Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,030 --> 00:00:31,555
I found one!
2
00:00:33,133 --> 00:00:35,625
Yeah! That's a night crawler.
3
00:00:35,702 --> 00:00:37,762
Fat as a Kansas hog.
4
00:00:37,838 --> 00:00:39,807
Night crawler in the daytime?
5
00:00:39,873 --> 00:00:43,310
Yeah, he was trying to slick
you, but you surprised him.
6
00:00:43,377 --> 00:00:46,973
Bet he's never come across
anybody as crafty as you before.
7
00:00:47,848 --> 00:00:50,909
Yes sir, that ought to bring
the fish a-bitin', guaranteed.
8
00:00:50,984 --> 00:00:53,476
- Can we go now?
- Not just yet.
9
00:00:53,554 --> 00:00:55,386
You go clean up the pond.
10
00:00:56,590 --> 00:00:57,819
Then you can go fishing.
11
00:00:57,891 --> 00:00:59,325
Aw!
12
00:00:59,393 --> 00:01:01,555
Go on, do your chores.
13
00:01:01,628 --> 00:01:03,893
Hound and me will
go on down the crick
14
00:01:03,964 --> 00:01:06,729
and tease the fish a
mite before you get there.
15
00:01:06,800 --> 00:01:09,793
If you help me, I'll be
finished in half the time.
16
00:01:09,870 --> 00:01:11,736
Oh no. Uh-uh.
17
00:01:11,805 --> 00:01:13,740
I've been up before daybreak.
18
00:01:13,807 --> 00:01:17,335
I milked that blamed
cow, I fed the stock.
19
00:01:17,411 --> 00:01:19,607
Sweet-talking that stubborn hen
20
00:01:19,680 --> 00:01:22,013
into laying enough eggs
for a decent breakfast.
21
00:01:22,082 --> 00:01:25,075
Nothing but backache
and work around here.
22
00:01:25,152 --> 00:01:27,196
You know, I been thinking
of cuttin' and driftin' again.
23
00:01:27,220 --> 00:01:29,849
Yeah, you been
thinking of that two years.
24
00:01:29,923 --> 00:01:32,222
Well, it's your fault. You made
me so blamed comfortable.
25
00:01:35,562 --> 00:01:38,691
Drago, you ain't
ever leaving, are ya?
26
00:01:40,734 --> 00:01:42,726
Well, I'm not gonna
stay around here forever.
27
00:01:42,803 --> 00:01:45,534
Now, you go on and get
your rake and do your chores,
28
00:01:45,606 --> 00:01:48,701
or we'll have that whole crick
fished out before you get there.
29
00:01:53,680 --> 00:01:55,342
Come on, Hound.
30
00:03:05,619 --> 00:03:07,588
Give me that.
31
00:03:15,529 --> 00:03:18,124
Is there anyone
else around here?
32
00:03:18,198 --> 00:03:19,894
- No.
- Where's your man?
33
00:03:21,101 --> 00:03:22,797
He's gone.
34
00:03:22,869 --> 00:03:24,861
Get them horses. Hurry it up.
35
00:03:29,109 --> 00:03:30,702
Come on.
36
00:03:30,777 --> 00:03:32,973
There ain't but
one worth taking.
37
00:03:39,386 --> 00:03:40,820
Hannon!
38
00:04:10,417 --> 00:04:12,079
Hannon.
39
00:04:13,053 --> 00:04:14,544
This boy's hurt bad.
40
00:06:42,769 --> 00:06:44,795
Easy, boy, easy.
41
00:06:54,381 --> 00:06:55,781
Howdy.
42
00:06:55,849 --> 00:06:57,078
This your place?
43
00:06:57,150 --> 00:06:59,381
Owner's in yonder, dead.
44
00:06:59,452 --> 00:07:01,421
Boy is hurt bad.
45
00:07:01,488 --> 00:07:03,582
He's gonna die too if we
don't get him to a doctor.
46
00:07:03,657 --> 00:07:05,148
I was afraid to move him.
47
00:07:05,225 --> 00:07:06,853
- Larry.
- Yes, sir.
48
00:07:06,927 --> 00:07:08,862
Give Will the fastest
horse, send him to Dodge.
49
00:07:08,929 --> 00:07:10,921
Bring Doc Chapman out
here as fast as he can.
50
00:07:14,100 --> 00:07:15,864
How long ago did it happen?
51
00:07:15,936 --> 00:07:17,837
A few hours.
52
00:07:17,904 --> 00:07:19,429
It was probably the Hannon Gang.
53
00:07:19,506 --> 00:07:21,168
They looted a town up north.
54
00:07:21,241 --> 00:07:22,732
Burned it to the ground.
55
00:07:22,809 --> 00:07:24,320
Last I heard, they'd
crossed the Cimarron.
56
00:07:24,344 --> 00:07:26,370
They were heading
for the Nations.
57
00:07:26,446 --> 00:07:27,744
I figured.
58
00:07:27,814 --> 00:07:29,510
Did they get any
fresh horses from ya?
59
00:07:29,582 --> 00:07:31,710
Just one. Mine
was out to pasture.
60
00:07:31,785 --> 00:07:33,947
What's your name? I'll
need it for my records.
61
00:07:34,020 --> 00:07:35,249
Drago.
62
00:07:37,357 --> 00:07:38,416
Yeah.
63
00:07:38,491 --> 00:07:39,925
Last I heard of
you, you were, uh,
64
00:07:39,993 --> 00:07:42,071
riding for the army down by
Rio Grande country, weren't you?
65
00:07:42,095 --> 00:07:43,563
Yeah.
66
00:07:43,630 --> 00:07:46,293
They cut me loose a
couple of years ago.
67
00:07:46,366 --> 00:07:47,766
Too old.
68
00:07:47,834 --> 00:07:50,099
Drago, I'd like to
ask you a favor.
69
00:07:50,170 --> 00:07:51,536
Ask.
70
00:07:51,604 --> 00:07:53,596
Well, I got to ride to
Hays, testify at a trial.
71
00:07:53,673 --> 00:07:55,699
Man's life depends on it.
72
00:07:55,775 --> 00:07:58,688
I'm gonna waste a lot of time until I
can get back and lead this posse again.
73
00:07:58,712 --> 00:08:00,681
I'd like to deputize ya.
74
00:08:00,747 --> 00:08:02,147
Have you ride with this posse.
75
00:08:02,215 --> 00:08:04,694
You can get after that Hannon Gang
just as soon as the horses are rested.
76
00:08:04,718 --> 00:08:06,084
What do you say?
77
00:08:06,152 --> 00:08:07,950
I was kind of figuring on
78
00:08:08,021 --> 00:08:10,889
running them wild hogs
down myself, Marshal.
79
00:08:12,125 --> 00:08:14,026
I understand how
you feel, Drago.
80
00:08:17,731 --> 00:08:19,597
But why not do it with this?
81
00:08:26,573 --> 00:08:28,132
I better go sit with the boy.
82
00:08:38,718 --> 00:08:40,050
Who is he, Marshal?
83
00:08:40,120 --> 00:08:41,850
Name's Drago.
84
00:08:41,921 --> 00:08:43,412
The Drago? The mountain man?
85
00:08:43,490 --> 00:08:45,049
That's the man.
86
00:08:45,125 --> 00:08:47,060
I was just a kid when
he and Jim Bridger
87
00:08:47,127 --> 00:08:49,528
were cutting a trail
through Laramie Pass.
88
00:08:50,764 --> 00:08:53,164
He's gonna be riding with you,
too, so you better look sharp.
89
00:09:42,082 --> 00:09:43,880
How is he?
90
00:09:43,950 --> 00:09:45,714
I'm afraid he's
not gonna make it.
91
00:09:46,653 --> 00:09:48,645
What do you mean
he's not gonna make it?
92
00:09:49,989 --> 00:09:51,582
He's lost the will to live.
93
00:09:51,658 --> 00:09:54,059
His mother's dead. I
gather you'll be moving on.
94
00:09:55,128 --> 00:09:56,562
You could save
him if he'd fight?
95
00:09:57,997 --> 00:09:59,431
I think there's a
chance I could.
96
00:10:27,193 --> 00:10:31,153
The doctor says you're ready
to turn up your toes to the daisies
97
00:10:31,231 --> 00:10:32,392
without even a fight.
98
00:10:32,465 --> 00:10:34,661
They killed her, Drago.
99
00:10:34,734 --> 00:10:35,929
Killed her.
100
00:10:36,002 --> 00:10:37,834
Oh, boy.
101
00:10:37,904 --> 00:10:39,395
I know.
102
00:10:42,642 --> 00:10:44,133
Life's got to go on.
103
00:10:47,147 --> 00:10:49,514
I'm getting old, son.
104
00:10:49,582 --> 00:10:53,314
My days are short and...
105
00:10:53,386 --> 00:10:55,412
commencing to run together.
106
00:10:55,488 --> 00:10:57,719
I wish I knew how
to slow 'em down,
107
00:10:57,790 --> 00:11:00,885
get a good hold
on each day, son.
108
00:11:02,529 --> 00:11:05,124
Touch it and taste it and...
109
00:11:05,198 --> 00:11:08,134
squeeze every bit out of it...
110
00:11:08,201 --> 00:11:10,397
before it moves on for good.
111
00:11:10,470 --> 00:11:12,564
There's no bringing
back what's gone.
112
00:11:12,639 --> 00:11:15,871
Now, right now your
days seem kind of empty.
113
00:11:15,942 --> 00:11:18,343
But we're gonna fill them.
114
00:11:18,411 --> 00:11:19,777
But you're leaving.
115
00:11:19,846 --> 00:11:22,008
Oh, sure, someday.
116
00:11:22,882 --> 00:11:25,909
But, uh, you could come
along, if you were a mind to.
117
00:11:25,985 --> 00:11:27,613
You promise?
118
00:11:27,687 --> 00:11:29,918
'Course I do.
119
00:11:29,989 --> 00:11:34,586
Only by that time, you'll probably
want to strike out by yourself or...
120
00:11:34,661 --> 00:11:36,926
get lassoed buy
something in calico.
121
00:11:36,996 --> 00:11:40,296
No. I wanna go with you.
122
00:11:40,366 --> 00:11:41,698
You sure?
123
00:11:41,768 --> 00:11:43,134
Yes.
124
00:11:43,970 --> 00:11:46,098
Wouldn't know it, the
way you been acting.
125
00:11:46,172 --> 00:11:49,438
You got about as much
life as a toad in a snowstorm.
126
00:11:49,509 --> 00:11:51,705
You're feeling
sorry for yourself.
127
00:11:51,778 --> 00:11:55,044
There's no use lying there,
drowning in your own tears.
128
00:11:56,115 --> 00:11:58,516
There's catfish to be caught.
129
00:11:58,585 --> 00:12:01,180
A horse to be broke
and partnered with.
130
00:12:01,254 --> 00:12:02,882
Your first smoke.
131
00:12:02,956 --> 00:12:04,356
Your first taste of whiskey.
132
00:12:04,424 --> 00:12:05,585
And women.
133
00:12:06,926 --> 00:12:08,258
Well, we'll, uh,
134
00:12:08,328 --> 00:12:10,126
we'll have a talk
about that a mite later.
135
00:12:11,497 --> 00:12:14,433
Now, if you want
to get all that in,
136
00:12:14,500 --> 00:12:16,833
you better go along
with what the doctor says.
137
00:12:16,903 --> 00:12:18,132
I will.
138
00:12:19,572 --> 00:12:21,040
I know you will.
139
00:12:24,644 --> 00:12:26,306
Drago?
140
00:12:26,379 --> 00:12:29,247
Hound, he don't like me.
141
00:12:29,315 --> 00:12:30,749
Sure he does.
142
00:12:30,817 --> 00:12:33,013
I ain't been able to pet him.
143
00:12:33,086 --> 00:12:34,315
Not once.
144
00:12:34,387 --> 00:12:36,413
He always growls at me.
145
00:12:36,489 --> 00:12:39,220
Well, I warned you about
getting chummy with him.
146
00:12:39,292 --> 00:12:40,817
Sometimes he's kind of snippy.
147
00:12:40,893 --> 00:12:43,192
I wanna be friends.
148
00:12:43,263 --> 00:12:46,199
Well, he's a maverick.
149
00:12:46,266 --> 00:12:49,532
He's got a mean,
mulish disposition.
150
00:12:49,602 --> 00:12:51,366
Like you.
151
00:12:53,106 --> 00:12:54,506
I reckon.
152
00:12:54,574 --> 00:12:56,338
I'll have a talk with him.
153
00:13:08,254 --> 00:13:10,189
He changed his mind.
154
00:13:13,826 --> 00:13:15,294
Where are you going?
155
00:13:15,361 --> 00:13:16,886
Riding.
156
00:13:16,963 --> 00:13:19,228
Alone? Posse doesn't
leave till morning.
157
00:13:20,500 --> 00:13:23,060
Posses are slow and noisy.
158
00:13:23,136 --> 00:13:25,867
Hound and me does
a lot better on our own.
159
00:13:27,140 --> 00:13:28,802
Come on, Hound.
160
00:14:05,545 --> 00:14:07,741
Gillis, go up there
and take a look around.
161
00:14:20,193 --> 00:14:22,162
How much further is the line?
162
00:14:22,228 --> 00:14:23,594
I don't know.
163
00:14:23,663 --> 00:14:24,892
We've been riding for days.
164
00:14:24,964 --> 00:14:26,330
I said, I don't know.
165
00:14:40,513 --> 00:14:41,981
Hannon!
166
00:14:48,721 --> 00:14:50,781
It's that old farmer,
the one that shot at us.
167
00:14:50,857 --> 00:14:52,689
That ain't no farmer.
168
00:14:53,393 --> 00:14:55,487
He sure don't track like one.
169
00:14:55,561 --> 00:14:57,530
I've seen his breed before.
170
00:14:58,364 --> 00:15:00,856
Figures he's got a score to
settle, and he ain't gonna let up
171
00:15:00,933 --> 00:15:03,232
till he's got every one
of us under the dirt.
172
00:15:03,970 --> 00:15:05,438
What are we going to do?
173
00:15:06,172 --> 00:15:07,367
We ain't gonna do nothing.
174
00:15:07,440 --> 00:15:10,740
Could be there's a posse
hanging around close.
175
00:15:10,810 --> 00:15:13,006
And a shot would
bring them down on us.
176
00:15:23,656 --> 00:15:25,557
Wearing down.
177
00:15:25,625 --> 00:15:27,685
I bet they're
watching us right now.
178
00:15:29,228 --> 00:15:31,060
Makes it kind of
interesting, don't it?
179
00:15:43,109 --> 00:15:46,511
I never figured that one to
know we was in the same territory.
180
00:15:59,625 --> 00:16:01,457
Where's your posse, boy?
181
00:16:01,527 --> 00:16:04,224
It's coming. I was wondering
why you took off alone.
182
00:16:04,297 --> 00:16:05,788
I work better that way.
183
00:16:06,999 --> 00:16:08,900
Well, right now you're
riding vigilante style,
184
00:16:08,968 --> 00:16:10,300
and you've been deputized.
185
00:16:10,369 --> 00:16:11,847
You're supposed to
be riding with the posse.
186
00:16:11,871 --> 00:16:14,238
Well, if I don't
wear this badge,
187
00:16:14,307 --> 00:16:16,208
I can keep riding
when you got to stop.
188
00:16:16,275 --> 00:16:18,073
That's what I'm afraid of.
189
00:16:18,144 --> 00:16:20,045
I'm an old man.
Might slow you down.
190
00:16:21,214 --> 00:16:22,958
All I'm worried about
is keeping up with you,
191
00:16:22,982 --> 00:16:24,382
and we can use your experience.
192
00:16:25,685 --> 00:16:27,313
Well, Deputy,
193
00:16:27,386 --> 00:16:30,754
it appears like you see something
more than gray hair and old bones.
194
00:16:30,823 --> 00:16:32,724
Could be.
195
00:17:26,212 --> 00:17:27,212
Flagg?
196
00:17:28,180 --> 00:17:29,478
It's my horse.
197
00:17:29,549 --> 00:17:31,017
What's the matter with him?
198
00:17:32,084 --> 00:17:33,814
Well, he's had it.
199
00:17:33,886 --> 00:17:35,526
I'll have to ride
double with one of you.
200
00:17:35,555 --> 00:17:37,353
You're on your own.
201
00:17:37,423 --> 00:17:39,517
Now, listen, Hannon, I
ain't gonna hold you down.
202
00:17:40,459 --> 00:17:42,655
You know'd how it was
before you come with us.
203
00:17:44,564 --> 00:17:46,328
Goodbye, Flagg.
204
00:19:25,531 --> 00:19:27,591
They pass by this way?
205
00:19:29,035 --> 00:19:30,059
About an hour back.
206
00:19:30,136 --> 00:19:32,230
Well, shouldn't we
be heading after them?
207
00:19:32,304 --> 00:19:34,068
Whoa, steady now.
208
00:19:35,041 --> 00:19:37,567
One thing you got
to learn about trailing.
209
00:19:37,643 --> 00:19:41,944
You don't go after a man
like a blind dog in a meat shop.
210
00:19:42,014 --> 00:19:45,280
Trapped, he'll turn
on you like an animal.
211
00:19:46,385 --> 00:19:49,947
Mountain cat makes his kill
clean because he waits for it.
212
00:20:21,554 --> 00:20:24,353
Why don't you fellows
ride on ahead? I'll catch up.
213
00:20:24,423 --> 00:20:25,948
Are you feeling all right?
214
00:20:26,025 --> 00:20:30,292
Yeah, just that time is a mite
unkind to these old bones.
215
00:20:30,362 --> 00:20:32,058
I'll rest them a
bit and catch up.
216
00:20:32,131 --> 00:20:33,827
All right, sir.
217
00:20:36,502 --> 00:20:38,801
They're headed straight south.
218
00:20:38,871 --> 00:20:41,636
Ride easy and dogged
and you'll wear them down.
219
00:20:41,707 --> 00:20:43,141
Yes, sir.
220
00:21:03,696 --> 00:21:06,723
Drago: Maybe the
army was right, after all.
221
00:21:06,799 --> 00:21:10,292
May just be I can't keep up
with these young bucks no more.
222
00:21:11,537 --> 00:21:14,063
I reckon I should
have stayed in bed.
223
00:21:14,140 --> 00:21:16,939
I'm beginning to feel older
than some of these trees.
224
00:21:18,778 --> 00:21:21,873
Cold bite in the air, too.
225
00:21:22,681 --> 00:21:25,207
I remember one winter,
226
00:21:25,284 --> 00:21:28,448
a couple of winters back,
one of them Dakota winters,
227
00:21:28,521 --> 00:21:32,891
where the cold don't get
out of your bones until July.
228
00:21:35,561 --> 00:21:39,760
A mountain cat killed my
mule and spooked off my horse.
229
00:21:39,832 --> 00:21:44,293
Got down to him
and me and the cold.
230
00:21:44,370 --> 00:21:48,740
It was three days just sizing
and stalking each other.
231
00:21:50,543 --> 00:21:52,136
Shh.
232
00:21:52,912 --> 00:21:56,474
Finally that cat got anxious
and made a bad move.
233
00:21:56,549 --> 00:21:59,280
And I...
234
00:22:07,393 --> 00:22:09,419
Move that gun one
inch and you're dead.
235
00:22:11,730 --> 00:22:13,995
Which one of you
killed the woman?
236
00:22:16,302 --> 00:22:17,302
Who?!
237
00:22:21,974 --> 00:22:23,533
You men stay put.
238
00:22:39,158 --> 00:22:40,285
Loco.
239
00:22:40,359 --> 00:22:42,919
I had the drop on him,
and he still tried to beat me.
240
00:23:35,147 --> 00:23:37,776
Hurry it up. We
ain't got all day, kid.
241
00:23:37,850 --> 00:23:39,648
Riding hard, I
ain't gonna make it.
242
00:23:39,718 --> 00:23:41,448
This cinch is about to bust.
243
00:23:41,520 --> 00:23:43,386
Well, now that's your hard luck.
244
00:23:53,899 --> 00:23:56,130
They're up there in those rocks.
245
00:23:56,201 --> 00:23:57,533
You sure?
246
00:23:57,603 --> 00:24:00,698
That dog of mine is,
and he's usually right.
247
00:24:12,985 --> 00:24:14,886
They're coming!
248
00:24:15,988 --> 00:24:17,889
It's that mountain
man and his dog.
249
00:24:22,661 --> 00:24:24,425
Pull up. Pull up.
250
00:24:32,137 --> 00:24:33,628
There goes two of them.
251
00:24:33,706 --> 00:24:34,969
Let's get 'em.
252
00:25:15,647 --> 00:25:16,774
Hound.
253
00:25:21,653 --> 00:25:22,653
Get up.
254
00:25:31,530 --> 00:25:32,828
I had nothing to do with it.
255
00:25:32,898 --> 00:25:34,958
With what?
256
00:25:35,034 --> 00:25:36,798
That woman getting killed.
257
00:25:37,603 --> 00:25:41,699
Always runs true when
one of your breed gets treed.
258
00:25:41,774 --> 00:25:43,640
You have to face up
to what you been doing,
259
00:25:43,709 --> 00:25:46,235
you fold like a bad poker hand.
260
00:25:46,311 --> 00:25:47,973
Which one of you
killed the woman?
261
00:25:56,989 --> 00:25:58,548
It was Hannon that shot her.
262
00:25:59,258 --> 00:26:00,988
Which one of them lizards is he?
263
00:26:01,860 --> 00:26:03,385
The old guy.
264
00:26:03,462 --> 00:26:05,055
The boy?
265
00:26:06,532 --> 00:26:08,660
That was an accident.
266
00:26:08,734 --> 00:26:10,100
That boy.
267
00:26:10,169 --> 00:26:11,364
I tried to help him.
268
00:26:23,482 --> 00:26:25,644
Hound flushed us another coyote.
269
00:26:25,717 --> 00:26:27,982
Deputy, he meant to kill me.
270
00:26:28,053 --> 00:26:31,421
If you hadn't come riding
in just now, I'd be dead.
271
00:26:31,490 --> 00:26:33,482
Fact is, I was tempted.
272
00:26:37,362 --> 00:26:40,764
Come on. Get on your horse
and ride between us. Hurry up.
273
00:26:57,649 --> 00:26:59,015
I said it.
274
00:26:59,084 --> 00:27:01,383
Push them anxious
and they'll turn on you.
275
00:27:01,453 --> 00:27:03,115
Come on.
276
00:27:16,702 --> 00:27:17,702
Oh!
277
00:27:37,923 --> 00:27:39,016
Didn't figure this.
278
00:27:39,091 --> 00:27:41,219
We had them on the run.
Now they're bushwhacking us.
279
00:27:41,293 --> 00:27:44,354
Go on back, Deputy, and
take your greeners with you.
280
00:27:44,429 --> 00:27:45,807
You're all just
getting in the way.
281
00:27:45,831 --> 00:27:49,825
When it comes to tracking and trailing,
Hound and me don't need no company.
282
00:28:00,279 --> 00:28:01,212
Newly?
283
00:28:01,280 --> 00:28:03,120
Larry, take Don and the
prisoner back to Dodge.
284
00:28:03,148 --> 00:28:05,174
- You going after him?
- That's right.
285
00:28:51,964 --> 00:28:53,455
Hound!
286
00:28:59,304 --> 00:29:01,739
He had his eye on
your Adam's apple, boy.
287
00:29:03,175 --> 00:29:05,041
You're getting to be
quite a tracker, Deputy.
288
00:29:05,110 --> 00:29:06,408
Right now it's my job.
289
00:29:06,478 --> 00:29:08,413
I could have took you for them.
290
00:29:08,480 --> 00:29:10,881
No, sir, you got too
much experience for that.
291
00:29:10,949 --> 00:29:13,009
You figure on riding with me?
292
00:29:14,553 --> 00:29:16,488
No, you're riding with me.
293
00:29:18,624 --> 00:29:20,593
It was me who
was left in charge.
294
00:29:22,294 --> 00:29:24,854
I know how you felt about
the woman and the little boy.
295
00:29:24,930 --> 00:29:28,662
But Marshal Dillon don't like people
to take the law into their own hands.
296
00:29:30,102 --> 00:29:32,071
Sure, Deputy.
297
00:29:32,137 --> 00:29:33,605
We'll just run them to death.
298
00:29:58,030 --> 00:29:59,862
Anybody else around here?
299
00:29:59,931 --> 00:30:02,059
Just my wife up at the wagon.
300
00:30:02,134 --> 00:30:04,035
Go tell her good morning, Trask.
301
00:30:04,936 --> 00:30:06,370
Come on.
302
00:30:59,791 --> 00:31:01,225
Run aground.
303
00:31:02,427 --> 00:31:05,864
Looks like there might be some
people down there. Let's be careful.
304
00:32:01,353 --> 00:32:03,117
Let's flush 'em, Hound.
305
00:32:38,190 --> 00:32:40,523
I got a gun on this
woman. I'll kill her.
306
00:32:41,326 --> 00:32:43,295
Drop the gun and let
her go, or I'll kill you.
307
00:33:56,401 --> 00:33:57,664
Which one are you?
308
00:33:57,736 --> 00:33:59,500
Name's Trask.
309
00:33:59,571 --> 00:34:01,164
Where's Hannon?
310
00:34:01,239 --> 00:34:03,003
I got Hannon right here.
311
00:34:04,109 --> 00:34:05,873
I want him.
312
00:34:05,944 --> 00:34:07,276
What for?
313
00:34:07,345 --> 00:34:09,109
He's the one that killed her.
314
00:34:09,180 --> 00:34:11,945
Well, he's going to
Dodge alive, Drago.
315
00:35:14,846 --> 00:35:16,644
What are you gonna do?
316
00:35:17,616 --> 00:35:19,847
I swore I'd kill you on sight.
317
00:35:19,918 --> 00:35:22,217
But I ain't one for cold blood,
318
00:35:22,287 --> 00:35:24,119
so you're gonna get a chance.
319
00:35:25,624 --> 00:35:27,718
What about Flagg?
You killed him.
320
00:35:27,792 --> 00:35:29,454
He called it.
321
00:35:30,495 --> 00:35:33,226
I ain't never been one for lies.
322
00:35:33,298 --> 00:35:35,460
And there ain't no
reason to lie now.
323
00:35:37,802 --> 00:35:39,293
What's gonna happen to me?
324
00:35:39,371 --> 00:35:41,203
I don't care what
happens to you.
325
00:35:41,272 --> 00:35:43,138
They can hang you.
326
00:35:43,208 --> 00:35:44,574
It's Hannon I want.
327
00:35:46,111 --> 00:35:48,307
I'm gonna run you.
328
00:35:49,381 --> 00:35:53,045
I'm gonna run you till you're
nothing but running meat.
329
00:35:53,985 --> 00:35:56,545
And then I'm gonna
run you to ground.
330
00:35:56,621 --> 00:36:00,415
Now, get those irons off.
331
00:36:10,669 --> 00:36:11,669
Get them off!
332
00:36:14,105 --> 00:36:16,233
Deputy'll tell what happened.
333
00:36:20,845 --> 00:36:22,837
Now run.
334
00:36:45,036 --> 00:36:47,062
Easy, old dog.
335
00:36:47,138 --> 00:36:48,868
Ain't no hurry.
336
00:36:49,874 --> 00:36:52,810
We'll let him thrash
around all night.
337
00:36:52,877 --> 00:36:54,436
He ain't gonna get nowhere.
338
00:36:55,747 --> 00:36:57,648
We'll hogtie that
one over there,
339
00:36:57,716 --> 00:37:01,676
and at dawn... we'll
commence tracking.
340
00:37:05,590 --> 00:37:07,923
He couldn't be too far
even if he left in the dark.
341
00:37:07,992 --> 00:37:09,460
Did you hear anything?
342
00:37:09,527 --> 00:37:10,961
Me and my wife
woke before light,
343
00:37:11,029 --> 00:37:12,793
both reckoned we heard a horse.
344
00:37:12,864 --> 00:37:15,834
Yeah, he let Hannon...
Hannon run for it last night.
345
00:37:15,900 --> 00:37:17,511
So he could track him
down in the morning.
346
00:37:17,535 --> 00:37:19,046
He took his irons
off and cut him loose.
347
00:37:19,070 --> 00:37:20,902
I seen him ride
out just before light,
348
00:37:20,972 --> 00:37:22,440
like the farmer said.
349
00:37:23,475 --> 00:37:25,239
Sir, I'm gonna have
to ask you to help me.
350
00:37:25,310 --> 00:37:26,334
I'll do what I can.
351
00:37:26,411 --> 00:37:28,022
Ride into the nearest
town, get a law man,
352
00:37:28,046 --> 00:37:29,990
bring him out here, make
sure he gets into custody.
353
00:37:30,014 --> 00:37:31,573
- Glad to.
- Obliged.
354
00:38:05,250 --> 00:38:07,719
You ain't got a cold, do ya?
355
00:38:07,786 --> 00:38:10,255
Might as well have left
you with them coyotes
356
00:38:10,321 --> 00:38:11,949
for all the help you
been this morning.
357
00:38:14,292 --> 00:38:16,227
That's more like it.
358
00:39:11,716 --> 00:39:13,344
I reckon this is
the end of the trail.
359
00:40:19,884 --> 00:40:22,319
You're in there somewhere,
ain't ya, Hannon?
360
00:40:24,822 --> 00:40:27,553
Gonna turn Hound on you, soon.
361
00:40:27,625 --> 00:40:29,491
Let him chew you
out in the open.
362
00:40:29,560 --> 00:40:33,429
Once Hound's got you
treed, I'm gonna gut-shoot you.
363
00:40:34,766 --> 00:40:37,235
Let you wrassle
yourself to death.
364
00:41:28,653 --> 00:41:30,485
Don't fret. We're
gonna get him, boy.
365
00:41:30,555 --> 00:41:32,114
Just let him sweat a while.
366
00:41:37,895 --> 00:41:40,160
No use running no more!
367
00:41:40,231 --> 00:41:42,097
It won't do no good.
368
00:41:42,166 --> 00:41:43,794
I got savvy.
369
00:41:43,868 --> 00:41:45,803
And Hound.
370
00:41:47,238 --> 00:41:49,139
Know how I come on that name?
371
00:41:50,675 --> 00:41:52,473
Apaches named him.
372
00:41:52,543 --> 00:41:56,002
I was riding scout at the
time out of Fort Logan.
373
00:41:56,080 --> 00:41:57,571
Tracking a renegade.
374
00:41:58,349 --> 00:42:00,284
Kind of old, but...
375
00:42:00,351 --> 00:42:03,287
Hound made up for
what the years took away.
376
00:42:04,188 --> 00:42:08,421
He flushed out them poor
Indians like prairie chickens.
377
00:42:08,493 --> 00:42:12,123
The whole Apache Nation
was having nightmares about us.
378
00:42:12,196 --> 00:42:16,861
They gave him a name in Apache
that I couldn't repeat in polite society.
379
00:42:17,835 --> 00:42:20,964
So I just took to
calling him "Hound."
380
00:42:21,039 --> 00:42:23,440
'Cause he sure did hound them.
381
00:42:23,508 --> 00:42:26,171
He'd hold back,
quiet and still...
382
00:42:27,545 --> 00:42:29,673
like a summer
thunderhead building up.
383
00:42:30,515 --> 00:42:32,814
Dark and dangerous.
384
00:42:35,019 --> 00:42:36,783
And when you least expect it...
385
00:42:38,122 --> 00:42:41,354
he'd come down on you
like hellfire and brimstone.
386
00:42:44,762 --> 00:42:46,526
Get 'em.
387
00:43:39,617 --> 00:43:40,983
Okay, boy.
388
00:43:41,986 --> 00:43:43,784
I'll get you out of there.
389
00:43:56,400 --> 00:43:57,595
Quiet down.
390
00:44:04,809 --> 00:44:06,277
Hannon, it's me. Open up.
391
00:44:07,345 --> 00:44:08,904
This is the deputy. Get it open!
392
00:44:19,390 --> 00:44:21,359
That old man, he's blood crazy.
393
00:44:21,425 --> 00:44:23,485
We got once chance... my horse.
394
00:44:23,561 --> 00:44:25,894
Just swing on the back
of me. Now, come on.
395
00:44:34,038 --> 00:44:35,301
Go get 'em, Hound.
396
00:44:57,361 --> 00:44:58,795
Hound!
397
00:45:05,736 --> 00:45:07,534
Take a mite more
luck than you've got
398
00:45:07,605 --> 00:45:09,096
to get away from Hound and me.
399
00:45:09,173 --> 00:45:11,301
I was tempted to kill you slow.
400
00:45:11,375 --> 00:45:13,640
A bit at a time.
401
00:45:13,711 --> 00:45:15,111
But I'm gonna make it clean.
402
00:45:16,948 --> 00:45:18,507
Drago, he ain't worth killing.
403
00:45:18,583 --> 00:45:20,074
He is to me!
404
00:45:21,719 --> 00:45:25,019
Ever since they rode off that farm,
I haven't thought of anything else.
405
00:45:25,089 --> 00:45:27,024
I'll feel better when it's done.
406
00:45:27,091 --> 00:45:28,684
Newly: Well, what
about the little boy?
407
00:45:29,493 --> 00:45:31,138
The doctor said the only
thing that kept him alive
408
00:45:31,162 --> 00:45:32,460
was knowing he'd be with you.
409
00:45:32,530 --> 00:45:33,930
Well, you kill Hannon,
410
00:45:33,998 --> 00:45:35,398
and he'll be all alone.
411
00:45:35,466 --> 00:45:36,627
Because you'll hang.
412
00:45:36,701 --> 00:45:38,226
Keep your words
to yourself, boy.
413
00:45:38,302 --> 00:45:39,668
What you're trying to say is
414
00:45:39,737 --> 00:45:41,817
killing Hannon's more
important than that little boy.
415
00:45:41,872 --> 00:45:43,363
But you can't have it both ways.
416
00:45:51,249 --> 00:45:53,184
Well, go on, shoot him!
417
00:45:53,251 --> 00:45:55,083
That little kid can
make out on his own.
418
00:46:13,204 --> 00:46:15,230
Not what I started
out for, but...
419
00:46:17,508 --> 00:46:19,033
it's something.
420
00:46:21,846 --> 00:46:24,179
You're good with words, Deputy.
421
00:46:28,653 --> 00:46:30,281
We'll take him in.
422
00:47:11,796 --> 00:47:13,492
Boy looks fine, don't he?
423
00:47:15,700 --> 00:47:17,828
Me and him has had
a little talk about you.
424
00:47:17,902 --> 00:47:19,268
He thinks you don't like him.
425
00:47:19,337 --> 00:47:21,397
He'd like to be friends.
426
00:47:23,341 --> 00:47:24,468
Now you listen.
427
00:47:24,542 --> 00:47:26,670
From now on, it's
gonna be the three of us.
428
00:47:26,744 --> 00:47:29,339
So you might as well
get used to the idea.
429
00:47:30,348 --> 00:47:32,874
Don't give me no sass back.
430
00:47:32,950 --> 00:47:35,249
Both of us are gonna
have to do some changin'.
431
00:47:38,689 --> 00:47:40,954
Now, I want you
to make it up to him.
432
00:47:42,159 --> 00:47:43,354
You hear, Hound?
433
00:47:44,762 --> 00:47:46,196
I mean it.
434
00:47:55,806 --> 00:47:57,172
Drago!
435
00:48:04,382 --> 00:48:05,748
Son.
436
00:48:06,650 --> 00:48:08,619
Drago, I missed you.
437
00:48:08,686 --> 00:48:10,951
I missed you too a mite, son.
438
00:48:13,858 --> 00:48:15,121
Well, maybe...
439
00:48:15,192 --> 00:48:17,537
you hadn't ought to leave your
fish pole lying there like that.
440
00:48:17,561 --> 00:48:19,086
You might get a bite.
441
00:48:19,830 --> 00:48:22,356
Go on, we got a lot
of years for talking.
442
00:48:26,003 --> 00:48:27,995
You better start minding me.
443
00:48:28,072 --> 00:48:31,133
Or you and me is
gonna tangle in the brush.
444
00:48:37,114 --> 00:48:38,309
He looks fine.
445
00:48:38,382 --> 00:48:39,382
He is.
446
00:48:39,450 --> 00:48:42,147
He started getting well
right after you talked to him.
447
00:48:50,961 --> 00:48:52,759
You know, Drago, as a doctor,
448
00:48:52,830 --> 00:48:55,698
it might help me if I
knew what you said to him.
449
00:48:56,567 --> 00:48:59,503
I just told him there
wasn't no catfish in heaven.
31628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.