All language subtitles for Gunsmoke S18E21 (Kimbro)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,358 --> 00:00:59,358 Morning. 2 00:01:10,637 --> 00:01:13,106 Hey, hey, hey, mister! 3 00:01:13,173 --> 00:01:14,232 You can't sleep here. 4 00:01:14,308 --> 00:01:15,503 Come on, get up. 5 00:01:16,910 --> 00:01:19,072 Look, I'm sorry, you'll have to move along. 6 00:01:24,351 --> 00:01:27,185 Oh. 7 00:01:29,256 --> 00:01:30,280 Oh, sorry. 8 00:01:31,625 --> 00:01:34,493 I got into town in middle of the night, 9 00:01:35,796 --> 00:01:36,559 couldn't get a room. 10 00:01:36,630 --> 00:01:38,326 Sure, sure. 11 00:01:39,933 --> 00:01:43,267 Looking for some work, just a day or so. 12 00:01:43,337 --> 00:01:46,000 Oh, work, well, why don't you try Hank, down at the stable? 13 00:01:46,073 --> 00:01:48,338 He can always use someone to sweep up. 14 00:01:49,376 --> 00:01:50,376 Ah, stable. 15 00:01:51,445 --> 00:01:52,445 Yeah, thanks. 16 00:01:54,548 --> 00:01:57,143 Say, mister, what town is this? 17 00:01:58,151 --> 00:01:59,779 Well, it's Dodge City. 18 00:02:00,287 --> 00:02:01,516 That so? 19 00:02:02,589 --> 00:02:06,185 Say, old timer, why don't you take this 20 00:02:06,259 --> 00:02:07,921 and go buy yourself a beer? 21 00:02:08,762 --> 00:02:13,598 Ah, thanks, but no, no, no thanks. 22 00:02:37,524 --> 00:02:39,152 Hank around? 23 00:02:39,226 --> 00:02:40,990 Uh, no, he isn't. 24 00:02:42,829 --> 00:02:44,354 Know when he'll be back? 25 00:02:45,098 --> 00:02:46,098 He didn't say. 26 00:02:53,807 --> 00:02:54,807 Adam? 27 00:02:56,443 --> 00:02:57,443 Adam Kimbro? 28 00:03:03,750 --> 00:03:04,750 Matt. 29 00:03:05,719 --> 00:03:08,587 I'm just doing this 30 00:03:08,655 --> 00:03:10,248 to pick up a little stage fare. 31 00:03:11,825 --> 00:03:15,023 I never could learn not to draw to an inside straight. 32 00:03:15,095 --> 00:03:16,575 Course, you'd never gambled that much, 33 00:03:17,030 --> 00:03:20,057 so I don't expect ya ever got yourself in that kind of fix. 34 00:03:20,133 --> 00:03:21,294 Where you headed? 35 00:03:22,469 --> 00:03:25,735 Arkansas City, job waitin' for me there. 36 00:03:27,174 --> 00:03:28,174 Job with a badge? 37 00:03:30,077 --> 00:03:31,875 Well, any other kind worth havin'? 38 00:03:37,751 --> 00:03:39,242 United States Marshal, 39 00:03:40,487 --> 00:03:42,479 I knew you had the makin's. 40 00:03:42,556 --> 00:03:43,615 Had a good teacher, Adam. 41 00:03:43,690 --> 00:03:44,714 Well. 42 00:03:46,793 --> 00:03:49,820 How 'bout stickin' around Dodge a day or two? 43 00:03:49,896 --> 00:03:51,865 Oh, no, I can't do that. 44 00:03:51,932 --> 00:03:54,595 I've got to finish up here and then get movin' on. 45 00:03:56,002 --> 00:03:59,268 Well, look, at least let me loan you some money 46 00:03:59,339 --> 00:04:00,339 for your stage ticket. 47 00:04:02,442 --> 00:04:04,035 I don't like owin'. 48 00:04:07,914 --> 00:04:10,543 You know, I've been ridin' most of the night. 49 00:04:10,617 --> 00:04:11,414 I'm hungry as a bear. 50 00:04:11,485 --> 00:04:14,284 How 'bout comin' over and havin' some breakfast with me? 51 00:04:16,256 --> 00:04:17,256 Well, I'd like to, 52 00:04:19,126 --> 00:04:21,459 but you know how it is when there's a badge waitin'. 53 00:04:24,097 --> 00:04:25,097 I understand. 54 00:04:25,732 --> 00:04:27,928 Well, uh, maybe next time. 55 00:05:02,135 --> 00:05:03,135 What is it, Matt? 56 00:05:05,272 --> 00:05:08,640 Oh, Kitty, you remember hearing me speak of Adam Kimbro? 57 00:05:10,377 --> 00:05:14,007 So many times I can give you chapter and verse. 58 00:05:16,383 --> 00:05:20,844 You started out as his deputy before you were old enough, 59 00:05:20,921 --> 00:05:22,389 because you lied about your age. 60 00:05:23,056 --> 00:05:27,391 You served under him for, um, two years in Moundville, 61 00:05:27,460 --> 00:05:29,691 another year and a half in Coffeyville. 62 00:05:30,463 --> 00:05:34,525 He recommended you for your first full-time sheriff's job. 63 00:05:34,601 --> 00:05:35,625 And pound for pound, 64 00:05:35,702 --> 00:05:37,728 he was the best lawman you've ever known. 65 00:05:39,372 --> 00:05:41,172 Yeah, you've heard me speak of him, all right. 66 00:05:41,875 --> 00:05:43,275 Why is he on your mind, tonight? 67 00:05:45,612 --> 00:05:46,739 He's in Dodge, Kitty, 68 00:05:49,783 --> 00:05:50,783 sweepin' out the stables. 69 00:05:52,919 --> 00:05:53,919 Oh, Matt. 70 00:05:54,754 --> 00:05:55,754 Oh, I'm sorry. 71 00:05:56,523 --> 00:05:57,523 Yeah. 72 00:05:58,425 --> 00:06:00,690 By the looks of him, he's been down a long time, too. 73 00:06:02,429 --> 00:06:04,398 He must be over 60 years old. 74 00:06:04,464 --> 00:06:05,762 Yeah. 75 00:06:07,300 --> 00:06:08,825 I gotta do something for him, Kitty. 76 00:06:08,902 --> 00:06:10,427 I owe that man a lot. I gotta help. 77 00:06:10,503 --> 00:06:13,234 Well, of course you do, because... 78 00:06:14,074 --> 00:06:15,074 Because what? 79 00:06:17,310 --> 00:06:21,577 Well, maybe you can see yourself in him. 80 00:06:23,984 --> 00:06:25,919 I mean, uh, have you ever given any thought 81 00:06:26,753 --> 00:06:27,686 to what you're gonna do 82 00:06:27,754 --> 00:06:29,746 when you hang that badge up for good? 83 00:06:31,925 --> 00:06:33,120 I guess maybe I haven't. 84 00:06:34,127 --> 00:06:36,323 Matt, you've given more than half of your life 85 00:06:36,396 --> 00:06:38,831 to this town and others like it. 86 00:06:38,899 --> 00:06:39,798 What have you got to show for it? 87 00:06:39,866 --> 00:06:41,926 You don't even have $500 in the bank. 88 00:06:48,341 --> 00:06:49,400 You know somethin'? 89 00:06:50,877 --> 00:06:52,243 There's times when a woman 90 00:06:52,312 --> 00:06:53,672 can be too smart for her own good, 91 00:06:57,450 --> 00:06:58,530 even if she is a good cook. 92 00:07:02,255 --> 00:07:05,282 Go on, get outta here, go find him. 93 00:07:05,358 --> 00:07:07,827 You're not gonna be any good to anybody until you do. 94 00:07:09,195 --> 00:07:11,027 Kitty, thanks for the good dinner. 95 00:07:14,067 --> 00:07:15,067 Matt. 96 00:07:17,270 --> 00:07:19,136 I really am sorry about Kimbro. 97 00:07:35,755 --> 00:07:36,755 Adam? 98 00:07:38,758 --> 00:07:40,090 Adam! 99 00:08:23,937 --> 00:08:27,339 And that old drummer was silky smooth, 100 00:08:29,075 --> 00:08:31,271 talk a cow right out of his calf. 101 00:08:33,513 --> 00:08:36,415 And then there was Ledbetter Boys. 102 00:08:36,483 --> 00:08:39,681 They come on in with the tumbleweed and was singin', 103 00:08:39,753 --> 00:08:42,917 laughin', gettin' the whole town tearin' things up, 104 00:08:42,989 --> 00:08:45,788 trouble-like when they got drunk. 105 00:08:45,859 --> 00:08:46,952 Hey! 106 00:08:47,027 --> 00:08:52,022 Ah. 107 00:09:03,510 --> 00:09:05,001 Uh, uh, 108 00:09:08,281 --> 00:09:10,648 Uh. 109 00:09:10,717 --> 00:09:11,912 Missed the stage, 110 00:09:13,720 --> 00:09:16,246 so I figured I'd layover till morning 111 00:09:16,322 --> 00:09:19,554 and, uh, leave tomorrow. 112 00:09:20,827 --> 00:09:22,667 Well, then you'll need a place to stay tonight. 113 00:09:24,697 --> 00:09:25,697 In your jail? 114 00:09:26,966 --> 00:09:27,966 Just a bed. 115 00:09:29,335 --> 00:09:30,633 No, no. 116 00:09:31,371 --> 00:09:32,737 No, I got a room. 117 00:09:33,640 --> 00:09:36,633 So I'll, uh, be going on over there. 118 00:09:43,249 --> 00:09:45,150 Come on, Adam. 119 00:10:07,040 --> 00:10:08,040 There we go. 120 00:10:09,576 --> 00:10:11,374 Oh. 121 00:10:21,921 --> 00:10:22,921 Matthew? 122 00:10:49,649 --> 00:10:51,311 Whew, 123 00:10:51,384 --> 00:10:54,149 that old feller went and got his self good and roostered, 124 00:10:54,220 --> 00:10:55,381 didn't he, Matthew? 125 00:10:55,455 --> 00:10:57,720 Yeah, you know who that is, Festus? 126 00:10:57,790 --> 00:10:58,849 That's Adam Kimbro. 127 00:11:00,160 --> 00:11:01,492 You mean your friend, 128 00:11:01,561 --> 00:11:04,656 that marshal that cleaned up Abilene, way back? 129 00:11:06,533 --> 00:11:07,592 That's the man. 130 00:11:08,434 --> 00:11:09,197 But, you know, 131 00:11:09,269 --> 00:11:12,433 he ain't just sleepin' off a one-night bender, Matthew. 132 00:11:12,505 --> 00:11:14,235 Appears more like a whole string 133 00:11:14,307 --> 00:11:16,003 of 'em tied into one another. 134 00:11:16,075 --> 00:11:17,338 Yeah, I know. 135 00:11:18,878 --> 00:11:23,316 You know, a feller like that don't start backslidin' 136 00:11:23,383 --> 00:11:25,716 for no reason at all, Matthew. 137 00:11:25,785 --> 00:11:27,811 Well, I'm sure he's got a reason. 138 00:11:29,355 --> 00:11:32,689 Say, Festus, maybe I'll make that Beulah run, today. 139 00:11:32,759 --> 00:11:35,126 - Hey, would you tell Newly? - You betcha, Matthew. 140 00:11:35,195 --> 00:11:38,029 Just tell him I wanted to take a ride, or whatever. 141 00:11:39,465 --> 00:11:40,705 All right, I'll do it, Matthew. 142 00:11:47,807 --> 00:11:49,139 Adam. 143 00:11:51,444 --> 00:11:52,673 Adam, wake up. 144 00:11:56,816 --> 00:11:57,977 Got some hot coffee for ya. 145 00:12:10,597 --> 00:12:13,795 That coffee could kill lice. 146 00:12:14,300 --> 00:12:15,500 Think you could eat somethin'? 147 00:12:18,471 --> 00:12:20,269 Seems like we ate just yesterday. 148 00:12:21,274 --> 00:12:22,274 Oh. 149 00:12:23,443 --> 00:12:25,503 Got this gnawin', 150 00:12:28,615 --> 00:12:31,346 belt cinched down to the last hole. 151 00:12:31,417 --> 00:12:32,783 Come on. 152 00:12:32,852 --> 00:12:34,218 There we go. 153 00:12:42,962 --> 00:12:44,225 Sit down, Adam. 154 00:12:52,772 --> 00:12:54,206 There we are. 155 00:13:06,286 --> 00:13:08,448 I could use a drink, Matt. 156 00:13:11,257 --> 00:13:12,257 Here. 157 00:13:16,162 --> 00:13:17,255 Try some more of this. 158 00:13:33,880 --> 00:13:35,143 What happened to you? 159 00:13:36,649 --> 00:13:39,642 Nothin', I'm just on a tear. 160 00:13:50,496 --> 00:13:56,993 Sure, I seen a lot of saloons, a lot of dung heaps. 161 00:14:01,174 --> 00:14:04,338 A few white hairs, folks think you ain't the same man. 162 00:14:06,379 --> 00:14:08,678 Sure, you give up a little somethin'. 163 00:14:08,748 --> 00:14:13,015 Maybe your draw don't bring rain no more, the way it did, 164 00:14:14,187 --> 00:14:16,884 but dammit, when are they gonna see it for what it is? 165 00:14:17,724 --> 00:14:21,183 What you lose in fast, ya gain in savvy. 166 00:14:24,931 --> 00:14:26,832 Should come down to the man. 167 00:14:30,036 --> 00:14:33,700 But, uh, it don't. 168 00:14:40,513 --> 00:14:43,483 Fight off those white hairs, Matt. 169 00:14:44,884 --> 00:14:46,318 Adam, you can do somethin' for me. 170 00:14:47,887 --> 00:14:48,887 What? 171 00:14:48,955 --> 00:14:50,082 I got a job for ya. 172 00:14:52,692 --> 00:14:54,923 No handouts, Matt. 173 00:14:55,395 --> 00:14:56,395 Oh, this is no handout. 174 00:14:56,462 --> 00:14:58,488 I need a man. It'll be about three days work. 175 00:14:59,899 --> 00:15:01,060 Well, I can't. 176 00:15:01,134 --> 00:15:04,002 I got that job waitin'. 177 00:15:04,070 --> 00:15:05,265 Arkansas City? 178 00:15:06,939 --> 00:15:07,939 Yeah. 179 00:15:08,975 --> 00:15:10,055 What about your stage fare? 180 00:15:14,147 --> 00:15:16,548 Guess it's, uh, gone. 181 00:15:20,319 --> 00:15:21,319 Three days work, Adam. 182 00:15:28,294 --> 00:15:31,822 Well, Abilene was a long time ago. 183 00:15:33,599 --> 00:15:34,639 Maybe things have changed. 184 00:15:37,170 --> 00:15:39,196 Maybe you're not able to do the job. 185 00:15:41,340 --> 00:15:43,275 What sort of job? 186 00:15:43,342 --> 00:15:45,834 Well, it's a gold town out here name Beulah. 187 00:15:45,912 --> 00:15:48,472 The job is to bring the gold dust into the Dodge Bank. 188 00:15:48,548 --> 00:15:49,846 It can be risky. 189 00:15:55,288 --> 00:15:56,288 All right. 190 00:15:58,057 --> 00:15:59,992 All right, you got yourself a Deputy. 191 00:16:10,036 --> 00:16:11,036 All right, Adam. 192 00:16:12,238 --> 00:16:13,570 Repeat after me. 193 00:16:15,908 --> 00:16:17,501 I, Adam Kimbro... 194 00:16:18,177 --> 00:16:20,110 I, Adam Kimbro... Solemnly swear 195 00:16:20,179 --> 00:16:23,206 that I will faithfully execute all lawful precepts... 196 00:16:23,282 --> 00:16:24,443 Do solemnly swear 197 00:16:24,517 --> 00:16:27,919 that I will faithfully execute all lawful precepts... 198 00:16:27,987 --> 00:16:30,047 Directed to me by the US Marshal for the District 199 00:16:30,122 --> 00:16:32,853 of Kansas, under the authority of the United States. 200 00:16:32,925 --> 00:16:35,690 Directed by the US Marshal for the District of Kansas, 201 00:16:35,761 --> 00:16:38,424 under the authority of the United States. 202 00:16:39,232 --> 00:16:40,232 Make true returns... 203 00:16:40,299 --> 00:16:44,134 Make true returns and take only lawful fees 204 00:16:45,371 --> 00:16:47,670 and well and truly and without malice 205 00:16:47,740 --> 00:16:49,800 or partiality perform the duties 206 00:16:50,743 --> 00:16:54,009 of the office of Deputy US Marshal during my continuance 207 00:16:54,080 --> 00:16:56,413 in office, so help me God. 208 00:17:12,131 --> 00:17:13,861 Feels good, Matt. 209 00:17:30,816 --> 00:17:33,650 Good place to fill up with water here. 210 00:17:33,719 --> 00:17:34,719 Ah. 211 00:17:45,731 --> 00:17:49,566 Matt, do you remember Jake Summers? 212 00:17:50,303 --> 00:17:52,499 Ha, it'd be hard to forget him? 213 00:17:52,572 --> 00:17:53,749 You recall that night in Round Ridge 214 00:17:53,773 --> 00:17:55,537 when he cut that braid 215 00:17:55,608 --> 00:17:56,652 of hair off of that Chinaman? 216 00:17:56,676 --> 00:17:59,111 Turned out he was only gettin' started. 217 00:17:59,178 --> 00:18:00,908 Every time he come in off the trail, 218 00:18:00,980 --> 00:18:04,212 he used to damn near pull the whole town up by the roots. 219 00:18:04,283 --> 00:18:05,615 Hell with the lid off! 220 00:18:06,919 --> 00:18:10,720 That night he busted up the, oh, what was the name 221 00:18:10,790 --> 00:18:11,655 - of that saloon? - Boneyard. 222 00:18:11,724 --> 00:18:12,868 Yeah, that's it, the Boneyard. 223 00:18:12,892 --> 00:18:15,361 That's about what he turned the town into. 224 00:18:16,662 --> 00:18:20,292 Yeah, well, you were pretty green in those days. 225 00:18:20,366 --> 00:18:21,959 Yeah, scared too. 226 00:18:22,034 --> 00:18:22,797 I don't blame ya. 227 00:18:22,868 --> 00:18:24,530 I was scared myself. 228 00:18:24,604 --> 00:18:26,937 I'd been at it a whole lot longer than you was. 229 00:18:27,940 --> 00:18:29,966 Ah, taking in Jake was just like bustin' 230 00:18:30,042 --> 00:18:31,806 in on a wolf at mealtime. 231 00:18:33,446 --> 00:18:35,438 Ah, Jake and hell-raisers like him, 232 00:18:35,514 --> 00:18:38,245 they sure was bothersome at times, 233 00:18:38,317 --> 00:18:41,685 but, oh, I miss 'em, him and his sort. 234 00:18:42,688 --> 00:18:44,554 Not too many around like him anymore. 235 00:18:45,591 --> 00:18:46,615 Nope. 236 00:18:46,692 --> 00:18:48,456 Wonder whatever happened to him. 237 00:18:48,527 --> 00:18:50,018 Now he's dead. 238 00:18:50,096 --> 00:18:52,930 - That right? - Yeah, about 10 years back. 239 00:18:52,999 --> 00:18:54,443 There was a herd stampede in the middle of the night, 240 00:18:54,467 --> 00:18:55,992 and he tried to turn 'em. 241 00:18:56,902 --> 00:18:59,337 Well, that's the way it oughta be, yeah. 242 00:18:59,405 --> 00:19:01,931 Only way for a man like him to cash in, 243 00:19:02,008 --> 00:19:03,874 under the hoofs! 244 00:19:03,943 --> 00:19:06,538 A man should have a chance to die with his boots on. 245 00:19:10,650 --> 00:19:12,846 Tell be about this Beulah. 246 00:19:12,918 --> 00:19:15,717 Not much to tell, there's one trail in, one trail out. 247 00:19:16,856 --> 00:19:18,484 Leaves us open to ambush. 248 00:19:18,557 --> 00:19:19,557 It's happened. 249 00:19:20,726 --> 00:19:23,787 Matt, why do you risk it with me? 250 00:19:23,863 --> 00:19:24,694 You saw me this mornin', 251 00:19:24,764 --> 00:19:27,791 hand shakin' leaves in a stiff breeze. 252 00:19:27,867 --> 00:19:29,301 What if there's trouble? 253 00:19:29,368 --> 00:19:30,199 If there's trouble, Adam, we'll handle it, 254 00:19:30,269 --> 00:19:31,862 just like we always did. 255 00:19:33,539 --> 00:19:35,132 It's been a while. 256 00:19:35,207 --> 00:19:36,402 It'll come back to ya. 257 00:19:37,777 --> 00:19:40,770 Matt, truth is, I ain't had a job in more than six years, 258 00:19:40,846 --> 00:19:43,338 what'd you call a real job, lawman. 259 00:19:43,416 --> 00:19:45,544 Last I wore a badge was in Missouri. 260 00:19:45,618 --> 00:19:47,177 Town turned me loose. 261 00:19:47,253 --> 00:19:48,778 What for? 262 00:19:48,854 --> 00:19:50,584 Told me I was too old to do the job. 263 00:19:50,656 --> 00:19:53,251 Hm, there must be other towns, other jobs. 264 00:19:53,325 --> 00:19:54,520 Ah, I tried 'em all. 265 00:19:54,593 --> 00:19:56,027 I always got the same answer. 266 00:19:56,896 --> 00:19:57,829 How ya been makin' out? 267 00:19:57,897 --> 00:19:59,832 Just like you saw me yesterday, 268 00:19:59,899 --> 00:20:02,892 sweeping out stables, swampin' up saloons, 269 00:20:02,968 --> 00:20:07,804 anything that paid for that next drink, but, uh, 270 00:20:11,110 --> 00:20:13,705 Matt, Matt, you don't have to worry about me. 271 00:20:15,247 --> 00:20:16,442 I'm not worried, Adam. 272 00:20:17,983 --> 00:20:19,576 We're headed due north. 273 00:20:20,419 --> 00:20:22,149 Go by Deerfield. 274 00:20:22,221 --> 00:20:23,899 Yeah, you used to be sheriff there, didn't you? 275 00:20:23,923 --> 00:20:25,789 Oh, a long time ago, yeah. 276 00:20:32,098 --> 00:20:33,098 It changed. 277 00:20:34,834 --> 00:20:36,200 Jailhouse is over there. 278 00:20:37,203 --> 00:20:38,203 Hmm? 279 00:20:39,538 --> 00:20:43,236 Used to have a room in the Union Hotel. 280 00:20:45,444 --> 00:20:46,444 That's gone. 281 00:20:49,381 --> 00:20:50,474 Folks hurryin'. 282 00:20:50,549 --> 00:20:52,677 It used to be still as quicksand, 283 00:20:53,152 --> 00:20:54,696 ah, at least till the trail drives came through. 284 00:20:54,720 --> 00:20:57,918 Well, towns have a way of changin'. 285 00:20:57,990 --> 00:21:02,451 Tear down the old, hammer up the new. 286 00:21:04,330 --> 00:21:06,890 Charlie Booker, town drunk, 287 00:21:06,966 --> 00:21:10,630 used to pick him off the street, every night. 288 00:21:10,703 --> 00:21:12,604 Let him sleep it off. 289 00:21:12,671 --> 00:21:15,300 Ah, I wonder whatever happened to him. 290 00:21:15,374 --> 00:21:18,936 There was a old man, uh, Greely, Greely, 291 00:21:19,011 --> 00:21:20,741 who owned the saloon. 292 00:21:20,813 --> 00:21:23,806 Ah, probably both of 'em dead or gone. 293 00:21:25,317 --> 00:21:27,809 Nothing's the same, nothin'. 294 00:21:28,220 --> 00:21:29,745 Let's get some supplies here. 295 00:21:40,132 --> 00:21:42,499 I'll just take a look around. 296 00:22:15,534 --> 00:22:16,534 Mary? 297 00:22:18,204 --> 00:22:19,204 Mary? 298 00:22:23,142 --> 00:22:24,166 Mary Bentley? 299 00:22:26,078 --> 00:22:28,741 Adam, Adam Kimbro. 300 00:22:30,683 --> 00:22:32,447 - Adam. - Yeah. 301 00:22:34,220 --> 00:22:36,121 Well, have I changed that much? 302 00:22:36,188 --> 00:22:38,748 Well, I think we both have. 303 00:22:40,793 --> 00:22:42,785 - I can't believe it's you. - Yeah. 304 00:22:42,862 --> 00:22:45,730 Oh, all and every bit. 305 00:22:47,099 --> 00:22:48,727 It's been so long, Adam. 306 00:22:53,906 --> 00:22:55,966 Well, we're ridin' in. 307 00:22:56,041 --> 00:22:59,341 I just kept lookin' for a face, and then I saw you, 308 00:22:59,411 --> 00:23:01,778 and I couldn't believe you were still here. 309 00:23:01,847 --> 00:23:04,146 I mean, the town we knew has... 310 00:23:05,251 --> 00:23:06,446 - Changed. - Yeah. 311 00:23:07,887 --> 00:23:08,820 But you haven't. 312 00:23:08,888 --> 00:23:10,220 Oh, oh! 313 00:23:10,289 --> 00:23:11,917 I mean, you're still a lawman. 314 00:23:12,958 --> 00:23:14,426 I knew you'd never quit. 315 00:23:18,264 --> 00:23:21,598 Saw the church on the edge of town, ridin' in. 316 00:23:22,568 --> 00:23:24,264 Started me to recollectin'. 317 00:23:25,404 --> 00:23:26,404 I never forgot you. 318 00:23:31,610 --> 00:23:34,102 Kept wondering how you were, what you were doing. 319 00:23:37,249 --> 00:23:38,249 Same. 320 00:23:42,421 --> 00:23:46,017 Wasn't, wasn't a day... 321 00:23:50,029 --> 00:23:51,964 I've got to be movin', Mary. 322 00:23:52,031 --> 00:23:52,862 I'm gonna be comin' back 323 00:23:52,932 --> 00:23:53,661 - by this way. - Mother! 324 00:23:53,732 --> 00:23:55,098 I just would enjoy... 325 00:23:55,167 --> 00:23:56,863 - Mother. - Oh, uh, huh? 326 00:23:56,936 --> 00:23:57,699 You're late. 327 00:23:57,770 --> 00:23:59,398 You promised to get me a dress. 328 00:23:59,471 --> 00:24:00,336 I'm sorry, dear. 329 00:24:00,406 --> 00:24:02,307 - I ran into someone. - Wow. 330 00:24:02,374 --> 00:24:05,003 Children, this is Mr. Adam Kimbro. 331 00:24:05,844 --> 00:24:08,177 We were once very good friends. 332 00:24:08,247 --> 00:24:12,048 This is my daughter Melody and my son John. 333 00:24:16,055 --> 00:24:17,853 You Adam Kimbro, the marshal? 334 00:24:17,923 --> 00:24:21,951 Ah, that's right, well, just a Deputy Marshal now. 335 00:24:22,995 --> 00:24:24,463 You heard of me? 336 00:24:24,530 --> 00:24:26,658 Yes, sir, lots of times. 337 00:24:26,732 --> 00:24:28,200 You used to be famous. 338 00:24:29,034 --> 00:24:30,502 Oh, John, mind your manners. 339 00:24:30,569 --> 00:24:33,664 Oh, well, he doesn't mean anything by that, Mary. 340 00:24:34,373 --> 00:24:35,841 That was a long time ago. 341 00:24:35,908 --> 00:24:36,932 How old are you, boy? 342 00:24:37,009 --> 00:24:38,009 Fourteen, sir. 343 00:24:38,077 --> 00:24:39,670 Fourteen, yeah. 344 00:24:39,745 --> 00:24:42,647 That'd make you about 16. 345 00:24:43,082 --> 00:24:44,082 Next month. 346 00:24:45,084 --> 00:24:46,084 You... 347 00:24:47,519 --> 00:24:50,045 you're the mirror of what your ma was. 348 00:24:50,856 --> 00:24:51,856 Why, thank you. 349 00:24:55,094 --> 00:24:56,357 Don't seem possible. 350 00:24:57,162 --> 00:24:59,825 You gonna stay long in Deerfield, Mr. Kimbro. 351 00:24:59,898 --> 00:25:01,332 - Oh. - Now, Melody, 352 00:25:01,400 --> 00:25:02,561 stop pesterin' the marshal. 353 00:25:02,634 --> 00:25:04,535 Now why don't you run down to the sweet shop 354 00:25:04,603 --> 00:25:06,367 and wait for me there? 355 00:25:06,438 --> 00:25:08,703 - Will you be long, Mother? - Only a minute. 356 00:25:10,509 --> 00:25:11,807 All right. 357 00:25:11,877 --> 00:25:12,921 Nice meeting you, Mr. Kimbro. 358 00:25:12,945 --> 00:25:13,945 Yeah. 359 00:25:19,385 --> 00:25:23,015 I meant to tell you, Adam, my name isn't Bentley. 360 00:25:23,088 --> 00:25:23,919 It's Simms. 361 00:25:23,989 --> 00:25:27,187 Well, I shoulda asked ya right off if you was married. 362 00:25:27,259 --> 00:25:29,990 You, you was always pretty. 363 00:25:31,730 --> 00:25:33,323 Oh, they're fine kids. 364 00:25:33,399 --> 00:25:34,799 Those are fine kids. 365 00:25:35,634 --> 00:25:36,863 I hoped you come back. 366 00:25:36,935 --> 00:25:38,062 I waited. 367 00:25:39,671 --> 00:25:41,731 Did you wait long? 368 00:25:44,943 --> 00:25:46,206 A long time. 369 00:25:52,384 --> 00:25:56,788 And then I got married to a good man, fine father. 370 00:25:58,357 --> 00:26:02,226 Oh, you wouldn'ta picked anyone who wouldn't be, Mary. 371 00:26:05,964 --> 00:26:07,557 Should I have kept on waiting? 372 00:26:11,737 --> 00:26:15,504 No, but I shoulda come back. 373 00:26:23,715 --> 00:26:24,715 Well... 374 00:26:26,485 --> 00:26:28,420 things don't ever turn out the way we want 'em. 375 00:26:32,391 --> 00:26:35,327 No, they sure don't, Mary. 376 00:26:41,366 --> 00:26:42,366 Bye, Adam. 377 00:26:46,505 --> 00:26:47,996 I wish you a lotta luck. 378 00:27:16,068 --> 00:27:17,263 Somebody I used to know. 379 00:27:42,127 --> 00:27:43,127 Adam? 380 00:27:47,933 --> 00:27:50,013 Thinkin' about how you shoulda done things different? 381 00:27:53,572 --> 00:27:57,270 I guess I figured as far as Mary was concerned, 382 00:27:58,243 --> 00:27:59,438 no such thing as time. 383 00:27:59,511 --> 00:28:01,412 I thought she'd look the same, 384 00:28:02,881 --> 00:28:03,644 like her youngin'. 385 00:28:03,715 --> 00:28:04,774 You see her? 386 00:28:04,850 --> 00:28:05,977 Whew, she was a real beauty. 387 00:28:07,219 --> 00:28:10,212 That's the way I remember her, 388 00:28:10,289 --> 00:28:13,623 young, slim, pretty, 389 00:28:13,692 --> 00:28:16,161 skin smoother than fresh cream. 390 00:28:19,831 --> 00:28:23,962 All those years, I carried a certain memory of her. 391 00:28:25,370 --> 00:28:26,370 Seein' her today... 392 00:28:28,273 --> 00:28:29,901 hate to lose memories, 393 00:28:30,442 --> 00:28:32,343 especially them, uh, them good ones. 394 00:28:32,411 --> 00:28:35,074 Well, no reason to lose it, hang on. 395 00:28:36,381 --> 00:28:39,476 Ah, she's got little more spread to her than I remember, 396 00:28:41,954 --> 00:28:44,321 a few wrinkles, gray hairs. 397 00:28:45,424 --> 00:28:46,892 Like the rest of us. 398 00:28:46,959 --> 00:28:50,225 Course, I've had mine quite a spell. 399 00:28:53,465 --> 00:28:54,933 Fine figure of a woman, uh, 400 00:28:55,000 --> 00:28:58,027 not, not so what you call pretty anymore, 401 00:28:58,103 --> 00:28:59,162 but comfortable, you know, 402 00:28:59,238 --> 00:29:01,571 a nice, comfortable woman. 403 00:29:04,776 --> 00:29:06,506 You got you a woman, Matt? 404 00:29:07,145 --> 00:29:09,478 Yeah, silly question, of course you have. 405 00:29:09,548 --> 00:29:11,881 Mary, uh, Mary and me, 406 00:29:11,950 --> 00:29:14,715 we used to talk some 'bout marryin' and settlin' down, 407 00:29:14,786 --> 00:29:17,722 but, uh, I was a lawman. 408 00:29:17,789 --> 00:29:20,020 I didn't wanna be leavin' no widow and kids. 409 00:29:21,460 --> 00:29:24,988 She was happy just being my woman. 410 00:29:25,697 --> 00:29:30,101 But after a time, she wanted more than that, a home, kids... 411 00:29:31,069 --> 00:29:33,766 me, all and every bit of me. 412 00:29:34,506 --> 00:29:37,499 But there wasn't room enough for a badge and that too, 413 00:29:37,976 --> 00:29:39,444 leastwise not then. 414 00:29:40,979 --> 00:29:44,177 A town up in Montana needed tamin'. 415 00:29:44,249 --> 00:29:45,615 They offered me the job. 416 00:29:47,352 --> 00:29:48,684 Turned it down twice. 417 00:29:50,289 --> 00:29:51,917 Then the governor himself come down there 418 00:29:51,990 --> 00:29:53,201 and talked to me, asked me to take it, 419 00:29:53,225 --> 00:29:55,490 said I was the only man who could do the job. 420 00:29:58,530 --> 00:30:00,522 So... I left. 421 00:30:04,569 --> 00:30:06,834 Happened again, I bet you wouldn't do it any different. 422 00:30:09,141 --> 00:30:10,939 She could've been my wife, Matt. 423 00:30:12,544 --> 00:30:16,276 Those kids could've been my kids. 424 00:31:00,092 --> 00:31:02,391 Looks like he had another man's gold in his poke. 425 00:31:03,862 --> 00:31:04,862 All the mines! 426 00:31:12,804 --> 00:31:14,033 That be them. 427 00:31:15,207 --> 00:31:16,407 Must be somethin' special, Pa, 428 00:31:16,441 --> 00:31:18,103 the marshal himself comin'. 429 00:31:18,176 --> 00:31:19,320 Hadn't counted on that. 430 00:31:19,344 --> 00:31:21,006 When do we take 'em, Pa? 431 00:31:21,747 --> 00:31:23,511 Do nothin' around here, 432 00:31:24,483 --> 00:31:26,952 unless you got a hankerin' to end up like your cousin Lenny. 433 00:31:27,619 --> 00:31:29,713 Hey, Pa, when you figure they're gonna cut him down? 434 00:31:29,788 --> 00:31:31,628 He's up there servin' a lesson, little brother, 435 00:31:32,090 --> 00:31:33,956 not to steal another man's poke. 436 00:31:34,025 --> 00:31:35,926 Moss, what you think we're doin'? 437 00:31:35,994 --> 00:31:37,087 That'd be enough. 438 00:31:37,162 --> 00:31:39,597 I'm sorry, Pa, but he's family 439 00:31:39,664 --> 00:31:41,599 and just leavin' him hangin' there like that... 440 00:31:42,067 --> 00:31:43,978 Well, we should see that he gets buried and read over. 441 00:31:44,002 --> 00:31:46,995 I wouldn't fret on your cousin not gettin' read over. 442 00:31:47,072 --> 00:31:48,768 Why, I prayed him into heaven. 443 00:31:48,840 --> 00:31:49,840 Yes, sir! 444 00:31:50,509 --> 00:31:53,604 I went into the church tent, left my last $2 445 00:31:53,678 --> 00:31:57,672 and told the Lord what a fine man your cousin was. 446 00:31:57,749 --> 00:32:00,241 You tell the Lord he was a theivin' snake belly? 447 00:32:00,919 --> 00:32:03,354 Why, he'd shoot his ma in her sleep for a gold-piece. 448 00:32:03,422 --> 00:32:06,221 No, no, no, I didn't tell Him that. 449 00:32:14,299 --> 00:32:17,861 Somewheres along the trail, we're gonna be waitin' for ya, big man, 450 00:32:17,936 --> 00:32:21,600 for you and that old mossback you're ridin' with. 451 00:32:30,682 --> 00:32:32,344 What are we waitin' for, Pa? 452 00:32:32,417 --> 00:32:34,477 We go trail 'em now, they'll know it. 453 00:32:35,353 --> 00:32:36,719 We wait a spell. 454 00:32:37,189 --> 00:32:39,658 Then we move out, real quiet. 455 00:32:53,171 --> 00:32:54,171 Doc! 456 00:32:58,443 --> 00:32:59,968 - Evenin', Doc. - Oh, hey, Festus. 457 00:33:00,045 --> 00:33:01,522 About done makin' your rounds, are you? 458 00:33:01,546 --> 00:33:03,071 Yeah, thank heavens, I'm tired. 459 00:33:03,148 --> 00:33:04,741 I've had a busy day. 460 00:33:04,816 --> 00:33:07,411 Oh, I got me a longer night. 461 00:33:07,486 --> 00:33:10,012 I got a telegraph from Matthew sayin' 462 00:33:10,088 --> 00:33:13,081 that he might not even be in before tomorrow, late. 463 00:33:13,158 --> 00:33:14,353 Oh, well, that's just fine. 464 00:33:14,426 --> 00:33:16,103 That'll give you a chance to make another day's pay, 465 00:33:16,127 --> 00:33:18,995 and that way, you can square up on some of your bills. 466 00:33:19,064 --> 00:33:22,557 Wait a minute, I don't owe nary a soul 467 00:33:22,634 --> 00:33:24,034 in this here whole town. 468 00:33:24,102 --> 00:33:25,400 Well, now just a minute. 469 00:33:26,438 --> 00:33:29,738 I've always considered myself a soul in this here town. 470 00:33:30,742 --> 00:33:34,076 Doc, are you tellin' me you think I owe you money? 471 00:33:34,145 --> 00:33:36,137 You're gettin' pretty close to what I mean. 472 00:33:36,214 --> 00:33:38,513 All right, you old scutter, 473 00:33:38,583 --> 00:33:41,382 I ain't got no crystal ball, you know. 474 00:33:41,453 --> 00:33:43,354 Why don't you send me a bill, 475 00:33:43,421 --> 00:33:45,856 let me know what I owe you from? 476 00:33:45,924 --> 00:33:46,924 No, I wouldn't do that. 477 00:33:46,992 --> 00:33:49,257 No, that'd put too much of a strain on your eyes 478 00:33:49,327 --> 00:33:50,852 and your brain and everything... 479 00:33:50,929 --> 00:33:53,228 All right, just hold on, smart alec. 480 00:33:53,298 --> 00:33:56,894 That there remark didn't go over my head, neither. 481 00:33:56,968 --> 00:34:00,097 Now I can read a couple of little old figures 482 00:34:00,171 --> 00:34:02,003 or a couple of little old words 483 00:34:02,073 --> 00:34:03,006 - on a piece of paper. - Oh, you can? 484 00:34:03,074 --> 00:34:04,736 We'll just see about it, right now. 485 00:34:04,809 --> 00:34:06,049 What does it say on that badge? 486 00:34:06,244 --> 00:34:08,110 Exactly what does it say on that? 487 00:34:08,179 --> 00:34:13,311 Well, it says I am a deputy United States Marshal. 488 00:34:13,385 --> 00:34:14,512 That's what it says. 489 00:34:14,586 --> 00:34:19,286 It says, exactly, I am a deputy United States Marshal? 490 00:34:20,492 --> 00:34:22,123 Well... - Well? - Nobody 491 00:34:22,594 --> 00:34:25,723 but a old quack-quack'd ask such a thing as that anyhow. 492 00:34:25,797 --> 00:34:27,663 - You didn't... - I've got work to do. 493 00:34:27,732 --> 00:34:29,462 - You... - I don't know about you. 494 00:34:29,534 --> 00:34:30,534 Well, you... 495 00:35:23,421 --> 00:35:24,719 You been a lawman 20 years, 496 00:35:24,789 --> 00:35:28,351 think you'll ever see the kind of money that stands for? 497 00:35:28,426 --> 00:35:29,485 I doubt it. 498 00:35:30,762 --> 00:35:31,762 That ever get to you? 499 00:35:34,432 --> 00:35:35,491 Get to you? 500 00:35:35,567 --> 00:35:36,567 Not then. 501 00:35:37,602 --> 00:35:38,626 It does now. 502 00:35:39,638 --> 00:35:41,248 Ah, it crosses my mind, every now and again, 503 00:35:41,272 --> 00:35:44,674 that a man could buy himself a nice, warm corner someplace 504 00:35:44,743 --> 00:35:46,439 and not fret about the days ahead. 505 00:35:51,783 --> 00:35:54,082 You ever think about ten years from now? 506 00:35:55,587 --> 00:35:56,748 Oh, some. 507 00:35:58,356 --> 00:35:59,356 What you gonna do? 508 00:36:00,659 --> 00:36:04,494 Give into them gray hairs and just walk away from it? 509 00:36:04,562 --> 00:36:08,090 Ah, won't know that till the time comes? 510 00:36:19,477 --> 00:36:20,477 Peaceful. 511 00:36:21,780 --> 00:36:25,649 Friend of mine up in Montana's got a place right on the river. 512 00:36:25,717 --> 00:36:28,380 Imagine fishin' off your own front porch. 513 00:36:33,024 --> 00:36:34,048 Wouldn't take much. 514 00:36:36,027 --> 00:36:38,107 Whatever it takes, it's out of the reach of a lawman. 515 00:36:40,432 --> 00:36:43,368 Of course, them heel rats we're packin' this gold for, 516 00:36:43,435 --> 00:36:46,997 they'll end up grass-bellied and pallin' in velvet. 517 00:36:49,507 --> 00:36:50,770 Well, they earned it. 518 00:36:50,842 --> 00:36:52,640 Just our job to transport it. 519 00:36:54,479 --> 00:36:56,175 Our job, yeah. 520 00:36:59,017 --> 00:37:00,747 Recollect eight, 10 years back, 521 00:37:00,819 --> 00:37:03,050 I rode shotgun for some railroad money. 522 00:37:04,522 --> 00:37:08,015 I got bushwhacked, took a bullet, nudged my liver. 523 00:37:08,093 --> 00:37:09,133 Oh, I protected the money. 524 00:37:11,863 --> 00:37:15,061 All I got from the railroad was thanks. 525 00:37:17,969 --> 00:37:20,996 Turned me over to some sagebrush sawbones 526 00:37:21,072 --> 00:37:23,837 that mined that bullet out with a paring knife. 527 00:37:23,908 --> 00:37:25,467 How many bullets they dug outta you? 528 00:37:26,611 --> 00:37:27,611 A few. 529 00:37:28,179 --> 00:37:29,477 Yeah, I can tell. 530 00:37:29,547 --> 00:37:31,015 I've seen ya favorin' that leg there. 531 00:37:31,082 --> 00:37:32,482 Oh, you cover it up pretty good, 532 00:37:32,550 --> 00:37:35,019 but, ah, it shows now and again. 533 00:37:38,590 --> 00:37:40,024 Yeah, same with me. 534 00:37:40,091 --> 00:37:41,091 Ooh! 535 00:37:42,026 --> 00:37:45,360 Winter's come, this leg here stiffens up like a board. 536 00:37:48,066 --> 00:37:50,262 This shoulder gives me plain hell, 537 00:37:50,335 --> 00:37:51,645 every time I reach for anything higher 538 00:37:51,669 --> 00:37:53,501 than the neck of a bottle. 539 00:37:54,672 --> 00:37:57,540 And I still got a bullet buried somewhere under my hide 540 00:37:57,609 --> 00:38:01,376 that just plain torments me anytime. 541 00:38:01,446 --> 00:38:05,474 Well, that's part of the job, the way I figure it. 542 00:38:07,252 --> 00:38:09,448 Yeah, what we are is damned fools, 543 00:38:10,955 --> 00:38:12,184 come right down to it. 544 00:38:13,725 --> 00:38:17,162 Adam, you know, I remember something you told me one time. 545 00:38:17,228 --> 00:38:19,390 You'd been shot in the back by Charlie Johnson. 546 00:38:20,965 --> 00:38:23,560 While we were waitin' out in the doctor's office, 547 00:38:23,635 --> 00:38:26,230 it was you that said to me, "That's part of the job. 548 00:38:26,304 --> 00:38:29,001 "If you're not willing to accept it, why, get out." 549 00:38:29,073 --> 00:38:30,666 Oh, I was right then. 550 00:38:30,742 --> 00:38:32,904 I ain't changed my ideas none. 551 00:38:32,977 --> 00:38:36,141 I always been ready to die in a harness, 552 00:38:36,214 --> 00:38:40,117 but they took the harness away from me, Matt. 553 00:38:40,185 --> 00:38:41,185 They got rid of me. 554 00:38:43,188 --> 00:38:44,713 And in the whole wide world, 555 00:38:44,789 --> 00:38:46,758 there ain't nothin' else I know how to do. 556 00:38:47,325 --> 00:38:48,325 Nothin'. 557 00:38:51,796 --> 00:38:53,992 Come to the quick of it, neither do you. 558 00:39:28,032 --> 00:39:29,032 Four. 559 00:39:31,736 --> 00:39:32,976 That's the way I'd make it out. 560 00:39:47,252 --> 00:39:48,550 Now that's interestin'. 561 00:39:49,187 --> 00:39:50,553 Sounds like two of 'em broke away. 562 00:40:01,866 --> 00:40:04,836 The only way to get rich is to take. 563 00:40:04,903 --> 00:40:06,313 Now you get that backbone up straight, 564 00:40:06,337 --> 00:40:07,737 and you'll do fine. 565 00:40:07,805 --> 00:40:08,568 All right, Pa. 566 00:40:08,640 --> 00:40:10,233 Now nice and slow and easy, 567 00:40:10,308 --> 00:40:12,300 and you let me do the talkin', ya hear? 568 00:40:13,278 --> 00:40:14,278 Come on! 569 00:40:33,531 --> 00:40:34,760 Howdy! 570 00:40:34,832 --> 00:40:39,270 Me and my boy here smelled your campfire, way back. 571 00:40:39,337 --> 00:40:41,829 We figured wherever there was a campfire, 572 00:40:41,906 --> 00:40:43,499 there'd be a pot of hot coffee 573 00:40:43,574 --> 00:40:45,975 to take the chill out of the bones. 574 00:40:46,044 --> 00:40:48,104 What ya doin' out here, this late? 575 00:40:48,913 --> 00:40:50,381 Oh, we're ridin' to Purdyville, 576 00:40:50,448 --> 00:40:53,475 sorta got lost in the pitch black and all. 577 00:40:53,551 --> 00:40:55,383 Purdyville's straight ahead, about 20 miles. 578 00:40:56,254 --> 00:40:58,086 We're lookin' for work. 579 00:40:58,156 --> 00:41:00,216 Know if we can find any around here? 580 00:41:01,392 --> 00:41:02,883 What's your business? 581 00:41:02,961 --> 00:41:03,961 We've been droving. 582 00:41:08,066 --> 00:41:09,090 Like the marshal says, 583 00:41:09,167 --> 00:41:10,533 Purdyville's straight ahead. 584 00:41:10,601 --> 00:41:12,399 Oh, a lawman, huh? 585 00:41:12,870 --> 00:41:13,990 Are you lookin' for someone? 586 00:41:15,506 --> 00:41:16,786 Down! 587 00:41:20,578 --> 00:41:21,876 Get out of here! 588 00:41:23,948 --> 00:41:25,177 Just like the old times, Matt. 589 00:41:25,249 --> 00:41:26,689 You sure you didn't plan it this way. 590 00:41:27,919 --> 00:41:31,185 No, afraid you'll have to earn your $2, today, Adam. 591 00:41:31,789 --> 00:41:32,789 Ah, they'll come back. 592 00:41:32,857 --> 00:41:35,326 You seen 'em, just a notch or two above wolves. 593 00:41:37,128 --> 00:41:40,360 Come on out, you snake-bellied, lily-livered, 594 00:41:40,431 --> 00:41:41,592 back-shootin' coyotes! 595 00:41:43,301 --> 00:41:45,167 We're waitin' for ya! 596 00:41:56,647 --> 00:41:58,047 That old boy's back there, 597 00:41:58,116 --> 00:41:59,396 and they're shootin' at us, too! 598 00:41:59,717 --> 00:42:00,946 You hurt bad, Pa? 599 00:42:01,019 --> 00:42:04,512 No, no, just a little piece of flesh. 600 00:42:04,589 --> 00:42:06,114 I can spare it. 601 00:42:06,190 --> 00:42:07,818 We're lucky none of us got killed. 602 00:42:08,893 --> 00:42:09,826 Pa, let's go home. 603 00:42:09,894 --> 00:42:10,918 Home? 604 00:42:10,995 --> 00:42:13,294 I thought you boys was gonna nail him. 605 00:42:13,364 --> 00:42:14,525 What happened? 606 00:42:14,599 --> 00:42:16,534 He moved just as I was startin' to shoot, Pa. 607 00:42:16,601 --> 00:42:18,365 Near got your pa killed. 608 00:42:18,436 --> 00:42:20,962 Without me, you'd be runnin' around like strays. 609 00:42:22,140 --> 00:42:24,041 Now we'll move tomorrow morning, 610 00:42:24,108 --> 00:42:25,872 and we'll run him to the ground. 611 00:42:25,943 --> 00:42:28,970 They ain't gonna make much time with that pack mule. 612 00:42:37,288 --> 00:42:39,382 Was you my deputy when I was chasing 613 00:42:39,457 --> 00:42:42,427 that renegade breed up the Cedar Mountains? 614 00:42:42,493 --> 00:42:43,493 That was me. 615 00:42:45,129 --> 00:42:47,394 Remember he stuck a knife in that whisky peddler, 616 00:42:47,465 --> 00:42:48,865 clean up to the trademark. 617 00:42:48,933 --> 00:42:50,196 Yeah, I remember. 618 00:42:50,835 --> 00:42:51,835 Yeah. 619 00:42:52,537 --> 00:42:54,506 Trailin' him reminds me of this. 620 00:42:56,240 --> 00:43:00,541 That breed was still as a sleepin' snake. 621 00:43:04,182 --> 00:43:05,912 That'll be them comin' now, Matt. 622 00:43:07,852 --> 00:43:09,912 Adam, I didn't mean for it to turn out like this. 623 00:43:09,987 --> 00:43:12,286 A man sticks on the badge, he knows the risk. 624 00:43:12,356 --> 00:43:13,949 Listen, we can wrap 'em up, right here. 625 00:43:14,025 --> 00:43:15,035 No, I don't want to do it that way. 626 00:43:15,059 --> 00:43:16,270 I want to stay here and hold them off. 627 00:43:16,294 --> 00:43:17,421 I want you to ride on. 628 00:43:17,895 --> 00:43:18,624 Me? 629 00:43:18,696 --> 00:43:20,528 I want you to get this gold into Dodge. 630 00:43:20,598 --> 00:43:22,999 Matt, I'm old, but I can still do the job. 631 00:43:23,067 --> 00:43:25,145 If I didn't think that, I wouldn't trust you with the gold. 632 00:43:25,169 --> 00:43:26,501 Now get goin', Adam. 633 00:43:26,571 --> 00:43:27,571 There's no time. 634 00:43:29,740 --> 00:43:31,504 I'll see ya in Dodge. 635 00:44:01,973 --> 00:44:03,805 All right, you men, throw your guns down! 636 00:44:03,875 --> 00:44:05,935 You're loco, lawman! 637 00:44:06,410 --> 00:44:07,776 We know you're up there alone. 638 00:44:07,845 --> 00:44:09,040 There's four of us. 639 00:44:09,113 --> 00:44:12,083 They'll have to scape you up with a hoe! 640 00:44:25,363 --> 00:44:27,161 He shot my hand. 641 00:44:30,468 --> 00:44:31,401 We got to finish him off 642 00:44:31,469 --> 00:44:33,631 and get after that old man with the gold. 643 00:44:54,792 --> 00:44:55,792 Pa, look! 644 00:44:57,862 --> 00:44:59,353 Doesn't matter now. 645 00:44:59,430 --> 00:45:00,864 Adam, what are you doing back here? 646 00:45:00,932 --> 00:45:02,901 I wouldn'ta missed this for the world. 647 00:45:02,967 --> 00:45:04,595 This is the way it should be. 648 00:45:07,738 --> 00:45:08,738 Where's the gold? 649 00:45:09,273 --> 00:45:10,969 Up there, under a big balanced rock. 650 00:45:11,442 --> 00:45:13,274 They'll never find it if they do get us. 651 00:45:15,446 --> 00:45:17,608 I told you to get that gold back to Dodge. 652 00:45:17,682 --> 00:45:18,682 Sure, you did. 653 00:45:18,716 --> 00:45:21,049 Then you got yourself pinned down here, boy. 654 00:45:22,019 --> 00:45:23,499 I wasn't about to let you go it alone. 655 00:45:25,823 --> 00:45:27,367 As long as you're here, work yourself around 656 00:45:27,391 --> 00:45:28,669 to the left and see if you can flank 'em. 657 00:45:28,693 --> 00:45:29,693 Flank 'em? 658 00:45:29,760 --> 00:45:31,820 Coyotes like this? 659 00:45:31,896 --> 00:45:33,922 There ain't but one way to handle them, Matthew. 660 00:45:33,998 --> 00:45:35,728 That's the way we used to do it. 661 00:45:35,800 --> 00:45:36,800 Head on! 662 00:45:36,867 --> 00:45:39,803 Come on out, you egg-suckin' pigs! 663 00:45:40,404 --> 00:45:42,066 We're gonna give you 10 seconds 664 00:45:42,139 --> 00:45:43,607 to throw them guns down here 665 00:45:43,674 --> 00:45:44,869 and give yourselves up! 666 00:45:44,942 --> 00:45:47,173 Oh, what's gonna happen, old man? 667 00:45:47,245 --> 00:45:49,510 We're gonna shoot your tails off! 668 00:45:50,681 --> 00:45:51,705 Come on, Matt. 669 00:45:52,183 --> 00:45:53,913 Let's flush 'em out. 670 00:45:56,320 --> 00:45:57,652 Adam, get back! 671 00:46:06,731 --> 00:46:09,030 Pa, they're crazy, both of 'em! 672 00:46:17,742 --> 00:46:19,142 Hold your fire! 673 00:46:20,778 --> 00:46:22,406 Please, I quit! 674 00:46:23,414 --> 00:46:25,814 All right, throw your guns out and get your hands in the air. 675 00:46:40,731 --> 00:46:41,731 Pa. 676 00:46:48,406 --> 00:46:51,274 Told you they'd have to give it up, Matt. 677 00:46:51,342 --> 00:46:53,334 Just like old times. 678 00:46:56,113 --> 00:46:58,673 No, now this is one they can't fix. 679 00:47:03,754 --> 00:47:07,088 Funny, the way things work out. 680 00:47:08,426 --> 00:47:10,861 More years ago than I like to remember, 681 00:47:10,928 --> 00:47:12,692 green, young kid comes to see me, 682 00:47:12,763 --> 00:47:16,097 all knees and elbows. 683 00:47:16,500 --> 00:47:18,526 Near to booted him in the britches 684 00:47:18,602 --> 00:47:21,970 and sent him on home, but, you know, 685 00:47:23,674 --> 00:47:25,609 I'm glad now I didn't. 686 00:47:27,211 --> 00:47:28,304 So am I. 48188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.