All language subtitles for Gunsmoke S19E08 (A Game of Death... Act of Love - Pt1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,329 --> 00:01:04,161 Here you go, boys. 2 00:01:04,231 --> 00:01:05,231 Have a pull. 3 00:01:06,199 --> 00:01:08,828 A squirt of that tarantula juice'll make your beard stiff 4 00:01:08,902 --> 00:01:10,427 and your belly quiet. 5 00:01:11,872 --> 00:01:14,341 Boys, I'm gonna drink to 6 00:01:14,408 --> 00:01:17,105 the best gal a ole range stud ever sired. 7 00:01:18,779 --> 00:01:22,113 When you reckon she'll be getting in, Mr. Sanderson? 8 00:01:22,182 --> 00:01:24,310 Tomorrow, I judge on the Wichita stage. 9 00:01:24,384 --> 00:01:26,580 It'll be a great thing for the missus, her coming home. 10 00:01:26,653 --> 00:01:29,020 You betcha it sure will be. 11 00:01:29,089 --> 00:01:31,149 If this news don't make her grin 12 00:01:31,224 --> 00:01:33,056 and wiggle there ain't nothing will. 13 00:01:33,126 --> 00:01:34,437 You want us to stick around tonight? 14 00:01:34,461 --> 00:01:35,793 No, no they ain't no use in that. 15 00:01:35,862 --> 00:01:37,807 Y'all chase on into town and get yourself an noseful. 16 00:01:37,831 --> 00:01:38,831 I'll be here. 17 00:01:38,865 --> 00:01:40,458 Be back before sun up, boss. 18 00:01:41,134 --> 00:01:42,466 Ha, let's go. 19 00:01:53,680 --> 00:01:55,114 Lavinia? 20 00:01:57,851 --> 00:02:01,754 Lavinia, I gotta big surprise for you tonight, honey. 21 00:02:01,822 --> 00:02:03,132 What is it, you been drinking again? 22 00:02:03,156 --> 00:02:04,488 That's hardly a surprise. 23 00:02:04,558 --> 00:02:07,255 No, no don't be getting mad at me, now. 24 00:02:08,328 --> 00:02:09,626 Cora's on her way home. 25 00:02:11,264 --> 00:02:13,290 Cora, you don't mean that? 26 00:02:13,367 --> 00:02:14,367 Telegraph office in Dodge 27 00:02:14,401 --> 00:02:15,835 got a message out of St. Lou. 28 00:02:15,902 --> 00:02:18,303 She'll be a getting in tomorrow most like. 29 00:02:18,372 --> 00:02:19,271 Ain't that fine? 30 00:02:19,339 --> 00:02:21,240 But her schooling, the fall term. 31 00:02:21,908 --> 00:02:24,468 Well, maybe she decided to sit one out. 32 00:02:24,544 --> 00:02:27,013 Well, she can go to school anytime. 33 00:02:27,080 --> 00:02:29,242 Not to Vassar she can't. 34 00:02:29,316 --> 00:02:32,013 You don't understand, she can't just decide all on her own 35 00:02:32,085 --> 00:02:33,280 to pack up and leave. 36 00:02:33,353 --> 00:02:34,480 They won't permit that. 37 00:02:34,554 --> 00:02:36,716 What do you mean they won't permit it? 38 00:02:36,790 --> 00:02:37,985 I'm paying them people 39 00:02:38,058 --> 00:02:41,028 a war bag full of gold eagles for their trouble. 40 00:02:41,094 --> 00:02:42,892 I don't even count the small fortune 41 00:02:42,963 --> 00:02:47,264 I sent to help pay for that library they're trying to put up. 42 00:02:47,334 --> 00:02:49,701 My daughter takes a fancy to coming home, 43 00:02:49,770 --> 00:02:51,170 they better permit it. 44 00:02:51,238 --> 00:02:52,900 Oh, whatever suits her fancy. 45 00:02:52,973 --> 00:02:54,669 That's right, isn't it? 46 00:02:56,376 --> 00:02:57,742 Oh, that's typical. 47 00:02:58,712 --> 00:02:59,712 And how like you to think 48 00:02:59,780 --> 00:03:01,290 that you could buy anything in the world 49 00:03:01,314 --> 00:03:04,648 with your money, including a fine education, 50 00:03:04,718 --> 00:03:06,619 which you can't even appreciate. 51 00:03:06,687 --> 00:03:09,987 Now you listen to me, my money ain't no different 52 00:03:10,057 --> 00:03:11,525 than anybody else's. 53 00:03:11,591 --> 00:03:14,584 They didn't have no shame in taking it, I can tell you that. 54 00:03:15,996 --> 00:03:20,366 I may not be no red rose for what I know out of books, 55 00:03:20,434 --> 00:03:22,562 but your ole man, the governor of the state, 56 00:03:22,636 --> 00:03:25,970 was hotter than a June bride to see you coupled to me. 57 00:03:26,039 --> 00:03:27,598 And you know why? 58 00:03:27,674 --> 00:03:29,870 Because he know'd for copper bottom certain 59 00:03:29,943 --> 00:03:33,345 I could tear a life out of alkali or Comanches 60 00:03:33,413 --> 00:03:36,906 and not go belly up or blood short in the doing. 61 00:03:36,983 --> 00:03:39,543 You make my father's name a shame to me. 62 00:03:41,188 --> 00:03:42,554 Oh, Lavinia... 63 00:03:44,524 --> 00:03:47,824 don't make us talk like this. 64 00:03:47,894 --> 00:03:50,056 There just ain't no sense to it, honey. 65 00:03:51,965 --> 00:03:55,595 I know I ain't no prize as a husband. 66 00:03:59,573 --> 00:04:02,566 If you could just sometimes think back 67 00:04:03,977 --> 00:04:07,971 on how it was when we was young. 68 00:04:09,583 --> 00:04:10,846 You cared for me then. 69 00:04:13,386 --> 00:04:14,386 Didn't ya? 70 00:04:16,356 --> 00:04:17,356 Yes, I did. 71 00:04:19,192 --> 00:04:21,252 But I can't remember why. 72 00:04:25,198 --> 00:04:28,464 Because you won't let yourself remember, that's why. 73 00:04:30,804 --> 00:04:33,569 I know I disappointed you in a lot of ways, 74 00:04:34,541 --> 00:04:37,534 but I ain't had all I might of wished out of you, neither. 75 00:04:37,611 --> 00:04:39,136 I've told you over and over, 76 00:04:39,212 --> 00:04:42,205 all I wanted from you was a civilized life. 77 00:04:43,350 --> 00:04:45,376 A few friends who could talk about something 78 00:04:45,452 --> 00:04:46,715 besides the price of cattle 79 00:04:46,787 --> 00:04:50,121 and the possibility of an early snow. 80 00:04:50,190 --> 00:04:52,921 There's more to life than this ranch. 81 00:04:52,993 --> 00:04:55,360 Then you shoulda gone searching for it 82 00:04:55,428 --> 00:04:56,428 a long time ago. 83 00:04:56,496 --> 00:04:59,523 You think I've lived this way because I like it? 84 00:04:59,599 --> 00:05:01,033 I might as well be dead. 85 00:05:01,101 --> 00:05:03,661 The way you live you might be better off. 86 00:05:04,971 --> 00:05:06,200 How dare you. 87 00:05:07,073 --> 00:05:09,907 How dare you talk about the way I live. 88 00:05:10,977 --> 00:05:13,003 What about the way you live? 89 00:05:13,079 --> 00:05:17,710 Spending your days and nights with those tank town tramps. 90 00:05:18,718 --> 00:05:19,718 Look at you. 91 00:05:20,187 --> 00:05:24,090 You're nothing more than a drunken bawdyhouse bum. 92 00:05:28,395 --> 00:05:30,159 Go on, go ahead. 93 00:05:30,230 --> 00:05:33,359 That's the way you do things isn't it? 94 00:05:33,433 --> 00:05:36,267 You either hit them or fight them. 95 00:05:41,641 --> 00:05:44,805 I hope he drinks himself into a stupor. 96 00:06:55,115 --> 00:06:56,115 Hello? 97 00:06:59,586 --> 00:07:00,586 Who's there? 98 00:07:04,157 --> 00:07:05,157 Who's there? 99 00:07:25,245 --> 00:07:26,645 You might not believe this, Kitty, 100 00:07:26,713 --> 00:07:30,150 but there have been times, a good many times, 101 00:07:30,216 --> 00:07:32,344 when I missed Dodge so bad I just ached. 102 00:07:33,486 --> 00:07:36,650 Well, I know your folks'll be happy to see you. 103 00:07:36,723 --> 00:07:37,520 But I think you could have picked 104 00:07:37,590 --> 00:07:39,582 a better time to come back. 105 00:07:39,659 --> 00:07:41,992 You mean all that Indian nonsense? 106 00:07:42,062 --> 00:07:44,622 Well, I'm sure that's all it is. 107 00:07:44,698 --> 00:07:46,826 Bunch of sorry reservation renegades. 108 00:07:46,900 --> 00:07:48,493 What could they possibly do? 109 00:07:48,568 --> 00:07:50,434 It's not just a local disturbance. 110 00:07:51,304 --> 00:07:52,344 The word from the forts is 111 00:07:52,372 --> 00:07:54,170 that it could be a major uprising. 112 00:07:54,240 --> 00:07:55,538 It may have already started. 113 00:07:55,608 --> 00:07:58,737 Oh now, Kitty, my father knows Indians 114 00:07:58,812 --> 00:08:01,247 about as well as any man, I think. 115 00:08:01,314 --> 00:08:05,081 Papa would tell us if you'd give him a good repeating rifle, 116 00:08:05,151 --> 00:08:07,143 he'd take on any dozen Kiowa 117 00:08:07,220 --> 00:08:09,314 and leave nothing but feathers and beads. 118 00:08:09,389 --> 00:08:11,756 And that was when the tribes were still strong. 119 00:08:11,825 --> 00:08:14,090 Desperate people are capable of desperate things. 120 00:08:15,462 --> 00:08:18,227 From what I've heard they're nothing more 121 00:08:18,298 --> 00:08:21,700 than trading post loafers now, capable of little more 122 00:08:21,768 --> 00:08:25,000 than intoxication and camp following. 123 00:08:25,071 --> 00:08:26,596 Hardly cause for alarm. 124 00:08:27,707 --> 00:08:29,573 I beg to differ, young lady. 125 00:08:30,643 --> 00:08:34,739 It is often the most degraded who are the most dangerous. 126 00:08:36,383 --> 00:08:37,510 I beg your pardon, sir, 127 00:08:37,584 --> 00:08:40,850 but I believed our conversation to be private. 128 00:08:40,920 --> 00:08:43,287 I apologize for intruding, 129 00:08:43,356 --> 00:08:45,825 but the fact is I just couldn't sleep. 130 00:08:46,760 --> 00:08:50,162 And after what you said, I couldn't pretend to either. 131 00:08:50,230 --> 00:08:51,630 Allow me to introduce myself. 132 00:08:51,698 --> 00:08:54,293 I'm Cicero Wolfe, attorney-at-law. 133 00:08:56,636 --> 00:08:57,729 I'm Kitty Russell. 134 00:08:58,805 --> 00:09:00,273 My name is Cora Sanderson. 135 00:09:02,208 --> 00:09:03,608 My pleasure, ladies. 136 00:09:06,079 --> 00:09:08,071 I've practiced the law for a good many years now, 137 00:09:08,148 --> 00:09:12,176 Miss Sanderson, and one of the things I've found is 138 00:09:12,252 --> 00:09:13,845 that the most trouble comes 139 00:09:13,920 --> 00:09:15,582 from those who have nothing to lose. 140 00:09:15,655 --> 00:09:17,351 Is that a fact, sir? 141 00:09:18,458 --> 00:09:21,292 I'd always been led to believe that rabble-rousers 142 00:09:21,361 --> 00:09:24,092 might make a considerable stir in a country 143 00:09:24,164 --> 00:09:27,430 that had no law or a very weak civil authority, 144 00:09:28,501 --> 00:09:30,265 but surely in a nation such as ours 145 00:09:30,336 --> 00:09:31,895 they could never prevail. 146 00:09:31,971 --> 00:09:33,701 Because we are strong, miss? 147 00:09:34,808 --> 00:09:36,743 Oh, I agree they couldn't win, 148 00:09:36,810 --> 00:09:38,904 but not that they couldn't make an effort. 149 00:09:39,913 --> 00:09:43,372 The American Indian is a complex human being, Miss Sanderson, 150 00:09:43,450 --> 00:09:45,112 capable of very strange things. 151 00:09:45,185 --> 00:09:50,590 Complex, perhaps, but raw and ignorant and wild. 152 00:09:50,657 --> 00:09:53,217 And in a civilized society, sir, 153 00:09:53,293 --> 00:09:55,455 the primitive will never win out. 154 00:09:55,528 --> 00:09:58,327 And which society is truly civilized, Miss Cora? 155 00:09:59,399 --> 00:10:01,129 Not surely our own. 156 00:10:04,404 --> 00:10:05,404 Good night. 157 00:10:38,037 --> 00:10:40,199 You're illegible to sign up here 158 00:10:40,273 --> 00:10:42,640 - and what this here paper says is - Festus. 159 00:10:42,709 --> 00:10:44,268 That you're a fixing to join up 160 00:10:44,344 --> 00:10:46,472 with the Dodge City militias 161 00:10:46,546 --> 00:10:47,556 and you ain't a fixing to quit 162 00:10:47,580 --> 00:10:49,811 til the here fuss is over with. 163 00:10:49,883 --> 00:10:51,579 - Festus. - What is it Burke? 164 00:10:51,651 --> 00:10:52,761 Festus, where's the Marshal? 165 00:10:52,785 --> 00:10:55,050 Well, he's out yonder at the Sanderson place, I reckon. 166 00:10:55,121 --> 00:10:57,090 - Well, I... - So just if you wanna join up, 167 00:10:57,157 --> 00:11:00,127 step up here and put your mark on this here paper. 168 00:11:00,193 --> 00:11:03,163 Festus, look telegram from Fort Scott. 169 00:11:03,229 --> 00:11:04,607 The uprising isn't just around Dodge. 170 00:11:04,631 --> 00:11:06,642 Those renegades are raiding all over Western Kansas. 171 00:11:06,666 --> 00:11:07,759 This is serious, Festus! 172 00:11:07,834 --> 00:11:09,735 Burke, what in the pea soup 173 00:11:09,802 --> 00:11:12,203 do you think I'm a doing all this for if it wasn't? 174 00:11:12,272 --> 00:11:14,707 The wires was down from Wichita all last night, Festus. 175 00:11:14,774 --> 00:11:17,710 And we just now found out Miss Kitty is on that stage. 176 00:11:18,711 --> 00:11:20,703 Now you fellas just keep on a signing here 177 00:11:20,780 --> 00:11:23,375 and I'll be back directly. 178 00:11:23,449 --> 00:11:24,917 Festus, where you going? 179 00:11:24,984 --> 00:11:26,328 Well, I'm fixing to ride out yonder 180 00:11:26,352 --> 00:11:28,321 and meet the stage if you'll quit pestering me 181 00:11:28,388 --> 00:11:29,388 and let me go. 182 00:11:30,623 --> 00:11:31,488 The stage is coming. 183 00:11:31,558 --> 00:11:33,459 The stage is coming in. 184 00:11:38,231 --> 00:11:40,723 Doc, Doc, Miss Kitty's coming in 185 00:11:40,800 --> 00:11:42,792 on this here stage according to Burke. 186 00:11:42,869 --> 00:11:44,804 Well, that's what the telegram says, Doc. 187 00:11:51,744 --> 00:11:53,337 Whoa, whoa. 188 00:11:53,413 --> 00:11:55,075 Have any trouble on the way, Brewer? 189 00:11:55,148 --> 00:11:57,708 Saw what looked like a big fire at the Caroll place, 190 00:11:57,784 --> 00:11:59,548 but we came through clean as a bone. 191 00:12:02,088 --> 00:12:03,215 Miss Cora. 192 00:12:03,289 --> 00:12:04,348 Oh, Festus. 193 00:12:04,424 --> 00:12:05,187 - Miss Kitty. - Hello, Festus. 194 00:12:05,258 --> 00:12:07,090 I sure am tickled to see you back. 195 00:12:07,160 --> 00:12:08,651 I just been a fretting about you. 196 00:12:08,728 --> 00:12:10,856 Am I ever glad to be home, oh god. 197 00:12:10,930 --> 00:12:12,990 Oh, Festus, how are you? 198 00:12:13,066 --> 00:12:14,706 Glad to see you. Let me help you. 199 00:12:14,734 --> 00:12:16,078 Oh, Doc Adams, how good to see you. 200 00:12:16,102 --> 00:12:17,570 Cora, thank you. 201 00:12:17,637 --> 00:12:22,075 Cora, there's something I must tell ya. 202 00:12:23,476 --> 00:12:24,739 You know... 203 00:12:26,746 --> 00:12:29,306 renegade Comanches have been rampaging 204 00:12:29,382 --> 00:12:34,082 all over Kansas, and while your father was away 205 00:12:34,153 --> 00:12:35,485 they raided your place. 206 00:12:38,725 --> 00:12:40,193 Cora, your mother's dead. 207 00:12:46,699 --> 00:12:47,758 Oh, my god. 208 00:13:24,003 --> 00:13:25,767 If they get to the north side of the river 209 00:13:25,838 --> 00:13:27,773 what's up the near bank? 210 00:13:27,840 --> 00:13:29,218 Well, there's a bunch of dry coulees 211 00:13:29,242 --> 00:13:30,801 that run north and east 212 00:13:30,877 --> 00:13:33,369 and six miles or so beyond that you hit the forks. 213 00:13:34,414 --> 00:13:35,414 And the south bank? 214 00:13:35,782 --> 00:13:38,547 The country flattens out, drops off to near desert. 215 00:13:38,618 --> 00:13:39,745 Forage would be better 216 00:13:39,819 --> 00:13:41,481 - on the north side. - Yes, sir. 217 00:13:41,554 --> 00:13:43,819 The line of the raids tapers off near the forks. 218 00:13:43,890 --> 00:13:46,416 Seems like if they be running, they'd run west. 219 00:13:46,492 --> 00:13:48,518 What do you think, O'Brien. 220 00:13:48,594 --> 00:13:49,938 Well, Comanches wouldn't leave forage 221 00:13:49,962 --> 00:13:50,861 if they could help it. 222 00:13:50,930 --> 00:13:54,059 Not unless they had a good reason. 223 00:13:54,133 --> 00:13:56,295 Lieutenant, form the men in a column of twos. 224 00:13:56,369 --> 00:13:58,247 Put four men out on individual point half a mile apart. 225 00:13:58,271 --> 00:13:59,271 Sir. 226 00:14:00,406 --> 00:14:01,884 We'll keep to the north side of the river. 227 00:14:01,908 --> 00:14:02,637 Yes, sir. 228 00:14:02,709 --> 00:14:04,575 Form columns of twos. 229 00:14:04,644 --> 00:14:08,046 Four men, regular men on point, half a mile apart. 230 00:14:09,615 --> 00:14:11,160 Maybe we'll catch them at breakfast, O'Brien. 231 00:14:11,184 --> 00:14:12,550 Yes, sir. 232 00:14:12,618 --> 00:14:14,484 Forward, ho. 233 00:14:39,011 --> 00:14:40,604 Dr. Adams? 234 00:14:41,981 --> 00:14:43,381 Yes, Cora, I'm right here. 235 00:14:46,652 --> 00:14:47,745 What happened to me? 236 00:14:49,622 --> 00:14:51,454 You collapsed. You're under mild sedation. 237 00:14:51,524 --> 00:14:53,550 You're all right, you're all right. 238 00:14:55,495 --> 00:14:56,656 My mother? 239 00:15:01,567 --> 00:15:05,129 She was, killed? 240 00:15:11,144 --> 00:15:12,144 How? 241 00:15:13,679 --> 00:15:14,679 Why? 242 00:15:14,714 --> 00:15:20,620 Well, Cora, it was part of a general uprising on the reservations 243 00:15:20,686 --> 00:15:24,817 and your mother was one of the victims. 244 00:15:26,259 --> 00:15:29,195 - I don't understand. - And I don't either. 245 00:15:30,530 --> 00:15:34,194 There isn't much I can say to make things any easier for you 246 00:15:34,267 --> 00:15:37,760 except perhaps that you have to be strong. 247 00:15:40,473 --> 00:15:43,068 You have to accept things as they are, 248 00:15:43,142 --> 00:15:45,008 you can't change that. 249 00:15:45,077 --> 00:15:47,046 And go on and live your life. 250 00:15:48,314 --> 00:15:49,942 If it's any consolation to you, 251 00:15:50,016 --> 00:15:52,815 the Calvary's trying to run those renegades down now. 252 00:17:23,910 --> 00:17:26,004 Hold fire, no firing, no firing. 253 00:17:26,078 --> 00:17:27,356 Come on, give it up there. 254 00:17:28,214 --> 00:17:29,614 Give it up there. 255 00:17:30,850 --> 00:17:31,850 Take them out of there. 256 00:17:31,884 --> 00:17:33,443 Take them out, Sargent. 257 00:17:37,723 --> 00:17:38,486 Renegades. 258 00:17:38,558 --> 00:17:40,857 They're Kwahadi Comanche they're not from around here. 259 00:17:40,927 --> 00:17:42,571 Probably split off from the main raiding party. 260 00:17:42,595 --> 00:17:43,858 Sir, look at these. 261 00:17:45,298 --> 00:17:46,596 And Captain, look at this. 262 00:17:48,668 --> 00:17:51,103 I don't reckon they made this on no reservation. 263 00:17:51,170 --> 00:17:52,832 Lieutenant, can I see that? 264 00:17:54,607 --> 00:17:56,576 What is it, O'Brien, what's the matter? 265 00:17:57,910 --> 00:17:58,775 This watch is from Dodge. 266 00:17:58,844 --> 00:18:00,176 It belongs to Bear Sanderson. 267 00:18:02,548 --> 00:18:03,859 Lieutenant Briggs, see that those men get mounted, 268 00:18:03,883 --> 00:18:04,748 the women with them. 269 00:18:04,817 --> 00:18:06,080 Keep them under close guard. 270 00:18:06,152 --> 00:18:07,329 We're heading into Fort Dodge. 271 00:18:07,353 --> 00:18:08,353 Yes, sir. 272 00:18:09,956 --> 00:18:11,366 This scum just might have a few things 273 00:18:11,390 --> 00:18:13,484 to explain to Mr. Sanderson. 274 00:19:04,176 --> 00:19:05,735 They killed her, I heard. 275 00:19:06,812 --> 00:19:07,871 Bear, I'm sorry. 276 00:19:12,551 --> 00:19:13,780 Ashes to ashes. 277 00:19:15,688 --> 00:19:16,688 Ain't that it? 278 00:19:21,060 --> 00:19:22,460 Just ain't right, you see. 279 00:19:23,763 --> 00:19:24,763 Not her. 280 00:19:27,633 --> 00:19:28,633 Not this way. 281 00:19:31,504 --> 00:19:34,474 If it'd been me, there wouldn't be no grief to it, 282 00:19:34,540 --> 00:19:35,667 no shame. 283 00:19:37,009 --> 00:19:39,444 I come to Kansas lower than the Red River 284 00:19:39,512 --> 00:19:41,538 and meaner than smallpox 285 00:19:42,982 --> 00:19:45,611 and I got what I got because I took it. 286 00:19:47,520 --> 00:19:48,749 Mostly from the Indians. 287 00:19:51,123 --> 00:19:53,683 And I did killing and injuring to 'em. 288 00:19:54,860 --> 00:19:55,953 Them people hate me. 289 00:19:57,697 --> 00:19:59,359 They got a right. 290 00:20:00,499 --> 00:20:02,434 You see, Matt, time went on by. 291 00:20:03,969 --> 00:20:08,771 Towns growed up, folks got different. 292 00:20:10,710 --> 00:20:12,076 They got them an army first, 293 00:20:12,144 --> 00:20:14,238 who whooped the Indian one time for good. 294 00:20:14,313 --> 00:20:17,374 And then after that they thought he'd just lie down and die. 295 00:20:19,285 --> 00:20:21,413 They never knowed him. 296 00:20:21,487 --> 00:20:22,487 Not like me. 297 00:20:23,489 --> 00:20:25,253 Very few have. 298 00:20:25,324 --> 00:20:27,793 Then they put him on scrub reservations 299 00:20:27,860 --> 00:20:30,386 and fed him maggot beef. 300 00:20:30,463 --> 00:20:33,433 Commenced to call a man we'd been killing "brother". 301 00:20:35,568 --> 00:20:36,900 You never know people. 302 00:20:36,969 --> 00:20:38,995 They had to have peace out here. 303 00:20:39,071 --> 00:20:40,164 Land can't grow without it. 304 00:20:40,239 --> 00:20:42,470 You ain't gonna get no peace from an Indian 305 00:20:42,541 --> 00:20:43,565 lessin' you kill him. 306 00:20:44,410 --> 00:20:46,174 This here is the price for learning that 307 00:20:46,245 --> 00:20:47,770 and I paid it. 308 00:20:48,647 --> 00:20:50,616 Bear, it was a few that did this. 309 00:20:50,683 --> 00:20:52,203 You can't blame this on a whole people. 310 00:20:52,251 --> 00:20:55,653 Can't live with them is what I'm saying to ya. 311 00:20:55,721 --> 00:20:57,713 Can't live with them living. 312 00:20:59,258 --> 00:21:02,626 I ain't saying it's right, I'm just telling ya how it is. 313 00:21:02,695 --> 00:21:04,039 We're gonna find the ones who did this 314 00:21:04,063 --> 00:21:05,361 and they'll answer for it. 315 00:21:06,632 --> 00:21:08,897 They'll answer for it all right. 316 00:21:08,968 --> 00:21:10,231 They'll answer to me. 317 00:21:11,871 --> 00:21:13,772 And when it take them I'll do for them myself 318 00:21:13,839 --> 00:21:15,000 what I always done, 319 00:21:16,275 --> 00:21:18,574 gut them out and feed them to the wolves. 320 00:21:18,644 --> 00:21:20,203 That's not the way to do it. 321 00:21:20,279 --> 00:21:23,215 They'll pay just like anybody else pays within the law. 322 00:21:24,116 --> 00:21:26,108 You'd stand again me on this, would ya? 323 00:21:26,986 --> 00:21:27,986 I'd have to. 324 00:21:30,723 --> 00:21:33,022 Then that's how she'll swing. 325 00:21:33,092 --> 00:21:34,092 Mr. Sanderson! 326 00:21:35,661 --> 00:21:36,661 Marshal! 327 00:21:42,735 --> 00:21:47,196 Marshall, I come up as quick as I could from the fort. 328 00:21:48,407 --> 00:21:49,684 I've been riding with the Calvary patrol 329 00:21:49,708 --> 00:21:50,937 down across the Cimarron. 330 00:21:51,010 --> 00:21:52,521 We run into a couple of renegade Indians 331 00:21:52,545 --> 00:21:53,545 and took them captive. 332 00:21:55,481 --> 00:21:56,608 Tell it. 333 00:21:56,682 --> 00:21:58,241 They had your gold watch 334 00:21:58,317 --> 00:22:00,309 and some of Mrs. Sanderson's jewels. 335 00:22:07,426 --> 00:22:09,054 I'll need you to identify them. 336 00:22:09,128 --> 00:22:10,357 You need me? 337 00:22:11,163 --> 00:22:12,324 I need them. 338 00:22:13,132 --> 00:22:14,566 I'll be a coming for 'em. 339 00:22:34,420 --> 00:22:35,513 Here they come. 340 00:22:35,588 --> 00:22:36,419 They got the Indians. 341 00:22:36,488 --> 00:22:37,683 They'll bring 'em in. 342 00:22:44,997 --> 00:22:46,932 They're the ones that killed Bear's wife. 343 00:22:46,999 --> 00:22:48,009 You're going to hell. 344 00:22:48,033 --> 00:22:49,592 They're gonna hang 'em for sure. 345 00:23:02,214 --> 00:23:03,876 I want them men. 346 00:23:03,949 --> 00:23:05,076 They're going to jail, Bear. 347 00:23:05,150 --> 00:23:09,053 They don't need jailing, they need killing. 348 00:23:09,121 --> 00:23:11,022 That'll be decided by a court of law. 349 00:23:11,090 --> 00:23:12,456 There's gonna be no killing here. 350 00:23:12,524 --> 00:23:14,356 No killing here? 351 00:23:15,394 --> 00:23:17,829 I'm telling you they's been killing here. 352 00:23:18,764 --> 00:23:21,199 Them cutthroats is raging like a storm of fire 353 00:23:21,267 --> 00:23:24,567 all across the country and you say no killing? 354 00:23:24,637 --> 00:23:28,199 I'm saying the killing's been on the wrong side. 355 00:23:28,274 --> 00:23:30,334 And I'm gonna change it now. 356 00:23:30,409 --> 00:23:31,502 Hold it right there. 357 00:23:38,617 --> 00:23:40,051 You men listen to me. 358 00:23:40,119 --> 00:23:41,849 The Calvary's on the way in right now 359 00:23:41,921 --> 00:23:44,686 with reinforcements to put down this uprising. 360 00:23:44,757 --> 00:23:46,201 These men are gonna be tried in a court of law 361 00:23:46,225 --> 00:23:48,854 and if they're found guilty, they'll hang. 362 00:23:48,928 --> 00:23:51,193 In the meantime, nobody takes justice into his own hands, 363 00:23:51,263 --> 00:23:52,959 not you or anybody else. 364 00:23:53,032 --> 00:23:54,409 That's the way it's been around this town. 365 00:23:54,433 --> 00:23:55,662 That's the way it's gonna be. 366 00:23:56,635 --> 00:23:57,694 Just stay out of the way. 367 00:24:08,447 --> 00:24:10,109 Now, listen to me. 368 00:24:11,050 --> 00:24:12,143 All of you. 369 00:24:13,118 --> 00:24:16,714 Them murdering savages killed my wife. 370 00:24:16,789 --> 00:24:19,258 I'm gonna see them burn in hell for it. 371 00:24:20,626 --> 00:24:23,994 And any man that ain't with me is again me. 372 00:24:27,099 --> 00:24:28,727 I'm on your side, Bear. 373 00:24:43,449 --> 00:24:44,678 You don't reckon he'd haul off 374 00:24:44,750 --> 00:24:47,151 and do something silly do you, Matthew? 375 00:24:47,987 --> 00:24:50,149 I don't know, Festus. 376 00:24:50,222 --> 00:24:51,222 Right now he's hurt 377 00:24:51,256 --> 00:24:53,225 and he's not used to being hurt and taking it. 378 00:24:53,292 --> 00:24:54,536 Do you think him and his boys'll 379 00:24:54,560 --> 00:24:56,222 try to hit the jail, Marshal? 380 00:24:56,295 --> 00:24:57,490 Oh, I don't think so, Newly. 381 00:24:57,563 --> 00:24:58,963 Not right away, at least. 382 00:24:59,031 --> 00:25:02,024 Of course he's got his blamed ole ears flayed back 383 00:25:02,101 --> 00:25:04,730 and his eyeballs pooched out and a rolling around 384 00:25:04,803 --> 00:25:07,739 like you was some squared off blood enemy 385 00:25:07,806 --> 00:25:11,004 when you been friends for the biggest part of your life. 386 00:25:11,076 --> 00:25:12,669 Well, he's after revenge, Festus. 387 00:25:12,745 --> 00:25:15,476 He doesn't care who gets hurt in the process. 388 00:25:15,547 --> 00:25:17,209 Maybe we'd oughta just collect him 389 00:25:17,282 --> 00:25:19,842 and slap in the cooling box for a spell 390 00:25:19,918 --> 00:25:21,386 til he simmers down. 391 00:25:21,453 --> 00:25:23,615 Well, I guess after they're indicted and tried, 392 00:25:23,689 --> 00:25:25,419 he'll feel better about it. 393 00:25:25,491 --> 00:25:27,221 I'm not so sure, Newly. 394 00:25:27,292 --> 00:25:28,703 Did you have a chance to talk to those prisoners? 395 00:25:28,727 --> 00:25:30,093 Yes, sir. 396 00:25:30,162 --> 00:25:32,722 Both of them are Kwahadi, they're Southern Comanche. 397 00:25:32,798 --> 00:25:34,142 They claim they've never been north of the river 398 00:25:34,166 --> 00:25:35,964 until the night before we caught them. 399 00:25:36,035 --> 00:25:36,900 What about the raids? 400 00:25:36,969 --> 00:25:38,580 They said they didn't know nothing about it. 401 00:25:38,604 --> 00:25:41,130 But they seen a Kiowa party from Choke Cherry Creek 402 00:25:42,074 --> 00:25:45,135 and they said they had full pokes and blood in their eyes. 403 00:25:45,210 --> 00:25:46,221 Now, this story checked out 404 00:25:46,245 --> 00:25:47,525 because a squadron from Fort Hook 405 00:25:47,579 --> 00:25:49,104 had run them down later in the day. 406 00:25:49,181 --> 00:25:51,047 Well, of course, what would they say? 407 00:25:51,116 --> 00:25:52,744 You don't expect them to fess up 408 00:25:52,818 --> 00:25:54,844 and put their necks in the ringer, do ya? 409 00:25:54,920 --> 00:25:56,064 Well, it's pretty hard explaining 410 00:25:56,088 --> 00:25:57,784 why they had Bear's watch, Festus. 411 00:25:58,657 --> 00:26:00,558 Yeah, that sure is. 412 00:26:00,626 --> 00:26:01,770 I'm going over to the telegraph office. 413 00:26:01,794 --> 00:26:03,104 Keep an eye on things here will you, Newly? 414 00:26:03,128 --> 00:26:03,891 You bet. 415 00:26:03,962 --> 00:26:05,874 Matthew, supposing you was to go right to ole Bear 416 00:26:05,898 --> 00:26:09,096 and just tell him to keep his nose clean? 417 00:26:10,235 --> 00:26:13,694 When he finds out that we actually mean business, why... 418 00:26:15,374 --> 00:26:17,152 All right, boys, I don't want you hanging around here. 419 00:26:17,176 --> 00:26:18,940 Let's break it up and move along. 420 00:26:19,011 --> 00:26:20,343 Well, go on. You heard him. 421 00:26:20,412 --> 00:26:22,938 Go on, scat, get about your business, now. 422 00:26:29,421 --> 00:26:33,153 Matthew, I sure don't like the looks of things at all. 423 00:26:34,293 --> 00:26:35,556 Neither do I. 424 00:26:42,968 --> 00:26:46,268 It just shouldn't have happened. 425 00:26:46,338 --> 00:26:49,001 It's my fault it was for leaving her alone. 426 00:26:49,975 --> 00:26:52,444 I swear to God, Cora, if I'd a known what... 427 00:26:52,511 --> 00:26:53,945 Papa, please. 428 00:26:54,012 --> 00:26:56,208 Stop hurting yourself with it. 429 00:26:56,281 --> 00:26:58,841 I ain't dodging what I got coming to me. 430 00:26:58,917 --> 00:27:00,408 Never have and never will. 431 00:27:04,590 --> 00:27:06,149 I loved your momma, Cora. 432 00:27:08,660 --> 00:27:13,496 Well, she never took to me like I done to her. 433 00:27:16,468 --> 00:27:21,133 So, I went off at times and worked, drank a little. 434 00:27:25,110 --> 00:27:26,874 Too much is how she seen it. 435 00:27:30,382 --> 00:27:31,382 But I loved her. 436 00:27:35,053 --> 00:27:36,544 Like I love you, lady. 437 00:27:38,490 --> 00:27:42,052 Everything I done, everything I made here, 438 00:27:43,061 --> 00:27:45,326 I done for you and her. 439 00:27:45,397 --> 00:27:47,366 I know, Papa. 440 00:27:47,432 --> 00:27:48,832 She knew it, too. 441 00:27:52,104 --> 00:27:56,542 The biggest spread in all of Kansas we had for a home 442 00:27:56,608 --> 00:27:57,608 and that ain't all. 443 00:27:58,810 --> 00:28:00,369 What I done for this territory. 444 00:28:02,848 --> 00:28:05,545 This wasn't no state when I come here. 445 00:28:06,919 --> 00:28:09,684 Wasn't nothing but 19 kinds of misery. 446 00:28:09,755 --> 00:28:14,750 When just closing your eyes was like offering up your soul. 447 00:28:16,195 --> 00:28:20,496 And I fought and stuck on like grim death til I had 448 00:28:20,566 --> 00:28:23,536 what I had to have and helped the other folks 449 00:28:23,602 --> 00:28:25,036 settle this territory. 450 00:28:26,071 --> 00:28:27,733 Now whadda I got? 451 00:28:28,840 --> 00:28:29,840 You tell me. 452 00:28:30,909 --> 00:28:32,878 Papa, what do you want? 453 00:28:32,945 --> 00:28:33,776 What are you saying? 454 00:28:33,845 --> 00:28:36,280 Well, I'm saying the law denied me. 455 00:28:36,348 --> 00:28:38,476 Denied you? 456 00:28:38,550 --> 00:28:40,985 You haven't given it a chance, Papa. 457 00:28:41,053 --> 00:28:43,147 I want the ones that done it. 458 00:28:43,622 --> 00:28:44,453 And I want them and I'll have them. 459 00:28:44,523 --> 00:28:45,821 You do have them. 460 00:28:47,292 --> 00:28:48,703 They'll be punished for what they've done 461 00:28:48,727 --> 00:28:50,559 if you don't somehow prevent it. 462 00:28:50,629 --> 00:28:53,098 It's the law and lawmen that prevents it. 463 00:28:53,165 --> 00:28:56,226 What I want done to them doesn't need no courts or juries. 464 00:28:56,301 --> 00:28:58,202 Papa, listen to me, please. 465 00:28:59,271 --> 00:29:01,866 If you try and deal with these men the way you want to 466 00:29:01,940 --> 00:29:05,877 it won't work and you'll only destroy yourself. 467 00:29:05,944 --> 00:29:07,412 Myself be damned. 468 00:29:08,347 --> 00:29:10,646 You think I care what happens to me now? 469 00:29:12,017 --> 00:29:13,417 What about me, Papa? 470 00:29:16,655 --> 00:29:18,180 Do you care what happens to me? 471 00:29:23,929 --> 00:29:24,929 Howdy, Miss Kitty. 472 00:29:24,963 --> 00:29:25,963 Hello, Festus. 473 00:29:26,932 --> 00:29:28,230 What's it like out there? 474 00:29:28,300 --> 00:29:30,326 Well, town's simmered down some 475 00:29:30,402 --> 00:29:31,602 from what it was this morning. 476 00:29:31,637 --> 00:29:33,606 Course, it couldn't be no more exciteder 477 00:29:33,672 --> 00:29:34,731 than it was neither. 478 00:29:34,806 --> 00:29:35,806 Where's Matt? 479 00:29:35,841 --> 00:29:37,673 He's went over to the telegraph office. 480 00:29:37,743 --> 00:29:39,268 I reckon he's still a messaging. 481 00:29:39,344 --> 00:29:40,539 More trouble? 482 00:29:40,612 --> 00:29:41,443 I don't know, Miss Kitty. 483 00:29:41,513 --> 00:29:43,311 We sure don't need no more, though, 484 00:29:43,382 --> 00:29:46,614 not with the two renegaders locked up down yonder. 485 00:29:50,889 --> 00:29:52,084 Hi, Matt. Matt. 486 00:29:52,157 --> 00:29:53,455 How are things out there? 487 00:29:53,525 --> 00:29:54,549 Oh I got a problem, Doc. 488 00:29:54,626 --> 00:29:55,870 - What? - More raids? 489 00:29:55,894 --> 00:29:58,329 No, as a matter of fact, the Army's got those raiding parties 490 00:29:58,397 --> 00:29:59,592 pretty well pinned down. 491 00:30:00,299 --> 00:30:01,665 It's Bear Sanderson. 492 00:30:01,733 --> 00:30:03,565 Ugly business. 493 00:30:04,036 --> 00:30:04,867 It's stupid, he shouldn't a done it. 494 00:30:04,936 --> 00:30:07,098 Yeah, that's putting it mildly. 495 00:30:07,172 --> 00:30:09,292 You know the thing is people think an awful lot of him 496 00:30:09,541 --> 00:30:10,372 and not only in Dodge either. 497 00:30:10,442 --> 00:30:13,105 I know he's well thought of all over the state. 498 00:30:13,178 --> 00:30:15,909 I just got a telegram from the State Bar Association. 499 00:30:15,981 --> 00:30:17,677 There isn't a lawyer in Kansas 500 00:30:17,749 --> 00:30:19,775 that's willing to defend those two Indians. 501 00:30:19,851 --> 00:30:21,410 What'll do if you can't find somebody? 502 00:30:21,486 --> 00:30:22,920 Well, I don't know. 503 00:30:22,988 --> 00:30:24,388 Every day I keep those two locked up 504 00:30:24,423 --> 00:30:25,982 then things are liable to get hotter. 505 00:30:26,058 --> 00:30:27,549 No question about it. 506 00:30:27,626 --> 00:30:29,857 They gotta be tried and right away. 507 00:30:29,928 --> 00:30:31,191 You know I had a thought. 508 00:30:31,263 --> 00:30:33,323 It's a possibility but it might work. 509 00:30:34,366 --> 00:30:37,131 There was a man on the stage, his name was Wolfe. 510 00:30:37,202 --> 00:30:39,068 Cicero Wolfe, I think. 511 00:30:39,137 --> 00:30:41,265 He said he was a lawyer from back East somewhere 512 00:30:41,340 --> 00:30:44,367 and he was on his way to San Francisco to start a practice. 513 00:30:44,443 --> 00:30:46,036 Well, he's from out of state, 514 00:30:46,111 --> 00:30:46,942 he sure wouldn't know Bear. 515 00:30:47,012 --> 00:30:49,948 Or anybody in Dodge or in Kansas for that matter. 516 00:30:50,015 --> 00:30:52,416 Yeah, if he's just a traveling on through, 517 00:30:52,484 --> 00:30:54,749 then he could just dust on out of town 518 00:30:54,820 --> 00:30:57,016 when the chivalry is over, couldn't he? 519 00:30:57,089 --> 00:30:58,614 Well, he can't leave town, anyway, 520 00:30:58,690 --> 00:31:00,454 the Army's got the whole town blocked off. 521 00:31:00,525 --> 00:31:02,084 Sure wouldn't have anything to lose 522 00:31:02,427 --> 00:31:03,427 in the state of Kansas. 523 00:31:04,629 --> 00:31:06,257 Nothing except his life. 524 00:31:16,274 --> 00:31:18,641 Don't you understand, sir, I can't possibly tell you 525 00:31:18,710 --> 00:31:20,235 when they'll be another stage. 526 00:31:20,312 --> 00:31:22,247 Now, if it were in my power to I would. 527 00:31:22,314 --> 00:31:24,249 But I just don't know. 528 00:31:24,316 --> 00:31:25,960 Now the federal authorities have closed down 529 00:31:25,984 --> 00:31:28,818 all lines of transportation until the uprising is over. 530 00:31:28,887 --> 00:31:29,752 Come now, you mean to say 531 00:31:29,821 --> 00:31:31,790 that if I chose to buy myself a horse 532 00:31:31,857 --> 00:31:34,053 and ride away alone, I wouldn't be allowed to? 533 00:31:34,126 --> 00:31:35,492 That's right, mister. 534 00:31:37,362 --> 00:31:38,125 Name's Matt Dillon. 535 00:31:38,196 --> 00:31:39,396 I'm the Marshal here in Dodge. 536 00:31:40,832 --> 00:31:41,832 Cicero Wolfe, sir. 537 00:31:42,434 --> 00:31:44,245 Well, he's right you see there are no stages leaving, 538 00:31:44,269 --> 00:31:45,269 no trains. 539 00:31:45,303 --> 00:31:47,431 Nothing until this Indian thing is settled. 540 00:31:47,506 --> 00:31:48,906 I'm supposed to be in San Francisco 541 00:31:48,974 --> 00:31:50,943 by the end of the month. 542 00:31:51,009 --> 00:31:54,776 Well, what a man can't eliminate or change he must accept. 543 00:31:55,680 --> 00:31:57,672 Mr. Wolfe, I'd like to talk to you for a minute 544 00:31:57,749 --> 00:31:58,512 if I could. 545 00:31:58,583 --> 00:31:59,660 There's a question I'd like to ask you. 546 00:31:59,684 --> 00:32:00,777 Why certainly, Marshal. 547 00:32:00,852 --> 00:32:01,852 Burke. 548 00:32:06,324 --> 00:32:07,917 That's what we're up against. 549 00:32:07,993 --> 00:32:09,928 A very difficult situation. 550 00:32:09,995 --> 00:32:11,305 Mr. Wolfe, if you'd take this case 551 00:32:11,329 --> 00:32:12,797 it would solve a lot of problems. 552 00:32:12,864 --> 00:32:14,264 Of course. 553 00:32:14,332 --> 00:32:15,493 If I don't? 554 00:32:15,567 --> 00:32:17,195 Then those two men go unrepresented. 555 00:32:17,269 --> 00:32:19,135 It could blow this town wide open. 556 00:32:19,204 --> 00:32:21,264 And me, Marshal, what about me? 557 00:32:21,339 --> 00:32:22,617 Well, I'll do my best to protect ya. 558 00:32:22,641 --> 00:32:24,701 I have no guarantee there isn't some risk. 559 00:32:24,776 --> 00:32:27,007 It's not the risk I'm concerned about. 560 00:32:27,078 --> 00:32:28,156 I have my own affairs, you see. 561 00:32:28,180 --> 00:32:30,115 Well, this trial won't take long 562 00:32:30,182 --> 00:32:31,775 and you can't leave town anyway. 563 00:32:34,920 --> 00:32:36,479 I'm afraid that I have to refuse. 564 00:32:37,656 --> 00:32:39,249 Is it because of what they are? 565 00:32:40,158 --> 00:32:41,717 Mr. Wolfe, let me tell you something. 566 00:32:41,793 --> 00:32:45,321 The law and lawyers exist to defend men just such as these. 567 00:32:45,997 --> 00:32:48,193 I know that, Marshal, believe me I do 568 00:32:48,266 --> 00:32:50,895 and my refusal is not made lightly. 569 00:32:50,969 --> 00:32:52,380 I know you're a man who can understand 570 00:32:52,404 --> 00:32:55,397 when I say that I have strong personal reasons 571 00:32:55,807 --> 00:32:56,638 for not taking this case. 572 00:32:56,708 --> 00:32:59,337 Strong enough to risk the lives of two men? 573 00:33:00,979 --> 00:33:03,972 You build a pretty strong case yourself, Marshal. 574 00:33:04,049 --> 00:33:05,813 You see I built my whole life around the law 575 00:33:05,884 --> 00:33:07,318 as I think you have. 576 00:33:07,385 --> 00:33:09,030 And if I've learned one thing in the process, 577 00:33:09,054 --> 00:33:11,785 it is that there are times when even the most dedicated man 578 00:33:11,857 --> 00:33:16,852 must recognize his, call them limitations. 579 00:33:17,629 --> 00:33:19,791 Must rule himself out in a given case. 580 00:33:21,933 --> 00:33:24,664 It would be a grave mistake, a dangerous mistake 581 00:33:24,736 --> 00:33:26,830 for me to involve myself in their trial. 582 00:33:28,440 --> 00:33:29,703 I must say no. 583 00:33:32,043 --> 00:33:33,978 Mr. Wolfe, when I met you 584 00:33:34,045 --> 00:33:36,605 I was hoping you would be the man to take this case. 585 00:33:36,681 --> 00:33:39,344 Now, I just hope you can live with the fact that you didn't. 586 00:33:41,953 --> 00:33:42,977 Good day. 587 00:34:01,439 --> 00:34:03,017 Would you ask him if I might speak with him, 588 00:34:03,041 --> 00:34:04,041 please, Howie? 589 00:34:05,243 --> 00:34:06,734 Of course I will, Miss Cora. 590 00:34:10,582 --> 00:34:13,108 Oh, will you sit down for a moment? 591 00:34:13,184 --> 00:34:15,415 Thank you, I'll wait outside. 592 00:34:38,577 --> 00:34:39,704 Miss Sanderson. 593 00:34:39,778 --> 00:34:40,778 Mr. Wolfe. 594 00:34:42,714 --> 00:34:44,808 I don't know quite how to begin to explain 595 00:34:44,883 --> 00:34:46,749 why I've come here to see you. 596 00:34:46,818 --> 00:34:48,582 You would needn't explain anything. 597 00:34:49,454 --> 00:34:51,013 I have a favor to ask of you. 598 00:34:51,089 --> 00:34:53,752 - I hope I can help you. - I hope you will. 599 00:34:56,695 --> 00:34:59,460 You know, of course, that I lost my mother. 600 00:35:00,198 --> 00:35:01,393 Yes. 601 00:35:04,135 --> 00:35:07,469 They have captured the men... 602 00:35:11,843 --> 00:35:12,843 Would you like to sit? 603 00:35:22,454 --> 00:35:24,218 I can only hope that those who are guilty 604 00:35:24,289 --> 00:35:26,155 will be punished as swiftly 605 00:35:26,224 --> 00:35:28,125 and severely as the law allows. 606 00:35:30,228 --> 00:35:31,719 That's why I've come to you. 607 00:35:33,131 --> 00:35:38,763 Mr. Wolfe, you don't know my father, but he's a violent, 608 00:35:39,237 --> 00:35:41,138 passionate, self-willed man. 609 00:35:42,140 --> 00:35:44,575 Perhaps you can understand that a man who fought to take 610 00:35:44,643 --> 00:35:46,077 this country from the Indians, 611 00:35:46,144 --> 00:35:49,842 who spent his entire young life trying to survive 612 00:35:49,914 --> 00:35:52,509 against their vicious depredations would become so. 613 00:35:53,952 --> 00:35:55,921 He's obsessed with hatred for these men 614 00:35:57,155 --> 00:36:00,819 because of what they've done, but beyond that, 615 00:36:00,892 --> 00:36:03,418 because of what they are and have been to him. 616 00:36:05,296 --> 00:36:06,457 I can understand. 617 00:36:07,432 --> 00:36:10,596 And perhaps because of what he represents 618 00:36:10,669 --> 00:36:12,570 he's a great power in Kansas. 619 00:36:12,637 --> 00:36:13,969 A symbol. 620 00:36:14,039 --> 00:36:18,568 Exactly, someone the people of the state 621 00:36:18,943 --> 00:36:20,070 rally to and respect. 622 00:36:20,145 --> 00:36:22,205 Therefore, the men who are his enemies 623 00:36:22,547 --> 00:36:24,482 are the enemies of Kansas. 624 00:36:24,549 --> 00:36:29,249 Yes, you amaze me with your perception, Mr. Wolfe. 625 00:36:29,320 --> 00:36:30,618 Excuse me for it. 626 00:36:32,357 --> 00:36:34,792 And now these men who have been jailed, 627 00:36:35,994 --> 00:36:37,292 he wants them for himself. 628 00:36:39,564 --> 00:36:41,658 And not for the impersonal, finical, 629 00:36:42,667 --> 00:36:45,193 anesthetic treatment of a court of law. 630 00:36:45,270 --> 00:36:46,270 That's right. 631 00:36:47,472 --> 00:36:51,034 And I'm afraid that he will get them or die trying. 632 00:36:53,044 --> 00:36:56,105 And that's why I've come to you, Mr. Wolfe. 633 00:36:56,181 --> 00:36:59,583 To ask you if you might see fit to take their case. 634 00:36:59,651 --> 00:37:02,621 I know the Marshal asked you and you refused. 635 00:37:03,455 --> 00:37:05,583 But I wanted to add my request to his. 636 00:37:05,657 --> 00:37:07,888 You would ask me, let me understand, 637 00:37:07,959 --> 00:37:10,360 to take a case that no other man will touch, 638 00:37:10,428 --> 00:37:13,523 forgive me, in order intentionally to lose it? 639 00:37:13,598 --> 00:37:16,227 No, no it's not a question of that. 640 00:37:16,301 --> 00:37:17,963 What then? 641 00:37:18,036 --> 00:37:19,236 Well, those men are murderers. 642 00:37:19,304 --> 00:37:20,897 And guilty before they're tried. 643 00:37:20,972 --> 00:37:23,271 Those animals have no valid claim to even appear 644 00:37:23,341 --> 00:37:24,452 before a true court of justice. 645 00:37:24,476 --> 00:37:27,412 You do yourself an injustice by saying so, Miss Sanderson. 646 00:37:27,479 --> 00:37:30,278 There are no men so low they do not have that right. 647 00:37:30,348 --> 00:37:32,647 None who are not innocent until proven guilty. 648 00:37:32,717 --> 00:37:35,312 I'm sorry, I didn't mean that, I... 649 00:37:36,087 --> 00:37:38,682 Please, try to understand. 650 00:37:40,024 --> 00:37:41,264 I'm at the end of my resources. 651 00:37:41,326 --> 00:37:44,091 I don't know where to turn, what to do. 652 00:37:45,096 --> 00:37:46,826 I'm truly afraid of what my father 653 00:37:46,898 --> 00:37:48,098 might do if you don't help me. 654 00:37:49,534 --> 00:37:51,264 I sympathize with you, believe me I do. 655 00:37:51,336 --> 00:37:55,364 Well, then please will you take the case? 656 00:37:55,440 --> 00:37:57,136 I'll see that you're paid very handsome... 657 00:37:57,208 --> 00:37:59,803 Miss Sanderson it is not a question of money, 658 00:37:59,878 --> 00:38:00,878 I cannot take the case. 659 00:38:00,945 --> 00:38:03,039 - Why? - Because... 660 00:38:05,750 --> 00:38:07,343 Because it would not be fair, 661 00:38:07,919 --> 00:38:09,683 not to the men on trial and not to you, 662 00:38:09,754 --> 00:38:12,121 because, you see, if I take a case, I take it to win. 663 00:38:13,591 --> 00:38:15,457 And those are the reasons you choose to give? 664 00:38:15,527 --> 00:38:17,223 They are real and legitimate. 665 00:38:17,295 --> 00:38:18,558 No, I'm sorry. 666 00:38:18,630 --> 00:38:19,791 They're false. 667 00:38:20,732 --> 00:38:23,201 I think I'm beginning to understand you, Mr. Wolfe. 668 00:38:24,269 --> 00:38:26,636 You are one of those very practical men, 669 00:38:26,704 --> 00:38:30,903 whose morality is contingent upon his own convenience. 670 00:38:30,975 --> 00:38:34,104 One of those more interested in comfort than in law. 671 00:38:34,179 --> 00:38:37,081 Who is so indifferent to justice that he won't take the time 672 00:38:37,148 --> 00:38:38,707 and trouble to see it done. 673 00:38:40,385 --> 00:38:41,409 Goodnight, sir. 674 00:38:44,756 --> 00:38:46,520 We want those Indians, Dillon. 675 00:38:46,591 --> 00:38:47,388 Yeah. 676 00:38:47,458 --> 00:38:48,658 Come on, send 'em out, Dillon. 677 00:38:57,101 --> 00:38:58,579 Listen to me, those Indians are in jail, 678 00:38:58,603 --> 00:38:59,366 that's where they're gonna stay. 679 00:38:59,437 --> 00:39:00,477 Nobody's getting them out. 680 00:39:00,505 --> 00:39:01,837 Now, move along. 681 00:39:01,906 --> 00:39:03,534 Then we'll come in and get 'em. 682 00:39:03,608 --> 00:39:04,608 Yeah. 683 00:39:11,015 --> 00:39:11,675 Back off. 684 00:39:11,749 --> 00:39:13,377 Break it up. 685 00:39:13,451 --> 00:39:14,612 Move off. 686 00:39:14,686 --> 00:39:15,551 Back off, all of you. 687 00:39:15,620 --> 00:39:17,680 Before somebody gets blown in two. 688 00:39:21,092 --> 00:39:21,889 I'm to gonna tell you again. 689 00:39:21,960 --> 00:39:23,326 Now, break it up and move off. 690 00:39:29,000 --> 00:39:30,434 Go on. 691 00:40:00,565 --> 00:40:01,565 It's open. 692 00:40:08,539 --> 00:40:09,539 What do you want? 693 00:40:14,279 --> 00:40:16,373 I came to talk to you, Bear. 694 00:40:16,447 --> 00:40:18,382 Talk then, get gone. 695 00:40:22,820 --> 00:40:23,820 You're letting me down. 696 00:40:29,894 --> 00:40:31,920 I don't believe you said that. 697 00:40:31,996 --> 00:40:33,157 I said it and I mean it. 698 00:40:36,234 --> 00:40:37,896 You trying to provoke me, Matt? 699 00:40:39,137 --> 00:40:40,662 You want some trouble? 700 00:40:40,738 --> 00:40:41,916 You're the one that's making the trouble 701 00:40:41,940 --> 00:40:43,067 and you know it. 702 00:40:43,141 --> 00:40:45,838 Why, damn you, man. 703 00:40:45,910 --> 00:40:48,175 You got a high riding brass coming in here, 704 00:40:48,246 --> 00:40:49,407 baiting me to my face. 705 00:40:49,480 --> 00:40:52,609 And you got yours, trying to buck me in front of my town. 706 00:40:52,684 --> 00:40:54,653 Your town? 707 00:40:54,719 --> 00:40:56,017 Whose town? 708 00:40:56,988 --> 00:40:59,981 When you come here a runny nose punk 709 00:41:00,058 --> 00:41:01,890 with nothing on but a piece of tin 710 00:41:01,960 --> 00:41:03,792 to cover your virgin heart, who backed ya? 711 00:41:05,063 --> 00:41:06,326 What man stood up for ya? 712 00:41:06,397 --> 00:41:09,026 Dug in behind ya and told the politicians 713 00:41:09,100 --> 00:41:12,093 and the buttermilkers and the Texican hell wreckers 714 00:41:12,170 --> 00:41:13,001 who it was gonna be? 715 00:41:13,071 --> 00:41:14,903 A man who knew good from bad 716 00:41:14,973 --> 00:41:17,013 and bad from worse named Sanderson, now where is he? 717 00:41:17,041 --> 00:41:17,974 What's happened to him? 718 00:41:18,042 --> 00:41:19,943 You wanna know what happened to him? 719 00:41:20,912 --> 00:41:21,912 You did. 720 00:41:23,181 --> 00:41:26,174 You and a bunch of your town posies turned him rogue 721 00:41:26,250 --> 00:41:28,879 and run him maverick with your barbed wire 722 00:41:28,953 --> 00:41:30,216 and your lady rig rules. 723 00:41:30,288 --> 00:41:33,258 Then he's not the man I thought he was. 724 00:41:33,324 --> 00:41:35,555 Now cut loose of it, Bear. Talk sense. 725 00:41:43,034 --> 00:41:45,196 I came here to ask your help. 726 00:41:45,269 --> 00:41:47,568 I had a lynch mob in front of my jail tonight. 727 00:41:48,406 --> 00:41:51,467 If you wanna you can cool that town off right now. 728 00:41:51,542 --> 00:41:53,340 If you don't you can blow the lid off it. 729 00:41:53,411 --> 00:41:54,411 It's up to you. 730 00:41:55,346 --> 00:41:57,144 Talk to me, mister. 731 00:41:57,215 --> 00:41:59,059 They roughed up your gal and you took off that badge 732 00:41:59,083 --> 00:42:02,485 and went after 'em with fire in your eyes. 733 00:42:02,553 --> 00:42:05,648 And I wouldn't have spit in your eye if you hadn't. 734 00:42:05,723 --> 00:42:07,385 Yeah, I did that and I was wrong. 735 00:42:07,458 --> 00:42:08,498 But at least I went alone. 736 00:42:08,559 --> 00:42:10,687 I didn't rouse the whole town to murder on the way. 737 00:42:12,697 --> 00:42:15,098 Bear, if you come into Dodge on the prod 738 00:42:15,166 --> 00:42:19,570 and you try to face me down, I'm gonna have to kill ya. 739 00:42:21,906 --> 00:42:23,636 Come down to that, has it? 740 00:42:24,308 --> 00:42:25,867 It's gone as far as it can go. 741 00:42:27,345 --> 00:42:29,337 Matt, you know a lot of men, don't you? 742 00:42:30,715 --> 00:42:33,549 How many you know ain't afraid of you and your hogleg? 743 00:42:34,385 --> 00:42:38,049 I took on everything there was when I was bullin'. 744 00:42:38,122 --> 00:42:40,956 And I buried a right smart of lead chuckers 745 00:42:41,025 --> 00:42:43,153 that thought a angel was sitting on their shoulder 746 00:42:43,227 --> 00:42:45,287 and lightning and mercury lived in their gun hand. 747 00:42:46,564 --> 00:42:47,827 And I learned a big thing, 748 00:42:47,899 --> 00:42:50,095 watching 'em bleed away to brew meat. 749 00:42:50,902 --> 00:42:52,837 A man don't die but once. 750 00:42:55,573 --> 00:43:00,102 Now, some red, rabid hog is down 751 00:43:00,178 --> 00:43:02,113 and killed my Chantilly woman. 752 00:43:02,180 --> 00:43:04,206 If you think I'm afeard of dying, 753 00:43:04,282 --> 00:43:06,183 then you ain't got no sense at all. 754 00:43:07,285 --> 00:43:08,651 Now get out of here. 755 00:43:47,291 --> 00:43:48,535 Mr. Wolfe, let me tell you something, 756 00:43:48,559 --> 00:43:52,291 the law and lawyers exist to defend men just such as these. 757 00:44:00,938 --> 00:44:03,373 Mr. Wolfe when I met you, I was hoping you'd be the man 758 00:44:03,441 --> 00:44:04,465 to take this case. 759 00:44:06,043 --> 00:44:07,154 Now, I just hope you can live 760 00:44:07,178 --> 00:44:09,204 with the fact that you haven't. 761 00:44:13,918 --> 00:44:16,979 I'm afraid I'm at the end of my resources. 762 00:44:17,054 --> 00:44:19,580 I don't know where to turn or what to do. 763 00:44:19,657 --> 00:44:21,319 I'm truly afraid of what my father 764 00:44:21,392 --> 00:44:23,725 might do if you won't help me. 765 00:44:29,734 --> 00:44:30,734 Come in. 766 00:44:33,237 --> 00:44:34,569 Mr. Wolfe. 767 00:44:35,239 --> 00:44:37,606 What can I do for you this time of night? 768 00:44:37,675 --> 00:44:39,439 I'd like to ask you a favor, Marshal. 769 00:44:39,510 --> 00:44:40,705 What's that? 770 00:44:41,579 --> 00:44:43,013 I'd like to see the prisoners. 771 00:44:46,951 --> 00:44:48,311 All right, they're right in there. 772 00:45:42,840 --> 00:45:46,242 Marshal, what you said the other day was sound and true. 773 00:45:46,310 --> 00:45:47,903 The law, if there's meaning in it, 774 00:45:47,979 --> 00:45:50,608 exists to defend just such men as these. 775 00:45:52,883 --> 00:45:56,183 I have reconsidered, I will take this case. 776 00:45:59,657 --> 00:46:01,592 But I know the moral climate. 777 00:46:03,394 --> 00:46:06,694 Your town and your state are looking for a sacrifice, 778 00:46:06,764 --> 00:46:10,326 a speedy conviction, a brisk public revenge. 779 00:46:11,202 --> 00:46:13,296 You prevailed on me to take this case. 780 00:46:14,405 --> 00:46:17,204 And I must warn you I will fight it with all my skill, 781 00:46:17,275 --> 00:46:18,368 which is considerable. 782 00:46:19,844 --> 00:46:21,608 You must bear that responsibility. 783 00:46:27,551 --> 00:46:31,352 And there is perhaps a heavier burden still, 784 00:46:31,422 --> 00:46:33,391 which you must shoulder and bear alone. 785 00:46:34,792 --> 00:46:37,728 How do you suppose your good public will react, sir, 786 00:46:38,362 --> 00:46:39,921 when they discover, as they will, 787 00:46:41,666 --> 00:46:44,363 that the man who represents your renegades 788 00:46:48,572 --> 00:46:50,939 is himself a half-blooded Cherokee. 789 00:47:21,472 --> 00:47:22,472 Marshal. 790 00:47:47,798 --> 00:47:49,323 We are ready. 791 00:47:49,400 --> 00:47:50,732 There's one thing, Mr. Wolfe. 792 00:47:50,801 --> 00:47:51,598 Yes. 793 00:47:51,669 --> 00:47:54,434 You and I both know you don't have much of a chance. 794 00:47:54,505 --> 00:47:55,582 There's one piece of evidence 795 00:47:55,606 --> 00:47:57,040 that everybody seems to have missed. 796 00:47:57,842 --> 00:47:59,367 I wanna make sure you don't. 797 00:48:01,212 --> 00:48:02,612 And gentlemen of the jury, 798 00:48:03,614 --> 00:48:07,278 I intend to prove, beyond all possible doubt, 799 00:48:08,719 --> 00:48:11,780 that these men are not guilty. 800 00:48:15,059 --> 00:48:16,550 Order. 801 00:48:16,627 --> 00:48:18,596 Order. 802 00:48:18,662 --> 00:48:19,994 Order. 803 00:48:25,770 --> 00:48:27,739 I intend to show to your satisfaction 804 00:48:28,873 --> 00:48:32,537 that the case against my clients is a sham 805 00:48:32,610 --> 00:48:34,010 and a pretense. 806 00:48:34,078 --> 00:48:36,912 That it is not a real case at all. 807 00:48:36,981 --> 00:48:39,849 But rather a tissue of moonbeams and horsefeathers 808 00:48:39,917 --> 00:48:43,012 based entirely on imprudent speculation. 809 00:48:43,087 --> 00:48:46,819 Without any sound basis and evidence whatsoever. 810 00:48:51,061 --> 00:48:52,290 And ladies and gentlemen, 811 00:48:54,265 --> 00:48:56,257 I have the painful duty to show as well, 812 00:48:56,333 --> 00:48:59,030 and believe me, I would rather not 813 00:49:00,371 --> 00:49:03,341 that this whole indictment is the kind of conveniently 814 00:49:03,407 --> 00:49:07,139 and irresponsibly trumped up slander which 815 00:49:07,211 --> 00:49:10,204 would never have come to trial if the two defendants 816 00:49:10,281 --> 00:49:14,275 had been white men instead of Indians. 817 00:49:20,458 --> 00:49:21,458 Order. 818 00:49:22,760 --> 00:49:24,786 We will have order in this court. 60093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.