Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,516 --> 00:00:50,516
Shadler.
2
00:00:55,689 --> 00:00:58,386
You tell me about that
money first, like where it's hid.
3
00:00:58,458 --> 00:01:00,450
I already gave you five
dollars for that bottle,
4
00:01:00,527 --> 00:01:01,290
Creech, now give it to me.
5
00:01:01,361 --> 00:01:04,092
Nuh uh, this bottle is
gonna cost you $7,000.
6
00:01:04,164 --> 00:01:05,341
Now you tell me
where the money is.
7
00:01:05,365 --> 00:01:06,809
Just the thought of some
pile of nothin' like you
8
00:01:06,833 --> 00:01:08,597
spendin' that money
makes me wanna retch.
9
00:01:08,669 --> 00:01:10,729
That money ain't
gonna do you no good
10
00:01:10,804 --> 00:01:11,999
and this bottle will.
11
00:01:12,072 --> 00:01:14,268
Now you tell me
where you hid it.
12
00:01:14,341 --> 00:01:15,206
At least I'm gonna die rich.
13
00:01:15,275 --> 00:01:16,619
That's more than you
can say, you nothin'.
14
00:01:16,643 --> 00:01:17,643
Shadler!
15
00:01:19,012 --> 00:01:21,413
When they come to
hang you in the mornin',
16
00:01:21,481 --> 00:01:23,109
you're gonna be
prayin' for a drink.
17
00:01:25,919 --> 00:01:27,114
Go ahead and shoot.
18
00:01:33,126 --> 00:01:35,618
I'd like to speak to the
prisoner for a moment, please.
19
00:01:35,696 --> 00:01:37,164
He's all yours, father.
20
00:01:37,230 --> 00:01:40,667
Well, if it isn't Father
Walsh, the old sin buster.
21
00:01:40,734 --> 00:01:45,138
Shadler, thought we
should have one last talk.
22
00:01:45,205 --> 00:01:47,333
Yeah, I'll bet you did.
23
00:01:48,809 --> 00:01:51,404
Whiskey won't give
you solace now, Shadler.
24
00:01:51,478 --> 00:01:52,537
Only God can do that.
25
00:01:52,613 --> 00:01:55,139
I'm not interested in your
sermons, padre, I told you that.
26
00:01:55,215 --> 00:01:57,650
Now, you're just
wastin' your time.
27
00:01:57,718 --> 00:01:58,913
When a man's about to die,
28
00:01:58,986 --> 00:02:02,354
he usually wants to make
peace with himself and God.
29
00:02:02,422 --> 00:02:03,900
Shadler, we can kneel
together, we can pray...
30
00:02:03,924 --> 00:02:04,924
Get away from me.
31
00:02:06,293 --> 00:02:07,570
If you want to
pound those beads,
32
00:02:07,594 --> 00:02:08,954
you go someplace
else and do that.
33
00:02:09,896 --> 00:02:11,694
Why, Shadler?
34
00:02:11,765 --> 00:02:13,859
Well, you were a Catholic.
35
00:02:13,934 --> 00:02:14,934
A Christian.
36
00:02:15,636 --> 00:02:17,832
You were even an altar boy once.
37
00:02:17,904 --> 00:02:19,344
And no matter what's
happened since,
38
00:02:19,406 --> 00:02:21,841
a man never stops
believing in God.
39
00:02:23,744 --> 00:02:25,576
You better look closer, padre,
40
00:02:25,646 --> 00:02:27,842
'cause God ain't
nothin' but a word.
41
00:02:27,914 --> 00:02:30,195
Now you gotta believe in him
'cause you're on his payroll,
42
00:02:30,250 --> 00:02:31,878
but don't go tryin'
to sell him to me
43
00:02:31,952 --> 00:02:33,352
'cause I got no use for him.
44
00:02:36,957 --> 00:02:39,552
Shadler, don't go to
your death a heathen.
45
00:02:39,626 --> 00:02:43,063
Oh, you pious, psalm
singing good folks,
46
00:02:43,130 --> 00:02:44,941
you always try to shove
yourselves down my throat,
47
00:02:44,965 --> 00:02:46,126
you and my old man.
48
00:02:47,034 --> 00:02:49,560
Let me tell you 'bout
that God of yours.
49
00:02:49,636 --> 00:02:51,537
"Boy, you better learn
learn to say them prayers
50
00:02:51,605 --> 00:02:53,216
and sing those hymns and
don't you ever miss the sabbath,
51
00:02:53,240 --> 00:02:54,071
'cause if you do...
52
00:02:54,141 --> 00:02:54,938
- you're gonna burn in hell."
- Name of the father,
53
00:02:55,008 --> 00:02:55,771
- the son, and the holy ghost.
- That's what kinda
54
00:02:55,842 --> 00:02:56,605
- God you got.
- Father, forgive his sins.
55
00:02:56,677 --> 00:02:58,321
- You're gonna burn in hell.
- He knows not what he does.
56
00:02:58,345 --> 00:02:59,389
- You couldn't sell me God.
- In the name of the father,
57
00:02:59,413 --> 00:03:00,176
- the son, and the holy ghost.
- If you were drummin' it
58
00:03:00,247 --> 00:03:02,239
from a wagon and had it bottled.
59
00:03:02,315 --> 00:03:03,044
- Father.
- Oh, get outta here.
60
00:03:03,116 --> 00:03:06,416
Forgive this man his sins,
for he knows not what he does.
61
00:03:06,486 --> 00:03:07,630
All right, just.
62
00:03:11,925 --> 00:03:12,925
Father!
63
00:03:13,560 --> 00:03:14,755
Padre, I didn't mean it.
64
00:03:41,321 --> 00:03:42,653
Ready, father?
65
00:03:43,690 --> 00:03:45,124
No, no!
66
00:03:45,192 --> 00:03:46,683
Drop those keys on the floor.
67
00:03:48,028 --> 00:03:49,087
The padre.
68
00:03:49,162 --> 00:03:51,154
Don't you worry about the padre.
69
00:03:51,231 --> 00:03:52,096
You just make a sound,
70
00:03:52,165 --> 00:03:53,965
you're the one will
be gettin' the last rites.
71
00:04:12,085 --> 00:04:13,348
Reno.
72
00:04:20,227 --> 00:04:21,251
Hello, there.
73
00:04:21,328 --> 00:04:22,626
Howdy, mister.
74
00:04:22,696 --> 00:04:24,255
Sorry, you'll have to turn back.
75
00:04:24,331 --> 00:04:26,300
Town's been hit by a plague.
76
00:04:26,366 --> 00:04:27,163
A plague?
77
00:04:27,234 --> 00:04:28,133
What sort of plague?
78
00:04:28,201 --> 00:04:30,796
Don't know, ain't
no doctor in town.
79
00:04:30,871 --> 00:04:32,840
Whatever it is, it's contagious.
80
00:04:32,906 --> 00:04:34,704
Almost half the
town's down with it.
81
00:04:34,775 --> 00:04:37,108
Now you better be
on your way, mister.
82
00:04:37,177 --> 00:04:39,908
Well maybe I can help,
I've done some doctorin'.
83
00:04:39,980 --> 00:04:42,211
We got orders to
keep everyone out,
84
00:04:42,282 --> 00:04:43,648
and that includes you.
85
00:04:43,717 --> 00:04:44,980
So, on your way.
86
00:04:45,051 --> 00:04:46,747
Whose orders?
87
00:04:46,820 --> 00:04:48,448
Sheriff's orders.
88
00:04:48,522 --> 00:04:51,321
You've been told
to move on, I'd do it.
89
00:04:51,391 --> 00:04:55,123
Don't try goin' in another
way, whole town's ringed off.
90
00:04:55,195 --> 00:04:58,188
In fact, we got orders to
shoot anyone tryin' to go in.
91
00:05:00,033 --> 00:05:01,033
Sheriff's orders?
92
00:05:05,105 --> 00:05:06,767
Well, I'd like to talk to him.
93
00:05:06,840 --> 00:05:08,103
Sure.
94
00:05:08,175 --> 00:05:11,009
But, first you have
to fork over your gun.
95
00:05:11,077 --> 00:05:12,375
Mister, this badge here
96
00:05:12,445 --> 00:05:15,438
says I'm the United
States Deputy Marshal
97
00:05:15,515 --> 00:05:17,450
and I don't turn my
gun over to nobody.
98
00:05:18,285 --> 00:05:19,309
Reno.
99
00:05:19,386 --> 00:05:21,378
Deputy Marshal or
not, I'm takin' that...
100
00:05:24,057 --> 00:05:25,423
Get after him!
101
00:05:31,932 --> 00:05:33,525
Hyah! Hyah, hyah!
102
00:06:01,595 --> 00:06:02,858
Anybody home?
103
00:06:20,347 --> 00:06:21,679
Is anybody home?
104
00:06:25,585 --> 00:06:26,585
Hello?
105
00:07:13,300 --> 00:07:14,233
This your place?
106
00:07:14,301 --> 00:07:15,098
No it's not, father.
107
00:07:15,168 --> 00:07:17,603
What's the matter,
somebody after you?
108
00:07:17,671 --> 00:07:18,900
Yeah.
109
00:07:18,972 --> 00:07:20,812
Go in the barn, stay
there, don't make a sound.
110
00:07:38,124 --> 00:07:38,955
Morning.
111
00:07:39,025 --> 00:07:40,755
What are you doing
out here, father?
112
00:07:40,827 --> 00:07:42,261
I'm just passin' through.
113
00:07:42,329 --> 00:07:44,525
Doesn't seem to be anybody home.
114
00:07:44,597 --> 00:07:46,190
They're probably in
town with the fever.
115
00:07:46,266 --> 00:07:47,443
Did you see a man
come through here?
116
00:07:47,467 --> 00:07:50,437
Yes I did, about
two minutes ago,
117
00:07:50,937 --> 00:07:52,481
went up this road here,
seemed in a great hurry.
118
00:07:52,505 --> 00:07:53,505
Let's go.
119
00:08:08,922 --> 00:08:09,999
Thanks for your help, father.
120
00:08:10,023 --> 00:08:12,822
- Why are they after you?
- I'm not quite sure,
121
00:08:12,892 --> 00:08:15,173
but one of the reasons is I
was asking too many questions.
122
00:08:16,262 --> 00:08:18,629
I don't understand,
they are lawmen.
123
00:08:18,698 --> 00:08:21,463
They're wearin' badges, but
I don't think they're lawmen.
124
00:08:22,469 --> 00:08:23,835
Who are they?
125
00:08:23,903 --> 00:08:25,735
I don't know, but
I aim to find out.
126
00:08:25,805 --> 00:08:27,239
I was just on my
way into Selkirk
127
00:08:27,307 --> 00:08:29,276
and almost got myself killed.
128
00:08:29,342 --> 00:08:30,105
These men said
there was a plague,
129
00:08:30,176 --> 00:08:33,374
that they're not lettin'
anyone in our out of the town.
130
00:08:33,446 --> 00:08:34,790
But why would
they try to kill you?
131
00:08:34,814 --> 00:08:35,975
Because I'm a lawman.
132
00:08:38,651 --> 00:08:39,651
I see.
133
00:08:41,921 --> 00:08:44,550
I thought you were
just a man in trouble.
134
00:08:44,624 --> 00:08:45,990
I was.
135
00:08:46,059 --> 00:08:47,059
Thanks again, father.
136
00:08:50,363 --> 00:08:51,854
Are you headed
back into Selkirk?
137
00:08:52,966 --> 00:08:53,899
That's right.
138
00:08:53,967 --> 00:08:55,435
May I come with you?
139
00:08:56,803 --> 00:08:57,803
Any special reason?
140
00:08:59,372 --> 00:09:01,671
Yes, if there's a
plague, people are dying.
141
00:09:01,741 --> 00:09:02,800
They'll need a priest.
142
00:09:05,011 --> 00:09:06,731
We'd better get goin'
before they come back.
143
00:09:07,547 --> 00:09:08,606
Yes, of course.
144
00:09:33,506 --> 00:09:35,668
- Padre.
- Morning.
145
00:09:36,409 --> 00:09:38,935
Nobody allowed in, padre.
146
00:09:39,012 --> 00:09:40,571
I heard there was a plague.
147
00:09:40,647 --> 00:09:42,411
You heard right.
148
00:09:42,482 --> 00:09:44,508
Town will be a bone
orchard 'fore long.
149
00:09:46,886 --> 00:09:47,963
Then there's need for a priest.
150
00:09:47,987 --> 00:09:49,683
Sorry, nobody.
151
00:09:50,690 --> 00:09:53,592
But I don't understand,
Mr... McKee.
152
00:09:54,594 --> 00:09:57,621
Mr. McKee, you're
robbing Christian people
153
00:09:57,697 --> 00:09:59,577
of their right to receive
their last sacraments.
154
00:09:59,632 --> 00:10:01,567
Padre, it's a plague.
155
00:10:01,634 --> 00:10:02,878
Go in there and you'll catch it,
156
00:10:02,902 --> 00:10:04,530
die alongside the rest of 'em.
157
00:10:04,604 --> 00:10:06,869
That's part of my job, my son,
158
00:10:06,940 --> 00:10:08,670
when a priest takes his vows.
159
00:10:08,741 --> 00:10:10,869
I got not time for sermons.
160
00:10:10,944 --> 00:10:12,054
You're right, time is precious.
161
00:10:12,078 --> 00:10:13,341
Move aside, Mr. McKee.
162
00:10:14,447 --> 00:10:15,710
I'm warnin' you, padre.
163
00:10:16,416 --> 00:10:17,679
I never shot a priest.
164
00:10:17,750 --> 00:10:18,843
Don't move, mister!
165
00:10:20,253 --> 00:10:21,253
Drop the rifle.
166
00:10:21,888 --> 00:10:22,888
Drop it!
167
00:10:34,868 --> 00:10:36,131
He tried to pull his gun.
168
00:10:38,371 --> 00:10:40,863
That was some move, father.
169
00:10:40,940 --> 00:10:42,067
Well, I...
170
00:10:42,742 --> 00:10:44,005
One does what's necessary.
171
00:10:44,077 --> 00:10:46,911
I'll bet when you deliver a
sermon, folks listen to ya.
172
00:10:48,414 --> 00:10:51,145
Sometimes.
173
00:10:51,217 --> 00:10:52,742
I'll go fetch my horse.
174
00:12:12,932 --> 00:12:13,932
What are you doin' here?
175
00:12:15,435 --> 00:12:16,435
Heard her cry out.
176
00:12:16,936 --> 00:12:17,733
You get away from her.
177
00:12:17,804 --> 00:12:19,466
She's dying.
178
00:12:19,539 --> 00:12:21,508
Where do you think you're goin'?
179
00:12:21,574 --> 00:12:23,566
There's a priest outside,
I'm gonna go get him.
180
00:12:23,643 --> 00:12:25,202
You are lyin'.
181
00:12:26,913 --> 00:12:28,176
You'll have to trust me.
182
00:12:41,828 --> 00:12:42,828
Father?
183
00:12:44,998 --> 00:12:46,728
You're needed in
here, please hurry.
184
00:12:59,646 --> 00:13:01,774
This here's Father John Walsh.
185
00:13:01,848 --> 00:13:04,613
Father, she's been
askin' for a priest.
186
00:13:13,559 --> 00:13:18,827
My eyes are very old
and sometimes see things.
187
00:13:18,898 --> 00:13:20,992
But I can feel you.
188
00:13:22,135 --> 00:13:23,831
You are a priest.
189
00:13:25,605 --> 00:13:27,574
I'm Father John Walsh.
190
00:13:29,542 --> 00:13:32,535
I've been waiting
for you a long time.
191
00:13:34,247 --> 00:13:37,706
God has been
very patient with me.
192
00:13:37,784 --> 00:13:41,653
I should have
been dead long ago.
193
00:14:47,653 --> 00:14:49,747
Was she a friend of yours?
194
00:14:49,822 --> 00:14:50,881
Not really.
195
00:14:51,791 --> 00:14:53,885
Her name was Mrs. Evans.
196
00:14:53,960 --> 00:14:55,451
Did she have much fever?
197
00:14:56,396 --> 00:14:57,489
Some.
198
00:14:57,563 --> 00:14:59,964
She complained about
pain in her stomach,
199
00:15:00,032 --> 00:15:02,058
her and all the others.
200
00:15:03,136 --> 00:15:04,627
It started out about a week ago
201
00:15:04,704 --> 00:15:07,196
and those men have had
the town cut off for five days.
202
00:15:08,408 --> 00:15:10,172
What about the rest
of the people in town?
203
00:15:11,210 --> 00:15:14,408
Most of them are sick,
a few of them are dead.
204
00:15:22,288 --> 00:15:23,347
Father, you all right?
205
00:15:24,290 --> 00:15:25,290
Huh?
206
00:15:34,934 --> 00:15:36,630
It's a priest.
207
00:15:36,702 --> 00:15:38,295
Thank God a priest has come.
208
00:15:39,505 --> 00:15:42,304
No, no, no, please, please.
209
00:15:52,552 --> 00:15:55,989
Father, my wife, she needs
to see you, she may be dying.
210
00:15:56,789 --> 00:15:57,848
Lead the way.
211
00:16:00,827 --> 00:16:03,092
I better take a look at
some of the other people.
212
00:16:03,162 --> 00:16:05,825
You seem to know
somethin' about doctoring.
213
00:16:05,898 --> 00:16:08,493
I've been studying under a
pretty good doctor in Dodge City.
214
00:16:08,568 --> 00:16:11,003
When those men
tried to come into town,
215
00:16:11,070 --> 00:16:12,231
there was a shootout.
216
00:16:12,305 --> 00:16:15,332
We drove them away, but a
friend of mine was wounded.
217
00:16:16,542 --> 00:16:21,105
His name is Cyrus Himes,
he's stubborn as an old rock
218
00:16:21,180 --> 00:16:22,478
and meaner than a dog fight.
219
00:16:22,548 --> 00:16:24,244
I wish you'd look at him.
220
00:16:24,317 --> 00:16:25,808
Yes, I will. Where
do I find him?
221
00:16:25,885 --> 00:16:27,717
He lives behind
the grocery store.
222
00:16:27,787 --> 00:16:30,552
Look, if he snaps at you,
don't pay any attention.
223
00:16:32,291 --> 00:16:33,589
Please try to help him.
224
00:16:33,960 --> 00:16:35,292
I'll do the best I can.
225
00:16:49,475 --> 00:16:50,534
Right there.
226
00:16:50,610 --> 00:16:51,771
What is it?
227
00:16:51,844 --> 00:16:53,938
Cyrus Himes?
228
00:16:54,013 --> 00:16:55,072
Yeah, who are you?
229
00:16:55,147 --> 00:16:56,581
Newly O'Brien.
230
00:16:56,649 --> 00:16:57,673
What do you want?
231
00:16:57,750 --> 00:17:00,413
- Dallas Fair.
- Yeah?
232
00:17:00,486 --> 00:17:02,352
She asked me to
take a look at you.
233
00:17:03,556 --> 00:17:04,819
You a doctor?
234
00:17:05,825 --> 00:17:07,293
No sir, not yet, anyway.
235
00:17:07,360 --> 00:17:09,295
But I know somethin'
about bullet wounds.
236
00:17:14,367 --> 00:17:15,426
How's the town holdin' up?
237
00:17:15,501 --> 00:17:17,265
I don't know, it's
too early to tell.
238
00:17:19,171 --> 00:17:22,539
Didn't take long for them
to learn this town took sick.
239
00:17:23,643 --> 00:17:25,236
Human scavengers...
240
00:17:26,445 --> 00:17:29,813
They can smell death on
the wind, come in to feed on it.
241
00:17:32,251 --> 00:17:33,617
We turned 'em back, though.
242
00:17:34,720 --> 00:17:37,918
They still perched out there?
243
00:17:37,990 --> 00:17:39,117
Yes, sir.
244
00:17:40,393 --> 00:17:41,393
Vultures.
245
00:17:42,795 --> 00:17:45,492
Waitin' for the town to
die so they can come in
246
00:17:45,565 --> 00:17:47,693
and pick on the bones.
247
00:17:48,267 --> 00:17:49,496
Gummit, boy.
248
00:17:51,837 --> 00:17:54,136
That hurts bad enough
without you pokin' at it.
249
00:17:57,677 --> 00:17:58,736
Is it bad?
250
00:18:01,213 --> 00:18:02,272
Yes, sir.
251
00:18:04,150 --> 00:18:05,482
Tell me how bad.
252
00:18:09,789 --> 00:18:11,669
The bullet cut through a
bunch of blood vessels.
253
00:18:12,725 --> 00:18:14,336
You're bleedin' inside
and there ain't no way
254
00:18:14,360 --> 00:18:15,453
to stop it that I know.
255
00:18:19,699 --> 00:18:23,158
Meanin' I'm bleedin'
to death, huh?
256
00:18:26,138 --> 00:18:27,197
That's right.
257
00:18:27,974 --> 00:18:29,952
There's a priest in town,
you want me to go get him?
258
00:18:29,976 --> 00:18:31,444
No, no.
259
00:18:32,278 --> 00:18:33,940
That ain't my
persuasion, deputy.
260
00:18:34,013 --> 00:18:39,452
Oh, there was a time that me
and religion was on speakin' terms,
261
00:18:39,518 --> 00:18:42,579
but too much has
happened in between.
262
00:18:43,789 --> 00:18:46,156
He'd be wastin' his time.
263
00:18:46,225 --> 00:18:47,225
Deputy?
264
00:18:47,259 --> 00:18:49,125
Dallas said come fetch you.
265
00:18:49,195 --> 00:18:50,993
Somebody else
just came down sick.
266
00:18:51,731 --> 00:18:52,731
Want a quick one?
267
00:18:54,467 --> 00:18:55,467
Next time.
268
00:19:16,589 --> 00:19:17,682
Tenderness anywhere?
269
00:19:17,757 --> 00:19:21,489
No, just a terrible
pain in my belly
270
00:19:21,560 --> 00:19:24,291
and I feel awful dry.
271
00:19:25,331 --> 00:19:27,459
Very little fever, no swelling.
272
00:19:27,533 --> 00:19:29,195
If it were a plague,
there'd be both.
273
00:19:29,268 --> 00:19:30,759
Any vomiting?
274
00:19:30,836 --> 00:19:32,065
Yeah, yeah, yeah.
275
00:19:32,138 --> 00:19:34,630
Dallas, a shipment
of beef, pork,
276
00:19:34,707 --> 00:19:36,335
anything like that
come to town recently?
277
00:19:36,409 --> 00:19:37,409
No.
278
00:19:38,778 --> 00:19:40,610
What'd you eat today, sir?
279
00:19:40,680 --> 00:19:42,012
Nothin'.
280
00:19:42,081 --> 00:19:45,483
All I had since last
night is the water.
281
00:19:47,053 --> 00:19:49,284
If it was the water, the
whole town'd be sick.
282
00:19:49,822 --> 00:19:51,222
Well maybe not.
283
00:19:51,657 --> 00:19:53,250
I mean, most everybody
gets their water
284
00:19:53,325 --> 00:19:54,736
from the well in the
middle of the town
285
00:19:54,760 --> 00:19:57,958
but Cyrus has a rain
barrel, I get mine from there.
286
00:19:58,030 --> 00:20:00,363
What about the others
who weren't affected?
287
00:20:00,433 --> 00:20:01,196
Well you know somethin',
288
00:20:01,267 --> 00:20:02,787
I think they all
have their own wells.
289
00:20:04,670 --> 00:20:06,036
Did you drink
from the town well?
290
00:20:06,105 --> 00:20:07,232
Yeah, I did.
291
00:20:40,639 --> 00:20:41,834
This here water's foul.
292
00:20:41,907 --> 00:20:43,899
It's not the plague.
293
00:20:43,976 --> 00:20:46,275
Well if it is, it's one I
never heard of before.
294
00:20:46,345 --> 00:20:47,677
What feeds this well?
295
00:20:47,747 --> 00:20:48,747
The river.
296
00:20:49,982 --> 00:20:51,917
Then that must be
where it's comin' from,
297
00:20:51,984 --> 00:20:52,984
some sort of poison.
298
00:20:54,086 --> 00:20:56,715
I'm gonna need all the milk
and vinegar you can find.
299
00:20:56,789 --> 00:20:57,813
That shouldn't be hard.
300
00:20:57,890 --> 00:21:00,155
All right, what's the
biggest building in town?
301
00:21:00,226 --> 00:21:01,250
The cafe, I guess.
302
00:21:01,327 --> 00:21:02,818
All right, you get some help
303
00:21:02,895 --> 00:21:04,523
and take all the sick
people to the cafe
304
00:21:04,597 --> 00:21:06,828
and I'm gonna need
blankets and fresh water.
305
00:21:07,633 --> 00:21:08,657
Cyrus?
306
00:21:08,734 --> 00:21:12,865
There ain't no use in
movin' him, Dallas, he's dyin'.
307
00:21:16,842 --> 00:21:17,842
He know that?
308
00:21:19,645 --> 00:21:21,739
I asked him if he wanted
to see Father Walsh,
309
00:21:21,814 --> 00:21:24,113
but he said he didn't
have no use for a priest.
310
00:21:25,017 --> 00:21:26,576
One foot in hell, that's Cyrus.
311
00:21:27,586 --> 00:21:29,111
I'll talk to him.
312
00:21:43,636 --> 00:21:46,037
- Matthew?
- Any sign of Newly?
313
00:21:46,105 --> 00:21:46,868
Nary a sign.
314
00:21:46,939 --> 00:21:49,204
Willy over at the
telegraph office sent that.
315
00:21:49,275 --> 00:21:50,470
Maybe it's from Newly.
316
00:21:52,778 --> 00:21:53,778
Is it?
317
00:21:54,613 --> 00:21:57,447
No, I sent a wire off to
Marshal Talus last night
318
00:21:57,516 --> 00:21:59,815
to see if Newly
had gotten there yet.
319
00:21:59,885 --> 00:22:03,322
He says he delivered his
prisoner five days ago and left.
320
00:22:04,623 --> 00:22:08,025
Golly Bill, he ought to
have gotten back by now.
321
00:22:08,093 --> 00:22:10,085
Yesterday at the latest.
322
00:22:10,162 --> 00:22:12,290
- Better saddle me a horse, Festus.
- You betcha.
323
00:22:12,364 --> 00:22:13,764
Want me to go with ya, Matthew?
324
00:22:13,833 --> 00:22:15,563
No, you stay here
and look after Dodge.
325
00:22:20,406 --> 00:22:22,068
Everything all right?
326
00:22:22,141 --> 00:22:23,200
Thank you, Dallas.
327
00:22:38,891 --> 00:22:39,891
Who is it?
328
00:22:42,161 --> 00:22:43,641
I heard you were
too sick to be moved.
329
00:22:45,097 --> 00:22:46,463
Who is that?
330
00:22:52,404 --> 00:22:53,428
Boone?
331
00:22:53,505 --> 00:22:55,167
Is that you, Boone?
332
00:22:55,674 --> 00:22:56,733
Yeah, it's me.
333
00:22:58,277 --> 00:23:00,610
You were supposed to be hanged.
334
00:23:01,213 --> 00:23:03,114
Yeah, they kinda had
their hearts set on that.
335
00:23:04,617 --> 00:23:06,142
Stiff rope and a short drop.
336
00:23:06,218 --> 00:23:08,585
Figure I disappointed them.
337
00:23:08,654 --> 00:23:10,816
I just thought I'd
come by and see you
338
00:23:10,890 --> 00:23:11,949
instead of goin' to hell.
339
00:23:13,125 --> 00:23:15,594
You always was a
good boy, Boone.
340
00:23:22,635 --> 00:23:25,969
Bless me, father,
for I have sinned.
341
00:23:26,772 --> 00:23:29,298
Whole territory's
lookin' for me, Ma.
342
00:23:29,375 --> 00:23:30,104
I'm in a hurry.
343
00:23:30,175 --> 00:23:32,667
Not gonna stay for my funeral?
344
00:23:33,612 --> 00:23:35,843
In that outfit, you
can read over me.
345
00:23:35,915 --> 00:23:37,508
Yeah, well I'll
send you flowers.
346
00:23:38,617 --> 00:23:41,018
- Where is it?
- Where's what?
347
00:23:42,855 --> 00:23:44,687
You know what I'm talkin' about.
348
00:23:44,757 --> 00:23:48,216
Two years ago, I left
$7,000 here for safekeeping.
349
00:23:48,794 --> 00:23:50,592
Now I'm back for it.
350
00:23:53,198 --> 00:23:54,257
Spent it.
351
00:23:54,900 --> 00:23:57,369
Now you gonna listen
to my sins or not?
352
00:23:57,436 --> 00:24:01,203
About all the evil doings
I spent that money on.
353
00:24:04,276 --> 00:24:07,269
Bless me, father, for
I have really sinned.
354
00:24:07,346 --> 00:24:09,338
Where is it, Ma?
355
00:24:09,415 --> 00:24:12,112
- I said I spent it.
- You didn't spend nothin'.
356
00:24:12,184 --> 00:24:14,244
You'd hoard scraps
from a starving dog.
357
00:24:14,320 --> 00:24:16,264
The only difference between
you and a packrat is two legs.
358
00:24:16,288 --> 00:24:18,348
You wouldn't even buy a
suit for Pa to be buried in.
359
00:24:18,424 --> 00:24:22,122
Your pa was a Bible
spoutin' old fool.
360
00:24:22,194 --> 00:24:24,220
Thinks he died
wearing angel wings.
361
00:24:24,296 --> 00:24:27,232
I haven't got time to go
kickin' coffins, Ma, not even his.
362
00:24:27,633 --> 00:24:29,329
- Now where's that money?
- It's gone.
363
00:24:30,402 --> 00:24:33,167
Now you better tell me, you
money grabbin' old crone.
364
00:24:34,406 --> 00:24:35,806
Find it yourself.
365
00:24:35,874 --> 00:24:37,352
I'll choke it out of that
scrawny neck of yours.
366
00:24:37,376 --> 00:24:40,972
You won't find it if
you live to be 100.
367
00:24:41,046 --> 00:24:42,810
That money is mine,
where did you hide it?
368
00:24:42,881 --> 00:24:45,817
Burned it all up in the
fire so you wouldn't get it.
369
00:24:46,251 --> 00:24:48,948
That's what I did,
burned it all up.
370
00:24:49,021 --> 00:24:50,865
Those eyeballs are gonna
pop right out of that skull
371
00:24:50,889 --> 00:24:52,033
of yours if you
don't tell me, Ma.
372
00:24:52,057 --> 00:24:55,391
You got no respect for
your mother, never did.
373
00:24:55,461 --> 00:24:57,760
- Forgive him, Lord.
- Where is it?
374
00:25:01,000 --> 00:25:02,263
Don't you die on me.
375
00:25:04,303 --> 00:25:08,240
Bless me, father,
for I have sinned.
376
00:25:08,841 --> 00:25:09,501
Tell me, Ma.
377
00:25:09,575 --> 00:25:11,237
Don't you die on me.
378
00:25:17,750 --> 00:25:18,750
You old hag.
379
00:25:37,536 --> 00:25:39,767
What are you doin', Father?
380
00:25:39,838 --> 00:25:41,602
Someone told me
the old lady was dyin'.
381
00:25:41,673 --> 00:25:44,472
She asked me for a
Bible, I can't seem to find it.
382
00:25:56,321 --> 00:25:57,321
She's dead.
383
00:25:58,857 --> 00:26:00,758
She was alive just a moment ago.
384
00:26:12,271 --> 00:26:14,536
Dallas is anxious for
you to talk to Cyrus.
385
00:26:14,606 --> 00:26:15,369
Where is she?
386
00:26:15,441 --> 00:26:18,309
She's out at the cafe, she
said she'd take you to see him.
387
00:27:03,288 --> 00:27:05,257
What's goin' on down there?
388
00:27:05,324 --> 00:27:06,324
This time yesterday,
389
00:27:06,358 --> 00:27:08,486
it looked like the town
was drawin' its last breath.
390
00:27:08,560 --> 00:27:11,325
Now I can see
folks movin' around.
391
00:27:11,396 --> 00:27:13,058
Been five days, Mr. Varnum.
392
00:27:13,999 --> 00:27:15,831
Somebody might come lookin'.
393
00:27:15,901 --> 00:27:17,836
I mean like the telegraph.
394
00:27:17,903 --> 00:27:20,532
Two, three days go by
and the town don't answer.
395
00:27:20,606 --> 00:27:22,302
Yeah, you could be right.
396
00:27:23,242 --> 00:27:24,938
Best take a look see.
397
00:27:26,512 --> 00:27:29,482
Now, somebody's
gotta go into town
398
00:27:29,548 --> 00:27:31,983
to see if it's still kickin'.
399
00:27:32,050 --> 00:27:33,245
Rogers, you're elected.
400
00:27:34,319 --> 00:27:35,378
There's fever down there.
401
00:27:36,822 --> 00:27:38,313
Don't worry, Rogers,
402
00:27:38,390 --> 00:27:40,586
nobody down there
is aimin' to kiss ya.
403
00:27:42,427 --> 00:27:43,827
Go in as soon as you've ate.
404
00:27:48,934 --> 00:27:51,426
I better warn you, he
hasn't been near a priest
405
00:27:51,503 --> 00:27:53,631
or inside a church for
more than 25 years.
406
00:27:55,307 --> 00:27:56,775
Father?
407
00:27:56,842 --> 00:27:59,710
The fact is he doesn't
even believe in God.
408
00:28:01,180 --> 00:28:02,180
He's not alone.
409
00:28:17,696 --> 00:28:19,392
What you doin' here?
410
00:28:20,232 --> 00:28:22,929
Dallas Fair asked me to see you.
411
00:28:23,001 --> 00:28:24,196
I'm Father Walsh.
412
00:28:24,269 --> 00:28:27,330
I know that, I
heard all about you.
413
00:28:28,207 --> 00:28:29,903
What you doin' in this hole?
414
00:28:29,975 --> 00:28:32,467
And don't tell me
the Lord sent ya.
415
00:28:33,412 --> 00:28:35,108
I'm just passin' through.
416
00:28:35,180 --> 00:28:36,671
And when the folks saw a priest,
417
00:28:36,748 --> 00:28:39,445
they just naturally figured
you was heaven sent, huh?
418
00:28:42,154 --> 00:28:44,385
Don't seem too happy about it.
419
00:28:44,456 --> 00:28:46,220
Just doin' the Lord's good work.
420
00:28:46,291 --> 00:28:48,624
I wouldn't get too
comfortable I was you.
421
00:28:48,694 --> 00:28:49,804
I know you gospel
sharks can talk
422
00:28:49,828 --> 00:28:51,820
quicker than a
hell-scorched feather.
423
00:28:53,332 --> 00:28:56,234
Well the lady thought you
oughta receive the last sacraments.
424
00:28:57,069 --> 00:28:58,765
Meanin', you wanna
hear my confession.
425
00:28:59,671 --> 00:29:00,671
You wanna tell it?
426
00:29:02,441 --> 00:29:05,275
I'll say this for ya, you
don't push yourself.
427
00:29:06,211 --> 00:29:07,907
Most of your breed
come on like thunder.
428
00:29:09,948 --> 00:29:12,918
Well I'll tell ya, I lived
my life the way I saw it
429
00:29:12,985 --> 00:29:14,351
and ain't ashamed of any of it.
430
00:29:14,419 --> 00:29:16,251
When I go through
them pearly gates,
431
00:29:16,321 --> 00:29:18,017
I'm leavin' no trace behind,
432
00:29:18,090 --> 00:29:22,027
just a little money which
goes to Dallas if she'll take it.
433
00:29:23,629 --> 00:29:25,349
You're not worried
about goin' to hell, huh?
434
00:29:26,531 --> 00:29:27,658
Don't believe in it.
435
00:29:27,733 --> 00:29:30,168
Don't believe in any of
it and ain't got the time
436
00:29:30,235 --> 00:29:31,931
nor the wind to be
wastin' it on you.
437
00:29:32,004 --> 00:29:36,066
As a matter of fact, me
and Satan’s jug partners.
438
00:29:36,141 --> 00:29:37,404
Now what do you think of that?
439
00:29:38,377 --> 00:29:39,504
Did you ever believe in God?
440
00:29:42,514 --> 00:29:43,743
Now there you go.
441
00:29:44,916 --> 00:29:46,261
Now you're beginnin'
to sound like one
442
00:29:46,285 --> 00:29:51,280
of them hell and damnation
fellas, full of smoke and fury.
443
00:29:52,124 --> 00:29:53,820
Won't even let the
man die in peace.
444
00:29:54,626 --> 00:29:57,687
Listen, padre, don't
you try and sell that God
445
00:29:57,763 --> 00:30:02,565
of yours to me because
I don't believe in him.
446
00:30:17,549 --> 00:30:18,642
What you thinkin'?
447
00:30:20,118 --> 00:30:21,195
I was just thinkin' of how you
448
00:30:21,219 --> 00:30:22,915
remind me of
somebody I once knew.
449
00:30:26,024 --> 00:30:26,889
Where you goin'?
450
00:30:26,958 --> 00:30:28,483
Can't make any money here.
451
00:30:28,560 --> 00:30:30,927
You mean there's not
gonna be any speeches
452
00:30:30,996 --> 00:30:33,932
about the eternal
flame and fire?
453
00:30:33,999 --> 00:30:36,764
Hell and damnations,
hallelujahs, hosannas?
454
00:30:36,835 --> 00:30:39,134
No "blessed are the meeks"?
455
00:30:39,204 --> 00:30:40,695
Nope.
456
00:30:40,772 --> 00:30:43,173
I figure if a man wants to
burn in hell, that's his business.
457
00:30:59,224 --> 00:31:01,523
Expectin' them to
make their move?
458
00:31:01,593 --> 00:31:02,356
They've been out
there long enough,
459
00:31:02,427 --> 00:31:04,123
they're bound
to sooner or later.
460
00:31:06,231 --> 00:31:09,258
Dallas is fixin' you a place
upstairs in the boardin' house.
461
00:31:10,135 --> 00:31:11,135
Thank you.
462
00:31:12,337 --> 00:31:13,337
Say, Father?
463
00:31:13,872 --> 00:31:14,872
Yes?
464
00:31:15,741 --> 00:31:17,937
- Who are you?
- What do you mean?
465
00:31:18,577 --> 00:31:21,206
You're not like any
priest I ever seen before.
466
00:31:21,279 --> 00:31:23,407
You don't carry your own Bible.
467
00:31:23,482 --> 00:31:25,974
Your Latin's rusty, the
way you handle yourself.
468
00:31:27,486 --> 00:31:30,320
I don't know what's
troublin' you, Deputy.
469
00:31:30,389 --> 00:31:34,087
But my name is Walsh,
Father John Walsh.
470
00:31:36,294 --> 00:31:37,956
All right, I don't
care who you are
471
00:31:38,029 --> 00:31:40,069
or why you're here, as long
as you keep those people
472
00:31:40,132 --> 00:31:41,732
believin' in you
until this thing's over.
473
00:31:41,800 --> 00:31:44,895
Then maybe you and I will
sit down and talk about it.
474
00:32:02,854 --> 00:32:03,854
Well?
475
00:32:04,189 --> 00:32:06,749
I'm afraid your friend Cyrus
won't have any part of me.
476
00:32:07,459 --> 00:32:08,893
Oh, I'm sorry.
477
00:32:08,960 --> 00:32:10,292
He can be pretty thorny.
478
00:32:11,396 --> 00:32:13,695
Didn't you have any
chance to talk to him?
479
00:32:14,366 --> 00:32:17,928
Well, I don't really
believe in sermons.
480
00:32:18,003 --> 00:32:20,029
I thought you were in
the soul saving business.
481
00:32:20,105 --> 00:32:22,199
Well, a man has
to want to be saved.
482
00:32:22,274 --> 00:32:23,274
I mean he's tough.
483
00:32:24,276 --> 00:32:26,074
If he goes to hell,
he's just liable to break
484
00:32:26,144 --> 00:32:28,170
the whole thing
up in six months.
485
00:32:28,246 --> 00:32:30,545
You know somethin',
you're a strange priest.
486
00:32:31,883 --> 00:32:33,545
You don't even have a Bible.
487
00:32:34,186 --> 00:32:36,314
I lost it along the way.
488
00:32:37,589 --> 00:32:38,648
I brought you mine.
489
00:32:45,664 --> 00:32:48,031
This isn't exactly
frayed from use, is it?
490
00:32:48,099 --> 00:32:50,625
Oh, well I guess I just didn't
figure I needed it before.
491
00:32:50,702 --> 00:32:51,761
What about now?
492
00:32:52,737 --> 00:32:54,365
Let's just say, I'm tryin'.
493
00:32:55,207 --> 00:32:56,207
Why?
494
00:32:57,776 --> 00:32:58,835
Personal reasons.
495
00:33:00,245 --> 00:33:01,245
All right.
496
00:33:14,359 --> 00:33:15,657
Look, you don't have to tell me.
497
00:33:15,727 --> 00:33:17,696
Well, it's just no big secret.
498
00:33:17,762 --> 00:33:19,230
I mean, everybody in town knows.
499
00:33:19,297 --> 00:33:21,664
No reason why
you shouldn't know.
500
00:33:22,734 --> 00:33:24,100
I had a baby.
501
00:33:25,003 --> 00:33:27,063
He died, he didn't live long.
502
00:33:28,406 --> 00:33:31,774
And then all the sudden I
was back to where I was before,
503
00:33:31,843 --> 00:33:33,744
only this time it was different.
504
00:33:33,812 --> 00:33:35,337
I had a taste for somethin'.
505
00:33:37,983 --> 00:33:39,474
What about the baby's father?
506
00:33:39,551 --> 00:33:42,316
Well, he was a gambler
by the name of Riddle
507
00:33:42,387 --> 00:33:47,087
and he had the bad taste
of getting himself killed...
508
00:33:47,592 --> 00:33:49,788
before he could marry me.
509
00:33:51,463 --> 00:33:53,227
Well, I bet you've heard worse.
510
00:33:54,032 --> 00:33:56,399
Oh yes, I've heard worse.
511
00:33:57,903 --> 00:34:00,099
What did you do before that?
512
00:34:01,740 --> 00:34:05,472
Oh, I was a dressmaker
until I got pregnant.
513
00:34:05,544 --> 00:34:10,005
Then the good ladies of the
town refused to come near me.
514
00:34:10,081 --> 00:34:11,743
Guess they thought
I was contagious.
515
00:34:13,885 --> 00:34:15,911
So I became a saloon girl.
516
00:34:15,987 --> 00:34:17,649
Why did you stay?
517
00:34:17,722 --> 00:34:19,452
Runnin's not my style.
518
00:34:21,626 --> 00:34:23,822
Maybe I would have run
if it hadn't been for Cyrus.
519
00:34:25,797 --> 00:34:27,265
He was my friend
when I needed one.
520
00:34:28,366 --> 00:34:32,326
You might say he takes
to down and outers.
521
00:34:33,872 --> 00:34:36,068
What happens when Cyrus dies?
522
00:34:43,148 --> 00:34:44,582
I don't know.
523
00:34:46,618 --> 00:34:47,483
He's leaving you some money,
524
00:34:47,552 --> 00:34:48,863
I think you oughta
take it and go.
525
00:34:48,887 --> 00:34:50,515
The money's not for me.
526
00:34:53,024 --> 00:34:54,024
It's for my son.
527
00:34:56,661 --> 00:34:58,527
The headstone for his grave.
528
00:35:00,198 --> 00:35:03,168
Cyrus felt that he needed a
marker with some words on it.
529
00:35:04,169 --> 00:35:05,479
I mean, he'd offered
me the money before
530
00:35:05,503 --> 00:35:06,801
but I couldn't take it.
531
00:35:07,772 --> 00:35:10,571
I can't take money he's
worked that hard for.
532
00:35:15,280 --> 00:35:16,280
Excuse me.
533
00:35:31,062 --> 00:35:32,062
Hold it.
534
00:35:33,465 --> 00:35:35,366
Don't make any quick moves.
535
00:35:35,900 --> 00:35:37,630
What's goin' on around here?
536
00:35:37,702 --> 00:35:39,068
Climb down nice and easy.
537
00:35:39,938 --> 00:35:41,668
Real friendly
place you got here.
538
00:35:43,375 --> 00:35:45,173
Move, that way.
539
00:36:00,925 --> 00:36:03,724
This fella came ridin' into
town like he owned the place.
540
00:36:03,795 --> 00:36:05,354
I wasn't doin' that.
541
00:36:05,430 --> 00:36:07,023
You got business in town?
542
00:36:07,532 --> 00:36:08,532
Drinkin' business.
543
00:36:09,067 --> 00:36:11,730
I've been ridin' all night and
half day to find me a saloon.
544
00:36:11,803 --> 00:36:13,180
On the trail in, did
you see anybody?
545
00:36:13,204 --> 00:36:14,832
Anybody try to talk
to you or stop you?
546
00:36:16,474 --> 00:36:17,567
Nobody out there.
547
00:36:21,579 --> 00:36:23,377
You mind tellin'
me what's goin' on?
548
00:36:25,316 --> 00:36:26,147
There's been a bunch of men
549
00:36:26,217 --> 00:36:27,947
that have had this
town surrounded.
550
00:36:28,019 --> 00:36:29,112
Why?
551
00:36:29,187 --> 00:36:31,884
I don't know why,
there ain't nothin' here.
552
00:36:31,956 --> 00:36:33,000
A man would be lucky to find
553
00:36:33,024 --> 00:36:34,959
a total of $50 in
this here town.
554
00:36:35,026 --> 00:36:37,791
The bank shipped out all
its cash it had a week ago.
555
00:36:37,862 --> 00:36:38,862
Is that a fact?
556
00:36:50,075 --> 00:36:51,634
I got a big thirst, you mind?
557
00:36:52,944 --> 00:36:54,469
I'm sorry, but that
there water's foul.
558
00:36:54,846 --> 00:36:56,075
How bad?
559
00:36:56,147 --> 00:36:57,458
I mean a lot of
people took down sick?
560
00:36:57,482 --> 00:36:59,451
Bad enough, but
the worst is over.
561
00:37:00,685 --> 00:37:02,881
How 'bout whiskey,
that still good?
562
00:37:02,954 --> 00:37:05,150
Sorry, but the saloon's closed.
563
00:37:06,091 --> 00:37:08,651
Well it's a long way
to the next town.
564
00:37:08,727 --> 00:37:09,727
You sure it's closed?
565
00:37:11,029 --> 00:37:12,463
I'm sorry again.
566
00:37:12,964 --> 00:37:14,398
That's three sorries.
567
00:37:16,534 --> 00:37:18,730
Remind me never to come
through this place again.
568
00:39:27,465 --> 00:39:28,797
Why?
569
00:39:29,434 --> 00:39:30,527
You're a bright girl,
570
00:39:30,602 --> 00:39:32,162
you mean you haven't
figured it out yet?
571
00:39:33,705 --> 00:39:35,401
You're not a priest.
572
00:39:35,473 --> 00:39:36,964
Hardly.
573
00:39:37,041 --> 00:39:39,806
I'm a convict on the
run, my name's Shadler.
574
00:39:40,678 --> 00:39:41,839
Abby was your mother.
575
00:39:41,913 --> 00:39:43,404
She wasn't much of anything.
576
00:39:44,916 --> 00:39:47,750
You must have had a hunch
about me, that look I gave you.
577
00:39:48,820 --> 00:39:50,049
I knew you were a man.
578
00:39:51,222 --> 00:39:52,502
Is that why you
followed me here?
579
00:39:52,557 --> 00:39:54,583
I didn't follow you,
Cyrus asked for you.
580
00:39:56,227 --> 00:39:57,547
That's too bad,
I got other plans.
581
00:39:58,763 --> 00:40:00,026
You gotta see him.
582
00:40:01,032 --> 00:40:02,312
There's nothing
I can do for him.
583
00:40:02,367 --> 00:40:03,232
I told you, I'm not a priest.
584
00:40:03,301 --> 00:40:05,566
But he thinks you are,
that's all that counts.
585
00:40:05,637 --> 00:40:06,637
That don't make sense.
586
00:40:06,671 --> 00:40:07,832
He's not even a Catholic.
587
00:40:07,906 --> 00:40:10,239
But that doesn't matter,
he wants to repent.
588
00:40:10,308 --> 00:40:13,403
Honey, I didn't come to this
stinkin' town to save souls.
589
00:40:13,478 --> 00:40:14,605
So, what did you come for?
590
00:40:14,679 --> 00:40:16,807
For this, honey, $7,000.
591
00:40:17,382 --> 00:40:19,351
Congratulations,
you're a rich man.
592
00:40:21,486 --> 00:40:23,853
Dallas, this town
has done nothing
593
00:40:23,922 --> 00:40:25,065
except kick you in the teeth.
594
00:40:25,089 --> 00:40:27,422
You had to take it 'cause
you had no other way out.
595
00:40:27,759 --> 00:40:29,819
Well now ya have.
596
00:40:29,894 --> 00:40:30,894
Come with me.
597
00:40:33,698 --> 00:40:34,698
You don't understand.
598
00:40:35,833 --> 00:40:37,461
Cyrus is waitin', he
hasn't much time.
599
00:40:37,535 --> 00:40:38,332
Neither have we.
600
00:40:38,403 --> 00:40:40,547
When those men get here,
they're gonna take this place apart.
601
00:40:40,571 --> 00:40:42,211
There'll be nothin'
left except the nails.
602
00:40:43,908 --> 00:40:44,908
Come with me.
603
00:40:46,678 --> 00:40:47,509
I think he's dyin'.
604
00:40:47,578 --> 00:40:48,807
Who cares?
605
00:40:50,815 --> 00:40:52,693
When that deputy wakes up,
he's gonna come lookin' for me.
606
00:40:52,717 --> 00:40:54,151
Now I gotta get outta here.
607
00:41:02,660 --> 00:41:04,856
I can't do that
old man any good.
608
00:41:06,531 --> 00:41:08,193
Oh, you know better than that.
609
00:41:10,101 --> 00:41:11,797
You can help him die in peace.
610
00:41:14,439 --> 00:41:15,907
It ain't the plague, Varnum.
611
00:41:16,607 --> 00:41:18,667
It's comin' from the
water, they got that cured.
612
00:41:19,677 --> 00:41:20,770
How'd you get this?
613
00:41:20,845 --> 00:41:22,643
From the deputy himself.
614
00:41:22,714 --> 00:41:24,444
There's somethin' else.
615
00:41:24,515 --> 00:41:26,006
We've been wastin' our time.
616
00:41:26,084 --> 00:41:28,110
Ain't nothin' down
there worth takin'.
617
00:41:28,186 --> 00:41:29,347
What are you sayin'?
618
00:41:29,420 --> 00:41:31,218
Well the bank
shipped out all its cash.
619
00:41:31,289 --> 00:41:34,259
And from what I saw,
town ain't worth spittin' on.
620
00:41:35,159 --> 00:41:36,855
If it ain't the plague, Varnum,
621
00:41:36,928 --> 00:41:38,760
we might be facin' too
many guns to chance it.
622
00:41:38,830 --> 00:41:40,264
Maybe we better pull out.
623
00:41:40,331 --> 00:41:42,926
Well I ain't gonna risk
my life on a gamble.
624
00:41:43,001 --> 00:41:44,526
All right, all right.
625
00:41:45,603 --> 00:41:46,662
Your choice.
626
00:41:46,738 --> 00:41:47,899
Go on tell the others.
627
00:42:03,721 --> 00:42:07,419
Well, what are you
hangin' around for?
628
00:42:07,492 --> 00:42:09,825
I told the bad news
for them to hear.
629
00:42:09,894 --> 00:42:10,894
I got some good news.
630
00:42:12,130 --> 00:42:13,359
I seen Boone Shadler.
631
00:42:13,431 --> 00:42:14,694
Shadler?
632
00:42:14,766 --> 00:42:17,292
Oh, you're crazy, he's
in jail due for hangin'.
633
00:42:17,368 --> 00:42:20,099
He broke out less
than a week ago.
634
00:42:20,171 --> 00:42:21,400
I'm tellin' you I saw him.
635
00:42:21,472 --> 00:42:24,340
He's dressed up like
a priest, but I saw him.
636
00:42:24,409 --> 00:42:25,433
Sure.
637
00:42:25,510 --> 00:42:28,537
That's the priest
that busted me.
638
00:42:28,613 --> 00:42:30,206
Well if he's on the run,
639
00:42:30,281 --> 00:42:32,876
what's he doin' in a
sun blister like Selkirk?
640
00:42:32,950 --> 00:42:35,647
I think he's got about
7,000 good reasons.
641
00:42:35,720 --> 00:42:38,815
Couple years ago he
robbed a Wells Fargo office,
642
00:42:38,890 --> 00:42:40,119
took off with the money,
643
00:42:40,191 --> 00:42:42,717
got caught the same
day in that town.
644
00:42:42,794 --> 00:42:44,660
They never found the money.
645
00:42:52,103 --> 00:42:53,298
Father.
646
00:42:53,371 --> 00:42:54,464
Cyrus.
647
00:42:54,539 --> 00:42:55,579
I want to confess.
648
00:42:55,640 --> 00:42:56,403
Yes and no.
649
00:42:56,474 --> 00:42:59,103
I like your style.
650
00:42:59,177 --> 00:43:02,238
You didn't try to shove
salvation down my throat.
651
00:43:02,313 --> 00:43:04,043
Well any time
you're ready, Cyrus.
652
00:43:04,115 --> 00:43:08,211
It's gonna be a
long, dry one, huh?
653
00:43:08,286 --> 00:43:10,030
There's another jug
over there on that shelf,
654
00:43:10,054 --> 00:43:11,181
would you pour me one?
655
00:43:13,958 --> 00:43:15,893
You know, it ain't
gonna be easy.
656
00:43:15,960 --> 00:43:18,691
Devil's doin' a war dance
around my soul right now.
657
00:43:20,398 --> 00:43:21,398
Thank you.
658
00:43:21,432 --> 00:43:25,460
You know all the other
gospel sharks I've ever known
659
00:43:25,536 --> 00:43:28,700
would condemn my soul to
hell for drinkin' on my deathbed.
660
00:43:28,773 --> 00:43:31,265
Well all priests aren't alike.
661
00:43:31,342 --> 00:43:33,140
Thank God for that.
662
00:43:33,211 --> 00:43:34,941
You know the meanest
death in the world
663
00:43:35,012 --> 00:43:37,413
is bein' preached to death?
664
00:43:37,482 --> 00:43:39,610
Do you know how this is done?
665
00:43:39,684 --> 00:43:44,622
Well, you just tell the worst
and talk low like a funeral.
666
00:43:45,656 --> 00:43:47,386
That's close enough.
667
00:43:47,458 --> 00:43:48,458
Now go ahead.
668
00:43:49,727 --> 00:43:54,722
Well, I spent most of my
years up in the northerns.
669
00:43:55,967 --> 00:43:58,596
Out there a fella
takes his women
670
00:43:58,669 --> 00:44:00,297
and his whiskey
the way they come
671
00:44:01,806 --> 00:44:03,317
'cause it's the only
thing 'tween near livin'
672
00:44:03,341 --> 00:44:05,139
and nothin'.
673
00:44:05,209 --> 00:44:07,701
And I don't regret
one minute of it.
674
00:44:09,814 --> 00:44:15,651
Now, there are some
things I'm sorry about.
675
00:44:18,789 --> 00:44:20,155
Do you wanna hear them?
676
00:44:20,224 --> 00:44:23,217
As long as it
doesn't take forever.
677
00:44:23,294 --> 00:44:25,320
See, there are other
people waiting for me, Cyrus.
678
00:44:26,464 --> 00:44:27,796
I'll be quick.
679
00:44:30,835 --> 00:44:32,861
Well...
680
00:44:32,937 --> 00:44:38,877
when I was young, I
was wild and restless.
681
00:44:41,245 --> 00:44:45,546
I'm sorry about the Crow squaw
682
00:44:45,616 --> 00:44:47,414
I wintered with and then left.
683
00:44:49,587 --> 00:44:51,954
Sorry about the son I never had.
684
00:44:54,659 --> 00:44:59,427
And sorry about all
them buffalo I killed
685
00:44:59,497 --> 00:45:01,022
'cause they're
most all gone now,
686
00:45:01,098 --> 00:45:04,830
like the men I broke trail with.
687
00:45:09,307 --> 00:45:13,870
And I'm sorry for near dyin'
a blind, stubborn old man,
688
00:45:15,546 --> 00:45:19,711
not seein' God when I spent
most of my life under his sky,
689
00:45:22,853 --> 00:45:28,485
walkin' on his ground,
takin' the fruits of his land,
690
00:45:32,296 --> 00:45:37,963
and hatin' him when it was
me that made the choices.
691
00:45:51,282 --> 00:45:52,375
Well that's it.
692
00:45:57,455 --> 00:45:58,650
Do you think he heard me?
693
00:46:00,958 --> 00:46:02,984
If there's a God, he heard you.
694
00:46:06,530 --> 00:46:08,726
But just because
you told it all,
695
00:46:10,268 --> 00:46:12,794
you can't expect Saint Peter
to be there to shake your hand.
696
00:46:14,772 --> 00:46:15,772
Thanks.
697
00:46:17,775 --> 00:46:19,038
Dallas.
698
00:46:23,281 --> 00:46:25,807
There's $87 in that trunk there.
699
00:46:27,885 --> 00:46:30,377
Now you promise
me you'll take it.
700
00:46:31,589 --> 00:46:34,923
Eighty-seven dollars. That's
the best offer I ever had.
701
00:46:53,444 --> 00:46:54,444
Cyrus?
702
00:46:57,214 --> 00:46:58,214
Cyrus?
703
00:47:05,389 --> 00:47:07,149
There's nothin' to hold
you here now, Dallas.
704
00:47:14,198 --> 00:47:14,961
Dallas, think it out.
705
00:47:15,032 --> 00:47:16,625
We've both been
trapped for a long time,
706
00:47:16,701 --> 00:47:18,226
this is our chance to get out.
707
00:47:37,088 --> 00:47:40,024
- There he is!
- Shadler, hold up!
708
00:47:54,171 --> 00:47:55,171
Drop the guns!
709
00:48:04,648 --> 00:48:05,741
Hold your fire!
710
00:48:24,001 --> 00:48:26,163
I wish you'd have
come when I asked you.
711
00:48:28,472 --> 00:48:29,472
I'm sorry.
712
00:48:32,042 --> 00:48:34,068
Are those tears over me?
713
00:48:37,715 --> 00:48:39,013
I'll be damned.
714
00:48:42,253 --> 00:48:43,482
I don't think you will.
715
00:48:56,300 --> 00:48:57,427
Who is he, Newly?
716
00:48:58,502 --> 00:49:01,734
I don't know, Marshal,
I honestly don't know.
717
00:49:02,306 --> 00:49:06,004
His name was Walsh,
Father John Walsh.
51078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.