All language subtitles for Gunsmoke S18E09 (Milligan)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,260 --> 00:01:01,260 Ladies. 2 00:01:07,334 --> 00:01:10,429 Just enough to see me through to crop time, Mr. Dofeny. 3 00:01:10,504 --> 00:01:12,132 When would that be, Mr. Milligan? 4 00:01:12,205 --> 00:01:14,140 Oh, no time at all, first rain. 5 00:01:14,207 --> 00:01:15,334 I can smell rain. 6 00:01:15,409 --> 00:01:16,775 I can always smell rain. 7 00:01:16,843 --> 00:01:19,074 Mr. Bodkin, he always saw me through. 8 00:01:19,146 --> 00:01:22,275 Mr. Bodkin is on business in Hayes, Mr. Milligan. 9 00:01:22,783 --> 00:01:24,149 I'm here. 10 00:01:24,217 --> 00:01:26,118 I'm not doubting your nose, 11 00:01:26,186 --> 00:01:27,997 and I know what they say about a banker's heart, 12 00:01:28,021 --> 00:01:29,284 but the facts, Mr. Milligan, 13 00:01:29,356 --> 00:01:32,190 are that it hasn't rained here in seven months. 14 00:01:32,893 --> 00:01:34,418 And even if your nose is right, 15 00:01:35,395 --> 00:01:38,058 this late, your harvest will be so small 16 00:01:38,131 --> 00:01:39,690 it wouldn't fatten a range rabbit. 17 00:01:39,766 --> 00:01:41,200 You're saying no. 18 00:01:41,268 --> 00:01:43,430 No, I'm saying that this time 19 00:01:43,503 --> 00:01:45,904 I simply cannot loan the bank's money on such a risk. 20 00:01:46,573 --> 00:01:48,474 Perhaps later, when things are better. 21 00:01:49,977 --> 00:01:52,446 I mean it when I say I'm sorry. 22 00:01:56,183 --> 00:01:57,515 Oh, banker man. 23 00:01:59,453 --> 00:02:00,546 I'd like to do business. 24 00:02:00,621 --> 00:02:03,386 A few thousand, I'd say. 25 00:02:03,457 --> 00:02:06,052 Did you say a few thousand? 26 00:02:06,126 --> 00:02:09,563 Well, I don't know what it'll be exactly till we count it. 27 00:02:10,664 --> 00:02:13,998 Well, First Merchant's would love to serve you. 28 00:02:14,067 --> 00:02:16,332 Good, good. I do appreciate that. 29 00:02:18,872 --> 00:02:20,067 Well, where's the money? 30 00:02:20,140 --> 00:02:21,904 Why, it's you oughta know. 31 00:02:22,976 --> 00:02:23,976 Now fill 'em up. 32 00:02:24,044 --> 00:02:25,569 Keep quiet and nobody gets hurt. 33 00:02:25,646 --> 00:02:26,756 Up against the wall. 34 00:02:26,780 --> 00:02:27,713 You heard him, move. 35 00:02:27,781 --> 00:02:30,182 Keep your hands up and your mouth shut. 36 00:02:34,888 --> 00:02:37,187 Weathers, fill the bags. 37 00:02:39,059 --> 00:02:40,687 Fill the bags, man! 38 00:02:44,031 --> 00:02:45,031 Thanks. 39 00:02:46,400 --> 00:02:48,767 John, it's not like the earth opened up. 40 00:02:48,835 --> 00:02:50,235 We'll get by. 41 00:02:50,303 --> 00:02:51,566 We always have. 42 00:02:55,776 --> 00:02:57,540 Norcross, let's get outta here! 43 00:03:01,615 --> 00:03:03,140 Get your chin off your feet, plowboy, 44 00:03:03,216 --> 00:03:04,216 and pray for rain! 45 00:03:05,485 --> 00:03:07,283 Riders, riders! 46 00:03:10,123 --> 00:03:11,989 Have a pleasurable day, ladies! 47 00:03:33,213 --> 00:03:34,442 Well, I gotta get goin'. 48 00:03:34,514 --> 00:03:36,073 The posse's formin' up in ten minutes 49 00:03:36,149 --> 00:03:38,015 at Jason's Crossin'. 50 00:03:38,085 --> 00:03:40,520 I don't understand, you've never ridden with a posse. 51 00:03:40,587 --> 00:03:42,453 You can hardly climb on a horse. 52 00:03:42,522 --> 00:03:45,151 Marshal Dillon's gone, they need every man they can get. 53 00:03:45,225 --> 00:03:46,022 You're a farmer. 54 00:03:46,093 --> 00:03:48,187 They can't expect you to go out and hunt outlaws. 55 00:03:48,261 --> 00:03:49,854 It's the law, Janet. 56 00:03:49,930 --> 00:03:52,900 Every able-bodied man rides, whether he can or not. 57 00:03:53,967 --> 00:03:55,959 Gimme them gloves, Wendy. 58 00:03:56,036 --> 00:03:59,666 Might have to climb a tree to hide. 59 00:03:59,740 --> 00:04:02,175 And get me that tobacco plug. 60 00:04:02,242 --> 00:04:03,242 Sure, Daddy. 61 00:04:06,213 --> 00:04:08,910 If horses chew, I can make a friend. 62 00:04:10,150 --> 00:04:12,415 Do you have to go? 63 00:04:12,486 --> 00:04:13,486 Yes. 64 00:04:13,520 --> 00:04:17,321 But the talk is that Mr. Norcross does good things, too. 65 00:04:17,390 --> 00:04:18,653 What the talk is. 66 00:04:18,725 --> 00:04:20,785 And didn't he try to give us money? 67 00:04:20,861 --> 00:04:23,660 Honey, he robbed a bank, and a lot of banks before that, 68 00:04:23,730 --> 00:04:24,959 and he's killed men, too. 69 00:04:25,932 --> 00:04:27,560 Don't worry about your old Daddy. 70 00:04:27,634 --> 00:04:29,398 There'll be plenty of men to protect him. 71 00:04:29,469 --> 00:04:31,062 Now, fetch me some coffee, will you? 72 00:04:31,138 --> 00:04:32,138 Sure, Daddy. 73 00:04:38,011 --> 00:04:39,604 You could be killed, couldn't you? 74 00:04:40,180 --> 00:04:42,206 You could be killed, and for what? 75 00:04:43,550 --> 00:04:46,349 A nan could walk into a wagon not seein', 76 00:04:46,419 --> 00:04:48,081 or catch a Saturday night bullet 77 00:04:48,155 --> 00:04:50,147 meant for the Moon, and for what, Jan? 78 00:04:50,991 --> 00:04:52,357 Don't worry on this hide. 79 00:04:52,425 --> 00:04:54,360 When I'm outside of the home fence, 80 00:04:54,427 --> 00:04:56,589 I just naturally take more caution 81 00:04:56,663 --> 00:04:58,598 than a woods rat with the owl out. 82 00:05:04,871 --> 00:05:07,067 Kind of puts the anchor on the whole of it. 83 00:05:07,140 --> 00:05:09,666 'Course, I don't know if it shoots or not, 84 00:05:09,743 --> 00:05:11,678 but it's got notice to it. 85 00:05:14,047 --> 00:05:15,413 Well, I'll be back shortly. 86 00:05:30,597 --> 00:05:33,567 Gonna teach you how to make coffee one of these days. 87 00:05:33,633 --> 00:05:36,535 It's gotta to be so strong a horseshoe won't sink. 88 00:05:38,805 --> 00:05:39,805 Yes, sir. 89 00:05:40,941 --> 00:05:41,941 Bye, Daddy. 90 00:05:43,710 --> 00:05:45,679 Wonder why he had to take that gun. 91 00:05:46,279 --> 00:05:48,748 Well, Ma, he'd have looked funny without one 92 00:05:48,815 --> 00:05:50,511 in front of all them others. 93 00:05:50,584 --> 00:05:52,314 "Those others," darlin'. 94 00:06:04,431 --> 00:06:05,922 Logan! 95 00:06:05,999 --> 00:06:08,264 Whoa, whoa, whoa. 96 00:06:09,402 --> 00:06:11,564 Logan, I best take old Power here 97 00:06:11,638 --> 00:06:13,869 up to that old Lion shack at the forks of the Wolf. 98 00:06:13,940 --> 00:06:15,135 You take Nichols and Griffith 99 00:06:15,208 --> 00:06:16,904 and push straight for the territory line. 100 00:06:18,478 --> 00:06:20,379 That'll get us at the free end of the rope. 101 00:06:20,447 --> 00:06:21,608 This ain't right, Jack. 102 00:06:21,681 --> 00:06:22,859 We ain't never split up before. 103 00:06:22,883 --> 00:06:24,613 We ain't never been shot up before. 104 00:06:24,684 --> 00:06:26,516 Till old Power here took to wearin' 105 00:06:26,586 --> 00:06:28,145 three left feet for luck. 106 00:06:28,655 --> 00:06:29,655 Get to ridin', now. 107 00:06:41,034 --> 00:06:43,128 Come on, Pa. Come on, Pa, let's go. 108 00:06:43,970 --> 00:06:44,970 Norc', listen. 109 00:06:45,005 --> 00:06:47,133 You ain't never gonna shake that there posse 110 00:06:47,207 --> 00:06:48,539 with me taggin' along. 111 00:06:49,709 --> 00:06:51,940 Let me just climb up the creek bank hereabouts 112 00:06:52,012 --> 00:06:53,012 and let 'em fetch me. 113 00:06:53,079 --> 00:06:54,240 Now, come on! 114 00:06:54,314 --> 00:06:55,314 Come on. 115 00:07:43,363 --> 00:07:46,231 Looks like the tracks disappear here, Festus. 116 00:07:46,299 --> 00:07:47,733 Well, I guess our chores are done, 117 00:07:47,801 --> 00:07:49,201 we can get back to town, huh? 118 00:07:49,269 --> 00:07:52,603 You can just stay put's what you can do. 119 00:07:52,672 --> 00:07:55,164 Now, they ain't none of us goin' back yet. 120 00:07:55,241 --> 00:07:57,801 You know, Festus, it ain't like Norcross 121 00:07:57,877 --> 00:07:59,812 was some barnyard bobcat. 122 00:07:59,879 --> 00:08:01,472 He's got a thought for others. 123 00:08:01,548 --> 00:08:03,574 Everybody here knows he ain't all bad. 124 00:08:03,650 --> 00:08:04,515 Yeah. 125 00:08:04,584 --> 00:08:06,450 And all them same everybodies 126 00:08:06,519 --> 00:08:09,648 oughta know that a crime's a crime, Potter. 127 00:08:09,723 --> 00:08:11,555 Well, I ain't all that fired up to catch him, 128 00:08:11,624 --> 00:08:12,751 I tell you that. 129 00:08:12,826 --> 00:08:14,351 I hear tell of a widow woman he helped 130 00:08:14,427 --> 00:08:16,305 over Cimarron way. 131 00:08:16,329 --> 00:08:19,060 He was helpin' that widow woman with stolen money, Reeves. 132 00:08:19,132 --> 00:08:20,132 Ah, come on. 133 00:08:20,166 --> 00:08:23,034 He only steals from rich banks and insurance companies. 134 00:08:23,103 --> 00:08:24,347 And a lot of that he gives to people 135 00:08:24,371 --> 00:08:25,411 that ain't got it so good. 136 00:08:26,406 --> 00:08:28,398 Poor people got their money in banks, too, Mattis. 137 00:08:28,475 --> 00:08:29,602 You betcha they have. 138 00:08:29,676 --> 00:08:30,575 Now, lookee here, 139 00:08:30,643 --> 00:08:34,774 like it or not, you all been deputized proper, 140 00:08:34,848 --> 00:08:36,783 and they ain't nobody a-goin' back. 141 00:08:36,850 --> 00:08:39,786 Hey, look, here comes Millgan! 142 00:08:45,158 --> 00:08:47,889 Milligan, you better get yourself a cactus switch! 143 00:08:49,529 --> 00:08:51,760 What this old horse needs is a plow behind him! 144 00:08:52,399 --> 00:08:54,129 Now, Milligan, don't you fret none 145 00:08:54,200 --> 00:08:56,499 about your old horse a-laggin' behind, 146 00:08:56,569 --> 00:08:58,765 because if they is to double back on us, 147 00:08:58,838 --> 00:09:01,137 you'd spot 'em, don't you see? 148 00:09:01,207 --> 00:09:03,608 And if you do, just squeeze off a couple shots 149 00:09:03,676 --> 00:09:04,905 and we'll come arunnin'. 150 00:09:06,379 --> 00:09:07,938 Now, Looter, you take your men, 151 00:09:08,014 --> 00:09:10,540 head on upstream there, and give us a squall 152 00:09:10,617 --> 00:09:12,085 if you cut a sign. 153 00:09:12,152 --> 00:09:13,415 Right. 154 00:09:13,486 --> 00:09:14,545 McFall? 155 00:09:14,621 --> 00:09:16,487 You do the same downstream. 156 00:09:16,556 --> 00:09:19,651 And the rest of us is gonna go ahead straight on. 157 00:09:20,293 --> 00:09:22,455 All right, lead off, Quantrill. 158 00:09:23,196 --> 00:09:23,959 What? 159 00:09:24,030 --> 00:09:26,158 Festus, why don't you quit raggin' me! 160 00:09:47,754 --> 00:09:49,882 We gets us a mess of jugs, 161 00:09:49,956 --> 00:09:51,891 and one of them bridal suites 162 00:09:51,958 --> 00:09:54,826 with enough room to run Texas steers to butter. 163 00:09:54,894 --> 00:09:56,021 Second floor. 164 00:09:56,729 --> 00:09:58,027 You remember Henshaw, don't you? 165 00:09:58,098 --> 00:10:02,035 Head you could hide in a shot glass. 166 00:10:02,702 --> 00:10:04,694 The same! Well... 167 00:10:10,376 --> 00:10:11,935 Lost, horse, we're lost. 168 00:10:12,011 --> 00:10:15,243 By the Lord's sight, we are lost. 169 00:10:17,717 --> 00:10:18,912 Them comin' back. 170 00:10:18,985 --> 00:10:20,783 Get movin', you tormentin'. 171 00:10:21,654 --> 00:10:23,850 All horses should have been left on the Ark. 172 00:10:25,458 --> 00:10:29,452 We took them jugs down just quicker than first love. 173 00:10:29,529 --> 00:10:32,863 Noah Henshaw, he hears him some celebratin' 174 00:10:32,932 --> 00:10:34,161 on t'other side of the wall. 175 00:10:34,234 --> 00:10:37,432 He guesses as to how he'll just fly over, 176 00:10:37,504 --> 00:10:39,632 see how the wagon points. 177 00:10:41,474 --> 00:10:43,500 He starts to flappin' his arms 178 00:10:43,576 --> 00:10:46,307 like a fledglin' about to quit the nest. 179 00:10:46,379 --> 00:10:47,556 Then he says, "Lookee here, boys! 180 00:10:47,580 --> 00:10:48,741 "I can fly! 181 00:10:48,815 --> 00:10:51,375 "I'm gonna fly clean around this building 182 00:10:51,451 --> 00:10:52,714 "and back in again!" 183 00:10:54,587 --> 00:10:58,456 Well, he takes him a run 184 00:10:58,525 --> 00:11:01,984 and out the second-story window he sails, 185 00:11:02,629 --> 00:11:05,098 flappin' away like a ruptured eagle! 186 00:11:06,399 --> 00:11:08,163 Candy Griffith, he says, 187 00:11:09,335 --> 00:11:12,703 "I look out the window, and I see old Henshaw 188 00:11:12,772 --> 00:11:15,708 "hung up on a prickle bush down below!" 189 00:11:15,775 --> 00:11:18,142 So he turns to Gip Nichols and says, 190 00:11:18,211 --> 00:11:20,578 "Gip, you was closest to the window, 191 00:11:20,647 --> 00:11:22,673 "you knowed he couldn't fly around no buildin'! 192 00:11:22,749 --> 00:11:25,184 "Why didn't you stop him?" 193 00:11:25,251 --> 00:11:29,086 And old Gip says, "Why, Candy, I'm so drunk, 194 00:11:29,155 --> 00:11:31,886 "I bet five dollars he could do it!" 195 00:12:21,107 --> 00:12:25,272 I just haven't saw a breath of a sign no place, fellers. 196 00:12:25,345 --> 00:12:28,213 Now, either they went off up that crick back yonder 197 00:12:28,281 --> 00:12:30,079 by them forks, or they doubled back 198 00:12:30,149 --> 00:12:32,380 over that hard pan by them buttes, 199 00:12:32,452 --> 00:12:33,920 the way I got it figured. 200 00:12:33,987 --> 00:12:34,852 Whoop, whoop, whoop, whoop! 201 00:12:34,921 --> 00:12:36,412 Wait a minute, Quantrill? 202 00:12:36,489 --> 00:12:39,425 Don't get off, we can't get you heisted back on! 203 00:12:40,793 --> 00:12:41,817 No joke, Festus. 204 00:12:43,663 --> 00:12:44,687 It's Looter. 205 00:12:49,702 --> 00:12:51,933 Looks like they've gone done with some of 'em. 206 00:12:52,639 --> 00:12:54,073 Looter, where'd you catch 'em? 207 00:12:54,140 --> 00:12:56,974 Caught all three of 'em in a draw, plum easy. 208 00:12:57,043 --> 00:12:59,308 We got the money, Festus, all of it. 209 00:12:59,912 --> 00:13:01,380 Where's Norcross at? 210 00:13:01,447 --> 00:13:03,040 That's for you to find out. 211 00:13:21,134 --> 00:13:22,067 Yeah, come on. 212 00:13:22,135 --> 00:13:23,279 Come on, this'll do you good, Bob. 213 00:13:23,303 --> 00:13:24,737 Take a little bite of that. 214 00:13:24,804 --> 00:13:26,670 Here you go. 215 00:13:26,739 --> 00:13:28,640 This'll smooth you up, Bob, boy. 216 00:13:37,650 --> 00:13:39,209 Well, maybe you'll feel like eatin' 217 00:13:39,285 --> 00:13:40,810 a little more later, huh? 218 00:13:43,523 --> 00:13:44,523 What is it, Bob? 219 00:14:10,516 --> 00:14:13,145 Sounds like somebody's found somethin'. 220 00:14:13,219 --> 00:14:15,620 Get 'em on into town, Looter. Come on, fellers, let's ride. 221 00:14:15,688 --> 00:14:16,747 Come on, boys. 222 00:15:13,980 --> 00:15:16,108 That there's Milligan's old horse, ain't it? 223 00:15:16,182 --> 00:15:18,777 Look here, Festus, some more over here. 224 00:15:31,931 --> 00:15:33,208 All right, you fellers, split up. 225 00:15:33,232 --> 00:15:34,700 Try to get around back. 226 00:16:00,693 --> 00:16:02,889 Milligan, did you shoot 'em both, did you? 227 00:16:03,729 --> 00:16:04,729 I ain't sure. 228 00:16:05,965 --> 00:16:06,965 I guess so. 229 00:16:06,999 --> 00:16:08,433 That's Norcross. 230 00:16:09,402 --> 00:16:11,303 I seen just about every poster on him. 231 00:16:32,091 --> 00:16:34,117 He's, he's been shot in the back, Festus. 232 00:16:40,967 --> 00:16:42,936 They both been shot in the back. 233 00:17:00,186 --> 00:17:01,347 So what does that mean? 234 00:17:01,420 --> 00:17:03,548 It means, Miss Kitty, they were backshot. 235 00:17:04,357 --> 00:17:06,735 Well, your intention was to get 'em dead or alive, wasn't it? 236 00:17:06,759 --> 00:17:09,058 Well, get 'em, yes, but not that way. 237 00:17:09,829 --> 00:17:10,922 What way, then? 238 00:17:11,564 --> 00:17:12,827 Look, the point is, Miss Kitty, 239 00:17:12,899 --> 00:17:14,561 you don't shoot a man in the back. 240 00:17:15,868 --> 00:17:17,166 - Why? - Why? 241 00:17:17,236 --> 00:17:18,101 Yeah, why? 242 00:17:18,170 --> 00:17:20,139 Well, you just don't do it, that's all. 243 00:17:20,206 --> 00:17:21,902 It's a coward's way. 244 00:17:23,109 --> 00:17:25,772 Look, Burke, you put yourself in Milligan's place. 245 00:17:25,845 --> 00:17:27,245 What would you have done? 246 00:17:27,313 --> 00:17:29,407 Waited for him to turn around and shoot you? 247 00:17:30,616 --> 00:17:32,628 Look, I, I don't expect you to understand, Miss Kitty, 248 00:17:32,652 --> 00:17:34,917 you're, well, you're a woman. 249 00:17:36,355 --> 00:17:37,355 Oh, indeed. 250 00:17:38,457 --> 00:17:40,983 So, Norcross gives to his favorite charity 251 00:17:41,060 --> 00:17:43,188 so he didn't deserve to get shot, is that it? 252 00:17:43,262 --> 00:17:44,730 Look, I'm not saying that at all. 253 00:17:44,797 --> 00:17:47,164 All I'm saying is you don't shoot a man in the back, 254 00:17:47,233 --> 00:17:48,064 outlaw or not! 255 00:17:48,134 --> 00:17:49,830 That's stupid, Burke. 256 00:17:49,902 --> 00:17:52,838 Backshoot, Robin Hood, Jesse James. 257 00:17:52,905 --> 00:17:54,567 That's all a lot of nonsense. 258 00:17:54,640 --> 00:17:56,905 Look, I didn't mean to make you mad, Doc. 259 00:17:56,976 --> 00:17:59,741 Oh, I don't mean you, Burke, I don't... 260 00:17:59,812 --> 00:18:01,906 Yes, I do too mean you! 261 00:18:01,981 --> 00:18:03,244 Let me tell you something, 262 00:18:03,316 --> 00:18:06,286 whenever a man violates a basic law, 263 00:18:06,352 --> 00:18:09,516 whether that law is legal or medical, 264 00:18:09,589 --> 00:18:11,922 especially when the basic of that law 265 00:18:11,991 --> 00:18:15,621 is the intrusion upon somebody else's private property, 266 00:18:15,695 --> 00:18:18,130 then that man is an outlaw! 267 00:18:18,197 --> 00:18:20,996 And I don't care how you try to dramatize him! 268 00:18:21,067 --> 00:18:22,433 He's still an outlaw! 269 00:18:22,501 --> 00:18:24,265 Well, it seems to me that he ought... 270 00:18:30,643 --> 00:18:32,077 Look, my business is waiting. 271 00:18:34,046 --> 00:18:34,843 Doc, I just don't think 272 00:18:34,914 --> 00:18:37,076 I know you don't think, Burke! 273 00:18:38,150 --> 00:18:39,516 That's your big trouble! 274 00:18:48,794 --> 00:18:51,263 Must have snuck to point blank, I'd have to guess. 275 00:18:51,330 --> 00:18:52,093 That's a fact. 276 00:18:52,164 --> 00:18:53,375 I didn't look, but old Norcross 277 00:18:53,399 --> 00:18:54,662 probably took powder burns. 278 00:18:54,734 --> 00:18:56,430 It was a cowardly thing to do. 279 00:18:56,502 --> 00:18:57,902 Makes us all in Dodge look bad 280 00:18:57,970 --> 00:18:59,438 to have a backshooter in it. 281 00:18:59,505 --> 00:19:01,565 - That's right. - We've gotta do somethin' about it! 282 00:19:07,346 --> 00:19:09,076 I understand, John. 283 00:19:09,482 --> 00:19:10,482 Do you, Jan? 284 00:19:11,283 --> 00:19:13,013 I understand that you shot a man. 285 00:19:14,954 --> 00:19:18,550 I closed my eyes, pulled the trigger. 286 00:19:20,259 --> 00:19:22,455 It sure wasn't no Wyatt Earp affair. 287 00:19:24,230 --> 00:19:25,528 I got him in the back, Janet, 288 00:19:25,598 --> 00:19:27,794 and folks is sayin' that ain't right. 289 00:19:29,001 --> 00:19:31,766 But I'm sayin' that you didn't do anything wrong, 290 00:19:31,837 --> 00:19:33,931 and that you got nothin' to be ashamed of. 291 00:19:35,207 --> 00:19:37,108 And I'm sayin' that you're my husband, 292 00:19:38,077 --> 00:19:39,077 and that I love you, 293 00:19:40,546 --> 00:19:42,606 and that we're gonna make it no matter what. 294 00:19:42,682 --> 00:19:44,617 How? We got nothin' but a bad name now. 295 00:19:44,684 --> 00:19:47,813 Without that loan, we're winter leaves here. 296 00:19:47,887 --> 00:19:49,515 Just winter leaves. 297 00:19:49,588 --> 00:19:52,251 Why don't you go talk to Mr. Dofeny again? 298 00:19:52,792 --> 00:19:54,488 I mean, you rode in the posse. 299 00:19:54,560 --> 00:19:56,461 They got all that money back. 300 00:19:56,896 --> 00:19:58,421 It was you that got Norcross. 301 00:19:59,031 --> 00:20:00,522 Maybe he'd take some notice of that. 302 00:20:00,599 --> 00:20:01,897 Won't do no good, Janet. 303 00:20:01,967 --> 00:20:03,936 Well, it won't if you don't try. 304 00:20:05,137 --> 00:20:07,902 Anyway, I got this feelin', and it's a good one. 305 00:20:14,180 --> 00:20:16,240 Janet Milligan, I'll be sacked and sold 306 00:20:16,315 --> 00:20:18,443 if you ain't both ends of the rainbow. 307 00:20:28,794 --> 00:20:29,794 Who is it? 308 00:20:29,862 --> 00:20:31,228 John Milligan, sir. 309 00:20:31,297 --> 00:20:34,199 I stopped by your house, and your wife said you'd be here. 310 00:20:45,811 --> 00:20:46,835 Who did you say it was? 311 00:20:46,912 --> 00:20:48,312 John Milligan, sir. 312 00:20:55,755 --> 00:20:57,690 I know it's late, Mr. Dofeny. 313 00:20:57,757 --> 00:20:59,988 Yes, it is late. 314 00:21:00,059 --> 00:21:01,288 Can I talk to you, sir? 315 00:21:03,696 --> 00:21:05,665 - Come in. - Thank you, sir. 316 00:21:15,674 --> 00:21:16,835 - Brandy? - No. 317 00:21:16,909 --> 00:21:18,844 No, thank you, sir. 318 00:21:18,911 --> 00:21:21,073 Ordinarily, I am home at this hour. 319 00:21:22,314 --> 00:21:26,046 I had a run of extraordinarily poor luck on loans. 320 00:21:28,254 --> 00:21:32,089 In the East, a banker loans on the background of a man. 321 00:21:32,158 --> 00:21:35,253 His collateral is his social posture. 322 00:21:37,029 --> 00:21:37,826 Mr. Dofeny... 323 00:21:37,897 --> 00:21:40,992 I hear it was you that got Jack Norcross today. 324 00:21:42,735 --> 00:21:44,067 As it happens, sir. 325 00:21:44,136 --> 00:21:45,136 You shot him, 326 00:21:45,905 --> 00:21:46,985 and his partner, of course. 327 00:21:47,640 --> 00:21:49,006 I shot a man, sir. 328 00:21:49,942 --> 00:21:50,966 Talk of the town. 329 00:21:51,043 --> 00:21:53,740 Seems so, and I'd be lightly confused about it. 330 00:21:53,813 --> 00:21:55,441 Well, there's no confusion about it. 331 00:21:56,448 --> 00:21:58,474 You shot the criminal that robbed this bank 332 00:21:58,551 --> 00:21:59,551 and a lot of others. 333 00:21:59,618 --> 00:22:00,745 Sure you won't have any? 334 00:22:00,820 --> 00:22:01,913 No, thank you, sir. 335 00:22:05,558 --> 00:22:06,558 The loan. 336 00:22:07,426 --> 00:22:10,521 Yes, sir, I'm sorry to be a forward man, but I... 337 00:22:10,596 --> 00:22:11,596 The loan. 338 00:22:16,602 --> 00:22:17,626 I believe you, Milligan. 339 00:22:17,703 --> 00:22:20,229 I believe you could make those crops dance to your tune, 340 00:22:20,306 --> 00:22:22,275 but I can't give you the loan. 341 00:22:23,809 --> 00:22:25,334 I turned you down this morning. 342 00:22:25,411 --> 00:22:28,609 If I give it to you now, people will think 343 00:22:28,681 --> 00:22:34,052 that I'm rewarding a man who shot someone in the back. 344 00:22:35,421 --> 00:22:39,415 Jack Norcross is a hero to some folks. 345 00:22:40,593 --> 00:22:45,657 'Course, to some folks, a firesnorting devil 346 00:22:45,731 --> 00:22:48,599 riding a dragon down their chimneys would be a hero. 347 00:22:50,502 --> 00:22:55,497 Personally, I don't care if you shot him in quicksand. 348 00:23:00,613 --> 00:23:02,844 The point is, you shot him. 349 00:23:03,782 --> 00:23:08,550 But the double point is, you shot him in the back. 350 00:23:09,121 --> 00:23:10,919 And for some silly reason, 351 00:23:11,824 --> 00:23:14,225 people think that makes a difference. 352 00:23:15,928 --> 00:23:16,928 Sorry, Milligan. 353 00:23:17,796 --> 00:23:22,791 If I do business with you, I go under. 354 00:23:24,370 --> 00:23:25,998 That happens to be the way of it. 355 00:23:27,907 --> 00:23:28,907 I'm sorry. 356 00:23:32,311 --> 00:23:33,574 I am! 357 00:23:44,056 --> 00:23:45,056 Milligan! 358 00:23:46,492 --> 00:23:47,972 Come and see me again in a few months. 359 00:23:50,129 --> 00:23:51,654 People around here will forget. 360 00:23:52,831 --> 00:23:54,459 They always do. 361 00:24:21,193 --> 00:24:22,593 Get up on your feet, coward! 362 00:24:23,929 --> 00:24:25,040 Who are you, what do you want from me? 363 00:24:25,064 --> 00:24:27,966 We're gonna show you what we think of backshooters! 364 00:24:44,049 --> 00:24:45,881 Those ribs are gonna be kind of sore. 365 00:24:47,252 --> 00:24:48,413 I think that's it. 366 00:24:51,523 --> 00:24:53,992 You didn't recognize a thing about 'em, huh? 367 00:24:54,059 --> 00:24:57,518 Like I said, they all had hoods over their faces. 368 00:24:59,331 --> 00:25:02,859 Don't know who they were for certain, Doc. 369 00:25:03,736 --> 00:25:04,931 Not even a voice? 370 00:25:05,004 --> 00:25:08,566 Doc, even if I knew, I ain't a man to be accusin' folks. 371 00:25:09,341 --> 00:25:11,503 Me and my family gotta live in this town. 372 00:25:12,544 --> 00:25:15,981 Well, you let 'em get away with it, 373 00:25:16,048 --> 00:25:17,448 and next time it'll be a lot worse. 374 00:25:18,751 --> 00:25:21,191 - Now, if Matt were here, he'd... - I got nothing to tell him. 375 00:25:22,554 --> 00:25:24,074 Thanks, Doc, what do I owe you, anyway? 376 00:25:26,358 --> 00:25:27,758 Me you don't owe anything. 377 00:25:27,826 --> 00:25:29,795 But I'll tell you what you owe yourself. 378 00:25:30,829 --> 00:25:33,389 You oughta make a full report to Matt when he gets back. 379 00:25:34,066 --> 00:25:35,090 Something else, 380 00:25:35,167 --> 00:25:37,693 I want you to know that those men 381 00:25:37,770 --> 00:25:39,514 don't represent the feelings of the rest of us 382 00:25:39,538 --> 00:25:40,665 here in Dodge at all. 383 00:25:42,074 --> 00:25:43,337 I thank you, Doc. 384 00:26:03,996 --> 00:26:05,225 Hello, Daddy. 385 00:26:05,297 --> 00:26:06,595 Wendy! 386 00:26:07,132 --> 00:26:08,327 What are you doin' out here? 387 00:26:08,400 --> 00:26:10,995 Oh, Jim Grim and me were just lookin', 388 00:26:11,637 --> 00:26:13,196 and thinkin' while we were lookin. 389 00:26:13,272 --> 00:26:14,433 Thinkin' about what? 390 00:26:15,040 --> 00:26:16,565 The stars. 391 00:26:16,642 --> 00:26:18,270 I thought they never quit blinkin'. 392 00:26:19,478 --> 00:26:21,845 They never quit bein' there. 393 00:26:22,314 --> 00:26:24,306 But I just saw one fall. 394 00:26:25,784 --> 00:26:29,380 Jim Grim, you tell Wendy them stars, 395 00:26:29,455 --> 00:26:30,855 they fall all the time. 396 00:26:31,590 --> 00:26:34,458 Might be, though, they're just takin' it to mind to move on, 397 00:26:34,526 --> 00:26:37,587 start shinin' brighter than ever somewheres else. 398 00:26:38,063 --> 00:26:39,588 What happened to your face? 399 00:26:40,165 --> 00:26:41,758 Were you in a fight? 400 00:26:41,834 --> 00:26:42,858 Not much of one. 401 00:26:42,935 --> 00:26:44,164 Mother inside? 402 00:26:44,236 --> 00:26:46,205 - Yes, but... - I'm all right, girl. 403 00:26:55,581 --> 00:26:57,277 What did Mr. Dofeny say? 404 00:27:00,953 --> 00:27:02,546 Oh, John! 405 00:27:02,621 --> 00:27:04,180 Could use some coffee. 406 00:27:05,557 --> 00:27:07,082 Who did you fight with? 407 00:27:07,159 --> 00:27:08,159 He said no. 408 00:27:10,295 --> 00:27:11,661 Not his fault, I reckon. 409 00:27:11,730 --> 00:27:14,131 Norcross bein' a hero to some in town, 410 00:27:14,199 --> 00:27:16,896 he figured givin' me a loan would be bad for business. 411 00:27:18,337 --> 00:27:19,896 I've been thinkin', comin' back, 412 00:27:19,972 --> 00:27:20,905 we ain't beaten, Janet. 413 00:27:20,973 --> 00:27:23,169 Even suppose the fall crop's ruined, 414 00:27:23,242 --> 00:27:25,734 we got us the land, the land's good. 415 00:27:26,278 --> 00:27:28,406 I'm a strongbodied man, I can hire out, 416 00:27:28,480 --> 00:27:30,472 maybe work for somebody way out of town. 417 00:27:30,549 --> 00:27:33,018 I'd save my money, winter'd get through, 418 00:27:33,085 --> 00:27:34,678 we'd plant us a good crop again. 419 00:27:34,753 --> 00:27:35,753 John. 420 00:27:35,821 --> 00:27:37,585 John, don't you talk. 421 00:27:37,656 --> 00:27:39,887 Whatever you decide's all right with Wendy and me, 422 00:27:39,958 --> 00:27:40,958 you know that. 423 00:27:41,326 --> 00:27:42,851 It's you that I'm worried for. 424 00:27:43,462 --> 00:27:45,363 Oh, this ain't nothin'. 425 00:27:46,865 --> 00:27:49,425 Just some fellers takin' hard to what I done. 426 00:27:49,501 --> 00:27:50,992 There's not an honest man among 'em 427 00:27:51,069 --> 00:27:53,029 that would've done it any different in your place. 428 00:27:53,839 --> 00:27:55,569 And you see, they hate you for it. 429 00:27:57,876 --> 00:28:00,209 There are times, John, when things are so hard 430 00:28:00,279 --> 00:28:03,181 that it's not wrong to turn your back and walk away. 431 00:28:04,349 --> 00:28:05,783 Wendy and me... 432 00:28:06,752 --> 00:28:09,847 we're with you always and anywhere. 433 00:28:22,167 --> 00:28:23,294 Much obliged, Sam. 434 00:28:28,373 --> 00:28:29,373 Howdy, Doc. 435 00:28:29,408 --> 00:28:30,171 Howdy. 436 00:28:30,242 --> 00:28:31,107 Can I have one of those, Sam? 437 00:28:31,176 --> 00:28:32,235 Sure, Doc. 438 00:28:32,311 --> 00:28:33,311 Thank you. 439 00:28:35,314 --> 00:28:36,612 Where were you last night? 440 00:28:37,449 --> 00:28:39,418 Why, was you lookin' for me? 441 00:28:39,484 --> 00:28:41,851 John Milligan come to see you? 442 00:28:41,920 --> 00:28:43,548 No, why? 443 00:28:43,989 --> 00:28:47,289 Well, he got beat up on his way home. 444 00:28:48,060 --> 00:28:49,084 Beat up? 445 00:28:49,595 --> 00:28:50,595 Who did it? 446 00:28:50,662 --> 00:28:53,427 Oh, some very heroic, stout-hearted fellas 447 00:28:53,498 --> 00:28:55,057 that had sacks over their heads 448 00:28:55,133 --> 00:28:56,373 so they couldn't be recognized. 449 00:28:58,136 --> 00:28:59,160 Well, is he all right? 450 00:28:59,238 --> 00:29:01,070 Yeah, he's all right, 451 00:29:01,139 --> 00:29:04,541 but only because he's got the stamina of a Percheron, 452 00:29:04,610 --> 00:29:07,102 and more real, downhome guts 453 00:29:07,179 --> 00:29:08,943 than a lot of people give him credit for. 454 00:29:10,415 --> 00:29:12,179 Where's Matt, is he gonna be back soon? 455 00:29:12,251 --> 00:29:14,277 Well, he'd oughta be gettin' back tonight. 456 00:29:14,353 --> 00:29:16,151 Newly, he got a telegraph from him 457 00:29:16,221 --> 00:29:18,349 sayin' the trial was over yesterday. 458 00:29:18,423 --> 00:29:19,447 Where are you goin'? 459 00:29:19,524 --> 00:29:21,459 I better get out yonder, Miss Kitty, 460 00:29:21,526 --> 00:29:22,459 and see how Milligan is. 461 00:29:22,527 --> 00:29:24,621 I'll see you all later. 462 00:29:30,369 --> 00:29:31,564 You know... 463 00:29:33,272 --> 00:29:37,175 Kitty, there's somethin' goin' on in Dodge. 464 00:29:38,977 --> 00:29:41,137 And it better be straightened out before it's too late. 465 00:29:42,014 --> 00:29:44,848 Jack, Jack, never come back, 466 00:29:44,916 --> 00:29:47,852 Milligan, Killigan, shot him in the back! 467 00:29:47,919 --> 00:29:49,911 Jack, Jack, never come back, 468 00:29:49,988 --> 00:29:52,856 Milligan, Killigan, shot him in the back! 469 00:29:52,924 --> 00:29:55,587 Jack, Jack, never come back, 470 00:29:55,661 --> 00:29:58,187 Milligan, Killigan, shot him in the back! 471 00:30:04,803 --> 00:30:06,396 Janet, you all right? 472 00:30:08,540 --> 00:30:09,735 Jan, what is it? 473 00:30:09,808 --> 00:30:10,867 Why are you crying? 474 00:30:13,412 --> 00:30:14,412 It's Wendy. 475 00:30:15,781 --> 00:30:17,443 They've started in on Wendy. 476 00:30:17,516 --> 00:30:18,516 What? 477 00:30:19,418 --> 00:30:20,613 She came home today. 478 00:30:21,553 --> 00:30:23,385 Oh, I'm glad you weren't here to see it. 479 00:30:23,455 --> 00:30:25,033 Did they hurt her? Did anybody touch her? 480 00:30:25,057 --> 00:30:26,389 No. 481 00:30:27,459 --> 00:30:28,459 Not like that. 482 00:30:31,196 --> 00:30:32,391 It's worse than that! 483 00:30:34,499 --> 00:30:36,024 They're punishing her, John. 484 00:30:36,468 --> 00:30:37,468 What do you mean? 485 00:30:40,372 --> 00:30:42,102 They taunted and teased her. 486 00:30:44,276 --> 00:30:46,677 They made her ashamed of being herself... 487 00:30:47,913 --> 00:30:49,006 and of us. 488 00:30:51,183 --> 00:30:52,412 For what I done. 489 00:30:54,453 --> 00:30:55,453 For that. 490 00:30:58,523 --> 00:30:59,523 Where is she? 491 00:31:00,625 --> 00:31:01,625 She's asleep. 492 00:31:02,894 --> 00:31:04,487 She cried herself to sleep. 493 00:31:08,266 --> 00:31:09,825 We'll take her out of the school. 494 00:31:10,736 --> 00:31:11,736 What for? 495 00:31:12,738 --> 00:31:13,831 Make her a freak? 496 00:31:15,040 --> 00:31:17,407 Make her a stranger among the other children? 497 00:31:18,009 --> 00:31:19,009 You can't do that. 498 00:31:20,979 --> 00:31:23,107 And even if you could it wouldn't do any good. 499 00:31:24,015 --> 00:31:25,916 It's not the children's fault, really. 500 00:31:27,185 --> 00:31:28,710 It's the whole town. 501 00:31:28,787 --> 00:31:30,187 Well, then we leave her there 502 00:31:30,255 --> 00:31:32,281 so they can pick at her like a flock of chickens 503 00:31:32,357 --> 00:31:33,450 on a sick biddy? 504 00:31:35,360 --> 00:31:37,522 I'll go there, Jan, I'll talk to the teacher. 505 00:31:37,596 --> 00:31:38,596 I'll make it stop! 506 00:31:39,598 --> 00:31:40,598 I will! 507 00:32:10,762 --> 00:32:12,492 Jack, Jack, never... 508 00:32:41,560 --> 00:32:42,721 Yes? 509 00:32:42,794 --> 00:32:44,626 Name's John Milligan, sir. 510 00:32:45,397 --> 00:32:46,397 Milligan? 511 00:32:47,165 --> 00:32:48,758 - You'd be? - Wendy's father. 512 00:32:48,834 --> 00:32:49,834 She's my girl. 513 00:32:50,802 --> 00:32:52,236 Oh, yes, yes. 514 00:32:53,305 --> 00:32:55,065 Well, was there something I could do for you? 515 00:32:55,574 --> 00:32:57,907 I ain't never been in one of these, Mr...? 516 00:32:57,976 --> 00:32:59,467 Pandy. 517 00:32:59,544 --> 00:33:01,342 Gerald Pandy is my name. 518 00:33:02,647 --> 00:33:04,138 Mr. Pandy, never had a good chance 519 00:33:04,216 --> 00:33:05,844 to get me any schoolin'. 520 00:33:05,917 --> 00:33:07,476 'Course I never took to her, see, 521 00:33:07,552 --> 00:33:09,180 or I guess I'd have done her some way. 522 00:33:12,357 --> 00:33:14,849 My wife, now, she went to school. 523 00:33:15,861 --> 00:33:16,988 Well, that's good. 524 00:33:17,062 --> 00:33:20,226 Now, was there anything I could help you with? 525 00:33:20,298 --> 00:33:22,927 Because, if not, it's about time for class to begin. 526 00:33:23,001 --> 00:33:24,401 Well, me not havin' the learnin', 527 00:33:24,469 --> 00:33:26,404 I been one to look up to it, Mr. Pandy, 528 00:33:27,305 --> 00:33:29,797 hopin' my little girl could touch the finer things. 529 00:33:29,875 --> 00:33:31,241 You know my Wendy. 530 00:33:31,309 --> 00:33:33,175 She always done good in her studies. 531 00:33:33,245 --> 00:33:35,510 Had her good reports since she started in. 532 00:33:35,580 --> 00:33:38,072 You ever have cause to be troubled over Wendy? 533 00:33:39,184 --> 00:33:40,345 Oh, no. 534 00:33:40,418 --> 00:33:42,080 No, nothin' at all I can think of. 535 00:33:42,153 --> 00:33:43,451 Reckoned not. 536 00:33:44,356 --> 00:33:46,416 Meanin' she done her part here, sir. 537 00:33:47,659 --> 00:33:49,457 Now, my girl come home last night 538 00:33:50,395 --> 00:33:53,957 too sick to eat and full of shame 539 00:33:54,032 --> 00:33:55,762 for a thing she ain't to blame for. 540 00:33:56,968 --> 00:33:58,596 Mr. Pandy, I killed a man, 541 00:33:59,471 --> 00:34:01,702 and I done it in what some folks seem to think 542 00:34:01,773 --> 00:34:03,207 is a shameful way, I know that! 543 00:34:03,275 --> 00:34:05,437 Mr. Milligan, do we really have to go into all this? 544 00:34:05,510 --> 00:34:06,808 Yes, we do, 'cause it's all 545 00:34:06,878 --> 00:34:08,972 part and piece of Wendy's trouble. 546 00:34:09,047 --> 00:34:11,778 Right's right, Mr. Pandy, and when a man's done wrong, 547 00:34:11,850 --> 00:34:13,113 it's fair to punish him. 548 00:34:13,184 --> 00:34:15,710 The law does it when what he done's agin' the law. 549 00:34:15,787 --> 00:34:18,018 Folks'll do it theirselves if it ain't, 550 00:34:18,089 --> 00:34:19,387 and I can testify to that. 551 00:34:20,158 --> 00:34:21,217 Excuse me, Mr. Milligan, 552 00:34:21,293 --> 00:34:23,319 but what is the point you're getting to? 553 00:34:23,395 --> 00:34:26,456 The point is it ain't fair to punish them that's innocent, 554 00:34:26,531 --> 00:34:28,124 or to see 'em punished, neither! 555 00:34:28,700 --> 00:34:30,635 Much less a little girl-child without 556 00:34:30,702 --> 00:34:32,967 one ounce of sin in her whole soul and body. 557 00:34:33,038 --> 00:34:35,701 I beg your pardon, sir, if you're accusing me, 558 00:34:35,774 --> 00:34:37,285 let me tell you, I never raised a hand! 559 00:34:37,309 --> 00:34:38,777 No, it ain't that. 560 00:34:38,843 --> 00:34:40,334 I know you never hurt her. 561 00:34:40,412 --> 00:34:44,816 But she's bein' hurt, and you're the man here. 562 00:34:44,883 --> 00:34:46,784 You're the one that's set over all the young'uns 563 00:34:46,851 --> 00:34:48,479 to see their learnin's right and proper. 564 00:34:49,020 --> 00:34:51,649 Well, you think I set them on to pester Wendy, is that it? 565 00:34:51,723 --> 00:34:53,351 You let 'em, sir. 566 00:34:53,992 --> 00:34:56,257 And she ain't pestered, Mr. Pandy. 567 00:34:57,762 --> 00:34:59,890 My little girl is dyin' inside. 568 00:35:07,839 --> 00:35:10,809 Now, I can bear whatever I got to bear for what I done, 569 00:35:12,243 --> 00:35:16,578 but I'm just a ordinary man with ordinary feelin's. 570 00:35:17,549 --> 00:35:20,144 I can't stand my baby sufferin' for me. 571 00:35:24,623 --> 00:35:29,857 Mr. Pandy, you gotta tell me if I can keep her here... 572 00:35:31,162 --> 00:35:32,391 or if we gotta go. 573 00:35:39,104 --> 00:35:42,302 Mr. Milligan, I run a school here, 574 00:35:43,808 --> 00:35:45,936 and I've tried to keep a decent degree of discipline 575 00:35:46,011 --> 00:35:47,138 over the children. 576 00:35:47,646 --> 00:35:50,241 But I am not, and I cannot be a tyrant. 577 00:35:51,516 --> 00:35:53,747 I try to maintain a modicum of order in the classroom, 578 00:35:53,818 --> 00:35:54,877 and I do. 579 00:35:56,187 --> 00:35:57,815 But these children have parents, 580 00:35:57,889 --> 00:36:00,290 and the parents are the ultimate authority. 581 00:36:02,894 --> 00:36:07,161 Now, the town knows of your... well, recent unhappiness. 582 00:36:08,099 --> 00:36:10,179 And I don't have to tell you that there are many here 583 00:36:10,235 --> 00:36:12,261 who condemn you for that. 584 00:36:13,405 --> 00:36:15,601 No, not I, sir, no! 585 00:36:15,674 --> 00:36:18,940 I judge not, lest I may be judged, as my rule. 586 00:36:21,279 --> 00:36:25,512 But those who do, influence the thinking of their children. 587 00:36:25,583 --> 00:36:27,313 Oh, my, yes! 588 00:36:29,287 --> 00:36:33,657 Mr. Milligan, I ask you, who am I to take 589 00:36:33,725 --> 00:36:36,524 the formation of these children's values 590 00:36:36,594 --> 00:36:39,462 out of the hands of their true and rightful parents? 591 00:36:54,112 --> 00:36:55,603 Mr. Milligan, I'm doing my best. 592 00:36:55,680 --> 00:36:58,548 Surely, you understand my position? 593 00:37:01,686 --> 00:37:03,587 I understand it, Mr. Pandy. 594 00:37:05,657 --> 00:37:06,657 Do you? 595 00:37:37,422 --> 00:37:39,152 Aw, it ain't no use, Wendy. 596 00:37:40,759 --> 00:37:43,251 Jim Grim, you gotcha any ideas? 597 00:37:44,529 --> 00:37:45,588 Nope? 598 00:37:45,663 --> 00:37:46,756 Don't blame you, Jim Grim, 599 00:37:46,831 --> 00:37:48,309 you can't make somethin' outta nothin', 600 00:37:48,333 --> 00:37:50,893 or we'd all be princes and princesses or thereabouts. 601 00:37:52,670 --> 00:37:54,696 We can get it, Daddy, somehow. 602 00:37:54,773 --> 00:37:57,743 Somehow, the most left-handed word in the world. 603 00:38:24,002 --> 00:38:24,867 Oh, Mrs. Milligan. 604 00:38:24,936 --> 00:38:25,995 Marshal. 605 00:38:26,070 --> 00:38:27,870 Is your husband home? I'd like to talk to him. 606 00:38:28,072 --> 00:38:29,072 Why? 607 00:38:29,140 --> 00:38:30,904 He has some money coming, Mrs. Milligan. 608 00:38:30,975 --> 00:38:32,034 Money? 609 00:38:32,110 --> 00:38:34,375 Yes, the reward money for Jack Norcross. 610 00:38:36,981 --> 00:38:38,244 Is it respectful, Marshal? 611 00:38:38,316 --> 00:38:40,182 As far as I'm concerned, it is, ma'am. 612 00:38:40,685 --> 00:38:41,685 He's got it comin'. 613 00:38:45,156 --> 00:38:47,318 I don't want to seem like a grasping wife, 614 00:38:47,392 --> 00:38:49,361 but, oh, it's gonna make such a difference! 615 00:38:50,628 --> 00:38:51,652 My manners. 616 00:38:52,463 --> 00:38:53,692 Won't you please come in? 617 00:38:58,703 --> 00:39:01,172 I'll go and get John right away. 618 00:39:05,376 --> 00:39:06,400 Johnny? 619 00:39:07,579 --> 00:39:10,378 Johnny, it's important. It's very important! 620 00:39:12,016 --> 00:39:14,076 Your ma don't say it is if it ain't. 621 00:39:23,862 --> 00:39:24,625 Mr. Milligan. 622 00:39:24,696 --> 00:39:26,358 Marshal, what was it you wanted? 623 00:39:26,431 --> 00:39:29,026 It's about that reward money on Jack Norcross. 624 00:39:29,100 --> 00:39:31,399 Comes to $500, and it's yours. 625 00:39:32,370 --> 00:39:35,829 Johnny, I say everything's gonna be all right. 626 00:39:35,907 --> 00:39:37,569 Don't deserve nothin', Marshal. 627 00:39:37,642 --> 00:39:39,702 Mr. Milligan, the man was a killer. 628 00:39:39,777 --> 00:39:42,144 The law says that whoever brings him in, dead or alive, 629 00:39:42,213 --> 00:39:43,253 is entitled to the reward. 630 00:39:43,281 --> 00:39:45,546 I reckon it's so if you say so, Marshal, 631 00:39:45,617 --> 00:39:46,550 but the money don't matter 632 00:39:46,618 --> 00:39:47,978 if the town won't have us no more. 633 00:39:48,019 --> 00:39:49,180 That's another thing. 634 00:39:49,254 --> 00:39:50,731 Now, I heard about that bunch of masked men 635 00:39:50,755 --> 00:39:51,950 beatin' up on you. 636 00:39:52,023 --> 00:39:53,787 I want you to help me find out who they were. 637 00:39:53,858 --> 00:39:56,692 Don't 'spect I could know 'em for certain, Marshal. 638 00:39:56,761 --> 00:39:58,472 Well, if we work together, maybe we can find out. 639 00:39:58,496 --> 00:40:01,091 I, I can't do much by myself, you know. 640 00:40:01,165 --> 00:40:02,827 I reckon it's late for that now. 641 00:40:02,901 --> 00:40:05,996 See, folks been blamin' my family, makin' it hard for Wendy. 642 00:40:06,070 --> 00:40:07,333 We was fixin' to head on. 643 00:40:08,239 --> 00:40:09,783 Now look, there's somethin' I want you to understand, 644 00:40:09,807 --> 00:40:12,038 I may not be able to change the minds 645 00:40:12,110 --> 00:40:13,254 of the people of Dodge about you, 646 00:40:13,278 --> 00:40:14,855 but I can sure see to it that they leave you 647 00:40:14,879 --> 00:40:16,848 and your family alone to live in peace here. 648 00:40:17,615 --> 00:40:18,708 Johnny? 649 00:40:19,417 --> 00:40:21,147 We can try, can't we? 650 00:40:22,287 --> 00:40:23,287 Please? 651 00:40:27,692 --> 00:40:30,457 Well, we can think on it some, anyhow. 652 00:40:31,663 --> 00:40:33,240 Good, I'll be back in town this afternoon. 653 00:40:33,264 --> 00:40:35,733 You can stop by and sign the papers 654 00:40:35,800 --> 00:40:36,840 and get that reward money. 655 00:40:37,735 --> 00:40:39,636 Anything I can do, let me know. 656 00:40:51,015 --> 00:40:52,574 And here's another thing, 657 00:40:52,650 --> 00:40:54,551 a boy was tellin' my old woman 658 00:40:54,619 --> 00:40:56,679 how old Milligan come ridin' out to the schoolhouse 659 00:40:56,754 --> 00:40:57,949 on the squawk! 660 00:40:58,022 --> 00:41:00,082 Heard him givin' the teacher all kinds of froth 661 00:41:00,158 --> 00:41:02,286 'cause the kids was a-ridin' his girl. 662 00:41:02,360 --> 00:41:04,192 Now, you reckon that ain't brass? 663 00:41:04,262 --> 00:41:07,198 Old Backshoot givin' trouble to anybody about anything? 664 00:41:07,265 --> 00:41:09,996 On top of that, he comes ridin' into town bold as brass 665 00:41:10,068 --> 00:41:12,264 to collect the reward money for what he's done. 666 00:41:12,337 --> 00:41:14,499 Seem like he ain't got the idea yet. 667 00:41:14,572 --> 00:41:16,404 Yeah, it seems like. 668 00:41:16,474 --> 00:41:18,875 He ain't got any sand but what's in his head. 669 00:41:20,945 --> 00:41:23,039 Say, what do you fellas figure we oughta do, 670 00:41:23,114 --> 00:41:24,480 rough him up again worse? 671 00:41:25,883 --> 00:41:28,409 Well, I guess we just gotta get his attention 672 00:41:28,486 --> 00:41:30,717 a little bit better than we did last time, huh? 673 00:41:30,788 --> 00:41:32,051 - Yeah! - Yeah! 674 00:41:36,327 --> 00:41:37,556 Only it's better than a loan, 675 00:41:37,628 --> 00:41:39,563 because there's nobody to pay back. 676 00:41:39,630 --> 00:41:41,724 You mean, it's like a real present? 677 00:41:41,799 --> 00:41:43,665 And we'll get through this dry spell, 678 00:41:43,735 --> 00:41:45,897 and it'll rain and the crops'll be fine, I bet. 679 00:41:45,970 --> 00:41:47,632 And the way you're tellin' it, missy, 680 00:41:47,705 --> 00:41:48,832 when it does rain it'll be 681 00:41:48,906 --> 00:41:51,000 nothin' but solid kernel ears of corn 682 00:41:51,075 --> 00:41:52,600 and 60 bushel to the acre. 683 00:41:55,680 --> 00:41:57,444 It ain't gonna be easy if we stay. 684 00:41:57,515 --> 00:41:58,881 You know that, both of you? 685 00:41:59,951 --> 00:42:02,443 Money to get us through, we needed that, all right. 686 00:42:02,520 --> 00:42:03,530 But like the Marshal says, 687 00:42:03,554 --> 00:42:05,921 there's no turnin' the town around, not right away. 688 00:42:06,624 --> 00:42:08,024 And there's your schoolin', Wendy. 689 00:42:08,459 --> 00:42:09,757 It'll be all right, Daddy. 690 00:42:11,562 --> 00:42:13,224 I believe it will, little lady. 691 00:42:14,298 --> 00:42:15,596 If you can stand it till then. 692 00:42:17,769 --> 00:42:19,897 Now, don't you think it's close to your bedtime, 693 00:42:19,971 --> 00:42:21,940 so you can get up bright and early for school? 694 00:42:22,006 --> 00:42:23,440 I'll go get Jim Grim. 695 00:42:26,377 --> 00:42:27,572 She'll be all right, John. 696 00:42:27,645 --> 00:42:29,443 She's gonna be a hard girl to beat. 697 00:42:29,514 --> 00:42:31,813 Got a lot of her momma in her. 698 00:42:31,883 --> 00:42:34,512 More than half her daddy, as I see it. 699 00:42:45,630 --> 00:42:46,757 He's dead! 700 00:42:46,831 --> 00:42:48,094 Jim Grim's dead! 701 00:42:49,434 --> 00:42:50,434 Somebody hanged him! 702 00:42:53,237 --> 00:42:54,330 Oh, my God! 703 00:42:56,240 --> 00:42:58,971 Oh, how could they? 704 00:42:59,877 --> 00:43:00,877 Why? 705 00:43:03,581 --> 00:43:04,844 Where are you going? 706 00:43:04,916 --> 00:43:05,975 I'm gonna get 'em, Janet. 707 00:43:06,050 --> 00:43:07,951 I ain't gonna lie down no more. 708 00:43:08,019 --> 00:43:09,783 Johnny, don't go! 709 00:43:09,854 --> 00:43:11,720 Johnny, they'll kill you! 710 00:43:13,157 --> 00:43:15,149 Don't go! 711 00:43:40,118 --> 00:43:42,553 Mr. Milligan. 712 00:43:42,620 --> 00:43:45,522 Mr. Milligan, I've been thinkin' over what we talked about... 713 00:43:45,590 --> 00:43:47,270 I'm lookin' for Ben Mattis... You seen him? 714 00:43:48,092 --> 00:43:49,754 Oh, yes, yes, about an hour ago. 715 00:43:49,827 --> 00:43:51,839 He went into the Bull's Head with some friends of his. 716 00:43:51,863 --> 00:43:54,560 Mr. Milligan, I'd like to talk to you. 717 00:43:54,632 --> 00:43:55,632 Talkin's over. 718 00:44:03,975 --> 00:44:05,215 Well, if ain't old Backshooter? 719 00:44:24,562 --> 00:44:26,082 What do you think of that, Backshooter? 720 00:44:34,305 --> 00:44:36,240 That's enough, get off of him! 721 00:45:06,437 --> 00:45:10,431 Well, I don't think you'll have any more trouble from them. 722 00:45:11,142 --> 00:45:12,838 Has anything changed, Marshal? 723 00:45:13,744 --> 00:45:14,744 Really? 724 00:46:18,109 --> 00:46:20,203 Shouldn't be moonin' around out here, us folks. 725 00:46:20,278 --> 00:46:21,803 Your momma needs help, honey girl. 726 00:46:23,881 --> 00:46:26,009 Momma doesn't really want to go. 727 00:46:26,083 --> 00:46:27,244 Does she, Daddy? 728 00:46:27,318 --> 00:46:29,981 Well, I guess we're none of us too happy about it. 729 00:46:30,054 --> 00:46:32,285 But you wouldn't really wanna stay here, now, would you? 730 00:46:32,356 --> 00:46:33,380 Go back to school? 731 00:46:34,525 --> 00:46:35,652 I guess not. 732 00:46:35,726 --> 00:46:37,160 Not anymore. 733 00:46:37,228 --> 00:46:39,094 We'll find a new place somewhere, 734 00:46:39,163 --> 00:46:40,495 you'll make new friends. 735 00:46:41,098 --> 00:46:44,193 I know it doesn't seem like it now, but you will. 736 00:46:45,503 --> 00:46:46,503 Sure, Daddy. 737 00:46:56,247 --> 00:46:57,772 Daddy? 738 00:47:03,287 --> 00:47:04,287 Daddy! 739 00:47:05,856 --> 00:47:07,188 Daddy, look! 740 00:47:14,432 --> 00:47:16,025 What do you suppose they want? 741 00:47:16,100 --> 00:47:17,830 We'll see, hon, we'll see. 742 00:47:23,007 --> 00:47:25,499 Hello, Wendy, hello Mr. and Mrs. Milligan. 743 00:47:25,976 --> 00:47:29,606 We all come to see you because we heard what happened, 744 00:47:29,680 --> 00:47:31,444 and, and that you were all leavin'. 745 00:47:31,515 --> 00:47:33,245 Mr. Pandy told us that. 746 00:47:34,151 --> 00:47:37,019 He said that it was our fault that you were leavin', 747 00:47:37,088 --> 00:47:39,114 and we all reckon that's so. 748 00:47:39,190 --> 00:47:42,627 We're awful sorry, and that's why we came, 749 00:47:42,693 --> 00:47:44,286 to ask you to stay. 750 00:47:48,966 --> 00:47:49,966 It's for you. 751 00:47:54,171 --> 00:47:55,639 Open it, Wendy. 752 00:47:55,973 --> 00:47:57,942 It's for you. 753 00:48:11,222 --> 00:48:13,657 Will you stay, Wendy, please? 754 00:48:14,792 --> 00:48:15,792 Daddy? 755 00:48:19,663 --> 00:48:21,263 Well, Wendy, I guess it wouldn't be right 756 00:48:21,298 --> 00:48:22,596 to take that kitty travelin', 757 00:48:22,666 --> 00:48:23,998 not when she just got here. 758 00:48:26,804 --> 00:48:28,295 Run along, darlin'. 54251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.