All language subtitles for Gunsmoke S18E20 (Whelans Men)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,746 --> 00:00:47,544 Hey now, that's the way to keep cool, 2 00:00:47,614 --> 00:00:49,446 just go to it, that's it. 3 00:00:54,288 --> 00:00:55,288 Doc! 4 00:01:00,060 --> 00:01:05,158 Whew, it's hotter than a jugful of red ants, ain't she. 5 00:01:05,232 --> 00:01:06,232 No. 6 00:01:06,466 --> 00:01:07,229 No? 7 00:01:07,301 --> 00:01:08,929 No, I won't buy you a beer. 8 00:01:09,002 --> 00:01:09,765 Well, if that ain't 9 00:01:09,836 --> 00:01:11,676 the down rightest, orneriest thing I've ever... 10 00:01:11,738 --> 00:01:14,003 - I'm not... I didn't ask you... 11 00:01:14,074 --> 00:01:15,251 I knew you were going to though. 12 00:01:15,275 --> 00:01:18,541 - I knew exactly... - I wasn't gonna do no such thing. 13 00:01:18,612 --> 00:01:21,673 Fact is, I was fixin' to offer to buy you a beer. 14 00:01:21,748 --> 00:01:23,614 Oh, Festus, you were, of course you were. 15 00:01:23,684 --> 00:01:26,415 Your pockets are always just bulging with money. 16 00:01:26,486 --> 00:01:27,886 All right, Mr. Smart Alec, 17 00:01:28,288 --> 00:01:31,224 what's that look to you right there? 18 00:01:31,291 --> 00:01:33,556 Now where'd you get that? 19 00:01:33,627 --> 00:01:34,993 I've been workin'. 20 00:01:35,062 --> 00:01:36,622 Well, now I asked you a simple question. 21 00:01:36,663 --> 00:01:38,274 There's no need for you to lie to me, Festus. 22 00:01:38,298 --> 00:01:40,494 I ain't storyin' to ya now. 23 00:01:40,567 --> 00:01:43,196 I went to work and put new shoes 24 00:01:43,270 --> 00:01:45,705 on six of Old Man Scroggin's horses 25 00:01:45,772 --> 00:01:46,705 and he give me that dollar. 26 00:01:46,773 --> 00:01:48,298 And now you're just gonna run out 27 00:01:48,375 --> 00:01:50,310 and squander it on something foolish. 28 00:01:50,711 --> 00:01:54,045 Why don't you take that money and invest it in something? 29 00:01:54,114 --> 00:01:55,980 Why don't you do that? 30 00:01:56,049 --> 00:01:56,812 Invest it in what? 31 00:01:56,883 --> 00:01:59,478 There's wonderful land values outside of Dodge. 32 00:01:59,553 --> 00:02:01,317 Now why don't you go out there, 33 00:02:01,388 --> 00:02:04,620 someplace, look around and buy yourself a lot. 34 00:02:05,959 --> 00:02:07,359 A lot of what? 35 00:02:08,161 --> 00:02:09,161 A lot. 36 00:02:10,731 --> 00:02:11,630 A lot of land. 37 00:02:11,698 --> 00:02:15,032 Well fiddle, I can't afford to buy a lot of land. 38 00:02:15,102 --> 00:02:17,628 You probably could, the way you been a bilkin' 39 00:02:17,704 --> 00:02:19,366 and gougin' folks here in Dodge. 40 00:02:19,439 --> 00:02:21,639 Oh, hush up, I'm tryin' to help you, for heaven's sakes. 41 00:02:22,242 --> 00:02:24,677 It don't cost a whole lot to buy a little lot. 42 00:02:24,745 --> 00:02:27,214 What do you mean, it don't cost a whole lot 43 00:02:27,280 --> 00:02:30,273 to buy a little or a whole lot to buy a lot? 44 00:02:30,350 --> 00:02:31,181 What do you mean? 45 00:02:31,251 --> 00:02:34,710 Well, I mean, a little lot of land. 46 00:02:36,123 --> 00:02:38,388 They ain't no such a thing. 47 00:02:38,458 --> 00:02:40,450 A little's a little and a lot's a lot. 48 00:02:40,527 --> 00:02:45,022 There ain't no little lot or a lotta little, don't you see? 49 00:02:45,098 --> 00:02:47,033 Now you want that beer or don't ye? 50 00:02:49,469 --> 00:02:51,870 No, I'm all worn out. 51 00:02:54,474 --> 00:02:56,602 If you change your mind, me and Newly'll be over 52 00:02:56,677 --> 00:03:00,205 at the Long Branch, having a whole lot of little beers. 53 00:03:02,449 --> 00:03:03,678 And I'm buyin'. 54 00:03:07,721 --> 00:03:08,721 Newly! 55 00:03:15,796 --> 00:03:16,796 You in here? 56 00:03:21,068 --> 00:03:22,900 Where's Matt Dillon? 57 00:03:24,771 --> 00:03:27,366 What do you think you're doin' here? 58 00:03:27,441 --> 00:03:28,441 Where is he? 59 00:03:31,878 --> 00:03:34,438 He's went to Abilene with a prisoner, 60 00:03:34,514 --> 00:03:35,812 if it's any of your business. 61 00:03:35,882 --> 00:03:37,248 You said he was in town. 62 00:03:37,317 --> 00:03:38,594 Well, he was when I come to check. 63 00:03:38,618 --> 00:03:39,929 I didn't hear nothin' about no prisoner. 64 00:03:39,953 --> 00:03:41,319 When's he due back? 65 00:03:43,290 --> 00:03:44,485 He didn't say. 66 00:03:48,962 --> 00:03:50,726 I said, he didn't say. 67 00:03:53,200 --> 00:03:54,224 Tuck! 68 00:03:56,103 --> 00:03:57,264 Bring them keys in here! 69 00:03:57,971 --> 00:04:00,065 Put these in here. 70 00:04:00,140 --> 00:04:01,140 Watch 'em. 71 00:04:12,185 --> 00:04:15,883 You old boys might just as well hold hands. 72 00:04:16,389 --> 00:04:17,982 You're gonna be here a spell. 73 00:04:19,092 --> 00:04:21,527 I don't know what you think you're up to. 74 00:04:21,595 --> 00:04:22,927 But I'll guarantee you this. 75 00:04:22,996 --> 00:04:27,331 Ain't you figured, Fuzzy? We're takin' over your town. 76 00:04:28,101 --> 00:04:30,400 It'll take a heap more 77 00:04:30,470 --> 00:04:32,098 than the likes of you to do that. 78 00:04:33,673 --> 00:04:36,507 You ain't got your eyes open very good, boy. 79 00:04:37,778 --> 00:04:38,871 It's already been done. 80 00:04:40,881 --> 00:04:42,873 This is an outrage! 81 00:04:43,884 --> 00:04:46,479 Why do they always say things like that? 82 00:04:47,454 --> 00:04:49,013 It's just money. 83 00:04:49,089 --> 00:04:50,990 Now ain't it better us havin' it than you? 84 00:04:51,057 --> 00:04:54,619 Puff pigeonin' around town, cheatin' widows with it? 85 00:04:58,498 --> 00:05:00,729 Get that safe open, Bones. 86 00:05:00,801 --> 00:05:02,133 He doesn't know the combination. 87 00:05:02,903 --> 00:05:03,962 And neither do I. 88 00:05:10,076 --> 00:05:11,076 Remember it now? 89 00:05:16,917 --> 00:05:18,408 Come on, folks, step right up. 90 00:05:19,619 --> 00:05:20,882 Good morning, mother. 91 00:05:21,755 --> 00:05:23,383 Thank you, very much. 92 00:05:25,692 --> 00:05:27,183 Come on. 93 00:05:30,130 --> 00:05:31,130 Ah! 94 00:05:38,338 --> 00:05:41,274 Hey, ain't you got nothin' for me, rock chopper? 95 00:05:44,177 --> 00:05:45,577 Ah, good. 96 00:05:45,645 --> 00:05:46,806 That all there is? 97 00:05:46,880 --> 00:05:48,542 It was a bad year down the hole, huh? 98 00:05:49,583 --> 00:05:50,346 What's that? 99 00:05:50,417 --> 00:05:54,252 Belonged to my son, killed in the war. 100 00:05:54,821 --> 00:05:55,845 Give it back. 101 00:05:57,190 --> 00:05:58,385 Come on. 102 00:06:00,694 --> 00:06:02,959 Yeah, it was a good year. 103 00:06:04,831 --> 00:06:06,993 Now we don't aim to do no killin' folks. 104 00:06:07,067 --> 00:06:09,161 Of course it could happen, you understand. 105 00:06:17,244 --> 00:06:18,244 Go on! 106 00:06:24,684 --> 00:06:26,380 Might better take that toy shooter 107 00:06:26,453 --> 00:06:27,944 you been itchin' to get at, 108 00:06:29,155 --> 00:06:31,090 before you get killed over it. 109 00:06:34,060 --> 00:06:39,465 You ain't got the guts or the caliber... dough belly. 110 00:07:09,129 --> 00:07:11,189 Reed! 111 00:07:13,600 --> 00:07:14,600 Come on! 112 00:07:50,236 --> 00:07:51,795 There's all kinds of fools, 113 00:07:52,672 --> 00:07:57,201 the right smart of 'em are dead, like your friend there. 114 00:07:57,877 --> 00:08:00,210 Don't you folks get twitchy and join him. 115 00:08:07,187 --> 00:08:10,783 They shot Tom Duffy down like a dog. 116 00:08:10,857 --> 00:08:12,068 Did you know that they had Festus 117 00:08:12,092 --> 00:08:14,027 and Newly locked up in jail. 118 00:08:14,094 --> 00:08:18,361 Yeah, that might just be the best place for him now. 119 00:08:18,431 --> 00:08:19,262 Well, it sure looks 120 00:08:19,332 --> 00:08:22,268 like they've got just about everything that the town has. 121 00:08:22,335 --> 00:08:23,928 You're gonna be next. 122 00:08:24,004 --> 00:08:25,768 It's all stacked and ready for 'em. 123 00:08:25,839 --> 00:08:28,832 But we can't put up with this and what's more, I won't! 124 00:08:30,677 --> 00:08:34,170 Swamp ploppers, the one that took my cash box smelled 125 00:08:34,247 --> 00:08:35,476 like last Thursday! 126 00:08:36,383 --> 00:08:37,426 Look, we gotta get word to the Marshal somehow. 127 00:08:37,450 --> 00:08:40,511 Oh Burt, the wires are all down. 128 00:08:40,587 --> 00:08:43,147 We got guns, you all got guns at home. Go get 'em! 129 00:08:54,567 --> 00:08:58,334 That was a long way from the heart, wasn't it? 130 00:08:58,405 --> 00:09:00,533 But it gets closer as you get foolish. 131 00:09:03,076 --> 00:09:04,840 Now, I'm bein' honest. 132 00:09:04,911 --> 00:09:06,573 Ain't nothin' happening to you 133 00:09:06,646 --> 00:09:08,945 that you can't live with real easy. 134 00:09:10,617 --> 00:09:13,678 Just gonna take a few things and get gone. 135 00:09:13,753 --> 00:09:16,313 Few things, yeah, you wiped us all out. 136 00:09:16,389 --> 00:09:20,656 Well, shoot, it don't matter. 137 00:09:22,028 --> 00:09:25,260 Why, you boardwalkers is hard workers. 138 00:09:25,331 --> 00:09:27,266 Right, you'll get well in no time. 139 00:09:29,536 --> 00:09:33,439 That is if you don't go clusterin' up like you're doin'. 140 00:09:34,274 --> 00:09:35,742 Bound to get killed that way. 141 00:09:43,249 --> 00:09:44,615 Either of you two ever been shot? 142 00:09:46,686 --> 00:09:49,246 Now if you take one here, you see. 143 00:09:50,523 --> 00:09:52,958 Of course, that's if it don't hit the lights. 144 00:09:54,160 --> 00:09:57,790 It just burns like a red hot poker, 145 00:09:57,864 --> 00:10:00,026 straight off into hell's right arm. 146 00:10:02,936 --> 00:10:05,371 Or take one here... 147 00:10:06,372 --> 00:10:08,307 and it just lasts. 148 00:10:13,179 --> 00:10:16,343 Now if I smell to you like last Thursday, 149 00:10:17,784 --> 00:10:20,549 you just be thankful you still got a workin' smeller. 150 00:10:28,461 --> 00:10:32,455 Now the both of you kind of go gentle, you hear? 151 00:10:43,877 --> 00:10:46,176 He's way too old to be doin' that. 152 00:10:58,158 --> 00:10:59,158 Doc? 153 00:10:59,626 --> 00:11:01,219 He's bleedin' bad. 154 00:11:01,294 --> 00:11:02,592 Let's get him upstairs, quick. 155 00:11:15,775 --> 00:11:16,970 Ow! 156 00:11:17,043 --> 00:11:20,377 You got business out here on the street, pretty lady? 157 00:11:21,381 --> 00:11:22,508 No business. 158 00:11:23,716 --> 00:11:24,860 I'm just tryin' to stay out of the way 159 00:11:24,884 --> 00:11:26,944 of two-bit killers who shoot old men. 160 00:11:46,873 --> 00:11:48,017 They're on their way in, Miss Kitty. 161 00:11:48,041 --> 00:11:50,101 Don't say a word, Sam, no matter what. 162 00:11:57,116 --> 00:11:59,415 Nice of you to have it all sacked up for us. 163 00:12:01,387 --> 00:12:02,753 But you left somethin' out. 164 00:12:09,229 --> 00:12:11,198 It isn't real. 165 00:12:11,264 --> 00:12:13,790 I wouldn't be wearing it in front of you if it was. 166 00:12:17,670 --> 00:12:18,670 Consider it a gift. 167 00:12:19,672 --> 00:12:20,935 Whelan's the name. 168 00:12:21,808 --> 00:12:24,903 Dan Whelan, lady, remember it. 169 00:12:26,579 --> 00:12:28,241 Oh, I will, Mr. Whelan. 170 00:12:29,215 --> 00:12:30,215 I will. 171 00:12:34,821 --> 00:12:37,757 Well, I guess we got just about all there is to it 172 00:12:37,824 --> 00:12:38,883 in this town, Whelan. 173 00:12:38,958 --> 00:12:40,722 Not quite, kid. 174 00:12:40,793 --> 00:12:42,352 Yeah, I know, we came huntin' a badge. 175 00:12:42,428 --> 00:12:44,761 But the badge ain't here, so let's gone. 176 00:12:44,831 --> 00:12:46,299 He'll be back, we'll wait. 177 00:12:48,968 --> 00:12:51,563 You don't know when the marshal of this here town... 178 00:12:52,472 --> 00:12:54,441 Dillon is it?...will be back, do ya? 179 00:12:55,808 --> 00:12:58,676 Never heard of the man, Mr. Whelan. 180 00:13:00,813 --> 00:13:03,578 Never seen folks to intent on protecting a badge. 181 00:13:09,622 --> 00:13:13,923 You boys amuse yourselves, have a time. 182 00:13:13,993 --> 00:13:14,993 We're waiting. 183 00:13:20,366 --> 00:13:21,366 Not smart. 184 00:13:28,374 --> 00:13:31,208 Drink, partner, enough to float a bar. 185 00:13:33,012 --> 00:13:34,452 I guess our money ain't no good here, 186 00:13:34,514 --> 00:13:36,449 ain't that right, pilgrim. 187 00:13:36,516 --> 00:13:39,645 Godless money in a good God fearing town. 188 00:13:39,719 --> 00:13:41,517 Well, come on now, sweet pea. 189 00:13:41,587 --> 00:13:43,317 Let's get that high grade up here, 190 00:13:43,389 --> 00:13:48,020 you got some good stuff back there, now don't ya. 191 00:13:48,094 --> 00:13:49,960 You know, I had me a blue-tick hound 192 00:13:50,029 --> 00:13:51,691 once that had a face like that. 193 00:13:51,764 --> 00:13:54,199 Seen himself lookin' back at him from a pond surface 194 00:13:54,267 --> 00:13:56,429 and went into a thicket and died of shame. 195 00:13:58,604 --> 00:14:00,436 Now come on, where's your manners. 196 00:14:00,506 --> 00:14:02,134 Let's get them bottles up here. 197 00:14:06,546 --> 00:14:08,412 Whoa, well now. 198 00:14:10,717 --> 00:14:13,277 Now I've seen me some sunrises. 199 00:14:13,353 --> 00:14:15,549 I've seen me some sunsets. 200 00:14:16,289 --> 00:14:20,454 But I ain't never seen it all put together like this. 201 00:14:22,128 --> 00:14:24,188 Now, I don't reckon that something 202 00:14:24,263 --> 00:14:26,255 such as you would go wantin', 203 00:14:27,300 --> 00:14:30,759 but then again, guess baby, you ain't seen all of 'em. 204 00:14:35,441 --> 00:14:38,809 Coulda had meat and marrow all over that back bar. 205 00:14:51,824 --> 00:14:55,886 My name's Kitty Russell, my place. 206 00:14:55,962 --> 00:14:58,591 Hey, Miss Russell, you happen to have a pack of cards 207 00:14:58,664 --> 00:15:00,496 around this here fancy house? 208 00:15:02,268 --> 00:15:03,268 Sam. 209 00:15:07,206 --> 00:15:08,265 Come on, Breed, 210 00:15:08,341 --> 00:15:10,242 let's see what's in that head of yours. 211 00:15:15,915 --> 00:15:17,543 All right, come on, let's get to bettin'. 212 00:15:25,158 --> 00:15:26,158 What you bettin'? 213 00:15:26,192 --> 00:15:28,889 Well, bank money ain't divvied yet. 214 00:15:28,961 --> 00:15:31,829 So let's just bet with what we got. 215 00:15:34,400 --> 00:15:38,701 I tell you Breed, you got a mind 216 00:15:38,771 --> 00:15:41,172 that'll fit through the hind end of a needle. 217 00:15:43,176 --> 00:15:45,702 Take it easy, you're too touchy, Breed. 218 00:15:47,180 --> 00:15:48,808 Just a game. 219 00:15:48,881 --> 00:15:50,850 Just a game while we're waitin', Breed. 220 00:15:56,422 --> 00:15:58,186 So you're all just gonna sit around, 221 00:15:58,257 --> 00:16:00,453 waitin' til Marshal Dillon gets back, right? 222 00:16:01,527 --> 00:16:05,055 Ah, I didn't think nobody knowed who that was, Red. 223 00:16:07,667 --> 00:16:10,227 Oh, Whelan's got some old score to settle with him. 224 00:16:12,004 --> 00:16:14,166 Do you know who Dillon is? 225 00:16:14,240 --> 00:16:17,438 Mm-hmm, he's the man with the little tin badge. 226 00:16:19,278 --> 00:16:21,372 Do you know who Dan Whelan is? 227 00:16:21,447 --> 00:16:22,447 Tell me. 228 00:16:24,250 --> 00:16:28,119 Well, now, he's the man taught Bill Cody the front end 229 00:16:28,187 --> 00:16:30,088 from the back end of a buffalo. 230 00:16:30,156 --> 00:16:31,454 Hm. 231 00:16:33,059 --> 00:16:36,860 Done some law in Ellsworth, Hayes, Colecamp, such like. 232 00:16:38,097 --> 00:16:39,725 A law man. 233 00:16:39,799 --> 00:16:42,098 I guess he was he was good and carin' one. 234 00:16:43,336 --> 00:16:46,204 But I don't blame him for venturing. 235 00:16:46,272 --> 00:16:47,501 Pays better on this side. 236 00:16:51,277 --> 00:16:53,678 This old you score you mentioned, 237 00:16:53,746 --> 00:16:55,305 do you know what it is? 238 00:16:55,381 --> 00:16:58,374 Well, now, I never did quite get that straight. 239 00:16:58,451 --> 00:16:59,749 But I tell ya one thing. 240 00:17:00,887 --> 00:17:04,085 I never seen a man so set on killing another man. 241 00:17:08,194 --> 00:17:09,321 So when Dillon gets back, 242 00:17:09,395 --> 00:17:13,127 why, he's gonna make him watch while he burns the town. 243 00:17:14,200 --> 00:17:15,463 Then he gonna shoot him. 244 00:17:17,470 --> 00:17:19,564 Put his fire out permanent. 245 00:17:34,620 --> 00:17:38,250 Now this here watch says you can't beat what I got here. 246 00:17:38,324 --> 00:17:40,259 Don't need no watch, no more, 247 00:17:40,326 --> 00:17:42,761 I'll take that stick pin you got. 248 00:17:42,828 --> 00:17:45,320 Oh, hey, hey, hey. 249 00:17:48,734 --> 00:17:50,896 Yeah, that's lady music. 250 00:17:53,205 --> 00:17:56,141 Well, I thought I'd seen 'em all, Miss Kitty. 251 00:17:56,208 --> 00:17:57,141 Well, if I'm any judge, 252 00:17:57,209 --> 00:17:59,303 you'll be seein' a lot more before morning. 253 00:18:02,081 --> 00:18:04,141 I've been wrong before, but not too often. 254 00:18:04,216 --> 00:18:06,056 Let it heat up a little with a bunch like that, 255 00:18:06,085 --> 00:18:08,145 you never know what might happen. 256 00:18:13,192 --> 00:18:14,285 This here's an opal. 257 00:18:16,629 --> 00:18:17,824 I raise ya. 258 00:18:17,897 --> 00:18:19,866 What's an opal. 259 00:18:19,932 --> 00:18:22,595 Precious stone, bonehead. 260 00:18:22,668 --> 00:18:24,159 Precious? 261 00:18:24,236 --> 00:18:26,296 Means they cost a lot of money. 262 00:18:26,372 --> 00:18:27,465 How much is a lot of money? 263 00:18:28,808 --> 00:18:31,004 Ah, 100, 150. 264 00:18:33,879 --> 00:18:36,041 All right, that oughta cover it. 265 00:18:36,115 --> 00:18:37,174 Call. 266 00:18:37,249 --> 00:18:38,877 Trip deuces. 267 00:18:38,951 --> 00:18:40,214 Snake bit. 268 00:18:41,053 --> 00:18:42,053 Well. 269 00:18:43,389 --> 00:18:44,389 Three jack. 270 00:18:46,392 --> 00:18:47,985 You got your luck, Loomis. 271 00:18:48,894 --> 00:18:51,193 Yeah, I ain't never seen nobody draw the way you done. 272 00:18:53,966 --> 00:18:56,060 Gettin' a little warm over there. 273 00:18:56,135 --> 00:18:57,746 Yeah, the one they call Loomis is sure got 274 00:18:57,770 --> 00:18:58,794 a hot streak goin'. 275 00:18:59,672 --> 00:19:02,471 He's palming and taking double cards. 276 00:19:02,541 --> 00:19:05,101 He's got one in his sleeve right now. 277 00:19:05,177 --> 00:19:08,170 Cheatin', how can you see that from here? 278 00:19:08,247 --> 00:19:10,443 Sam, I've been seein' that kind of action 279 00:19:10,516 --> 00:19:12,542 since they took me off of recipe feedin'. 280 00:19:14,320 --> 00:19:17,119 Go on deal, but don't get better talkin' about it. 281 00:19:19,358 --> 00:19:22,328 Well, it's gotta be luck, 'cause I ain't that smart. 282 00:19:24,730 --> 00:19:27,222 His kind of luck quits all of a sudden. 283 00:19:27,299 --> 00:19:30,758 As soon as the rest of 'em find out what's causin' it. 284 00:19:34,140 --> 00:19:36,507 Well, I'll make this hat equal them two rings 285 00:19:36,575 --> 00:19:38,168 you just put in there. 286 00:19:38,244 --> 00:19:39,940 What's that good for, spittoon? 287 00:19:41,647 --> 00:19:43,081 Back East, a hat like this... 288 00:19:43,149 --> 00:19:47,780 Oh, it's precious, lord, lord. 289 00:19:47,853 --> 00:19:50,721 Are you gonna laugh your stone heads off, I'm callin'. 290 00:19:51,957 --> 00:19:52,890 With what? 291 00:19:52,958 --> 00:19:54,449 A pot hat? 292 00:19:54,527 --> 00:19:56,723 It's got it's value, I'm tellin' ya. 293 00:19:56,796 --> 00:20:00,756 Yeah, maybe on a shelf back in Boston, it's low tide. 294 00:20:02,201 --> 00:20:03,201 Call. 295 00:20:05,271 --> 00:20:09,936 I got me two pair, two deuces and them two tens. 296 00:20:14,747 --> 00:20:17,615 Teams pull a trade. 297 00:20:21,220 --> 00:20:22,620 Sometime I feel like I was born 298 00:20:22,688 --> 00:20:24,122 on the wrong side of the bed. 299 00:20:26,992 --> 00:20:31,987 Loomis, you got more luck than an island full of shamrocks. 300 00:20:32,064 --> 00:20:34,829 Sure would seem so. 301 00:20:34,900 --> 00:20:39,304 Oh, bud, fortune's and moonbeam how some ever. 302 00:20:39,371 --> 00:20:42,102 Don't last long, then she's gone. 303 00:20:43,576 --> 00:20:45,306 Can I get you gents another bottle. 304 00:20:45,377 --> 00:20:46,377 Why sure, Red. 305 00:20:49,448 --> 00:20:51,610 Well. 306 00:20:55,154 --> 00:20:57,350 Looks like this is good for a little credit. 307 00:21:28,320 --> 00:21:29,083 What happened? 308 00:21:29,155 --> 00:21:31,647 Loomis was cheating, Hobey shot him. 309 00:21:37,129 --> 00:21:38,153 We needed every man. 310 00:21:38,230 --> 00:21:39,892 Don't matter, he was cheatin'! 311 00:21:39,965 --> 00:21:41,194 Hiding cards. 312 00:21:42,168 --> 00:21:43,761 There's some things men don't do. 313 00:21:48,841 --> 00:21:49,918 Bank money's there, share it out, 314 00:21:49,942 --> 00:21:51,501 take what's coming to each of you. 315 00:21:54,213 --> 00:21:55,738 Partridge, Gentry, get him out of here. 316 00:22:07,092 --> 00:22:08,583 Well, it's a whole new game. 317 00:22:08,661 --> 00:22:10,357 We got real money to play with. 318 00:22:11,463 --> 00:22:13,056 You gonna sit in, Whelan? 319 00:22:15,401 --> 00:22:16,994 I got other things on my mind. 320 00:22:21,941 --> 00:22:22,941 Going jumpy. 321 00:22:24,410 --> 00:22:26,970 He didn't think he'd have to wait. 322 00:22:27,046 --> 00:22:28,776 Goin' up against Dillon nerve you up some. 323 00:22:30,216 --> 00:22:33,380 I should have gunned him, saved him his frettin'. 324 00:22:35,955 --> 00:22:37,355 Hey, you got a new deck of cards? 325 00:22:48,467 --> 00:22:51,130 Do you play poker, Red? 326 00:22:51,203 --> 00:22:52,762 A time or two, friendly games. 327 00:22:53,806 --> 00:22:57,402 Take a seat, your hand of poker ain't no good. 328 00:22:57,476 --> 00:22:59,707 Well, it seems as though you got all my money. 329 00:23:02,214 --> 00:23:04,342 Them earrings will do just fine. 330 00:23:04,416 --> 00:23:05,416 Ain't real. 331 00:23:07,419 --> 00:23:09,285 You got anything that's real, lady. 332 00:23:11,257 --> 00:23:14,125 What's in it for me? 333 00:23:14,193 --> 00:23:17,288 If I win, you're gonna take it all back anyhow. 334 00:23:17,363 --> 00:23:19,832 Hold on, hold on, woman. 335 00:23:21,467 --> 00:23:23,698 I may steal a little bit from time to time. 336 00:23:25,504 --> 00:23:27,370 I've killed a few folks and gotten away. 337 00:23:28,674 --> 00:23:29,972 But we don't cheat or welch. 338 00:23:31,410 --> 00:23:33,936 Now if you got somethin' to bet, Red, sit down. 339 00:23:35,281 --> 00:23:36,442 Give her Loomis' money. 340 00:23:36,515 --> 00:23:40,782 Yeah, he ain't gonna be making no investments. 341 00:23:40,853 --> 00:23:44,255 Yeah, not where he's goin'. 342 00:23:44,323 --> 00:23:46,588 Paper don't last long. 343 00:23:46,659 --> 00:23:49,288 Come on, take a seat and get some of this free money. 344 00:23:52,998 --> 00:23:55,092 This is seven-card stud, folks. 345 00:23:55,167 --> 00:23:57,295 Jokers wild with aces, straights and flushes. 346 00:23:57,369 --> 00:24:00,203 Now let's see if luck lives with the lady. 347 00:24:28,767 --> 00:24:29,767 Hey! 348 00:24:36,041 --> 00:24:39,102 What in thunder do you think you're tryin' to do? 349 00:24:39,178 --> 00:24:41,943 Tryin' not to put it in your ear. 350 00:24:42,014 --> 00:24:43,454 Which I could have done just as easy. 351 00:24:44,550 --> 00:24:45,927 Now what do you think you're doin'? 352 00:24:45,951 --> 00:24:46,884 Ain't nobody leaves town. 353 00:24:46,952 --> 00:24:49,183 Well, I'm a doctor, I gotta deliver a baby! 354 00:24:51,290 --> 00:24:52,656 You ain't got nothin' to deliver 355 00:24:52,725 --> 00:24:55,251 exceptin' yourself back wherever your hole's at, old man. 356 00:24:55,327 --> 00:24:57,421 Now you just try to understand this. 357 00:24:58,664 --> 00:25:01,293 This lady's already lost one baby, her first one. 358 00:25:01,367 --> 00:25:02,460 This is her second. 359 00:25:02,801 --> 00:25:03,801 Now she needs me. 360 00:25:04,636 --> 00:25:07,265 Woman been havin' babies long without no doctors 361 00:25:07,339 --> 00:25:09,831 to meddle around in it ever since Adam lost a rib. 362 00:25:26,658 --> 00:25:27,802 Now you know you look like you're 363 00:25:27,826 --> 00:25:30,694 just about ornery enough to use this thing. 364 00:25:30,763 --> 00:25:33,597 Instrument like that ain't for bornin' no babies, old man. 365 00:25:35,034 --> 00:25:36,544 You're liable to kill poor little thing 366 00:25:36,568 --> 00:25:38,969 with something like this. 367 00:25:43,275 --> 00:25:44,834 You get on back to your place, 368 00:25:46,678 --> 00:25:47,989 or else your head gonna be layin' out there 369 00:25:48,013 --> 00:25:49,447 all over that street. 370 00:25:57,523 --> 00:25:59,253 Whoa now, come here. 371 00:25:59,324 --> 00:26:00,849 Here, back up! 372 00:26:00,926 --> 00:26:02,758 Back up, back up, back up! 373 00:26:05,230 --> 00:26:06,230 Come on. 374 00:26:19,111 --> 00:26:20,443 Raise you 200. 375 00:26:22,047 --> 00:26:23,047 I'm out. 376 00:26:26,685 --> 00:26:27,584 Call. 377 00:26:27,653 --> 00:26:28,746 Call. 378 00:26:30,222 --> 00:26:32,953 You got you a real poker face there, Red. 379 00:26:34,526 --> 00:26:35,721 You bluffin'? 380 00:26:35,794 --> 00:26:37,786 It'll cost you 200 to find out. 381 00:26:40,933 --> 00:26:42,026 Can I get in this game? 382 00:26:42,434 --> 00:26:43,902 Shut up your talkin'. 383 00:26:46,371 --> 00:26:47,566 Nines full over deuces. 384 00:26:49,308 --> 00:26:52,369 You ain't playin' us fast and loose now are ya, Red. 385 00:26:53,345 --> 00:26:55,780 Look, I saw what you did with cheats. 386 00:26:55,848 --> 00:26:57,146 I'm not gonna risk it. 387 00:26:57,216 --> 00:26:58,707 Besides, you dealt it, mister. 388 00:27:09,161 --> 00:27:11,460 Old five-card stud, this time. 389 00:27:11,530 --> 00:27:14,728 You know a lot about studs, do you, Red. 390 00:27:14,800 --> 00:27:17,497 I know a lot about a lot of things, Mr. Whelan. 391 00:27:17,569 --> 00:27:19,538 I'll bet you do at that, lady. 392 00:27:21,073 --> 00:27:24,532 Five of clubs, eight of diamonds, 393 00:27:24,610 --> 00:27:28,069 ace of clubs, queen of hearts, three of hearts. 394 00:27:29,114 --> 00:27:30,377 Ace bets. 395 00:27:31,750 --> 00:27:32,750 Twenty-five. 396 00:27:34,486 --> 00:27:36,887 I'll raise you 25. 397 00:27:38,891 --> 00:27:41,952 And... 50. 398 00:27:43,795 --> 00:27:44,795 On a three? 399 00:27:45,998 --> 00:27:47,864 Ain't you even gonna look at your hold card? 400 00:27:47,933 --> 00:27:50,596 I bet on my luck not on my cards, sonny. 401 00:27:51,603 --> 00:27:55,062 And, people standing behind me make me nervous. 402 00:28:01,180 --> 00:28:02,180 It's 100 to you. 403 00:28:04,016 --> 00:28:05,016 Call. 404 00:28:09,221 --> 00:28:11,122 Seventy-five to you, Mr. Musgrove. 405 00:28:11,190 --> 00:28:12,419 I know what it is. 406 00:28:20,499 --> 00:28:21,499 Deal the cards. 407 00:28:23,168 --> 00:28:24,761 King of hearts, no help, 408 00:28:24,836 --> 00:28:27,396 Ten of diamonds possible straight flush. 409 00:28:27,472 --> 00:28:28,906 Another smilin' ace. 410 00:28:28,974 --> 00:28:31,500 Five of spades, no place to go. 411 00:28:31,910 --> 00:28:33,276 Seven of diamonds. 412 00:28:33,345 --> 00:28:34,438 Pair of aces runs it. 413 00:28:36,081 --> 00:28:37,081 Hundred dollars. 414 00:28:38,884 --> 00:28:41,251 I'm out. 415 00:28:41,587 --> 00:28:42,587 Call. 416 00:28:43,355 --> 00:28:44,355 I'm out. 417 00:28:48,026 --> 00:28:49,026 I'll stay. 418 00:28:49,962 --> 00:28:51,157 Hot's right and gone. 419 00:28:52,631 --> 00:28:54,623 Five of hearts, that busts that up, 420 00:28:55,701 --> 00:28:57,829 five of diamonds. 421 00:28:57,903 --> 00:28:59,997 Four of spades and straightening nicely. 422 00:29:00,872 --> 00:29:03,637 Ain't you ever gonna look at that hold card? 423 00:29:03,709 --> 00:29:05,507 If it'll make you feel any better. 424 00:29:08,013 --> 00:29:09,413 Aces are still the power. 425 00:29:15,087 --> 00:29:16,087 Two hundred. 426 00:29:17,256 --> 00:29:19,088 Two hundred, that's pretty steep. 427 00:29:20,792 --> 00:29:22,124 But I've stayed in this far. 428 00:29:22,194 --> 00:29:23,992 Good money after bad. 429 00:29:26,999 --> 00:29:29,298 Looks like it's just you and me, Mr. Musgrove. 430 00:29:30,702 --> 00:29:35,697 Jack of diamonds and the card I need is the six of spades. 431 00:29:39,111 --> 00:29:40,111 Five hundred. 432 00:29:43,515 --> 00:29:45,006 Worth my time puttin' it in the pot? 433 00:29:48,453 --> 00:29:49,453 Just a minute. 434 00:29:51,223 --> 00:29:52,384 Five hundred, you said. 435 00:29:53,859 --> 00:29:56,124 All right, I'll raise you... 436 00:29:57,562 --> 00:29:58,562 a thousand. 437 00:30:12,344 --> 00:30:13,107 Well, Mr. Musgrove? 438 00:30:13,178 --> 00:30:15,204 It'll cost you $1,000 to look at my hand. 439 00:30:18,150 --> 00:30:19,049 All the fives are out, lady. 440 00:30:19,117 --> 00:30:21,245 Only card that can take me is the joker. 441 00:30:26,992 --> 00:30:27,992 You bought it, lady. 442 00:30:29,494 --> 00:30:30,494 Thank you. 443 00:30:36,001 --> 00:30:37,001 You bluffed me. 444 00:30:38,637 --> 00:30:40,435 That's poker, mister. 445 00:30:40,505 --> 00:30:41,837 And that's not in the book. 446 00:30:44,042 --> 00:30:45,408 You let her buy you out. 447 00:30:47,079 --> 00:30:48,775 Do you think you can beat her? 448 00:30:48,847 --> 00:30:50,679 Put your money down. 449 00:30:50,749 --> 00:30:51,773 You got my seat. 450 00:30:54,986 --> 00:30:56,955 Still a game of chance, gamblin' man? 451 00:30:59,825 --> 00:31:01,760 Lady, you do intrigue me. 452 00:31:04,763 --> 00:31:07,130 Well, that's what it's all about, Mr. Whelan. 453 00:31:08,367 --> 00:31:09,767 Or hadn't you heard? 454 00:31:14,473 --> 00:31:15,600 Deal. 455 00:31:59,718 --> 00:32:01,744 You're a pretty good poker player, Mr. Whelan. 456 00:32:01,820 --> 00:32:03,288 Is that a fact, lady? 457 00:32:03,355 --> 00:32:04,595 Except that you have a tendency 458 00:32:04,656 --> 00:32:06,124 to get reckless when you lose. 459 00:32:08,927 --> 00:32:09,927 Cut. 460 00:32:13,231 --> 00:32:14,529 Five-card draw, low ball. 461 00:32:29,815 --> 00:32:30,976 I'll open, 200. 462 00:32:41,793 --> 00:32:42,793 Two cards. 463 00:32:50,535 --> 00:32:51,696 Dealer takes a lid. 464 00:33:04,983 --> 00:33:05,983 500. 465 00:33:12,023 --> 00:33:13,582 And raise you 500. 466 00:33:16,394 --> 00:33:18,090 You must have a pretty good low. 467 00:33:19,865 --> 00:33:22,926 But, just to make it interesting. 468 00:33:26,338 --> 00:33:28,000 I'll raise you another 1,000. 469 00:33:34,813 --> 00:33:37,009 What are you worried about? 470 00:33:37,082 --> 00:33:39,313 It's not as if you had worked hard 471 00:33:39,384 --> 00:33:40,504 and earned the money, is it? 472 00:33:40,552 --> 00:33:41,918 That bother you, lady? 473 00:33:42,554 --> 00:33:43,920 Why should it? I'm winning. 474 00:33:47,626 --> 00:33:49,458 It's just a game, Mr. Whelan. 475 00:34:01,072 --> 00:34:02,438 Call. 476 00:34:09,180 --> 00:34:10,180 Eight low. 477 00:34:12,584 --> 00:34:15,053 I paid, I look. 478 00:34:18,423 --> 00:34:22,155 Well, my, my. 479 00:34:23,695 --> 00:34:25,664 You got all the brass in the world, lady. 480 00:34:49,454 --> 00:34:51,150 Time to spell Hogey, ain't it. 481 00:34:53,458 --> 00:34:54,824 I don't want to miss none of this. 482 00:34:56,428 --> 00:34:59,057 I've been to 11 cock fights, four state fairs 483 00:34:59,130 --> 00:35:02,658 and two monkey wrestles, I ain't never seen the like. 484 00:35:02,734 --> 00:35:05,397 How long you reckon they'll keep it up? 485 00:35:05,470 --> 00:35:06,681 Til one or the other of them's belly up 486 00:35:06,705 --> 00:35:07,705 and broke, I reckon. 487 00:35:08,940 --> 00:35:10,738 I can't figure her out. 488 00:35:10,809 --> 00:35:13,369 She ain't your usual type poker player. 489 00:35:14,579 --> 00:35:15,579 Hard lady. 490 00:35:17,115 --> 00:35:18,549 She don't play for fun. 491 00:35:29,961 --> 00:35:33,159 Five-card stud, joker's wild. 492 00:35:40,105 --> 00:35:42,131 See how nice I am to you, Mr. Whelan? 493 00:35:44,242 --> 00:35:45,540 Five of hearts, your bet. 494 00:35:49,080 --> 00:35:50,080 Two hundred. 495 00:35:50,782 --> 00:35:51,875 Only 200 for an ace? 496 00:35:53,585 --> 00:35:55,213 Let's make it interesting. 497 00:35:56,655 --> 00:35:58,089 I'll raise you 200. 498 00:36:02,293 --> 00:36:03,293 Deal. 499 00:36:05,296 --> 00:36:09,734 Back to back, looks like your luck is changing. 500 00:36:11,436 --> 00:36:12,734 Possible heart flush. 501 00:36:15,707 --> 00:36:17,642 Two aces bets 300. 502 00:36:20,712 --> 00:36:21,712 Called. 503 00:36:25,216 --> 00:36:27,583 My heart, can't win them all. 504 00:36:30,922 --> 00:36:31,922 Or can you? 505 00:36:32,724 --> 00:36:34,420 My flush is lookin' better all the time. 506 00:36:36,528 --> 00:36:37,621 Three hundred. 507 00:36:40,732 --> 00:36:41,893 Call. 508 00:36:43,101 --> 00:36:44,364 No raise? 509 00:36:44,436 --> 00:36:47,099 Money card's on the way, I'll wait. 510 00:36:57,515 --> 00:36:59,575 And that's the card I needed to beat you. 511 00:37:06,458 --> 00:37:07,458 Seven hundred dollars. 512 00:37:09,294 --> 00:37:11,593 Three aces into a flush? 513 00:37:11,663 --> 00:37:13,655 I'll play my game, you play yours. 514 00:37:22,741 --> 00:37:23,741 Call. 515 00:37:29,614 --> 00:37:30,843 And, I'll raise you 1,000. 516 00:37:47,398 --> 00:37:48,661 And 500 more. 517 00:37:49,768 --> 00:37:52,101 I'm beginning to think you improved those aces. 518 00:37:52,170 --> 00:37:54,139 Cost you five more to find out. 519 00:37:56,908 --> 00:37:58,843 Well, it's only money, right Mr. Whelan? 520 00:38:00,145 --> 00:38:01,636 Here's your 500. 521 00:38:04,282 --> 00:38:07,047 And I'll raise ya, 2,000. 522 00:38:07,886 --> 00:38:08,886 Two thousand? 523 00:38:14,125 --> 00:38:15,320 I can't cover that. 524 00:38:16,294 --> 00:38:18,661 It's a no limit game, mister, you set the rules. 525 00:38:22,534 --> 00:38:25,561 You tryin' to buy the pot again, aren't you, lady? 526 00:38:25,637 --> 00:38:26,969 I don't have to, I got you beat. 527 00:38:27,038 --> 00:38:28,438 Like hell. 528 00:38:31,442 --> 00:38:32,603 You boys come here. 529 00:38:43,621 --> 00:38:44,621 I need some money. 530 00:38:45,757 --> 00:38:47,419 Well, she's done cleaned us out. 531 00:38:49,494 --> 00:38:50,826 Get up what you got. 532 00:38:51,696 --> 00:38:54,222 Ain't got enough left to buy a supper for a prairie dog. 533 00:38:56,568 --> 00:39:00,471 Mr. Whelan, if you're really broke 534 00:39:00,538 --> 00:39:03,030 and you feel that strongly about betting your hand, 535 00:39:03,942 --> 00:39:05,911 I have a suggestion. 536 00:39:05,977 --> 00:39:07,843 You're talkin', what do I put up. 537 00:39:07,912 --> 00:39:09,938 One man's life. 538 00:39:11,516 --> 00:39:12,882 Dillon? 539 00:39:12,951 --> 00:39:13,951 That's him. 540 00:39:15,353 --> 00:39:16,685 Why? 541 00:39:16,754 --> 00:39:17,619 It doesn't make any difference. 542 00:39:17,689 --> 00:39:18,689 Might. 543 00:39:19,691 --> 00:39:20,818 Personal reasons. 544 00:39:22,861 --> 00:39:26,957 A few thousand dollars against Dillon's life. 545 00:39:31,169 --> 00:39:32,169 It ain't enough. 546 00:39:33,705 --> 00:39:36,504 And everything I've won back from you and your men. 547 00:39:40,845 --> 00:39:43,644 You gamble this whole town for Dillon? 548 00:39:46,517 --> 00:39:47,712 Then lady, you got a bet. 549 00:39:49,587 --> 00:39:51,920 And you just lost a town full of pretty things. 550 00:39:53,491 --> 00:39:55,824 Along with one big marshal's life. 551 00:40:01,366 --> 00:40:02,527 Four aces. 552 00:40:22,587 --> 00:40:24,453 Don't you want to see my hold card? 553 00:40:26,791 --> 00:40:28,589 Not unless that hold card makes a hand 554 00:40:28,660 --> 00:40:30,288 that'll beat four aces. 555 00:40:30,361 --> 00:40:32,159 Like a little straight flush? 556 00:40:33,498 --> 00:40:35,797 Lady, that's impossible. 557 00:40:35,867 --> 00:40:37,301 Why? 558 00:40:37,368 --> 00:40:39,599 'Cause you got the queen of hearts in the hold, lady. 559 00:40:41,873 --> 00:40:43,637 Now, how would you know that, Mr. Whelan? 560 00:40:43,708 --> 00:40:45,643 That card was out in the last hand, 561 00:40:45,710 --> 00:40:47,178 I saw that crimped corner. 562 00:40:49,781 --> 00:40:52,615 Mm, well now, where I come from 563 00:40:52,684 --> 00:40:54,550 that would be called cheatin'. 564 00:40:55,353 --> 00:40:56,981 But all's fair in love and war. 565 00:40:57,622 --> 00:40:59,784 I just happened to notice another card 566 00:40:59,857 --> 00:41:01,257 with a crimped corner. 567 00:41:06,898 --> 00:41:09,163 Now would you look at that. 568 00:41:10,468 --> 00:41:14,803 If I'm not mistaken, that's a straight flush. 569 00:41:16,040 --> 00:41:17,975 And it beats four aces. 570 00:41:23,948 --> 00:41:27,112 You lose, Mr. Whelan. Goodbye. 571 00:41:28,653 --> 00:41:30,087 Joker? 572 00:41:30,154 --> 00:41:32,919 What did you think I was bettin' all this time, luck? 573 00:41:34,192 --> 00:41:37,390 You lose, Mr. Whelan, goodbye! 574 00:41:40,932 --> 00:41:43,128 Wasted a lot of time and work for nothin'. 575 00:41:44,736 --> 00:41:45,746 Come on, let's get out of here. 576 00:41:45,770 --> 00:41:46,931 What are you talkin' about? 577 00:41:47,005 --> 00:41:48,166 You lost. 578 00:41:49,007 --> 00:41:50,007 She said it right. 579 00:41:52,643 --> 00:41:55,511 I came to far, I've been planning this too long. 580 00:41:55,580 --> 00:41:57,276 Bet's a bet, Whelan. 581 00:41:57,348 --> 00:41:59,749 I figured you for a lot of things, Mr. Whelan, 582 00:41:59,817 --> 00:42:00,944 but not a welcher. 583 00:42:02,387 --> 00:42:04,947 Nothing's changed, we're gonna do what we came here to do. 584 00:42:05,023 --> 00:42:06,685 I'm out, Whelan. 585 00:42:06,758 --> 00:42:08,351 Now, what's the matter with you? 586 00:42:08,426 --> 00:42:09,536 We got a fortune out of this town. 587 00:42:09,560 --> 00:42:11,756 You're just gonna ride out and forget it. 588 00:42:11,829 --> 00:42:13,422 Had a fortune, Whelan. 589 00:42:13,498 --> 00:42:14,498 Lost it. 590 00:42:15,366 --> 00:42:17,494 We ain't welchers. 591 00:42:17,568 --> 00:42:19,264 What kind of sense is that? 592 00:42:20,171 --> 00:42:23,437 You just don't understand, do ya? 593 00:42:23,508 --> 00:42:24,532 Men don't cheat. 594 00:42:25,843 --> 00:42:26,843 No matter what. 595 00:42:27,879 --> 00:42:30,041 You cheat, we're gone. 596 00:42:30,114 --> 00:42:32,982 Don't make no sense, that's the way it is. 597 00:42:36,521 --> 00:42:37,521 We're movin' on out. 598 00:42:39,123 --> 00:42:40,682 Go on, then. 599 00:42:40,758 --> 00:42:43,057 I don't need you or you or anybody. 600 00:42:43,928 --> 00:42:45,829 I came to this town to get Dillon. 601 00:42:45,897 --> 00:42:48,958 And I ain't leavin' til he's lyin' in the street. 602 00:42:56,307 --> 00:42:57,070 What's going on? 603 00:42:57,141 --> 00:42:58,181 Hey, Hobey, we're leavin'. 604 00:42:58,242 --> 00:42:59,073 What do you mean, we're leavin'? 605 00:42:59,143 --> 00:43:00,143 What's this about? 606 00:43:00,178 --> 00:43:01,544 Oh, Whelan lost all the money 607 00:43:01,612 --> 00:43:03,808 and now he wants it back again. 608 00:43:03,881 --> 00:43:04,712 But we gettin' out. 609 00:43:04,782 --> 00:43:05,545 You want to stay with him, you stay. 610 00:43:05,616 --> 00:43:07,141 - No chance. - Gather up all them guns. 611 00:43:07,218 --> 00:43:08,277 We're takin' 'em with us. 612 00:43:08,352 --> 00:43:09,081 What for? 613 00:43:09,153 --> 00:43:11,418 Posse don't cut no ice without guns. 614 00:43:11,489 --> 00:43:13,249 And we'll be leaving them deputies locked up. 615 00:43:13,291 --> 00:43:15,851 We'll get the horses and be right out. 616 00:43:39,183 --> 00:43:40,503 Hurry up with those horses. 617 00:44:01,372 --> 00:44:02,635 Come on, let's get movin'. 618 00:44:17,321 --> 00:44:19,153 Doc? 619 00:44:19,223 --> 00:44:20,521 What did they do with the keys? 620 00:44:20,591 --> 00:44:21,802 - They took 'em. - Newly! 621 00:44:21,826 --> 00:44:23,237 - Well, you all right? - I'm all right. 622 00:44:23,261 --> 00:44:24,024 What's happening out there? 623 00:44:24,095 --> 00:44:25,639 Well, they all rode out of town just now. 624 00:44:25,663 --> 00:44:27,374 Except Whelan, he's got Kitty in the Long Branch 625 00:44:27,398 --> 00:44:29,176 and he's gonna face Matt, he's waitin' for him. 626 00:44:29,200 --> 00:44:30,532 Ain't there nothin' we can do? 627 00:44:30,601 --> 00:44:32,399 Well, I can't, with you in here, I don't? 628 00:44:32,470 --> 00:44:33,233 I think of something. 629 00:44:33,304 --> 00:44:36,206 Doc, there's some tools in my gun shop, get 'em. 630 00:44:36,274 --> 00:44:37,351 I'll get 'em, I'll get 'em. 631 00:44:37,375 --> 00:44:38,399 Try to hurry, Doc. 632 00:44:41,112 --> 00:44:44,378 Looks to me like your luck is poor all around, Whelan. 633 00:44:58,930 --> 00:44:59,930 How 'bout a drink? 634 00:45:00,798 --> 00:45:02,767 I don't need your talk, woman. 635 00:45:05,336 --> 00:45:07,635 You better take the drink, you're gonna need it. 636 00:45:10,808 --> 00:45:13,710 You think he can't be gunned like anybody else? 637 00:45:14,579 --> 00:45:16,741 You're tryin' to kill him and you don't know? 638 00:45:18,015 --> 00:45:20,450 Tell me, Whelan, 639 00:45:21,452 --> 00:45:23,717 what is it that drives a man like you 640 00:45:23,788 --> 00:45:25,552 into wanting to kill somebody so bad 641 00:45:25,623 --> 00:45:27,558 that you'd commit suicide to do it? 642 00:45:36,867 --> 00:45:39,996 - I was a lawman. - You don't say. 643 00:45:42,506 --> 00:45:45,806 Dillon cost me my badge and my job. 644 00:45:47,345 --> 00:45:51,373 Six years, gone like it was nothin'. 645 00:45:53,251 --> 00:45:54,776 Funny thing about Matt. 646 00:45:55,886 --> 00:45:58,082 He never could stand a crooked lawman. 647 00:46:00,858 --> 00:46:02,486 Lady, when I get done with him, 648 00:46:02,560 --> 00:46:05,257 it won't make any difference what he can stand. 649 00:46:05,329 --> 00:46:07,355 Well then you better be a better gunman 650 00:46:07,431 --> 00:46:09,059 than you are a card player. 651 00:46:11,035 --> 00:46:13,732 I figure I'm lookin' at a dead man, Mr. Whelan. 652 00:46:35,559 --> 00:46:36,857 Get over here, now. 653 00:46:37,728 --> 00:46:39,219 What is it, company? 654 00:46:39,297 --> 00:46:41,129 I said, get over here, now! 655 00:46:41,198 --> 00:46:43,064 I'm not playing your game anymore. 656 00:46:44,935 --> 00:46:45,698 I can't seem... 657 00:46:45,770 --> 00:46:47,329 Here, Doc, let me try it in here. 658 00:46:47,405 --> 00:46:49,431 Get her right back there. 659 00:46:54,378 --> 00:46:55,539 That's Matt. 660 00:46:57,181 --> 00:47:00,549 Matt, Matt, Whelan's in town. 661 00:47:00,618 --> 00:47:02,018 He's got Kitty in Long Branch! 662 00:47:05,389 --> 00:47:07,367 I said get over here now or I'll blow your head off. 663 00:47:07,391 --> 00:47:08,586 No, you won't. 664 00:47:08,659 --> 00:47:10,491 You don't have the nerve. 665 00:47:15,433 --> 00:47:16,731 He's warned, Whelan. 666 00:47:17,702 --> 00:47:19,170 Your men are gone. 667 00:47:19,236 --> 00:47:21,296 You're a coward, alone. 668 00:47:22,373 --> 00:47:25,810 Dillon, I got your woman in here! 669 00:47:25,876 --> 00:47:28,778 If you don't throw your gun in, I'll kill her, I swear it. 670 00:47:30,915 --> 00:47:33,350 How's it feel to have your back to the wall? 671 00:47:35,519 --> 00:47:36,987 Whelan, leave her alone. 672 00:47:37,054 --> 00:47:38,613 If you want me, here I am. 673 00:47:40,257 --> 00:47:41,520 Dillon, I'll kill her. 674 00:47:41,592 --> 00:47:42,821 No, he won't, Matt. 675 00:47:42,893 --> 00:47:45,192 He's a loser on his last losing streak! 676 00:48:00,544 --> 00:48:01,978 Here, sit down. 677 00:48:05,549 --> 00:48:07,040 I'll get my bag. 678 00:48:10,588 --> 00:48:12,056 Kitty, what's been goin' on? 679 00:48:13,157 --> 00:48:16,423 Oh, Matt, I'm just too tired to tell you about it tonight. 680 00:48:16,494 --> 00:48:18,554 This must have been some game. 681 00:48:18,629 --> 00:48:19,892 Mm, poker. 682 00:48:19,964 --> 00:48:21,398 For those kind of stakes? 683 00:48:22,400 --> 00:48:23,424 No limit. 684 00:48:24,535 --> 00:48:25,628 And you were playing? 685 00:48:26,771 --> 00:48:28,831 Yeah, a little. 686 00:48:28,906 --> 00:48:29,737 I thought you promised you me 687 00:48:29,807 --> 00:48:32,140 you weren't gonna deal anymore at the Long Branch. 688 00:48:32,209 --> 00:48:34,940 Well, Matt, I wasn't dealing, honestly. 689 00:48:37,415 --> 00:48:38,415 But you won? 690 00:48:39,183 --> 00:48:40,242 Yeah, I won. 691 00:48:50,060 --> 00:48:51,995 Anybody missing that? 692 00:48:55,966 --> 00:48:58,697 Matt, you're just gonna have to believe me. 693 00:49:01,872 --> 00:49:05,036 This was one game I just couldn't afford to lose. 48479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.