All language subtitles for Gunsmoke S19E04 (The Boy and the Sinner)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,081 --> 00:00:49,893 Be glad to help you home with all that, Mrs. Travis. 2 00:00:49,917 --> 00:00:51,476 It's all right, Noah. 3 00:00:51,552 --> 00:00:53,544 I have to stop at the post office first. 4 00:00:53,620 --> 00:00:54,620 I don't mind waiting. 5 00:00:54,655 --> 00:00:56,453 Not now, Noah! 6 00:00:56,523 --> 00:00:57,523 Thank you. 7 00:01:18,445 --> 00:01:19,276 Let's go, Colby. 8 00:01:19,346 --> 00:01:21,906 Did you need any help with all that, Mr. Eaton? 9 00:01:21,982 --> 00:01:22,982 We'll manage. 10 00:01:32,326 --> 00:01:34,352 Why didn't ya let him help, Pa? 11 00:01:34,428 --> 00:01:36,192 We didn't need any. 12 00:01:36,263 --> 00:01:37,424 Don't ya like him? 13 00:01:38,599 --> 00:01:39,599 Not much. 14 00:01:40,634 --> 00:01:43,194 Not much to like about Noah Beal. 15 00:01:43,270 --> 00:01:45,330 Well sure is trying to make friends with people. 16 00:01:45,405 --> 00:01:48,398 It isn't friends he's trying to make, it's money. 17 00:01:48,475 --> 00:01:50,000 So he can buy himself a bottle. 18 00:01:50,844 --> 00:01:52,870 Noah don't care much about people. 19 00:01:52,946 --> 00:01:53,946 Just whiskey. 20 00:01:54,648 --> 00:01:55,547 Oh and people give him money 21 00:01:55,616 --> 00:01:57,141 for helping carrying their things. 22 00:01:57,217 --> 00:01:58,515 Mostly old ladies. 23 00:01:59,653 --> 00:02:02,213 I'm going in to talk to the marshal. 24 00:02:02,289 --> 00:02:03,969 I want you to stay out here with the wagon. 25 00:02:29,116 --> 00:02:31,051 And if Jess Bradman gets his hands 26 00:02:31,118 --> 00:02:32,528 on that piece of land controlling the water, 27 00:02:32,552 --> 00:02:34,783 my place'll go to dust in less than a year. 28 00:02:34,855 --> 00:02:37,381 Eaton, there's no way for Bradman to file on that land. 29 00:02:37,457 --> 00:02:38,835 These homestead laws aren't there to make 30 00:02:38,859 --> 00:02:40,054 one man rich, ya know. 31 00:02:40,127 --> 00:02:41,891 Oh it'll do it for Bradman, just the same. 32 00:02:41,962 --> 00:02:43,473 He's salting those claims with his own men 33 00:02:43,497 --> 00:02:44,863 or anyone he can find. 34 00:02:44,931 --> 00:02:46,559 He'll pay 'em dirt and the land is his. 35 00:02:46,633 --> 00:02:49,694 Miller, Beaver, Pearson, they're all Bradman men. 36 00:02:49,770 --> 00:02:52,015 They're sitting on claim land right now holding it for him. 37 00:02:52,039 --> 00:02:53,166 What you say may be true. 38 00:02:53,240 --> 00:02:55,151 But the point is there's nothing I can do about it 39 00:02:55,175 --> 00:02:56,336 unless I got proof. 40 00:02:56,410 --> 00:02:58,470 And there's nothing you can do either. 41 00:02:58,545 --> 00:03:02,414 Marshal, I killed a cougar last week. 42 00:03:03,884 --> 00:03:07,446 Not for pleasure, but because he was eating off my stock. 43 00:03:07,521 --> 00:03:08,819 Something that was mine. 44 00:03:10,157 --> 00:03:12,353 Now Marshal, I'll do it again if I have to, 45 00:03:13,226 --> 00:03:14,819 lion or a man. 46 00:03:14,895 --> 00:03:16,090 Let me tell you something. 47 00:03:16,163 --> 00:03:18,257 You kill a cougar your trouble's over. 48 00:03:18,331 --> 00:03:20,391 You kill a man your trouble's just beginning. 49 00:03:28,075 --> 00:03:29,407 Oh here, here. 50 00:03:31,411 --> 00:03:34,472 All right, I'll take it from you now. 51 00:03:36,283 --> 00:03:41,221 I sure wanna thank you for helping me out like this, Colby. 52 00:03:43,290 --> 00:03:44,290 Is there something wrong? 53 00:03:46,993 --> 00:03:47,993 No ma'am. 54 00:04:02,142 --> 00:04:03,142 Colby. 55 00:04:10,016 --> 00:04:11,016 Here. 56 00:04:15,789 --> 00:04:18,281 I didn't have this much in mind, ma'am. 57 00:04:18,358 --> 00:04:20,657 I didn't know you had any amount in mind. 58 00:04:20,727 --> 00:04:23,697 Next time set your price at the beginning. 59 00:04:23,764 --> 00:04:26,256 That way a lady'll know where she stands. 60 00:04:27,567 --> 00:04:29,331 Yes ma'am, I know I should've. 61 00:04:29,970 --> 00:04:31,802 Now you're stuck with what I gave you. 62 00:04:34,674 --> 00:04:36,006 I guess I am. 63 00:04:36,076 --> 00:04:38,636 Thank you Miss Kitty, thanks a whole lot. 64 00:04:44,785 --> 00:04:46,447 How much'd ya get? 65 00:04:46,520 --> 00:04:47,283 A quarter. 66 00:04:47,354 --> 00:04:48,117 That's not so much. 67 00:04:48,188 --> 00:04:49,679 I done better lots of times. 68 00:04:49,756 --> 00:04:50,519 Good for you. 69 00:04:50,590 --> 00:04:51,590 Give it to me. 70 00:04:52,325 --> 00:04:54,191 I said give it to me, boy, do ya hear? 71 00:04:54,261 --> 00:04:55,695 No. 72 00:04:55,762 --> 00:04:56,559 I don't have to, it's mine. 73 00:04:56,630 --> 00:04:57,393 I earned it. 74 00:04:57,464 --> 00:04:58,363 - You stole it. - I did not. 75 00:04:58,431 --> 00:04:59,509 Miss Kitty gave it to me and you know it. 76 00:04:59,533 --> 00:05:01,277 You stole it sure as you took it out of my pocket. 77 00:05:01,301 --> 00:05:02,234 I'm the one 78 00:05:02,302 --> 00:05:03,065 - who works the General Store. - I did not. 79 00:05:03,136 --> 00:05:04,680 Everyone in town knows this is my corner. 80 00:05:04,704 --> 00:05:05,933 My spot and you post on it. 81 00:05:06,006 --> 00:05:07,150 That quarter's mine I want it. 82 00:05:07,174 --> 00:05:08,267 No. 83 00:05:08,341 --> 00:05:09,352 You're stealing, you know that boy, 84 00:05:09,376 --> 00:05:10,275 you can see that, can't ya? 85 00:05:10,343 --> 00:05:12,278 Now I've got as much right to help people as you. 86 00:05:12,345 --> 00:05:13,608 Your name ain't on that store. 87 00:05:13,680 --> 00:05:14,443 - Where is it? - I don't mean 88 00:05:14,514 --> 00:05:15,311 to stand here and argue. 89 00:05:15,382 --> 00:05:16,492 - I like to help people. - Now gimme that quarter. 90 00:05:16,516 --> 00:05:17,745 No just let me, let me alone. 91 00:05:17,818 --> 00:05:18,717 Let loose that money, boy. 92 00:05:18,785 --> 00:05:19,878 I'll call my Pa. 93 00:05:19,953 --> 00:05:20,784 - Let loose of it. - Pa, Pa! 94 00:05:20,854 --> 00:05:21,854 Pa! 95 00:05:39,906 --> 00:05:42,137 Fill it up again, will ya Bull? 96 00:05:42,209 --> 00:05:43,768 When I see some money in front of me. 97 00:05:44,544 --> 00:05:46,877 Ah now, Bull you gotta let me have that bottle. 98 00:05:46,947 --> 00:05:48,540 I were only 20 cents short. 99 00:05:48,615 --> 00:05:50,481 The way you pour drinks in that shot glass 100 00:05:50,550 --> 00:05:52,519 there's no way a man can get his money's worth. 101 00:05:54,187 --> 00:05:55,211 Just one more. 102 00:05:55,288 --> 00:05:56,779 I only want it to start working. 103 00:05:56,857 --> 00:06:00,658 All I need is to feel a little sleepy, that's all. 104 00:06:00,727 --> 00:06:03,697 Fill it up, Bull. 105 00:06:09,569 --> 00:06:10,609 What'll ya give me for it? 106 00:06:12,706 --> 00:06:13,469 What do ya want? 107 00:06:13,540 --> 00:06:15,736 Just to do what you want. 108 00:06:15,809 --> 00:06:17,243 Put ya to sleep. 109 00:06:17,310 --> 00:06:18,403 You willing? 110 00:06:18,478 --> 00:06:21,607 One punch in that ugly face of yours for the drink. 111 00:06:26,419 --> 00:06:27,419 Last chance. 112 00:06:28,321 --> 00:06:29,755 We got a deal or not? 113 00:06:29,823 --> 00:06:30,823 Go ahead, take it. 114 00:06:30,857 --> 00:06:31,857 You can do it. 115 00:06:33,727 --> 00:06:35,218 He won't hurt ya. 116 00:06:36,529 --> 00:06:37,360 Come on, let him hit ya. 117 00:06:37,430 --> 00:06:38,693 What a laugh. 118 00:06:38,765 --> 00:06:40,076 - He won't even stagger ya. - Almost enough money there 119 00:06:40,100 --> 00:06:41,500 for ya to buy a full bottle. 120 00:06:41,568 --> 00:06:42,866 What do ya say? 121 00:06:46,239 --> 00:06:47,298 With the left hand. 122 00:06:50,410 --> 00:06:52,743 One left hand punch for the drink, right? 123 00:06:54,581 --> 00:06:55,821 And all the money on the floor. 124 00:07:00,320 --> 00:07:01,320 Wait, wait! 125 00:07:02,989 --> 00:07:03,752 Wait. 126 00:07:03,823 --> 00:07:05,792 Let me have the drink first. 127 00:07:05,859 --> 00:07:08,522 You'll probably need it more after. 128 00:07:08,595 --> 00:07:10,120 I may be dead after. 129 00:07:27,013 --> 00:07:29,346 Up to your old tricks, Boomer? 130 00:07:34,287 --> 00:07:36,449 We was just funning, Otis. 131 00:07:36,523 --> 00:07:37,923 No harm done. 132 00:07:39,492 --> 00:07:42,326 Don't forget, old man, you owe me one. 133 00:07:44,230 --> 00:07:47,496 Boomer, come here. 134 00:07:56,209 --> 00:08:01,273 Boomer, if I have to come to you 135 00:08:01,348 --> 00:08:03,146 you're going to be in real trouble. 136 00:08:11,758 --> 00:08:12,758 Come on. 137 00:08:20,033 --> 00:08:21,033 Come on. 138 00:08:21,835 --> 00:08:22,835 Come on. 139 00:08:28,108 --> 00:08:33,037 Now, that old man don't owe you a thing. 140 00:08:33,113 --> 00:08:34,274 Right? 141 00:08:35,949 --> 00:08:36,949 - Right. - Ah! 142 00:08:42,522 --> 00:08:43,649 That's better. 143 00:08:45,625 --> 00:08:47,253 Now move. 144 00:09:05,645 --> 00:09:07,011 Gimme a bottle. 145 00:09:10,784 --> 00:09:12,412 You're still 20 cents short. 146 00:09:12,485 --> 00:09:14,613 Aw, not again. 147 00:09:14,687 --> 00:09:15,780 Give him the bottle. 148 00:09:26,933 --> 00:09:28,577 You don't have to do anything for it, Noah. 149 00:09:28,601 --> 00:09:29,601 Drink up. 150 00:09:35,275 --> 00:09:38,302 Would you gentlemen care to have a drink with me? 151 00:09:38,378 --> 00:09:39,378 Be glad to. 152 00:09:43,249 --> 00:09:46,117 And when this bottle runs dry, we'll get another one. 153 00:10:17,917 --> 00:10:18,680 Where are we? 154 00:10:18,751 --> 00:10:19,514 Never mind that. 155 00:10:19,586 --> 00:10:20,747 You passed out on us. 156 00:10:20,820 --> 00:10:22,254 We got a lotta drinking to do. 157 00:10:22,322 --> 00:10:24,154 Aye, I'll be right with ya. 158 00:10:24,224 --> 00:10:25,920 Right there. 159 00:10:25,992 --> 00:10:27,119 Just one little... 160 00:10:29,729 --> 00:10:31,925 Ya stay awake for a couple more minutes 161 00:10:31,998 --> 00:10:33,694 then you can sleep all night long. 162 00:10:36,436 --> 00:10:38,462 I want ya to sign this piece of paper. 163 00:10:40,440 --> 00:10:41,908 Come on. 164 00:10:41,975 --> 00:10:43,534 It's the claim, the land claim. 165 00:10:43,610 --> 00:10:45,943 You're filing on it, remember? 166 00:10:46,012 --> 00:10:47,844 Don't want any land. 167 00:10:47,914 --> 00:10:50,713 It's for Jess Bradman, you know Mr. Bradman, don't ya? 168 00:10:52,051 --> 00:10:53,451 And I don't like him. 169 00:10:54,554 --> 00:10:56,147 Well, how can ya say that 170 00:10:56,222 --> 00:10:57,884 when he's willing to do so much for you? 171 00:10:57,957 --> 00:11:01,018 All you gotta do is sign this piece of paper 172 00:11:01,094 --> 00:11:06,055 and when the time comes he'll give you $100 to buy it. 173 00:11:07,100 --> 00:11:08,193 Now, that's a lotta money. 174 00:11:08,268 --> 00:11:09,634 Don't want any land. 175 00:11:09,702 --> 00:11:10,702 I ain't no farmer. 176 00:11:10,770 --> 00:11:12,450 Well, listen here you old fool, now listen. 177 00:11:17,877 --> 00:11:20,176 Yeah, all ya gotta do is live here 178 00:11:20,246 --> 00:11:22,181 for just a little while. 179 00:11:22,248 --> 00:11:23,614 Not for long. 180 00:11:23,683 --> 00:11:25,914 Mr. Bradman is a real friend. 181 00:11:27,353 --> 00:11:29,913 Look, look what he sent ya. 182 00:11:39,499 --> 00:11:40,865 It's all yours, Noah. 183 00:11:47,507 --> 00:11:49,373 Didn't I tell ya that Bradman was your friend? 184 00:11:49,442 --> 00:11:50,808 That's all yours. 185 00:11:51,945 --> 00:11:52,708 Every bit of it. 186 00:11:52,779 --> 00:11:54,714 And when that's gone we'll get ya some more, 187 00:11:54,781 --> 00:11:56,511 all you can drink. 188 00:11:56,583 --> 00:11:57,676 Now, just sign it. 189 00:12:01,187 --> 00:12:03,588 Hey, old friend, old friend. 190 00:12:03,656 --> 00:12:05,386 Just sign it 191 00:12:05,458 --> 00:12:08,223 and you can drink yourself to sleep every night. 192 00:12:09,362 --> 00:12:10,362 Yeah. 193 00:12:18,871 --> 00:12:20,806 Now you can drink yourself into hell. 194 00:15:00,032 --> 00:15:01,432 Come here, you. 195 00:15:01,501 --> 00:15:02,501 Come here. 196 00:15:24,390 --> 00:15:25,390 Hey. 197 00:15:26,225 --> 00:15:27,352 What do you want? 198 00:15:29,529 --> 00:15:30,588 Don't want nothing. 199 00:15:32,031 --> 00:15:33,031 Whatcha doing? 200 00:15:33,766 --> 00:15:34,766 Worming. 201 00:15:36,803 --> 00:15:38,829 You have to know where to look for 'em. 202 00:15:38,905 --> 00:15:40,032 You want any help? 203 00:15:41,374 --> 00:15:42,374 Not from you. 204 00:15:43,376 --> 00:15:44,742 If my calculations are correct, 205 00:15:44,811 --> 00:15:47,110 they should be right under this rock. 206 00:15:48,080 --> 00:15:49,258 I've looked under plenty rocks. 207 00:15:49,282 --> 00:15:54,243 Ah, but there are rocks and there are rocks. 208 00:15:54,320 --> 00:15:55,413 There ya are. 209 00:15:56,255 --> 00:15:57,255 All you want. 210 00:16:06,532 --> 00:16:08,172 You know I ain't got that quarter with me. 211 00:16:13,506 --> 00:16:14,997 Didn't ask ya for it, did I? 212 00:16:26,452 --> 00:16:27,852 They're real ugly. 213 00:16:29,021 --> 00:16:30,683 Depends on how ya look at 'em. 214 00:16:30,756 --> 00:16:33,191 They look like little old shrunken up snakes 215 00:16:33,259 --> 00:16:34,318 without their skin. 216 00:16:34,393 --> 00:16:35,986 They're pretty special creatures 217 00:16:36,062 --> 00:16:37,860 if ya stop and think about it. 218 00:16:39,398 --> 00:16:42,800 You know how much one of them worms weighs? 219 00:16:42,869 --> 00:16:46,897 Less than 1/2 of 1/2 of 1/2 an ounce. 220 00:16:46,973 --> 00:16:50,432 They do ten times the work 100 men can do in a year at work 221 00:16:50,510 --> 00:16:52,206 in ten hours a day. 222 00:16:52,278 --> 00:16:55,248 Oh yeah, like what kinda work? 223 00:16:55,314 --> 00:16:56,314 Can't tell ya. 224 00:16:57,650 --> 00:16:59,194 Because they don't do nothing more than what I said, 225 00:16:59,218 --> 00:16:59,947 that's why. 226 00:17:00,019 --> 00:17:01,612 No because I can see in your eyes 227 00:17:01,687 --> 00:17:03,246 you think they're ugly and worthless 228 00:17:03,322 --> 00:17:06,622 and your mind ain't open to hearing nothing good about 'em. 229 00:17:07,960 --> 00:17:09,258 Okay, go ahead, tell me. 230 00:17:10,696 --> 00:17:15,600 Well, you know how when the heavy rain comes in 231 00:17:15,668 --> 00:17:19,161 and the wind and the snow and all that. 232 00:17:19,238 --> 00:17:20,706 Turns over the land ya see, 233 00:17:20,773 --> 00:17:23,607 bringing the bottom land up to the top. 234 00:17:23,676 --> 00:17:24,439 And the other way around. 235 00:17:24,510 --> 00:17:25,854 But it takes a long time for that to happen, 236 00:17:25,878 --> 00:17:30,612 maybe 100 years 'fore ya get a good, rich topsoil. 237 00:17:30,683 --> 00:17:34,620 Well now picture in your mind all them worms, 238 00:17:34,687 --> 00:17:38,180 millions of 'em crawling around under the earth. 239 00:17:38,257 --> 00:17:40,658 Crawling and moving all the time. 240 00:17:40,726 --> 00:17:43,662 Each and every one of 'em eatin' his own weight 241 00:17:43,729 --> 00:17:47,894 in leaves and grass and dirt every 24 hours. 242 00:17:47,967 --> 00:17:48,832 Honest? 243 00:17:48,901 --> 00:17:49,800 Honest. 244 00:17:49,869 --> 00:17:52,270 Did ya ever ask yourself what happens to all the soil 245 00:17:52,338 --> 00:17:54,773 they're eatin' and pushin' outta the way? 246 00:17:54,840 --> 00:17:56,308 No, what happens? 247 00:17:56,976 --> 00:18:01,937 Ah well now, they're shifting and shifting, 248 00:18:02,281 --> 00:18:04,182 all the time they're moving. 249 00:18:04,250 --> 00:18:07,584 Rotating it, bringing the bottom up to the top 250 00:18:07,653 --> 00:18:08,916 and doing it a whole lot faster 251 00:18:08,988 --> 00:18:10,581 than all the rain and the wind. 252 00:18:10,656 --> 00:18:14,354 What them millions of worms do in ten years 253 00:18:14,427 --> 00:18:17,989 it takes a whole lot longer for God to do 254 00:18:18,064 --> 00:18:20,363 by sending all the wind and rain he can. 255 00:18:21,334 --> 00:18:23,132 Yeah, but God made the worms. 256 00:18:26,706 --> 00:18:28,436 Sure he did, sure he did. 257 00:18:28,507 --> 00:18:29,270 He's no fool. 258 00:18:29,342 --> 00:18:31,937 He knows how important them worms are. 259 00:18:32,011 --> 00:18:33,411 He sees 'em as working creatures, 260 00:18:33,479 --> 00:18:36,415 not good old slimy snakes without their skin. 261 00:18:36,482 --> 00:18:39,316 Just think what it'll be like without 'em. 262 00:18:39,385 --> 00:18:41,377 There'll be no crops for your father's farm. 263 00:18:41,454 --> 00:18:44,515 No grazing land for the sheep and cattle to eat on. 264 00:18:45,458 --> 00:18:46,482 Not much of anything. 265 00:18:47,860 --> 00:18:49,920 No sir, life'd be awful displeasing 266 00:18:49,996 --> 00:18:52,795 without them little creatures. 267 00:18:55,034 --> 00:18:56,593 I guess if you look hard enough 268 00:18:57,570 --> 00:19:00,369 ya can see there's a place for everything in this world. 269 00:19:02,074 --> 00:19:04,942 Maybe even drunken old men 270 00:19:05,011 --> 00:19:07,071 who try and steal money from boys. 271 00:19:10,149 --> 00:19:11,981 You weren't all wrong. 272 00:19:12,051 --> 00:19:14,850 Like ya said, I did take your place. 273 00:19:14,920 --> 00:19:18,448 Ah you were better than me and I was jealous. 274 00:19:18,524 --> 00:19:21,289 That was more than most of the tips I ever got. 275 00:19:21,360 --> 00:19:22,020 Really? 276 00:19:22,094 --> 00:19:23,094 Sure it was. 277 00:19:28,834 --> 00:19:29,767 Ya live around here? 278 00:19:29,835 --> 00:19:31,667 Yeah, on the farm just over there. 279 00:19:31,737 --> 00:19:33,672 Ah, then we're new neighbors I guess. 280 00:19:33,739 --> 00:19:35,970 My place is right over that away. 281 00:19:37,810 --> 00:19:39,972 Well you must be some farmer. 282 00:19:40,046 --> 00:19:41,105 My Pa, he doesn't know 283 00:19:41,180 --> 00:19:43,649 near as much about the land as you do. 284 00:19:43,716 --> 00:19:45,617 And he's pretty good himself. 285 00:19:45,685 --> 00:19:47,119 You still working the land yet? 286 00:19:48,854 --> 00:19:50,288 No. 287 00:19:50,356 --> 00:19:51,356 Why not? 288 00:19:53,559 --> 00:19:55,221 It takes help and I ain't got any. 289 00:19:55,294 --> 00:19:56,626 There's a lotta tools and supplies 290 00:19:56,696 --> 00:19:58,358 I haven't got 'round to buying yet, 291 00:19:58,431 --> 00:20:01,401 mostly on account of I haven't got the money. 292 00:20:02,301 --> 00:20:04,713 Well, I could help, and I can get some of the tools for you too. 293 00:20:04,737 --> 00:20:05,761 My pa wouldn't mind 294 00:20:05,838 --> 00:20:06,601 - lending 'em to ya. - That's awful nice of ya, 295 00:20:06,672 --> 00:20:07,867 but I ain't no farmer. 296 00:20:09,041 --> 00:20:10,339 You mean you never tried farming? 297 00:20:10,409 --> 00:20:12,503 No and I'm in no mind to start now. 298 00:20:12,578 --> 00:20:13,409 Why not? 299 00:20:13,479 --> 00:20:14,845 It ain't hard. 300 00:20:14,914 --> 00:20:15,991 I watch my pa lots of times and... 301 00:20:16,015 --> 00:20:18,746 Your pa must need ya over at his place, 302 00:20:18,818 --> 00:20:21,014 must be a lotta good help he gets from you. 303 00:20:22,588 --> 00:20:24,682 He don't let me do too much. 304 00:20:24,757 --> 00:20:26,197 He says it's quicker doing it himself 305 00:20:26,225 --> 00:20:27,659 than explaining things to me. 306 00:20:31,831 --> 00:20:33,925 Yeah but I know a lot more than he thinks. 307 00:20:35,768 --> 00:20:37,737 Hey, if you let me work your place with you, 308 00:20:37,803 --> 00:20:39,135 I could be a real help. 309 00:20:39,205 --> 00:20:40,205 I'd work real hard. 310 00:20:41,407 --> 00:20:42,534 Then we could show him. 311 00:20:43,476 --> 00:20:45,240 I could bring him down to your place 312 00:20:45,311 --> 00:20:47,837 and he could see for himself what I could do. 313 00:20:47,913 --> 00:20:50,348 Oh you don't gotta pay me, I'll work for nothing. 314 00:20:52,551 --> 00:20:53,712 Here. 315 00:20:54,587 --> 00:20:56,556 Had it with me all along. 316 00:20:56,622 --> 00:20:57,622 It's yours. 317 00:20:57,656 --> 00:21:01,752 You see, I wanna make it right with you. 318 00:21:01,827 --> 00:21:02,920 You keep it boy. 319 00:21:04,697 --> 00:21:05,960 Then I can work with ya? 320 00:21:07,933 --> 00:21:10,300 Ya gotta get it into your head, I ain't no farmer. 321 00:21:10,369 --> 00:21:12,338 How do ya know if ya ain't never tried? 322 00:21:12,404 --> 00:21:13,702 Don't say ain’t. 323 00:21:13,773 --> 00:21:15,105 You did. 324 00:21:15,174 --> 00:21:16,369 Don't sass me boy. 325 00:21:16,442 --> 00:21:18,086 When you get to my age there's a lotta things you can do 326 00:21:18,110 --> 00:21:20,443 you can't when you're a lot younger. 327 00:21:20,513 --> 00:21:22,141 Yeah, except for work. 328 00:21:24,416 --> 00:21:27,011 Now why don't you go on home, boy. 329 00:21:27,086 --> 00:21:28,486 Go on home. 330 00:22:12,097 --> 00:22:13,097 Hey, Colby! 331 00:22:17,303 --> 00:22:19,067 What are ya doing with the till? 332 00:22:19,138 --> 00:22:20,436 What's this all about? 333 00:22:21,874 --> 00:22:23,604 It was gonna be a surprise. 334 00:22:23,676 --> 00:22:24,676 It is. 335 00:22:26,078 --> 00:22:27,078 What's going on? 336 00:22:28,814 --> 00:22:29,577 Well you remember 337 00:22:29,648 --> 00:22:31,480 I told you about our new neighbor last night? 338 00:22:33,018 --> 00:22:34,316 And all this is for him? 339 00:22:35,421 --> 00:22:38,357 Son, Noah Beal is a drunk, like I told ya. 340 00:22:38,424 --> 00:22:40,359 That's all he is. He's no farmer. 341 00:22:40,426 --> 00:22:41,689 Yeah but he could be. 342 00:22:41,760 --> 00:22:45,595 Colby, Noah Beal just ain't no farmer. 343 00:22:45,664 --> 00:22:47,530 He didn't file on that land to work it. 344 00:22:47,600 --> 00:22:49,967 He's more'n likely holding it for Jess Bradman. 345 00:22:50,035 --> 00:22:52,197 He's not holding it for anybody. 346 00:22:52,271 --> 00:22:53,637 He's a farmer, I know it. 347 00:22:54,206 --> 00:22:57,301 Except he's ashamed to admit he hasn't got the money 348 00:22:57,376 --> 00:22:58,571 to buy tools and things. 349 00:23:00,312 --> 00:23:01,507 Please Pa, believe me. 350 00:23:01,580 --> 00:23:02,639 He'll be a great farmer. 351 00:23:04,316 --> 00:23:06,217 Well, if what you say is true, 352 00:23:06,285 --> 00:23:08,151 we've got nothing to lose. 353 00:23:10,022 --> 00:23:11,513 Be neighborly to help him out. 354 00:23:13,259 --> 00:23:14,022 But if he's there for Bradman, 355 00:23:14,093 --> 00:23:15,891 you'll find that out too. 356 00:23:15,961 --> 00:23:17,520 Thanks, Pa. 357 00:23:50,796 --> 00:23:51,796 Mr. Beal! 358 00:23:55,601 --> 00:23:56,601 Mr. Beal! 359 00:24:01,674 --> 00:24:04,109 Ah, what are you doing here? 360 00:24:06,879 --> 00:24:08,040 Look what I brought. 361 00:24:09,281 --> 00:24:12,308 I thought I told ya I wasn't no farmer. 362 00:24:12,785 --> 00:24:14,481 Well that's what you keep saying. 363 00:24:14,553 --> 00:24:16,283 But I don't believe you. 364 00:24:16,355 --> 00:24:19,792 You know too much about worms and land and growing things. 365 00:24:19,858 --> 00:24:23,226 Well, it's real neighborly of you to bring all that stuff 366 00:24:23,295 --> 00:24:25,958 but you just can't up and start farming. 367 00:24:26,398 --> 00:24:30,130 Ya have to plan and think. 368 00:24:31,136 --> 00:24:32,536 Yeah but we could do it. 369 00:24:32,604 --> 00:24:33,604 I know we could. 370 00:24:35,374 --> 00:24:39,072 Well, I guess it wouldn't do any harm to talk. 371 00:24:39,144 --> 00:24:41,113 Wouldn't do any harm to talk about it. 372 00:24:41,180 --> 00:24:45,550 Maybe we could decide the best way to begin. I mean... 373 00:24:45,617 --> 00:24:47,711 Oh I know one way better than any other. 374 00:24:47,786 --> 00:24:49,277 What's that? 375 00:24:50,222 --> 00:24:51,554 You just start by starting. 376 00:24:54,793 --> 00:24:56,159 Ya know something, son, 377 00:24:56,996 --> 00:24:59,761 they say Rome wasn't built in a day. 378 00:25:00,399 --> 00:25:03,198 But then you weren't the foreman on that job. 379 00:25:25,591 --> 00:25:27,082 We're gonna do it, Mr. Beal. 380 00:25:27,159 --> 00:25:28,821 You just wait and see. 381 00:26:46,538 --> 00:26:48,268 Colby, wait a minute, wait a minute. 382 00:26:48,340 --> 00:26:51,276 This one's been here 100 years, looks like. 383 00:26:51,343 --> 00:26:52,921 Yeah but it's right in the middle of the field. 384 00:26:52,945 --> 00:26:54,413 Precisely. 385 00:26:54,480 --> 00:26:56,676 A man needs a bit of shade to relax in, 386 00:26:56,748 --> 00:26:59,047 where he can sit and watch the seeds sprout. 387 00:26:59,118 --> 00:27:01,212 We'll leave it another 100 years. 388 00:27:03,522 --> 00:27:04,581 It'll be our tree. 389 00:27:04,656 --> 00:27:05,851 Sure it will. 390 00:27:05,924 --> 00:27:06,857 And we'll carve our initials in 391 00:27:06,925 --> 00:27:08,518 when we get the first crop, right? 392 00:27:08,594 --> 00:27:09,926 Right. 393 00:27:18,370 --> 00:27:21,534 Yahoo! 394 00:27:49,234 --> 00:27:52,500 Just think, we'll start planting soon. 395 00:27:53,839 --> 00:27:56,604 Gee I hope the rain's good to us this year. 396 00:27:56,675 --> 00:27:58,541 Last year my pa almost got ruined 397 00:27:58,610 --> 00:28:00,078 because of a flash flood. 398 00:28:00,145 --> 00:28:01,145 What did he do? 399 00:28:01,847 --> 00:28:03,213 He prayed a lot. 400 00:28:04,483 --> 00:28:07,112 Maybe we should do the same before it happens. 401 00:28:07,186 --> 00:28:09,087 God's a long way up there. 402 00:28:09,154 --> 00:28:11,248 He's got so many people trying to talk in his ear. 403 00:28:11,323 --> 00:28:13,918 He may not hear your voice in all that confusion. 404 00:28:13,992 --> 00:28:15,187 Maybe we should try. 405 00:28:17,396 --> 00:28:19,661 I never been on a personal basis with him. 406 00:28:26,638 --> 00:28:27,799 Maybe we should. 407 00:28:41,720 --> 00:28:42,720 Bye, Noah! 408 00:28:43,889 --> 00:28:45,221 See ya at sun-up. 409 00:29:25,597 --> 00:29:26,758 Pa! 410 00:29:29,067 --> 00:29:30,433 Pa! 411 00:29:31,536 --> 00:29:32,868 Pa! 412 00:29:32,938 --> 00:29:34,497 What are you doing? 413 00:29:38,243 --> 00:29:39,438 No boy, no. 414 00:29:40,379 --> 00:29:41,379 Come here. 415 00:29:41,413 --> 00:29:42,413 Come here. 416 00:29:42,447 --> 00:29:43,471 No. 417 00:29:43,548 --> 00:29:44,548 You're lucky, Eaton. 418 00:29:45,617 --> 00:29:47,328 The last time somebody took a swing at Beaver 419 00:29:47,352 --> 00:29:49,184 he got his arm broke in four places. 420 00:29:50,155 --> 00:29:52,317 Now you listen good. 421 00:29:52,391 --> 00:29:53,950 A lotta things happen to farmers. 422 00:29:54,026 --> 00:29:57,360 Sometimes their crops get ruined by stampedes, 423 00:29:57,429 --> 00:30:00,763 their barns burned, sometimes their little boy 424 00:30:00,832 --> 00:30:03,529 who's supposed to come home before dark don't show up. 425 00:30:05,470 --> 00:30:06,403 You get outta here. 426 00:30:06,471 --> 00:30:08,201 You get off my land! 427 00:30:08,273 --> 00:30:11,300 Not for long, Eaton. 428 00:30:11,376 --> 00:30:14,642 This place is gonna belong to Mr. Bradman soon. 429 00:30:14,713 --> 00:30:16,272 One way or the other. 430 00:30:16,348 --> 00:30:19,045 We're either gonna buy you out now 431 00:30:19,117 --> 00:30:20,016 or we're gonna sit and wait 432 00:30:20,085 --> 00:30:23,920 'til that old drunken fool Beal gets his land legal 433 00:30:23,989 --> 00:30:26,720 and then Mr. Bradman dries you up. 434 00:30:28,160 --> 00:30:30,925 Now you think about that real hard. 435 00:30:37,302 --> 00:30:39,328 Beal, Beal. 436 00:30:40,639 --> 00:30:41,639 Noah Beal. 437 00:30:42,774 --> 00:30:45,266 He's Bradman just like them two are. 438 00:30:45,344 --> 00:30:46,744 Lock, stock and barrel. 439 00:30:48,113 --> 00:30:50,605 That old drunk's as much a part of this 440 00:30:50,682 --> 00:30:53,709 as Bradman and all the rest of 'em. 441 00:30:54,786 --> 00:30:55,786 Do you understand? 442 00:30:56,555 --> 00:30:58,217 Do you understand what he is now? 443 00:31:04,162 --> 00:31:07,326 Colby, what you doing here this time of night? 444 00:31:07,399 --> 00:31:09,891 Are you working for Jess Bradman? 445 00:31:09,968 --> 00:31:10,968 Are you? 446 00:31:13,438 --> 00:31:15,998 Everything we've been working for, is it for him? 447 00:31:16,541 --> 00:31:17,541 Is it? 448 00:31:20,011 --> 00:31:22,037 Colby is not that easy to answer. 449 00:31:22,114 --> 00:31:23,412 It is, either yes or no. 450 00:31:24,182 --> 00:31:26,174 Well it started out that way. 451 00:31:26,251 --> 00:31:27,719 There's no use denying it. 452 00:31:28,620 --> 00:31:30,452 But, things have changed, Colby. 453 00:31:30,522 --> 00:31:31,683 You gotta believe that. 454 00:31:33,125 --> 00:31:35,560 I don't want to give the land over to Bradman. 455 00:31:35,627 --> 00:31:38,222 Yeah, but ya have to because you promised him, didn't you? 456 00:31:38,730 --> 00:31:39,754 Didn't you? 457 00:31:41,066 --> 00:31:42,066 Yeah. 458 00:31:44,102 --> 00:31:46,264 Everything's been for nothing. 459 00:31:46,338 --> 00:31:48,330 All the planning and dreaming we did. 460 00:31:49,174 --> 00:31:50,802 - All for nothing. - Colby. 461 00:31:51,243 --> 00:31:52,677 It's been a lie, all of it. 462 00:31:52,744 --> 00:31:54,872 You're nothing more than what my pa said you were. 463 00:31:54,946 --> 00:31:55,946 Nothing but an old drunk. 464 00:31:56,548 --> 00:31:57,709 You're a liar. 465 00:31:58,583 --> 00:32:00,108 Colby, please. 466 00:32:00,185 --> 00:32:01,084 - Colby. - Here. 467 00:32:01,153 --> 00:32:02,712 It's yours. 468 00:32:02,788 --> 00:32:03,517 Belongs to ya. 469 00:32:03,588 --> 00:32:05,557 I don't want any part of it. 470 00:32:05,624 --> 00:32:06,624 I hate you! 471 00:32:08,059 --> 00:32:09,152 I hate you. 472 00:32:28,947 --> 00:32:29,947 Colby! 473 00:32:31,483 --> 00:32:32,483 Colby! 474 00:32:36,688 --> 00:32:37,688 Colby Eaton! 475 00:32:45,964 --> 00:32:46,964 Hey, Beal. 476 00:32:48,567 --> 00:32:49,796 I wanna talk to the boy. 477 00:32:49,868 --> 00:32:52,133 Beal, you're trespassing. 478 00:32:52,204 --> 00:32:54,298 Now your and my quarrel is one thing. 479 00:32:54,372 --> 00:32:55,897 But you keep Colby out of it. 480 00:32:57,108 --> 00:32:58,667 Colby show yourself, boy. 481 00:32:58,743 --> 00:33:00,006 I got something to tell ya. 482 00:33:00,078 --> 00:33:01,876 I'm my own man, Colby. 483 00:33:01,947 --> 00:33:02,744 Not Bradman's 484 00:33:02,814 --> 00:33:03,577 - or anybody else. - Whatever you got to say 485 00:33:03,648 --> 00:33:04,377 he doesn't wanna hear. 486 00:33:04,449 --> 00:33:05,449 Now get! 487 00:33:11,423 --> 00:33:13,221 Didn't lie to ya, boy. 488 00:33:13,291 --> 00:33:14,936 I'm going through with everything I promised. 489 00:33:14,960 --> 00:33:15,757 Get out! 490 00:33:15,827 --> 00:33:16,920 I want ya to be with me. 491 00:33:16,995 --> 00:33:18,406 - Half as equal. - You get outta here. 492 00:33:18,430 --> 00:33:19,474 Go on, get outta here old drunk. 493 00:33:19,498 --> 00:33:21,399 I'm giving ya half the place, Colby. 494 00:33:25,303 --> 00:33:26,601 Now you stay outta here. 495 00:33:27,506 --> 00:33:28,235 Colby! 496 00:33:28,306 --> 00:33:29,306 Do ya hear me? 497 00:33:30,008 --> 00:33:32,773 Give it another chance, please. 498 00:33:32,844 --> 00:33:35,075 Without you it don't mean nothing. 499 00:33:37,115 --> 00:33:40,279 Colby, please! 500 00:33:47,025 --> 00:33:48,025 Bradman. 501 00:33:49,361 --> 00:33:50,624 Afternoon, Marshal. 502 00:33:51,463 --> 00:33:52,692 I saw Eaton this morning. 503 00:33:52,764 --> 00:33:55,097 He told me about your boys paying him a visit. 504 00:33:55,166 --> 00:33:56,964 I went out to see him. 505 00:33:57,035 --> 00:33:59,129 Talk about some business Mr. Bradman had in mind. 506 00:33:59,871 --> 00:34:01,305 He come at me with a rifle. 507 00:34:01,373 --> 00:34:04,673 Some people shouldn't be allowed to own a gun, Marshal. 508 00:34:04,743 --> 00:34:06,575 Too short tempered. 509 00:34:06,645 --> 00:34:10,480 Of course if Eaton's been telling you another story, 510 00:34:10,549 --> 00:34:14,247 well I think Miller's word is just as good as his, isn't it? 511 00:34:14,319 --> 00:34:15,514 Not in my book it isn't. 512 00:34:16,254 --> 00:34:18,723 But, unfortunately, in court it'll be a different thing. 513 00:34:18,790 --> 00:34:19,830 Now I'll tell ya one thing 514 00:34:19,891 --> 00:34:22,190 I've been hearing some talk about you that I don't like. 515 00:34:22,260 --> 00:34:23,159 What kind of talk? 516 00:34:23,228 --> 00:34:26,562 About salting those homestead claims, for one thing. 517 00:34:26,631 --> 00:34:28,361 Look, Marshal, a few of my friends 518 00:34:28,433 --> 00:34:30,959 might be homesteading until they own the land. 519 00:34:32,103 --> 00:34:35,164 And when they do and they wanna sell to me, 520 00:34:35,240 --> 00:34:36,264 that's their right. 521 00:34:36,341 --> 00:34:39,106 There's no law says a man can't do what he wants 522 00:34:39,177 --> 00:34:40,577 with something that's his. 523 00:34:40,645 --> 00:34:44,104 Yeah, but there's a law against collusion and conspiracy. 524 00:34:44,182 --> 00:34:46,174 Now if I can find one man 525 00:34:46,251 --> 00:34:47,691 that'll say he acted in your interest 526 00:34:47,752 --> 00:34:51,416 in taking up those claims, I'll be coming for you. 527 00:35:16,982 --> 00:35:17,982 Stop! 528 00:35:18,883 --> 00:35:20,146 No, stop, please. 529 00:35:22,787 --> 00:35:24,050 Noah. 530 00:35:25,323 --> 00:35:26,323 It's our tree. 531 00:35:52,517 --> 00:35:53,746 There ya are. 532 00:35:55,787 --> 00:35:56,787 Colby. 533 00:35:57,155 --> 00:35:58,733 Get up on that seat and get on outta here. 534 00:35:58,757 --> 00:35:59,757 What's wrong, Pa? 535 00:35:59,791 --> 00:36:01,350 Do what I tell ya. Get up there. 536 00:36:02,060 --> 00:36:04,757 Now you got the last out of us Eatons you're gonna get. 537 00:36:04,829 --> 00:36:06,161 Got cooly labor outta my boy, 538 00:36:06,231 --> 00:36:07,995 you're using my equipment to plow this ground 539 00:36:08,066 --> 00:36:09,066 for Jess Bradman. 540 00:36:09,100 --> 00:36:12,070 For me and Colby, not for Bradman. 541 00:36:12,137 --> 00:36:13,571 Oh you're Bradman's man, all right. 542 00:36:13,638 --> 00:36:16,369 From the whiskey in the belly to the lies in your mouth. 543 00:36:16,441 --> 00:36:17,636 That's not true. 544 00:36:17,709 --> 00:36:19,177 I just came up from the creek. 545 00:36:19,244 --> 00:36:21,042 They're damming it up. 546 00:36:21,112 --> 00:36:23,240 They said the new owner of the land told 'em to do it. 547 00:36:23,314 --> 00:36:25,408 That's you. Now Bradman's doing that. 548 00:36:25,483 --> 00:36:27,261 And you're letting him 'cause you work for him. 549 00:36:27,285 --> 00:36:29,230 I didn't tell no one they could damn up any creek. 550 00:36:29,254 --> 00:36:30,731 I don't know what you're talking about. 551 00:36:30,755 --> 00:36:31,586 Look at him, Colby. 552 00:36:31,656 --> 00:36:32,900 Look at him squirming like a snake 553 00:36:32,924 --> 00:36:34,769 trying to make ya think it's night when it's day. 554 00:36:34,793 --> 00:36:36,227 I don't wanna see ya no more, Beal. 555 00:36:36,294 --> 00:36:38,286 Now you keep away from my boy or I'll kill ya. 556 00:36:38,363 --> 00:36:40,696 Come on, let's get on outta here. 557 00:36:40,765 --> 00:36:41,765 Come on. 558 00:36:44,402 --> 00:36:45,301 Wait. 559 00:36:45,370 --> 00:36:48,397 Listen, I don't know anything about it. 560 00:36:48,473 --> 00:36:50,533 I'll tear down that dam, I swear it. 561 00:36:50,608 --> 00:36:52,270 Colby, please. 562 00:36:54,112 --> 00:36:55,112 I swear it. 563 00:37:03,688 --> 00:37:05,020 Stop that. 564 00:37:05,090 --> 00:37:06,183 Get outta there. 565 00:37:06,257 --> 00:37:07,777 You've got no right to put up that dam. 566 00:37:08,426 --> 00:37:09,894 I didn't say ya could. 567 00:37:09,961 --> 00:37:11,759 You old fool. 568 00:37:12,664 --> 00:37:15,190 - Get rid of it. - Come on. 569 00:37:15,266 --> 00:37:16,444 Hey why don't you breathe on it. 570 00:37:16,468 --> 00:37:17,800 That'll tear it down. 571 00:37:17,869 --> 00:37:19,895 Come on ya fool. 572 00:37:24,609 --> 00:37:26,053 I tell ya it's a good thing ya come by. 573 00:37:26,077 --> 00:37:30,515 We could never a got it built without ya. 574 00:37:30,582 --> 00:37:31,811 You aren't even drunk. 575 00:37:31,883 --> 00:37:32,680 Hey, get the bottle. 576 00:37:32,751 --> 00:37:34,083 I didn't say. 577 00:37:34,152 --> 00:37:35,262 You're supposed to be a drinking... 578 00:37:35,286 --> 00:37:37,721 Oh you're supposed to be a drinking man. 579 00:37:37,789 --> 00:37:39,382 I like ya better when you're drunk. 580 00:37:39,457 --> 00:37:40,356 - Otis. - All right. 581 00:37:40,425 --> 00:37:41,654 Put it there. 582 00:37:41,726 --> 00:37:42,455 Just a second. 583 00:37:42,527 --> 00:37:44,758 You do the pouring and I'll do the holding. 584 00:37:46,965 --> 00:37:48,991 Ah, drink it good. 585 00:37:49,067 --> 00:37:50,067 Good for ya. 586 00:37:51,402 --> 00:37:53,633 Now you hold that bottle, now you drink that bottle. 587 00:37:53,705 --> 00:37:54,729 Drink it. 588 00:37:54,806 --> 00:37:55,569 There ya go. 589 00:37:55,640 --> 00:37:57,939 Now you finish that bottle. 590 00:38:15,360 --> 00:38:20,094 Don't want no young kid in my life, no sir. 591 00:38:20,165 --> 00:38:21,963 Trouble is all it brings is more trouble. 592 00:38:22,033 --> 00:38:23,033 Don't pay. 593 00:38:25,170 --> 00:38:26,604 Mind your own business. 594 00:38:26,671 --> 00:38:28,139 Go your own way. 595 00:38:28,206 --> 00:38:30,004 That's what's getting me... 596 00:39:07,011 --> 00:39:08,088 You heard what your pa said 597 00:39:08,112 --> 00:39:09,690 about not wanting ya on this place any more. 598 00:39:09,714 --> 00:39:11,046 Well get off it. 599 00:39:11,115 --> 00:39:12,708 Hear me boy, get off my land. 600 00:39:12,784 --> 00:39:13,979 It ain't yours. 601 00:39:14,052 --> 00:39:15,247 Not yet. 602 00:39:15,320 --> 00:39:17,289 Not until tomorrow when it becomes legal. 603 00:39:17,355 --> 00:39:19,324 My pa told me so. 604 00:39:19,390 --> 00:39:22,622 Anyways, I heard what ya said at the house the other day. 605 00:39:22,694 --> 00:39:25,061 About how half this land is mine. 606 00:39:25,129 --> 00:39:26,028 We're partners. 607 00:39:26,097 --> 00:39:26,962 Even. 608 00:39:27,031 --> 00:39:28,590 That's what ya said. 609 00:39:28,666 --> 00:39:30,532 All I'm doing is planting my half. 610 00:39:31,870 --> 00:39:33,862 You're working for nothing. 611 00:39:33,938 --> 00:39:37,067 All this belongs to Bradman, all of it. 612 00:39:37,141 --> 00:39:39,235 And me, ya pa was right about me. 613 00:39:39,310 --> 00:39:40,869 I'm not a farmer. 614 00:39:40,945 --> 00:39:41,776 Yes you are. 615 00:39:41,846 --> 00:39:43,508 Nuh uh, I'm a drunk. 616 00:39:45,550 --> 00:39:47,451 Plain and simple, that's all. 617 00:39:47,518 --> 00:39:49,510 I make a living running messages, 618 00:39:49,587 --> 00:39:51,954 carrying packages for old ladies 619 00:39:52,023 --> 00:39:54,288 and stealing what I can wherever I can. 620 00:39:54,359 --> 00:39:55,359 And that's all. 621 00:39:55,393 --> 00:39:56,486 That's all! 622 00:40:56,587 --> 00:40:58,920 That's all, Colby, let's go. 623 00:41:12,837 --> 00:41:13,837 Colby. 624 00:41:15,006 --> 00:41:15,837 I still don't believe it. 625 00:41:15,907 --> 00:41:18,536 Noah Beal, selling whiskey instead of buying it. 626 00:41:18,609 --> 00:41:19,809 But if somebody gives it to ya 627 00:41:19,877 --> 00:41:22,073 ya got a right to sell it, right, boy? 628 00:41:22,146 --> 00:41:22,909 Right. 629 00:41:22,981 --> 00:41:23,981 Right boy, come on. 630 00:41:24,916 --> 00:41:25,781 You get enough? 631 00:41:25,850 --> 00:41:26,613 More than enough. 632 00:41:26,684 --> 00:41:27,895 We can use the rest of the money 633 00:41:27,919 --> 00:41:29,148 to buy some extra seed. 634 00:42:08,359 --> 00:42:09,793 All right Colby. 635 00:42:17,769 --> 00:42:19,897 Come on! 636 00:42:19,971 --> 00:42:20,971 The shovel! 637 00:42:24,909 --> 00:42:26,309 Come on, Colby! 638 00:42:30,415 --> 00:42:31,415 Get down! 639 00:43:16,260 --> 00:43:17,260 Yeeha! 640 00:43:20,031 --> 00:43:21,031 Yippee! 641 00:43:31,442 --> 00:43:34,207 Colby I don't want ya coming over here tomorrow. 642 00:43:34,278 --> 00:43:35,075 Why not? 643 00:43:35,146 --> 00:43:36,146 We're partners. 644 00:43:36,214 --> 00:43:37,978 I wanna face Bradman with ya. 645 00:43:38,049 --> 00:43:40,951 You're the junior partner and you'll do like I say. 646 00:43:41,018 --> 00:43:41,678 It was me made the deal with him 647 00:43:41,752 --> 00:43:43,880 and it's me has to do the tellin'. 648 00:43:43,955 --> 00:43:45,184 Well supposing it gets, 649 00:43:46,257 --> 00:43:48,488 well supposing he doesn't like it and gets angry. 650 00:43:48,559 --> 00:43:49,891 Well he sure won't like it. 651 00:43:49,961 --> 00:43:51,327 And he sure will get angry. 652 00:43:51,395 --> 00:43:53,830 But I'll just have to get a little angrier, won't I? 653 00:43:54,398 --> 00:43:56,060 You take care of yourself, Noah. 654 00:43:56,134 --> 00:43:57,134 Got to. 655 00:43:57,568 --> 00:43:58,934 Can't let anything happen to me now 656 00:43:59,003 --> 00:44:00,114 and let my partner do all the work. 657 00:44:00,138 --> 00:44:01,401 No, no, no. 658 00:44:01,472 --> 00:44:03,236 Remember Colby, don't come to the place. 659 00:44:03,307 --> 00:44:05,037 I'll let you know what happens. 660 00:44:41,012 --> 00:44:43,607 It's one thing to stop being a drunk. 661 00:44:43,681 --> 00:44:46,879 And another to get a man's heart started in the morning. 662 00:44:47,952 --> 00:44:50,444 Especially this kinda morning. 663 00:45:05,136 --> 00:45:08,072 Didn't ever think that would happen, now did ya Noah Beal? 664 00:45:17,381 --> 00:45:20,510 Noah, you in there Noah? 665 00:45:20,585 --> 00:45:21,644 Come on in. 666 00:45:23,521 --> 00:45:27,117 Well, ready to talk business, Noah? 667 00:45:34,131 --> 00:45:38,159 I'm sorry, Mr. Bradman, but I can't sign that. 668 00:45:39,870 --> 00:45:42,339 I saw the plowing when I rode in. 669 00:45:42,406 --> 00:45:44,341 You did a lotta work around the place. 670 00:45:44,408 --> 00:45:46,900 Suppose I should take that into mind. 671 00:45:47,678 --> 00:45:50,113 I'll add another 50 to sweeten the pot. 672 00:45:52,183 --> 00:45:56,314 I'm keeping the land, Mr. Bradman. 673 00:45:56,387 --> 00:45:59,454 You'll sign Noah or... Or what, Mr. Bradman? 674 00:45:59,523 --> 00:46:00,991 You'll kill me? 675 00:46:01,058 --> 00:46:05,860 Well now you see, I wrote out a will last night. 676 00:46:05,930 --> 00:46:07,159 It's not much but it's enough 677 00:46:07,231 --> 00:46:09,359 to see the land it turned over to a friend of mine, 678 00:46:09,433 --> 00:46:11,868 Colby Eaton his name is. 679 00:46:11,936 --> 00:46:13,380 That'll tickle you some now, wouldn't it? 680 00:46:13,404 --> 00:46:15,134 You'll sign old man. 681 00:46:15,206 --> 00:46:17,300 You'll beg me to let ya sign. 682 00:46:17,375 --> 00:46:19,173 See to it. 683 00:46:27,118 --> 00:46:29,178 You're gonna sign that, Noah. 684 00:46:29,253 --> 00:46:30,585 Make it easy on yourself. 685 00:46:33,357 --> 00:46:35,053 I need this land, damn you. 686 00:46:35,126 --> 00:46:36,253 What is it you want? 687 00:46:36,327 --> 00:46:37,659 More money? 688 00:46:37,728 --> 00:46:39,321 I'll give ya 200. 689 00:46:39,397 --> 00:46:40,797 Three. 690 00:46:45,069 --> 00:46:46,537 I'll give ya another spread. 691 00:46:48,205 --> 00:46:49,434 No, ya won't. 692 00:46:49,940 --> 00:46:51,909 It's this land I want. 693 00:46:51,976 --> 00:46:53,842 You see I got a partner 694 00:46:53,911 --> 00:46:55,709 and he likes it here. 695 00:46:57,748 --> 00:46:58,748 Pick him up, pick him up. 696 00:46:59,550 --> 00:47:00,848 - Hold it right there. - Miller. 697 00:47:02,386 --> 00:47:05,151 Miller, unbuckle your gun belt and put it on the table. 698 00:47:05,222 --> 00:47:06,349 Or use it. 699 00:47:15,366 --> 00:47:16,366 You too. 700 00:47:21,639 --> 00:47:23,631 I wouldn't do it, Marshal. 701 00:47:23,708 --> 00:47:26,974 They tried to make me sign over the land but I wouldn't. 702 00:47:27,044 --> 00:47:28,342 It belongs to me and Colby. 703 00:47:30,948 --> 00:47:33,383 Bradman, I told you all I needed was one man. 704 00:47:33,451 --> 00:47:35,113 And I think I've found him. 705 00:47:48,799 --> 00:47:50,358 I'd like to thank ya, Marshal, 706 00:47:50,434 --> 00:47:51,766 for coming along like ya did. 707 00:47:51,836 --> 00:47:53,896 Accidental-like. 708 00:47:55,639 --> 00:47:57,574 The only thanks I need is your signature 709 00:47:57,641 --> 00:47:59,610 on this complaint right here against Bradman. 710 00:47:59,677 --> 00:48:02,704 I feel kinda funny testifying against him in court. 711 00:48:02,780 --> 00:48:04,009 I mean I'll do it, Marshal. 712 00:48:04,081 --> 00:48:05,379 But sitting on that land for him 713 00:48:05,783 --> 00:48:07,479 was the best thing ever happened to me. 714 00:48:09,420 --> 00:48:10,997 I don't know, I get an idea the best things 715 00:48:11,021 --> 00:48:12,512 are yet to happen. 716 00:48:13,924 --> 00:48:15,552 Thank you, Marshal. 717 00:48:15,626 --> 00:48:16,626 Come on, Colby. 718 00:48:27,972 --> 00:48:32,967 Noah, Noah I need some help carrying these packages home. 719 00:48:38,949 --> 00:48:40,008 Oh! 720 00:48:41,252 --> 00:48:42,276 Noah Beal! 721 00:48:42,353 --> 00:48:44,015 Are you gonna stand there with that boy 722 00:48:44,088 --> 00:48:45,283 laughing like a fool? 723 00:48:45,356 --> 00:48:47,587 Or are you gonna help me with these packages 724 00:48:47,658 --> 00:48:49,126 and earn some money? 725 00:48:54,498 --> 00:48:58,629 You know Colby, a quarter would buy us a good file 726 00:48:58,702 --> 00:48:59,931 to sharpen the plow. 727 00:49:01,338 --> 00:49:03,705 What if she only gives us a dime? 728 00:49:03,774 --> 00:49:06,141 We'll have to get one that ain't so good. 729 00:49:07,344 --> 00:49:08,744 Good day to ya, Mrs. Travis. 730 00:49:08,813 --> 00:49:10,577 A pleasant day it is. 731 00:49:10,648 --> 00:49:13,379 Let me and my partner help ya with the packages. 50247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.