Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,435 --> 00:00:37,097
All right, on your feet.
2
00:00:40,874 --> 00:00:42,206
Stand easy.
3
00:00:44,011 --> 00:00:47,277
Well, now, good thing I didn't
catch you boys playin' for real money,
4
00:00:47,347 --> 00:00:48,781
seein' as you're on duty.
5
00:00:48,849 --> 00:00:50,841
I'd have to lock you
all up in the stockade
6
00:00:50,918 --> 00:00:52,682
for impersonatin' poker players.
7
00:00:53,787 --> 00:00:58,282
Oh, yeah, I got here
Special Order #131.
8
00:00:58,358 --> 00:01:00,987
And what it orders specially is
for us to go out and meet a train
9
00:01:01,061 --> 00:01:02,393
a few miles west of here.
10
00:01:02,462 --> 00:01:05,364
Hey, is that the
payroll train, for sure?
11
00:01:05,432 --> 00:01:07,911
I ain't supposed to tell you no
more, but I wouldn't be surprised
12
00:01:07,935 --> 00:01:09,801
you get paid on Monday mornin'.
13
00:01:11,705 --> 00:01:14,607
Oh, I just come from
the telegraph office,
14
00:01:14,675 --> 00:01:16,352
and that train's running
about three hours late,
15
00:01:16,376 --> 00:01:17,754
so we'll be leavin' here
long about midnight.
16
00:01:17,778 --> 00:01:21,476
Well, does that mean we got
to stay in here the whole time?
17
00:01:21,548 --> 00:01:24,541
It does, Steckey.
Military security.
18
00:01:24,618 --> 00:01:28,180
Why, folks see you sashaying around
all over town, they could speculate.
19
00:01:28,255 --> 00:01:30,333
First thing you know, we'd have
every gulch-poppin' road agent
20
00:01:30,357 --> 00:01:33,020
in lower left hand of Kansas
a-followin' us out to that train
21
00:01:33,093 --> 00:01:35,528
trying to rob us of
our hard-won wages.
22
00:01:37,831 --> 00:01:39,925
Now you just stay put and quiet,
23
00:01:40,000 --> 00:01:42,440
and I'll keep my ear to the
ground up at the Long Branch, huh?
24
00:01:43,604 --> 00:01:47,166
Keep his ear to the ground while
he's got his belly up against the bar.
25
00:01:47,240 --> 00:01:49,903
How'd you like to
see him do that?
26
00:01:59,486 --> 00:02:02,888
That's him. If you can't see
him, you can always hear him.
27
00:02:02,956 --> 00:02:04,891
He is one big gringo.
28
00:02:04,958 --> 00:02:07,086
Now these six bottles
are for his troopers,
29
00:02:07,160 --> 00:02:09,356
and this one is
for Sergeant Holly.
30
00:02:09,429 --> 00:02:11,295
Six bottles for six troopers?
31
00:02:11,365 --> 00:02:14,335
That's because them troopers is
Sergeant Emmet Holly's troopers,
32
00:02:14,401 --> 00:02:16,165
and they're not his
troopers for nothin'.
33
00:02:16,236 --> 00:02:18,481
Now there's enough laudanum
in those bottles to knock them out
34
00:02:18,505 --> 00:02:20,872
and their horses. Now get goin'.
35
00:02:26,380 --> 00:02:28,110
Well, howdy, Sarge.
36
00:02:28,181 --> 00:02:31,174
Hey, Festus. Where's
Marshal Big Fist?
37
00:02:31,251 --> 00:02:33,914
If you're talking about
Matthew Dillon, he ain't in town.
38
00:02:33,987 --> 00:02:36,422
He's been over in
Topeka for over a week.
39
00:02:36,490 --> 00:02:37,423
Oh.
40
00:02:37,491 --> 00:02:40,051
But if you're anti-pasting
any kind of trouble now,
41
00:02:40,127 --> 00:02:44,030
you can call on them horse-army
fellows you got hid in the livery stable.
42
00:02:44,097 --> 00:02:46,066
No trouble at all, Festus,
43
00:02:46,133 --> 00:02:48,227
especially with Big
Fist up in Topeka.
44
00:02:48,301 --> 00:02:51,328
Maybe now I can get me a few
minutes alone there with Miss Kitty.
45
00:02:51,405 --> 00:02:53,670
She's always hidin'
under Dillon's jawbone
46
00:02:53,740 --> 00:02:56,107
like a chickadee under
a toad-stool, but tonight...
47
00:02:56,176 --> 00:02:58,202
Tonight she ain't a-working.
48
00:02:58,278 --> 00:03:01,271
She's over yonder at the church
social. This here's ladies night.
49
00:03:01,348 --> 00:03:04,079
Now wouldn't that frost your
non-commissioned follicles.
50
00:03:04,151 --> 00:03:07,178
I finally get a chance to get next to
her and she's got to go get religion.
51
00:03:07,254 --> 00:03:09,052
Now you listen here to me,
52
00:03:09,122 --> 00:03:11,682
you go over yonder
a-trying to bust in,
53
00:03:11,758 --> 00:03:13,454
and I'm going to have
to take you in hand.
54
00:03:13,527 --> 00:03:17,089
Now don't you worry none. I ain't
gonna go around chasin' after her.
55
00:03:17,164 --> 00:03:19,827
Ain't gonna have to fill your
official capacity on my account.
56
00:03:19,900 --> 00:03:22,927
- Fill what?
- Your official capacity.
57
00:03:24,137 --> 00:03:27,369
Figure mine at about four quarts,
give or take a couple of fingers.
58
00:03:30,944 --> 00:03:32,207
Hey! Sam!
59
00:03:32,279 --> 00:03:34,646
- Sarge?
- Corn whiskey without the kernels.
60
00:03:37,217 --> 00:03:40,210
Hey... Jeeter, Willis P.
61
00:03:40,287 --> 00:03:42,779
U.S. Fourth Cavalry.
Dishonorably discharged.
62
00:03:42,856 --> 00:03:46,258
- Good to see you again, Sarge.
- Ha. Yeah, I'll bet.
63
00:03:46,326 --> 00:03:49,262
Gentlemen, I'm opening a
poker game over here at this table
64
00:03:49,329 --> 00:03:51,696
for those of you who got
more money than brains.
65
00:03:51,765 --> 00:03:55,600
Just boots and saddles
to the center table. Ho!
66
00:03:55,669 --> 00:03:58,730
Gather 'round at your leisure,
now. Thank you, Sam. Ah.
67
00:03:59,606 --> 00:04:01,234
Mmm!
68
00:04:01,308 --> 00:04:03,903
Oh, yes, that does
settle the dust and sand.
69
00:04:03,977 --> 00:04:06,242
Now, I want all the pew
holders here to understand
70
00:04:06,313 --> 00:04:08,373
that this is straight
stud-horse poker,
71
00:04:08,448 --> 00:04:10,440
otherwise known as "Holly Wins."
72
00:04:10,517 --> 00:04:14,147
Me being the only stud-horse
soldier in this gaggle of gamecocks.
73
00:04:14,221 --> 00:04:17,316
Now we just riffle those
times two. A nice deep cut.
74
00:04:17,390 --> 00:04:19,484
Mm-hmm. Let's see
what we got down here.
75
00:04:19,559 --> 00:04:21,221
All right, there we go.
76
00:05:08,108 --> 00:05:10,100
Here we are.
77
00:05:10,177 --> 00:05:14,376
A seven for the whiskey drummer
and for your humble servant, an ace.
78
00:05:14,447 --> 00:05:16,439
Well, now, as ye
sow so shall ye reap.
79
00:05:16,516 --> 00:05:19,452
Gentlemen, the offering
will be five dollars.
80
00:05:23,623 --> 00:05:24,750
A king, yes.
81
00:05:24,825 --> 00:05:26,521
Oh, another seven for
the whiskey drummer.
82
00:05:26,593 --> 00:05:28,604
Now those jacks and sevens
have got to beat my aces,
83
00:05:28,628 --> 00:05:30,995
unless of course
this final card is...
84
00:05:31,064 --> 00:05:33,465
Wouldn't that
frost your eyeballs?
85
00:05:33,533 --> 00:05:37,163
All the artillery hangin' out
there in front of the spectators.
86
00:05:37,237 --> 00:05:39,263
You catch that fourth ace?
87
00:05:39,339 --> 00:05:42,605
Boy, unless you have got money in
the pot, never put hand to the board.
88
00:05:42,676 --> 00:05:44,611
You want in, mister?
The ante's a dollar.
89
00:05:46,479 --> 00:05:48,948
Yeah, I don't mind if I do.
90
00:05:50,116 --> 00:05:51,982
No hard feelings on my side
91
00:05:52,052 --> 00:05:54,817
for you testifyin' against
me at the court martial.
92
00:05:54,888 --> 00:05:56,982
No, I'll admit it. I ran.
93
00:05:57,057 --> 00:05:59,390
I'm grateful to you
for drummin' me out.
94
00:05:59,459 --> 00:06:01,587
You probably
saved my life, Sarge.
95
00:06:01,661 --> 00:06:03,027
Oh, how do you mean?
96
00:06:03,096 --> 00:06:07,124
Well, I kept track of the outfit.
Kind of made me feel like part of it.
97
00:06:07,200 --> 00:06:09,931
I heard you fought Quanah
Parker at Canon Blanco
98
00:06:10,003 --> 00:06:11,403
right after my court martial.
99
00:06:11,471 --> 00:06:14,703
And the way I heard it, when
those Comanches charged,
100
00:06:14,774 --> 00:06:16,072
well, if I had...
101
00:06:16,142 --> 00:06:18,839
You'd have probably died
in a cloud of dust. Hey, Sam!
102
00:06:18,912 --> 00:06:21,108
Hup!
103
00:06:21,181 --> 00:06:23,013
Let me pour you a drink, Sarge.
104
00:06:23,083 --> 00:06:24,813
You're leanin' on my
tent little heart, boy.
105
00:06:24,885 --> 00:06:26,195
Why should I drink
with the likes of you?
106
00:06:26,219 --> 00:06:28,711
Why, because you're
one of my heroes.
107
00:06:30,423 --> 00:06:32,423
Well, now, that's a lie,
and I'll sure drink to it.
108
00:06:32,459 --> 00:06:34,655
Pour away. Pour away, my boy.
109
00:06:34,728 --> 00:06:38,130
There we are. To slower
Indians and faster carbines.
110
00:06:40,667 --> 00:06:41,691
Oh!
111
00:06:41,768 --> 00:06:43,896
Oh, Jeeter!
112
00:06:43,970 --> 00:06:45,461
Jeeter, I'm gonna
tell you one thing.
113
00:06:45,538 --> 00:06:48,378
If you age half as bad as your
whiskey, you got about one month to live.
114
00:06:48,441 --> 00:06:50,137
Whew!
115
00:06:50,210 --> 00:06:52,338
Let's see what
the offering is here.
116
00:06:56,316 --> 00:06:57,716
Buenas noches, señores.
117
00:06:57,784 --> 00:07:00,117
- Hey, get out of here.
- The place is closed.
118
00:07:02,989 --> 00:07:05,424
I bring whiskey for you.
119
00:07:05,492 --> 00:07:07,324
Compliments of Sgt. Holly.
120
00:07:09,062 --> 00:07:10,690
Hey, how about that?
121
00:07:10,764 --> 00:07:11,891
Good ol' Sarge.
122
00:07:16,770 --> 00:07:18,238
¡Hasta luego!
123
00:07:21,775 --> 00:07:23,471
Oh, yes.
124
00:07:25,679 --> 00:07:28,012
You know something, Jeeter?
125
00:07:28,081 --> 00:07:31,381
I ought never to have left
the U.S. Fourth Cavalry.
126
00:07:31,451 --> 00:07:33,113
How did it happen?
127
00:07:33,186 --> 00:07:36,623
Oh, about the time I re-upped,
I got myself all gee-flummoxed
128
00:07:36,690 --> 00:07:39,387
over this little gal
named Kitty Russell.
129
00:07:39,459 --> 00:07:41,257
She runs this here place.
130
00:07:43,196 --> 00:07:45,529
Oh, I tell you,
131
00:07:45,598 --> 00:07:49,057
whatever boot they poured that
out still got somebody's foot in it.
132
00:07:49,135 --> 00:07:51,297
I'll tell you one thing, though.
133
00:07:51,371 --> 00:07:53,931
First thing Monday
morning, I'm...
134
00:07:54,007 --> 00:07:55,771
I'm gonna tell Miss Russell
135
00:07:55,842 --> 00:08:00,678
that either she can trundle
her troth off to Texas with me,
136
00:08:00,747 --> 00:08:03,342
or she's gonna have
to get along without me.
137
00:08:03,416 --> 00:08:04,543
Hm!
138
00:08:05,618 --> 00:08:06,881
Oh!
139
00:08:06,953 --> 00:08:08,581
Junglin' jalap, Sam.
140
00:08:08,655 --> 00:08:12,615
What in the carboxylated hellfire
and brimstone is that potion?
141
00:08:12,692 --> 00:08:16,185
Why that tastes like essence
of East Missouri stinkhorn.
142
00:08:16,262 --> 00:08:18,822
I'm telling you, Sam,
somebody soured the mash.
143
00:08:18,898 --> 00:08:20,992
Been no complaints
I've heard of, Sergeant.
144
00:08:21,067 --> 00:08:23,400
Yeah, well, you
just heard one now.
145
00:08:23,470 --> 00:08:24,665
Ha!
146
00:08:24,738 --> 00:08:26,297
Oh.
147
00:08:27,907 --> 00:08:30,240
Huh. Ten after the hour.
148
00:08:30,310 --> 00:08:33,178
Oh, heck, I got to ride.
149
00:08:33,246 --> 00:08:35,647
Boots and saddles. Ho!
150
00:08:35,715 --> 00:08:36,876
Hep!
151
00:08:39,586 --> 00:08:42,055
You know, I just might
have misjudged you, Jeeter.
152
00:08:42,122 --> 00:08:45,615
I mean, your feeling a loyalty
to the outfit and everything
153
00:08:45,692 --> 00:08:48,252
just proves you
can't be all bad.
154
00:08:48,328 --> 00:08:49,819
I hate to see it end.
155
00:08:49,896 --> 00:08:51,856
How's about if I rode out
with you on that detail?
156
00:08:51,898 --> 00:08:54,697
Hey, don't you presume
on my good nature, boy.
157
00:08:54,768 --> 00:08:57,465
What, you think I'd let you'd
ride the regimental colors?
158
00:08:57,537 --> 00:09:01,099
You acted dishonorably, and
you are and were dishonored
159
00:09:01,174 --> 00:09:03,575
and by the book and
by my own cyclometer,
160
00:09:03,643 --> 00:09:07,102
I wouldn't let you ride on the limber
of the Fort Dodge latrine wagon.
161
00:09:09,015 --> 00:09:11,246
Hey, dress right on the guidon.
162
00:09:11,317 --> 00:09:13,479
Left wheel. Ho!
163
00:09:13,553 --> 00:09:16,045
Hey, Jeeter. That's my horse.
164
00:09:16,122 --> 00:09:19,320
- We're goin' by my horse!
- Chico, bring his horse.
165
00:09:19,392 --> 00:09:21,418
Have you lost what
little mind you had left?
166
00:09:21,494 --> 00:09:24,328
Will you stop a trundling
and a pushing me?
167
00:09:24,397 --> 00:09:27,094
And you tell that Aztec to
stand away from my mount.
168
00:09:27,167 --> 00:09:29,261
I'm just trying to keep
you out of trouble.
169
00:09:29,335 --> 00:09:30,880
The day I need help
from the likes of you...
170
00:09:30,904 --> 00:09:32,805
Get away from my horse!
171
00:10:01,201 --> 00:10:02,396
Here's the orders.
172
00:10:02,469 --> 00:10:04,995
Sam, I got us three uniforms.
173
00:10:05,071 --> 00:10:07,233
- We need his coat for his stripes.
- Yeah.
174
00:10:33,533 --> 00:10:34,592
Whew!
175
00:10:34,667 --> 00:10:36,158
Man: Steckey?
176
00:10:36,236 --> 00:10:37,033
Huh?
177
00:10:37,103 --> 00:10:40,540
Steckey? Hank, are you in there?
178
00:10:41,374 --> 00:10:44,776
Hey, that... must
be Corporal Tuttle.
179
00:10:44,844 --> 00:10:46,437
Steckey!
180
00:10:46,513 --> 00:10:48,448
Hey, Corporal Tuttle!
181
00:10:52,085 --> 00:10:54,213
Corporal Tuttle, what
are you doin' here?
182
00:10:57,123 --> 00:10:59,468
Don't come any closer, Holly. I
don't wanna have to shoot you.
183
00:10:59,492 --> 00:11:02,428
Ha! What's the matter with
you, Tuttle? Are you drunk?
184
00:11:02,495 --> 00:11:05,192
Don't come no
closer! I'll shoot!
185
00:11:05,265 --> 00:11:06,995
I'm pleased to do it,
after what you done.
186
00:11:07,066 --> 00:11:08,466
And what was that?
187
00:11:08,535 --> 00:11:10,367
I'm gonna put you
under military arrest.
188
00:11:10,436 --> 00:11:13,838
Robbing the payroll. Takin' the wages
out of the pockets of your own men!
189
00:11:13,907 --> 00:11:16,843
The payroll was
robbed? What time is it?
190
00:11:16,910 --> 00:11:19,436
Where's that Corporal
Steckey? Hey, Steckey!
191
00:11:19,512 --> 00:11:21,413
Here, you'll hurt
yourself with this thing.
192
00:11:21,481 --> 00:11:23,245
Who said I done the robbery?
193
00:11:23,316 --> 00:11:24,994
Well, the train messenger,
the one you shot.
194
00:11:25,018 --> 00:11:28,079
I didn't shoot nobody.
And I didn't rob nobody.
195
00:11:28,154 --> 00:11:30,146
Well, the train
messenger said it was you.
196
00:11:30,223 --> 00:11:32,158
In uniform, with official
orders from Fort Dodge.
197
00:11:32,225 --> 00:11:34,353
Orders...
198
00:11:35,195 --> 00:11:37,357
Jeeter! Why that
dirty little skunk.
199
00:11:37,430 --> 00:11:39,990
That's what he was after.
Liked to have poisoned me dead.
200
00:11:40,066 --> 00:11:43,230
Lieutenant Mapes got an order out
for your arrest for robbery and assault.
201
00:11:43,303 --> 00:11:45,272
You tryin' to tell me
somebody else did it?
202
00:11:45,338 --> 00:11:47,500
That's right. And
if I had the time,
203
00:11:47,574 --> 00:11:49,618
I would kick your cantle
from here to the orderly room
204
00:11:49,642 --> 00:11:51,110
for even thinkin' such a thing.
205
00:11:51,177 --> 00:11:53,669
And that shave-tail
Mapes right along with you.
206
00:11:53,746 --> 00:11:55,544
Steckey!
207
00:11:56,783 --> 00:11:59,844
Over here. Over here.
208
00:11:59,919 --> 00:12:01,319
Here, what's that?
209
00:12:04,524 --> 00:12:05,651
Jalap.
210
00:12:05,725 --> 00:12:07,819
Jalap. Where'd you get that?
211
00:12:07,894 --> 00:12:12,197
Well, you know, the...
the Mexican man.
212
00:12:12,265 --> 00:12:14,427
Jeeter's Aztec.
213
00:12:14,500 --> 00:12:16,162
Hey, Tuttle, you hear that?
214
00:12:16,236 --> 00:12:18,967
You wait till Lieutenant Mapes
hears about you resisting arrest.
215
00:12:19,038 --> 00:12:20,904
Come on...
216
00:12:24,310 --> 00:12:26,006
Where's the rest of them?
217
00:12:27,413 --> 00:12:28,938
Oh, Steckey.
218
00:12:34,187 --> 00:12:36,247
- Whoa there.
- Hey.
219
00:12:36,322 --> 00:12:37,950
- Sergeant Holly.
- Hey, Doc!
220
00:12:38,024 --> 00:12:40,603
Just the man I wanna see. Listen,
I got some sick troopers in here.
221
00:12:40,627 --> 00:12:43,426
Hey, take a whiff
of that stuff there.
222
00:12:44,330 --> 00:12:45,821
Smells kind of funny.
223
00:12:47,700 --> 00:12:49,066
Why, it's got laudanum in it.
224
00:12:49,135 --> 00:12:50,763
Laudanum! What?!
225
00:12:50,837 --> 00:12:53,329
That runkle-eyed
snipe of a Jeeter.
226
00:12:53,406 --> 00:12:55,170
Jalaped the lot of us.
Robbed the payroll.
227
00:12:55,241 --> 00:12:59,042
Stole my orders. Here,
take a look at that critter.
228
00:13:01,381 --> 00:13:03,077
Here.
229
00:13:03,149 --> 00:13:05,118
I got five more in
there just like him.
230
00:13:05,184 --> 00:13:07,153
I'd sure appreciate it if
you'd take care of 'em.
231
00:13:07,220 --> 00:13:09,665
All right, you come on in here
too and I'll have a look at your head.
232
00:13:09,689 --> 00:13:12,955
Oh, don't worry, ain't
nobody can hurt this head.
233
00:13:21,534 --> 00:13:22,832
Who is it?
234
00:13:22,902 --> 00:13:25,303
It's First Sergeant
Emmet Holly, ma'am.
235
00:13:27,473 --> 00:13:31,103
I wish you'd let me in. I've
got a personal... calamity.
236
00:13:34,981 --> 00:13:36,745
It's a what?
237
00:13:36,816 --> 00:13:39,911
It's a calamity. Now,
that's the gospel truth.
238
00:13:42,989 --> 00:13:45,220
Oh, evening, ma'am.
239
00:13:45,291 --> 00:13:47,453
Oh. Oh, now listen,
240
00:13:47,527 --> 00:13:50,087
I've been drinking,
but I ain't drunk.
241
00:13:50,163 --> 00:13:51,563
Is that the calamity?
242
00:13:51,631 --> 00:13:53,600
Oh, no, no.
243
00:13:53,666 --> 00:13:56,295
See, I been accused of
robbing the Fort Dodge payroll.
244
00:13:56,369 --> 00:13:58,565
That's what it is.
245
00:14:01,574 --> 00:14:02,837
Come on in, Sergeant.
246
00:14:02,909 --> 00:14:04,377
Mm.
247
00:14:09,382 --> 00:14:12,648
Uh... g-g-get that
horse out of here!
248
00:14:12,719 --> 00:14:15,712
Well, no, it would be a dead
giveaway if I was to leave him outside.
249
00:14:15,788 --> 00:14:17,586
Besides, he's house broke.
250
00:14:17,657 --> 00:14:20,422
There, just stand easy,
there, Private Horse.
251
00:14:30,903 --> 00:14:33,304
Pour yourself a drink
and tell me all about it.
252
00:14:35,074 --> 00:14:37,202
Oh, that's real smoky there.
253
00:14:38,444 --> 00:14:39,571
Mmm!
254
00:14:43,282 --> 00:14:47,743
No, I do not deny that I was derelict
in my duty to stay sober and alert.
255
00:14:47,820 --> 00:14:49,631
Let 'em try me on that.
Yeah. Let 'em arrest me.
256
00:14:49,655 --> 00:14:51,487
Lock me up. Take
away my chevrons.
257
00:14:51,557 --> 00:14:54,994
But to accuse me of turnin' on my
own. That's goin' beyond the beyond.
258
00:14:55,061 --> 00:15:00,800
Uh... Would you...
Why the Mason jars?
259
00:15:00,867 --> 00:15:03,234
Well, did you notice
the reluctant manner
260
00:15:03,302 --> 00:15:04,913
in which that whiskey
left that there bottle?
261
00:15:04,937 --> 00:15:06,633
Glug, glug, bubble glug, like...
262
00:15:06,706 --> 00:15:08,584
- All you have to do is just tip it...
- Wait, look.
263
00:15:08,608 --> 00:15:11,772
Wait, look. Big, wide, smooth
mouth like that, you get a good flow.
264
00:15:11,844 --> 00:15:13,335
Mmm.
265
00:15:13,413 --> 00:15:15,109
You sure do.
266
00:15:15,181 --> 00:15:17,025
- Comes in very handy on a hot afternoon...
- Yeah.
267
00:15:17,049 --> 00:15:19,143
When them red
Indians is shooting at ya.
268
00:15:19,218 --> 00:15:22,188
Well, I mean, a man's sippin'
time is severely limited. See?
269
00:15:22,255 --> 00:15:24,495
Now I can get about a pint
of that down there and workin'
270
00:15:24,524 --> 00:15:27,824
before your average red Indian
could thread up another arrow.
271
00:15:27,894 --> 00:15:30,454
Yes, it's very useful.
272
00:15:32,465 --> 00:15:34,661
You know, I don't know why
273
00:15:34,734 --> 00:15:36,930
the Army has lost all
that kind of faith in me.
274
00:15:37,003 --> 00:15:39,837
Why don't you let Matt
Dillon bring Jeeter in?
275
00:15:39,906 --> 00:15:42,034
Yeah, well, I know where he is.
276
00:15:42,108 --> 00:15:43,474
Blister Canyon.
277
00:15:43,543 --> 00:15:46,138
Leastwise I remember he used
to have a place up there somehow.
278
00:15:46,212 --> 00:15:48,340
Oh, well, I know where that is.
279
00:15:48,414 --> 00:15:51,043
It's about, uh, 40
miles south of here.
280
00:15:51,117 --> 00:15:53,109
I still think you should
let Matt bring him in.
281
00:15:53,186 --> 00:15:56,179
No, see, he's not here, and
Jeeter's already halfway there.
282
00:15:56,255 --> 00:15:58,300
So I can't take the chance.
You know how Big Fist is.
283
00:15:58,324 --> 00:16:00,156
I mean, if it
ain't legal, hit it.
284
00:16:00,226 --> 00:16:01,694
Okay, you know better than that.
285
00:16:01,761 --> 00:16:03,957
How are you fixed for cash?
286
00:16:05,097 --> 00:16:06,998
When Jeeter took my
jacket, he got all my money.
287
00:16:07,066 --> 00:16:10,400
I mean, you got about a hundred
dollars you can let me have?
288
00:16:10,470 --> 00:16:11,768
Till I get back.
289
00:16:11,838 --> 00:16:14,467
I mean, I'm gonna need
some grub and such like.
290
00:16:32,625 --> 00:16:35,322
You know, I'm not really
sure I should be doing this.
291
00:16:37,530 --> 00:16:41,058
Here, Private
Horse, ladies first.
292
00:16:43,870 --> 00:16:45,771
Oh, me.
293
00:17:06,592 --> 00:17:09,061
You know I'm gonna
have to tell Matt about this.
294
00:17:09,128 --> 00:17:11,063
Oh, really? Why is that?
295
00:17:12,064 --> 00:17:15,592
I mean, I tell you something,
he ain't gonna like it at all.
296
00:17:15,668 --> 00:17:17,159
Why isn't he gonna like it?
297
00:17:17,236 --> 00:17:20,400
Well, I mean, you know,
an eligible bachelor like me.
298
00:17:20,473 --> 00:17:24,137
You know Big Fist. He's
just apt to throw a jealous fit.
299
00:17:27,246 --> 00:17:29,647
Come on, Private Horse. Hyah!
300
00:17:37,056 --> 00:17:39,355
Sergeant Holly riding out?
301
00:17:39,425 --> 00:17:42,156
He should have let me
have a look at his head first.
302
00:17:43,396 --> 00:17:46,195
I think you should have
a look at my head, Doc.
303
00:17:46,265 --> 00:17:48,700
I let him have the money
so he could ride out.
304
00:18:07,920 --> 00:18:12,654
I ain't never heard such a
twang-bag of pure O.D. twaddle
305
00:18:12,725 --> 00:18:13,920
in all my born days.
306
00:18:13,993 --> 00:18:15,723
Sounds like you got trouble.
307
00:18:15,795 --> 00:18:17,730
I have, Miss Kitty.
308
00:18:17,797 --> 00:18:18,821
What's the matter?
309
00:18:18,898 --> 00:18:23,336
Oh, it's that gnat-headed lieutenant
of them horse people out yonder.
310
00:18:23,402 --> 00:18:25,530
He's got one of them corporals
311
00:18:25,605 --> 00:18:29,167
that got hisself all limber like
on that hooch down the livery...
312
00:18:29,241 --> 00:18:32,177
He's got him a-sayin' that
he seen Sergeant Holly
313
00:18:32,244 --> 00:18:35,043
a-leadin' his horse in the
Long Branch last night.
314
00:18:35,114 --> 00:18:38,846
Now I'll tell you somethin', he
better start to makin' some sense
315
00:18:38,918 --> 00:18:42,582
or I'm gonna run him and that
whole batch of troopers outta Dodge
316
00:18:42,655 --> 00:18:44,886
on the short end of
a sawed-off shotgun.
317
00:18:44,957 --> 00:18:47,119
No, I wouldn't do anything...
318
00:18:47,193 --> 00:18:51,688
I know you wouldn't allow no horse
brang in the Long Branch, Miss Kitty,
319
00:18:51,764 --> 00:18:55,462
but he's a-sayin' that you was
a-hidin' Sergeant Holly here
320
00:18:55,534 --> 00:18:59,494
on account of he's a shoot-on-sight
deserter from the Army.
321
00:18:59,572 --> 00:19:02,440
Now wait a minute, what do
you mean, "shoot-on-sight"?
322
00:19:02,508 --> 00:19:05,706
That's what they do to them
there deserters, Miss Kitty.
323
00:19:05,778 --> 00:19:07,906
They'll put a reward on him
324
00:19:07,980 --> 00:19:09,972
and there will be
bounty hunters after him.
325
00:19:10,049 --> 00:19:14,953
Why, he ain't gonna have no more
chance than a grasshopper in a hen house.
326
00:19:19,325 --> 00:19:21,260
I'll guarantee you, he ain't.
327
00:19:26,532 --> 00:19:28,057
Oh, Sam.
328
00:19:30,002 --> 00:19:31,937
I know, Miss Kitty.
329
00:19:32,004 --> 00:19:34,439
Sergeant Holly
going wrong like that.
330
00:19:34,507 --> 00:19:36,066
It's just hard to believe.
331
00:19:37,076 --> 00:19:39,204
It's real hard to believe.
332
00:19:40,346 --> 00:19:43,111
That's why I let him in last night
and loaned him some money.
333
00:19:43,182 --> 00:19:44,616
He needed money?
334
00:19:44,684 --> 00:19:48,621
He didn't rob the train, Sam, a
man by the name of Jeeter did it.
335
00:19:49,488 --> 00:19:51,423
You hitch up my buggy.
I'm going after him.
336
00:19:51,490 --> 00:19:54,983
- Now, Miss Kitty...
- I'd never forgive myself if I didn't.
337
00:19:55,061 --> 00:19:56,859
What I should've done is I...
338
00:19:56,929 --> 00:19:59,694
Well, I should've tried to talk him
into giving himself up last night.
339
00:19:59,765 --> 00:20:01,631
Well, don't you think
you ought to tell Festus?
340
00:20:01,701 --> 00:20:03,693
No. No, don't tell Festus.
341
00:20:03,769 --> 00:20:05,203
He'll just try and stop me.
342
00:20:05,271 --> 00:20:08,002
But I do want you to tell
Matt when he gets in tonight.
343
00:20:08,074 --> 00:20:11,636
You tell him that I've gone to a place
south of here called Blister Canyon.
344
00:20:11,711 --> 00:20:13,373
He'll know where it is.
345
00:20:18,751 --> 00:20:20,549
Whoa!
346
00:20:21,320 --> 00:20:23,687
Here, now, what is
the red nations is that?
347
00:20:23,756 --> 00:20:26,248
Huh? Hey, Private Horse?
348
00:20:26,325 --> 00:20:28,157
Ho!
349
00:20:45,277 --> 00:20:46,939
Private Horse,
350
00:20:47,012 --> 00:20:49,157
looks like what we got
here's a petrified red aborigine
351
00:20:49,181 --> 00:20:50,877
who's pretending he ain't here.
352
00:20:53,352 --> 00:20:54,479
Huh.
353
00:20:55,621 --> 00:20:57,681
Private Horse, you
know something?
354
00:20:57,757 --> 00:21:01,057
I think maybe a little slosh of distilled
spirits might get a snort out of him.
355
00:21:04,830 --> 00:21:08,733
Hey listen here, Chief, why don't
you try to be a little neighborly?
356
00:21:08,801 --> 00:21:12,363
I mean, here I am sloshin'
your apertures with liquid spirits.
357
00:21:12,438 --> 00:21:16,239
Where have I seen that starin',
cataleptic, stony face before?
358
00:21:17,510 --> 00:21:20,173
Chow line. Regular Army O.
359
00:21:22,515 --> 00:21:24,108
I tell you somethin',
Private Horse,
360
00:21:24,183 --> 00:21:25,827
after twenty years in
this brass-bound army,
361
00:21:25,851 --> 00:21:28,980
I can tell you that
this pitiful red wretch
362
00:21:29,054 --> 00:21:30,886
is a former U.S. horse soldier.
363
00:21:32,491 --> 00:21:36,792
He got into this pathetic condition
here from standing in long stupifyin' lines
364
00:21:36,862 --> 00:21:38,888
that had no rational
origin, didn't go no place,
365
00:21:38,964 --> 00:21:40,557
and produced
nothin' but sore feet.
366
00:21:46,172 --> 00:21:47,697
Huh?
367
00:21:47,773 --> 00:21:49,639
Prepare to mount.
Boots and saddles.
368
00:21:49,708 --> 00:21:50,937
Ho!
369
00:22:14,066 --> 00:22:15,557
Good.
370
00:22:18,771 --> 00:22:22,037
Other three bad waddies.
371
00:22:22,107 --> 00:22:25,077
You catch 'em.
You kick 'em elbow.
372
00:22:25,144 --> 00:22:26,476
Which way did they go?
373
00:22:27,379 --> 00:22:28,847
That way.
374
00:22:28,914 --> 00:22:31,076
Sun... there.
375
00:22:33,786 --> 00:22:36,756
Good bad-water whiskey.
376
00:22:36,822 --> 00:22:39,656
Burn tooth. More?
377
00:22:39,725 --> 00:22:42,456
Very doubtful. What did
those three do to you?
378
00:22:42,528 --> 00:22:45,623
Kicking me in elbow.
379
00:22:45,698 --> 00:22:46,961
Oh.
380
00:22:47,032 --> 00:22:48,762
Were you in the Army?
381
00:22:48,834 --> 00:22:50,826
Corporal scout.
382
00:22:50,903 --> 00:22:52,166
Third Cavalry.
383
00:22:52,238 --> 00:22:53,501
Well.
384
00:22:54,607 --> 00:22:56,542
Me ride, ride.
385
00:22:56,609 --> 00:22:58,168
Me see.
386
00:22:58,244 --> 00:23:00,440
Me point finger.
387
00:23:00,512 --> 00:23:02,447
When did you leave?
388
00:23:04,817 --> 00:23:07,412
When me fall off horse.
389
00:23:07,486 --> 00:23:08,545
In shoot-out.
390
00:23:09,588 --> 00:23:11,716
Well, what are you
doing here just sitting?
391
00:23:12,758 --> 00:23:14,317
Ain't no ridin' horse.
392
00:23:16,262 --> 00:23:17,628
Well, that's for sure.
393
00:23:17,696 --> 00:23:20,530
Listen Chief, I'd give you a ride,
but I just got this one horse here.
394
00:23:20,599 --> 00:23:21,965
You just gonna stay here?
395
00:23:22,034 --> 00:23:24,560
All day, all night.
396
00:23:24,637 --> 00:23:25,637
Who knows?
397
00:23:25,704 --> 00:23:27,570
Now, listen.
398
00:23:27,640 --> 00:23:31,168
Anybody comes by here,
askin' which way I went...
399
00:23:31,243 --> 00:23:32,734
Oh.
400
00:23:34,880 --> 00:23:38,681
You tell 'em that
way, huh? Yeah.
401
00:23:42,488 --> 00:23:44,889
All right, Private
Horse, let's go.
402
00:24:07,146 --> 00:24:08,944
Whoa, whoa.
403
00:24:09,014 --> 00:24:10,642
Jeeter.
404
00:24:13,585 --> 00:24:17,352
Those high rocks outta
town. Be there at noon sharp.
405
00:24:22,928 --> 00:24:25,022
He's out of range.
406
00:24:25,097 --> 00:24:27,464
Well, you know like
they say, Private Horse,
407
00:24:27,533 --> 00:24:29,092
we'll get the two in the bush.
408
00:24:31,971 --> 00:24:34,338
You stand easy there, now.
409
00:24:53,125 --> 00:24:54,559
All right, bellies down.
410
00:24:54,626 --> 00:24:56,788
Arms straight out.
411
00:25:07,973 --> 00:25:11,171
Well, you fellows
like it down there?
412
00:25:11,243 --> 00:25:12,404
No, señor.
413
00:25:12,478 --> 00:25:14,913
Ah. I expect not.
414
00:25:14,980 --> 00:25:17,506
Well, let's go in the
shack and get acquainted.
415
00:25:17,583 --> 00:25:20,018
Maybe stretch out, huh?
416
00:25:31,296 --> 00:25:34,528
Four thousand nine hundred
and forty dollars even.
417
00:25:34,600 --> 00:25:38,162
And you boys got paid $2,500 a
piece by Jeeter just an hour ago?
418
00:25:38,237 --> 00:25:41,366
Por favor. We will tell
you what you want to know.
419
00:25:41,440 --> 00:25:43,773
Cut me down before
my head blows up.
420
00:25:43,842 --> 00:25:46,004
I don't understand how
you boys could spend $60
421
00:25:46,078 --> 00:25:47,376
between here and the front yard.
422
00:25:47,446 --> 00:25:49,711
I... I... We swear, we
don't know where he is.
423
00:25:49,782 --> 00:25:51,512
He's with some girl someplace.
424
00:25:51,583 --> 00:25:53,328
Unless of course Jeeter
gave you a short count.
425
00:25:53,352 --> 00:25:57,289
No, you're gettin' the truth, Sarge.
Tomorrow he's meeting us near Oblivion.
426
00:25:57,356 --> 00:25:59,723
Where are these
so-called high rocks?
427
00:25:59,792 --> 00:26:04,355
It starts the north trail entering
Oblivion. What's left of it.
428
00:26:04,430 --> 00:26:08,333
Well, he's got a fresh horse and I ain't.
So I'll just wait for him in Oblivion.
429
00:26:08,400 --> 00:26:12,701
Well... I'll see you boys.
430
00:26:12,771 --> 00:26:14,672
You boys behave
yourselves now, you hear me?
431
00:26:14,740 --> 00:26:17,005
Please, you would
not believe the pain.
432
00:26:17,076 --> 00:26:21,537
Well, don't you boys know people
pay good money to get hung up like that?
433
00:26:21,613 --> 00:26:23,479
Does wonders for
the hydraulic system.
434
00:26:23,549 --> 00:26:25,994
Yeah, I'll tell the first marshal I
run into about your predicament.
435
00:26:26,018 --> 00:26:28,578
Say, you can't leave
us hanging like this!
436
00:26:28,654 --> 00:26:31,419
Suppose that marshal don't
find us before them snakes do?
437
00:26:31,490 --> 00:26:33,982
Oh, I wouldn't worry none
about them snakes. No!
438
00:26:34,059 --> 00:26:36,426
Watch out for them
bobcats, though.
439
00:26:45,003 --> 00:26:47,563
Whoa! Whoa!
440
00:26:49,274 --> 00:26:51,072
Hello.
441
00:26:52,077 --> 00:26:53,739
You there, hello.
442
00:26:55,514 --> 00:26:57,244
You're not dead, are you?
443
00:26:59,651 --> 00:27:01,916
Ain't no dead, squaw.
444
00:27:01,987 --> 00:27:03,580
What are you sitting there for?
445
00:27:05,757 --> 00:27:07,726
Wait wagon come.
446
00:27:07,793 --> 00:27:10,353
Make um wheels do walkin'.
447
00:27:10,429 --> 00:27:13,456
Well, I'll give you a
lift. I'm going south.
448
00:27:13,532 --> 00:27:17,367
Big Horse soldier, whiskey man,
449
00:27:17,436 --> 00:27:19,803
him go there.
450
00:27:19,872 --> 00:27:21,636
What you think?
451
00:27:21,707 --> 00:27:25,371
I think you're lying. Sergeant
Holly's headed south.
452
00:27:29,581 --> 00:27:31,447
Squaw right.
453
00:27:31,517 --> 00:27:33,645
Little Bugle bad liar.
454
00:27:33,719 --> 00:27:35,381
Where there any
men ahead of him?
455
00:27:35,454 --> 00:27:37,821
Three bad waddies.
456
00:27:39,591 --> 00:27:41,116
We go now.
457
00:27:41,193 --> 00:27:44,925
Catch 'em... whiskey man.
458
00:27:53,539 --> 00:27:55,007
Now!
459
00:28:11,356 --> 00:28:13,222
Help!
460
00:28:13,292 --> 00:28:14,760
Help us!
461
00:28:21,700 --> 00:28:24,499
Anybody out there? Help us!
462
00:28:38,951 --> 00:28:42,285
Oh, lady, you got a knife?
463
00:28:42,354 --> 00:28:43,913
No.
464
00:28:43,989 --> 00:28:45,150
Who are you?
465
00:28:45,224 --> 00:28:48,251
Oh... something to cut me down.
466
00:28:48,327 --> 00:28:49,659
Is your name Jeeter?
467
00:28:49,728 --> 00:28:51,697
No, I never heard of him.
468
00:28:51,763 --> 00:28:54,824
My name is Wilson. Now
will you go get a knife?
469
00:28:54,900 --> 00:28:56,801
Are these the men
you saw on the trail?
470
00:28:56,868 --> 00:29:00,361
Two of them. Bad waddies.
471
00:29:00,439 --> 00:29:02,499
Kicking me in elbow.
472
00:29:02,574 --> 00:29:05,442
Sergeant Holly's
been here, look.
473
00:29:05,510 --> 00:29:08,241
Whiskey horse soldier man.
474
00:29:08,313 --> 00:29:09,906
Him hung them up.
475
00:29:12,618 --> 00:29:15,087
I skin them. Bad waddies.
476
00:29:15,153 --> 00:29:16,815
No, no!
477
00:29:16,888 --> 00:29:19,687
Now, there's a U.S.
Marshal on his way here.
478
00:29:19,758 --> 00:29:23,217
And he'll take them to jail. I just want
you to watch them until he gets here.
479
00:29:24,496 --> 00:29:27,989
Lady, don't leave us
here with this Injun.
480
00:29:28,066 --> 00:29:31,161
Now, come on, you got a wagon.
I heard it when you pulled up.
481
00:29:31,236 --> 00:29:33,865
Now take us down
to Oblivion with you.
482
00:29:33,939 --> 00:29:35,430
Is that where Sergeant Holly is?
483
00:29:35,507 --> 00:29:36,805
Yes.
484
00:29:36,875 --> 00:29:39,709
Lady, that Injun will kill us.
485
00:29:39,778 --> 00:29:42,179
Oh, don't be silly.
486
00:29:42,247 --> 00:29:44,113
Cut 'em down.
487
00:29:44,182 --> 00:29:45,582
Go on! Go.
488
00:29:45,651 --> 00:29:47,279
Cut 'em down.
489
00:29:56,161 --> 00:29:57,993
No, no! My head!
490
00:30:00,565 --> 00:30:02,295
No, don't!
491
00:30:30,862 --> 00:30:32,626
Whoa, boy.
492
00:30:35,734 --> 00:30:38,760
All right, horse,
blow out your belly.
493
00:30:50,816 --> 00:30:53,615
Hey, where's the bartender, so's a
man can get a drink around here?
494
00:30:53,685 --> 00:30:56,154
Shut up! Can't you
see they're wrestling?
495
00:30:56,221 --> 00:30:58,520
Bring that soldier boy here.
496
00:31:01,126 --> 00:31:02,355
Ah!
497
00:31:12,604 --> 00:31:14,800
You beat me, you get a drink.
498
00:31:16,675 --> 00:31:21,136
Well, I'd just as soon pay for it. My
drinking elbow's kinda all flogged up.
499
00:31:21,213 --> 00:31:23,808
Take hold, soldier boy.
500
00:31:23,882 --> 00:31:27,114
And while we are wrestling, we
can talk about the train robbery.
501
00:31:28,153 --> 00:31:30,213
Train robbery?
502
00:31:30,288 --> 00:31:33,486
That kind of news
travels fast, soldier boy.
503
00:31:33,558 --> 00:31:35,925
We've been sort
of waiting for you.
504
00:31:35,994 --> 00:31:38,914
Well, I don't know nothing in the
world whatsoever about no train robbery.
505
00:31:44,136 --> 00:31:45,136
Ha!
506
00:31:52,277 --> 00:31:54,974
Let me have him!
507
00:32:12,097 --> 00:32:15,261
Bring it here.
Every last dollar.
508
00:32:23,375 --> 00:32:27,710
Name is Pinero. And I'm
going to hand you your arm.
509
00:32:43,962 --> 00:32:48,423
So, you are $24,000
short, soldier boy.
510
00:32:48,500 --> 00:32:50,662
I want to know why.
511
00:32:50,735 --> 00:32:54,001
Well, you know, it's kind of
expensive traveling these days.
512
00:32:54,072 --> 00:32:56,473
I mean, room rents
is up and all that.
513
00:32:56,541 --> 00:32:58,203
Know something?
514
00:32:58,276 --> 00:32:59,869
You're a dead man.
515
00:33:02,781 --> 00:33:05,216
You mean, win or lose?
516
00:33:05,283 --> 00:33:08,151
You're never getting
up out of that chair.
517
00:33:08,220 --> 00:33:11,156
You're going to
die looking at me.
518
00:33:12,190 --> 00:33:13,783
Well, I got to hand
it to you, Pinero.
519
00:33:13,859 --> 00:33:18,820
Even if it is my last handful,
you sure got character.
520
00:33:18,897 --> 00:33:20,889
How you figure?
521
00:33:20,966 --> 00:33:23,128
Well, I mean, any man
522
00:33:23,201 --> 00:33:25,102
that would kill another
man just on principle,
523
00:33:25,170 --> 00:33:27,815
I mean, knowing in advance he's
going to give up thousands of dollars...
524
00:33:27,839 --> 00:33:31,867
In this case like $24,000...
525
00:33:31,943 --> 00:33:34,469
May be a little short
on brains but just,
526
00:33:34,546 --> 00:33:38,574
you just got to be just
chock full of moral fiber.
527
00:33:39,651 --> 00:33:44,146
The first next one word you
say better be plain straight-on
528
00:33:44,222 --> 00:33:46,248
or you are dead on the second.
529
00:33:47,158 --> 00:33:49,059
Where is that money?
530
00:33:49,127 --> 00:33:50,322
Jeeter.
531
00:33:50,395 --> 00:33:51,590
What's a jeeter?!
532
00:33:51,663 --> 00:33:53,655
It's not a what, it's who.
533
00:33:53,732 --> 00:33:55,132
He's my partner.
534
00:33:55,200 --> 00:33:57,533
And he's burying the
other $24,000 and gonna
535
00:33:57,602 --> 00:33:59,366
meet me at the
north rocks tomorrow.
536
00:33:59,437 --> 00:34:01,315
- North rocks? I know where that is.
- I know where that is...
537
00:34:01,339 --> 00:34:02,339
Shut up!
538
00:34:04,609 --> 00:34:08,102
But if he don't see me
waiting for him alone tomorrow,
539
00:34:08,179 --> 00:34:10,671
he's gonna start shooting, and
you're gonna have to kill him.
540
00:34:10,749 --> 00:34:13,275
Then that payroll's
gonna rest in peace.
541
00:34:13,351 --> 00:34:19,291
You two are in luck, just got
some partners. For protection.
542
00:34:19,357 --> 00:34:22,293
That's something I'm going
to have to explain to Jeeter.
543
00:34:22,360 --> 00:34:25,353
Now, you got to figure out some
way for me to meet him alone.
544
00:34:25,430 --> 00:34:28,992
- Or else he's gonna get spooked.
- Meet him alone?
545
00:34:29,067 --> 00:34:31,036
You expect me to trust you?
546
00:34:31,102 --> 00:34:32,980
There's no way you're
gonna cut out north of here.
547
00:34:33,004 --> 00:34:35,633
The Army and the law waitin'
for us and all such as that.
548
00:34:35,707 --> 00:34:38,040
So, it figures that
handin' you a third...
549
00:34:38,109 --> 00:34:39,109
Half!
550
00:34:40,211 --> 00:34:43,113
Oh. Yeah, half,
that's what I meant.
551
00:34:43,181 --> 00:34:45,912
Well, for a place to hole up,
that seems like pretty fair dealin'.
552
00:34:45,984 --> 00:34:48,112
I still don't trust you.
553
00:34:48,186 --> 00:34:49,415
Excuse me.
554
00:34:49,487 --> 00:34:52,821
Is there a Sgt.
Emmet Holly here?
555
00:34:54,626 --> 00:34:56,060
Ahh!
556
00:34:57,262 --> 00:34:58,753
Here. Here.
557
00:34:58,830 --> 00:35:02,562
Well, now, trust me, here look...
Look at my security right here.
558
00:35:02,634 --> 00:35:05,594
I want you to meet my brand new
bride. That's Mrs. Emmet Holly right there.
559
00:35:11,610 --> 00:35:16,139
She don't usually blush
like this, but, oh, my. Oh, my.
560
00:35:20,952 --> 00:35:23,387
Mrs. Emmet Holly.
561
00:35:24,856 --> 00:35:26,757
Mrs. Emmet Holly?!
562
00:35:26,825 --> 00:35:28,293
Has a nice ring to it, don't it?
563
00:35:28,360 --> 00:35:29,760
Oh!
564
00:35:29,828 --> 00:35:31,922
Oh, I've never been so
outraged in my whole life.
565
00:35:31,997 --> 00:35:36,025
Now, Miss Kitty, it ain't as though you
was drug down here against your free will.
566
00:35:36,101 --> 00:35:38,866
I came down here
to undo a wrong,
567
00:35:38,937 --> 00:35:41,133
to correct a
mistake... my mistake!
568
00:35:41,206 --> 00:35:42,902
Nobody's perfect.
569
00:35:42,974 --> 00:35:45,637
My mistake was helping
you in the first place.
570
00:35:46,711 --> 00:35:49,340
And then you had
to go and do it again.
571
00:35:49,414 --> 00:35:50,939
Hm.
572
00:35:51,016 --> 00:35:53,611
I'm gonna tell you
something, Miss Kitty.
573
00:35:53,685 --> 00:35:55,677
If you keep doin' this,
you know, you're gonna
574
00:35:55,754 --> 00:35:57,194
run into that
temptation all the time
575
00:35:57,255 --> 00:35:59,451
and sin's gonna get
the best part of you.
576
00:35:59,524 --> 00:36:03,586
Oh, you're the most impossible
jackass I've ever met in my life.
577
00:36:03,662 --> 00:36:06,307
And if you think I'm going to
spend the night with you in this room,
578
00:36:06,331 --> 00:36:07,731
you're crazy!
579
00:36:07,799 --> 00:36:09,700
Here now, wait a
minute. If you don't,
580
00:36:09,768 --> 00:36:12,704
we're both gonna be
widows inside of five minutes.
581
00:36:12,771 --> 00:36:14,603
I'd rather be dead.
582
00:36:14,673 --> 00:36:16,403
Wh... Here!
583
00:36:16,474 --> 00:36:18,568
Let go of me, you maniac!
584
00:36:18,643 --> 00:36:20,271
Well, let go of the knob.
585
00:36:20,345 --> 00:36:21,506
Ah!
586
00:36:26,551 --> 00:36:29,077
- Miss Kitty...
- Oh, get out of my way!
587
00:36:29,154 --> 00:36:31,749
- Wait! Wait! Miss Kitty...
- Leave me alone.
588
00:36:31,823 --> 00:36:33,587
Wait! Wait!
589
00:36:38,897 --> 00:36:39,921
Oh.
590
00:36:39,998 --> 00:36:42,797
I'm... I'm so sorry.
591
00:36:42,867 --> 00:36:45,860
- Here, let me look.
- No, you can't tell nothing by looking.
592
00:36:45,937 --> 00:36:48,133
You've got to... You've
got to give it the test.
593
00:36:48,206 --> 00:36:51,472
- Did I do all that?
- No, listen, don't worry about a thing.
594
00:36:51,543 --> 00:36:54,843
People been standing in line, waiting
to give me some lumps on the head.
595
00:36:54,913 --> 00:36:58,714
- But I got to find out.
- About what?
596
00:36:58,783 --> 00:37:00,547
If I've got a fractured skull.
597
00:37:00,618 --> 00:37:02,450
You see, what you do is,
598
00:37:02,520 --> 00:37:04,465
you pour a little of this
whiskey in the aperture,
599
00:37:04,489 --> 00:37:06,754
and right away one of
two things is gonna happen.
600
00:37:06,825 --> 00:37:10,057
Either you go into a kind of
agitated dance until it stops hurting,
601
00:37:10,128 --> 00:37:13,394
or else you fall over stone
cold dead like a struck ox.
602
00:37:13,465 --> 00:37:16,162
Then that's the first sure sign
that you've got a fractured skull.
603
00:37:16,234 --> 00:37:17,293
You're drunk.
604
00:37:17,368 --> 00:37:19,064
No, I remember one
summer, the Mescaleros,
605
00:37:19,137 --> 00:37:21,682
they comin' into my camp and
thunkin' my soldier-boys on the head
606
00:37:21,706 --> 00:37:23,140
like they was ripe melons.
607
00:37:23,208 --> 00:37:26,007
And all them boys
appreciated my whiskey test.
608
00:37:26,077 --> 00:37:28,979
Those has survived it, that is.
609
00:37:29,047 --> 00:37:31,539
- Don't do that!
- Ahh! Ahh!
610
00:37:42,961 --> 00:37:44,759
Oh, ho, Miss Kitty,
611
00:37:44,829 --> 00:37:46,661
I do believe I'm gonna survive!
612
00:37:46,731 --> 00:37:48,427
Ugh!
613
00:37:48,500 --> 00:37:50,059
Whoo!
614
00:37:51,770 --> 00:37:53,170
Hey, hey!
615
00:37:53,238 --> 00:37:54,706
Holly es muy macho!
616
00:38:00,078 --> 00:38:01,273
Oh!
617
00:38:03,848 --> 00:38:05,680
I'm sleeping over here.
618
00:38:05,750 --> 00:38:07,309
By the door.
619
00:38:08,286 --> 00:38:10,846
Oh, no, no, now,
Miss Kitty, I think...
620
00:38:10,922 --> 00:38:12,948
I think you ought
to have the bed.
621
00:38:13,024 --> 00:38:15,755
Look, you may not
have a cracked skull,
622
00:38:15,827 --> 00:38:17,819
but you sure have
a cracked brain.
623
00:38:17,896 --> 00:38:21,298
And I want to get as much distance
between us as can be arranged.
624
00:38:21,366 --> 00:38:24,564
Well, if that's how
you feel about it, but...
625
00:38:24,636 --> 00:38:28,505
it does seem like a terrible waste
of unavoidable circumstances.
626
00:38:39,717 --> 00:38:41,913
Goodnight, Sgt. Holly.
627
00:38:47,959 --> 00:38:49,552
I, um...
628
00:38:51,396 --> 00:38:53,331
I suppose you...
629
00:38:54,299 --> 00:38:56,291
had to tell them
that I was your wife.
630
00:38:56,367 --> 00:38:58,461
Oh, I don't know.
631
00:38:58,536 --> 00:39:00,300
I could have said
you was my mother.
632
00:39:02,407 --> 00:39:04,501
Oh, you're impossible.
633
00:39:26,331 --> 00:39:29,324
Festus: Oh, stand up on
your feet and walk now.
634
00:39:31,269 --> 00:39:33,363
Tie 'em in the saddle.
635
00:39:33,438 --> 00:39:34,748
Sam, do you think
you'll have any trouble
636
00:39:34,772 --> 00:39:36,250
getting them back to
the Englewood sheriff?
637
00:39:36,274 --> 00:39:38,106
No problem at all, Marshal.
638
00:39:38,176 --> 00:39:40,975
I'm too sick to travel.
639
00:39:41,045 --> 00:39:43,640
I told you everything,
Marshal. It will count, yes?
640
00:39:43,715 --> 00:39:44,614
Maybe.
641
00:39:44,682 --> 00:39:47,117
If Jeeter was going where
you said he was going.
642
00:39:47,185 --> 00:39:48,996
But why would he be going
to the town of Oblivion?
643
00:39:49,020 --> 00:39:51,649
He wanted us to ride
shotgun on his money.
644
00:39:51,723 --> 00:39:54,716
Promised us another thousand
if we got him safe to Mexico.
645
00:39:57,195 --> 00:39:59,528
Festus, does he have a horse?
646
00:40:00,365 --> 00:40:02,834
Far as I can tell, he
ain't even got no feet.
647
00:40:02,901 --> 00:40:05,996
He ain't moved two inches in
no direction since we been here.
648
00:40:06,070 --> 00:40:07,629
Oh, he's got feet all right.
649
00:40:07,705 --> 00:40:10,334
He was kicking me and Chico
in the elbow half the night.
650
00:40:13,211 --> 00:40:15,339
Well, then it's
clearly understood.
651
00:40:15,413 --> 00:40:17,211
I come back with $12,000
652
00:40:17,282 --> 00:40:21,344
and then me and Jeeter and my
bride, we get the keys to the city, hm?
653
00:40:21,419 --> 00:40:23,786
I'll see you in
about an hour, love.
654
00:40:23,855 --> 00:40:26,188
Oh, yeah, my gun.
655
00:40:27,158 --> 00:40:29,491
You don't need a gun.
656
00:40:29,560 --> 00:40:31,572
Well, now, wait a minute,
Jeeter's gonna get all upset
657
00:40:31,596 --> 00:40:33,827
he sees me without
some backup artillery.
658
00:40:33,898 --> 00:40:37,494
I mean, he might even think that
you boys are not altogether trustworthy.
659
00:40:54,485 --> 00:40:59,253
You ain't back in that hour,
listen hard to the south here.
660
00:41:00,124 --> 00:41:04,459
You won't get so far you won't be
able to hear this redhead yelling.
661
00:41:07,432 --> 00:41:09,526
Ha. Thank you.
662
00:41:11,069 --> 00:41:13,868
Oh, look, why don't you do
my laundry whilst I'm gone?
663
00:41:13,938 --> 00:41:15,634
You know, busy
hands and all that.
664
00:41:25,550 --> 00:41:27,382
Don't trust him.
665
00:41:35,660 --> 00:41:38,630
I don't trust him.
666
00:41:38,696 --> 00:41:41,131
Not a penny's worth.
667
00:41:42,433 --> 00:41:46,370
Bodine, you and
Lomax follow behind.
668
00:41:46,437 --> 00:41:49,271
The minute they start
to dig for that money,
669
00:41:49,340 --> 00:41:52,105
bury him and his partner.
670
00:41:53,244 --> 00:41:56,009
Holly! Holly!
671
00:42:17,635 --> 00:42:21,197
Private Horse, time for
a little refreshment here.
672
00:42:22,106 --> 00:42:24,439
I haven't got any for you, boy.
673
00:43:03,281 --> 00:43:06,615
Go on down there. Get
down there, Private Horse.
674
00:43:06,684 --> 00:43:08,846
Trust old Holly here.
675
00:43:35,012 --> 00:43:38,107
Get your sweaty
hands off those reins.
676
00:43:40,118 --> 00:43:43,213
Now, get down off
there nice and easy
677
00:43:43,287 --> 00:43:46,052
before this piece makes
jerky strips out of you.
678
00:43:48,626 --> 00:43:51,095
Sergeant, maybe we
can work out a deal.
679
00:43:52,697 --> 00:43:54,359
Maybe.
680
00:43:55,533 --> 00:43:57,297
You listen.
681
00:43:57,368 --> 00:43:58,631
Quick.
682
00:44:01,439 --> 00:44:04,375
Supposing that Jeeter
don't buy the deal?
683
00:44:04,442 --> 00:44:06,604
Get ready to move in fast.
684
00:44:07,545 --> 00:44:09,411
But make sure we take him alive.
685
00:44:11,949 --> 00:44:13,383
Partners?
686
00:44:13,451 --> 00:44:15,886
Yeah. I told Pinero
you'd buried the money,
687
00:44:15,953 --> 00:44:17,319
we'd have to go dig it up.
688
00:44:17,388 --> 00:44:19,084
Why, sure.
689
00:44:19,157 --> 00:44:22,423
I buried it. That's what we'll
do. We'll ride there, dig it up.
690
00:44:22,493 --> 00:44:23,973
Well, that was good
thinking, Jeeter.
691
00:44:24,028 --> 00:44:25,539
Now we're gonna
have to trust each other
692
00:44:25,563 --> 00:44:27,341
if we're gonna get Miss
Kitty Russel out of this.
693
00:44:27,365 --> 00:44:31,598
Now, as a contribution
to our new bond of faith,
694
00:44:31,669 --> 00:44:33,069
here, take that.
695
00:44:34,372 --> 00:44:37,399
Well, Sarge, that's real...
696
00:44:37,475 --> 00:44:39,740
Sergeant, you're
on the wrong horse.
697
00:44:39,810 --> 00:44:42,177
Oh, I thought I'd just spell
old Private Horse for a while
698
00:44:42,246 --> 00:44:43,680
with a little lighter load.
699
00:44:46,317 --> 00:44:48,183
Whoa!
700
00:44:48,252 --> 00:44:50,551
It's your turn now, Sergeant.
701
00:44:50,621 --> 00:44:52,351
You get down, nice and easy.
702
00:44:52,423 --> 00:44:55,120
Why, Jeeter, you wouldn't
double-cross a friend.
703
00:44:55,193 --> 00:44:56,752
Let's get 'em!
704
00:44:56,827 --> 00:44:58,796
Boots and saddles, horse.
705
00:45:20,351 --> 00:45:22,820
He's ridin' off with the money.
706
00:45:29,961 --> 00:45:32,692
Nothing like the
sound of a busy battle.
707
00:45:40,805 --> 00:45:41,829
Let's get 'em!
708
00:45:52,450 --> 00:45:55,147
You arrived just in
time, Mr. Big Fist.
709
00:45:55,219 --> 00:45:57,450
Treat 'em gentle.
710
00:45:57,521 --> 00:45:58,887
Ho!
711
00:45:58,956 --> 00:46:01,585
Hey, that means
"go," civilian horse.
712
00:46:01,659 --> 00:46:03,594
Hyah! Hyah!
713
00:46:11,002 --> 00:46:12,595
Relax, Red.
714
00:46:13,571 --> 00:46:16,063
It can be fun being a widow.
715
00:46:16,140 --> 00:46:17,938
Hm?
716
00:46:19,076 --> 00:46:23,912
Let's talk about you and me. Hm?
717
00:46:23,981 --> 00:46:28,180
This is a hard world for a
woman to travel alone. Hm?
718
00:46:30,554 --> 00:46:31,954
¡Ay!
719
00:46:40,331 --> 00:46:43,028
Now... now there, Miss Kitty,
720
00:46:43,100 --> 00:46:44,932
don't you worry about a thing.
721
00:46:45,002 --> 00:46:48,404
Got Marshal Big Fist up there in
the rocks stompin' out them badbellies
722
00:46:48,472 --> 00:46:50,998
and Pinero's comeuppance
is about to come up.
723
00:46:51,075 --> 00:46:54,807
And finally, old Holly
got you in his arms. Huh?
724
00:46:54,879 --> 00:46:56,609
Yeah.
725
00:46:56,681 --> 00:46:59,947
Say, listen, tell me, did you
have time to do my laundry?
726
00:47:00,017 --> 00:47:01,576
Oh...
727
00:47:03,988 --> 00:47:09,923
$618... $619... $620.
728
00:47:09,994 --> 00:47:14,557
Yes, sir, $23,620...
729
00:47:14,632 --> 00:47:16,692
which along with this
stack of Pinero's over here
730
00:47:16,767 --> 00:47:19,498
comes out just about exactly
to the amount of the payroll.
731
00:47:20,504 --> 00:47:23,064
Shouldn't you take the
apple out of his mouth?
732
00:47:23,140 --> 00:47:25,507
Oh, not till I roast him.
733
00:47:25,576 --> 00:47:27,738
You know, Kitty baby,
734
00:47:27,812 --> 00:47:30,008
if old Holly had any sense,
what's on this table here
735
00:47:30,081 --> 00:47:33,347
would represent henceforth
what would be known as
736
00:47:33,417 --> 00:47:37,286
Sergeant Emmet Holly's Retirement
and Pension Fund, Limited.
737
00:47:37,355 --> 00:47:40,325
And you and I could
go down and enjoy
738
00:47:40,391 --> 00:47:43,122
about a 140-year
vacation in Mexico.
739
00:47:43,194 --> 00:47:44,628
You're not serious.
740
00:47:44,695 --> 00:47:47,494
Well, now, are you not
dazzled by the thought
741
00:47:47,565 --> 00:47:50,296
of accompanying old Holly
and all this money to Mexico?
742
00:47:51,635 --> 00:47:54,332
No, and you stop
talking nonsense.
743
00:47:54,405 --> 00:47:56,101
Oh.
744
00:47:57,241 --> 00:47:59,608
Still mooning after
old Big Fist, huh?
745
00:48:01,579 --> 00:48:04,811
Well, can't blame a
man for trying, can you?
746
00:48:05,850 --> 00:48:09,150
Okay, then. I guess it's
back to flag and country.
747
00:48:09,220 --> 00:48:12,588
Yeah, being underfed,
underpaid, and...
748
00:48:35,579 --> 00:48:37,377
Well, they're all here.
749
00:48:37,448 --> 00:48:39,178
Matt and Festus and Newly.
750
00:48:39,250 --> 00:48:43,813
Underfed, underpaid and undercut
by some slouch-hatted marshal
751
00:48:43,888 --> 00:48:45,857
that just takes a
fancy to a man's girl
752
00:48:45,923 --> 00:48:48,001
when he was about to marry
her and sweep her off to Mexico
753
00:48:48,025 --> 00:48:49,653
for a honeymoon.
754
00:48:50,828 --> 00:48:52,660
Sergeant Holly.
755
00:49:02,473 --> 00:49:04,169
You're a dear.
756
00:49:04,241 --> 00:49:05,300
Ha.
757
00:49:06,477 --> 00:49:08,070
What's going on around here?
758
00:49:12,416 --> 00:49:14,544
Nothing to worry
your head about.
759
00:49:17,721 --> 00:49:20,850
Hey, it gets better
all the time, Big Fist.
760
00:49:20,925 --> 00:49:22,587
You best watch yourself.
761
00:49:24,128 --> 00:49:26,893
Gets better all the time.
57787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.