Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,010 --> 00:01:53,276
What you gonna do with
that crawly thing, son? Eat it?
2
00:01:53,347 --> 00:01:55,111
Gonna be a pet.
3
00:01:56,516 --> 00:01:58,644
Get yourself a dog, boy.
4
00:01:58,719 --> 00:02:00,779
Sign back there said
something about water.
5
00:02:29,850 --> 00:02:32,319
Whiskey's 50 cents
back in Rosebud.
6
00:02:32,386 --> 00:02:35,754
That's 'cause whiskey
ain't scarce in Rosebud.
7
00:02:35,822 --> 00:02:38,917
Out here, water is.
8
00:02:38,992 --> 00:02:41,325
You're pretty cagey
for an old corncob.
9
00:02:43,196 --> 00:02:45,631
Gold camps are just...
10
00:02:45,699 --> 00:02:48,032
swarming with hill rats...
11
00:02:49,536 --> 00:02:51,903
digging, scratching...
12
00:02:51,972 --> 00:02:54,635
breaking their backs...
13
00:02:54,708 --> 00:02:56,836
trying to make it rich.
14
00:02:56,910 --> 00:02:59,106
And you're doing it just...
15
00:03:00,213 --> 00:03:02,307
sitting there in
that rocking chair.
16
00:03:02,382 --> 00:03:04,351
I dug for that water.
17
00:03:04,418 --> 00:03:06,785
Just like they
did for their gold.
18
00:03:09,523 --> 00:03:10,923
Hey!
19
00:03:10,991 --> 00:03:13,222
That ain't no bathwater.
20
00:03:14,027 --> 00:03:15,518
It's drinking water.
21
00:03:22,536 --> 00:03:24,937
Dipperful is 25 cents.
22
00:03:32,779 --> 00:03:34,645
Sweet and cool.
23
00:03:36,516 --> 00:03:39,042
Canteen full is 50 cents.
24
00:03:43,056 --> 00:03:44,786
You heading for the gold camp?
25
00:03:44,858 --> 00:03:45,951
Could be.
26
00:03:46,026 --> 00:03:49,463
I've seen all kinds
pass through here.
27
00:03:49,529 --> 00:03:51,657
You ain't no prospector.
28
00:03:52,766 --> 00:03:54,029
Nope.
29
00:03:55,469 --> 00:03:58,064
Hey, mister, that'll be $2.00.
30
00:04:01,742 --> 00:04:03,005
Mister!
31
00:04:05,045 --> 00:04:06,673
Well, let's see now.
32
00:04:06,747 --> 00:04:09,546
Two dippers full at 25
cents each... That's 50 cents.
33
00:04:09,616 --> 00:04:13,644
And, uh, a half a bucket for
my horse is another 50 cents.
34
00:04:13,720 --> 00:04:16,246
And a canteen full... That's
makes a dollar and a half.
35
00:04:16,323 --> 00:04:20,158
That bath you took will cost
you 50 cents extra... $2.00.
36
00:04:22,629 --> 00:04:24,655
You are greedy.
37
00:04:26,500 --> 00:04:30,733
Two dollars or I'll
blow you off that horse.
38
00:04:30,804 --> 00:04:32,932
Over $2.00?
39
00:04:51,525 --> 00:04:53,050
Grandpa!
40
00:04:53,126 --> 00:04:54,788
Greedy.
41
00:04:57,130 --> 00:04:59,065
Grandpa!
42
00:05:10,076 --> 00:05:11,544
Grandpa.
43
00:06:10,070 --> 00:06:11,663
Here, Grandpa.
44
00:06:14,541 --> 00:06:15,541
Here, Grandpa.
45
00:06:15,609 --> 00:06:17,475
Ah, thanks, boy.
46
00:06:24,451 --> 00:06:26,886
Grandpa, I best go get somebody.
47
00:06:26,953 --> 00:06:29,616
What you best get is my jug,
48
00:06:29,689 --> 00:06:33,222
- that's what.
- But, Grandpa... Now...
49
00:06:33,293 --> 00:06:35,660
if I'm gonna linger a spell...
50
00:06:38,064 --> 00:06:39,862
Lord, I'll make it tolerable.
51
00:06:40,934 --> 00:06:42,061
Go on.
52
00:06:42,135 --> 00:06:46,471
My jug's in... I know
where it is, Grandpa.
53
00:06:55,115 --> 00:06:56,947
Lord...
54
00:06:58,285 --> 00:07:01,312
What are we gonna
do with Willie?
55
00:07:12,499 --> 00:07:13,660
Good morning, son.
56
00:07:17,904 --> 00:07:19,395
Is something wrong?
57
00:07:21,841 --> 00:07:23,400
Look, son, I'm a law man,
58
00:07:23,476 --> 00:07:25,911
and if something's wrong,
maybe I can help ya.
59
00:07:26,980 --> 00:07:28,608
My grandpa's been shot.
60
00:07:44,130 --> 00:07:46,031
Water?
61
00:07:46,099 --> 00:07:48,068
Dollar a bucket.
62
00:07:48,134 --> 00:07:50,626
25 cents for a dip.
63
00:07:52,706 --> 00:07:53,799
Who did this to you?
64
00:07:53,873 --> 00:07:55,603
Stranger.
65
00:07:55,675 --> 00:07:58,110
Was he a man about
six-foot-tall riding a bay horse?
66
00:07:58,178 --> 00:08:00,272
That's the one.
67
00:08:00,347 --> 00:08:01,940
You after him?
68
00:08:02,749 --> 00:08:04,160
I've been trailing him
more than a week.
69
00:08:04,184 --> 00:08:06,619
Man: I knew it.
70
00:08:06,686 --> 00:08:08,917
You get to know him.
71
00:08:12,826 --> 00:08:14,556
My time's short?
72
00:08:21,267 --> 00:08:23,236
Willie, got my jug?
73
00:08:24,137 --> 00:08:25,765
Here, Grandpa.
74
00:08:27,640 --> 00:08:30,439
Now, you go out and...
75
00:08:30,510 --> 00:08:33,571
water this man's
horse, no charge.
76
00:08:36,716 --> 00:08:38,150
Sure, Grandpa.
77
00:08:38,218 --> 00:08:40,119
That's a good boy, Willie.
78
00:08:45,392 --> 00:08:47,861
Been lonely for him out here.
79
00:08:47,927 --> 00:08:49,190
Where's his folks?
80
00:08:49,262 --> 00:08:50,958
His Pa's dead.
81
00:08:51,031 --> 00:08:57,364
Sarah, my daughter,
left Willie with me...
82
00:08:58,705 --> 00:09:00,606
about six years back.
83
00:09:00,673 --> 00:09:02,198
Well, where is she now?
84
00:09:03,243 --> 00:09:07,339
She headed out for a
place called Table Rock.
85
00:09:08,415 --> 00:09:13,810
Gold camp about...
20 miles or so north.
86
00:09:15,288 --> 00:09:16,779
Marshal...
87
00:09:17,991 --> 00:09:19,619
you take him there?
88
00:09:27,734 --> 00:09:29,066
All right, I'll take him.
89
00:09:34,741 --> 00:09:38,804
Marshal... will you
pour me a short one?
90
00:10:36,336 --> 00:10:38,635
You taking me to find my ma?
91
00:10:40,106 --> 00:10:41,597
I'm gonna try, Willie.
92
00:10:41,674 --> 00:10:43,643
Think you'd recognize
her if you saw her?
93
00:10:43,710 --> 00:10:47,112
I don't think so. She left
me when I was only three.
94
00:10:48,948 --> 00:10:50,974
This is her.
95
00:10:51,050 --> 00:10:53,952
It's old. Took
before I was born.
96
00:10:57,123 --> 00:10:58,716
Pretty, ain't she?
97
00:10:59,959 --> 00:11:01,655
Yeah, she sure is.
98
00:11:01,728 --> 00:11:03,162
What's her name?
99
00:11:03,229 --> 00:11:05,061
Sarah.
100
00:11:05,131 --> 00:11:07,100
Sarah Hubbard.
101
00:11:12,539 --> 00:11:13,973
Come on.
102
00:12:09,229 --> 00:12:11,460
Hold on there. Hold on.
103
00:12:11,531 --> 00:12:13,659
My name is Preacher Jones.
104
00:12:13,733 --> 00:12:15,065
What do you want, Preacher?
105
00:12:15,134 --> 00:12:17,035
To make sure that
you ain't a-carrying
106
00:12:17,103 --> 00:12:18,469
part of God's good earth
107
00:12:18,538 --> 00:12:19,870
out of them there hills.
108
00:12:19,939 --> 00:12:21,931
No, sir. No, sir.
109
00:12:22,008 --> 00:12:23,670
What's that mean?
110
00:12:23,743 --> 00:12:25,575
Gold dust, brother.
111
00:12:25,645 --> 00:12:28,479
Men have been digging
in the Lord's ground,
112
00:12:28,548 --> 00:12:31,177
and spending it on evil ways.
113
00:12:31,251 --> 00:12:34,312
This here's a jackass mail.
We're headed for Granite Creek.
114
00:12:36,623 --> 00:12:38,057
Well, uh...
115
00:12:39,292 --> 00:12:40,590
You mean letters?
116
00:12:40,660 --> 00:12:42,185
- That's right.
- Sure.
117
00:12:43,196 --> 00:12:46,758
You sure that nobody sprinkled
gold dust amongst all them words?
118
00:12:46,833 --> 00:12:49,826
No, no, no. Just... just
letters and packages.
119
00:12:49,902 --> 00:12:51,598
For loved ones, Preacher.
120
00:12:53,039 --> 00:12:54,234
Open them packs.
121
00:12:54,307 --> 00:12:56,572
- We ain't opening up...
- Uh-uh, United States mail.
122
00:12:56,643 --> 00:12:57,906
Open them packs!
123
00:12:57,977 --> 00:12:59,502
You ain't got no right...
124
00:12:59,579 --> 00:13:01,275
This give me the right!
125
00:13:03,416 --> 00:13:05,408
This give me the right.
126
00:13:05,485 --> 00:13:07,044
Right here.
127
00:13:09,355 --> 00:13:12,223
Somewheres between
Matthew and Mark.
128
00:13:13,926 --> 00:13:15,986
Yeah!
129
00:13:16,062 --> 00:13:17,997
Nice going, Preacher!
Smooth as butter.
130
00:13:18,064 --> 00:13:19,589
They named you right, Preacher.
131
00:13:19,666 --> 00:13:21,110
All right, brothers.
Come on, now, move.
132
00:13:21,134 --> 00:13:23,069
Off the road, come on.
133
00:13:40,053 --> 00:13:43,922
It's lucky for you fellows I wasn't
riding shotgun for them jackasses.
134
00:13:43,990 --> 00:13:46,585
The crows would be picking
at your eyeballs by now.
135
00:13:47,460 --> 00:13:49,895
Well, hello, Ben, I
didn't expect you till later.
136
00:13:49,962 --> 00:13:52,557
Marshal at Dodge kind
of put the wind at my back.
137
00:14:01,107 --> 00:14:02,541
Where'd that mail come from?
138
00:14:02,608 --> 00:14:04,406
It come from Table Rock.
139
00:14:04,477 --> 00:14:07,936
Preacher, you ain't
got the brains of an ant.
140
00:14:08,014 --> 00:14:09,812
In its glory day,
Table Rock didn't see
141
00:14:09,882 --> 00:14:11,942
that many people that
could read, let alone write.
142
00:14:12,018 --> 00:14:13,281
It's a ribbon.
143
00:14:13,353 --> 00:14:15,618
- What do you mean?
- A fake.
144
00:14:24,063 --> 00:14:26,294
Lift them pant legs.
145
00:14:29,102 --> 00:14:30,695
Get 'em up!
146
00:14:30,770 --> 00:14:32,898
- No, no!
- Here.
147
00:14:32,972 --> 00:14:35,032
What you gents hiding there?
148
00:14:35,108 --> 00:14:36,303
Hold still there.
149
00:14:37,210 --> 00:14:39,076
Yahoo!
150
00:14:39,145 --> 00:14:42,013
Next time, we'll undress them
first, like Christmas turkeys.
151
00:14:42,081 --> 00:14:44,175
Ha ha! Two of
them, full of gold dust.
152
00:14:44,250 --> 00:14:46,151
- Ha ha!
- Nothing.
153
00:14:46,219 --> 00:14:47,312
Now, what's wrong?
154
00:14:47,387 --> 00:14:49,015
Whiskey money.
155
00:14:49,088 --> 00:14:50,454
Bean money!
156
00:14:50,523 --> 00:14:52,116
Money to buy us gold watches
157
00:14:52,191 --> 00:14:54,031
and fine breeding horses
and women from nowhere
158
00:14:54,093 --> 00:14:55,288
is still up in them hills.
159
00:14:56,329 --> 00:14:59,959
Well, uh, the Lord needs
a man to live simple.
160
00:15:00,032 --> 00:15:03,059
If you lived any simpler, Preacher,
you'd be running with bears.
161
00:15:03,136 --> 00:15:04,798
Hey, we're doing all right.
162
00:15:04,871 --> 00:15:08,239
Well, I've got to figure there's
gonna be pretty slim pickings.
163
00:15:08,307 --> 00:15:12,210
When I came through Table Rock, there
wasn't enough men to get up a poker game.
164
00:15:37,670 --> 00:15:39,104
There you go.
165
00:15:44,677 --> 00:15:45,940
Mister?
166
00:15:46,012 --> 00:15:47,708
Hey, mister, wake up.
167
00:15:47,780 --> 00:15:49,180
Huh? Hmm?
168
00:15:52,985 --> 00:15:58,549
Don't tell me law and order's
finally come to Table Rock.
169
00:15:59,592 --> 00:16:01,288
What's happened here?
170
00:16:01,360 --> 00:16:04,330
We're having a party.
171
00:16:06,933 --> 00:16:09,095
You ain't never
seen anything like it.
172
00:16:10,803 --> 00:16:15,036
We kicked this town inside out.
173
00:16:18,778 --> 00:16:20,508
You ever...
174
00:16:20,580 --> 00:16:23,049
seen a town die before, Marshal?
175
00:16:25,518 --> 00:16:28,920
We buried this one in style.
176
00:16:28,988 --> 00:16:32,015
Well, why is the town deserted?
Where did everybody go?
177
00:16:32,091 --> 00:16:33,491
Road agents.
178
00:16:33,559 --> 00:16:35,755
There's only two trails
leading out of here,
179
00:16:35,828 --> 00:16:38,093
and both of them
swarming with outlaws.
180
00:16:38,164 --> 00:16:42,295
Ain't no use digging
for it if you can't spend it.
181
00:16:42,368 --> 00:16:45,304
So most folks
just called it quits
182
00:16:45,371 --> 00:16:47,169
and pulled stakes.
183
00:16:47,240 --> 00:16:50,267
I'm looking for this boy's
mother. Name is Sarah Hubbard.
184
00:16:50,343 --> 00:16:51,971
Oh.
185
00:16:52,044 --> 00:16:55,378
No, I ain't never heard of her.
186
00:16:55,448 --> 00:16:58,941
The only girls up here
worked in Maggie Blaisedell's.
187
00:17:00,419 --> 00:17:01,546
Here.
188
00:17:02,588 --> 00:17:04,113
Oh.
189
00:17:07,493 --> 00:17:11,453
I don't remember seeing anybody
looked like that in Maggie's.
190
00:17:12,698 --> 00:17:14,428
If you say she's up here,
191
00:17:14,500 --> 00:17:16,298
Maggie would likely know her.
192
00:17:16,369 --> 00:17:17,598
Now, where is this Maggie?
193
00:17:17,670 --> 00:17:19,696
Whiskey Butte.
194
00:17:20,873 --> 00:17:22,205
Yes.
195
00:17:22,275 --> 00:17:24,437
Her and the girls
left while I was...
196
00:17:24,510 --> 00:17:26,638
passing out.
197
00:17:26,712 --> 00:17:28,647
Whiskey Butte.
198
00:17:28,714 --> 00:17:33,015
That's straight north,
crossing them badlands.
199
00:17:33,085 --> 00:17:35,850
Just renegades and lizards.
200
00:17:39,859 --> 00:17:41,452
Are we going after 'em?
201
00:17:49,435 --> 00:17:51,131
Yeah.
202
00:18:02,014 --> 00:18:03,448
Good luck!
203
00:18:31,410 --> 00:18:32,776
Man: Take a good
hold of it, girls.
204
00:18:35,414 --> 00:18:39,749
One more hand on that pole
and we just might get this axle up.
205
00:18:39,819 --> 00:18:43,347
Now, Jed, you know
I got a bad back.
206
00:18:43,422 --> 00:18:45,550
All: All together now. Ready?
207
00:18:45,625 --> 00:18:50,625
One, two, three... pull!
208
00:19:01,507 --> 00:19:03,999
Oh, look at my
dress, it's ruined.
209
00:19:04,076 --> 00:19:05,135
Oh!
210
00:19:05,211 --> 00:19:07,043
My paint's starting to run!
211
00:19:07,113 --> 00:19:09,708
Oh, no, that's your face, honey.
212
00:19:12,118 --> 00:19:13,552
Maggie!
213
00:19:37,176 --> 00:19:38,337
Ladies.
214
00:19:38,411 --> 00:19:40,471
Well, lookie here.
215
00:19:40,546 --> 00:19:43,482
Careful, darling, you're
liable to get yourself arrested.
216
00:19:46,052 --> 00:19:47,315
Who are you?
217
00:19:47,386 --> 00:19:49,753
My name's Dillon, I'm a
United States Marshal.
218
00:19:49,822 --> 00:19:51,688
What you doing way
out here, Marshal?
219
00:19:51,757 --> 00:19:53,692
I was looking for you folks.
220
00:19:53,759 --> 00:19:55,660
Any of you, uh, Sarah Hubbard?
221
00:19:59,832 --> 00:20:01,266
Maggie Blaisedell?
222
00:20:01,333 --> 00:20:03,302
That's me.
223
00:20:03,369 --> 00:20:06,464
Well, a man back in Table Rock told me
that you might know this Sarah Hubbard.
224
00:20:06,539 --> 00:20:08,371
Said she was there
about six years ago.
225
00:20:08,441 --> 00:20:10,535
Nope, never heard of her.
226
00:20:10,609 --> 00:20:12,134
Well, that don't mean nothing.
227
00:20:12,211 --> 00:20:15,181
A lot of the girls that came
up there changed their names.
228
00:20:15,247 --> 00:20:17,307
Because of, uh, family and all.
229
00:20:17,383 --> 00:20:19,978
Why are you looking for this,
uh, Sarah what's-her-name?
230
00:20:20,052 --> 00:20:22,214
- Hubbard.
- Hubbard.
231
00:20:22,288 --> 00:20:25,122
Well, this boy is her son.
232
00:20:25,191 --> 00:20:28,127
Son? What's he doing with you?
233
00:20:28,194 --> 00:20:29,457
Well, it's a long story.
234
00:20:29,528 --> 00:20:31,568
Willie, why don't you show
them the picture you got.
235
00:20:32,631 --> 00:20:33,963
This is my ma.
236
00:20:34,033 --> 00:20:36,400
It's old. Took a long time ago.
237
00:20:37,903 --> 00:20:39,235
Girls?
238
00:20:40,806 --> 00:20:42,399
Oh, I knew her.
239
00:20:43,876 --> 00:20:46,345
She was in Table Rock
when I first got there.
240
00:20:46,412 --> 00:20:47,971
Except her name wasn't Hubbard.
241
00:20:48,047 --> 00:20:49,538
Well, do you know
where she is now?
242
00:20:49,615 --> 00:20:51,811
She's dead.
243
00:21:11,771 --> 00:21:14,172
I'll see if I can find
some more wire, Marshal.
244
00:21:14,240 --> 00:21:15,469
All right.
245
00:21:17,176 --> 00:21:21,808
Uh, excuse me, ladies.
246
00:21:34,293 --> 00:21:35,761
Oh, my.
247
00:21:37,997 --> 00:21:40,762
You are a "tree" tall, Marshal.
248
00:21:41,834 --> 00:21:45,236
Now, I always did like tall men.
249
00:21:45,304 --> 00:21:46,567
That so?
250
00:21:46,639 --> 00:21:49,837
They make me feel so, um,
251
00:21:49,909 --> 00:21:52,401
delicate and fragile.
252
00:21:53,779 --> 00:21:56,908
Well, always nice to
be able to please a lady.
253
00:21:56,982 --> 00:22:00,578
My, you are a gentleman, sir,
254
00:22:00,653 --> 00:22:02,747
in the finest tradition.
255
00:22:03,756 --> 00:22:05,782
Oh, you and I shall
have to become
256
00:22:05,858 --> 00:22:08,453
better acquainted
as we go along.
257
00:22:19,772 --> 00:22:22,640
Well, shut my mouth,
258
00:22:22,708 --> 00:22:24,904
and just look at poor little me
259
00:22:24,977 --> 00:22:28,004
and great big you.
260
00:22:28,080 --> 00:22:29,946
What's the matter with you?
261
00:22:30,015 --> 00:22:34,680
Nothing, except all this sugar is
making me sick to my stomach.
262
00:22:37,857 --> 00:22:41,294
Well, the sicker you
are, the better I like it.
263
00:22:41,360 --> 00:22:43,727
Take my advice,
Magnolia Blossom,
264
00:22:43,796 --> 00:22:45,697
and stay clear of him.
265
00:22:45,764 --> 00:22:49,098
Well, I don't see your
brand on him, darling.
266
00:22:50,336 --> 00:22:53,033
And I kind of get the feeling
267
00:22:53,105 --> 00:22:55,199
that he'd like someone younger
268
00:22:55,274 --> 00:22:56,606
and prettier.
269
00:22:58,077 --> 00:23:01,343
And all you've got
to offer is experience.
270
00:23:07,786 --> 00:23:09,379
Victoria, honey.
271
00:23:13,626 --> 00:23:16,528
Oh... Oh!
272
00:23:16,595 --> 00:23:18,655
Oh, you pig!
273
00:23:21,567 --> 00:23:23,035
Let go!
274
00:23:35,781 --> 00:23:39,749
Let go of me, you...
You cross-eyed witch!
275
00:23:39,818 --> 00:23:43,745
I'll let go of you
when you... You toad!
276
00:23:43,822 --> 00:23:45,415
Toad?!
277
00:23:45,491 --> 00:23:48,086
I'm going to drown
you, you hear me?
278
00:23:48,160 --> 00:23:49,822
Oh! Oh!
279
00:23:49,895 --> 00:23:52,023
How do you like that? Ha ha!
280
00:23:52,097 --> 00:23:54,828
Come on, you draggle-tailed fop!
281
00:23:54,900 --> 00:23:57,028
Oh! Oh!
282
00:23:57,102 --> 00:23:58,468
Get off of me!
283
00:24:00,506 --> 00:24:02,150
Aren't you going to
do anything about that?
284
00:24:02,174 --> 00:24:04,541
Hair-pulling ain't my concern.
285
00:24:04,610 --> 00:24:08,809
I'm gonna wash that hair rinse
out, right down to the gray roots!
286
00:24:20,759 --> 00:24:22,387
- Oh!
- Hold back.
287
00:24:22,461 --> 00:24:23,986
Oh!
288
00:24:24,063 --> 00:24:26,225
My hair's natural, you trash!
289
00:24:26,298 --> 00:24:29,393
Let me go! So I can
pull it out and see!
290
00:24:29,468 --> 00:24:31,079
All right, come on, you
girls, that's enough now.
291
00:24:31,103 --> 00:24:31,968
That's not gonna
handle anything.
292
00:24:32,037 --> 00:24:34,472
Oh, Marshal...
293
00:24:34,540 --> 00:24:39,508
It's... it's just so
hard to be a lady
294
00:24:39,578 --> 00:24:42,571
when you have to
associate with the likes of her.
295
00:24:59,665 --> 00:25:02,065
How'd you ever get tangled up
with that crew, anyway, Rascoe?
296
00:25:03,369 --> 00:25:05,065
Born lucky, I guess.
297
00:25:06,705 --> 00:25:08,640
Some ten years back,
298
00:25:08,707 --> 00:25:11,199
a couple hundred
pounds of mine timbers
299
00:25:11,276 --> 00:25:12,403
come down on my leg.
300
00:25:12,478 --> 00:25:14,913
Well, I wasn't much
good after that.
301
00:25:14,980 --> 00:25:18,678
But Maggie took
me in, give me a job.
302
00:25:18,751 --> 00:25:22,188
Well, who else would
take in a cripple?
303
00:25:29,561 --> 00:25:31,393
All right, up a little higher.
304
00:25:34,233 --> 00:25:36,168
A little higher, Rascoe.
305
00:25:40,572 --> 00:25:41,938
All right, let it go.
306
00:26:25,784 --> 00:26:29,118
Well, whose little girl are you?
307
00:26:29,188 --> 00:26:31,089
Preacher's?
308
00:26:34,593 --> 00:26:37,392
I'm an orphan girl.
309
00:26:37,463 --> 00:26:39,898
And I had no place to go.
310
00:26:41,100 --> 00:26:43,365
Ask and ye shall receive.
311
00:26:45,404 --> 00:26:48,499
Still spreading
charity, huh, Preacher?
312
00:26:56,181 --> 00:26:59,151
Easy, girl, that boot might
be part of my foot by now.
313
00:26:59,218 --> 00:27:01,414
It's been on there
more than a week.
314
00:27:01,487 --> 00:27:04,218
Seems all you fellows did
right was bring in this orphan girl.
315
00:27:04,289 --> 00:27:06,724
I've been riding for nothing.
316
00:27:06,792 --> 00:27:08,590
The cows were milked dry.
317
00:27:08,660 --> 00:27:10,338
What do you mean,
Ben? What are you saying?
318
00:27:10,362 --> 00:27:13,059
I'm saying you've been
using the brains of an ox.
319
00:27:13,132 --> 00:27:14,876
If you let half them gold
shipments go through,
320
00:27:14,900 --> 00:27:16,732
them folks would still
be digging up there.
321
00:27:17,503 --> 00:27:20,337
All you think about is
feeding your guts with beans
322
00:27:20,405 --> 00:27:22,101
and washing it
down with whiskey.
323
00:27:22,174 --> 00:27:25,201
- Now, Ben, we stopped...
- You've been stupid!
324
00:27:25,277 --> 00:27:28,179
Well, we ain't the onliest
ones. We got fierce competition.
325
00:27:28,247 --> 00:27:31,376
Billy Hardy and his boys got
most of it, but they pulled out.
326
00:27:31,450 --> 00:27:33,544
Did them Hardy boys run
away with all the cream?
327
00:27:33,619 --> 00:27:36,589
He had more than a dozen men
with him. What did you expect us to do?
328
00:27:36,655 --> 00:27:38,590
Ah, it don't matter now.
329
00:27:40,692 --> 00:27:42,593
As soon as we rest up,
330
00:27:42,661 --> 00:27:45,153
we'll ride out for
greener pastures.
331
00:27:45,230 --> 00:27:48,632
We will if that marshal who was
trailing you don't get to us first.
332
00:27:53,205 --> 00:27:55,606
How you two boys doing?
333
00:27:55,674 --> 00:27:57,700
Be a couple minutes yet.
334
00:27:57,776 --> 00:28:00,041
Willie, we'll need some more
firewood. Will you get some?
335
00:28:00,112 --> 00:28:01,444
Yes, ma'am.
336
00:28:04,983 --> 00:28:06,508
Well, that ought to hold her.
337
00:28:06,585 --> 00:28:07,518
Good.
338
00:28:07,586 --> 00:28:09,418
Now if nobody don't mind,
339
00:28:09,488 --> 00:28:11,582
I'm gonna get myself
something to eat.
340
00:28:11,657 --> 00:28:13,148
Well, I hope there's
some food left.
341
00:28:13,225 --> 00:28:16,320
Those girls was eating like
a bunch of starving hyenas.
342
00:28:16,395 --> 00:28:17,761
Must be the fresh air.
343
00:28:17,829 --> 00:28:20,492
Yeah, either that or
they's storing up energy
344
00:28:20,566 --> 00:28:22,364
so's they can kill one another.
345
00:28:25,137 --> 00:28:26,435
Thanks, Marshal.
346
00:28:26,505 --> 00:28:29,270
I don't think we would have got
this wheel on without your help.
347
00:28:29,341 --> 00:28:31,401
Glad I could be of help, Maggie.
348
00:28:31,476 --> 00:28:33,377
I suppose you'll be
leaving us in the morning.
349
00:28:33,445 --> 00:28:36,244
Well, I was
planning to, but, uh,
350
00:28:36,315 --> 00:28:38,045
I don't know, maybe
now I'll stick around.
351
00:28:38,116 --> 00:28:40,347
Something happen to
make you change your mind?
352
00:28:40,419 --> 00:28:44,220
Maggie, uh, who put the false
bottom in that wagon for you?
353
00:28:47,059 --> 00:28:49,187
You got a good eye, Marshal,
354
00:28:49,261 --> 00:28:51,355
but really ain't none
of your business.
355
00:28:51,430 --> 00:28:54,457
Well, it could be, unless you
can prove who owns that gold.
356
00:28:54,533 --> 00:28:56,559
How'd you know about that?
357
00:28:56,635 --> 00:28:58,103
Well, Maggie,
358
00:28:58,170 --> 00:28:59,900
whatever you're
carrying that gold dust in,
359
00:28:59,972 --> 00:29:00,871
it busted loose.
360
00:29:00,939 --> 00:29:03,340
Some of that gold's leaking
out. You better look into that.
361
00:29:05,911 --> 00:29:07,379
Thanks.
362
00:29:07,446 --> 00:29:08,914
Thanks, I will.
363
00:29:11,116 --> 00:29:13,381
A little of it's mine.
364
00:29:13,452 --> 00:29:16,718
The rest belongs to some prospectors
who asked me to take it out for them.
365
00:29:16,788 --> 00:29:18,347
How much you have altogether?
366
00:29:18,423 --> 00:29:21,188
I figure about 48,000.
367
00:29:21,260 --> 00:29:23,092
Those men staked
everything they owned,
368
00:29:23,161 --> 00:29:25,221
including their lives,
to pan that gold.
369
00:29:25,297 --> 00:29:26,959
Only to have some bum
370
00:29:27,032 --> 00:29:29,194
ambush them on the trail.
371
00:29:29,268 --> 00:29:31,464
So I... I figured...
372
00:29:31,536 --> 00:29:34,005
nobody would be expecting
five painted up chippies
373
00:29:34,072 --> 00:29:36,405
to be carrying a
fortune in gold dust.
374
00:29:36,475 --> 00:29:39,536
So I volunteered to take it
on through to Whiskey Butte
375
00:29:39,611 --> 00:29:41,443
and put it in a bank
for safekeeping.
376
00:29:41,513 --> 00:29:45,041
Now the others, they
don't know nothing about it.
377
00:29:45,117 --> 00:29:47,382
Only Jed.
378
00:29:47,452 --> 00:29:49,114
I don't mind telling you.
379
00:29:49,187 --> 00:29:51,349
The responsibility's
been fierce.
380
00:29:51,423 --> 00:29:53,619
You got a lot of guts, Maggie.
381
00:29:53,692 --> 00:29:55,684
Most men wouldn't
take on a deal like that.
382
00:29:57,629 --> 00:29:59,894
You're not just up here
looking for that kid's mother.
383
00:29:59,965 --> 00:30:02,696
No, I'm looking for a
man named Ben Rodman.
384
00:30:04,836 --> 00:30:06,099
Rodman?
385
00:30:09,708 --> 00:30:11,643
I thought he
was still in prison.
386
00:30:11,710 --> 00:30:14,077
Well, he was, but he
broke out about a week ago.
387
00:30:14,146 --> 00:30:15,506
I've been trailing
him ever since.
388
00:30:16,982 --> 00:30:19,213
I guess it'll have
to wait a while now.
389
00:30:20,485 --> 00:30:23,387
You worried about us, or
do you just like the company?
390
00:30:24,823 --> 00:30:26,223
Maybe some of both.
391
00:30:27,359 --> 00:30:28,691
Thanks.
392
00:30:29,661 --> 00:30:30,788
Maggie.
393
00:30:32,331 --> 00:30:34,562
How well do you know Ben Rodman?
394
00:30:35,734 --> 00:30:37,134
Very.
395
00:30:39,371 --> 00:30:41,670
Does that answer your question?
396
00:31:13,739 --> 00:31:16,800
Marshal, think I could
ride in the wagon a while?
397
00:31:18,844 --> 00:31:21,075
Sure, Willie.
398
00:31:21,146 --> 00:31:22,774
There you go.
399
00:31:35,460 --> 00:31:36,985
- Howdy.
- Howdy.
400
00:31:38,196 --> 00:31:39,755
Sure is hot.
401
00:31:39,831 --> 00:31:41,527
Whew! Sure is.
402
00:31:43,735 --> 00:31:45,670
Can I ask you something?
403
00:31:47,172 --> 00:31:48,401
Don't see why not.
404
00:31:48,473 --> 00:31:50,738
Well, you said you knew my ma.
405
00:31:51,843 --> 00:31:53,277
That's right.
406
00:31:53,345 --> 00:31:55,712
I thought maybe you could
tell me something about her.
407
00:31:55,781 --> 00:31:58,341
You see, she left me
when I was real little.
408
00:31:58,417 --> 00:32:00,409
I don't hardly remember her.
409
00:32:00,485 --> 00:32:02,181
What is it you want to know?
410
00:32:02,254 --> 00:32:05,053
You said she died. When?
411
00:32:05,123 --> 00:32:09,026
Well, I don't remember exactly.
412
00:32:09,094 --> 00:32:10,824
Two or three years, anyway.
413
00:32:14,766 --> 00:32:16,701
What was she like?
414
00:32:16,768 --> 00:32:19,761
Well, Sarah wasn't
too much for talking.
415
00:32:21,473 --> 00:32:22,771
Let's see.
416
00:32:22,841 --> 00:32:25,242
She, um, she liked music.
417
00:32:25,310 --> 00:32:28,075
She liked to dance.
418
00:32:29,281 --> 00:32:31,443
I guess it must have been
awful lonely for you, huh?
419
00:32:31,516 --> 00:32:33,678
I mean, your ma running
off the way she did.
420
00:32:33,752 --> 00:32:34,981
She didn't run off.
421
00:32:35,053 --> 00:32:37,613
It's just with my pa dead, there
wasn't much else she could do.
422
00:32:37,689 --> 00:32:40,557
Maybe you're giving your ma
more credit than she deserves.
423
00:32:40,625 --> 00:32:43,493
I am not. She did the
only thing she could.
424
00:33:15,660 --> 00:33:18,824
Five women sitting around this
fire, and I'm doing the cooking.
425
00:33:18,897 --> 00:33:20,661
Ain't any of you
good for nothing?
426
00:33:20,732 --> 00:33:22,826
I ain't never had no complaints.
427
00:33:22,901 --> 00:33:25,234
Well, listen to her.
428
00:33:25,303 --> 00:33:26,464
Shut your mouth.
429
00:33:31,743 --> 00:33:33,609
Somebody take
this to the marshal.
430
00:33:34,679 --> 00:33:36,238
I'll take it to him.
431
00:33:37,315 --> 00:33:39,910
Well!
432
00:33:39,985 --> 00:33:42,386
Look who's joined
in the competition.
433
00:33:45,423 --> 00:33:47,949
Marshal, here's your supper.
434
00:33:48,026 --> 00:33:50,291
Well... thank you.
435
00:33:59,571 --> 00:34:01,199
Is something wrong?
436
00:34:01,273 --> 00:34:02,400
No, no.
437
00:34:02,474 --> 00:34:05,103
Um... well, I'm
puzzled, I guess.
438
00:34:05,176 --> 00:34:06,474
Oh? Why is that?
439
00:34:06,545 --> 00:34:08,639
Well, according to Maggie,
440
00:34:08,713 --> 00:34:11,239
uh, you're chasing
an outlaw, right?
441
00:34:11,316 --> 00:34:12,841
Yeah, that's right. Why?
442
00:34:12,918 --> 00:34:15,319
Well, how'd you end
up with that little boy?
443
00:34:16,521 --> 00:34:18,217
Well...
444
00:34:18,290 --> 00:34:20,521
the man I'm after killed
the little boy's grandfather.
445
00:34:23,295 --> 00:34:25,321
He killed him!
446
00:34:31,903 --> 00:34:32,903
Um...
447
00:34:32,938 --> 00:34:35,669
I mean, his grandfather
must have, um...
448
00:34:35,740 --> 00:34:37,140
been an old man.
449
00:34:37,208 --> 00:34:39,700
Why would anyone
wanna kill a nice old man?
450
00:34:41,212 --> 00:34:45,274
Well, this man I'm after doesn't
need much of a reason to kill.
451
00:34:45,350 --> 00:34:48,149
He killed Willie's grandfather
over the price of a cup of water.
452
00:34:50,889 --> 00:34:53,381
Well, then, Willie...
I mean, he...
453
00:34:53,458 --> 00:34:56,189
He doesn't have
anybody to look after him.
454
00:35:02,300 --> 00:35:03,996
Well, what are you gonna do?
455
00:35:06,137 --> 00:35:07,571
Well...
456
00:35:09,608 --> 00:35:11,338
I don't know.
457
00:35:14,613 --> 00:35:17,014
Well, enjoy your dinner.
458
00:38:54,165 --> 00:38:56,532
Maggie. Maggie, wake up.
459
00:38:56,601 --> 00:38:57,796
What's the matter?
460
00:38:57,869 --> 00:38:59,909
I thought you said nobody
else knew about that gold.
461
00:39:00,772 --> 00:39:02,468
Nobody did except Jed.
462
00:39:02,540 --> 00:39:04,634
Well, Jed's still
here, but Lisa's gone.
463
00:39:04,709 --> 00:39:06,507
So is one of the horses.
464
00:39:06,578 --> 00:39:07,602
What?
465
00:39:07,679 --> 00:39:09,238
Come on, take a look.
466
00:39:12,383 --> 00:39:13,908
Look, the water's gone.
467
00:39:13,985 --> 00:39:16,597
Well, I think they were just trying
to make sure that nobody got too far.
468
00:39:16,621 --> 00:39:18,351
Look at this.
469
00:39:19,691 --> 00:39:20,920
She took the gold.
470
00:39:20,992 --> 00:39:22,620
Yeah, but she
didn't take all of it.
471
00:39:22,694 --> 00:39:24,205
It would have been
too risky and too heavy.
472
00:39:24,229 --> 00:39:27,666
She probably just took enough
to show a sample to her friends.
473
00:39:27,732 --> 00:39:30,144
There's no telling how far she
has to go to get that news out.
474
00:39:30,168 --> 00:39:31,659
Well, we better move out.
475
00:39:31,736 --> 00:39:33,432
Maggie.
476
00:39:33,504 --> 00:39:36,406
You better go tell the
girls what's in this wagon.
477
00:39:36,474 --> 00:39:38,602
I think they got
a right to know.
478
00:39:41,079 --> 00:39:43,480
All right, you sleeping
beauties, up and at 'em.
479
00:39:43,548 --> 00:39:45,312
Come on, come on,
get up on your two feet.
480
00:39:45,383 --> 00:39:46,817
We're moving out.
481
00:40:07,438 --> 00:40:09,270
Ben, someone's coming!
482
00:40:14,145 --> 00:40:15,807
Ah, it's a girl.
483
00:40:17,882 --> 00:40:20,147
- Hi, baby.
- Oh, honey!
484
00:40:20,218 --> 00:40:23,382
My goodness, what
are you doing here?
485
00:40:24,255 --> 00:40:27,384
This is getting to be the most crowded
orphanage I ever seen. Who is she?
486
00:40:28,293 --> 00:40:30,091
It's all right, Ben,
this here's Lisa.
487
00:40:30,161 --> 00:40:32,858
- She works for an old friend of yours.
- Maggie Blaisedell.
488
00:40:32,931 --> 00:40:34,832
She sent you here?
489
00:40:34,899 --> 00:40:37,061
Well, not exactly.
490
00:40:37,135 --> 00:40:40,833
See, last time Oak was in town
he told me to keep my eyes open.
491
00:40:40,905 --> 00:40:43,238
And he said that if I
come up with anything,
492
00:40:43,308 --> 00:40:44,674
I get a share.
493
00:40:47,011 --> 00:40:48,536
What you got?
494
00:40:48,613 --> 00:40:51,610
Well... just a minute.
495
00:40:58,623 --> 00:41:00,990
- Where'd you get this?
- It's Maggie's.
496
00:41:01,059 --> 00:41:03,203
She's got bags full of it hidden
underneath the floorboard
497
00:41:03,227 --> 00:41:04,354
of her old wagon.
498
00:41:04,429 --> 00:41:05,522
One of them sprung a leak
499
00:41:05,596 --> 00:41:07,174
and she and Jed were
checking them last night
500
00:41:07,198 --> 00:41:08,791
when they thought
we were all asleep.
501
00:41:10,201 --> 00:41:13,660
Can you imagine that old
witch packing all that gold?
502
00:41:15,273 --> 00:41:17,902
Maggie Blaisedell... I
can believe anything.
503
00:41:17,976 --> 00:41:19,604
Where is she?
504
00:41:19,677 --> 00:41:22,647
She's over by Sand
Canyon. I can take you.
505
00:41:22,714 --> 00:41:25,081
- Just Maggie and the girls?
- No.
506
00:41:25,149 --> 00:41:28,779
No, not quite. A law man joined
us the day before yesterday.
507
00:41:28,853 --> 00:41:31,049
His name's Dillon. He's
got some kid with him.
508
00:41:31,122 --> 00:41:33,648
Dillon... that's the
man's been chasing you?
509
00:41:33,725 --> 00:41:35,250
Sure is.
510
00:41:37,462 --> 00:41:39,488
Somebody get a saddle
on this girl's horse.
511
00:41:40,832 --> 00:41:42,460
We're going calling.
512
00:42:16,567 --> 00:42:18,866
We should have been told.
513
00:42:18,936 --> 00:42:22,429
Sitting there with $48,000
right under our bustles
514
00:42:22,507 --> 00:42:24,032
and we didn't even know it.
515
00:42:25,943 --> 00:42:27,912
Maggie could have
at least told me.
516
00:42:27,979 --> 00:42:31,477
Peach Blossom,
if Maggie told you,
517
00:42:31,549 --> 00:42:34,542
that big mouth of yours would
have spread it all over the territory.
518
00:42:35,453 --> 00:42:38,116
$48,000.
519
00:42:38,189 --> 00:42:40,215
I could retire.
520
00:42:40,291 --> 00:42:42,726
You should have
retired years ago, darling.
521
00:42:43,494 --> 00:42:46,054
Why don't you shut your mouth
and use your head for a change.
522
00:42:46,130 --> 00:42:48,998
If that lousy Lisa told
her friends about the gold,
523
00:42:49,067 --> 00:42:50,831
we're in danger.
524
00:42:50,902 --> 00:42:52,632
Why, we could even be assaulted.
525
00:42:52,703 --> 00:42:53,966
Assaulted?
526
00:43:04,816 --> 00:43:06,375
They're a good bunch, Maggie.
527
00:43:06,451 --> 00:43:09,182
Most women would
be coming apart by now.
528
00:43:10,421 --> 00:43:12,447
You really think
we're being trailed?
529
00:43:12,523 --> 00:43:14,253
I'd bet on it.
530
00:43:14,325 --> 00:43:16,851
We're moving awful slow, too.
531
00:43:19,130 --> 00:43:21,122
How are they doing, Jed?
532
00:43:21,199 --> 00:43:24,033
These horses got to have some
water, Marshal, or they're gonna drop.
533
00:43:24,102 --> 00:43:26,537
Maggie: Jed's right
in what he's saying.
534
00:43:26,604 --> 00:43:29,199
But water them and we go dry.
535
00:43:29,273 --> 00:43:32,175
You got any idea where there
might be some water out this way?
536
00:43:32,243 --> 00:43:36,112
There's an abandoned fort off yonder
ten or twelve miles into the waste.
537
00:43:36,180 --> 00:43:37,739
They used to have a well there.
538
00:43:37,815 --> 00:43:40,284
Yeah, but it's been
deserted six, seven years.
539
00:43:40,351 --> 00:43:41,717
It's in the wrong direction.
540
00:43:42,854 --> 00:43:44,498
Willie, give me those
canteens out of there.
541
00:43:44,522 --> 00:43:46,150
Yes, sir.
542
00:43:46,224 --> 00:43:47,783
Now, folks,
543
00:43:47,859 --> 00:43:49,703
we're gonna have to
ration the rest of this water.
544
00:43:49,727 --> 00:43:52,128
I'd say about two swallows
a piece until I get back.
545
00:43:52,196 --> 00:43:53,755
I declare, Marshal,
546
00:43:53,831 --> 00:43:56,426
I'm simply gonna
dry up and blow away.
547
00:43:56,501 --> 00:43:58,094
Looked at your hips lately?
548
00:43:58,169 --> 00:44:00,400
Shut it off, this is no time.
549
00:44:00,471 --> 00:44:02,531
All right, thanks, Willie.
550
00:44:02,607 --> 00:44:04,337
You gonna get water?
551
00:44:04,408 --> 00:44:05,933
I'm gonna try, Maggie.
552
00:44:06,010 --> 00:44:07,721
Now, you folks keep
heading for Whiskey Butte.
553
00:44:07,745 --> 00:44:09,577
I'll catch up with
you as soon as I can.
554
00:44:09,647 --> 00:44:11,138
Here.
555
00:44:11,215 --> 00:44:12,877
Guard it.
556
00:44:32,837 --> 00:44:35,170
All right, girls.
557
00:44:35,239 --> 00:44:37,105
Stretch your legs.
558
00:44:41,412 --> 00:44:42,505
Hyah!
559
00:44:44,382 --> 00:44:45,509
Hyah!
560
00:45:34,065 --> 00:45:37,524
Mr. Rascoe, the
marshal's back already!
561
00:45:40,738 --> 00:45:43,902
He couldn't have
gotten water that quick.
562
00:45:43,975 --> 00:45:45,500
Maybe he found a spring.
563
00:45:46,410 --> 00:45:48,140
That fort the only
shelter around here?
564
00:45:48,212 --> 00:45:49,874
It's the only one I know of.
565
00:45:49,947 --> 00:45:52,526
All right, then we've got to lighten
up this wagon. Everything's got to go.
566
00:45:52,550 --> 00:45:55,577
Hey, what do you mean?
Not all my beautiful clothes!
567
00:45:55,653 --> 00:45:58,020
There's five men headed this
way, and Lisa's leading them.
568
00:45:58,089 --> 00:45:59,751
I think Ben Rodman's
with them too.
569
00:45:59,824 --> 00:46:00,864
Now, everything has to go.
570
00:46:00,925 --> 00:46:03,190
All right, girls, we keep
only what we've got on.
571
00:46:03,261 --> 00:46:05,492
- What about water?
- No time.
572
00:46:12,803 --> 00:46:14,601
Oh! My wardrobe.
573
00:46:14,672 --> 00:46:16,607
Not my wardrobe.
574
00:46:22,013 --> 00:46:23,606
Maggie, where'd
you get these guns?
575
00:46:23,681 --> 00:46:26,515
Gun runner. Ran up quite
a bill, didn't have any cash,
576
00:46:26,584 --> 00:46:28,314
so he paid me in merchandise.
577
00:46:28,386 --> 00:46:29,684
What about ammunition?
578
00:46:29,754 --> 00:46:33,088
A couple of cases, but not of
these girls know how to shoot.
579
00:46:33,157 --> 00:46:35,353
Maggie, before this is
over, you may have to learn.
580
00:46:36,294 --> 00:46:37,922
All right, girls, get
in here. Come on.
581
00:46:39,297 --> 00:46:40,230
Quick.
582
00:46:40,298 --> 00:46:42,130
Get yourself on
that board, there.
583
00:46:50,541 --> 00:46:52,032
Wagon was right here.
584
00:46:52,109 --> 00:46:54,908
You did a good job, Lisa.
585
00:46:54,979 --> 00:46:56,880
These ashes are still warm, Ben.
586
00:46:56,947 --> 00:46:58,245
All right, you get back to camp.
587
00:46:58,316 --> 00:47:00,114
No, but you said I
could come with you.
588
00:47:00,184 --> 00:47:02,483
This is as far as you're
going. Now, you do as I tell you.
589
00:47:02,553 --> 00:47:04,715
You tell Stump and the
others that we'll be back...
590
00:47:04,789 --> 00:47:06,087
with the gold.
591
00:47:06,157 --> 00:47:08,058
- Now, get. Go on!
- Oh!
592
00:47:13,731 --> 00:47:17,133
I wished I was as sure as you
about us getting ahold of that gold.
593
00:47:17,201 --> 00:47:18,601
Where's your faith, Preacher?
594
00:47:18,669 --> 00:47:21,138
Oh, faith ain't got
nothing to do with it, Ben.
595
00:47:21,205 --> 00:47:24,403
Now, you told us that that marshal,
he done run you out of Kansas.
596
00:47:24,475 --> 00:47:26,620
You think he's gonna give
up that gold without a fight?
597
00:47:26,644 --> 00:47:28,169
You don't get
nothing without effort.
598
00:47:28,245 --> 00:47:30,524
Besides, if he wants a fight,
he's gonna have his hands full.
599
00:47:30,548 --> 00:47:33,484
He's got that little boy and
he's got them four saloon girls.
600
00:47:33,551 --> 00:47:36,646
That's gonna be like a
lead weight around his neck.
601
00:47:36,721 --> 00:47:38,189
Let's get going.
602
00:48:25,669 --> 00:48:26,898
Jed: Whoa!
603
00:48:26,971 --> 00:48:29,031
Willie: There's the water!
42773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.