you
to consider closely
474
00:28:23,368 --> 00:28:25,030
before you answer,
is that clear?
475
00:28:25,103 --> 00:28:26,103
Yes.
476
00:28:26,138 --> 00:28:29,074
Have you ever seen
these items before
477
00:28:29,141 --> 00:28:31,372
at anytime, anywhere?
478
00:28:33,512 --> 00:28:34,512
Have you?
479
00:28:36,248 --> 00:28:36,977
Yes.
480
00:28:37,049 --> 00:28:38,574
Where and when?
481
00:28:38,650 --> 00:28:40,846
You know the answer to
that or you wouldn't ask me,
482
00:28:40,919 --> 00:28:42,330
now why do we have
to play these games?
483
00:28:42,354 --> 00:28:44,585
I must caution
you, Miss Lassiter,
484
00:28:44,656 --> 00:28:45,954
we are in a court of law.
485
00:28:46,024 --> 00:28:48,220
You will answer Counsel's
questions, if you please.
486
00:28:49,428 --> 00:28:50,657
Proceed.
487
00:28:50,729 --> 00:28:52,163
Miss Lassiter?
488
00:28:54,199 --> 00:28:56,668
They were in my jewelry box
until a couple of weeks ago.
489
00:29:02,608 --> 00:29:04,577
How did they happen to
come into your possession?
490
00:29:04,643 --> 00:29:06,111
Do I have to say?
491
00:29:06,178 --> 00:29:08,511
Answer the question,
Miss Lassiter.
492
00:29:10,849 --> 00:29:11,849
Bear...
493
00:29:12,751 --> 00:29:14,310
Mr. Sanderson gave 'em to me.
494
00:29:17,022 --> 00:29:18,251
As a present.
495
00:29:21,360 --> 00:29:25,525
Then Mr. Sanderson knew
all along that this watch
496
00:29:25,597 --> 00:29:27,998
and these jewels were
not taken from his house.
497
00:29:29,234 --> 00:29:30,532
No sir, he didn't.
498
00:29:31,503 --> 00:29:33,233
How can you explain that?
499
00:29:34,506 --> 00:29:36,451
Well, some men, when
they've been drinkin' real heavy,
500
00:29:36,475 --> 00:29:40,242
black out, don't remember
anything that happens for hours.
501
00:29:40,312 --> 00:29:41,780
Sometimes days.
502
00:29:42,514 --> 00:29:43,982
Mr. Sanderson was like that.
503
00:29:44,049 --> 00:29:45,711
When he'd been drinkin' he tried
504
00:29:45,784 --> 00:29:47,047
to give away everything he had.
505
00:29:47,953 --> 00:29:49,421
Mr. Sanderson gave you these
506
00:29:50,088 --> 00:29:51,954
when he was in the
condition you describe?
507
00:29:52,024 --> 00:29:53,492
Yes, sir.
508
00:29:54,426 --> 00:29:55,937
I always put things
away that he gave me
509
00:29:55,961 --> 00:29:56,961
when he was drunk.
510
00:29:57,796 --> 00:29:59,765
I tried to give 'em back
to him when he was sober.
511
00:30:00,866 --> 00:30:02,300
But he'd never take 'em.
512
00:30:02,834 --> 00:30:05,463
Did you try to return
these jewels to him?
513
00:30:05,537 --> 00:30:06,835
No, sir.
514
00:30:06,905 --> 00:30:08,168
I ain't seen Mr. Sanderson
515
00:30:08,240 --> 00:30:10,038
since the night
he gave 'em to me.
516
00:30:11,009 --> 00:30:12,443
Oh, I understand.
517
00:30:13,779 --> 00:30:16,874
Now, if you will, Miss
Lassiter, will you tell the court
518
00:30:17,716 --> 00:30:20,811
how it was that these
jewels came to be lost to you?
519
00:30:21,553 --> 00:30:23,784
They were stolen by a
couple of renegade bucks.
520
00:30:23,855 --> 00:30:25,084
They were stolen?
521
00:30:26,091 --> 00:30:27,184
I was closin' up.
522
00:30:28,427 --> 00:30:29,861
I saw two Indians in my room
523
00:30:29,928 --> 00:30:31,419
riflin' through my jewelry box.
524
00:30:32,064 --> 00:30:33,708
I took a shot at them as they
were goin' out the window,
525
00:30:33,732 --> 00:30:36,668
but unfortunately I missed.
526
00:30:37,469 --> 00:30:41,338
And would you recognize
these men if you saw them again?
527
00:30:42,841 --> 00:30:44,673
They're sittin'
right over there.
528
00:30:57,956 --> 00:30:59,424
Thank you, Miss Lassiter.
529
00:31:00,492 --> 00:31:01,926
I just hope with all my heart
530
00:31:03,061 --> 00:31:05,360
that if you made me
do somethin' bad to Bear
531
00:31:07,065 --> 00:31:08,727
you will pay for it.
532
00:31:08,800 --> 00:31:11,827
I assure you ma'am,
in the long run
533
00:31:12,871 --> 00:31:16,239
you have done him the
greatest favor anyone ever could.
534
00:31:17,309 --> 00:31:18,309
That will be all.
535
00:31:19,111 --> 00:31:21,410
Prosecution has desire to cross?
536
00:31:21,480 --> 00:31:22,480
None, Your Honor.
537
00:31:23,348 --> 00:31:25,146
Miss Lassiter, you
may step down.
538
00:31:44,035 --> 00:31:48,666
Gentleman of the jury, you
have heard all you need here
539
00:31:48,740 --> 00:31:50,641
in the defense of
these two men...
540
00:31:52,978 --> 00:31:54,844
except a closing summation.
541
00:31:56,114 --> 00:31:57,173
Let me review.
542
00:31:58,150 --> 00:32:02,781
Bear Sanderson was not at
home when he might've prevented
543
00:32:02,854 --> 00:32:05,016
the murder of his wife.
544
00:32:05,090 --> 00:32:08,151
Overcome with rage and grief,
545
00:32:08,226 --> 00:32:12,357
he seized on the first
convenient scapegoats
546
00:32:12,431 --> 00:32:17,529
without any concern for
evidence, much less justice.
547
00:32:17,602 --> 00:32:19,833
This is sad for many reasons.
548
00:32:21,306 --> 00:32:26,643
It exposed a strong and decent
man to harsh public scrutiny.
549
00:32:27,379 --> 00:32:31,248
It wasted the time
and the emotion
550
00:32:31,316 --> 00:32:35,344
of the man, the
town, and the court,
551
00:32:35,420 --> 00:32:38,288
and most unfortunate of all,
552
00:32:38,990 --> 00:32:42,791
it may have allowed the real
killers to escape unpunished.
553
00:32:45,931 --> 00:32:47,661
The watch and the jewels,
554
00:32:48,500 --> 00:32:51,527
which were taken to have
been totally incriminating
555
00:32:52,370 --> 00:32:55,636
have been shown to be
instead totally irrelevant.
556
00:32:56,241 --> 00:32:58,039
They were not in
the Sanderson house,
557
00:32:58,109 --> 00:33:01,102
nor had they been there for
some time prior to the crime.
558
00:33:02,214 --> 00:33:05,116
And the fact that the
defendants were found
559
00:33:05,183 --> 00:33:07,448
with them in their possession,
560
00:33:07,519 --> 00:33:11,320
exonerates rather
than convicts them.
561
00:33:13,124 --> 00:33:19,155
In closing, I ask that you
find the defendants not guilty
562
00:33:20,565 --> 00:33:22,329
because they are not guilty.
563
00:33:24,970 --> 00:33:30,705
There is another,
perhaps a higher duty
564
00:33:30,775 --> 00:33:32,539
which I feel I must fulfill.
565
00:33:36,615 --> 00:33:43,419
Bear Sanderson is a man Kansas
has known and come to love.
566
00:33:43,955 --> 00:33:45,947
A man respected with the best.
567
00:33:46,825 --> 00:33:49,795
A man who grew to maturity
568
00:33:49,861 --> 00:33:53,821
in conditions which have
marked him for better and for worse
569
00:33:54,866 --> 00:33:55,890
as what he is.
570
00:33:57,369 --> 00:34:00,100
It has given him his
strengths, which are many,
571
00:34:01,239 --> 00:34:04,607
and his weaknesses
and prejudices as well.
572
00:34:05,343 --> 00:34:07,141
It could not be otherwise.
573
00:34:09,047 --> 00:34:13,576
It is not for me, a
man you do not know,
574
00:34:14,886 --> 00:34:18,118
to tell you how you must adjust
to what has happened here.
575
00:34:20,058 --> 00:34:24,052
But I am a man of
law, and I hope justice,
576
00:34:26,865 --> 00:34:27,924
and I may ask.
577
00:34:30,569 --> 00:34:33,471
It is perfection
that makes ideals...
578
00:34:36,875 --> 00:34:40,277
and flaws that
make human beings.
579
00:34:41,713 --> 00:34:45,878
And while to be blind
is divine in justice,
580
00:34:47,452 --> 00:34:51,947
it is only human in a man,
581
00:34:54,259 --> 00:34:55,488
and to be forgiven.
582
00:34:59,030 --> 00:35:00,589
The defense rests.
583
00:35:20,185 --> 00:35:21,346
Miss Cora.
584
00:35:24,055 --> 00:35:25,284
May I come in?
585
00:35:25,357 --> 00:35:26,825
Of course, please do.
586
00:35:32,464 --> 00:35:35,024
I don't imagine I'm welcome
and I won't stay long.
587
00:35:35,100 --> 00:35:36,295
But you are welcome.
588
00:35:39,904 --> 00:35:42,965
I don't know quite how to begin.
589
00:35:45,744 --> 00:35:49,237
I can't remember the last
time I apologized for anything.
590
00:35:49,714 --> 00:35:52,684
I guess we Sandersons
have never been
591
00:35:52,751 --> 00:35:55,118
very good at admitting mistakes.
592
00:35:57,188 --> 00:36:00,352
You don't have to apologize
to me for anything, Miss Cora.
593
00:36:04,029 --> 00:36:07,488
In the courtroom you
talked about forgiving.
594
00:36:07,932 --> 00:36:09,560
Yes.
595
00:36:10,935 --> 00:36:15,930
I hoped I might come here and
try and make you understand
596
00:36:17,642 --> 00:36:20,407
how sorry I am for all
the things I said and did.
597
00:36:23,448 --> 00:36:24,973
I must have hurt
you very deeply.
598
00:36:25,050 --> 00:36:26,109
Oh, please.
599
00:36:31,156 --> 00:36:34,092
I've been sitting
in that courtroom
600
00:36:34,159 --> 00:36:37,129
watching you,
listening to you...
601
00:36:38,430 --> 00:36:42,561
and although I
was angry and hurt,
602
00:36:44,402 --> 00:36:46,462
I came to know you really.
603
00:36:47,505 --> 00:36:50,270
To know your sense of justice,
604
00:36:50,341 --> 00:36:52,708
as you said I must if I ever...
605
00:36:59,718 --> 00:37:01,619
I guess what I'm
trying to say is that
606
00:37:03,688 --> 00:37:04,815
I'm very ashamed.
607
00:37:06,858 --> 00:37:10,522
I want you to know that
I have never in all my life
608
00:37:10,595 --> 00:37:11,722
met a man like you.
609
00:37:13,364 --> 00:37:17,392
That I respect and
admire so much.
610
00:37:34,652 --> 00:37:36,143
Please forgive me.
611
00:38:16,661 --> 00:38:19,961
I've been thinkin' strong
on goin' away, Matt.
612
00:38:20,031 --> 00:38:21,609
I think that a lot of
folks around here'd
613
00:38:21,633 --> 00:38:23,124
miss you if you left.
614
00:38:23,201 --> 00:38:24,201
Would they?
615
00:38:26,538 --> 00:38:27,562
I don't know.
616
00:38:30,074 --> 00:38:32,270
Just all seems to
come apart on me.
617
00:38:36,848 --> 00:38:38,373
Think you're wrong.
618
00:38:38,449 --> 00:38:39,449
What about Cora?
619
00:38:39,984 --> 00:38:41,043
No.
620
00:38:42,987 --> 00:38:44,979
No, I've done lost her too.
621
00:38:47,192 --> 00:38:48,956
Pushed her away myself.
622
00:38:49,027 --> 00:38:50,552
Just 'cause she criticized me.
623
00:38:51,963 --> 00:38:53,761
She never done
that before, you see.
624
00:38:55,433 --> 00:38:56,765
Nobody had.
625
00:38:56,835 --> 00:38:58,428
Not for a long time.
626
00:38:58,503 --> 00:39:00,301
Well but she's still
your daughter, Bear.
627
00:39:00,371 --> 00:39:01,395
She still loves you.
628
00:39:02,473 --> 00:39:03,532
Yeah, she does.
629
00:39:05,677 --> 00:39:08,806
But you see, everything
she said is the truth.
630
00:39:10,215 --> 00:39:11,683
That's what really burned.
631
00:39:12,350 --> 00:39:15,286
Told me I'd forgot how
to care about anybody.
632
00:39:15,353 --> 00:39:18,187
Every man's got a few things
in this life that he regrets.
633
00:39:18,256 --> 00:39:19,315
Maybe.
634
00:39:21,826 --> 00:39:25,558
I guess I was just never made
to be married to any woman.
635
00:39:27,432 --> 00:39:31,665
Well I'm, I learned
how to give a little, but...
636
00:39:32,971 --> 00:39:34,667
I never learned how to share.
637
00:39:38,343 --> 00:39:39,470
You know what I mean, Matt?
638
00:39:39,544 --> 00:39:42,207
Yeah, but there's a
lot to be said for giving.
639
00:39:44,449 --> 00:39:47,647
Yeah, but it's kinda sad
when a man has to wait
640
00:39:47,719 --> 00:39:50,348
until the shadows
get long on his life
641
00:39:50,421 --> 00:39:52,720
before he can see
what he's been.
642
00:39:52,790 --> 00:39:56,283
That fancy-schooled Cherokee
done showed me my colors.
643
00:39:56,361 --> 00:39:58,421
He's even took Cora from me now.
644
00:39:58,496 --> 00:40:00,624
I know how she feels about him.
645
00:40:00,698 --> 00:40:02,564
Doesn't have to
end that way, Bear.
646
00:40:04,969 --> 00:40:05,993
What can I do?
647
00:40:06,070 --> 00:40:07,971
Well if I was you
I'd go talk to 'em.
648
00:40:08,039 --> 00:40:08,904
Talk to both of 'em.
649
00:40:08,973 --> 00:40:10,236
Settle what's between you.
650
00:40:11,609 --> 00:40:15,546
You figure a man can
begin about sundown
651
00:40:15,613 --> 00:40:17,377
and make a new life for hisself?
652
00:40:17,916 --> 00:40:20,078
Best time of day in
my way of thinkin'.
653
00:40:40,004 --> 00:40:41,495
Come in.
654
00:40:49,414 --> 00:40:52,350
Mr. Sanderson, sir,
what can I do for you?
655
00:40:54,385 --> 00:40:56,047
I'd like to talk to you.
656
00:40:57,288 --> 00:40:59,052
Of course, come in.
657
00:41:11,636 --> 00:41:16,597
Mr. Wolfe, I came
here because...
658
00:41:18,343 --> 00:41:19,777
I believe you're just.
659
00:41:21,346 --> 00:41:24,248
And I know you can
understand another man's pain.
660
00:41:25,216 --> 00:41:26,980
I don't think badly of you.
661
00:41:27,952 --> 00:41:29,887
Well I wouldn't
blame you if you did.
662
00:41:32,156 --> 00:41:34,022
You see, it ain't
me I come about.
663
00:41:36,995 --> 00:41:38,156
It's my girl, Cora.
664
00:41:43,234 --> 00:41:44,725
I love her, Mr. Wolfe.
665
00:41:47,905 --> 00:41:50,306
I ain't got the words
to tell ya how much,
666
00:41:50,375 --> 00:41:54,938
but I just don't care much
about nothing no more
667
00:41:56,047 --> 00:41:57,208
exceptin' her well-bein'.
668
00:41:58,916 --> 00:42:03,354
You see, I know how
Cora feels about you.
669
00:42:04,922 --> 00:42:05,922
She told me.
670
00:42:07,825 --> 00:42:09,536
And you would be a lot
less man than you are
671
00:42:09,560 --> 00:42:11,392
if you didn't feel
somethin' for her.
672
00:42:14,399 --> 00:42:17,267
Now, I ain't got the
right to ask you nothin'
673
00:42:17,335 --> 00:42:18,394
and I ain't goin' to.
674
00:42:20,338 --> 00:42:21,499
I just say this.
675
00:42:23,841 --> 00:42:26,936
If there's anything in your
heart tells you it ain't right
676
00:42:27,945 --> 00:42:29,379
for any reason,
677
00:42:30,181 --> 00:42:31,547
I know you got the strength
678
00:42:31,616 --> 00:42:33,084
to go and leave her.
679
00:42:45,863 --> 00:42:49,300
Mr. Wolfe, no
matter what happens,
680
00:42:50,802 --> 00:42:53,931
I just want you to know I'd
be proud to call you my friend.
681
00:43:05,817 --> 00:43:08,013
Matthew, Miss Kitty, good news!
682
00:43:08,086 --> 00:43:10,055
You couldn't get no
better news than that
683
00:43:10,121 --> 00:43:12,352
if you went to work and
dreamed it up your own self.
684
00:43:12,423 --> 00:43:14,915
- Read that.
- Well you got it upside down.
685
00:43:14,992 --> 00:43:17,120
Well it ain't for
you, it's for Matthew.
686
00:43:21,399 --> 00:43:22,399
It's official.
687
00:43:22,467 --> 00:43:23,730
The rebellion's over.
688
00:43:23,801 --> 00:43:25,546
- Thank Heavens.
- Oh that's wonderful.
689
00:43:25,570 --> 00:43:26,680
And you know what's
gooder than that?
690
00:43:26,704 --> 00:43:30,471
The Widow Brundage, Woody
Lathrop, and the Banker Bodkin,
691
00:43:30,541 --> 00:43:33,534
they're throwin' the biggest
barn dance and chivaree
692
00:43:33,611 --> 00:43:35,580
you have ever saw
down there at the barn,
693
00:43:35,646 --> 00:43:36,807
it's startin' right now.
694
00:43:36,881 --> 00:43:38,850
And you just can't
wait to get down there
695
00:43:38,916 --> 00:43:41,784
and sop up all of
that free suds, can ya?
696
00:43:41,853 --> 00:43:45,017
You old scutter you, there
ain't nothin' you can say to me
697
00:43:45,089 --> 00:43:46,853
tonight to make me feel less
698
00:43:46,924 --> 00:43:49,826
than a barn top
rooster on a prime hoot.
699
00:43:49,894 --> 00:43:51,123
I'm on the way.
700
00:44:21,325 --> 00:44:23,590
We have strange ways
of finding each other.
701
00:44:25,196 --> 00:44:27,461
We're strange people.
702
00:44:27,532 --> 00:44:29,228
I'd be foolish if I denied that.
703
00:44:31,536 --> 00:44:36,531
I've never been very good
at getting close to people.
704
00:44:38,576 --> 00:44:40,374
Do you know that in all my life
705
00:44:40,444 --> 00:44:42,208
I've never really had a friend?
706
00:44:43,915 --> 00:44:46,544
Because Miss Cora,
I have no people.
707
00:44:48,452 --> 00:44:49,886
Can you understand that?
708
00:44:51,989 --> 00:44:54,515
Well I had parents, of
course, and they loved me.
709
00:44:55,693 --> 00:44:58,185
But, well, they were different.
710
00:44:59,096 --> 00:45:00,962
My mother's name
was Shaughnessy.
711
00:45:02,133 --> 00:45:03,726
My father's name was Wolf.
712
00:45:04,969 --> 00:45:07,598
Not Mr. Wofle, just Wolf.
713
00:45:09,707 --> 00:45:11,403
He worked a lifetime
in the futile attempt
714
00:45:11,475 --> 00:45:13,876
to earn that title, but
they never gave it to him.
715
00:45:15,346 --> 00:45:16,541
Whoever they are.
716
00:45:18,749 --> 00:45:24,416
So he had little half-breed
boy with the woman he loved.
717
00:45:26,791 --> 00:45:30,057
And he read to him
and made him study.
718
00:45:31,729 --> 00:45:32,992
And when the boy was well grown
719
00:45:33,064 --> 00:45:34,532
he sent him off to Princeton.
720
00:45:35,466 --> 00:45:36,559
To become a gentleman.
721
00:45:37,835 --> 00:45:40,896
To be called not
Wolf, but Mr. Wolfe.
722
00:45:43,574 --> 00:45:45,770
And he made his dream come true.
723
00:45:45,843 --> 00:45:47,038
His, yes.
724
00:45:49,013 --> 00:45:50,013
And the boy's?
725
00:45:51,916 --> 00:45:53,043
He never had a dream.
726
00:45:54,051 --> 00:45:55,075
I can't believe that.
727
00:45:55,152 --> 00:45:56,176
But it's true.
728
00:45:57,622 --> 00:45:59,250
Instead he became bitter,
729
00:46:00,625 --> 00:46:03,754
and he made a life, compulsively,
to compensate for that.
730
00:46:06,831 --> 00:46:09,198
But a good life is a good life,
731
00:46:10,401 --> 00:46:11,994
no matter what the motivation.
732
00:46:13,671 --> 00:46:14,730
I like to think so.
733
00:46:17,375 --> 00:46:19,071
But the boy never
learned to love.
734
00:46:23,080 --> 00:46:25,811
Well, that's something that
comes late to many people.
735
00:46:28,052 --> 00:46:29,052
Never to some.
736
00:46:31,255 --> 00:46:33,019
Will it ever come to you?
737
00:46:34,525 --> 00:46:35,823
If I am fortunate.
738
00:46:39,730 --> 00:46:41,562
I've been fortunate.
739
00:47:20,604 --> 00:47:22,903
All aboard, folks.
Stage is leavin', hold up.
740
00:47:33,250 --> 00:47:34,775
Cora, I have to go now.
741
00:47:39,857 --> 00:47:41,416
Could've been different.
742
00:47:42,927 --> 00:47:43,927
Perhaps.
743
00:47:44,962 --> 00:47:48,023
But not for Wolf's son and
Bear Sanderson's daughter.
744
00:47:50,534 --> 00:47:54,528
But I have loved you Cora.
745
00:47:56,440 --> 00:47:57,601
I do love you.
746
00:47:59,610 --> 00:48:00,610
Know that.
747
00:48:05,683 --> 00:48:07,276
All aboard!
54704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.