Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,528 --> 00:00:29,656
Mmm. Say, that's
good coffee, Kitty.
2
00:00:29,730 --> 00:00:31,858
That's good. What's the secret?
3
00:00:31,932 --> 00:00:34,902
- Eggshells.
- Eggshells! Certainly.
4
00:00:34,968 --> 00:00:37,938
Why don't you try eggshells?
Why can't you make coffee like this?
5
00:00:38,005 --> 00:00:40,065
Well, I don't notice you
turning any of mine down.
6
00:00:40,140 --> 00:00:41,836
Stage come in with the mail.
7
00:00:41,909 --> 00:00:44,310
- Oh, good.
- Let's see here now.
8
00:00:44,378 --> 00:00:45,937
Them there is for you, Matthew.
9
00:00:46,013 --> 00:00:47,538
Oh, thank you, Festus.
10
00:00:47,614 --> 00:00:49,810
- And here's yours, Miss Kitty.
- Thank you.
11
00:00:49,883 --> 00:00:51,852
That there batch
is for you, Doc.
12
00:00:51,919 --> 00:00:53,410
Okay, thank you, Festus.
13
00:00:55,689 --> 00:00:57,385
- Here, Matt.
- Oh.
14
00:00:57,457 --> 00:00:58,982
- Here.
- There's another one for you.
15
00:00:59,059 --> 00:01:01,221
Matt: Oh, yeah. Mm-hmm. Here.
16
00:01:01,295 --> 00:01:03,662
- Kitty.
- That's yours, Doc.
17
00:01:03,730 --> 00:01:05,824
- Matt.
- Here you go.
18
00:01:05,899 --> 00:01:07,162
Kitty.
19
00:01:07,234 --> 00:01:12,036
Well, that writing's so blamed small,
I reckon I made a mistake or two.
20
00:01:12,105 --> 00:01:15,701
You made a mistake or three.
There's one for you in there.
21
00:01:15,776 --> 00:01:17,745
Who'd be writing to me?
22
00:01:17,811 --> 00:01:20,713
Well, I imagine the mystery will be
cleared up when you open the letter.
23
00:01:24,751 --> 00:01:26,117
Uh...
24
00:01:26,186 --> 00:01:28,587
Seeing as you got
your glasses on, Doc,
25
00:01:28,655 --> 00:01:31,250
maybe you could make
that out for me there.
26
00:01:32,659 --> 00:01:35,922
Wait a minute... What's it say?
27
00:01:37,598 --> 00:01:40,500
Well, for heaven's sake.
28
00:01:40,567 --> 00:01:41,865
What's it say?
29
00:01:41,935 --> 00:01:44,632
Kitty, look at
that. Look at that.
30
00:01:48,742 --> 00:01:51,109
- What's it say?
- Matt, read this.
31
00:01:51,178 --> 00:01:53,579
Lookie there. Look at that.
32
00:01:53,647 --> 00:01:55,912
Festus: Matthew, what's it say?
33
00:01:55,983 --> 00:01:57,679
What's it say?
34
00:01:58,819 --> 00:02:02,119
You, uh, you remember a fellow by
the name of Grimes... Petey Grimes?
35
00:02:02,189 --> 00:02:04,055
Petey Grimes.
36
00:02:05,125 --> 00:02:06,957
Of course I do.
37
00:02:07,027 --> 00:02:10,520
He come through here about three
years ago on his way to Montana.
38
00:02:10,597 --> 00:02:13,089
I loaned him about $10
39
00:02:13,166 --> 00:02:17,035
so he could get some goods
to go on to the goldfield with.
40
00:02:18,005 --> 00:02:20,998
Well, this letter here is from
an attorney in San Francisco.
41
00:02:21,074 --> 00:02:25,375
Seems like your friend Grimes
hit it big in the goldfields out there,
42
00:02:25,445 --> 00:02:27,505
lived high on the hog,
and died a happy man.
43
00:02:27,581 --> 00:02:29,550
He's left you some money.
44
00:02:29,616 --> 00:02:31,881
You mean old Petey's
gonna pay me back
45
00:02:31,952 --> 00:02:34,012
the $10 he owes me?
46
00:02:34,087 --> 00:02:36,022
It's a little bit
more than that.
47
00:02:36,089 --> 00:02:38,581
You bet!
48
00:02:38,659 --> 00:02:42,391
From church mouse to
tycoon in one little jump.
49
00:02:43,664 --> 00:02:44,791
Festus...
50
00:02:45,999 --> 00:02:47,194
It's on the house.
51
00:02:47,267 --> 00:02:51,136
Oh, Miss Kitty, you know I
don't start drinking this early.
52
00:02:51,204 --> 00:02:52,968
You're going to today.
53
00:02:53,040 --> 00:02:54,736
Listen to this:
54
00:02:54,808 --> 00:03:00,006
"Pay to the order of
Festus Hagen... $500."
55
00:03:23,704 --> 00:03:25,730
$500?!
56
00:04:11,384 --> 00:04:12,943
Get out of this bank!
57
00:04:15,889 --> 00:04:18,825
Get your penny-pinching
hands off of me!
58
00:04:18,892 --> 00:04:21,487
I'm gonna knock knots on your
head faster than you can rub them
59
00:04:21,561 --> 00:04:23,689
if you don't turn loose my coat.
60
00:04:24,664 --> 00:04:27,224
I ought to bust you one
right between the horns.
61
00:04:27,300 --> 00:04:30,202
You can see my freight wagon's
worth the loan of two hundred dollars.
62
00:04:30,270 --> 00:04:31,397
That?
63
00:04:31,471 --> 00:04:34,339
That's not worth 200
cents as collateral!
64
00:04:34,941 --> 00:04:37,809
Besides, we don't put up with
people barging into the bank.
65
00:04:37,878 --> 00:04:41,280
Hold on, hold on. Now,
what's going on here?
66
00:04:41,348 --> 00:04:43,044
He threw an inkwell, Festus.
67
00:04:43,116 --> 00:04:45,176
When Mr. Bodkin
refused to give him a loan...
68
00:04:45,252 --> 00:04:46,743
I never did no such a thing.
69
00:04:46,820 --> 00:04:48,880
It kind of scooted
across the desk a little
70
00:04:48,955 --> 00:04:50,924
when I... catches my hand.
71
00:04:50,991 --> 00:04:54,928
He created such a fuss,
Miss Abigail near fainted!
72
00:04:54,995 --> 00:04:56,054
Bankers!
73
00:04:56,129 --> 00:04:59,293
All you know to do is foreclose
mortgages on innocent widows.
74
00:04:59,366 --> 00:05:01,232
All right, hold on, hold on.
75
00:05:01,301 --> 00:05:03,361
I'm ashamed of you, Titus.
76
00:05:03,436 --> 00:05:04,870
Throwing inkwells!
77
00:05:04,938 --> 00:05:07,464
What I ought to do is
put you in the calaboose.
78
00:05:07,541 --> 00:05:08,804
That's what I ought to do.
79
00:05:08,875 --> 00:05:11,310
Oh, Festus, I didn't hit
nobody. I didn't mean no harm.
80
00:05:11,378 --> 00:05:15,042
I just had to do something! That
miserable bunch of skinflint bankers.
81
00:05:15,115 --> 00:05:18,517
All right, all right, now I'll
tell you what I'm fixing to do.
82
00:05:18,585 --> 00:05:21,316
If you'll promise not to
stir up no more ruckuses,
83
00:05:21,388 --> 00:05:24,222
I'll take you into the Long
Branch and buy you a beer.
84
00:05:24,291 --> 00:05:26,226
You trying to bribe me?
85
00:05:26,293 --> 00:05:29,320
No, I ain't trying to bribe
you, you old knot head.
86
00:05:29,396 --> 00:05:31,388
I'm just trying to
keep you out of jail.
87
00:05:31,464 --> 00:05:33,456
Well, if that be the aim,
88
00:05:33,533 --> 00:05:36,264
I guess you mean kinder by it.
89
00:05:36,336 --> 00:05:38,100
But I ain't no charity case.
90
00:05:39,206 --> 00:05:41,004
I'll buy the beer.
91
00:05:41,074 --> 00:05:42,337
All right.
92
00:05:42,409 --> 00:05:46,505
Seeing as you stirred up all this
mess, I'll just let you buy the beer.
93
00:05:49,015 --> 00:05:50,506
Uh, Festus...
94
00:05:52,853 --> 00:05:55,721
Could you... sort of
loan me ten cents?
95
00:05:58,558 --> 00:06:00,151
Come on.
96
00:06:01,895 --> 00:06:04,160
Rich, Festus, rich.
97
00:06:04,231 --> 00:06:07,292
Be rich just a-getting
your wagon fixed?
98
00:06:07,367 --> 00:06:09,996
No, not just fixing the wagon.
99
00:06:10,070 --> 00:06:12,835
I found me a new
trail to Denver.
100
00:06:12,906 --> 00:06:15,000
A new trail to Denver?
101
00:06:17,377 --> 00:06:21,075
This line here, that's the regular
stage and freight road to Denver.
102
00:06:21,147 --> 00:06:23,275
Goes gallywhompin' all
over the place, don't it?
103
00:06:23,350 --> 00:06:25,114
But look at this
here other line.
104
00:06:25,185 --> 00:06:26,949
That's the trail I found.
105
00:06:27,020 --> 00:06:29,148
With my wagon
fixed and good nags,
106
00:06:29,222 --> 00:06:30,815
I could open up a
regular freight line
107
00:06:30,891 --> 00:06:33,292
and make $40 a trip two
or three times a month.
108
00:06:33,360 --> 00:06:35,852
$40 a trip!
109
00:06:35,929 --> 00:06:38,524
Two or three times a
month, maybe more.
110
00:06:39,766 --> 00:06:42,065
You saying getting
that wagon of yours fixed
111
00:06:42,135 --> 00:06:45,162
and buying them horses
would run you around $200?
112
00:06:45,238 --> 00:06:47,139
Eh, might as well be a million.
113
00:06:47,207 --> 00:06:49,108
Wait a minute.
114
00:06:50,510 --> 00:06:52,706
$40 a trip.
115
00:06:52,779 --> 00:06:54,407
Maybe four times a month.
116
00:06:54,481 --> 00:06:56,074
Rich, I tell you.
117
00:06:56,149 --> 00:06:58,482
Festus, I'd wind up a rich man
118
00:06:58,551 --> 00:07:01,214
with proper gear
for a 300-mile haul.
119
00:07:01,288 --> 00:07:03,484
Wait a minute here, now, Titus.
120
00:07:03,556 --> 00:07:06,321
Maybe you're going
about this thing all wrong.
121
00:07:06,393 --> 00:07:08,794
Instead of trying to
borrow the money,
122
00:07:08,862 --> 00:07:12,697
did you ever thing of maybe
getting yourself a partner?
123
00:07:12,766 --> 00:07:14,428
Fifty-fifty?
124
00:07:14,501 --> 00:07:16,561
Partner putting up the money?
125
00:07:16,636 --> 00:07:19,037
Ain't nobody
around here got $200
126
00:07:19,105 --> 00:07:21,233
excepting them bankers,
and they throwed me out.
127
00:07:21,308 --> 00:07:23,743
Well, I better go
see about my team.
128
00:07:23,810 --> 00:07:27,269
Titus, I'll maybe see you
down at the livery directly.
129
00:07:27,347 --> 00:07:30,715
I just might have me a
friend that would want to
130
00:07:30,784 --> 00:07:33,948
get to be a partner with
you in this here business.
131
00:07:34,020 --> 00:07:35,989
You got a friend with money?
132
00:07:36,056 --> 00:07:40,221
Oh, you might say he's
a pretty close friend, too.
133
00:07:40,293 --> 00:07:42,159
I'll see you directly.
134
00:07:47,667 --> 00:07:51,001
Well, I'd say it'd be shaving
about a week off the trip, Festus.
135
00:07:51,071 --> 00:07:54,633
See, I'm always authorized to send freight
out of Dodge by the cheapest routes.
136
00:07:54,708 --> 00:07:57,041
So, I could give you all the
business you could handle.
137
00:07:57,110 --> 00:07:58,669
All the business
we could handle?
138
00:07:58,745 --> 00:08:01,681
Sure. I got a load back there
right now you could take out.
139
00:08:01,748 --> 00:08:04,513
Much obliged,
Burke. Be right back.
140
00:08:06,019 --> 00:08:09,080
This here's a map showing
the route our wagon will take
141
00:08:09,155 --> 00:08:11,147
to get to Denver in eight days.
142
00:08:11,224 --> 00:08:15,161
And old Burke's done told me that he'll
have more business than I can handle.
143
00:08:15,228 --> 00:08:18,096
Well, I know it's a good idea to
put your money to work, Festus.
144
00:08:18,164 --> 00:08:20,292
I guess this is as
good a way as any.
145
00:08:20,367 --> 00:08:21,767
I'd say so, too.
146
00:08:21,835 --> 00:08:24,532
I figured you'd think
it was a good idea.
147
00:08:24,604 --> 00:08:26,766
Even old Doc said so.
148
00:08:26,840 --> 00:08:29,969
I'm fixing to go tell old Titus
he's got hisself a partner.
149
00:08:30,043 --> 00:08:31,841
Much obliged for the advice.
150
00:08:31,911 --> 00:08:35,143
I didn't know Titus
was in on this, Kitty.
151
00:08:35,215 --> 00:08:36,649
Hmm.
152
00:08:37,751 --> 00:08:40,516
I'm not so sure we gave
him the right advice after all.
153
00:08:41,788 --> 00:08:44,121
He's older than old Doc is.
154
00:08:44,190 --> 00:08:46,159
By grannies, I
can't get over it.
155
00:08:46,226 --> 00:08:48,457
You cagey old coyote.
156
00:08:48,528 --> 00:08:50,827
It was you all along
had the money.
157
00:08:50,897 --> 00:08:54,356
It was Miss Kitty and Matthew
and Doc that talked me into this.
158
00:08:54,434 --> 00:08:58,030
So if things don't go right,
you'll be answering to them.
159
00:08:59,272 --> 00:09:02,401
Think this here old
box will patch up, do ya?
160
00:09:02,475 --> 00:09:05,274
Two days' work and
she'll be good as new.
161
00:09:05,345 --> 00:09:07,246
We'll have a little
sign right along here:
162
00:09:07,313 --> 00:09:09,248
"Titus and Hagen
Freight Company."
163
00:09:09,315 --> 00:09:11,807
What's the matter
with "Hagen and Titus"?
164
00:09:12,719 --> 00:09:16,178
Seeing as you're
investing your money, uh...
165
00:09:16,256 --> 00:09:18,521
it's right that
your name be first.
166
00:09:18,591 --> 00:09:19,889
Of course it is.
167
00:09:19,959 --> 00:09:23,691
Except, uh, we don't want 'em
to think we're ignorant, do we?
168
00:09:23,763 --> 00:09:26,289
We got to do this
alphabetical-like.
169
00:09:26,366 --> 00:09:30,326
Now, don't "T" for Titus
come before "H" for Hagen?
170
00:09:34,674 --> 00:09:37,803
I reckon that there
would be the proper way.
171
00:09:37,877 --> 00:09:42,872
Well, get it on over yonder to
McGraw's and get him to patching it.
172
00:09:42,949 --> 00:09:47,587
Uh, Festus, I'll be
needing your money.
173
00:09:47,654 --> 00:09:50,715
Well, everybody in
town knows I got money.
174
00:09:50,790 --> 00:09:53,259
Just go over yonder and
get whatever you need
175
00:09:53,326 --> 00:09:55,761
and tell him I'll
settle up later.
176
00:09:55,829 --> 00:09:59,197
I'm gonna go see Burke
about our first load of freight.
177
00:10:04,904 --> 00:10:06,532
Anything I need?
178
00:10:20,887 --> 00:10:23,482
All the hubbub
going on in yonder
179
00:10:23,556 --> 00:10:25,752
sounds like they're putting
on a heap of patches.
180
00:10:25,825 --> 00:10:29,193
Ah, them fellers just hammer
around and make a lot of racket.
181
00:10:29,262 --> 00:10:31,925
Make you think they're doing
more work then they actually are.
182
00:10:31,998 --> 00:10:34,467
Why, without me keeping
my eye peeled on 'em,
183
00:10:34,534 --> 00:10:36,765
they'd try to cheat us
out of our last nickel.
184
00:10:36,836 --> 00:10:39,965
- You mean my nickel.
- Well, we're partners, ain't we?
185
00:10:40,039 --> 00:10:42,099
One for all and all for one.
186
00:10:42,175 --> 00:10:44,474
What's yours is mine
and what's mine is yours.
187
00:10:44,544 --> 00:10:47,275
Well, I want to see what's
yours that belongs to me.
188
00:10:47,347 --> 00:10:49,680
Of course you do,
Festus, of course you do.
189
00:10:49,749 --> 00:10:52,514
And you're gonna, too, just
as soon as she's all foxied up.
190
00:10:52,585 --> 00:10:54,645
Which ain't yet.
And another thing.
191
00:10:54,721 --> 00:10:56,087
Look at you.
192
00:10:56,156 --> 00:10:58,557
You may be dressed all
right for a deputy, maybe,
193
00:10:58,625 --> 00:11:02,153
but not for a big,
important businessman.
194
00:11:02,228 --> 00:11:05,289
Fiddle. There ain't nothing
wrong with these here duds.
195
00:11:05,365 --> 00:11:07,664
Ain't nothing wrong
with a sage hen, neither.
196
00:11:07,734 --> 00:11:10,568
But it's peacock that
makes folks pay attention.
197
00:11:10,637 --> 00:11:12,877
Now, ain't that what we want,
starting up a new business?
198
00:11:14,574 --> 00:11:17,601
It wouldn't hurt none to go on
over yonder to the Emporium,
199
00:11:17,677 --> 00:11:19,737
see if they got
any fitting duds.
200
00:11:19,812 --> 00:11:24,341
New suit, folks would think
you was really some pumpkin.
201
00:11:24,417 --> 00:11:26,318
Get us more freight business.
202
00:11:26,386 --> 00:11:30,346
Wouldn't hurt none to go over
yonder and browse around, I reckon.
203
00:11:30,423 --> 00:11:32,289
I'll see you directly.
204
00:11:35,662 --> 00:11:38,598
Did you two ever see this
town so quiet? I never did.
205
00:11:38,665 --> 00:11:41,134
I haven't even had as
much as a sore throat to treat.
206
00:11:41,201 --> 00:11:43,102
Not that I mind,
207
00:11:43,169 --> 00:11:45,934
but everybody needs a little
excitement now and then.
208
00:11:47,574 --> 00:11:49,839
I think you're just
about to get your wish.
209
00:11:59,953 --> 00:12:01,717
Where did that come from?
210
00:12:09,829 --> 00:12:12,924
Well, what are you
popping your eyeballs at?
211
00:12:12,999 --> 00:12:15,696
This here's the latest
thing for businessmen.
212
00:12:15,768 --> 00:12:17,669
You look marvelous, Festus.
213
00:12:17,737 --> 00:12:20,866
Last time I saw a fella dressed
like that, he was holding a lily.
214
00:12:20,940 --> 00:12:23,967
Festus, uh, Titus was
in a little while ago.
215
00:12:24,043 --> 00:12:26,512
He says your
wagon's about ready.
216
00:12:26,579 --> 00:12:29,105
I ain't saw it yet.
217
00:12:29,182 --> 00:12:31,481
But I hope they done
some good fixing on it
218
00:12:31,551 --> 00:12:34,487
'cause old Burke's got a
good big load of freight for us.
219
00:12:34,554 --> 00:12:36,386
That reminds me,
220
00:12:36,456 --> 00:12:38,482
Titus left these for
you. They're bills.
221
00:12:40,059 --> 00:12:41,891
Sure is a heap of paper
222
00:12:41,961 --> 00:12:45,454
for a few little old nails
and a dab or two of paint,
223
00:12:45,531 --> 00:12:46,999
ain't it?
224
00:12:47,066 --> 00:12:51,094
Titus said some of them fellers
is liable to do some cheating.
225
00:12:53,039 --> 00:12:56,771
Doc, you got kind
of a head for figuring.
226
00:12:56,843 --> 00:13:00,871
Seeing as you're always sending
out them bills that done in your patients,
227
00:13:00,947 --> 00:13:05,043
you could probably spot,
uh, somebody else's cheating.
228
00:13:09,322 --> 00:13:11,723
All right, let me have
a look here some.
229
00:13:11,791 --> 00:13:14,090
Now that's a little
high, and that.
230
00:13:14,160 --> 00:13:16,459
By golly, most of
these look like...
231
00:13:16,529 --> 00:13:18,657
Wait a minute, what's this?
232
00:13:18,731 --> 00:13:21,291
Jeb Hooten's
steam calliope, $29.
233
00:13:21,367 --> 00:13:23,996
Well, that there is
cheating right there.
234
00:13:24,070 --> 00:13:27,302
If there's anything a feller
don't need to fixing up a wagon
235
00:13:27,373 --> 00:13:29,433
it's a steam calliope.
236
00:13:29,509 --> 00:13:31,944
All right, as near
as I can figure out,
237
00:13:32,011 --> 00:13:34,810
this whole thing comes to $402!
238
00:13:36,549 --> 00:13:39,678
Four hundred and two dollars!
239
00:13:43,189 --> 00:13:45,488
What in thunder is
going on out there?
240
00:13:51,431 --> 00:13:54,526
Four hundred and two dollars!
241
00:13:57,770 --> 00:13:59,864
Look out, look out, look out!
242
00:15:30,163 --> 00:15:33,099
All your blamed fancy doodads
243
00:15:33,166 --> 00:15:36,466
and froufrou Jeb
Hooten's steam calliope.
244
00:15:36,536 --> 00:15:38,664
Four hundred and two dollars!
245
00:15:38,738 --> 00:15:41,207
It was supposed to be $200.
246
00:15:41,274 --> 00:15:43,675
That was before I got
me a financial partner.
247
00:15:43,743 --> 00:15:45,735
And it was you who
said to get what I needed.
248
00:15:45,812 --> 00:15:49,806
Well, I never figured we'd be
needing no spangled up circus wagon
249
00:15:49,882 --> 00:15:53,319
and a whole barn full of
prize horses to pull it with.
250
00:15:53,386 --> 00:15:56,515
Ah, Festus, you just
ain't learned to think big.
251
00:15:56,589 --> 00:15:58,888
You got to admit I started
off with a bang, didn't I?
252
00:15:58,958 --> 00:16:00,620
Didn't you see
them folks staring?
253
00:16:00,693 --> 00:16:03,356
Staring, my foot...
they was blinded!
254
00:16:04,630 --> 00:16:08,590
Instead of frettin' about all
these here fancy gee-gaws,
255
00:16:08,668 --> 00:16:11,399
you'd ought to have been a
keepin' an eye on this painter.
256
00:16:11,471 --> 00:16:14,464
Look here at all the paintin'
that's supposed to have been did
257
00:16:14,540 --> 00:16:16,702
that ain't been did.
258
00:16:16,776 --> 00:16:18,267
See, it...
259
00:16:18,344 --> 00:16:21,109
Well then, there's
buckshot holes.
260
00:16:21,180 --> 00:16:22,739
Buckshot!
261
00:16:24,584 --> 00:16:26,917
By grannies, Festus,
I believe you're right.
262
00:16:26,986 --> 00:16:31,481
It must have happened
before I bought me the wagon.
263
00:16:31,557 --> 00:16:34,755
Titus, I sure hope you
ain't telling me no fibs,
264
00:16:34,827 --> 00:16:37,695
'cause whoever put them
buckshot holes in this wagon
265
00:16:37,763 --> 00:16:40,028
was sure shooting at somebody.
266
00:16:46,906 --> 00:16:48,966
Hyah! Hyah!
267
00:16:49,041 --> 00:16:52,034
Trail's a mite rough, Festus,
but it gets better after a spell.
268
00:16:52,111 --> 00:16:56,139
There's a whole heap of things
better start to getting better.
269
00:16:56,215 --> 00:17:00,243
Like, I better start
getting back my $402.
270
00:17:00,319 --> 00:17:02,049
You will, you will.
271
00:17:02,121 --> 00:17:03,851
And I'll go you
one better than that.
272
00:17:03,923 --> 00:17:07,018
Wouldn't it be better if we got
us a second wagon later on?
273
00:17:07,093 --> 00:17:09,653
That's better than your better...
We'd make twice as much money.
274
00:17:09,729 --> 00:17:12,528
Will you hush up
that silly jabbering?
275
00:17:12,598 --> 00:17:15,693
Here we ain't even got
started on our first run yet,
276
00:17:15,768 --> 00:17:18,795
and you're already
talking about two wagons.
277
00:17:18,871 --> 00:17:20,601
You make me sick.
278
00:17:24,744 --> 00:17:26,906
Six wagons?
279
00:17:26,979 --> 00:17:28,948
Titus, you're
full of jellybeans.
280
00:17:29,015 --> 00:17:31,177
Who's gonna pay
for all them wagons?
281
00:17:31,250 --> 00:17:34,709
Then with ten wagons,
we can move into Nebraska!
282
00:17:34,787 --> 00:17:36,983
Buy out Wells Fargo!
283
00:17:41,527 --> 00:17:43,689
The railroad!
284
00:17:43,763 --> 00:17:46,562
The Titus and Hagen
Gold Plate Line.
285
00:17:46,632 --> 00:17:49,659
We'd each have us a private car.
286
00:17:49,735 --> 00:17:52,295
And then maybe...
287
00:17:52,371 --> 00:17:54,363
a string of paddle
wheelers on the Mississippi.
288
00:17:54,440 --> 00:17:56,875
Will you hush up about that?
289
00:17:56,943 --> 00:18:00,971
The onliest thing I
know is that I got $402
290
00:18:01,047 --> 00:18:04,677
tied up tighter than a tick
in this here circus wagon,
291
00:18:04,750 --> 00:18:07,185
and I aim to get
that back first.
292
00:18:07,253 --> 00:18:09,245
Whoa! Ho! Hold up.
293
00:18:09,322 --> 00:18:11,553
- What's the matter?
- Nothing.
294
00:18:11,624 --> 00:18:14,093
Would you take over the
reigns for a spell, Festus,
295
00:18:14,160 --> 00:18:17,392
and I'll go back and crawl under
the tarp and take me a snooze.
296
00:18:17,463 --> 00:18:18,897
Snooze?
297
00:18:18,965 --> 00:18:21,059
Well, we're going to
be camping for the night
298
00:18:21,133 --> 00:18:22,999
in about an hour, you knot-head.
299
00:18:23,069 --> 00:18:25,595
I know, but when
I get the wearies,
300
00:18:25,671 --> 00:18:29,039
I just fold up like
an empty feed sack.
301
00:18:29,108 --> 00:18:31,543
It's a sort of condition.
302
00:18:31,611 --> 00:18:34,513
I just feel my eyelids
snapping shut.
303
00:18:34,580 --> 00:18:38,779
And there's nothing you can do
about it only get some shuteye.
304
00:18:46,692 --> 00:18:48,024
Giddup!
305
00:19:01,107 --> 00:19:02,234
Whoa.
306
00:19:20,826 --> 00:19:24,160
All right, come on, get out of
there, you sneaky little turnip.
307
00:19:24,230 --> 00:19:26,927
Wait a minute! Wait a minute!
308
00:19:26,999 --> 00:19:28,627
I'm doing this for
a good reason.
309
00:19:28,701 --> 00:19:30,363
A good reason my hind leg.
310
00:19:30,436 --> 00:19:32,268
I know why you
slipped off back here.
311
00:19:32,338 --> 00:19:35,001
'Cause you knowed there's
a gate coming up, didn't you?
312
00:19:35,074 --> 00:19:37,339
It's a toll gate. You go
to pay to get through.
313
00:19:37,410 --> 00:19:40,608
And if they see me back here, they'd
want to charge us for another one.
314
00:19:40,680 --> 00:19:41,943
Oh.
315
00:19:42,014 --> 00:19:43,880
Get back in there.
316
00:19:45,785 --> 00:19:47,913
Oh, howdy, fellers.
317
00:19:47,987 --> 00:19:51,321
This here you
fellers' gate, is it?
318
00:19:54,293 --> 00:19:58,128
Say, does this here gate
belong to you fellers, does it?
319
00:19:58,197 --> 00:20:00,223
Gold paint.
320
00:20:00,299 --> 00:20:02,165
Sure some outfit.
321
00:20:03,436 --> 00:20:06,463
What I was wondering
about was this here gate.
322
00:20:06,539 --> 00:20:10,271
Mister, sure
traveling in rich style.
323
00:20:10,342 --> 00:20:14,871
Well... starting up a
new freight run to Denver.
324
00:20:14,947 --> 00:20:17,781
Now, about this here gate here.
325
00:20:17,850 --> 00:20:20,820
- Is that...
- That gate be a toll gate.
326
00:20:20,886 --> 00:20:24,220
If you wants to cross
our land, you got to pay.
327
00:20:24,290 --> 00:20:26,282
We generally charges a dollar.
328
00:20:27,893 --> 00:20:29,361
But for a wagon like this...
329
00:20:33,532 --> 00:20:35,524
We'll have to think on it.
330
00:20:37,136 --> 00:20:38,160
You!
331
00:20:39,872 --> 00:20:42,398
Thievin' varmint. We'll
break your scrawny neck.
332
00:20:42,475 --> 00:20:44,671
Turn me loose! Turn me loose!
333
00:20:44,744 --> 00:20:48,613
Mister, this cheatin' skunk come
through here about two weeks ago.
334
00:20:48,681 --> 00:20:51,014
We give him bed and grub.
335
00:20:51,083 --> 00:20:54,520
And he snuck off to his old
wagon and rode off without paying.
336
00:20:55,421 --> 00:20:57,981
Took a shot at him,
but he got away.
337
00:20:58,057 --> 00:21:01,926
Oh, so that there's where
that buckshot come from, huh?
338
00:21:01,994 --> 00:21:04,657
I didn't have no money, Festus.
339
00:21:04,730 --> 00:21:09,293
Now, Mister, you made a mistake
hiring this old rooster for your flunkie.
340
00:21:09,368 --> 00:21:12,099
Why, he'll cheat you
just like he done us.
341
00:21:12,171 --> 00:21:13,764
Let us work him over.
342
00:21:13,839 --> 00:21:17,367
He's been nothing more
than a mealy-mouth little worm.
343
00:21:17,443 --> 00:21:19,275
You gonna let him
call me names like that?
344
00:21:19,345 --> 00:21:22,838
I been thinking along
them same lines myself.
345
00:21:24,183 --> 00:21:26,277
How much this little
knot-head owe you?
346
00:21:27,453 --> 00:21:29,615
- Board.
- Lodging.
347
00:21:29,688 --> 00:21:32,021
- And toll.
- Two dollars.
348
00:21:32,091 --> 00:21:33,559
Two dollars?
349
00:21:33,626 --> 00:21:34,719
Yeah.
350
00:21:38,531 --> 00:21:41,091
Worth 35 cents.
351
00:21:44,336 --> 00:21:47,329
If you gonna be paying for him,
352
00:21:47,406 --> 00:21:50,274
then we'll let
bygones be bygones.
353
00:21:51,911 --> 00:21:54,540
Blamed late to go any further.
354
00:21:54,613 --> 00:21:58,846
All right with you fellers if we
was to camp out here tonight?
355
00:22:00,152 --> 00:22:02,712
Up to the gate
it be public land.
356
00:22:02,788 --> 00:22:04,950
No skin off of our teeth.
357
00:22:05,624 --> 00:22:08,184
When you get settled down,
you come on up to the house.
358
00:22:08,260 --> 00:22:10,991
Maybe Ma'll have
figured out what to charge.
359
00:22:11,063 --> 00:22:13,396
Come on, Amos.
360
00:22:18,437 --> 00:22:19,996
You heard what they said.
361
00:22:20,072 --> 00:22:22,268
They think you hired
me as your flunkie.
362
00:22:22,341 --> 00:22:25,220
When we get up to the house there, you
tell them the truth... I'm your partner.
363
00:22:25,244 --> 00:22:28,578
Oh, yeah. That would make a
whole heap of sense, wouldn't it?
364
00:22:28,647 --> 00:22:32,584
Them a-likening you to a
polecat with the measles.
365
00:22:32,651 --> 00:22:35,450
If we're gonna drive a freight
wagon and we got to pay toll,
366
00:22:35,521 --> 00:22:37,820
we just got to
pay it, that's all.
367
00:22:37,890 --> 00:22:40,382
Besides, if they knowed
you was a part of this thing,
368
00:22:40,459 --> 00:22:44,294
they'd charge us so blamed-much
toll we'd be plumb out of business.
369
00:22:44,363 --> 00:22:46,059
Don't you see?
370
00:22:46,131 --> 00:22:47,929
You got a point there, Festus.
371
00:22:49,168 --> 00:22:51,069
Got more than a point, too.
372
00:22:51,136 --> 00:22:54,800
I got $402 I'm gonna get back.
373
00:22:54,874 --> 00:22:57,901
All right, all right, but
maybe I can help a little,
374
00:22:57,977 --> 00:22:59,673
knowing the folks a mite.
375
00:22:59,745 --> 00:23:01,805
Uh, now you met Amos and Moody.
376
00:23:01,881 --> 00:23:05,283
But their ma, Mrs. Fowler, she's
the one you gotta cozy up to.
377
00:23:05,351 --> 00:23:07,081
Rules the roost, she does.
378
00:23:07,152 --> 00:23:11,021
Got a look that'd send a hungry
bear runnin' back to his cave.
379
00:23:12,124 --> 00:23:14,889
That means they'll be
coming through regular, huh?
380
00:23:14,960 --> 00:23:17,862
Well, we can't steer 'em
off by charging too much,
381
00:23:17,930 --> 00:23:20,010
but we don't want to give
them no cut-price, neither.
382
00:23:23,802 --> 00:23:25,134
Here he comes, Ma.
383
00:23:25,204 --> 00:23:27,764
You boys done your part,
now I'm gonna do mine.
384
00:23:27,840 --> 00:23:30,867
You keep your mouth shut
and your eyes open, you hear?
385
00:23:34,179 --> 00:23:37,479
Your old ma knows how
to handle these fancy Dans.
386
00:23:37,549 --> 00:23:39,177
Amos and Moody is bad enough,
387
00:23:39,251 --> 00:23:41,482
but Ma Fowler, well,
she's an odd one.
388
00:23:41,553 --> 00:23:44,990
You get her riled up and she won't let
us cross the land for no amount of money.
389
00:23:52,431 --> 00:23:54,229
Amos, Moody,
390
00:23:54,300 --> 00:23:56,428
I've caught me the
skunk that fleeced us.
391
00:23:56,502 --> 00:23:59,097
It's all right, Ma, he's
this rich fella's flunky.
392
00:23:59,171 --> 00:24:01,072
- He's been paid off.
- Yeah.
393
00:24:01,941 --> 00:24:04,172
Amos and Moody
told me all about you.
394
00:24:04,243 --> 00:24:05,541
I'm Ma Fowler.
395
00:24:06,345 --> 00:24:08,780
How do, ma'am? My
name's Festus Hagen.
396
00:24:08,847 --> 00:24:11,510
I thought you was a fancy Dan.
397
00:24:11,583 --> 00:24:13,347
But I see different.
398
00:24:13,419 --> 00:24:16,856
You got a look about you,
even with them dudey clothes.
399
00:24:16,922 --> 00:24:19,187
Come on in and sit.
400
00:24:26,031 --> 00:24:27,795
Amos, Moody,
401
00:24:27,866 --> 00:24:30,563
you look Mr. Hagen
over real good.
402
00:24:30,636 --> 00:24:34,767
If we get rich like him, I want
you boys knowing how gents dress.
403
00:24:34,840 --> 00:24:39,301
I ain't meaning to be rude,
Mr. Hagen, but I likes what I sees in you.
404
00:24:39,378 --> 00:24:41,973
You ain't hoighty-toighty
like some of them rich folk,
405
00:24:42,047 --> 00:24:45,108
or holding your nose like
you got a bad smell under it.
406
00:24:45,184 --> 00:24:47,881
Maybe my boys could
learn a thing or two from you.
407
00:24:47,953 --> 00:24:52,049
Well, I'm thanking you for thinking
what you're thinking, ma'am,
408
00:24:52,124 --> 00:24:55,094
but I'd like to learn
something my own self,
409
00:24:55,160 --> 00:24:57,595
like how much toll
are you fixing to charge
410
00:24:57,663 --> 00:24:59,825
for the wagon
crossing your land?
411
00:24:59,898 --> 00:25:01,332
You see, boys?
412
00:25:01,400 --> 00:25:03,892
Rich folks don't waste no
time beating around the bush.
413
00:25:03,969 --> 00:25:05,460
They come right out with it.
414
00:25:05,537 --> 00:25:07,904
That's what I like
about you, Mr. Hagen.
415
00:25:07,973 --> 00:25:10,067
'Cause that's the way I be.
416
00:25:11,210 --> 00:25:12,974
So I'll tell ya.
417
00:25:13,045 --> 00:25:15,276
I ain't made up my mind.
418
00:25:15,347 --> 00:25:19,307
But I'll, um, ponder on it while
I'm rustling us up some supper.
419
00:25:19,385 --> 00:25:22,219
You and your
flunky can sit with us.
420
00:25:22,287 --> 00:25:25,815
The vittles ain't fancy but they're
filling. It'll cost you 50 cents.
421
00:25:26,925 --> 00:25:29,360
Amos, you bring some water.
422
00:25:29,428 --> 00:25:31,488
Moody, fill the wood box.
423
00:25:31,563 --> 00:25:32,997
Yeah, Ma.
424
00:25:45,711 --> 00:25:47,756
You got her eating out the
palm of your hand, Festus.
425
00:25:47,780 --> 00:25:50,545
Yeah, and the onliest reason
is 'cause she thinks I'm rich.
426
00:25:50,616 --> 00:25:53,552
That's all. And I'm fixing
to tell her the truth, too.
427
00:25:53,619 --> 00:25:56,748
What? When she's made up
her mind to something else?
428
00:25:56,822 --> 00:25:59,382
Oh, women don't take
kindly to making a mistake.
429
00:25:59,458 --> 00:26:00,949
Especially one like her.
430
00:26:01,026 --> 00:26:03,018
I ain't gonna lie to her.
431
00:26:03,095 --> 00:26:05,394
Keeping quiet ain't a lie.
432
00:26:05,464 --> 00:26:07,797
If she wants to think what
she thinks, well, fiddle...
433
00:26:07,866 --> 00:26:11,462
Then I'm thinking we wouldn't be
in this here mess we're in right now
434
00:26:11,537 --> 00:26:13,062
if it hadn't of been for you.
435
00:26:13,138 --> 00:26:15,471
Flossying up that there wagon
436
00:26:15,541 --> 00:26:18,204
and talking me into buying
these here dudey clothes.
437
00:26:18,277 --> 00:26:22,840
It's them dudy clothes that got
Mrs. Fowler cozying up to you.
438
00:26:22,915 --> 00:26:26,750
Way it is now, you could
sweet talk her into most anything.
439
00:26:26,819 --> 00:26:29,948
Like maybe us not
payin' no toll at all.
440
00:26:30,022 --> 00:26:31,422
Ah!
441
00:26:34,493 --> 00:26:36,894
I ain't made up my mind
about the toll charge.
442
00:26:36,962 --> 00:26:38,590
I wants to be fair.
443
00:26:38,664 --> 00:26:40,530
Yes, ma'am, I'm sure you do.
444
00:26:40,599 --> 00:26:44,366
I ain't above slickering
them what tries to slicker me.
445
00:26:44,436 --> 00:26:47,929
- No, ma'am.
- But you didn't try to slicker me.
446
00:26:48,006 --> 00:26:50,168
You got money,
and you don't hide it,
447
00:26:50,242 --> 00:26:52,837
what with your fancy
clothes and the wagon.
448
00:26:52,911 --> 00:26:55,813
Oh, Festus... I mean,
Mr. Hagen here...
449
00:26:55,881 --> 00:26:59,784
There just ain't nobody
any more honester than him.
450
00:26:59,852 --> 00:27:03,118
My boys tell me that you'll be
coming through here regular.
451
00:27:03,188 --> 00:27:05,282
And that you're starting
a freight run up to Denver.
452
00:27:05,357 --> 00:27:07,292
Yes, ma'am, that there is right.
453
00:27:07,359 --> 00:27:09,658
But you be already rich.
454
00:27:09,728 --> 00:27:11,856
So you must have other
wagons going other places.
455
00:27:11,930 --> 00:27:14,058
Other wagons, ma'am?
456
00:27:14,133 --> 00:27:17,228
Why, ma'am, he don't even
bother counting his other wagons.
457
00:27:17,302 --> 00:27:18,793
Ain't that so, Festus?
458
00:27:18,871 --> 00:27:21,272
- Counting wagons...
- See what I mean?
459
00:27:21,340 --> 00:27:23,332
And I'll tell you why
he don't count 'em.
460
00:27:23,408 --> 00:27:25,775
'Cause he's got
other irons in the fire.
461
00:27:25,844 --> 00:27:28,404
Why just this very
day, Mr. Hagen and me
462
00:27:28,480 --> 00:27:30,745
was talking about
starting up a railroad.
463
00:27:30,816 --> 00:27:33,615
And a dozen big, white
Mississippi stern-wheelers.
464
00:27:33,685 --> 00:27:36,382
- Now ain't that so, Mr. Hagen?
- It was you that was doing...
465
00:27:36,455 --> 00:27:38,788
Railroad? Steamboats?
466
00:27:38,857 --> 00:27:42,259
What, with railroads and
steamboats and wagons,
467
00:27:42,327 --> 00:27:44,421
you must be plumb smart.
468
00:27:44,496 --> 00:27:47,398
So I ain't gonna try to
outsmart you on the toll charge.
469
00:27:47,466 --> 00:27:49,628
We'll talk about
it after supper,
470
00:27:49,701 --> 00:27:51,727
and it be ready,
so come on, let's sit.
471
00:27:53,238 --> 00:27:55,332
Now, where's your sister at?
472
00:27:55,407 --> 00:27:58,434
I swear, that
child's never around.
473
00:27:58,510 --> 00:28:00,775
You know, Dora Lou,
she's pretty as a picture.
474
00:28:00,846 --> 00:28:03,213
She takes after
her poor, dead pa.
475
00:28:03,282 --> 00:28:04,648
May he rest in peace.
476
00:28:04,716 --> 00:28:07,015
- Take your hat off.
- Ah.
477
00:28:07,085 --> 00:28:09,680
Amos, you go fetch
your sister, hear?
478
00:28:09,755 --> 00:28:11,314
Yes, Ma.
479
00:28:11,390 --> 00:28:14,918
That there's a mighty
pretty name, Dora Lou.
480
00:28:14,993 --> 00:28:18,430
I'll be real pleasurin'
to meet up with her.
481
00:28:18,497 --> 00:28:21,331
I get along right
good with young ones.
482
00:28:21,400 --> 00:28:24,837
Dora Lou, Ma says
it be time for vittles.
483
00:28:24,903 --> 00:28:26,838
You get in here now, you hear?
484
00:28:26,905 --> 00:28:29,704
She be coming, Ma.
485
00:28:29,775 --> 00:28:33,542
Awfully sorry I'm late,
Ma, I was just... Oh.
486
00:28:35,447 --> 00:28:39,316
Dora Lou, I'd like you to
meet up with Mr. Hagen.
487
00:28:39,384 --> 00:28:41,114
How do, Miss Fowler?
488
00:28:43,188 --> 00:28:45,020
And this one's his paid flunkie.
489
00:28:45,090 --> 00:28:46,888
My name's Titus.
490
00:28:46,959 --> 00:28:49,895
How... How do?
491
00:28:52,097 --> 00:28:54,794
Oh, them be purty flowers.
492
00:28:54,866 --> 00:28:57,028
Fixed yourself up
for company, huh?
493
00:28:57,102 --> 00:28:59,196
I didn't know we had
us any company, Ma.
494
00:28:59,271 --> 00:29:01,797
- Then what good is flowers?
- Ma!
495
00:29:01,873 --> 00:29:03,808
Oh, him.
496
00:29:05,711 --> 00:29:07,839
I ain't much hungry, Ma.
497
00:29:07,913 --> 00:29:10,678
She's mooning over
Clarence Carver, Ma.
498
00:29:10,749 --> 00:29:12,513
Moody!
499
00:29:12,584 --> 00:29:15,179
Him and his hardscrabble farm.
500
00:29:15,254 --> 00:29:18,019
Patch-pocket poor. He'll
never be nothing else.
501
00:29:18,090 --> 00:29:19,888
Well, he's no poorer than us.
502
00:29:19,958 --> 00:29:21,483
More's the pity, child.
503
00:29:21,560 --> 00:29:24,496
You know, you're too
good for the likes of him.
504
00:29:24,563 --> 00:29:26,555
Now, you take
Mr. Hagen over there.
505
00:29:26,632 --> 00:29:29,693
He made something of hisself.
506
00:29:29,768 --> 00:29:33,261
Bet his wife don't have to eat
no hog back and turnip greens.
507
00:29:33,338 --> 00:29:36,331
Oh, I ain't married up, ma'am.
508
00:29:36,408 --> 00:29:38,377
I never got around to that.
509
00:29:38,443 --> 00:29:40,742
Ain't married up?
510
00:29:40,812 --> 00:29:42,713
Rich feller like you?
511
00:29:42,781 --> 00:29:46,843
Don't seem possible some
smart gal ain't managed that.
512
00:29:46,918 --> 00:29:50,013
I bet you could give
your wife silk dresses
513
00:29:50,088 --> 00:29:51,488
and jewelry
514
00:29:51,556 --> 00:29:54,424
and servants, and
a fancy carriage.
515
00:29:55,927 --> 00:29:58,362
Now, speaking of carriages.
516
00:29:58,430 --> 00:30:00,865
Ain't no sense in yours
sitting out in the weather.
517
00:30:00,932 --> 00:30:03,172
After you've ate, you just
bring her right into the barn.
518
00:30:03,201 --> 00:30:05,261
Much obliged, ma'am.
519
00:30:06,138 --> 00:30:10,007
Mr. Hagen, you must think
we ain't got no manners.
520
00:30:10,075 --> 00:30:12,101
I don't know what
I'm thinking about,
521
00:30:12,177 --> 00:30:15,375
putting both us womenfolk
on the same side of the table.
522
00:30:15,447 --> 00:30:18,246
Moody, change
places with your sister.
523
00:30:18,317 --> 00:30:21,116
- Huh?
- You heard me, move!
524
00:30:25,390 --> 00:30:26,653
Sure, Ma.
525
00:30:37,836 --> 00:30:39,998
Well, that be a
mite sight better.
526
00:30:40,072 --> 00:30:43,406
No one can say us
Fowlers ain't got manners.
527
00:30:43,475 --> 00:30:46,673
You after this one, Mr. Hagen?
528
00:30:46,745 --> 00:30:50,147
No, ma'am, I was
aiming this here'n for you.
529
00:30:51,316 --> 00:30:54,013
Well, turn loose of it then.
530
00:30:55,754 --> 00:30:59,350
I can't sit with you
holding it, can I?
531
00:31:00,759 --> 00:31:04,958
Amos, Moody,
look at your sister.
532
00:31:05,030 --> 00:31:09,695
She ain't never sat herself down beside
a rich feller with fancy clothes before.
533
00:31:09,768 --> 00:31:13,034
She takes to it like she
was a born princess.
534
00:31:17,876 --> 00:31:20,937
Class will tell every time!
535
00:31:38,063 --> 00:31:41,591
It sure is good to be
out of that blamed house.
536
00:31:41,666 --> 00:31:45,433
Have you saw what that
Old Lady Fowler's been up to?
537
00:31:45,504 --> 00:31:47,370
I seen it before you did.
538
00:31:47,439 --> 00:31:49,817
Perfectly natural for a mother
to wanna marry her daughter up
539
00:31:49,841 --> 00:31:52,367
to a big steamship
and railroad man.
540
00:31:52,444 --> 00:31:56,142
Cut that out! I ain't no
such thing, and you know it.
541
00:31:56,214 --> 00:32:00,151
Well, you know it and I know it,
but Ma Fowler, she don't know it.
542
00:32:00,218 --> 00:32:03,586
Well, she's gonna know it,
'cause I'm fixing to tell her.
543
00:32:05,590 --> 00:32:08,890
Festus, the second-worse-thing
a man can do
544
00:32:08,960 --> 00:32:10,258
is to scorn a woman.
545
00:32:10,328 --> 00:32:13,730
And the worstest thing you
can do is to scorn her daughter.
546
00:32:13,799 --> 00:32:15,825
Now, do you want
to lose that $400?
547
00:32:15,901 --> 00:32:18,029
It's $402,
548
00:32:18,103 --> 00:32:21,369
and even if it is, I ain't
going to marry Dora Lou.
549
00:32:21,440 --> 00:32:26,538
Festus, I do believe you
ain't dry behindst the ears, yet.
550
00:32:26,611 --> 00:32:29,638
Don't you know what has to
be did before a feller marries up?
551
00:32:29,714 --> 00:32:32,445
For one thing, he's got
to want to get married up.
552
00:32:32,517 --> 00:32:34,179
You got to court her.
553
00:32:34,252 --> 00:32:36,653
And courting means
nothing at all, nothing at all.
554
00:32:36,721 --> 00:32:39,714
All you got to do is look like a
sick sheep and do a little spooning.
555
00:32:39,791 --> 00:32:40,815
Spooning?
556
00:32:40,892 --> 00:32:42,758
I ain't gonna do no spoon...
557
00:32:42,828 --> 00:32:45,263
It wouldn't be fair
to that poor little girl
558
00:32:45,330 --> 00:32:48,767
to have her think that I was
a-courting her for actual real.
559
00:32:48,834 --> 00:32:52,236
Girls love to be courted!
Why, you'd be doing her a favor.
560
00:32:52,304 --> 00:32:56,605
Whilst you was bringing the roses to
her cheeks and a sparkle to her eye,
561
00:32:56,675 --> 00:33:00,134
well, we'd be a-driving wagons across
the land and not paying no toll at all.
562
00:33:00,212 --> 00:33:02,841
Ma Fowler: You ain't never
had a chance like this before,
563
00:33:02,914 --> 00:33:04,542
and you ain't never
gonna get another.
564
00:33:04,616 --> 00:33:07,279
I don't want Mr. Hagen!
565
00:33:07,352 --> 00:33:09,287
I... I wants Clarence!
566
00:33:09,354 --> 00:33:12,620
But you don't want your
old ma or Amos or Moody
567
00:33:12,691 --> 00:33:14,660
to have anything, is that it?
568
00:33:14,726 --> 00:33:16,695
After all we've done for you.
569
00:33:16,761 --> 00:33:19,321
Can't you see he's
rich enough for all of us?
570
00:33:19,397 --> 00:33:21,696
Now, Mr. Hagen’s
coming. You perk up here.
571
00:33:24,736 --> 00:33:26,500
Your wagon all right?
572
00:33:27,539 --> 00:33:29,440
Yes, ma'am, it's all right.
573
00:33:29,508 --> 00:33:31,272
Sit down, Mr. Hagen.
574
00:33:35,447 --> 00:33:37,507
No, you be the guest of honor.
575
00:33:37,582 --> 00:33:39,574
You take the sofa
next to Dora Lou.
576
00:33:51,096 --> 00:33:52,359
Scootch over, Dora Lou.
577
00:34:11,516 --> 00:34:13,485
Ain't that pretty music, Festus?
578
00:34:14,619 --> 00:34:17,384
Ah, takes me back to
my own courting days.
579
00:34:18,657 --> 00:34:21,684
Uh, Mr. Hagen, this
freight line of yours,
580
00:34:21,760 --> 00:34:23,820
you'll be coming
through here steady-like?
581
00:34:25,497 --> 00:34:27,159
Yes, ma'am, I reckon we will.
582
00:34:27,232 --> 00:34:30,566
Well, then, why don't you make our
house your regular stopping place?
583
00:34:30,635 --> 00:34:33,332
Well, that there is
mighty kind of you, ma'am,
584
00:34:33,405 --> 00:34:36,671
but you ain't told me
what the toll's gonna be.
585
00:34:36,741 --> 00:34:39,472
Toll? What toll?
586
00:34:39,544 --> 00:34:43,174
If you're gonna be stopping here regular,
you'd be just like one of the family.
587
00:34:43,248 --> 00:34:45,808
We don't charge kinfolk.
588
00:34:51,356 --> 00:34:52,881
What you want, Clarence?
589
00:34:52,958 --> 00:34:54,984
I be calling on Dora Lou.
590
00:34:56,428 --> 00:34:58,727
I brung her some posies...
591
00:35:02,267 --> 00:35:03,667
Clarence.
592
00:35:03,735 --> 00:35:06,728
Ma Fowler: I been hinting for months
that you ain't welcome around here.
593
00:35:06,805 --> 00:35:09,365
You ain't got nothing
but a hardscrabble farm.
594
00:35:09,441 --> 00:35:11,433
And that ain't good
enough for my Dora Lou.
595
00:35:11,509 --> 00:35:13,535
You don't want the posies?
596
00:35:15,914 --> 00:35:18,179
You either! Now out!
597
00:35:22,721 --> 00:35:27,257
Oh! Oh, Clarence... Oh!
598
00:35:33,498 --> 00:35:36,866
Ma'am, that there appeared
like a right fine young feller.
599
00:35:36,935 --> 00:35:38,767
There's a big mistake here.
600
00:35:38,837 --> 00:35:41,671
Oh, a mother knows
best, Mr. Hagen.
601
00:35:41,740 --> 00:35:46,178
And I'm beholden to you for saving
Dora Lou from a lifetime of heartache.
602
00:35:46,244 --> 00:35:49,806
Appears like she's got a
good case of that right now.
603
00:35:49,881 --> 00:35:52,282
Oh, what's a few minutes
of tears compared to
604
00:35:52,350 --> 00:35:54,615
fifty years of trying
to scratch out a living
605
00:35:54,686 --> 00:35:56,882
in a farm like Clarence's?
606
00:35:56,955 --> 00:36:00,187
And when she gets to know you better,
I'm sure she'll know the truth of it.
607
00:36:01,259 --> 00:36:05,162
Come morning, I'm gonna make
you and Dora Lou a real fine breakfast.
608
00:36:05,230 --> 00:36:08,166
You'll be surprised how
bright and cheery she'll be.
609
00:36:08,233 --> 00:36:09,826
Give me the lamp, Amos.
610
00:36:12,704 --> 00:36:16,402
This be the start of
a real fine friendship.
611
00:36:16,474 --> 00:36:19,410
Well, I'll show you and your flunkie
where to bed down, Mr. Hagen.
612
00:36:20,545 --> 00:36:23,208
Maybe it's time I started
to calling you Festus.
613
00:36:37,762 --> 00:36:39,390
Miss Dora Lou!
614
00:36:39,464 --> 00:36:41,524
Please, Mr. Hagen, not so loud!
615
00:36:41,599 --> 00:36:45,036
What in tarnation are you
doing traipsing around in here?
616
00:36:45,103 --> 00:36:48,232
I was in my room thinking on it,
and well, I had to come see ya.
617
00:36:48,306 --> 00:36:50,036
You lookie here, Dora Lou...
618
00:36:50,108 --> 00:36:52,077
No, you lookie here, Mr. Hagen.
619
00:36:52,143 --> 00:36:53,688
- I come to tell you something...
- Shh!
620
00:36:53,712 --> 00:36:55,374
And I'm gonna say it!
621
00:36:55,447 --> 00:36:57,143
You! You...
622
00:36:57,215 --> 00:37:00,014
You come prancing in here in your
fancy clothes and your fancy wagon
623
00:37:00,085 --> 00:37:02,486
and boasting about your
railroads and your steamboats,
624
00:37:02,554 --> 00:37:05,132
and think you can just wiggle your finger
and womenfolk will come a-chasing you?
625
00:37:05,156 --> 00:37:07,022
- I never...
- You just wiggle your finger
626
00:37:07,092 --> 00:37:09,425
at those that want your
jewelry and your silk dresses,
627
00:37:09,494 --> 00:37:11,690
and your mansions, you
hear? 'Cause I ain't one of 'em!
628
00:37:11,763 --> 00:37:13,629
I'm gonna marry
up with Clarence!
629
00:37:13,698 --> 00:37:15,997
I... I don't be knowing how,
630
00:37:16,067 --> 00:37:18,832
but Ma and Moody and
Amos ain't gonna stop me.
631
00:37:18,903 --> 00:37:22,032
So you can just do whatever
you want, Mr. Fancypants rich man,
632
00:37:22,107 --> 00:37:24,474
I ain't for sale!
633
00:37:24,542 --> 00:37:27,102
Are you done talking, are ya?
634
00:37:27,178 --> 00:37:29,374
You want some more?
635
00:37:29,447 --> 00:37:31,348
I wasn't even wanting that much,
636
00:37:31,416 --> 00:37:33,715
so why don't you just walk back
637
00:37:33,785 --> 00:37:36,414
and go through that
whole thing one more time.
638
00:37:36,488 --> 00:37:38,514
What... What would
you be meaning?
639
00:37:38,590 --> 00:37:40,115
Tell you what I'm meaning,
640
00:37:40,191 --> 00:37:43,252
you're making a whopping big
mistake, that's what I'm meaning.
641
00:37:43,328 --> 00:37:46,696
Well, just listen to you.
642
00:37:46,765 --> 00:37:49,485
I'll be having you know that Clarence
is good as you be, any old day!
643
00:37:49,534 --> 00:37:51,579
Oh, maybe he ain't got your
money or your slick wagon...
644
00:37:51,603 --> 00:37:53,071
Whoa, now!
645
00:37:54,739 --> 00:37:57,573
I made a mistake of
saying you made a mistake,
646
00:37:57,642 --> 00:38:00,942
but the mistake I'm a-talking
about is the mistake you made before
647
00:38:01,012 --> 00:38:03,277
the mistake that you're
thinking I'm talking about.
648
00:38:03,348 --> 00:38:05,681
Don't ya see?
649
00:38:05,750 --> 00:38:07,616
Oh, Mr. Hagen,
650
00:38:07,685 --> 00:38:10,018
I be nothing more than a
plain old backwoods gal,
651
00:38:10,088 --> 00:38:12,933
but don't be thinking you could get
me all addled up with your smooth talk.
652
00:38:12,957 --> 00:38:14,721
Wait a minute!
653
00:38:14,793 --> 00:38:17,558
What I'm trying to tell you
is we both been a-listening
654
00:38:17,629 --> 00:38:19,757
to too blame-much talk.
655
00:38:19,831 --> 00:38:22,528
- Now, you take old Titus in there...
- Shh!
656
00:38:22,600 --> 00:38:27,800
Talking me into buying these
here dudy clothes, and railroads,
657
00:38:27,872 --> 00:38:30,273
and a-talking me
into not talking
658
00:38:30,341 --> 00:38:33,869
when your Ma's a-talking about
me being rich and stuff like that.
659
00:38:33,945 --> 00:38:37,211
And that I can buy you
fancy jewels and steamboats...
660
00:38:37,282 --> 00:38:39,547
W... Are you saying you can't?
661
00:38:39,617 --> 00:38:41,415
Well, of course I can't.
662
00:38:42,787 --> 00:38:43,880
Can't marry ya.
663
00:38:45,490 --> 00:38:47,254
You don't like me.
664
00:38:48,059 --> 00:38:50,028
Well, it ain't that.
665
00:38:50,094 --> 00:38:52,654
Just this whole silly thing.
666
00:38:52,730 --> 00:38:55,996
And come morning, I'm
a-fixing to tell your ma, too.
667
00:38:56,067 --> 00:38:58,593
Toll road or no toll road.
668
00:38:58,670 --> 00:39:01,162
Now, you... you be meaning that?
669
00:39:01,239 --> 00:39:02,832
Of course I do.
670
00:39:02,907 --> 00:39:06,810
You mean, me and
Clarence? Oh, Mr. Hagen!
671
00:39:06,878 --> 00:39:09,507
I think you're just
the loveablest man.
672
00:39:09,581 --> 00:39:12,710
- Wait...
- And I want to give you a big kiss!
673
00:39:13,518 --> 00:39:14,645
Thank you!
674
00:39:14,719 --> 00:39:16,244
Oh!
675
00:39:16,321 --> 00:39:18,756
I'm caught! I'm caught!
676
00:39:22,227 --> 00:39:24,492
Will you just, just...
677
00:39:28,700 --> 00:39:30,293
Want me to shoot him, Ma?
678
00:39:30,368 --> 00:39:32,667
It be too late for that.
679
00:39:32,737 --> 00:39:34,535
What's done is done.
680
00:39:34,606 --> 00:39:37,132
You done disgraced our Dora Lou.
681
00:39:37,208 --> 00:39:40,042
They be only one way out.
682
00:39:40,111 --> 00:39:42,444
Amos, you get
over the settlement.
683
00:39:42,513 --> 00:39:44,038
And when you comes back,
684
00:39:44,115 --> 00:39:46,550
you bring Parson
Mueller with ya, hear?
685
00:39:46,618 --> 00:39:48,280
Yeah, Ma.
686
00:40:07,338 --> 00:40:10,240
Oh, Ma, you just
don't understand.
687
00:40:10,308 --> 00:40:12,004
Oh, hush up.
688
00:40:12,076 --> 00:40:13,942
Hush up, it weren't your fault.
689
00:40:14,012 --> 00:40:15,503
It was my fault, I reckon.
690
00:40:15,580 --> 00:40:17,242
I never warned you
about those things.
691
00:40:17,315 --> 00:40:19,716
You got to listen to me,
ma'am, this here wasn't no...
692
00:40:19,784 --> 00:40:20,911
Shut up!
693
00:40:20,985 --> 00:40:22,851
We'll go find my
old wedding dress.
694
00:40:22,921 --> 00:40:24,881
- Oh, no!
- The one me and your pa was married in.
695
00:40:24,923 --> 00:40:26,915
- Come on.
- Ma, please!
696
00:40:28,293 --> 00:40:30,660
- Moody...
- No funny stuff, Hagen.
697
00:40:30,728 --> 00:40:34,597
You got the wrong idea. This
here ain't nothing like you think it is.
698
00:40:34,666 --> 00:40:36,760
Save your lying.
699
00:40:36,834 --> 00:40:39,463
Only words I'm gonna listen to
700
00:40:39,537 --> 00:40:41,506
is after the parson gets here.
701
00:40:48,980 --> 00:40:51,711
One good thing
about this, Hagen.
702
00:40:51,783 --> 00:40:54,412
You be disgracing my family,
703
00:40:54,485 --> 00:40:57,614
but leastwise you got the
money to make up for it.
704
00:40:57,689 --> 00:41:01,626
I ain't never had a rich
brother-in-law before.
705
00:41:01,693 --> 00:41:03,059
Don't try nothing funny.
706
00:41:03,127 --> 00:41:05,028
I'll be right outside.
707
00:41:11,469 --> 00:41:13,165
Look at it this way, Festus.
708
00:41:13,237 --> 00:41:16,332
You'll be part of the family, and
maybe we won't have to pay no toll
709
00:41:16,407 --> 00:41:18,740
at all to cross the land
with our freight wagons.
710
00:41:18,810 --> 00:41:20,438
Freightin' wagon?
711
00:41:20,511 --> 00:41:23,379
Is that all your puny
little old head can think of,
712
00:41:23,448 --> 00:41:24,848
is freightin' wagons?
713
00:41:24,916 --> 00:41:27,385
I keep trying to be practical.
714
00:41:27,452 --> 00:41:30,684
You want me to be, what
you call... Your best man?
715
00:41:30,755 --> 00:41:33,452
There ain't gonna be no wedding.
716
00:41:37,328 --> 00:41:39,354
Get out of this stuff...
717
00:41:39,430 --> 00:41:41,126
No, don't jump out the window!
718
00:41:41,199 --> 00:41:42,792
Get out of my way.
719
00:41:42,867 --> 00:41:44,859
Marriage ain't all that bad.
720
00:41:45,703 --> 00:41:49,235
I'm going back to
Dodge, getting Matthew,
721
00:41:49,307 --> 00:41:52,209
and I'm gonna
bring him back here
722
00:41:52,276 --> 00:41:56,680
and me and him, we're gonna get
this dad-burned mess straightened out.
723
00:41:56,748 --> 00:41:58,410
That's what we're gonna do.
724
00:41:58,483 --> 00:42:00,213
Well, if you've made
up your mind to go,
725
00:42:00,284 --> 00:42:01,513
I'm going with ya.
726
00:42:01,586 --> 00:42:03,817
Oh, you ain't gonna
do no such thing.
727
00:42:03,888 --> 00:42:06,653
And I'm gonna
be moving too fast.
728
00:42:06,724 --> 00:42:08,784
Besides, I'll be lucky
if I can get out of here
729
00:42:08,860 --> 00:42:11,591
without old Moody hearing me.
730
00:42:11,662 --> 00:42:16,862
And if he does, there's liable to be
buckshot a-flying every which way.
731
00:42:18,503 --> 00:42:20,131
I'll stay here.
732
00:42:20,204 --> 00:42:21,763
I'll stay here!
733
00:42:33,351 --> 00:42:36,321
I knowed I'd catch
you if I hung around.
734
00:42:36,387 --> 00:42:38,879
You be thinking you could
steal my Dora Lou, huh?
735
00:42:38,956 --> 00:42:40,322
No, Clarence.
736
00:42:40,391 --> 00:42:42,326
I ain't trying to
steal Dora Lou.
737
00:42:42,393 --> 00:42:44,953
Don't be trying no
rich man lies on me.
738
00:42:45,029 --> 00:42:50,229
Getting so tired of trying to tell
anybody anything around this place.
739
00:42:50,301 --> 00:42:53,066
Well, I'm gonna be telling
you something with my fist.
740
00:42:53,137 --> 00:42:54,867
Shootin' be too good for you.
741
00:42:54,939 --> 00:42:58,068
There ain't no call to
be fighting, Clarence.
742
00:42:58,142 --> 00:42:59,542
Just listen to me.
743
00:42:59,610 --> 00:43:01,010
Scared, huh?
744
00:43:01,079 --> 00:43:04,709
If you was a man, you'd be
willing to fight for Dora Lou.
745
00:43:07,752 --> 00:43:10,881
Now... we're fixing
to do some talking.
746
00:43:10,955 --> 00:43:13,049
We're fixing to be fighting.
747
00:43:13,124 --> 00:43:14,422
- Talking.
- Fighting!
748
00:43:37,014 --> 00:43:39,779
I'm... I'm ready, Ma.
749
00:43:39,851 --> 00:43:42,082
If you'd just listen...
750
00:43:42,153 --> 00:43:44,281
What's to listen to?
751
00:43:44,355 --> 00:43:46,847
We seen what we seen, didn't we?
752
00:43:46,924 --> 00:43:50,383
Might as well save your
breath for saying "I do."
753
00:43:50,461 --> 00:43:52,555
I hear Amos and the parson.
754
00:43:52,630 --> 00:43:55,156
- Oh...
- I'll drag down the bridegroom.
755
00:43:58,035 --> 00:44:00,300
Morning, Parson Mueller.
Kindly of you to come.
756
00:44:00,371 --> 00:44:03,603
Amos has acquainted
me with the circumstances.
757
00:44:03,674 --> 00:44:06,508
Oh, now, my dear child.
758
00:44:06,577 --> 00:44:08,739
To err is human.
759
00:44:08,813 --> 00:44:09,813
Oh!
760
00:44:12,550 --> 00:44:13,609
Oh!
761
00:44:18,623 --> 00:44:21,991
Oh, yes, yes, the
lucky bridegroom.
762
00:44:22,059 --> 00:44:24,528
- No, no, no...
- This worm ain't the bridegroom.
763
00:44:24,595 --> 00:44:26,063
Got clean away.
764
00:44:26,130 --> 00:44:28,258
Well, he won't be
getting away with it.
765
00:44:28,332 --> 00:44:30,563
You boys get a move on
and track him down, you hear?
766
00:44:30,635 --> 00:44:32,103
We'll shoot him down.
767
00:44:32,170 --> 00:44:34,139
There ain't a jury in the
world would touch us.
768
00:44:34,205 --> 00:44:35,764
Hold on!
769
00:44:35,840 --> 00:44:37,832
You bring him back
alive, you hear?
770
00:44:37,909 --> 00:44:39,343
Shall I wait?
771
00:44:40,211 --> 00:44:42,771
I reckon you
better wait, Parson.
772
00:44:42,847 --> 00:44:45,681
Be kind of good to
have somebody listening
773
00:44:45,750 --> 00:44:48,743
that ain't done already
made up their mind.
774
00:44:48,819 --> 00:44:50,811
What in the fire
happened, Festus?
775
00:44:50,888 --> 00:44:53,824
Oh, I run into old Clarence here
776
00:44:53,891 --> 00:44:55,587
and he wanted to
do some fighting,
777
00:44:55,660 --> 00:44:58,027
and I wanted to do some talking.
778
00:44:58,095 --> 00:44:59,688
He got his way first.
779
00:44:59,764 --> 00:45:01,460
Clarence: We ought
to have talked first.
780
00:45:01,532 --> 00:45:04,798
This here Festus, whoo-ee!
He sure packs a wallop.
781
00:45:06,170 --> 00:45:08,469
Appears like I was
wrong about Mr. Hagen.
782
00:45:08,539 --> 00:45:11,202
Appears like being
wrong about Mr. Hagen
783
00:45:11,275 --> 00:45:13,437
is getting to be a
habit around here.
784
00:45:14,745 --> 00:45:17,943
First off, you was wrong
about me and Dora Lou.
785
00:45:18,015 --> 00:45:19,881
I seen what I seen.
786
00:45:19,951 --> 00:45:21,852
You turned her into
a wanton woman.
787
00:45:21,919 --> 00:45:24,479
She was a-wanting
to talk, that's all.
788
00:45:24,555 --> 00:45:25,784
Just talk.
789
00:45:25,856 --> 00:45:29,554
Appears to me like you've been
seeing a whole mess of things
790
00:45:29,627 --> 00:45:31,391
without thinking, ma'am.
791
00:45:31,462 --> 00:45:34,057
First off, you seen
that fancy wagon,
792
00:45:34,131 --> 00:45:36,123
and then you seen
these here dudy clothes
793
00:45:36,200 --> 00:45:38,795
and what did you start
thinking right off the bat?
794
00:45:38,869 --> 00:45:42,067
"Oh, he's rich."
Well, I ain't rich!
795
00:45:42,139 --> 00:45:44,301
You expect a body
to believe that?
796
00:45:44,375 --> 00:45:47,072
What about your other
wagons and the railroad?
797
00:45:47,144 --> 00:45:49,113
Wait a minute!
Wait a minute, now.
798
00:45:49,180 --> 00:45:51,149
You just start to recollecting.
799
00:45:51,215 --> 00:45:56,085
You never heard me say
one word about no such things.
800
00:45:56,153 --> 00:45:59,214
What I ought to have
did, the very first thing,
801
00:45:59,290 --> 00:46:03,489
was to tell you that I didn't
own but half of that wagon.
802
00:46:03,561 --> 00:46:07,259
Only half? Well, now, who
be owning the other half?
803
00:46:07,331 --> 00:46:09,163
That little knot-head.
804
00:46:09,233 --> 00:46:12,701
Old Titus there,
he ain't my flunkie,
805
00:46:12,770 --> 00:46:14,830
he... he was my partner.
806
00:46:14,905 --> 00:46:17,568
What do you mean,
was your partner?
807
00:46:17,642 --> 00:46:22,171
Oh, you got yourself
a new partner, Titus.
808
00:46:22,246 --> 00:46:25,842
I sold my half to Clarence
here. Right, Clarence?
809
00:46:25,916 --> 00:46:27,350
Right.
810
00:46:27,418 --> 00:46:30,081
He's fixing to pay me
back out of the profits.
811
00:46:30,154 --> 00:46:33,556
- You ain't rich?
- No, I ain't rich.
812
00:46:34,725 --> 00:46:36,523
You can put up
that gun, Mr. Hagen.
813
00:46:36,594 --> 00:46:40,190
Maybe I've been a mite foolish.
814
00:46:40,264 --> 00:46:42,563
There's not going
to be a wedding?
815
00:46:42,633 --> 00:46:44,226
Mrs. Fowler?
816
00:46:44,302 --> 00:46:48,398
You all has been jawing that I
weren't good enough for Dora Lou
817
00:46:48,472 --> 00:46:50,566
with only a hardscrabble farm.
818
00:46:50,641 --> 00:46:52,769
Well, I ain't a farmer no more.
819
00:46:52,843 --> 00:46:55,574
- I'm in the freight business.
- Oh, Clarence.
820
00:46:55,646 --> 00:46:57,444
Titus: Hold it.
821
00:46:57,515 --> 00:46:59,245
With him in the family,
822
00:46:59,317 --> 00:47:02,412
and you owning the toll road,
823
00:47:02,486 --> 00:47:04,614
we could make a mint of money!
824
00:47:04,689 --> 00:47:06,385
Ma?
825
00:47:06,457 --> 00:47:07,948
Well, like I said,
826
00:47:08,025 --> 00:47:10,859
I done said I been foolish.
827
00:47:10,928 --> 00:47:13,796
Clarence, you work hard
on that freight line, you hear?
828
00:47:13,864 --> 00:47:15,992
Oh, yes, ma'am, I sure will.
829
00:47:17,968 --> 00:47:20,062
Excuse me, Parson.
830
00:47:20,137 --> 00:47:24,006
So, you be my new
son-in-law's partner, huh?
831
00:47:24,075 --> 00:47:25,703
Yes, ma'am.
832
00:47:25,776 --> 00:47:27,244
Well, I reckon
it's sort of fitting
833
00:47:27,311 --> 00:47:30,247
that you're wearing my dear,
departed husband's night shirt.
834
00:47:30,314 --> 00:47:32,510
You be a bit scrawnier than him,
835
00:47:32,583 --> 00:47:35,178
but you do look
something like him.
836
00:47:39,256 --> 00:47:40,690
Dearly beloved,
837
00:47:40,758 --> 00:47:44,923
we are gathered here
today in the sight of God...
838
00:47:44,995 --> 00:47:47,988
I swear to goodness, you'd get
in trouble at a lemonade social.
839
00:47:48,065 --> 00:47:50,398
Well, I wouldn't have
gotten in no trouble at all
840
00:47:50,468 --> 00:47:52,562
if it hadn't of been
for listening to you.
841
00:47:52,636 --> 00:47:55,868
You're the one that talked me into
buying into the freightin' business
842
00:47:55,940 --> 00:47:57,033
with old Titus.
843
00:47:57,108 --> 00:47:59,407
Well, I had no...
You can't blame me...
844
00:48:23,100 --> 00:48:26,093
Right there is when you should
have come to me for advice.
845
00:48:26,170 --> 00:48:29,163
When you sold your partnership
in the freight business to Clarence.
846
00:48:29,240 --> 00:48:31,141
Well, what would I
want to do that for?
847
00:48:31,208 --> 00:48:33,177
I'm a-getting my
money back, ain't I?
848
00:48:33,244 --> 00:48:36,339
Festus, in the world of
business and finance,
849
00:48:36,414 --> 00:48:37,882
you always ask for interest.
850
00:48:37,948 --> 00:48:40,747
Oh, Clarence, he's got a
whole heap of interests.
851
00:48:40,818 --> 00:48:42,980
Why, he's got plans
that you wouldn't...
852
00:48:43,053 --> 00:48:44,933
That's not what I mean
at all. What I mean is...
853
00:48:44,989 --> 00:48:46,514
I mean, money interest, you see?
854
00:48:46,590 --> 00:48:48,923
Like, well, three or
four percent at least.
855
00:48:48,993 --> 00:48:50,427
I don't know about that,
856
00:48:50,494 --> 00:48:53,987
but he's giving me
$50 extra over the $400.
857
00:48:54,064 --> 00:48:55,157
He is?
858
00:48:55,232 --> 00:48:57,428
Would that there
be the same thing?
859
00:48:57,501 --> 00:49:00,403
Hmm. I'm amazed.
860
00:49:00,471 --> 00:49:03,100
Well, never mind the interest.
861
00:49:03,174 --> 00:49:04,972
No, you don't.
862
00:49:05,042 --> 00:49:07,443
Now, there you go
again a-starting something
863
00:49:07,511 --> 00:49:10,242
and then dropping
it like a hot skillet.
864
00:49:10,314 --> 00:49:12,806
Now, if I'm supposed to
be interested in interest,
865
00:49:12,883 --> 00:49:16,684
you ought to have enough
interest to tell me about interest,
866
00:49:16,754 --> 00:49:19,087
so that I can get
interested in interest.
867
00:49:19,156 --> 00:49:22,752
But if you ain't got enough
interest in my interest in interest,
868
00:49:22,827 --> 00:49:24,090
well then you can ju...
869
00:49:25,696 --> 00:49:26,925
Doc?
870
00:49:28,165 --> 00:49:31,192
You just ain't got
no interest at all.
67854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.