All language subtitles for Gunsmoke S16E24 (Pike - Pt2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,594 --> 00:01:02,495 I shot one of 'em. 2 00:01:02,563 --> 00:01:04,395 Newly, Burke, get your horses. 3 00:01:04,464 --> 00:01:06,399 The rest of you, saddle up. Let's get after them. 4 00:01:11,972 --> 00:01:13,668 You ain't gonna make it, boy. 5 00:01:17,945 --> 00:01:19,641 He won't last the day. 6 00:01:25,252 --> 00:01:27,084 Move away. 7 00:01:27,154 --> 00:01:30,556 Now, the money. Put it in the saddle bag. 8 00:02:09,463 --> 00:02:11,227 Whoa! 9 00:02:17,337 --> 00:02:18,430 Hey. 10 00:02:19,439 --> 00:02:21,237 Hey, you, on the ground there. 11 00:02:22,609 --> 00:02:27,608 You drunk... or hurt, or what? 12 00:02:29,516 --> 00:02:31,610 Both, maybe. 13 00:02:35,689 --> 00:02:38,318 Oh. Sore meat. 14 00:02:38,392 --> 00:02:40,327 No, sir, not me. 15 00:02:46,933 --> 00:02:48,424 Lord? 16 00:02:48,502 --> 00:02:50,130 Did you ever see a fool? 17 00:02:59,312 --> 00:03:00,712 Any particular reason? 18 00:03:00,781 --> 00:03:02,511 Fool had a gun hidden there. 19 00:03:02,582 --> 00:03:03,948 Now, let's find Pike. 20 00:03:04,017 --> 00:03:05,508 Macomb, how are we gonna do that? 21 00:03:05,585 --> 00:03:07,884 We'll scratch every part of Kansas if we gotta. 22 00:03:07,954 --> 00:03:09,252 One, he's got the money. 23 00:03:09,322 --> 00:03:12,019 Two, the law catches up with him, he can identify us. 24 00:03:12,092 --> 00:03:16,086 Three, it'll be a pleasure watching him bleed more than he is. 25 00:03:16,163 --> 00:03:17,631 Hyah! 26 00:03:19,099 --> 00:03:21,193 Well, I got all that lead out. 27 00:03:21,268 --> 00:03:23,396 What's your name, boy? 28 00:03:23,470 --> 00:03:24,961 Pike. 29 00:03:26,406 --> 00:03:27,669 Cyrus Pike. 30 00:03:27,741 --> 00:03:32,008 I suppose it ain't none of my business how you got them bullets in ya. 31 00:03:32,979 --> 00:03:34,345 It was outlaws. 32 00:03:35,115 --> 00:03:37,778 Well, they done a good job, I'll say that for 'em. 33 00:03:37,851 --> 00:03:39,479 Miss Kitty. 34 00:03:39,553 --> 00:03:43,957 Uh, couple of you fellers get these horses on down to the stable, will you? 35 00:03:48,261 --> 00:03:50,059 Matthew get back, did he? 36 00:03:50,130 --> 00:03:51,621 No, haven't heard a word. 37 00:03:51,698 --> 00:03:52,722 Did you have any luck? 38 00:03:52,799 --> 00:03:56,634 No. Just like them gillyhoos got theirselves swallered up. 39 00:03:56,703 --> 00:03:59,298 We been at it all day and half the night. 40 00:03:59,372 --> 00:04:01,864 Like I told ya in the first place, I can't examine ya 41 00:04:01,942 --> 00:04:03,542 unless you take off part of your clothes. 42 00:04:04,745 --> 00:04:06,373 I knowed it. 43 00:04:06,446 --> 00:04:09,848 You get me up onto here and then you want to get my clothes off of me. 44 00:04:09,916 --> 00:04:11,908 Well, I ain't gonna do it. 45 00:04:11,985 --> 00:04:14,716 You just have to hide your disappointment. 46 00:04:14,788 --> 00:04:17,383 Well, you come up here and you got a pain in your lower back. 47 00:04:17,457 --> 00:04:19,824 How do you expect me to find it unless I can feel of you? 48 00:04:19,893 --> 00:04:22,556 Nobody's gonna feel of me. 49 00:04:23,563 --> 00:04:24,563 Sally, 50 00:04:24,598 --> 00:04:27,796 you haven't by any chance seen four men riding out on the prairie 51 00:04:27,868 --> 00:04:29,427 the last couple of days, have you? 52 00:04:29,503 --> 00:04:31,028 Thanks. Want a sliver? 53 00:04:31,104 --> 00:04:32,538 No, thank you. 54 00:04:32,606 --> 00:04:36,338 No, I seen a couple of buffalo hunters. 55 00:04:36,409 --> 00:04:37,741 Why? 56 00:04:37,811 --> 00:04:39,155 Well, we were robbed here Monday night. 57 00:04:39,179 --> 00:04:41,157 I just thought you might have come across them out there. 58 00:04:41,181 --> 00:04:43,514 Well, no. 59 00:04:45,118 --> 00:04:48,987 Seen them buffalo grizzlies and some lizards, and... 60 00:04:49,055 --> 00:04:50,353 that's all. 61 00:04:50,423 --> 00:04:52,863 Well, keep your eyes open for me if you're out there, will ya? 62 00:04:54,327 --> 00:04:56,455 All right, Sally. 63 00:05:00,600 --> 00:05:04,503 Oh! I've got to unhitch you later and give you something to eat. 64 00:05:04,571 --> 00:05:06,506 But I've got a little errand of mercy. 65 00:05:10,710 --> 00:05:13,942 Well, it wasn't easy but we got it. 66 00:05:16,950 --> 00:05:18,612 Where's the boy? 67 00:05:19,686 --> 00:05:21,348 Where's the boy gone? 68 00:05:23,190 --> 00:05:24,317 Oh. 69 00:05:25,859 --> 00:05:27,350 Pike! 70 00:05:28,962 --> 00:05:30,453 Pike! 71 00:05:47,547 --> 00:05:50,813 Sally: Can you tell me why you tried to run off? 72 00:05:50,884 --> 00:05:52,682 Pike: I... 73 00:05:52,752 --> 00:05:55,051 I don't want to cause you no more trouble. 74 00:05:56,423 --> 00:05:58,949 Didn't want to cause me no more trouble? 75 00:05:59,025 --> 00:06:00,857 You did that already. 76 00:06:06,900 --> 00:06:10,234 Laudanum's got to taste bad or else it don't do no good. 77 00:06:12,839 --> 00:06:15,604 I seen the marshal today in Dodge. 78 00:06:15,675 --> 00:06:18,577 He told me there'd been a robbery in town. 79 00:06:22,182 --> 00:06:23,480 What'd you say? 80 00:06:23,550 --> 00:06:25,280 I said I knew it. 81 00:06:25,352 --> 00:06:27,947 Said I knew who the robber was, had him home in my bed, 82 00:06:28,021 --> 00:06:29,887 that he was shot up something fearful. 83 00:06:32,792 --> 00:06:35,227 Nah, they'd have been here by now if you told them that. 84 00:06:36,329 --> 00:06:39,959 Just wanted you to see that I can lie as good as you can. 85 00:06:42,636 --> 00:06:44,696 I... I... I guess... 86 00:06:44,771 --> 00:06:47,172 I guess I got to own up to it. 87 00:06:48,808 --> 00:06:52,040 I was one of them that... held up that freight office. 88 00:06:55,048 --> 00:06:57,677 Stupid thing for me to do. 89 00:06:57,751 --> 00:07:00,346 Me, just green from Arkansas. 90 00:07:00,420 --> 00:07:02,548 Fell into bad company. 91 00:07:02,622 --> 00:07:04,181 You believe that, don't ya? 92 00:07:04,257 --> 00:07:06,249 You're telling it. 93 00:07:07,027 --> 00:07:09,861 Them I fell in with just... 94 00:07:09,930 --> 00:07:11,922 they didn't want to share. 95 00:07:11,998 --> 00:07:14,160 Shot and left me to die. 96 00:07:15,001 --> 00:07:16,833 Took all the money, they did. 97 00:07:18,638 --> 00:07:20,072 The rest is like I told ya. 98 00:07:25,345 --> 00:07:26,506 Well? 99 00:07:28,014 --> 00:07:29,880 Well... what do you say to that? 100 00:07:29,950 --> 00:07:32,044 I'll say to that... 101 00:07:32,118 --> 00:07:36,351 that in a day or two you're gonna be able to hang onto that saddle horn 102 00:07:36,423 --> 00:07:39,257 as good as you can lie, and I'll be glad rid of you. 103 00:07:49,836 --> 00:07:51,464 Hicks. 104 00:07:51,538 --> 00:07:53,029 Macomb says you can eat now. 105 00:07:53,106 --> 00:07:54,540 Oh, I can't wait. 106 00:07:56,042 --> 00:07:57,977 All right, keep a sharp eye. 107 00:08:17,197 --> 00:08:21,658 Over a week. He could have hit a stage and been in the Nations by now. 108 00:08:21,735 --> 00:08:23,169 We'll find him. 109 00:08:24,637 --> 00:08:26,162 Cold beans. 110 00:08:26,239 --> 00:08:28,367 Nobody'd see a fire out here. 111 00:08:28,441 --> 00:08:30,535 Not if there ain't none. 112 00:08:30,610 --> 00:08:33,478 You want to strike out on your own, go ahead. 113 00:08:33,546 --> 00:08:35,105 No, that ain't it. 114 00:08:35,181 --> 00:08:38,242 He might be laying dead out there in the prairie somewhere. 115 00:08:38,318 --> 00:08:39,581 I hope he ain't. 116 00:08:40,653 --> 00:08:43,714 If he's lying dead on the prairie, we'll find him covered with sand. 117 00:08:45,925 --> 00:08:47,655 If he ain't dead yet, 118 00:08:47,727 --> 00:08:49,855 I'll cover him up personally. 119 00:09:00,240 --> 00:09:02,232 Well, he was here. 120 00:09:02,308 --> 00:09:04,573 Or somebody was, bleeding pretty bad, too. 121 00:09:04,644 --> 00:09:08,103 I kind of figured he wouldn't ride too far with them bullets in him. 122 00:09:08,181 --> 00:09:10,275 Yeah, but he did ride out. 123 00:09:10,350 --> 00:09:12,444 Unless they buried him around here. 124 00:09:12,519 --> 00:09:14,010 Let's keep looking. 125 00:09:29,903 --> 00:09:31,701 Afternoon. 126 00:09:41,981 --> 00:09:43,950 Where did you get that shirt? 127 00:09:45,285 --> 00:09:47,754 Oh, I found it over in that trunk over there. 128 00:09:47,821 --> 00:09:51,155 Mine was kind of messed up, so I washed it out while you was gone. 129 00:09:51,224 --> 00:09:54,217 Goes through folks' stuff when they's away, do ya? 130 00:09:54,294 --> 00:09:56,729 Raised like trash, was you? 131 00:09:56,796 --> 00:09:58,196 I didn't figure you'd mind. 132 00:09:58,264 --> 00:09:59,493 Do ya? 133 00:09:59,566 --> 00:10:00,566 Hm! 134 00:10:01,367 --> 00:10:03,336 Here, I fixed this up for ya. 135 00:10:04,304 --> 00:10:05,897 I never asked ya to. 136 00:10:05,972 --> 00:10:08,498 Well, I know that. I wanted to. 137 00:10:10,009 --> 00:10:11,102 You got any paint? 138 00:10:13,413 --> 00:10:15,006 Yes, I got paint. 139 00:10:15,915 --> 00:10:17,440 Any particular color you like? 140 00:10:26,793 --> 00:10:28,318 That's her. 141 00:10:41,975 --> 00:10:44,103 You like rabbit stew, do ya? 142 00:10:46,980 --> 00:10:49,074 Too stringy. 143 00:10:50,016 --> 00:10:52,247 You know, I thought we might eat out by the lake today. 144 00:10:53,153 --> 00:10:55,054 Already fixed up a table. 145 00:10:55,121 --> 00:10:56,555 That suit ya, does it? 146 00:11:05,665 --> 00:11:08,829 Well, here we are, like a couple of savages 147 00:11:08,902 --> 00:11:12,100 out here with the bugs and the tree droppings. 148 00:11:12,172 --> 00:11:14,437 That sure ain't civilized. 149 00:11:14,507 --> 00:11:18,274 Well, tell me, old lady. Was it stringy? 150 00:11:18,344 --> 00:11:21,075 Not as bad as most. 151 00:11:21,147 --> 00:11:23,912 Oh, compliments just don't come natural to you, do they? 152 00:11:23,983 --> 00:11:26,475 Folks that gush just want something. 153 00:11:34,227 --> 00:11:35,923 Look at my Worthless. 154 00:11:49,275 --> 00:11:53,645 Well... Well, you've got most all of it, 155 00:11:53,713 --> 00:11:55,147 that's for certain. 156 00:11:55,215 --> 00:11:59,949 I don't want nothin' I ain't got. And I don't need anything more. 157 00:12:00,019 --> 00:12:02,545 What are you collecting all that junk at the house for? 158 00:12:02,622 --> 00:12:04,181 That ain't junk. 159 00:12:04,257 --> 00:12:06,351 That's just good things that need fixing. 160 00:12:06,426 --> 00:12:08,554 Mm. 161 00:12:08,628 --> 00:12:11,029 Where do you get it all? 162 00:12:11,097 --> 00:12:12,861 The prairie. 163 00:12:12,932 --> 00:12:15,731 Folks movin' west. 164 00:12:15,802 --> 00:12:18,738 They start out with their wagons piled high 165 00:12:18,805 --> 00:12:22,469 but it don't take long to find out the wagon bogs down. 166 00:12:22,542 --> 00:12:25,171 Then they got to unload. 167 00:12:25,245 --> 00:12:30,479 It's amazin' what they find they can do without once the goin' gets rocky. 168 00:12:31,651 --> 00:12:37,090 I kinda think I can make up stories about them, what they is like. 169 00:12:38,458 --> 00:12:42,395 What they was thinkin' when they were unsatisfied. 170 00:12:42,462 --> 00:12:45,591 What made 'em want to go to the far west. 171 00:12:47,100 --> 00:12:49,262 Well, I'll tell you somethin', old lady, 172 00:12:49,335 --> 00:12:51,531 it don't take much makin' up. 173 00:12:51,604 --> 00:12:53,698 They're goin' out to get rich. Dig for gold. 174 00:12:53,773 --> 00:12:56,004 Gold ain't no good for nobody. 175 00:12:56,075 --> 00:12:57,543 Oh, is that so? 176 00:12:58,945 --> 00:13:01,813 Tell me, you plan on keeping all those good things at the house 177 00:13:01,881 --> 00:13:03,349 for yourself, do ya? 178 00:13:03,416 --> 00:13:05,908 I plan on fixing 'em up and selling them. 179 00:13:05,985 --> 00:13:08,921 Oh. Selling them? Selling them for what? 180 00:13:08,988 --> 00:13:11,287 For money, and it ain't the same as gold. 181 00:13:11,357 --> 00:13:13,622 Well, let me tell you somethin', old lady, 182 00:13:13,693 --> 00:13:18,097 you got money, you got gold, and everything changes. 183 00:13:18,164 --> 00:13:21,066 I mean you're somebody. 184 00:13:21,134 --> 00:13:23,603 You can live in a big old house way up on a hill 185 00:13:23,670 --> 00:13:25,832 and look down on everybody. 186 00:13:25,905 --> 00:13:28,136 That's important to you, huh? 187 00:13:28,207 --> 00:13:30,142 Looking down on somebody? 188 00:13:32,478 --> 00:13:34,037 It is to me. 189 00:13:35,381 --> 00:13:39,216 That's why when I'm fit I'm riding out of here and into the gold fields. 190 00:13:39,285 --> 00:13:41,845 I don't ever want to see Arkansas or Kansas again. 191 00:13:43,523 --> 00:13:46,891 Oh... being rich. 192 00:13:46,959 --> 00:13:48,552 It's the only way to be. 193 00:13:50,363 --> 00:13:53,060 Your folks, I suppose they was dirt-poor farmers 194 00:13:53,132 --> 00:13:55,101 who had to scratch for everything they got. 195 00:13:55,168 --> 00:13:57,763 - Huh? - Maybe. 196 00:13:57,837 --> 00:14:01,433 Well, half of what they scratched for went to some gold hoarder 197 00:14:01,507 --> 00:14:04,033 lived up on top of a hill in a fancy house. 198 00:14:04,110 --> 00:14:06,841 Suppose that's about right, too, ain't it? 199 00:14:09,015 --> 00:14:13,544 Well, it ain't that I don't think money's good. 200 00:14:13,619 --> 00:14:17,454 I can spend my share if I had it, I'll tell you. 201 00:14:20,927 --> 00:14:22,691 Hey, tell me something, old lady. 202 00:14:22,762 --> 00:14:25,527 You had all the money in the world, 203 00:14:25,598 --> 00:14:27,066 what would you buy first off, huh? 204 00:14:27,133 --> 00:14:30,626 Chompers. Crockery. Store teeth. 205 00:14:30,703 --> 00:14:32,672 Well, I never figured that. 206 00:14:32,739 --> 00:14:34,605 Yes, sir. 207 00:14:34,674 --> 00:14:39,510 I'd buy me a set of them fancy, white, porcelain store teeth 208 00:14:39,579 --> 00:14:42,105 and then I'd get me a slab of steak 209 00:14:42,181 --> 00:14:44,810 and I'd chew right through her! 210 00:14:44,884 --> 00:14:48,912 Then I'd go down into town and I'd smile at everybody, 211 00:14:48,988 --> 00:14:50,513 showing off. 212 00:14:50,590 --> 00:14:51,853 You know something? 213 00:14:51,924 --> 00:14:54,155 They wouldn't call me names no more. 214 00:14:54,227 --> 00:14:55,855 You mean... You mean they do that to ya? 215 00:14:55,928 --> 00:14:58,625 Oh, kids mostly. They're just teasing. 216 00:14:58,698 --> 00:15:02,430 I don't care. Gives 'em a chance to feel better than somebody else. 217 00:15:02,502 --> 00:15:05,062 All of us have to do that once in a while. 218 00:15:09,442 --> 00:15:12,412 Well, are you gonna clean up this mess or just sit there? 219 00:15:12,478 --> 00:15:14,413 Yup. 220 00:15:14,480 --> 00:15:16,847 Ah, never mind. Sit there. 221 00:15:16,916 --> 00:15:19,511 You're mending. I'll do it. 222 00:15:22,889 --> 00:15:25,085 Worthless, come on, honey. 223 00:15:35,902 --> 00:15:38,599 Oh, I wish I'd known you when. 224 00:15:41,607 --> 00:15:43,200 Need some help? 225 00:15:43,276 --> 00:15:44,539 Oh, no thanks. 226 00:15:44,610 --> 00:15:47,170 I'm a stickler for keeping things clean. 227 00:15:49,382 --> 00:15:51,078 What are all these for? 228 00:15:51,150 --> 00:15:53,915 Oh, I sell 'em. A penny a pound. 229 00:15:53,986 --> 00:15:55,545 These are like money in the bank. 230 00:16:02,662 --> 00:16:04,688 Hey, you get hid. 231 00:16:15,808 --> 00:16:17,902 - Hello, Sally. - Afternoon, Sally. 232 00:16:17,977 --> 00:16:20,913 Howdy, Marshal, Festus. You still looking for varmints? 233 00:16:20,980 --> 00:16:23,108 That's right, and that's a good name for 'em too. 234 00:16:23,182 --> 00:16:25,777 They killed a man over in Scullyville a couple days ago. 235 00:16:25,852 --> 00:16:27,411 Sally: Is that so? 236 00:16:27,487 --> 00:16:29,251 You haven't seen anybody since we talked? 237 00:16:30,623 --> 00:16:32,216 Uh, no. 238 00:16:32,291 --> 00:16:34,157 No, I can't say I have. 239 00:16:34,227 --> 00:16:36,787 Matt: Well, I guess we might as well head back to Dodge 240 00:16:36,863 --> 00:16:38,263 and start lookin' again tomorrow. 241 00:16:38,331 --> 00:16:40,800 - Thanks, Sally. - Much obliged, Miss Sally. 242 00:16:40,867 --> 00:16:43,336 Yeah, uh... so long. 243 00:16:58,584 --> 00:17:01,679 Lies come from your mouth real natural-like, lady. 244 00:17:01,754 --> 00:17:03,245 They said a killin'. 245 00:17:03,322 --> 00:17:06,190 Don't know nothing about that. Must have been after I let out. 246 00:17:06,259 --> 00:17:08,091 You sure? 247 00:17:09,829 --> 00:17:12,594 Two days ago, he said. I was right here. 248 00:17:12,665 --> 00:17:15,134 I been here for over a week, you know that. 249 00:17:15,201 --> 00:17:17,432 What are you gonna do? 250 00:17:17,503 --> 00:17:18,835 Nothing. 251 00:17:20,239 --> 00:17:22,208 Gonna stay for a while? 252 00:17:24,043 --> 00:17:25,534 Stay here a while? 253 00:17:26,879 --> 00:17:29,974 I might as well. I got me a real fine palace. 254 00:17:30,049 --> 00:17:32,678 And some of the best company for miles around. 255 00:17:32,752 --> 00:17:34,653 Ah, you're mocking me. 256 00:17:34,720 --> 00:17:36,882 Mocking? I ain't mocking at all, old woman. 257 00:17:36,956 --> 00:17:38,925 I'm just being grateful. 258 00:17:40,426 --> 00:17:42,395 Fact is, I might just move in with ya, permanent. 259 00:17:42,461 --> 00:17:44,487 Oh, never mind overdoing it. 260 00:17:47,967 --> 00:17:50,903 You know, I think, uh, 261 00:17:50,970 --> 00:17:52,850 I think I'm gonna do me a little bit of hunting. 262 00:17:52,905 --> 00:17:54,533 Hunting? 263 00:17:54,607 --> 00:17:57,167 Yeah, I'm a little tired of that old rabbit stew 264 00:17:57,243 --> 00:17:58,643 with black-eyed peas. 265 00:18:03,115 --> 00:18:06,950 Say, you know, them gold fields is awful cold and wet. 266 00:18:07,019 --> 00:18:09,079 Oregon, too. 267 00:18:09,155 --> 00:18:12,853 In Colorado they got ice and snow to boot. 268 00:18:12,925 --> 00:18:15,224 Well, I ain't going to the gold fields, I'm going hunting. 269 00:18:18,297 --> 00:18:19,822 My horse still down in the gulley? 270 00:18:24,203 --> 00:18:26,729 Kansas is the country. 271 00:18:26,806 --> 00:18:30,038 Kansas got everything a fella could ask for. 272 00:18:35,581 --> 00:18:37,277 I ain't going yet. 273 00:18:56,636 --> 00:18:59,333 Sally Fergus, you're off your noodle. 274 00:18:59,405 --> 00:19:01,897 You crazy old fool. 275 00:19:01,974 --> 00:19:04,910 He don't give a spit in a holler about you. 276 00:19:04,977 --> 00:19:09,073 No. In the first place, he ain't comin' back. 277 00:19:09,148 --> 00:19:15,213 And in the second place, the third and the fourth place, 278 00:19:15,287 --> 00:19:18,780 if he did come back, you'd be better off to be rid of him. 279 00:19:18,858 --> 00:19:21,726 Where's my towel? Oh, there it is. 280 00:19:22,828 --> 00:19:26,731 And in the fifth place... Oh yeah, there it is... 281 00:19:26,799 --> 00:19:29,633 If he did come back, he don't need a mother. 282 00:19:29,702 --> 00:19:32,297 Most of all, he don't need an old hag like you. 283 00:19:45,885 --> 00:19:47,877 Oh, the... 284 00:19:47,953 --> 00:19:51,981 the rust on them elbows has set in by a good ten years. 285 00:19:52,058 --> 00:19:57,019 That ain't gonna come off with pig bristles and lye. 286 00:20:05,871 --> 00:20:07,362 Oh! 287 00:20:09,075 --> 00:20:12,876 Maybe you're right, Worthless. 288 00:20:12,945 --> 00:20:16,507 I never went through this for nobody, 289 00:20:16,582 --> 00:20:22,044 not when I was 17 years young, let alone 67 years old. 290 00:20:22,121 --> 00:20:27,526 But it goes to show you what happens when you go without your hat. 291 00:20:27,593 --> 00:20:30,358 Too much sun scrambles your brains. 292 00:20:31,363 --> 00:20:35,494 Bah. He ain't gonna stay on here anyway. 293 00:20:36,702 --> 00:20:38,330 No matter what. 294 00:20:58,657 --> 00:21:01,821 Don't you say one single solitary thing. 295 00:21:05,231 --> 00:21:08,167 It ain't worth the pain, I'll tell you that. 296 00:21:25,317 --> 00:21:27,843 Hey, lady! 297 00:21:27,920 --> 00:21:29,320 Lady! 298 00:21:31,924 --> 00:21:34,689 You came back! You came back! 299 00:21:36,095 --> 00:21:38,291 Well, look at you, old woman. 300 00:21:41,967 --> 00:21:44,129 Don't look at me, 301 00:21:44,203 --> 00:21:46,695 look at that venison steak up there, 302 00:21:46,772 --> 00:21:48,707 all ready for the fire. 303 00:21:48,774 --> 00:21:50,299 You think you can chew it? 304 00:21:50,376 --> 00:21:54,211 Oh, I'm gonna chew it. I'll gum it to death if I got to. 305 00:21:54,980 --> 00:21:58,712 Hey, did you take a bath and get all gussied up just for me? 306 00:22:01,220 --> 00:22:02,711 Oh, no. No. 307 00:22:02,788 --> 00:22:06,281 No, I took a bath... I took a bath because it's my birthday. 308 00:22:06,358 --> 00:22:08,122 Your birthday? 309 00:22:09,195 --> 00:22:10,993 Well... Well, what's the date? 310 00:22:12,464 --> 00:22:15,491 I don't... Well, I don't know the date of my birth. 311 00:22:15,568 --> 00:22:17,469 I just pick a day, uh... 312 00:22:17,536 --> 00:22:19,334 I just pick a day for myself. 313 00:22:21,040 --> 00:22:23,771 But you didn't have nothing to do with it, no. 314 00:22:29,348 --> 00:22:33,046 I don't usually go to a place if I don't know where I'm going. 315 00:22:33,118 --> 00:22:35,280 Ah, you'll see it soon enough, old woman. 316 00:22:35,354 --> 00:22:38,847 I ain't sure Worthless and me wants to go for a ride with you. 317 00:22:38,924 --> 00:22:40,984 Oh, you're gonna like it when you get there. 318 00:22:42,828 --> 00:22:44,990 How come you brought your horse? 319 00:22:46,465 --> 00:22:49,833 Oh, might find another deer than needs killing, dragging back. 320 00:22:51,403 --> 00:22:53,929 Now, you're just full of talk, ain't ya? 321 00:22:54,006 --> 00:22:56,441 I am when somebody's got secrets. 322 00:22:56,508 --> 00:22:58,602 Hyah! Giddyup, Worthless! 323 00:22:58,677 --> 00:23:00,543 Don't do that to her! She don't like it. 324 00:23:02,047 --> 00:23:03,447 What do you mean, she don't like it? 325 00:23:03,482 --> 00:23:04,926 How do you know what she likes and what she don't like? 326 00:23:04,950 --> 00:23:06,316 She tell you, does she? 327 00:23:06,385 --> 00:23:08,650 Yes. She talks to me and I talk to her. 328 00:23:08,721 --> 00:23:11,020 Come on, Worthless, honey. 329 00:23:11,090 --> 00:23:14,390 And if you want to call me looney, you go ahead, if you want to. 330 00:23:14,460 --> 00:23:18,761 No, I had, uh, I had me a looney grandma once. 331 00:23:18,831 --> 00:23:21,357 On my pa's side. 332 00:23:21,433 --> 00:23:22,833 You remind me of her some. 333 00:23:22,902 --> 00:23:25,462 Oh, you windbag. 334 00:23:25,537 --> 00:23:28,405 Yup, old Grandma Tensely was her name. 335 00:23:28,474 --> 00:23:31,171 Gray hair all kinda poking out 336 00:23:31,243 --> 00:23:33,803 from a little bun-like thing in the back. 337 00:23:33,879 --> 00:23:37,077 Her little eyes just as sharp as daggers. 338 00:23:37,149 --> 00:23:38,879 And her mouth. Whoo! 339 00:23:38,951 --> 00:23:41,648 Whole mouth would never stop talking from sunup to sundown. 340 00:23:44,056 --> 00:23:45,354 Oh... 341 00:23:46,425 --> 00:23:49,884 Oh, but I loved that old woman, I did. 342 00:23:51,130 --> 00:23:53,565 She sure was good to me. 343 00:23:53,632 --> 00:23:55,726 I remind you of her? 344 00:23:58,504 --> 00:24:00,837 Your mouth does, always going on like hers. 345 00:24:01,941 --> 00:24:03,967 Yeah, you know, she used to... 346 00:24:04,043 --> 00:24:06,945 She used to pick me up and put me up on her lap. 347 00:24:07,012 --> 00:24:09,504 Tell me all kinds of stories. 348 00:24:10,883 --> 00:24:13,164 She even used to give me a little dip out of her snuff can 349 00:24:13,218 --> 00:24:14,777 when she thought nobody was watching. 350 00:24:14,853 --> 00:24:17,084 I could give you a chew. 351 00:24:17,156 --> 00:24:18,556 Oh, no. No thanks. 352 00:24:18,624 --> 00:24:20,991 You do enough for the both of us. 353 00:24:21,060 --> 00:24:24,360 Yeah, you know, everybody thought she was crazy but me. 354 00:24:24,430 --> 00:24:27,867 I always wanted to do something for her. 355 00:24:27,933 --> 00:24:29,902 Give her a little something better than she had. 356 00:24:29,969 --> 00:24:32,529 I never got a chance. 357 00:24:32,604 --> 00:24:34,869 By the time I had anything, she died. 358 00:24:34,940 --> 00:24:37,466 She ain't buried out here, is she? 359 00:24:39,878 --> 00:24:43,440 Hyah! Giddyup, Worthless. Put a little muscle into it, girl! 360 00:24:43,515 --> 00:24:46,314 We're going to a party. Come on! 361 00:24:52,291 --> 00:24:54,783 Whoa! Whoa. 362 00:24:56,795 --> 00:24:59,287 But this is where I found ya. 363 00:25:03,068 --> 00:25:06,004 Well, are we just gonna sit here till snow flies? 364 00:25:09,008 --> 00:25:10,977 Tell me something, old woman. 365 00:25:11,043 --> 00:25:14,241 Have you ever, in your whole life, ever had a real birthday present? 366 00:25:15,314 --> 00:25:18,250 What, you mean something I didn't get for myself? 367 00:25:18,317 --> 00:25:19,910 Something somebody give me? 368 00:25:19,985 --> 00:25:23,114 Yup. That's what I mean. 369 00:25:23,889 --> 00:25:26,723 No, I can't say that I have. 370 00:25:26,792 --> 00:25:28,658 Why would somebody want to give me something? 371 00:25:28,727 --> 00:25:30,855 Well, maybe because they liked ya? 372 00:25:30,929 --> 00:25:32,969 Maybe because you done something nice for them, huh? 373 00:25:33,932 --> 00:25:35,764 I never did nothing nice for nobody, 374 00:25:35,834 --> 00:25:38,998 and nobody never did nothing nice for me and that's the way I want it. 375 00:25:39,071 --> 00:25:41,700 Is it? 376 00:25:43,475 --> 00:25:46,639 Why don't you just say what you want to say? Blurt it out! 377 00:25:46,712 --> 00:25:48,340 Straight! 378 00:25:48,414 --> 00:25:49,643 All right. 379 00:25:54,186 --> 00:25:55,484 Come on. 380 00:25:57,689 --> 00:25:59,123 Come on. 381 00:26:03,195 --> 00:26:05,721 I'm gonna give you... 382 00:26:05,798 --> 00:26:09,394 the best birthday present that you ever seen, old woman. 383 00:26:27,219 --> 00:26:30,155 You've been lying all the time, ain't ya? 384 00:26:31,657 --> 00:26:35,150 I tried to pick the truth out of what you said. 385 00:26:35,227 --> 00:26:37,662 Hm. Thought I did. 386 00:26:40,199 --> 00:26:43,101 $1,200, Sally Fergus. 387 00:26:44,803 --> 00:26:46,669 For saving my life. 388 00:26:48,974 --> 00:26:50,567 It's stole, ain't it? 389 00:26:50,642 --> 00:26:52,804 What's that got to do with it? 390 00:26:52,878 --> 00:26:54,210 It's money. 391 00:26:54,279 --> 00:26:56,111 Ain't nobody asking where it come from. 392 00:27:01,220 --> 00:27:03,815 I-I'm offering you a present. 393 00:27:03,889 --> 00:27:05,380 Half of everything I got. 394 00:27:05,457 --> 00:27:08,052 That's more money than you seen in your whole life. 395 00:27:09,461 --> 00:27:10,793 Well, say something. 396 00:27:10,863 --> 00:27:13,355 It's stole. 397 00:27:13,432 --> 00:27:15,230 It ain't yours to give. 398 00:27:18,937 --> 00:27:22,032 Now, you take this money, and I ain't fooling. 399 00:27:22,841 --> 00:27:25,140 Buy you some teeth, maybe. 400 00:27:25,210 --> 00:27:27,236 Maybe a dress or two. 401 00:27:29,114 --> 00:27:30,707 Anything you want, you can have. 402 00:27:31,717 --> 00:27:33,379 Who wants it?! 403 00:27:33,452 --> 00:27:36,581 No, sir, I don't want it! 404 00:27:36,655 --> 00:27:39,124 What do you mean you don't want it? 405 00:27:39,191 --> 00:27:41,057 You're a stupid old woman, you know that? 406 00:27:41,126 --> 00:27:42,958 Stupid and crazy. 407 00:27:43,028 --> 00:27:44,997 I may be crazy, 408 00:27:45,063 --> 00:27:47,692 but I ain't crazy enough to get mixed up with robbers 409 00:27:47,766 --> 00:27:50,463 and people that would shoot ya just as soon as look at ya! 410 00:27:53,238 --> 00:27:55,571 You better take that money to Matt Dillon. 411 00:27:55,641 --> 00:27:59,100 Oh, sure, yeah, yeah. And go to jail. 412 00:27:59,178 --> 00:28:02,114 Oh, you really are out of your head, you know that? 413 00:28:04,116 --> 00:28:07,143 You brung your horse... to go away. 414 00:28:09,087 --> 00:28:12,615 You was gonna give me the money and then make a getaway. 415 00:28:12,691 --> 00:28:14,592 Yeah. 416 00:28:14,660 --> 00:28:16,993 Yeah, and by damn, that's what I'm gonna do. 417 00:28:19,064 --> 00:28:20,623 And leave you here. 418 00:28:20,699 --> 00:28:22,577 Leave you here to pick up junk till your old shack 419 00:28:22,601 --> 00:28:24,536 looks like a graveyard for all I care. 420 00:28:24,603 --> 00:28:26,902 My shack may look like a graveyard, 421 00:28:26,972 --> 00:28:29,737 but when I walk down the street, I don't have to hang my head. 422 00:28:29,808 --> 00:28:32,277 - Do you hear that? - I hear ya. 423 00:28:32,344 --> 00:28:35,576 That's the last I'm gonna have to listen to from you, old woman. 424 00:28:42,321 --> 00:28:43,380 Hyah! 425 00:28:43,455 --> 00:28:45,515 P-Pike! 426 00:28:45,591 --> 00:28:46,923 Hyah, hyah! 427 00:28:46,992 --> 00:28:48,119 Hyah! 428 00:28:48,193 --> 00:28:51,288 I been raspy to ya. 429 00:28:51,363 --> 00:28:54,458 But I wish you'd stay a while. 430 00:28:58,937 --> 00:29:01,168 Come back. 431 00:29:01,240 --> 00:29:03,607 Come back, please. 432 00:29:17,923 --> 00:29:20,188 There we go. 433 00:29:20,259 --> 00:29:23,855 Go on, honey. Get something to eat. 434 00:29:23,929 --> 00:29:26,296 Just you and me again. 435 00:29:26,365 --> 00:29:27,697 Find something to eat. 436 00:29:39,478 --> 00:29:41,140 Afternoon, ma'am. 437 00:29:58,297 --> 00:30:00,528 What are you doing in my place? 438 00:30:00,599 --> 00:30:02,625 We're just sampling some of your whiskey, here. 439 00:30:04,036 --> 00:30:06,369 Well, you got the whiskey, now get out. 440 00:30:06,438 --> 00:30:09,636 Ain't very neighborly of you, turning strangers away from your door. 441 00:30:11,043 --> 00:30:12,909 We're looking for a friend of ours. 442 00:30:12,978 --> 00:30:16,142 Maybe you seen him? Name of Pike. 443 00:30:18,417 --> 00:30:20,477 I haven't seen nobody. 444 00:30:21,653 --> 00:30:25,215 But you better get out of here or I'll take my musket and I'll blast ya. 445 00:30:25,290 --> 00:30:29,688 Now, ma'am... you seen him all right. 446 00:30:29,761 --> 00:30:31,024 Lookie there. 447 00:30:32,364 --> 00:30:34,924 And you're gonna tell us where he's at now, ain't ya. 448 00:30:35,000 --> 00:30:36,161 Huh? 449 00:30:45,844 --> 00:30:47,676 That old woman's really crazy. 450 00:30:47,746 --> 00:30:50,341 Crazier than a bedbug, that old woman is. 451 00:30:50,415 --> 00:30:52,577 And twice as worrisome. 452 00:30:52,651 --> 00:30:54,847 Stole money. 453 00:30:54,920 --> 00:30:56,752 Well, like anybody cared. 454 00:30:59,558 --> 00:31:01,398 She can just stay back, then get as fallen down 455 00:31:01,426 --> 00:31:03,793 as that old shack of hers for all I care. 456 00:31:05,263 --> 00:31:07,459 I'm going to go to the gold fields. 457 00:31:07,532 --> 00:31:10,127 Get rich like nobody ever dreamed of. 458 00:31:12,003 --> 00:31:13,748 I don't need her. I don't need that old woman. 459 00:31:13,772 --> 00:31:15,104 I don't need nobody! 460 00:31:15,173 --> 00:31:17,938 I told ya, I found that shirt out on the prairie. 461 00:31:18,009 --> 00:31:19,875 If it's yours, take it. 462 00:31:19,945 --> 00:31:23,814 I just kept it 'cause I was gonna wash it up 463 00:31:23,882 --> 00:31:26,181 and try to sell it and make a few pennies. 464 00:31:26,251 --> 00:31:30,379 You know, pretty thing, the three of us, 465 00:31:30,455 --> 00:31:32,981 we got a mean streak that runs all the way down to the quick. 466 00:31:33,058 --> 00:31:36,517 And, uh, it's just aching to come out. 467 00:31:36,595 --> 00:31:39,394 Now, you'd be better off telling us where he is. 468 00:31:39,464 --> 00:31:42,525 I don't know who you're talking about. 469 00:31:42,601 --> 00:31:44,729 Well, it don't seem that way to me, now. 470 00:31:46,204 --> 00:31:47,502 You nursed him, didn't you? 471 00:31:49,207 --> 00:31:52,041 Old hag, we'd like to do things the easy way. 472 00:31:54,880 --> 00:31:56,075 Ah! 473 00:31:58,316 --> 00:31:59,861 Now, before I kick in the rest of your teeth, 474 00:31:59,885 --> 00:32:01,478 suppose you tell us where Pike's at. 475 00:32:09,494 --> 00:32:12,054 Hey, listen, lots of pretty bottles over here. 476 00:32:12,130 --> 00:32:13,894 What do you do with them? Do you sell them? 477 00:32:22,174 --> 00:32:23,972 How much is, uh, 478 00:32:24,042 --> 00:32:25,442 that one worth, pretty thing? 479 00:32:29,815 --> 00:32:31,340 She probably shot herself 480 00:32:31,416 --> 00:32:33,942 when she realized how much money she turned down. 481 00:32:34,019 --> 00:32:35,749 You figure that? 482 00:32:39,124 --> 00:32:41,389 Just like her to miss on the first try. 483 00:32:46,331 --> 00:32:47,993 Ah! Come on. 484 00:32:49,634 --> 00:32:52,229 And that one! 485 00:33:10,722 --> 00:33:13,248 Well, it looks like you ain't got much left to sell. 486 00:33:23,134 --> 00:33:25,000 That don't mean nothing. 487 00:33:26,171 --> 00:33:28,504 Them's just bottles. 488 00:33:39,251 --> 00:33:41,516 You don't tell us today, we'll burn your shack down. 489 00:33:41,586 --> 00:33:42,918 Then we'll kill you. 490 00:33:45,323 --> 00:33:46,791 Go ahead! 491 00:33:47,926 --> 00:33:51,727 Me and that old shack have seen our best days, anyway. 492 00:33:57,869 --> 00:33:59,770 I'll start with that mule. 493 00:34:00,939 --> 00:34:02,931 You kind of like that old mule, do ya? 494 00:34:03,008 --> 00:34:04,340 No! 495 00:34:04,409 --> 00:34:06,207 Don't you harm my mule! 496 00:34:16,721 --> 00:34:18,519 I'll tell you. 497 00:34:18,590 --> 00:34:20,718 He went to Dodge. 498 00:34:20,792 --> 00:34:22,454 What for? 499 00:34:24,329 --> 00:34:26,025 I don't know. 500 00:34:26,097 --> 00:34:28,191 He didn't tell me nothing. 501 00:34:28,266 --> 00:34:31,236 What about the law there? Matt Dillon, ain't it? 502 00:34:31,303 --> 00:34:34,273 Yeah, but he isn't there. 503 00:34:34,339 --> 00:34:37,901 He come by here today on his way to Hays City. 504 00:34:37,976 --> 00:34:38,976 What for? 505 00:34:40,679 --> 00:34:44,309 He said he was tracking some scum 506 00:34:44,382 --> 00:34:47,648 who robbed the freight office in Dodge. 507 00:34:48,987 --> 00:34:52,321 Pike's in Dodge, the law's in Hays. 508 00:34:52,390 --> 00:34:54,256 That makes it kind of nice, don't it? 509 00:34:55,627 --> 00:34:57,493 Let's get to riding. 510 00:34:59,097 --> 00:35:01,066 Don't. 511 00:35:01,132 --> 00:35:02,828 Please, mister. 512 00:35:02,901 --> 00:35:07,372 Don't... Don't hurt Worthless... 513 00:35:07,439 --> 00:35:09,533 She's all I got! 514 00:35:11,409 --> 00:35:13,275 That's her name, is it? 515 00:35:15,246 --> 00:35:16,246 No! 516 00:35:34,599 --> 00:35:36,090 What happened? 517 00:35:37,869 --> 00:35:40,805 It's all right, it's all right. 518 00:35:40,872 --> 00:35:42,966 - What happened? - They shot her. 519 00:35:43,041 --> 00:35:45,943 My poor Worthless. 520 00:35:46,011 --> 00:35:49,379 Who never done nobody no harm. 521 00:35:49,447 --> 00:35:52,645 They shot her 'cause of meanness. 522 00:35:52,717 --> 00:35:54,777 - Oh... - She ain't dead yet. 523 00:35:54,853 --> 00:35:56,719 Who was it? 524 00:35:56,788 --> 00:35:58,188 Three men? 525 00:36:01,292 --> 00:36:03,124 It's all right, honey. 526 00:36:03,194 --> 00:36:04,662 What did you tell them? 527 00:36:06,398 --> 00:36:09,596 Say, you got to get out of here. They're after you. 528 00:36:09,668 --> 00:36:11,296 I'll take care of my mule. 529 00:36:11,369 --> 00:36:12,894 What did you tell them? 530 00:36:14,139 --> 00:36:17,974 I told 'em... that you was in Dodge. 531 00:36:18,043 --> 00:36:19,909 They believe ya? 532 00:36:27,085 --> 00:36:31,819 Poor honey... Oh, my little honey. 533 00:36:36,594 --> 00:36:38,756 I'll put her out of her pain if you want me to. 534 00:36:41,266 --> 00:36:43,030 Put her out of her pain? 535 00:36:44,703 --> 00:36:48,264 Oh... She's just an old mule! 536 00:36:50,875 --> 00:36:53,344 Listen, you leave her be. 537 00:36:53,411 --> 00:36:57,178 She's the only thing that... that ever loved me 538 00:36:57,248 --> 00:36:59,945 just because I was me. 539 00:37:08,993 --> 00:37:11,724 I hope you find your gold, Pike. 540 00:37:12,764 --> 00:37:16,030 And your house... on the hill. 541 00:37:18,136 --> 00:37:19,900 Must be out of my crazy head. 542 00:37:19,971 --> 00:37:21,997 There's some laudanum in the shack... Get it! 543 00:37:22,073 --> 00:37:24,452 We'll try and pour it down her, get her onto her feet and onto the wagon. 544 00:37:24,476 --> 00:37:26,172 Use my horse to get her into Dodge. 545 00:37:26,244 --> 00:37:29,510 You mean, we're gonna take her to Doc? 546 00:37:29,581 --> 00:37:32,551 Yeah, she might make it if we can tie her down good and snug. 547 00:37:32,617 --> 00:37:36,213 But we can't use your horse, you got to get away. 548 00:37:36,287 --> 00:37:39,519 Go on! Before I change my mind and do what's logical. 549 00:37:57,575 --> 00:38:00,135 I know that will do the work. I made that myself. 550 00:38:00,211 --> 00:38:02,476 It probably tastes... Now, the main thing is, 551 00:38:02,547 --> 00:38:04,778 just don't let them take any more than it says there. 552 00:38:04,849 --> 00:38:06,215 'Cause it's pretty... 553 00:38:06,284 --> 00:38:08,150 - Evening, Miss Kitty. - Hello, Festus. 554 00:38:08,219 --> 00:38:09,744 - How are ya? - Doc. 555 00:38:09,821 --> 00:38:14,259 Well, looks like you got yourself a new label in there. 556 00:38:14,325 --> 00:38:15,918 Sure does have a lot of ingredients. 557 00:38:15,994 --> 00:38:17,018 Yes, oh yes. 558 00:38:17,095 --> 00:38:18,222 New, is it? 559 00:38:23,334 --> 00:38:25,235 There I go again. 560 00:38:25,303 --> 00:38:26,931 Good heavens, that's that same cough. 561 00:38:27,005 --> 00:38:28,439 Yeah, it's the same cough. 562 00:38:29,641 --> 00:38:31,439 Well, I was just gonna have me a beer, 563 00:38:31,509 --> 00:38:35,207 but now I reckon I better have something a little stouter. 564 00:38:37,282 --> 00:38:38,910 You sound terrible. 565 00:38:38,983 --> 00:38:42,818 Oh, Miss Kitty, it's that... blamed hackety cough. 566 00:38:42,887 --> 00:38:45,152 I just can't get rid of it. 567 00:38:45,223 --> 00:38:48,284 I reckon it's all that prairie dust, you know. 568 00:38:56,601 --> 00:38:58,263 Uh, well, um... 569 00:38:58,336 --> 00:39:00,805 Say, would you like to try some of this? 570 00:39:00,872 --> 00:39:02,534 I can't guarantee how it's gonna taste... 571 00:39:02,607 --> 00:39:05,133 Oh, foot, Miss Kitty. When a feller's in need, 572 00:39:05,210 --> 00:39:08,112 he don't give a hoot about the taste. 573 00:39:08,179 --> 00:39:10,774 Yes'm, I'll try some. 574 00:39:15,286 --> 00:39:17,448 Must be something that's going around. 575 00:39:17,522 --> 00:39:19,081 Sure hope it helps. 576 00:39:19,157 --> 00:39:21,626 It probably will, Miss... Kitty. 577 00:39:25,897 --> 00:39:28,389 Well, I-I thought you'd... just like to taste it. 578 00:39:28,466 --> 00:39:29,991 You know, you might not like this. 579 00:39:30,068 --> 00:39:33,766 Oh, Miss Kitty, if you want me to give her a good sampling, 580 00:39:33,838 --> 00:39:36,000 you might as well just go ahead on, 581 00:39:36,074 --> 00:39:37,770 fill her on up. 582 00:39:57,195 --> 00:40:01,193 C-Coal oil... Castor oil... 583 00:40:01,266 --> 00:40:03,394 Well, what's the matter, Festus, don't you like that? 584 00:40:03,468 --> 00:40:06,199 You ornery old skutter, you, 585 00:40:06,271 --> 00:40:09,799 that's the very same stuff you tried to palm off on me. 586 00:40:09,874 --> 00:40:12,708 I never tried to palm anything off on you! 587 00:40:12,777 --> 00:40:15,144 This ought to cure you from mooching drinks! 588 00:40:15,213 --> 00:40:17,307 I want to... I'm just gonna tell you... 589 00:40:17,382 --> 00:40:18,975 - Doc? - Yeah. 590 00:40:19,050 --> 00:40:21,495 Sally Fergus is down at the livery, wants to see you right away. 591 00:40:21,519 --> 00:40:24,148 - What about? - Well, her mule's in a bad way. 592 00:40:24,222 --> 00:40:28,421 Good heavens, I got more to do than take care of sick mules. 593 00:40:28,493 --> 00:40:32,453 If it wasn't for doctoring mules, you wouldn't have no business at all. 594 00:40:32,530 --> 00:40:33,896 Oh, shut up. 595 00:40:33,965 --> 00:40:36,491 Blamed old sneaky scamp. 596 00:40:36,567 --> 00:40:39,969 We better get on outta here. That old woman's gonna have us in jail. 597 00:40:41,940 --> 00:40:43,431 Settle down a minute. 598 00:40:43,508 --> 00:40:45,875 Festus, I'm partially to blame for this. 599 00:40:45,944 --> 00:40:48,504 I'm sorry. Here. 600 00:40:48,579 --> 00:40:51,071 Chase it down with some of this. 601 00:40:51,149 --> 00:40:54,313 - It's on the house. - Much obliged, Miss Kitty. 602 00:40:54,385 --> 00:40:55,385 Oh. 603 00:40:59,757 --> 00:41:02,591 Yeah. That there's more like it. 604 00:41:02,660 --> 00:41:05,220 That there's more like it. 605 00:41:05,296 --> 00:41:08,630 Now move out real casual. 606 00:41:38,563 --> 00:41:40,054 Her wagon. 607 00:41:41,866 --> 00:41:43,801 The saddlebags. 608 00:41:45,470 --> 00:41:47,962 Pike: How is she, Doc? 609 00:41:48,039 --> 00:41:49,837 She's not feeling any pain. 610 00:41:49,907 --> 00:41:51,603 How much laudanum did you give her, Sally? 611 00:41:52,577 --> 00:41:54,205 More than half a bottle. 612 00:41:54,278 --> 00:41:57,271 We didn't know if it was the same for a mule as a human. 613 00:41:57,348 --> 00:41:59,749 It just might have saved her life. 614 00:41:59,817 --> 00:42:01,308 Kept her from shock. 615 00:42:06,190 --> 00:42:08,659 I'll take the bullet out and she'll be all right. 616 00:42:08,726 --> 00:42:10,786 I'll get my horse unhitched. 617 00:42:16,134 --> 00:42:17,500 She's better. 618 00:42:31,916 --> 00:42:33,509 Pike! 619 00:42:36,220 --> 00:42:38,485 - Hold on... - Marshal, stop 'em! 620 00:42:38,556 --> 00:42:40,024 They're the men you been looking for! 621 00:42:44,729 --> 00:42:47,062 Drop it! Drop it right there. 622 00:42:51,869 --> 00:42:53,497 Get back. 623 00:42:55,706 --> 00:42:57,470 All right, turn around. 624 00:43:20,832 --> 00:43:21,993 Well... 625 00:43:23,367 --> 00:43:25,734 Never figured I'd get to spend it, anyway. 626 00:44:05,743 --> 00:44:07,405 Morning, Festus. 627 00:44:09,614 --> 00:44:11,879 Morning, Miss Sally. 628 00:44:27,298 --> 00:44:28,926 Morning, Marshal. 629 00:44:34,138 --> 00:44:36,107 I'd like to see Pike. 630 00:44:37,208 --> 00:44:40,441 Well... go right in, Miss Fergus. 631 00:44:51,289 --> 00:44:54,054 Matthew, did you see that? 632 00:44:55,960 --> 00:44:57,952 Let's go and take a breather outside. 633 00:45:08,472 --> 00:45:11,135 Well, did you bring me a file, old lady? 634 00:45:11,209 --> 00:45:12,905 Nope, 635 00:45:12,977 --> 00:45:16,470 but if you want to gnaw your way out of here, I can help you. 636 00:45:27,191 --> 00:45:29,592 Doc says you paid for 'em. 637 00:45:31,429 --> 00:45:33,660 Sure hope the money wasn't stole. 638 00:45:33,731 --> 00:45:35,324 No. 639 00:45:35,399 --> 00:45:37,368 I had me some money I worked for. 640 00:45:39,003 --> 00:45:40,835 Like 'em? 641 00:45:46,978 --> 00:45:49,072 I think you look fine, Sally Fergus. 642 00:45:49,146 --> 00:45:50,842 Just fine. 643 00:45:54,385 --> 00:45:57,446 Doc says that I'll get used to 'em, 644 00:45:57,521 --> 00:46:00,457 but I still feel like I got a mouth full of marbles. 645 00:46:01,892 --> 00:46:06,125 I whistle and clack a lot but it's sure worth it. 646 00:46:08,199 --> 00:46:12,660 Say, uh... got a little business I want to talk over with you. 647 00:46:13,838 --> 00:46:18,776 When you get out of prison, are you still figurin' on goin' to them goldfields? 648 00:46:21,045 --> 00:46:22,240 Figured I might. 649 00:46:24,548 --> 00:46:27,017 Well, my place ain't much... 650 00:46:28,386 --> 00:46:29,684 but it's mine. 651 00:46:29,754 --> 00:46:32,280 It's all mine. 652 00:46:32,356 --> 00:46:34,689 And I ain't got no family. 653 00:46:35,860 --> 00:46:37,590 And you ain't got no family. 654 00:46:40,031 --> 00:46:41,624 So... 655 00:46:43,601 --> 00:46:44,694 So? 656 00:46:45,569 --> 00:46:48,232 Well... when you get out of jail, 657 00:46:48,306 --> 00:46:50,366 if you want to come there and stay a while, 658 00:46:50,441 --> 00:46:51,932 you can. 659 00:46:54,445 --> 00:46:56,539 What makes you think I need mothering? 660 00:46:56,614 --> 00:46:58,378 Mothering don't get it. 661 00:46:58,449 --> 00:47:01,977 You just need somebody smarter than you to keep you out of trouble. 662 00:47:02,053 --> 00:47:04,921 Smarter than me? You? 663 00:47:04,989 --> 00:47:07,720 Well, I'm on the other side of these bars, ain't I? 664 00:47:07,792 --> 00:47:10,921 Well, I... I'll think it over. 665 00:47:10,995 --> 00:47:13,226 Well, don't take too long. 666 00:47:13,297 --> 00:47:16,734 And remember this, there's a lot of other young bucks in the woods. 667 00:47:16,801 --> 00:47:18,633 Well, now, is that so? 668 00:47:18,703 --> 00:47:20,433 Yeah, that's so. 669 00:47:20,504 --> 00:47:23,633 So, while you're making up your mind, I'll be over at Delmonico's, 670 00:47:23,708 --> 00:47:26,439 saying howdy to a few of 'em. 671 00:47:26,510 --> 00:47:30,538 And chewing myself a nice, juicy steak. 672 00:47:45,663 --> 00:47:47,859 Hey! Old woman! 673 00:47:48,833 --> 00:47:50,768 Expect me about September. 674 00:47:56,374 --> 00:47:59,776 September? What was that there all about? 675 00:48:01,045 --> 00:48:03,139 That there about... 676 00:48:04,815 --> 00:48:07,080 Old Sally Fergus... 677 00:48:07,151 --> 00:48:09,450 just got herself a date. 678 00:48:12,423 --> 00:48:14,415 Good day, gents. 679 00:48:29,039 --> 00:48:31,804 Mister, I want me a steak. 49451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.