Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,592 --> 00:01:00,458
Well, the old place
looks the same.
2
00:01:01,461 --> 00:01:03,293
Been what, five years, Rick?
3
00:01:03,363 --> 00:01:04,831
Yeah.
4
00:01:04,898 --> 00:01:06,833
Long time saying hello.
5
00:01:07,501 --> 00:01:09,197
Yeah, if your old man
appreciates a hello.
6
00:01:10,771 --> 00:01:12,451
He let us know a few
things before we left.
7
00:01:13,640 --> 00:01:15,768
Yeah, be good to
see Mama, anyway.
8
00:01:15,842 --> 00:01:18,175
Seeing you's right
let's not waste no time.
9
00:01:18,245 --> 00:01:20,840
Oh, it ain't that
far out of the way.
10
00:01:20,914 --> 00:01:22,405
Anyway, it's important we come.
11
00:01:22,482 --> 00:01:25,919
To you, to me any town
between me and Mexico is trouble.
12
00:01:27,120 --> 00:01:29,715
We won't be staying
that long, Johnny.
13
00:01:29,790 --> 00:01:31,418
Nobody knows we're around here.
14
00:01:31,491 --> 00:01:32,931
That may give you
some peace of mind,
15
00:01:32,993 --> 00:01:35,371
but then again you don't have a
hanging sentence looking at you.
16
00:01:35,395 --> 00:01:39,127
Hey, an hour or two,
we'll be long gone.
17
00:01:40,701 --> 00:01:41,794
Come on, brother.
18
00:01:50,344 --> 00:01:51,744
Are you comfortable, Anna?
19
00:01:57,618 --> 00:02:00,053
You know what I almost
feel like doing now?
20
00:02:03,156 --> 00:02:04,647
Hitching up the buckboard,
21
00:02:06,159 --> 00:02:08,253
getting along up to Owl's Lake,
22
00:02:09,796 --> 00:02:13,858
do my dying there under
the shade of the trees.
23
00:02:14,968 --> 00:02:17,233
Now, come on.
24
00:02:17,304 --> 00:02:19,068
Let's hear no
more talk of dying.
25
00:02:21,108 --> 00:02:22,303
It's the truth, though.
26
00:02:25,145 --> 00:02:26,238
Don't matter.
27
00:02:29,216 --> 00:02:31,082
Old enough to die,
28
00:02:32,953 --> 00:02:35,013
young enough to
do it with dignity.
29
00:02:38,892 --> 00:02:41,487
That's good compromise
for the Almighty.
30
00:03:14,494 --> 00:03:15,672
Johnny, you put them in the barn
31
00:03:15,696 --> 00:03:17,358
but keep them saddled.
32
00:03:17,431 --> 00:03:19,308
We might be getting told to
get before we have a chance
33
00:03:19,332 --> 00:03:20,732
to get our foot in the door.
34
00:03:31,745 --> 00:03:33,805
Well, the prodigal sons.
35
00:03:34,915 --> 00:03:36,435
Who else is around
here, Mrs. Bronson?
36
00:03:36,850 --> 00:03:37,850
Just your mother.
37
00:03:38,518 --> 00:03:40,180
- Where's our pa?
- He's...
38
00:03:44,658 --> 00:03:45,658
I guess you never heard.
39
00:03:47,494 --> 00:03:48,518
About a year ago.
40
00:03:49,429 --> 00:03:50,429
Buried on the hill.
41
00:03:54,367 --> 00:03:55,460
Sorry.
42
00:03:57,037 --> 00:03:58,061
And ma?
43
00:03:58,905 --> 00:03:59,905
She's ill.
44
00:04:00,240 --> 00:04:01,606
How ill?
45
00:04:01,675 --> 00:04:03,837
I'm staying with her tonight.
46
00:04:03,910 --> 00:04:06,277
Doc Adams doesn't
think there's any hope.
47
00:04:07,047 --> 00:04:08,047
She kin?
48
00:04:08,448 --> 00:04:10,178
Uh, no.
49
00:04:10,250 --> 00:04:13,311
Widow Bronson lives
over the way about a mile.
50
00:04:14,521 --> 00:04:16,149
Be all right to see our ma?
51
00:04:16,223 --> 00:04:17,919
You don't see them problem?
52
00:04:18,558 --> 00:04:20,424
Just don't say
anything to upset her.
53
00:04:24,664 --> 00:04:26,309
How we gone leave here
when somebody's able
54
00:04:26,333 --> 00:04:28,302
and willing to ride into town?
55
00:04:28,368 --> 00:04:29,968
I second on that,
Johnny, when I saw her.
56
00:04:30,003 --> 00:04:31,881
Well, I mean, even if
you tie her up, lock her up,
57
00:04:31,905 --> 00:04:33,883
whatever you do somebody's
gonna come here looking for her.
58
00:04:33,907 --> 00:04:34,840
All right, Johnny.
59
00:04:34,908 --> 00:04:35,841
Well, I don't see
more than a few hours
60
00:04:35,909 --> 00:04:37,844
before a telegraph have
us cut off to the South.
61
00:04:37,911 --> 00:04:39,791
All right, all right,
we'll talk about it later!
62
00:04:40,814 --> 00:04:42,942
Now you keep an eye on
her while we're with our ma.
63
00:04:46,052 --> 00:04:47,350
You bet I will.
64
00:04:55,362 --> 00:04:57,763
Anybody else expected
up this way, Mrs. Bronson?
65
00:04:58,598 --> 00:04:59,998
Doc Adams will be by.
66
00:05:01,268 --> 00:05:02,964
He's staying tonight, too.
67
00:05:03,403 --> 00:05:04,403
When's he coming?
68
00:05:04,905 --> 00:05:06,965
I don't know, an
hour or so maybe.
69
00:05:07,040 --> 00:05:09,305
If we're smart, we'll be
gone before he gets here.
70
00:05:10,544 --> 00:05:11,544
We'll see, Johnny.
71
00:05:32,799 --> 00:05:34,791
Known the family long?
72
00:05:36,269 --> 00:05:38,101
Don't think that's
any of your business.
73
00:05:39,039 --> 00:05:42,168
Humph, lady, I
sure wish it wasn't.
74
00:05:49,149 --> 00:05:51,084
She looks so tired.
75
00:05:56,256 --> 00:05:57,622
So old.
76
00:06:02,996 --> 00:06:04,191
Hello, Mama.
77
00:06:05,999 --> 00:06:07,160
Long time, Mama.
78
00:06:09,169 --> 00:06:10,762
We just heard about Pa.
79
00:06:12,806 --> 00:06:16,038
Sure wish we knew, sure wish it.
80
00:06:16,943 --> 00:06:18,639
He talked about
you toward the end.
81
00:06:21,681 --> 00:06:24,617
Didn't know whether you
were ever coming home again.
82
00:06:27,554 --> 00:06:28,749
But if you were,
83
00:06:30,924 --> 00:06:33,655
there was a word he
wanted passed onto you.
84
00:06:34,494 --> 00:06:36,759
Reckon we know what
Pa thought about us, Ma.
85
00:06:39,566 --> 00:06:42,126
He wanted you both
to know he loved you.
86
00:06:43,737 --> 00:06:45,603
Never said much your pa.
87
00:06:47,007 --> 00:06:48,305
But he loved you.
88
00:06:51,945 --> 00:06:53,277
Was what he meant...
89
00:06:55,248 --> 00:07:00,016
after you got past the
cuss words and razor straps.
90
00:07:01,121 --> 00:07:04,956
Yeah, we loved him too, Mama.
91
00:07:06,026 --> 00:07:07,119
I know you did.
92
00:07:10,764 --> 00:07:12,858
That's what makes
it so much worse.
93
00:07:14,734 --> 00:07:16,999
The waste.
94
00:07:18,371 --> 00:07:20,966
A terrible waste.
95
00:07:27,881 --> 00:07:28,974
We love you too, Ma.
96
00:07:32,452 --> 00:07:36,082
We did some
things, crazy things.
97
00:07:38,058 --> 00:07:40,323
Looking back on it, it
gets kind of mixed up.
98
00:07:43,296 --> 00:07:45,390
We always thought
about you and pa.
99
00:07:53,406 --> 00:07:54,840
Did you get that
money we sent you?
100
00:08:00,313 --> 00:08:02,475
Put away in the bank
in both your names,
101
00:08:05,251 --> 00:08:07,550
if, by chance, you
ever did come back...
102
00:08:09,422 --> 00:08:14,554
and if, by chance, that
money was rightfully yours.
103
00:08:16,963 --> 00:08:17,963
No.
104
00:08:18,865 --> 00:08:21,528
The money was for
you, Mama, and Pa.
105
00:08:25,238 --> 00:08:27,207
And we thanked
you for the thought.
106
00:08:32,278 --> 00:08:33,610
Passing by?
107
00:08:35,482 --> 00:08:37,974
Oh, no not passing.
108
00:08:38,051 --> 00:08:39,417
We're home, Mama.
109
00:08:39,486 --> 00:08:41,284
I mean, home to stay.
110
00:08:41,354 --> 00:08:43,949
- Home to stay.
- That's right.
111
00:08:45,325 --> 00:08:47,624
Rick and me to work the farm,
112
00:08:48,695 --> 00:08:49,754
to take care of you.
113
00:08:51,498 --> 00:08:52,591
But the law?
114
00:08:53,366 --> 00:08:56,234
Oh, well, that's all been
taken care of, Mama.
115
00:08:56,302 --> 00:08:59,761
You see, they said
we did some things
116
00:08:59,839 --> 00:09:03,640
that we didn't really do,
and the Kansas warrants,
117
00:09:03,710 --> 00:09:07,044
well, we've already been
to the judge in Hayes.
118
00:09:07,113 --> 00:09:10,982
And, well, they call
it amnesty, Mama.
119
00:09:12,085 --> 00:09:13,917
- Amnesty.
- That's right.
120
00:09:18,291 --> 00:09:19,452
I thank God.
121
00:09:21,694 --> 00:09:23,185
I truly thank God.
122
00:09:27,600 --> 00:09:29,159
You sleep now, Mama.
123
00:09:30,870 --> 00:09:32,736
We'll talk about it
when you wake up.
124
00:09:51,991 --> 00:09:54,051
I always thought I was
the liar in the family.
125
00:09:54,928 --> 00:09:55,928
Sorry.
126
00:09:57,297 --> 00:09:58,526
She looked so unhappy.
127
00:09:58,598 --> 00:10:00,328
I just tried to think up
128
00:10:00,400 --> 00:10:02,494
anything to give her
some peace of mind.
129
00:10:02,569 --> 00:10:03,867
Well, that's fine brother.
130
00:10:03,937 --> 00:10:05,247
What's it gonna feel
like when she wakes up
131
00:10:05,271 --> 00:10:07,433
and finds us gone and
the law is still after us?
132
00:10:07,507 --> 00:10:09,237
We can't let that happen.
133
00:10:09,309 --> 00:10:11,244
Rick, we owe Mama that much.
134
00:10:14,080 --> 00:10:15,605
You can see it in her eyes.
135
00:10:15,682 --> 00:10:17,173
She's not lasting the night.
136
00:10:20,386 --> 00:10:23,015
I told Johnny we'd be
out of here in an hour.
137
00:10:23,089 --> 00:10:24,148
He ain't gonna like it.
138
00:10:25,158 --> 00:10:27,093
It can't be helped, Rick.
139
00:10:27,160 --> 00:10:30,028
We can't just run out
and leave her now.
140
00:10:32,165 --> 00:10:33,224
Can we?
141
00:10:38,571 --> 00:10:39,630
No.
142
00:10:41,908 --> 00:10:43,877
I'll tell Johnny to
head on out of here.
143
00:10:43,943 --> 00:10:45,002
We'll meet him later.
144
00:10:45,078 --> 00:10:46,842
Rick, somebody's coming.
145
00:11:00,059 --> 00:11:01,459
That's only Doc Adams.
146
00:11:03,596 --> 00:11:04,596
Put it away, John.
147
00:11:08,801 --> 00:11:09,801
Put it away.
148
00:11:19,479 --> 00:11:22,574
Hey, it's gonna be all right.
149
00:11:33,760 --> 00:11:34,819
Morning, Doc.
150
00:11:37,297 --> 00:11:39,027
I didn't know you two were back.
151
00:11:41,201 --> 00:11:42,260
What's going on here?
152
00:11:42,335 --> 00:11:45,203
What seemed like a good
idea just didn't turn out.
153
00:11:46,339 --> 00:11:48,638
We were gonna ride
in, say hello, and go on.
154
00:11:48,708 --> 00:11:50,904
But now, you and
the widow Bronson
155
00:11:50,977 --> 00:11:52,217
knowing we're in these parts...
156
00:11:54,347 --> 00:11:56,839
Well, you can see our situation.
157
00:11:59,452 --> 00:12:00,647
Oh, morning, Doc.
158
00:12:02,288 --> 00:12:04,484
Nell, how's Anna?
159
00:12:05,491 --> 00:12:06,491
Not too good.
160
00:12:07,760 --> 00:12:09,251
Has she had any nourishment?
161
00:12:10,163 --> 00:12:12,394
Nothing, Doc, just
sipped some tea is all.
162
00:12:13,299 --> 00:12:14,597
Let's fix her some broth.
163
00:12:14,667 --> 00:12:15,965
I'll make some up.
164
00:12:16,035 --> 00:12:17,094
- Good.
- Doc?
165
00:12:18,905 --> 00:12:20,237
How long is it gonna be?
166
00:12:20,306 --> 00:12:22,832
Well, now I don't make
those kind of predictions.
167
00:12:25,511 --> 00:12:26,722
The way she looked
in there, she could be
168
00:12:26,746 --> 00:12:28,442
closing her eyes
for the last time.
169
00:12:30,049 --> 00:12:31,108
Very possible.
170
00:12:32,619 --> 00:12:33,882
Well, there is something...
171
00:12:35,021 --> 00:12:37,456
She's been told the law
ain't after us anymore.
172
00:12:37,523 --> 00:12:38,582
We got amnesty.
173
00:12:39,325 --> 00:12:41,817
I'd appreciate it if you'd
keep it that way, for her sake.
174
00:12:41,894 --> 00:12:43,453
One more thing,
175
00:12:43,529 --> 00:12:45,395
and let me make
this clear right now.
176
00:12:45,465 --> 00:12:47,661
Doctor you and the widow
you do not leave the house
177
00:12:47,734 --> 00:12:49,532
at any time until we do.
178
00:12:49,602 --> 00:12:50,467
You gone ride with us.
179
00:12:50,536 --> 00:12:52,801
That's gone be our
guarantee to the border.
180
00:12:52,872 --> 00:12:54,431
Have to take one
of you with is, Doc.
181
00:12:54,507 --> 00:12:55,634
Not one of them.
182
00:12:55,708 --> 00:12:57,768
Both of them.
183
00:12:57,844 --> 00:12:58,573
It's a four-day ride,
184
00:12:58,645 --> 00:12:59,578
and it could be one
of these people just
185
00:12:59,646 --> 00:13:01,114
might possibly not make it.
186
00:13:02,215 --> 00:13:04,343
Two of them that's
gone be some insurance,
187
00:13:04,417 --> 00:13:05,646
also keep the law away.
188
00:13:07,487 --> 00:13:09,080
A little inconvenience.
189
00:13:09,155 --> 00:13:10,214
Nobody get hurt.
190
00:13:13,493 --> 00:13:14,586
I wouldn't count on that.
191
00:13:16,162 --> 00:13:17,994
Now just a minute, Doc.
192
00:13:18,064 --> 00:13:19,862
We got no choice in this matter.
193
00:13:19,932 --> 00:13:21,366
Johnny here, he's our partner,
194
00:13:21,434 --> 00:13:23,733
and we're gonna look
after him no matter what.
195
00:13:32,245 --> 00:13:36,512
We don't really like to do
things this way, Mrs. Bronson.
196
00:13:36,582 --> 00:13:38,676
Yeah, she can get
it in her head too.
197
00:13:38,751 --> 00:13:40,549
All this hometown
politeness gonna disappear
198
00:13:40,620 --> 00:13:42,088
if we get backed into a corner.
199
00:13:42,155 --> 00:13:43,817
Come on, Ray, let's
unhitch that buggy.
200
00:13:43,890 --> 00:13:44,890
Come on.
201
00:13:48,594 --> 00:13:49,994
Sorry about the situation.
202
00:13:51,297 --> 00:13:52,890
That don't excuse
you none, Rick.
203
00:13:53,966 --> 00:13:55,559
Mrs. Bronson, you know Ray and I
204
00:13:55,635 --> 00:13:58,662
have got the greatest
respect for you and Doc.
205
00:13:59,639 --> 00:14:01,301
And not too much for yourselves
206
00:14:02,942 --> 00:14:04,001
leading the life you do.
207
00:14:06,946 --> 00:14:07,946
Maybe not.
208
00:14:15,288 --> 00:14:17,689
A lot changes in Dodge
since we left, I imagine.
209
00:14:18,658 --> 00:14:20,286
Town keeps growing.
210
00:14:20,360 --> 00:14:21,360
Yeah.
211
00:14:22,161 --> 00:14:23,561
Probably a lot of new faces,
212
00:14:24,797 --> 00:14:25,856
a lot of old ones missing.
213
00:14:27,934 --> 00:14:30,062
You asking me about
Prudence Bennet?
214
00:14:32,305 --> 00:14:34,274
Well, she'll be long
married by now, I suppose.
215
00:14:35,241 --> 00:14:37,369
No, that's something
she never got around to.
216
00:14:39,812 --> 00:14:42,077
The kindest thing you
could've done was written to her
217
00:14:42,749 --> 00:14:45,082
just to tell her you
were never coming back.
218
00:14:47,120 --> 00:14:49,146
Mrs. Bronson, Ray and
me is always coming home.
219
00:14:49,989 --> 00:14:51,633
We just waiting up there
for the governor to pardon
220
00:14:51,657 --> 00:14:54,092
everybody involved in
that Ashland range war.
221
00:14:54,160 --> 00:14:55,423
Which the governor did.
222
00:14:56,429 --> 00:14:58,057
Yeah, but it was
too late by then.
223
00:14:58,131 --> 00:14:59,827
He had a lot of
posters out on us.
224
00:15:01,601 --> 00:15:03,263
And rustling became the answer?
225
00:15:04,971 --> 00:15:06,667
It was the easy answer, I guess.
226
00:15:12,478 --> 00:15:15,175
Pru still sewing for
the memory store?
227
00:15:16,983 --> 00:15:19,976
She's opened up her own
seamstress business in Dodge.
228
00:15:27,460 --> 00:15:29,861
My boys were never
mean bad, Doc.
229
00:15:31,631 --> 00:15:32,631
Never that.
230
00:15:35,001 --> 00:15:36,902
Looking for something, I guess,
231
00:15:38,371 --> 00:15:39,600
something never there.
232
00:15:42,508 --> 00:15:43,601
The shame of it is
233
00:15:44,243 --> 00:15:48,044
it takes you to your dying
day to learn the truth of it.
234
00:15:54,387 --> 00:15:57,380
We lived here a
long time, Ed and me,
235
00:15:57,457 --> 00:16:00,655
before you, before the marshal,
236
00:16:01,928 --> 00:16:03,328
even before Dodge City.
237
00:16:06,833 --> 00:16:08,859
Wasn't the sound
of another voice
238
00:16:08,935 --> 00:16:11,131
in a day's ride back then.
239
00:16:16,175 --> 00:16:19,009
Buffalo used to graze
right where Dodge is today.
240
00:16:21,547 --> 00:16:26,178
I kept thinking the land
would die along with me.
241
00:16:30,823 --> 00:16:32,655
Now the boys are back.
242
00:16:34,527 --> 00:16:37,156
Maybe it's meant
something after all.
243
00:16:37,230 --> 00:16:38,230
I'm glad it has.
244
00:16:39,065 --> 00:16:40,065
Sure it has now.
245
00:16:40,800 --> 00:16:41,800
Anna,
246
00:16:43,803 --> 00:16:45,601
you're gonna follow
doctor's orders.
247
00:16:46,706 --> 00:16:48,231
I want you to go right to sleep.
248
00:16:50,877 --> 00:16:51,936
We friends, Doc?
249
00:16:52,912 --> 00:16:53,936
Well, none better, Anna.
250
00:16:54,013 --> 00:16:55,072
None better.
251
00:16:56,883 --> 00:16:58,784
Be a help if I knew
it was the end.
252
00:17:00,786 --> 00:17:02,220
Everybody smiles.
253
00:17:03,222 --> 00:17:04,281
And lies.
254
00:17:05,558 --> 00:17:06,617
Be a help.
255
00:17:09,462 --> 00:17:12,523
I've accepted
tonight is my last.
256
00:17:15,501 --> 00:17:17,265
Can you look at
me and say it isn't?
257
00:17:21,407 --> 00:17:23,137
No one knows
that for sure, Anna.
258
00:17:25,711 --> 00:17:30,706
Always thought it so cruel
to take away the last hours.
259
00:17:33,719 --> 00:17:38,282
To have a person believe
there's more time than there is.
260
00:17:41,093 --> 00:17:42,152
As a friend, Doc.
261
00:17:44,397 --> 00:17:47,390
A friend would say it's
best to get things said.
262
00:17:48,668 --> 00:17:50,933
No harm in getting it all said.
263
00:17:51,003 --> 00:17:52,003
No.
264
00:17:53,139 --> 00:17:55,438
Never any harm in saying it all.
265
00:18:08,921 --> 00:18:13,017
Now that's a chance,
leaving them two alone inside.
266
00:18:13,092 --> 00:18:14,169
They ain't got
nothing on their minds
267
00:18:14,193 --> 00:18:15,957
except taking care of our mama.
268
00:18:16,028 --> 00:18:18,725
I can hear you come
right out and say it, Rick.
269
00:18:18,798 --> 00:18:21,962
We not holding that woman
and the doctor as a bluff, uh-uh.
270
00:18:22,034 --> 00:18:23,145
The law sticks
their nose out here,
271
00:18:23,169 --> 00:18:26,435
they block us on the
trail, the law gets a body.
272
00:18:26,505 --> 00:18:28,440
Don't like that
kind of talk, Johnny.
273
00:18:28,507 --> 00:18:30,840
You'd like it if you
were facing a rope
274
00:18:30,910 --> 00:18:32,503
instead of a little prison time.
275
00:18:33,379 --> 00:18:35,211
I want a straight out answer.
276
00:18:35,281 --> 00:18:37,182
What happens in a showdown?
277
00:18:37,249 --> 00:18:39,377
It's not gonna come to that.
278
00:18:40,019 --> 00:18:41,885
Well, if it does, Ray,
279
00:18:41,954 --> 00:18:43,650
Johnny's gonna
be calling the tune.
280
00:18:44,523 --> 00:18:45,523
You'd be the loser.
281
00:18:47,159 --> 00:18:49,128
We're gonna look
one the bright side.
282
00:18:51,464 --> 00:18:52,227
I'm gonna get cleaned up.
283
00:18:52,298 --> 00:18:54,927
I'm going into town
after dark for a while.
284
00:18:55,001 --> 00:18:56,060
You going into where?
285
00:18:57,803 --> 00:19:00,830
- Town.
- Town?
286
00:19:01,173 --> 00:19:03,108
There's law in there
did you forget that?
287
00:19:03,442 --> 00:19:04,853
Johnny, I ain't
forgetting anything.
288
00:19:04,877 --> 00:19:07,142
Then I think you may
be going a little too far.
289
00:19:07,213 --> 00:19:07,976
I know what I'm doing.
290
00:19:08,047 --> 00:19:09,413
You calling me down on this?
291
00:19:09,482 --> 00:19:10,677
You damn right I am.
292
00:19:10,750 --> 00:19:12,218
I come here, I took time!
293
00:19:12,284 --> 00:19:14,524
You were supposed to see
your sick mother, you done that!
294
00:19:14,587 --> 00:19:16,488
What are gonna ride into
town and show yourself?
295
00:19:16,555 --> 00:19:18,767
We liable to get in a bind
and not be able to get out of it!
296
00:19:18,791 --> 00:19:20,035
Well, you don't
like it, partner,
297
00:19:20,059 --> 00:19:21,891
you just ride on out of here!
298
00:19:21,961 --> 00:19:23,372
We can meet you the
other side of Laredo.
299
00:19:23,396 --> 00:19:25,627
Uh uh, that's okay
for you to say that,
300
00:19:25,698 --> 00:19:28,065
but how do I know if
things turn sour here, huh?
301
00:19:28,134 --> 00:19:30,126
I mean could be you'd be caught.
302
00:19:30,202 --> 00:19:31,465
They cut me off at the trail,
303
00:19:31,537 --> 00:19:33,768
and I wouldn't even
know they was after me.
304
00:19:33,839 --> 00:19:35,350
Look, Rick, I think you
better start thinking about
305
00:19:35,374 --> 00:19:37,343
putting this thing together.
306
00:19:37,410 --> 00:19:38,776
It's beginning to turn bad.
307
00:19:40,746 --> 00:19:42,271
If I get in trouble, Rick,
308
00:19:43,683 --> 00:19:47,711
I'm gone get out
of it anyway I can.
309
00:19:47,787 --> 00:19:48,914
Anyway I can.
310
00:19:50,489 --> 00:19:51,855
You remember that.
311
00:20:51,117 --> 00:20:52,117
Pru.
312
00:21:03,696 --> 00:21:05,324
Been a long time, Pru.
313
00:21:07,032 --> 00:21:08,032
So long.
314
00:21:18,677 --> 00:21:20,305
You look real fine.
315
00:21:23,783 --> 00:21:25,649
You better not stay.
316
00:21:26,852 --> 00:21:29,651
Mrs. Aames said she'd be
by tonight with her party dress.
317
00:21:49,074 --> 00:21:51,100
Old life's behind me, Pru.
318
00:21:51,177 --> 00:21:52,440
I don't wanna think about it.
319
00:21:52,511 --> 00:21:53,843
I don't wanna apologize for it.
320
00:21:53,913 --> 00:21:54,676
I just wanna forget it.
321
00:21:54,747 --> 00:21:56,191
But you can't forget it, Rick,
322
00:21:56,215 --> 00:21:57,215
and neither can I.
323
00:22:01,787 --> 00:22:03,722
Well, I can change, can't I?
324
00:22:04,757 --> 00:22:06,487
If you help me, I can change.
325
00:22:11,630 --> 00:22:14,498
Pru, I came back here for you,
326
00:22:14,567 --> 00:22:15,660
because of my ma and you.
327
00:22:17,636 --> 00:22:18,968
I've got to have you with me.
328
00:22:19,905 --> 00:22:20,905
How, Rick?
329
00:22:22,041 --> 00:22:23,669
I can't live the life you do.
330
00:22:25,311 --> 00:22:27,031
I know you still feel
the same way about me.
331
00:22:28,480 --> 00:22:30,108
I guess, I always will.
332
00:22:32,484 --> 00:22:34,976
But I got common sense
along with the feelings.
333
00:22:35,054 --> 00:22:37,489
Well, then use it
and listen to me.
334
00:22:37,556 --> 00:22:39,388
Now Ray and me and
this partner of ours,
335
00:22:39,458 --> 00:22:41,791
we got 500 head
down south of Laredo.
336
00:22:41,861 --> 00:22:45,161
That land down there has
all been bought and paid for.
337
00:22:45,231 --> 00:22:48,099
Pru, we could start a
whole new life together.
338
00:22:48,167 --> 00:22:50,466
If you're not wanted for
killing, why hide in Mexico?
339
00:22:50,536 --> 00:22:52,266
We're not hiding.
340
00:22:52,338 --> 00:22:53,966
You don't have
to hide in Mexico.
341
00:22:54,039 --> 00:22:56,474
You know what I mean.
342
00:22:56,542 --> 00:22:59,068
I'm trying to start a new life.
343
00:22:59,144 --> 00:23:01,238
You've got to
understand that. I'm trying.
344
00:23:02,548 --> 00:23:03,948
And if things go wrong again
345
00:23:04,016 --> 00:23:05,143
Well now stop that, Pru!
346
00:23:07,019 --> 00:23:08,647
Will you come
when I send for you?
347
00:23:13,225 --> 00:23:17,094
I'll come with you right
now to the marshal's office.
348
00:23:21,000 --> 00:23:22,628
Rick, I'd wait for you!
349
00:23:23,302 --> 00:23:24,930
Forever if you wanted me to.
350
00:23:26,605 --> 00:23:29,837
But you know I'd rather
be dead than rot in prison.
351
00:23:29,909 --> 00:23:31,775
One of these days
soon you'll be dead
352
00:23:31,844 --> 00:23:33,472
if don't stop running now!
353
00:23:51,897 --> 00:23:53,525
You know I love you, Pru.
354
00:24:21,460 --> 00:24:23,190
Hold up right there, Wilson.
355
00:24:31,103 --> 00:24:32,731
We got something
to talk about, Deputy?
356
00:24:33,772 --> 00:24:36,071
We'll do our talking
at the jailhouse.
357
00:24:36,909 --> 00:24:37,909
Come on.
358
00:24:59,865 --> 00:25:01,766
Wilson was right, Festus.
359
00:25:01,834 --> 00:25:03,496
This John Mophet
says if he sees a badge
360
00:25:03,569 --> 00:25:05,447
come riding out there,
he's gonna start shooting.
361
00:25:05,471 --> 00:25:06,948
It's trouble for Doc
and widow Bronson.
362
00:25:06,972 --> 00:25:08,565
Well, they all right
now, are they?
363
00:25:08,640 --> 00:25:10,871
Well, yeah, but
Doc says it's serious.
364
00:25:10,943 --> 00:25:12,639
This Mophet says
if we don't free Rick
365
00:25:12,711 --> 00:25:14,703
and have him out
there within an hour,
366
00:25:14,780 --> 00:25:16,908
the law is gonna be wishing
they'd used their heads.
367
00:25:37,036 --> 00:25:38,036
I'll take my gun.
368
00:25:43,475 --> 00:25:44,475
You send for the marshal?
369
00:25:45,878 --> 00:25:49,906
You betcha, that's
just what I done.
370
00:25:49,982 --> 00:25:52,213
Better let him handle things.
371
00:25:52,284 --> 00:25:53,047
I don't wanna see anything
372
00:25:53,118 --> 00:25:54,878
happen out at that farm
any more than you do.
373
00:25:59,691 --> 00:26:02,217
Let me tell you
one thing, Wilson.
374
00:26:02,294 --> 00:26:04,923
You better not depend
on heading for that border
375
00:26:04,997 --> 00:26:08,092
if anything happens to
them folks out yonder.
376
00:26:08,167 --> 00:26:11,194
Deputy, you tell Marshal
Dillon me and my brother's
377
00:26:11,270 --> 00:26:13,330
gonna take mighty
good care of those folks
378
00:26:14,206 --> 00:26:16,471
as long as we don't
get spooked on the trail.
379
00:26:23,982 --> 00:26:25,280
What are we gonna do, Festus?
380
00:26:25,350 --> 00:26:29,685
Well, I've done sent Sam
out looking for Matthew.
381
00:26:29,755 --> 00:26:32,486
But I don't even know if
he's still at Four Corners.
382
00:26:32,558 --> 00:26:34,550
Usually he's went
out yonder to Forks
383
00:26:34,626 --> 00:26:36,094
to look over them herds.
384
00:26:37,696 --> 00:26:39,631
Well, do you want me
to ride out and get him?
385
00:26:39,698 --> 00:26:40,791
You best do that, Burton.
386
00:26:40,866 --> 00:26:42,164
When you find him,
387
00:26:42,234 --> 00:26:43,998
tell him to meet me at Owl Ridge
388
00:26:44,069 --> 00:26:45,367
out at the Wilson farm.
389
00:26:53,912 --> 00:26:55,608
I told you it was
gonna turn out like this!
390
00:26:55,681 --> 00:26:56,444
Save it, Johnny.
391
00:26:56,515 --> 00:26:57,826
It happened and
may be for the best.
392
00:26:57,850 --> 00:26:59,370
What do you mean,
"Maybe for the best?"
393
00:26:59,418 --> 00:27:01,353
It's been spelled
out to the law now.
394
00:27:01,420 --> 00:27:03,431
They'll be as anxious as
we are that nothing happens
395
00:27:03,455 --> 00:27:05,014
between here and the border.
396
00:27:39,057 --> 00:27:41,151
- Festus.
- Newly.
397
00:27:44,863 --> 00:27:45,694
Just got the word.
398
00:27:45,764 --> 00:27:47,357
What's going on here?
399
00:27:47,432 --> 00:27:50,834
They got old Doc and the
widow Bronson down yonder.
400
00:27:50,903 --> 00:27:52,213
How many of them are there?
401
00:27:52,237 --> 00:27:53,865
Well, there's them
two Wilson boys
402
00:27:53,939 --> 00:27:57,137
and a gun slinger,
Johnny Mophet.
403
00:27:57,209 --> 00:27:58,453
What if the marshal
doesn't come back?
404
00:27:58,477 --> 00:27:59,988
We supposed to sit here
and watch him ride off
405
00:28:00,012 --> 00:28:01,708
- with Doc and Nell?
- No, sir.
406
00:28:04,550 --> 00:28:06,075
Who's that coming in?
407
00:28:11,423 --> 00:28:12,447
Martha Beal.
408
00:28:13,792 --> 00:28:15,283
What can we do for you?
409
00:28:15,360 --> 00:28:16,828
Howdy.
410
00:28:16,895 --> 00:28:18,659
I heard Doc was out here.
411
00:28:18,730 --> 00:28:20,323
Yeah, well, what
do you want, Ma'am?
412
00:28:20,399 --> 00:28:21,731
I just wanna see Doc.
413
00:28:23,068 --> 00:28:24,161
- Oh, Doc.
- Mrs. Beal.
414
00:28:25,604 --> 00:28:27,334
Doc, I didn't wanna
bother you none
415
00:28:27,406 --> 00:28:29,773
knowing you'd be
busy with Mrs. Wilson.
416
00:28:29,841 --> 00:28:33,073
But my Ed be out of
town, and long about dark,
417
00:28:33,145 --> 00:28:34,773
I got to be feeling poorly.
418
00:28:34,846 --> 00:28:37,281
No, now we ain't
got anytime for this.
419
00:28:37,349 --> 00:28:39,784
Hold on Mrs. Beal is a patient
of mine. She wants to see me.
420
00:28:39,851 --> 00:28:41,479
Well, what's wrong
with her, Doc?
421
00:28:41,553 --> 00:28:43,249
She shouldn't be
riding in a buckboard.
422
00:28:43,322 --> 00:28:45,757
Let me tell you something else.
423
00:28:45,824 --> 00:28:48,623
Any patient that comes out
here to see me is gonna see me.
424
00:28:49,695 --> 00:28:51,039
Oh, Doc, I don't
wanna bother you none.
425
00:28:51,063 --> 00:28:52,725
Oh, nonsense come on now.
426
00:28:55,834 --> 00:28:56,834
There we are.
427
00:29:00,639 --> 00:29:03,336
- Now what's going on here?
- A little problem, Martha.
428
00:29:03,408 --> 00:29:04,068
Let's get you inside.
429
00:29:04,142 --> 00:29:06,236
You running a hospital?
430
00:29:06,311 --> 00:29:08,143
Let's get the buckboard
over to the barn.
431
00:29:13,852 --> 00:29:16,921
Reckon we can slip
down there close enough
432
00:29:16,989 --> 00:29:19,959
where we could jump them
without them expecting nothing?
433
00:29:20,025 --> 00:29:21,152
That's pretty risky, Festus.
434
00:29:21,226 --> 00:29:22,226
Mophet's a killer.
435
00:29:23,061 --> 00:29:24,290
But they don't know me.
436
00:29:24,363 --> 00:29:26,457
Maybe I could figure
out a way to see Doc.
437
00:29:27,266 --> 00:29:29,497
Well, Martha Beal,
she drove in there
438
00:29:29,568 --> 00:29:31,230
just pretty as you please.
439
00:29:31,303 --> 00:29:32,303
She sure did.
440
00:29:33,839 --> 00:29:35,467
I'll tell something, Newly,
441
00:29:35,540 --> 00:29:37,805
it's gone be
risky, like you say,
442
00:29:37,876 --> 00:29:40,107
because they're blame
sure fixin' to search you.
443
00:29:41,280 --> 00:29:42,714
Yeah, they would.
444
00:29:44,182 --> 00:29:46,515
But I got an idea
I think will work.
445
00:29:46,885 --> 00:29:47,750
You keep an eye
on things, Festus.
446
00:29:47,819 --> 00:29:49,117
I'm going back to town.
447
00:29:49,187 --> 00:29:50,348
All right, Newly.
448
00:29:57,029 --> 00:29:58,998
Is Mrs. Beal all right?
449
00:29:59,064 --> 00:30:00,760
It's gonna be an early delivery.
450
00:30:01,633 --> 00:30:02,726
Tonight, in fact.
451
00:30:04,469 --> 00:30:06,301
Can I give you any help?
452
00:30:06,371 --> 00:30:08,203
It might help all around
if you, your brother,
453
00:30:08,273 --> 00:30:11,334
and that partner of yours
would ride out of here.
454
00:30:11,410 --> 00:30:13,311
Well, I can't do that.
455
00:30:13,378 --> 00:30:14,869
In the morning when
my ma wakes up,
456
00:30:14,946 --> 00:30:16,471
I gotta be here.
457
00:30:17,716 --> 00:30:18,740
If she wakes.
458
00:30:19,651 --> 00:30:20,949
That's important to you?
459
00:30:21,987 --> 00:30:23,421
Important to her.
460
00:30:23,789 --> 00:30:24,789
Makes it so with me.
461
00:30:30,762 --> 00:30:32,492
How much longer for you mama?
462
00:30:32,964 --> 00:30:33,863
I don't know, Johnny.
463
00:30:33,932 --> 00:30:35,764
- She's lingering.
- Rick?
464
00:30:37,969 --> 00:30:41,565
This whole thing don't
have a good smell to it.
465
00:30:41,640 --> 00:30:43,233
I mean, all this
folksy business,
466
00:30:43,308 --> 00:30:45,470
you and Raymond
hometown boys all that.
467
00:30:46,745 --> 00:30:48,714
I told you not to worry
about that, Johnny.
468
00:30:49,448 --> 00:30:50,211
We're not gone let you down.
469
00:30:50,282 --> 00:30:51,682
All right.
470
00:30:53,719 --> 00:30:55,244
Let me just say this one thing.
471
00:30:56,855 --> 00:30:58,983
We've been together a year now,
472
00:30:59,057 --> 00:31:00,992
and there was never a
time that you and Raymond,
473
00:31:01,059 --> 00:31:02,891
didn't have me backing you up.
474
00:31:02,961 --> 00:31:04,259
Tight spots, now.
475
00:31:05,564 --> 00:31:07,795
And never once saw me
looking for my own skin.
476
00:31:07,866 --> 00:31:08,993
I know that, Johnny.
477
00:31:09,468 --> 00:31:10,231
I'm getting to something, Rick,
478
00:31:10,302 --> 00:31:11,702
and you may not like it.
479
00:31:12,537 --> 00:31:14,506
We're taking the
widow woman with us.
480
00:31:14,573 --> 00:31:15,853
We're taking the doctor with us,
481
00:31:16,742 --> 00:31:19,020
and you know that the marshal
he's gone be right behind us.
482
00:31:19,044 --> 00:31:19,909
I figured that.
483
00:31:19,978 --> 00:31:21,456
All right, then you
figure soon as we turn
484
00:31:21,480 --> 00:31:23,449
those people loose
and we cross the border,
485
00:31:23,515 --> 00:31:25,746
Dillon's gone be
right behind us still.
486
00:31:25,817 --> 00:31:28,252
We'll just deal with
that when we come to it.
487
00:31:28,320 --> 00:31:29,811
Why come to it?
488
00:31:29,888 --> 00:31:31,823
I don't want the
marshal tracking us,
489
00:31:31,890 --> 00:31:33,449
not at the border,
not anyplace else.
490
00:31:35,861 --> 00:31:37,352
I'll have to think on it.
491
00:31:37,429 --> 00:31:38,954
No thinking, Rick.
492
00:31:41,199 --> 00:31:42,565
Somewhere to the south
493
00:31:44,403 --> 00:31:45,403
we call him in.
494
00:31:47,372 --> 00:31:51,503
We talk to him. We kill him.
495
00:31:55,347 --> 00:31:57,043
Marshal's either dead
or he's tracking us.
496
00:31:57,115 --> 00:31:58,242
You see a choice?
497
00:32:05,190 --> 00:32:06,590
Ray won't go for it.
498
00:32:07,125 --> 00:32:08,125
Will you?
499
00:32:10,562 --> 00:32:11,655
I don't know.
500
00:32:11,730 --> 00:32:14,598
Suppose you go along with me
on this and Raymond doesn't?
501
00:32:17,369 --> 00:32:19,235
Ray will do as I say.
502
00:32:54,706 --> 00:32:58,143
Well, I'm surprised
at those Wilson boys.
503
00:32:58,210 --> 00:32:58,973
What?
504
00:32:59,044 --> 00:33:01,809
Taking advantage of
their own mother's home.
505
00:33:02,280 --> 00:33:03,475
The Wilson boys.
506
00:33:04,549 --> 00:33:06,415
Well, let me tell you something.
507
00:33:06,485 --> 00:33:08,249
Let's don't think
about the Wilson boys.
508
00:33:08,320 --> 00:33:10,551
Let's not worry about
them for heaven's sake.
509
00:33:11,323 --> 00:33:14,088
Tell you what it is you
and I think about, both of us.
510
00:33:14,726 --> 00:33:16,024
Let's think about this beautiful
511
00:33:16,094 --> 00:33:17,756
new daughter you're gonna have.
512
00:33:21,066 --> 00:33:23,934
Hey, Doc, you promised
me that last time.
513
00:33:24,002 --> 00:33:24,833
- I did?
- You know,
514
00:33:24,903 --> 00:33:28,931
you're not winning any
prizes with your predictions.
515
00:33:29,007 --> 00:33:31,340
Well, you’re not helping
me much I'll tell you that.
516
00:33:31,409 --> 00:33:33,935
You know, you just seem
to insist on populating
517
00:33:34,012 --> 00:33:35,708
the whole state of
Kansas with sons.
518
00:33:35,780 --> 00:33:36,975
I can't help that.
519
00:33:39,618 --> 00:33:42,782
I'm gonna go downstairs
just for a minute, not long.
520
00:33:42,854 --> 00:33:44,083
I'll be right there.
521
00:33:44,155 --> 00:33:45,214
You just rest.
522
00:33:45,290 --> 00:33:46,952
- I won't go away.
- All right, Doc.
523
00:33:47,025 --> 00:33:48,025
You're doing fine.
524
00:34:04,576 --> 00:34:05,441
Be about an hour, I think.
525
00:34:05,510 --> 00:34:07,741
Somebody's coming.
526
00:34:08,480 --> 00:34:09,573
Who are you?
527
00:34:09,648 --> 00:34:11,082
I might ask the same of you.
528
00:34:11,716 --> 00:34:13,514
Just head on back
where you came from.
529
00:34:14,519 --> 00:34:15,578
I'd like to, but...
530
00:34:16,821 --> 00:34:17,982
Doc, this is Aaron.
531
00:34:19,057 --> 00:34:21,288
Why, Aaron, what is it?
532
00:34:21,726 --> 00:34:22,785
My arm, Doc.
533
00:34:22,861 --> 00:34:23,794
I've been waiting
over at your office.
534
00:34:23,862 --> 00:34:25,353
They told me I'd
find you out here.
535
00:34:25,430 --> 00:34:26,762
It's hurting something fierce.
536
00:34:26,831 --> 00:34:28,629
I don't want you hanging
around here, Mister.
537
00:34:28,700 --> 00:34:29,463
Wait a minute.
538
00:34:29,534 --> 00:34:31,765
This'll happen as
long as I'm here.
539
00:34:31,836 --> 00:34:33,464
I don't care about that, Doc.
540
00:34:33,538 --> 00:34:35,302
Well, what are you
gonna do, shoot me?
541
00:34:36,474 --> 00:34:37,601
Come on, Aaron, get down.
542
00:34:38,810 --> 00:34:40,005
Got me worrying about it
543
00:34:40,078 --> 00:34:41,569
the way this arm's been hurting.
544
00:34:41,646 --> 00:34:43,558
I figured maybe you
ought to take a look at this...
545
00:34:43,582 --> 00:34:44,582
Just hold on a minute.
546
00:34:48,520 --> 00:34:49,797
You were saying
if I felt any pain,
547
00:34:49,821 --> 00:34:50,754
I ought to come right
over and see you, Doc.
548
00:34:50,822 --> 00:34:53,155
Yep, come right on in, come on.
549
00:34:53,224 --> 00:34:54,624
Doc, you've got 10 minutes.
550
00:34:56,528 --> 00:34:57,528
Another one, huh?
551
00:34:58,930 --> 00:34:59,693
Well, I don't see what one more
552
00:34:59,764 --> 00:35:01,096
is gonna make any difference.
553
00:35:01,166 --> 00:35:03,658
I know, you don't see
much of anything anymore.
554
00:35:03,735 --> 00:35:06,016
If this keeps up, we're gonna
have half of Dodge out here.
555
00:35:07,205 --> 00:35:08,605
Ray, you keep an eye on him.
556
00:35:11,176 --> 00:35:12,587
I fixed this thing
so it'd break apart
557
00:35:12,611 --> 00:35:13,874
if I hit it on anything hard.
558
00:35:13,945 --> 00:35:15,641
- Gun in there?
- Yes, sir.
559
00:35:15,714 --> 00:35:17,182
Sit down.
560
00:35:17,248 --> 00:35:18,359
We're not supposed
to make a move
561
00:35:18,383 --> 00:35:19,503
until the marshal gets back.
562
00:35:19,551 --> 00:35:21,679
Doc, it's up to you to figure
out a way to keep me...
563
00:35:23,188 --> 00:35:26,317
Well, Aaron let's get
this out of the sling here.
564
00:35:26,391 --> 00:35:27,586
Let me have a look at this.
565
00:35:27,659 --> 00:35:29,218
How about your
fingers, they numb?
566
00:35:29,294 --> 00:35:30,660
They sure are.
567
00:35:33,131 --> 00:35:34,131
Well, Aaron,
568
00:35:35,800 --> 00:35:38,770
I don't like to but I may have
to take this out of the cast.
569
00:35:39,671 --> 00:35:41,867
You should be hanging your
shingle up out of here, Doc.
570
00:35:41,940 --> 00:35:42,940
I'll get my bag.
571
00:35:45,577 --> 00:35:46,840
Newly O'Brien.
572
00:35:48,713 --> 00:35:49,840
What happened to your arm?
573
00:35:50,682 --> 00:35:52,651
I broke it last
week, Mrs. Bronson.
574
00:35:53,685 --> 00:35:56,018
- Last week?
- Yes, ma'am.
575
00:35:57,822 --> 00:35:58,822
Oh.
576
00:36:17,976 --> 00:36:19,035
Is something wrong?
577
00:36:21,413 --> 00:36:22,413
No.
578
00:36:22,881 --> 00:36:24,144
Just thinking.
579
00:36:25,650 --> 00:36:27,210
Feels kind of good
to be home, don't it?
580
00:36:28,520 --> 00:36:30,716
I mean, it don't seem
no time since we left.
581
00:36:32,791 --> 00:36:33,850
People look the same.
582
00:36:35,593 --> 00:36:36,593
Old Doc.
583
00:36:40,298 --> 00:36:42,893
You know, Rick,
the land looks good.
584
00:36:44,903 --> 00:36:47,463
I mean we used to
talk about the work
585
00:36:47,539 --> 00:36:49,599
and how to get away from it.
586
00:36:51,509 --> 00:36:54,707
But, it wasn't that bad, really.
587
00:36:58,683 --> 00:37:01,983
Just wish we'd
been here when Pa...
588
00:37:06,024 --> 00:37:08,823
Maybe able to tell him we
wish it'd all been different.
589
00:37:11,529 --> 00:37:12,529
Oh, Ray.
590
00:37:16,101 --> 00:37:17,194
I reckon he knew that.
591
00:37:18,837 --> 00:37:20,669
Wouldn't have done
him any good anyway.
592
00:37:22,407 --> 00:37:25,969
Well, we wasn't the easiest
kids to handle, you know.
593
00:37:27,679 --> 00:37:28,959
He sure tried though, didn't he?
594
00:37:29,981 --> 00:37:32,314
I can still feel that razor
strap across my backside.
595
00:37:32,383 --> 00:37:36,787
Oh, he was just trying
to raise us up proper,
596
00:37:36,855 --> 00:37:37,855
only way he knew.
597
00:37:40,058 --> 00:37:43,460
It's just that running...
598
00:37:43,528 --> 00:37:46,259
just don't seem like
you got time to think.
599
00:37:46,331 --> 00:37:48,527
You know, just keep moving.
600
00:37:53,905 --> 00:37:55,505
Rick, you ever think
about hanging it up?
601
00:37:57,742 --> 00:37:58,742
For dirt farming?
602
00:37:59,611 --> 00:38:00,651
We could sell them cattle.
603
00:38:03,281 --> 00:38:04,943
We could spend
some time in jail.
604
00:38:06,818 --> 00:38:07,649
Wouldn't be so long.
605
00:38:07,719 --> 00:38:09,153
We'd be clear, could start over.
606
00:38:10,455 --> 00:38:11,599
You're kidding yourself, boy.
607
00:38:11,623 --> 00:38:12,921
No I ain't!
608
00:38:12,991 --> 00:38:13,991
I ain't!
609
00:38:15,727 --> 00:38:17,992
Maybe got a chance at it.
610
00:38:18,062 --> 00:38:19,758
Maybe right now.
611
00:38:22,801 --> 00:38:25,669
You better spell out what
you're talking about, Raymond.
612
00:38:25,737 --> 00:38:30,437
Well, it's just that
farmer in there
613
00:38:30,508 --> 00:38:32,409
he ain't who he pretends to be.
614
00:38:33,845 --> 00:38:34,574
What?
615
00:38:34,646 --> 00:38:36,672
How long is he gone be in there?
616
00:38:38,082 --> 00:38:40,745
Johnny, we got a problem.
617
00:38:41,953 --> 00:38:43,251
Now you tell him.
618
00:38:44,756 --> 00:38:45,756
Tell me, Raymond!
619
00:38:45,824 --> 00:38:47,452
Now it ain't
nothing I'm sure of.
620
00:38:47,525 --> 00:38:50,051
It's just that farmer in
there seems like he got him
621
00:38:50,128 --> 00:38:51,653
two different names,
and the widow's
622
00:38:51,729 --> 00:38:52,907
real surprised about
his broken arm.
623
00:38:52,931 --> 00:38:54,399
Why'd you wait for so long?
624
00:39:00,972 --> 00:39:02,167
Don't do it, Johnny!
625
00:39:02,240 --> 00:39:03,003
Johnny!
626
00:39:03,074 --> 00:39:04,736
All right, now!
627
00:39:04,809 --> 00:39:06,072
I played your game long enough,
628
00:39:06,144 --> 00:39:07,908
and it done got me way behind.
629
00:39:07,979 --> 00:39:09,504
Now we gone play my game,
630
00:39:10,915 --> 00:39:12,213
and this is how it goes.
631
00:39:12,283 --> 00:39:13,327
In the morning the
doctor and the widow
632
00:39:13,351 --> 00:39:16,014
are gonna ride
with us to the South.
633
00:39:16,087 --> 00:39:19,524
And anybody that
gets in our way,
634
00:39:20,358 --> 00:39:23,157
I'm gone kill these
people one at a time
635
00:39:23,761 --> 00:39:25,389
just like we planned it.
636
00:39:27,031 --> 00:39:28,624
Just like we planned it!
637
00:39:45,016 --> 00:39:46,382
How we doing, Mama?
638
00:39:52,457 --> 00:39:55,120
Always been truth
between us, Raymond.
639
00:39:57,462 --> 00:40:00,125
When it counted, always truth?
640
00:40:00,198 --> 00:40:01,757
Well, sure, Mama.
641
00:40:01,833 --> 00:40:02,994
It goes without saying.
642
00:40:03,067 --> 00:40:04,067
Does it?
643
00:40:04,569 --> 00:40:06,800
Don't lie to me, my boy.
644
00:40:07,939 --> 00:40:08,998
Not now.
645
00:40:09,440 --> 00:40:10,567
Lie?
646
00:40:10,642 --> 00:40:12,110
About what, Mama?
647
00:40:12,176 --> 00:40:13,542
I heard it all.
648
00:40:14,913 --> 00:40:17,576
You and your brother
and another man...
649
00:40:19,384 --> 00:40:20,384
and that fight.
650
00:40:23,788 --> 00:40:24,983
I'm sorry, Mama.
651
00:40:26,457 --> 00:40:30,451
You're gonna hurt
people, our friends...
652
00:40:31,296 --> 00:40:36,030
Mama, I promise you
nobody's getting hurt.
653
00:40:36,100 --> 00:40:38,262
Why, Raymond, why?
654
00:40:40,405 --> 00:40:41,525
Well, like Rick always says,
655
00:40:41,773 --> 00:40:43,298
"Sometimes you
got to do things."
656
00:40:43,374 --> 00:40:44,433
"Like Rick says..."
657
00:40:45,310 --> 00:40:47,245
A boy who could never listen...
658
00:40:47,312 --> 00:40:48,371
always saying.
659
00:40:49,681 --> 00:40:53,049
He's got a hold over
you, my baby, a bad hold.
660
00:40:53,952 --> 00:40:54,976
But then he always did.
661
00:40:56,087 --> 00:40:59,114
Mama, you mustn't
blame Rick, really.
662
00:41:00,124 --> 00:41:02,787
I left home with him
because I wanted to,
663
00:41:03,494 --> 00:41:04,494
and I owe him.
664
00:41:05,163 --> 00:41:07,826
There's nothing he wouldn't
share with me, Mama.
665
00:41:08,399 --> 00:41:11,062
Why, I even owe
him my life, Mama.
666
00:41:12,003 --> 00:41:13,904
No way to separate you, then.
667
00:41:15,940 --> 00:41:16,999
I owe him.
668
00:41:20,511 --> 00:41:21,911
I understand, Raymond.
669
00:41:21,980 --> 00:41:23,915
He's been more than
my brother, Mama.
670
00:41:24,382 --> 00:41:26,408
He did as much as Pa
could've done for me.
671
00:41:33,658 --> 00:41:35,354
That's Martha Beal's baby, Mama.
672
00:41:37,128 --> 00:41:38,619
A happy sound.
673
00:41:41,966 --> 00:41:43,730
I remember your first cry.
674
00:41:46,604 --> 00:41:48,835
Such a long time ago, Raymond.
675
00:41:55,546 --> 00:41:56,673
You sleep, Mama.
676
00:41:58,583 --> 00:42:01,815
You'll see me in the
morning, you and Rick?
677
00:42:02,987 --> 00:42:04,546
You know we will.
678
00:42:44,395 --> 00:42:47,388
At the time, we figured it was
a pretty good idea, Matthew.
679
00:42:53,604 --> 00:42:55,937
Have you seen anything
of Newly since then?
680
00:42:56,007 --> 00:42:57,168
No, but I seen old Doc.
681
00:42:57,241 --> 00:43:00,177
He come to the door like
he was getting some air.
682
00:43:00,244 --> 00:43:01,288
Well, they probably
know somebody's
683
00:43:01,312 --> 00:43:02,974
out here watching them.
684
00:43:03,047 --> 00:43:05,881
And when they go to saddle
up it'll probably be two of them.
685
00:43:05,950 --> 00:43:07,194
Maybe Newly can
make a move then.
686
00:43:07,218 --> 00:43:09,119
Let's get a little closer.
687
00:43:13,257 --> 00:43:15,385
- Morning Martha.
- Morning.
688
00:43:15,460 --> 00:43:16,291
How's the new girl?
689
00:43:16,360 --> 00:43:20,092
Oh, fit as can be,
Nell, thank you.
690
00:43:21,199 --> 00:43:23,065
Well, here's something
for the new mama.
691
00:43:24,569 --> 00:43:26,834
Doc says she's the
spitting image of you.
692
00:43:26,904 --> 00:43:28,930
So that should make
your day brighter
693
00:43:29,006 --> 00:43:30,474
if that's possible.
694
00:43:47,792 --> 00:43:49,090
My boys.
695
00:43:51,662 --> 00:43:53,597
You want to see them?
696
00:43:54,966 --> 00:43:55,966
Yes.
697
00:43:57,635 --> 00:43:58,659
My boys.
698
00:44:08,746 --> 00:44:10,106
Your mother wants
to see you boys.
699
00:44:29,133 --> 00:44:30,260
Morning, Mama.
700
00:44:32,537 --> 00:44:33,537
Mama.
701
00:44:37,241 --> 00:44:38,481
Can we do anything for you, Ma?
702
00:44:46,918 --> 00:44:48,944
Please, God.
703
00:44:49,020 --> 00:44:50,613
Mama, no.
704
00:44:53,057 --> 00:44:56,050
Please, God, give me strength.
705
00:44:58,462 --> 00:44:59,462
Please God.
706
00:45:11,776 --> 00:45:14,575
Mama.
707
00:45:14,645 --> 00:45:15,738
Mama!
708
00:45:17,715 --> 00:45:18,774
Doc!
709
00:45:21,052 --> 00:45:24,045
She wanted to kill you.
710
00:45:27,258 --> 00:45:29,090
She wanted to kill you.
711
00:45:30,328 --> 00:45:31,421
What happened?
712
00:45:33,497 --> 00:45:34,988
She's dead.
713
00:45:37,835 --> 00:45:39,633
Well, that's it then. Let's go.
714
00:45:39,704 --> 00:45:40,831
Come on, doctor.
715
00:45:44,775 --> 00:45:48,268
I ain't going,
Rick, not anymore.
716
00:45:48,346 --> 00:45:50,110
Come on, Rick, leave the kid.
717
00:45:51,549 --> 00:45:52,549
Rick!
718
00:45:53,818 --> 00:45:55,150
Leave the kid!
719
00:45:55,920 --> 00:45:57,130
What are you gonna do
you gonna wait for the law
720
00:45:57,154 --> 00:45:58,165
to come and cart you away?
721
00:45:58,189 --> 00:46:00,317
Now go on upstairs and
get the woman and let's go!
722
00:46:04,895 --> 00:46:06,193
Come on, Rick!
723
00:46:07,098 --> 00:46:08,464
It's all over, Rick.
724
00:46:09,800 --> 00:46:11,530
I'm all done running.
725
00:46:12,203 --> 00:46:14,604
He's gonna go out there
and kill that old man,
726
00:46:14,672 --> 00:46:15,901
and it's our fault.
727
00:46:16,641 --> 00:46:17,641
Rick!
728
00:46:19,844 --> 00:46:21,972
Come on, Rick!
729
00:46:28,653 --> 00:46:30,713
That there is Mophet
coming out now.
730
00:46:33,658 --> 00:46:34,978
Keep down, he's
got a gun on Doc.
731
00:46:35,359 --> 00:46:36,657
Johnny!
732
00:46:38,696 --> 00:46:39,696
Let him go.
733
00:46:39,730 --> 00:46:42,063
What are you talking
about he's our only chance!
734
00:46:42,133 --> 00:46:44,364
That may be, but I
ain't letting you take him.
735
00:46:44,435 --> 00:46:47,405
Well, you ain't got anything
to say about it anymore.
736
00:46:47,471 --> 00:46:49,030
U.S. Marshal, Mophet!
737
00:46:49,106 --> 00:46:50,106
Put your gun up!
738
00:46:50,875 --> 00:46:52,309
Let him go, Johnny!
739
00:46:53,277 --> 00:46:55,636
Let him go...
740
00:47:08,192 --> 00:47:09,192
Doc.
741
00:47:09,960 --> 00:47:11,053
There you go.
742
00:47:24,775 --> 00:47:25,775
Sorry, brother.
743
00:47:27,345 --> 00:47:28,608
I did this one all wrong.
744
00:47:30,948 --> 00:47:31,948
Nah, Rick.
745
00:47:33,384 --> 00:47:36,548
This time I think we
did something right.
746
00:47:52,970 --> 00:47:54,404
Just a moment.
747
00:47:58,676 --> 00:47:59,676
Howdy, Pru.
748
00:48:00,444 --> 00:48:01,241
Ray!
749
00:48:01,312 --> 00:48:05,181
Ray!
750
00:48:05,249 --> 00:48:06,877
I don't believe it.
751
00:48:06,951 --> 00:48:08,146
You don't look a day older.
752
00:48:08,219 --> 00:48:09,619
Well, I guess you don't get old
753
00:48:09,687 --> 00:48:11,713
when you got something
to look forward to.
754
00:48:12,356 --> 00:48:13,356
Why didn't you warn me?
755
00:48:13,424 --> 00:48:14,568
Well, I wanted to surprise you.
756
00:48:14,592 --> 00:48:16,584
Well, you certainly did that.
757
00:48:16,660 --> 00:48:17,525
When did you get out?
758
00:48:17,595 --> 00:48:18,790
Oh, three days ago.
759
00:48:18,863 --> 00:48:20,957
- How's Rick?
- Fine.
760
00:48:21,031 --> 00:48:22,897
Fine when I left him.
761
00:48:22,967 --> 00:48:24,629
You mean you
haven't heard from him?
762
00:48:24,702 --> 00:48:26,830
Well, I got a letter
from him last week.
763
00:48:26,904 --> 00:48:28,133
Actually, it was half a page.
764
00:48:28,205 --> 00:48:29,730
Well, you should
be grateful for that.
765
00:48:29,807 --> 00:48:31,017
You see it takes him three days
766
00:48:31,041 --> 00:48:32,319
looking up the
words in a dictionary,
767
00:48:32,343 --> 00:48:33,583
so he can see spell them right.
768
00:48:34,545 --> 00:48:35,638
Is he really all right?
769
00:48:35,713 --> 00:48:38,182
Yes, Pru, he's really all right.
770
00:48:38,249 --> 00:48:39,376
Oh, I miss him so much.
771
00:48:40,351 --> 00:48:42,183
Listen, I am gonna
close the shop,
772
00:48:42,253 --> 00:48:43,693
and I'm gonna fix
you the best dinner
773
00:48:43,754 --> 00:48:45,086
that you've had in a long time.
774
00:48:45,156 --> 00:48:46,419
Hold on now, hold on.
775
00:48:46,490 --> 00:48:48,118
I brought you a
Christmas present.
776
00:48:48,192 --> 00:48:49,717
What, no, don't tell me.
777
00:48:49,794 --> 00:48:51,538
Don't tell me I wanna open
it on Christmas morning.
778
00:48:51,562 --> 00:48:52,791
I'll open it tomorrow morning.
779
00:48:52,863 --> 00:48:54,832
Well, you don't
have to open it, Pru.
780
00:48:55,666 --> 00:48:57,134
It's right behind you.
781
00:49:01,038 --> 00:49:02,336
Rick.
54699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.