All language subtitles for Gunsmoke S19E06 (Kittys Love Affair)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,337 --> 00:00:41,968 Stambridge, Will Stambridge! 2 00:00:42,042 --> 00:00:44,011 It's nine o'clock, Stambridge! 3 00:00:46,880 --> 00:00:48,712 You'll be buying one of two things, Lonnie, 4 00:00:49,616 --> 00:00:50,811 a grave or a reputation. 5 00:00:52,986 --> 00:00:55,751 Well, we all get us a grave, eventually. 6 00:00:57,024 --> 00:00:58,024 Stambridge! 7 00:01:02,396 --> 00:01:04,661 I'm waiting, Stambridge! 8 00:01:16,376 --> 00:01:18,402 Do you hear me? It's nine o'clock! 9 00:01:21,381 --> 00:01:24,044 Hey gunfighter, I'm waiting! 10 00:01:30,390 --> 00:01:32,291 You hear me, Stambridge? 11 00:01:35,162 --> 00:01:36,425 Hey, Stambridge! 12 00:01:50,877 --> 00:01:52,209 He's the best there is. 13 00:01:54,281 --> 00:01:57,308 I don't figure so. 14 00:01:57,384 --> 00:01:59,853 Most people do, though, that's why he's the one to go after. 15 00:02:01,655 --> 00:02:03,317 You want a reputation that bad? 16 00:02:04,992 --> 00:02:06,187 I want to be somebody besides 17 00:02:06,259 --> 00:02:07,921 Dell Colby's son. 18 00:02:09,563 --> 00:02:10,861 That's what I want. 19 00:02:34,321 --> 00:02:37,416 All Dell left him, and he don't see nothing 20 00:02:37,491 --> 00:02:39,426 but the size of his daddy's tracks. 21 00:03:18,965 --> 00:03:21,867 Oh no. 22 00:03:27,040 --> 00:03:28,372 Why didn't you stop him? 23 00:03:29,509 --> 00:03:30,977 He was a man, Mrs. Colby. 24 00:03:32,312 --> 00:03:33,610 And you're fired. 25 00:03:34,381 --> 00:03:36,316 Get your stuff and get off the ranch by morning. 26 00:03:42,689 --> 00:03:44,317 Will Stambridge! 27 00:03:47,928 --> 00:03:52,923 A thousand dollars to the one who kills him, here and now. 28 00:03:54,034 --> 00:03:55,832 One thousand dollars! 29 00:03:57,804 --> 00:04:00,399 Somewhere there's someone who'll stop you. 30 00:04:00,474 --> 00:04:02,705 I swear I'll see you dead. 31 00:04:04,211 --> 00:04:06,112 I'll pay to see you dead. 32 00:04:08,815 --> 00:04:11,717 Men like you got no right to live. 33 00:04:25,899 --> 00:04:28,960 You meant that? A thousand dollars? 34 00:04:30,670 --> 00:04:33,265 You don't care how or where? 35 00:04:44,351 --> 00:04:45,351 He's dead. 36 00:05:30,297 --> 00:05:33,392 Every bump, every jolt, every piece of dust 37 00:05:33,466 --> 00:05:35,332 just puts that much more distance 38 00:05:35,402 --> 00:05:36,836 between us and Dodge City. 39 00:05:36,903 --> 00:05:39,634 I still say we'd been better off waiting for that train. 40 00:05:39,706 --> 00:05:41,197 Take a chance on something coming up? 41 00:05:41,274 --> 00:05:42,333 Not on your life. 42 00:05:43,710 --> 00:05:47,272 With that trial ending early we got an extra two days. 43 00:05:47,347 --> 00:05:49,111 If we live through it. 44 00:05:49,182 --> 00:05:51,742 Oh, you'll live through it or I'll kill ya. 45 00:05:51,818 --> 00:05:53,343 Kitty, I still don't 46 00:05:53,420 --> 00:05:54,620 see how you got ready so fast? 47 00:05:55,422 --> 00:05:56,947 I've been packed for a month. 48 00:06:00,293 --> 00:06:01,625 Did I tell you I love this? 49 00:06:02,128 --> 00:06:04,461 Yeah, you make that look pretty good. 50 00:06:05,799 --> 00:06:07,290 St. Louis here we come. 51 00:06:14,507 --> 00:06:17,807 It'll be a time 'fore he's rode again. Frog's cut bad. 52 00:06:17,878 --> 00:06:20,438 What'd you give me on 'em towards one of those? 53 00:06:21,314 --> 00:06:23,977 Got too many stoved up this past month. 54 00:06:24,050 --> 00:06:26,645 Gotta hold on to the sound ones. Can't sell none. 55 00:06:28,622 --> 00:06:30,488 It's a long walk to nowhere. 56 00:06:30,557 --> 00:06:32,423 The eastbound stage from Dodge 57 00:06:32,492 --> 00:06:34,256 will be a long in an hour or so, 58 00:06:34,327 --> 00:06:35,955 westbound's due early tomorrow. 59 00:06:36,897 --> 00:06:38,889 One's the same as the other. 60 00:06:38,965 --> 00:06:41,400 That horse ain't worth more than $30 to me. 61 00:06:43,536 --> 00:06:45,368 Put it toward a seat on the eastbound. 62 00:06:45,438 --> 00:06:46,303 How far? 63 00:06:46,373 --> 00:06:47,602 Far as it goes. 64 00:06:48,642 --> 00:06:50,440 Grub's inside and bunk if you like. 65 00:06:51,578 --> 00:06:52,578 That I would like. 66 00:07:13,767 --> 00:07:14,791 Whoa! Whoa! 67 00:07:25,211 --> 00:07:26,211 Oh, thank you. 68 00:07:30,550 --> 00:07:32,075 Gonna be a few minutes Marshal, 69 00:07:32,152 --> 00:07:35,122 just time enough to water the horses and grease the axles. 70 00:07:35,188 --> 00:07:36,019 All right, Hank. 71 00:07:36,089 --> 00:07:39,059 Running a little late, gonna try and pick up some time, 72 00:07:39,125 --> 00:07:40,169 hope you don't mind Ms. Russell? 73 00:07:40,193 --> 00:07:42,822 Oh, you've just been dawdling along. 74 00:07:46,499 --> 00:07:48,695 There's food inside, ma'am. 75 00:07:48,768 --> 00:07:50,212 - You're Marshal Dillon? - That's right. 76 00:07:50,236 --> 00:07:52,000 I gotta a message for ya here somewhere. 77 00:07:52,072 --> 00:07:53,973 Sheriff down in Greenberg had it wrote up. 78 00:07:54,040 --> 00:07:56,066 Think I know, yeah here it is. 79 00:07:56,142 --> 00:07:57,420 And there's hot water on the stove 80 00:07:57,444 --> 00:07:59,606 if you have the mind to wash up. 81 00:07:59,679 --> 00:08:00,977 It's from Judge Brooker. 82 00:08:02,716 --> 00:08:04,014 Now what? 83 00:08:06,319 --> 00:08:08,811 Beckwith's lawyers filed an appeal for a new trial, 84 00:08:08,888 --> 00:08:12,552 it starts Monday. I'll have to be there to testify again. 85 00:08:14,094 --> 00:08:15,094 No. 86 00:08:17,697 --> 00:08:18,756 It's my job, Kitty. 87 00:08:19,632 --> 00:08:23,034 Oh Matt, don't use that word with me, not now. 88 00:08:23,103 --> 00:08:24,901 I don't know what else I can do, 89 00:08:24,971 --> 00:08:26,148 I'll tell you what, we'll get a 90 00:08:26,172 --> 00:08:28,437 fresh start as soon as the trial's over. 91 00:08:28,508 --> 00:08:30,739 Do you know what it took to make this trip? 92 00:08:32,679 --> 00:08:33,442 Yeah. 93 00:08:33,513 --> 00:08:35,038 Well then you must know that after 94 00:08:35,115 --> 00:08:37,346 the trial there will be something else? 95 00:08:37,417 --> 00:08:41,218 I've had 18 years of something else's Matt, please? 96 00:08:43,523 --> 00:08:44,616 Kitty, I'm sorry. 97 00:08:48,261 --> 00:08:49,261 So am I. 98 00:08:51,498 --> 00:08:54,195 Look, I'll find us a rig to get back to Dodge with. 99 00:08:54,267 --> 00:08:56,259 I'm not going back to Dodge. 100 00:08:58,171 --> 00:09:02,199 You have to go back but I don't. I'm going to St. Louis. 101 00:09:29,135 --> 00:09:31,297 Pulling out, Ms. Russell. 102 00:09:43,249 --> 00:09:45,445 The stage is leaving Mr. Stambridge. 103 00:09:50,690 --> 00:09:52,750 Have a good trip, Ms. Russell. 104 00:09:58,198 --> 00:09:59,689 Take it away, Hank. 105 00:10:31,531 --> 00:10:33,124 Whoa! 106 00:10:47,380 --> 00:10:49,315 Both hands where I can see 'em. 107 00:10:49,949 --> 00:10:52,783 And don't nobody get excited and won't nobody get hurt. 108 00:10:52,852 --> 00:10:53,852 Climb on out of there. 109 00:11:03,062 --> 00:11:06,157 Well, sweet Marie. 110 00:11:07,867 --> 00:11:09,392 Throw down that cash box old man. 111 00:11:09,469 --> 00:11:11,665 Oh, you got the wrong stage, mister. 112 00:11:11,738 --> 00:11:12,933 We ain't carrying a thing. 113 00:11:13,606 --> 00:11:14,699 Hey, you. 114 00:11:14,774 --> 00:11:16,402 All right RJ, looks like we found 115 00:11:16,476 --> 00:11:18,445 ourselves something right here. 116 00:11:19,379 --> 00:11:20,506 Stay away from me. 117 00:11:21,848 --> 00:11:23,783 Peppers in the stew, huh? 118 00:11:25,218 --> 00:11:26,218 Just like I like it. 119 00:11:26,786 --> 00:11:27,786 Leave the lady be. 120 00:11:30,023 --> 00:11:32,515 Huh, what I got here? A hero? 121 00:11:33,860 --> 00:11:36,056 Take what you want and leave the lady be. 122 00:11:39,399 --> 00:11:41,834 Looks like we got ourselves two heroes, Mayhew. 123 00:11:42,835 --> 00:11:44,497 Would you like to try for none? 124 00:11:58,284 --> 00:12:00,310 That'll do just fine for a start. 125 00:12:18,204 --> 00:12:19,204 Here let me look. 126 00:12:19,239 --> 00:12:20,239 Oh never mind. 127 00:12:20,306 --> 00:12:22,502 What do you mean never mind? Just sit still. 128 00:12:22,575 --> 00:12:24,043 You've got a bullet in you. 129 00:12:54,040 --> 00:12:55,303 Oh leave it be. 130 00:12:55,375 --> 00:12:57,310 From the looks of this you could bleed to death. 131 00:13:02,548 --> 00:13:04,210 Here, hold this. 132 00:13:07,453 --> 00:13:08,512 Yes, ma'am. 133 00:13:34,847 --> 00:13:36,440 I don't think you should do that. 134 00:13:38,184 --> 00:13:39,516 You've lost a lot of blood. 135 00:13:43,723 --> 00:13:45,715 Ever happen to ya when you're 136 00:13:45,792 --> 00:13:49,194 stomach's trying to keep from churning over, 137 00:13:50,363 --> 00:13:53,094 and your head keeps talking to you about 138 00:13:54,500 --> 00:13:57,470 a large fried pork and such. 139 00:13:59,038 --> 00:14:00,838 As matter of fact it has happened a few times. 140 00:14:04,577 --> 00:14:05,704 Ms. Russell, wasn't it? 141 00:14:05,778 --> 00:14:08,441 That's right Mr. Stambridge. 142 00:14:10,216 --> 00:14:13,550 Hardly seems fitting not to say thank you. 143 00:14:15,355 --> 00:14:16,355 It isn't necessary. 144 00:14:17,457 --> 00:14:18,457 Then I won't. 145 00:14:21,494 --> 00:14:23,395 You seemed a little upset in the stage earlier. 146 00:14:27,400 --> 00:14:32,304 Yeah, I guess I was running from something. 147 00:14:34,207 --> 00:14:37,041 Lady, we're all of us running from something. 148 00:14:37,110 --> 00:14:38,976 Some of us just harder is all. 149 00:14:41,180 --> 00:14:43,081 I guess you're right about that. 150 00:14:43,149 --> 00:14:44,149 You bet I am. 151 00:14:47,186 --> 00:14:49,212 I guess you got to stop sometime. 152 00:14:51,090 --> 00:14:52,090 Maybe. 153 00:15:12,512 --> 00:15:13,512 Morning. 154 00:15:14,280 --> 00:15:16,078 Good morning. How you feeling? 155 00:15:18,017 --> 00:15:21,283 Like it's time for us to get out of here. 156 00:15:21,354 --> 00:15:24,756 Well, I'll go see if I can find some help. 157 00:15:25,958 --> 00:15:29,190 I think there'll be a stage a long later today. 158 00:15:29,262 --> 00:15:32,164 I heard the station master mention it back where I got on. 159 00:15:33,599 --> 00:15:35,534 Well, you've got to get that wound 160 00:15:35,601 --> 00:15:37,160 looked after before it gets infected. 161 00:15:39,639 --> 00:15:42,541 Meanness will hold off the infection for a few more hours. 162 00:15:45,244 --> 00:15:46,837 You were half right, you know? 163 00:15:48,080 --> 00:15:48,911 About what? 164 00:15:48,981 --> 00:15:50,176 About running. 165 00:15:51,384 --> 00:15:53,478 You never really stop all together 166 00:15:53,553 --> 00:15:56,216 but you can sure slow down a lot. 167 00:15:57,557 --> 00:15:59,048 Is that what you plan to do? 168 00:16:00,493 --> 00:16:01,493 I will if you will? 169 00:16:06,132 --> 00:16:07,361 I think it's the stage. 170 00:16:33,926 --> 00:16:36,157 Has he said anything to you, has he? 171 00:16:36,229 --> 00:16:37,322 Who? 172 00:16:37,396 --> 00:16:38,557 Matthew. 173 00:16:38,631 --> 00:16:42,090 Well, sure we had dinner together about an hour ago, why? 174 00:16:43,002 --> 00:16:44,698 Well what did he say? 175 00:16:44,770 --> 00:16:45,897 Say about what? 176 00:16:45,972 --> 00:16:48,305 About him and Ms. Kitty, of course. 177 00:16:49,575 --> 00:16:50,686 He didn't say anything to me 178 00:16:50,710 --> 00:16:52,576 about Ms. Kitty and I didn't ask him. 179 00:16:53,713 --> 00:16:55,909 I don't think you need any lesson, Festus, 180 00:16:55,982 --> 00:16:57,541 on how to be a friend. 181 00:16:57,617 --> 00:17:01,179 When he's ready, he'll say whatever there is to say. 182 00:17:13,833 --> 00:17:16,530 Ma'am, the stage will be here in about five minutes. 183 00:17:16,602 --> 00:17:17,602 Thank you. 184 00:17:22,675 --> 00:17:24,041 Does it look that bad? 185 00:17:24,110 --> 00:17:25,110 Well you'll live. 186 00:17:26,212 --> 00:17:28,374 There will be some people real sorry to hear that. 187 00:17:29,382 --> 00:17:31,078 You must know some very interesting people. 188 00:17:32,418 --> 00:17:34,148 I know very few people. 189 00:17:36,956 --> 00:17:38,857 You should have a doctor look at that. 190 00:17:40,092 --> 00:17:41,822 Well, there'll be one in Dodge. 191 00:17:44,163 --> 00:17:45,927 There's also a United States Marshal. 192 00:17:50,236 --> 00:17:51,556 Now what's that supposed to mean? 193 00:17:52,772 --> 00:17:54,604 I know a gunslinger when I see one. 194 00:17:57,043 --> 00:17:58,671 The laws got no quarrel with me. 195 00:18:00,379 --> 00:18:02,143 At least none that I can be arrested for. 196 00:18:04,483 --> 00:18:06,247 I appreciate the concern. 197 00:18:07,687 --> 00:18:08,950 Well under the circumstances, 198 00:18:09,021 --> 00:18:10,614 Lady, you owe me nothing. 199 00:18:12,925 --> 00:18:14,917 I guess you don't see it the same way as I do. 200 00:18:14,994 --> 00:18:16,792 You've evened that score. 201 00:18:20,733 --> 00:18:24,966 I'd like to see you when we get back to Dodge. 202 00:18:26,305 --> 00:18:30,436 Of course, I wouldn't want my seeing you to be an embarrassment. 203 00:18:35,181 --> 00:18:40,176 Try the Long Branch, it's a saloon. I own it. 204 00:18:46,859 --> 00:18:49,454 Lathrop, what I'm asking for ain't more than 205 00:18:49,528 --> 00:18:51,156 a couple dollars worth of supplies. 206 00:18:51,230 --> 00:18:54,564 Well, it ain't the flyer and the coffee cart 207 00:18:54,634 --> 00:18:57,968 it’s the past due bills, long past due. 208 00:18:59,805 --> 00:19:02,001 I thought all these years of trading here... 209 00:19:03,309 --> 00:19:04,641 count for something? 210 00:19:04,710 --> 00:19:06,702 It's all the years that's carried you this long. 211 00:19:08,447 --> 00:19:10,313 Mr. Lathrop, Corley. 212 00:19:10,383 --> 00:19:12,545 - Good afternoon, Festus. - Festus. 213 00:19:12,618 --> 00:19:15,247 Well I ain't saw you around in quite a spell, Corley? 214 00:19:17,590 --> 00:19:20,150 Staying close to the place, mostly. 215 00:19:22,995 --> 00:19:24,657 What can I do for you, Festus? 216 00:19:25,598 --> 00:19:28,363 Well, I was fixing to pick up some coffee for the jail 217 00:19:28,434 --> 00:19:30,835 but I can wait until you and Corley gets done. 218 00:19:32,304 --> 00:19:33,304 We're done. 219 00:19:36,175 --> 00:19:39,373 Lathrop, obliged all the same. 220 00:19:46,485 --> 00:19:48,545 I sure hated to refuse him credit. 221 00:19:50,222 --> 00:19:52,714 Well, I'll tell you now Mr. Lathrop. 222 00:19:52,792 --> 00:19:54,556 You ain't the onliest one in town that's 223 00:19:54,627 --> 00:19:56,721 put the kibosh on his credit, ya know? 224 00:19:57,329 --> 00:19:58,592 It's a sorry thing. 225 00:19:58,664 --> 00:20:01,862 That farm of his has got the richest bottom land around 226 00:20:01,934 --> 00:20:05,336 for a whole year it's done nothing but lay fallow. 227 00:20:05,404 --> 00:20:07,669 It's terrible what happens to some men 228 00:20:07,740 --> 00:20:08,820 when they lose their woman. 229 00:20:13,679 --> 00:20:16,547 Well, I reckon I'll take some of your coffee. 230 00:20:17,483 --> 00:20:18,712 Sure thing, Festus. 231 00:20:31,363 --> 00:20:34,197 I could have told you, begging ain't 232 00:20:34,266 --> 00:20:35,427 gonna do you no good. 233 00:20:37,503 --> 00:20:38,937 I didn't beg. 234 00:20:41,140 --> 00:20:42,140 Uh huh. 235 00:20:43,609 --> 00:20:44,689 Now, you show some respect. 236 00:20:45,444 --> 00:20:48,676 You show some sense. Get shed of that farm. 237 00:20:54,720 --> 00:20:55,983 She was your ma. 238 00:20:57,523 --> 00:20:58,523 She was your wife. 239 00:21:00,025 --> 00:21:01,926 She stopped being my ma when she married you. 240 00:21:05,598 --> 00:21:07,897 Keep the hill you buried her on, but sell the rest. 241 00:21:12,204 --> 00:21:13,433 Then what? 242 00:21:14,106 --> 00:21:16,507 Then we move into town and get some decent work. 243 00:21:18,511 --> 00:21:19,871 You haven't done a decent days work 244 00:21:19,912 --> 00:21:22,108 since, I don't know how long? 245 00:21:23,916 --> 00:21:26,385 Oh, I know how long its been since you last did. 246 00:21:30,990 --> 00:21:35,121 Sell it, or I'll find a way and I'll sell it myself. 247 00:21:37,663 --> 00:21:38,663 Let's go! 248 00:21:48,440 --> 00:21:50,875 Whoa, whoa, whoa, whoa. 249 00:21:53,445 --> 00:21:56,347 Will, wake up, we're in Dodge. 250 00:22:05,624 --> 00:22:06,648 Marshal? 251 00:22:08,093 --> 00:22:10,824 I just saw Ms. Kitty. She's coming in on a stage. 252 00:22:10,896 --> 00:22:11,896 Thanks. 253 00:22:15,167 --> 00:22:16,396 I got your message, Burke. 254 00:22:41,293 --> 00:22:44,957 You just sit there and I'll go get some help. 255 00:22:45,030 --> 00:22:46,208 Oh, I don't need any help Kitty. 256 00:22:46,232 --> 00:22:47,232 Just sit there. 257 00:22:52,438 --> 00:22:53,201 What's happened? 258 00:22:53,272 --> 00:22:54,816 Stage hold up, I'll explain to you later. 259 00:22:54,840 --> 00:22:56,206 He needs some help. 260 00:22:57,643 --> 00:23:01,307 Will this is Marshal Dillon. 261 00:23:01,380 --> 00:23:03,645 This is Will Stambridge, Matt. 262 00:23:03,716 --> 00:23:04,716 Marshal. 263 00:23:06,752 --> 00:23:10,689 Um, it's a gunshot wound. I did what I could. 264 00:23:10,756 --> 00:23:12,156 Couple you boys give me a hand here. 265 00:23:31,677 --> 00:23:32,975 I'll see you in the morning. 266 00:23:33,812 --> 00:23:35,542 How bout dinner tomorrow night? 267 00:23:36,682 --> 00:23:39,447 Well, Doc said that you'd be 268 00:23:39,518 --> 00:23:41,384 up in a day or two, but I don't... 269 00:23:41,453 --> 00:23:43,115 Maybe now that you're back you'd 270 00:23:43,188 --> 00:23:44,315 rather have a little time? 271 00:23:46,859 --> 00:23:49,158 It's gonna take a lot of time, Will, 272 00:23:50,729 --> 00:23:52,095 but I'm not gonna stop living. 273 00:23:53,532 --> 00:23:54,532 How bout eight o'clock? 274 00:23:57,469 --> 00:24:00,200 I don't know the town, so you'd have to pick the place. 275 00:24:02,207 --> 00:24:03,207 Sleep well. 276 00:24:24,530 --> 00:24:27,398 Kitty you all right? 277 00:24:28,500 --> 00:24:30,867 All I need is a hot tub and a good night sleep. 278 00:24:31,670 --> 00:24:34,936 Hmm. Well that's been known to cure a lot of things. 279 00:24:36,608 --> 00:24:40,170 Matt, I owe you an apology for storming off like I did. 280 00:24:40,245 --> 00:24:42,680 Well just as long as you're all right, Kitty. 281 00:24:42,748 --> 00:24:43,772 I'm fine. 282 00:24:43,849 --> 00:24:46,944 - I'll walk you to Long Branch. - All right. Goodnight, Doc. 283 00:24:47,019 --> 00:24:48,612 Goodnight, Kitty. 284 00:25:01,800 --> 00:25:03,496 Kitty, I'm sure sorry about the trip. 285 00:25:04,870 --> 00:25:07,237 Well, like you said, it's the job. 286 00:25:07,306 --> 00:25:09,605 Anyway, what does it matter in a hundred years? 287 00:25:10,676 --> 00:25:12,110 Guess you're right. 288 00:25:12,177 --> 00:25:15,579 Kitty, about Will Stambridge... 289 00:25:15,647 --> 00:25:16,945 What about him? 290 00:25:17,983 --> 00:25:19,663 I'll guess you'll find out sooner or later. 291 00:25:19,885 --> 00:25:21,012 That he's a gunfighter? 292 00:25:21,787 --> 00:25:23,187 Just so long as you know. 293 00:25:24,823 --> 00:25:26,257 As matter-of-fact, I've learned 294 00:25:26,325 --> 00:25:28,021 quite a bit about him in the last two days. 295 00:25:29,261 --> 00:25:30,559 He's not on any wanted posters? 296 00:25:31,463 --> 00:25:33,329 None that I know of. 297 00:25:33,399 --> 00:25:34,697 Well then, what people talk about 298 00:25:34,767 --> 00:25:36,736 really doesn't interest me a bit. 299 00:25:37,703 --> 00:25:38,932 Goodnight, Matt. 300 00:25:49,181 --> 00:25:52,049 I'm gonna have us a new pot of coffee before you can say 301 00:25:52,117 --> 00:25:53,676 "Right over the roof of the house 302 00:25:53,752 --> 00:25:56,813 with a piece of raw liver in his mouth," Matthew. 303 00:25:56,889 --> 00:26:00,826 And this here is going to be Aunt Tori Heebs' 304 00:26:00,893 --> 00:26:02,452 special brew, Matt. 305 00:26:02,528 --> 00:26:05,362 Just stout enough to float a smithy's hammer. 306 00:26:17,876 --> 00:26:20,903 Matthew, how blamed much longer are you... 307 00:26:24,450 --> 00:26:27,352 Are we gonna have to wait 'fore we get 308 00:26:27,419 --> 00:26:30,685 them there new Wanted posters from Wichita? 309 00:26:30,756 --> 00:26:32,356 They usually get here first of the month. 310 00:26:32,925 --> 00:26:36,362 Well, they done already four days late, then. 311 00:26:36,428 --> 00:26:37,806 Yeah, and they were three days late 312 00:26:37,830 --> 00:26:38,830 when you asked yesterday. 313 00:26:39,932 --> 00:26:42,197 Besides, Stambridge isn't going to be on any of 'em. 314 00:26:42,534 --> 00:26:45,595 Who said anything about Will Stambridge? 315 00:26:46,305 --> 00:26:48,171 You know, Festus, that coffee is not gonna cook 316 00:26:48,240 --> 00:26:49,440 unless you put it on the fire. 317 00:26:53,245 --> 00:26:56,079 I'll tell ya something, just betwinxed you and me 318 00:26:56,148 --> 00:26:58,242 and that water trough yonder, 319 00:26:58,317 --> 00:27:02,778 I'm getting filled clean up to my goozler with Will Stambridge. 320 00:27:05,390 --> 00:27:06,858 I guarantee ya, I am. 321 00:27:14,433 --> 00:27:16,629 Well, the talk is she's sweet on him. 322 00:27:16,702 --> 00:27:19,399 On a gun fighter? The ma'am saved her life, that's all. 323 00:27:19,471 --> 00:27:20,631 What bothers me is a man like 324 00:27:20,672 --> 00:27:22,072 Will Stambridge being in our town. 325 00:27:22,141 --> 00:27:23,632 And I agree with Turner. 326 00:27:23,709 --> 00:27:25,803 You know the trouble his kind can bring. 327 00:27:25,878 --> 00:27:28,370 Aw, the Marshal can handle that and him. 328 00:27:28,447 --> 00:27:30,245 Then why in blazes is he standing by 329 00:27:30,315 --> 00:27:32,147 doing nothing if what Burke here says is true? 330 00:27:32,217 --> 00:27:35,949 I mean, him and Ms. Russell, after all these years, 331 00:27:36,021 --> 00:27:37,455 what more reason does he need to 332 00:27:37,523 --> 00:27:38,800 hand Stambridge his walking papers? 333 00:27:38,824 --> 00:27:41,123 When you think about it, any other gunman 334 00:27:41,193 --> 00:27:43,719 he would have sent packing days ago, it don't make sense? 335 00:27:43,795 --> 00:27:46,321 Unless Stambridge has his number all the way around. 336 00:27:48,100 --> 00:27:49,100 Aw, Mr. Grimes... 337 00:27:49,134 --> 00:27:51,254 Listen Burke, I'm not the only one been thinking that. 338 00:27:57,809 --> 00:28:00,074 There was an old trapper 339 00:28:00,145 --> 00:28:03,775 I started wandering with back in the 40's, 340 00:28:04,550 --> 00:28:09,284 I was about 17 or so, I guess, 341 00:28:09,354 --> 00:28:11,323 and he used to say, 342 00:28:11,390 --> 00:28:13,689 "The further down the mountain a man goes 343 00:28:15,360 --> 00:28:17,955 the more clearly he remembers the view from the top. 344 00:28:19,598 --> 00:28:20,598 I never forgot that. 345 00:28:23,235 --> 00:28:25,101 It does go by fast, doesn't it? 346 00:28:25,671 --> 00:28:26,832 Yeah. 347 00:28:28,574 --> 00:28:30,770 The older you get the faster it goes. 348 00:28:32,611 --> 00:28:36,104 It's frightening to look back and see all the years. 349 00:28:38,383 --> 00:28:40,909 I wish there were more than memories to show for 'em. 350 00:28:43,155 --> 00:28:44,623 What else could there be? 351 00:28:45,524 --> 00:28:48,460 A family, a home. 352 00:28:50,262 --> 00:28:53,858 Well I guess we all have to make choices. 353 00:28:58,070 --> 00:29:02,269 For most of us, there comes a time when... 354 00:29:02,341 --> 00:29:04,708 we question the choice we made, whatever it is. 355 00:29:09,815 --> 00:29:12,785 I think the mistake is in not making 356 00:29:12,851 --> 00:29:14,547 a change if we really want it. 357 00:29:18,423 --> 00:29:19,834 It's taken me better than half my life 358 00:29:19,858 --> 00:29:21,349 to find out I wanted to change. 359 00:29:25,464 --> 00:29:26,932 Not now, Will. 360 00:29:28,934 --> 00:29:30,095 You let me know when. 361 00:29:37,643 --> 00:29:40,408 I've joust cows til my rump ain't nuthin 362 00:29:40,479 --> 00:29:41,777 but a solid callous 363 00:29:42,648 --> 00:29:43,725 and I'm going back to Texas 364 00:29:43,749 --> 00:29:48,210 with nothing but that callous and empty pockets. 365 00:29:48,287 --> 00:29:52,315 Now, if I lay out the likes of Will Stambridge 366 00:29:53,525 --> 00:29:55,153 I go back with a name, right? 367 00:29:55,227 --> 00:29:55,990 Right. 368 00:29:56,061 --> 00:29:59,031 Not to mention doing this town a favor, getting shed of 'em. 369 00:29:59,097 --> 00:30:00,565 Marshal too huh, Coots? 370 00:30:01,566 --> 00:30:04,764 This town and your Marshal can go fry. 371 00:30:05,771 --> 00:30:07,967 At least I'll go back with something, right? 372 00:30:08,040 --> 00:30:08,803 Right. 373 00:30:08,874 --> 00:30:11,207 Well men, the Marshal is right over there 374 00:30:11,276 --> 00:30:13,404 at the Long Branch Saloon, right now. 375 00:30:13,478 --> 00:30:16,414 Are you talking Texas or are you gonna show us some grit? 376 00:30:17,816 --> 00:30:19,250 He's going back to his herd 377 00:30:20,385 --> 00:30:22,445 and you two are clearing out of here. 378 00:30:22,521 --> 00:30:24,490 He was talking about you Marshal? 379 00:30:24,556 --> 00:30:25,649 Let's go. 380 00:30:25,724 --> 00:30:27,215 Well Marshal, I really don't take 381 00:30:27,292 --> 00:30:31,093 to that clearing out 'cause you ain't got no right to tell us so, 382 00:30:31,163 --> 00:30:33,325 me and Coots here, we haven't done a thing. 383 00:30:33,398 --> 00:30:34,661 That's right. 384 00:30:35,600 --> 00:30:36,363 Hey! 385 00:30:36,435 --> 00:30:37,435 Ahhh! 386 00:30:41,973 --> 00:30:44,499 If anybody what's to use their gun, now is the time. 387 00:30:47,979 --> 00:30:49,675 All right boys, back to your herd. 388 00:31:36,328 --> 00:31:37,796 It's Corley Deems place. 389 00:31:38,830 --> 00:31:40,958 I understand it's for sale. 390 00:31:41,032 --> 00:31:42,032 I'm going to buy it. 391 00:31:43,635 --> 00:31:45,331 You needn't look so concerned, 392 00:31:46,238 --> 00:31:48,469 I'm buying a piece of land with some buildings on it. 393 00:31:49,841 --> 00:31:51,366 It means more than that, Will. 394 00:31:52,277 --> 00:31:54,769 It means you're putting roots down here, 395 00:31:54,846 --> 00:31:57,611 - and you'll be... - Underfoot? 396 00:31:59,017 --> 00:32:00,017 Does that bother you? 397 00:32:01,486 --> 00:32:03,421 You have the right to live any place you want to. 398 00:32:04,189 --> 00:32:05,521 That's not what I asked you. 399 00:32:06,725 --> 00:32:08,318 I know it isn't, Will. 400 00:32:09,261 --> 00:32:12,459 And I don't have the answer, at least not yet. 401 00:32:15,534 --> 00:32:16,627 Nobody's pushin'. 402 00:32:22,774 --> 00:32:24,106 Like hell you're not. 403 00:32:38,056 --> 00:32:39,056 Stambridge. 404 00:32:39,958 --> 00:32:41,017 Good afternoon, Marshal. 405 00:32:41,092 --> 00:32:43,561 Got some strange gunmen after you in this town. 406 00:32:43,628 --> 00:32:45,358 What do you mean? 407 00:32:45,430 --> 00:32:48,298 Gunslingers I can understand but these Texas trail hands? 408 00:32:49,734 --> 00:32:50,945 I guess you didn't hear, Marshal. 409 00:32:50,969 --> 00:32:52,096 The last town I was in 410 00:32:52,170 --> 00:32:55,538 a woman offered a $1000 for me, no questions asked. 411 00:32:55,607 --> 00:32:56,884 And you think these men heard about it? 412 00:32:56,908 --> 00:32:57,908 Somebody has. 413 00:32:59,578 --> 00:33:01,877 I could understand if you ordered me out of town. 414 00:33:03,315 --> 00:33:04,578 Comes to that, I will. 415 00:33:06,151 --> 00:33:07,847 About Kitty... 416 00:33:08,587 --> 00:33:09,748 What about her? 417 00:33:09,821 --> 00:33:11,722 Is she really her own women? 418 00:33:12,791 --> 00:33:14,991 Mister, if you don't know that you got a long way to go. 419 00:33:16,428 --> 00:33:17,555 Thank you, Marshal. 420 00:33:36,081 --> 00:33:38,050 You got a minute, Matt? 421 00:33:38,984 --> 00:33:39,984 Sure. 422 00:33:47,392 --> 00:33:49,054 I need some answers. 423 00:33:49,895 --> 00:33:52,228 The scales are getting all out of wack. 424 00:33:53,198 --> 00:33:54,826 It's hard to throw away 18 years. 425 00:33:57,002 --> 00:33:58,002 Yeah. 426 00:34:00,205 --> 00:34:02,606 I know what that badge means to you, 427 00:34:02,674 --> 00:34:06,167 to this town, to everyone. 428 00:34:06,244 --> 00:34:07,405 But I'm thinking of us. 429 00:34:08,813 --> 00:34:10,748 I was just a kid when we met, Matt, 430 00:34:10,815 --> 00:34:12,408 and I was going to live forever. 431 00:34:14,052 --> 00:34:15,953 I knew how things had to be with us 432 00:34:16,021 --> 00:34:17,284 and it was all right. 433 00:34:18,590 --> 00:34:20,559 But, I thought that someday, 434 00:34:21,092 --> 00:34:23,391 some far off someday. 435 00:34:24,496 --> 00:34:25,896 That things would change. 436 00:34:26,932 --> 00:34:29,561 And Matt, my some days are almost gone. 437 00:34:33,905 --> 00:34:35,931 I guess what I'm asking is... 438 00:34:37,475 --> 00:34:40,240 for you to tell me to say no to Will Stambridge. 439 00:34:42,280 --> 00:34:43,748 Kitty, you know how I feel. 440 00:34:45,350 --> 00:34:47,710 But that's a decision you’re going to have to make yourself. 441 00:34:52,924 --> 00:34:57,225 I know Matt. I know. 442 00:35:02,701 --> 00:35:04,727 Did you bring it in cash, like we said? 443 00:35:05,670 --> 00:35:08,367 Here it is, $650. 444 00:35:13,645 --> 00:35:15,170 I made out a Bill of Sale 445 00:35:15,246 --> 00:35:17,408 for your share of the property, Mr. Deems. 446 00:35:18,116 --> 00:35:21,575 The balance I'll settle with Mr. Bodkin in the morning. 447 00:35:25,123 --> 00:35:26,386 I get to keep the hill? 448 00:35:26,458 --> 00:35:29,451 It's been arranged, you keep the hill. 449 00:35:31,763 --> 00:35:35,632 My wife, she's buried there, you know? 450 00:35:35,700 --> 00:35:39,102 He knows, he knows, you told him a dozen times. Now sign it. 451 00:35:47,879 --> 00:35:49,905 We can be out of here in a day or two. 452 00:35:49,981 --> 00:35:51,973 For all of me, we're out of here right now. 453 00:35:54,819 --> 00:35:56,117 There is no rush, Mr. Deems, 454 00:35:56,187 --> 00:35:57,712 you take all the time you want. 455 00:35:59,791 --> 00:36:00,791 Sign it. 456 00:36:16,508 --> 00:36:17,703 Thank you, Mr. Deems. 457 00:36:34,159 --> 00:36:38,221 Mr. High and Mighty Gunfighter bought himself a pig sty. 458 00:36:39,297 --> 00:36:40,697 Don't talk like that, Sheb. 459 00:36:41,833 --> 00:36:44,064 I'd go pound sand down a rat hole. 460 00:36:45,403 --> 00:36:50,273 This was a might fine home, a lot of years. 461 00:36:50,341 --> 00:36:52,674 Yeah, it's a pig sty now. 462 00:36:55,613 --> 00:36:57,639 All right give me the money, Sheb. 463 00:37:00,285 --> 00:37:01,150 What for? 464 00:37:01,219 --> 00:37:03,381 So, we can figure out what we owe 465 00:37:03,455 --> 00:37:05,135 and take it out and see what is there left. 466 00:37:06,057 --> 00:37:08,390 - What we owe? - To Mr. Lathrop and others. 467 00:37:12,063 --> 00:37:13,895 They get nothing! 468 00:37:17,902 --> 00:37:19,902 You're a living shame to the memory of your mother. 469 00:37:21,840 --> 00:37:24,332 You ain't nothing like she ever was. 470 00:37:31,316 --> 00:37:33,717 Ugh. 471 00:37:44,162 --> 00:37:45,596 Here's to your new home. 472 00:37:54,839 --> 00:37:55,950 I was hoping you might come out 473 00:37:55,974 --> 00:37:57,254 and give me a hand fixing it up. 474 00:37:58,910 --> 00:38:00,811 Well, now that's not gonna take an hour or two 475 00:38:00,879 --> 00:38:02,079 that might take quite a while. 476 00:38:03,248 --> 00:38:04,272 I was hoping it might. 477 00:38:06,451 --> 00:38:08,943 Can't ever tell, you might get attached to the place. 478 00:38:10,054 --> 00:38:11,054 Will? 479 00:38:12,791 --> 00:38:13,791 Not afraid are ya? 480 00:38:15,560 --> 00:38:17,119 No. I'm not afraid. 481 00:38:17,996 --> 00:38:18,996 That's good. 482 00:38:19,831 --> 00:38:23,029 Because the new owner thinks very highly of your taste. 483 00:38:24,936 --> 00:38:28,566 Well, in that case, here's to the new owner. 484 00:38:30,909 --> 00:38:32,468 Ms. Kitty? 485 00:38:38,016 --> 00:38:39,177 Come on in, Festus. 486 00:38:43,454 --> 00:38:48,586 Ms. Kitty, I sure hate'd to bustin in on your supper here. 487 00:38:49,694 --> 00:38:51,185 That's all right. What is it? 488 00:38:51,262 --> 00:38:54,562 Well a, Matthew he ain't here 489 00:38:54,632 --> 00:38:58,091 and ain't gonna get back for a couple of hours 490 00:38:58,169 --> 00:39:00,764 and he told me to look out after the town. 491 00:39:00,839 --> 00:39:02,000 All right? 492 00:39:04,943 --> 00:39:09,938 Well, fact is, somebody's brang up a charge 493 00:39:10,014 --> 00:39:14,577 of murder against Will Stambridge here. 494 00:39:15,820 --> 00:39:17,186 Murder? 495 00:39:22,493 --> 00:39:26,157 I never seen him hit, Pa. 496 00:39:28,066 --> 00:39:31,332 Well, what did you actual see, then? 497 00:39:31,402 --> 00:39:33,735 I knew he and Pa had been talking 498 00:39:33,805 --> 00:39:34,845 about his buying the farm. 499 00:39:35,807 --> 00:39:38,868 And, well, Pa told me he was coming out 500 00:39:39,844 --> 00:39:44,407 and well... I left before he got there. 501 00:39:44,482 --> 00:39:49,750 But, when I got back, like I said, I seen him driving off. 502 00:39:49,821 --> 00:39:51,653 He never saw me, though. 503 00:39:52,924 --> 00:39:58,261 Then, when I got inside, I saw Pa lying dead on the floor. 504 00:40:01,966 --> 00:40:04,727 How much good will it do to tell you everything's he told ya is a lie? 505 00:40:07,372 --> 00:40:10,570 Well that's why we're all adjoined here 506 00:40:10,642 --> 00:40:13,407 so that you can tell your side, don't you see? 507 00:40:15,680 --> 00:40:20,050 I was there, I bought the place, I paid $650 cash. 508 00:40:20,118 --> 00:40:22,610 The paper Mr. Deems signed is in my hotel room. 509 00:40:24,923 --> 00:40:27,085 You able to prove that, are you? 510 00:40:27,158 --> 00:40:28,490 Festus! 511 00:40:29,027 --> 00:40:31,792 Your Mr. Bodkin cashed my draft, 512 00:40:32,830 --> 00:40:33,763 the money I gave to him. 513 00:40:33,831 --> 00:40:37,029 No sir. Festus, I never seen no money. 514 00:40:37,802 --> 00:40:40,465 All I saw was Pa lying dead there by the fireplace, 515 00:40:42,240 --> 00:40:44,038 and if he signed the paper, 516 00:40:44,108 --> 00:40:45,667 he signed it at gunpoint. 517 00:40:45,743 --> 00:40:47,939 You believe that? 518 00:40:48,546 --> 00:40:50,947 Well, it's Sheb's story here. 519 00:40:51,015 --> 00:40:52,015 It's the truth. 520 00:40:52,750 --> 00:40:55,584 He's lying. Look at him. Listen to him. 521 00:40:56,354 --> 00:40:58,914 Ms. Kitty, I sure hope you never come home 522 00:40:58,990 --> 00:41:00,959 and find one of your kin lying dead on the floor. 523 00:41:01,025 --> 00:41:02,618 See how smooth talking you'd be? 524 00:41:03,094 --> 00:41:04,824 I don't believe you. 525 00:41:06,397 --> 00:41:11,426 Well, believing is going to be up to Judge Brooker and a jury. 526 00:41:11,502 --> 00:41:14,472 And I sure hate to do it, Ms. Kitty, 527 00:41:14,539 --> 00:41:17,441 but I'm gonna have to lock him up. 528 00:41:17,508 --> 00:41:20,842 Now Matthew, he ought to be back any time now 529 00:41:20,912 --> 00:41:22,972 and he can sift through it and 530 00:41:23,047 --> 00:41:25,676 find out what the answers are. 531 00:41:26,985 --> 00:41:27,985 But til then... 532 00:41:37,595 --> 00:41:39,655 I said it right from the start, didn't I? 533 00:41:39,731 --> 00:41:41,256 I said this man was trouble. 534 00:41:41,332 --> 00:41:42,857 I knew as sure as Satan loved sin, 535 00:41:42,934 --> 00:41:44,411 he would be the cause of somebody getting killed. 536 00:41:44,435 --> 00:41:45,679 Who'd a figured it would have been 537 00:41:45,703 --> 00:41:48,400 somebody like poor 'ole Corley Deems? 538 00:41:48,473 --> 00:41:49,753 Now if he'd been run out of town 539 00:41:49,807 --> 00:41:52,106 the day he came, like he should have been, 540 00:41:52,176 --> 00:41:53,587 none of this would have ever happened. 541 00:41:53,611 --> 00:41:57,048 Lord knows, the Marshal had reason enough to run him out. 542 00:41:57,115 --> 00:41:58,115 Personal reasons. 543 00:41:58,182 --> 00:41:59,514 Get the hell out of here. 544 00:42:03,287 --> 00:42:04,812 All of ya, now! 545 00:42:12,663 --> 00:42:15,997 I'm sorry for you kid, your old man was all right. 546 00:42:17,802 --> 00:42:21,762 Well, I like that Festus cared. 547 00:42:22,573 --> 00:42:27,705 He didn't raise one eye with that Will Stambridge, no sir. 548 00:42:28,980 --> 00:42:33,850 He sweet talked Ms. Kitty. 549 00:42:33,918 --> 00:42:38,117 Next he gone smooth talk Judge Brooker. 550 00:42:40,758 --> 00:42:42,818 And it's all gonna be forgotten. 551 00:42:43,928 --> 00:42:45,521 I wouldn't say that. 552 00:42:46,597 --> 00:42:48,725 No, no, it's a terrible thing 553 00:42:49,300 --> 00:42:51,929 enough to make a man's innards turn hind side out. 554 00:42:52,003 --> 00:42:54,302 If Dillon can't get rid of him for us boys, 555 00:42:54,372 --> 00:42:56,500 maybe we ought to get rid of him ourselves? 556 00:42:56,574 --> 00:42:57,974 Yeah. 557 00:43:02,547 --> 00:43:05,608 All right men, come on let's get him. 558 00:43:05,683 --> 00:43:06,894 Don't do anything foolish. 559 00:43:29,507 --> 00:43:31,100 If it comes to it deputy, 560 00:43:31,175 --> 00:43:33,095 do you think you could shoot any of those people, 561 00:43:34,045 --> 00:43:35,946 your friends, protecting me? 562 00:43:37,982 --> 00:43:42,113 I'll do the job that this here badge tells me to do. 563 00:43:42,186 --> 00:43:45,213 All right boys, we been waiting around long enough. Let's get 'em. 564 00:43:55,967 --> 00:43:57,595 Looks like it's gonna be rough, Festus. 565 00:43:58,069 --> 00:44:00,334 It's sure looking that way, Newly. 566 00:44:16,787 --> 00:44:19,313 All right that's far enough right there. 567 00:44:19,390 --> 00:44:21,655 Now Deputy, we've come to get Will Stambridge. 568 00:44:21,726 --> 00:44:23,957 You ain't fixing to get him. 569 00:44:27,565 --> 00:44:30,194 Hush up, hush up all of you. Get on home 570 00:44:30,268 --> 00:44:31,998 before somebody gets hurt. 571 00:44:32,069 --> 00:44:33,901 You ain't gonna shoot nobody, Festus. 572 00:44:33,971 --> 00:44:35,701 Yeah, we're your friends. 573 00:44:35,773 --> 00:44:37,765 Simmer down. Back off. Go home. 574 00:44:37,842 --> 00:44:39,037 He killed Corley Deems. 575 00:44:39,110 --> 00:44:40,669 And it's been proven he shot Lon Colby 576 00:44:40,745 --> 00:44:42,145 over to Newton, in cold blood. 577 00:44:42,213 --> 00:44:43,044 There was 20 or 30 witnesses. 578 00:44:43,114 --> 00:44:44,124 Yeah, that's right. 579 00:44:44,148 --> 00:44:46,276 That ain't been proved yet. 580 00:44:46,350 --> 00:44:48,945 Seems to me you'd be glad to see him got rid of? 581 00:44:49,020 --> 00:44:50,464 What he's done to your friend the Marshal, 582 00:44:50,488 --> 00:44:52,252 taking his woman and all. 583 00:44:58,629 --> 00:44:59,629 He's gone! 584 00:44:59,697 --> 00:45:00,697 Go now! 585 00:45:07,772 --> 00:45:10,435 Festus? Festus? 586 00:45:12,810 --> 00:45:14,154 Move out of the way we're coming through. 587 00:45:14,178 --> 00:45:16,511 We're taking him Newly. 588 00:45:16,581 --> 00:45:17,581 We got him. 589 00:45:30,861 --> 00:45:33,023 You hold it right there. 590 00:45:34,498 --> 00:45:35,498 Now let him go. 591 00:45:41,639 --> 00:45:43,005 All right men, get that rope. 592 00:45:44,842 --> 00:45:45,842 Hang 'em. 593 00:46:12,570 --> 00:46:13,570 Hold it! 594 00:46:14,305 --> 00:46:15,305 Get that rope off him. 595 00:46:16,507 --> 00:46:19,306 I mean it! Get it off! Now! 596 00:46:25,549 --> 00:46:28,041 I want everybody off this street right now! 597 00:46:29,253 --> 00:46:30,253 Move! 598 00:46:54,745 --> 00:46:56,475 You better hope Judge Brooker has 599 00:46:56,547 --> 00:46:58,311 more faith in your story than I do. 600 00:47:10,294 --> 00:47:12,160 Well, like the lady that once said, 601 00:47:12,229 --> 00:47:13,857 there are things that just can't be. 602 00:47:15,800 --> 00:47:16,800 I remember, Will. 603 00:47:17,935 --> 00:47:20,734 As long as there's hope we never know for sure, do we? 604 00:47:22,006 --> 00:47:23,006 No. 605 00:47:24,241 --> 00:47:25,903 That's what keeps us going. 606 00:47:30,781 --> 00:47:32,181 I'll never forget you, Kitty. 607 00:47:35,519 --> 00:47:37,784 - Goodbye, Will. - Goodbye. 608 00:48:29,707 --> 00:48:30,902 You know something? 609 00:48:32,643 --> 00:48:34,771 I know a lady who could sure use a drink. 610 00:48:36,680 --> 00:48:38,308 Well, I know man that's ready to buy. 44177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.