All language subtitles for Gunsmoke S16E14 (Sergeant Holly)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,435 --> 00:00:37,097 All right, on your feet. 2 00:00:40,874 --> 00:00:42,206 Stand easy. 3 00:00:44,011 --> 00:00:47,277 Well, now, good thing I didn't catch you boys playin' for real money, 4 00:00:47,347 --> 00:00:48,781 seein' as you're on duty. 5 00:00:48,849 --> 00:00:50,841 I'd have to lock you all up in the stockade 6 00:00:50,918 --> 00:00:52,682 for impersonatin' poker players. 7 00:00:53,787 --> 00:00:58,282 Oh, yeah, I got here Special Order #131. 8 00:00:58,358 --> 00:01:00,987 And what it orders specially is for us to go out and meet a train 9 00:01:01,061 --> 00:01:02,393 a few miles west of here. 10 00:01:02,462 --> 00:01:05,364 Hey, is that the payroll train, for sure? 11 00:01:05,432 --> 00:01:07,911 I ain't supposed to tell you no more, but I wouldn't be surprised 12 00:01:07,935 --> 00:01:09,801 you get paid on Monday mornin'. 13 00:01:11,705 --> 00:01:14,607 Oh, I just come from the telegraph office, 14 00:01:14,675 --> 00:01:16,352 and that train's running about three hours late, 15 00:01:16,376 --> 00:01:17,754 so we'll be leavin' here long about midnight. 16 00:01:17,778 --> 00:01:21,476 Well, does that mean we got to stay in here the whole time? 17 00:01:21,548 --> 00:01:24,541 It does, Steckey. Military security. 18 00:01:24,618 --> 00:01:28,180 Why, folks see you sashaying around all over town, they could speculate. 19 00:01:28,255 --> 00:01:30,333 First thing you know, we'd have every gulch-poppin' road agent 20 00:01:30,357 --> 00:01:33,020 in lower left hand of Kansas a-followin' us out to that train 21 00:01:33,093 --> 00:01:35,528 trying to rob us of our hard-won wages. 22 00:01:37,831 --> 00:01:39,925 Now you just stay put and quiet, 23 00:01:40,000 --> 00:01:42,440 and I'll keep my ear to the ground up at the Long Branch, huh? 24 00:01:43,604 --> 00:01:47,166 Keep his ear to the ground while he's got his belly up against the bar. 25 00:01:47,240 --> 00:01:49,903 How'd you like to see him do that? 26 00:01:59,486 --> 00:02:02,888 That's him. If you can't see him, you can always hear him. 27 00:02:02,956 --> 00:02:04,891 He is one big gringo. 28 00:02:04,958 --> 00:02:07,086 Now these six bottles are for his troopers, 29 00:02:07,160 --> 00:02:09,356 and this one is for Sergeant Holly. 30 00:02:09,429 --> 00:02:11,295 Six bottles for six troopers? 31 00:02:11,365 --> 00:02:14,335 That's because them troopers is Sergeant Emmet Holly's troopers, 32 00:02:14,401 --> 00:02:16,165 and they're not his troopers for nothin'. 33 00:02:16,236 --> 00:02:18,481 Now there's enough laudanum in those bottles to knock them out 34 00:02:18,505 --> 00:02:20,872 and their horses. Now get goin'. 35 00:02:26,380 --> 00:02:28,110 Well, howdy, Sarge. 36 00:02:28,181 --> 00:02:31,174 Hey, Festus. Where's Marshal Big Fist? 37 00:02:31,251 --> 00:02:33,914 If you're talking about Matthew Dillon, he ain't in town. 38 00:02:33,987 --> 00:02:36,422 He's been over in Topeka for over a week. 39 00:02:36,490 --> 00:02:37,423 Oh. 40 00:02:37,491 --> 00:02:40,051 But if you're anti-pasting any kind of trouble now, 41 00:02:40,127 --> 00:02:44,030 you can call on them horse-army fellows you got hid in the livery stable. 42 00:02:44,097 --> 00:02:46,066 No trouble at all, Festus, 43 00:02:46,133 --> 00:02:48,227 especially with Big Fist up in Topeka. 44 00:02:48,301 --> 00:02:51,328 Maybe now I can get me a few minutes alone there with Miss Kitty. 45 00:02:51,405 --> 00:02:53,670 She's always hidin' under Dillon's jawbone 46 00:02:53,740 --> 00:02:56,107 like a chickadee under a toad-stool, but tonight... 47 00:02:56,176 --> 00:02:58,202 Tonight she ain't a-working. 48 00:02:58,278 --> 00:03:01,271 She's over yonder at the church social. This here's ladies night. 49 00:03:01,348 --> 00:03:04,079 Now wouldn't that frost your non-commissioned follicles. 50 00:03:04,151 --> 00:03:07,178 I finally get a chance to get next to her and she's got to go get religion. 51 00:03:07,254 --> 00:03:09,052 Now you listen here to me, 52 00:03:09,122 --> 00:03:11,682 you go over yonder a-trying to bust in, 53 00:03:11,758 --> 00:03:13,454 and I'm going to have to take you in hand. 54 00:03:13,527 --> 00:03:17,089 Now don't you worry none. I ain't gonna go around chasin' after her. 55 00:03:17,164 --> 00:03:19,827 Ain't gonna have to fill your official capacity on my account. 56 00:03:19,900 --> 00:03:22,927 - Fill what? - Your official capacity. 57 00:03:24,137 --> 00:03:27,369 Figure mine at about four quarts, give or take a couple of fingers. 58 00:03:30,944 --> 00:03:32,207 Hey! Sam! 59 00:03:32,279 --> 00:03:34,646 - Sarge? - Corn whiskey without the kernels. 60 00:03:37,217 --> 00:03:40,210 Hey... Jeeter, Willis P. 61 00:03:40,287 --> 00:03:42,779 U.S. Fourth Cavalry. Dishonorably discharged. 62 00:03:42,856 --> 00:03:46,258 - Good to see you again, Sarge. - Ha. Yeah, I'll bet. 63 00:03:46,326 --> 00:03:49,262 Gentlemen, I'm opening a poker game over here at this table 64 00:03:49,329 --> 00:03:51,696 for those of you who got more money than brains. 65 00:03:51,765 --> 00:03:55,600 Just boots and saddles to the center table. Ho! 66 00:03:55,669 --> 00:03:58,730 Gather 'round at your leisure, now. Thank you, Sam. Ah. 67 00:03:59,606 --> 00:04:01,234 Mmm! 68 00:04:01,308 --> 00:04:03,903 Oh, yes, that does settle the dust and sand. 69 00:04:03,977 --> 00:04:06,242 Now, I want all the pew holders here to understand 70 00:04:06,313 --> 00:04:08,373 that this is straight stud-horse poker, 71 00:04:08,448 --> 00:04:10,440 otherwise known as "Holly Wins." 72 00:04:10,517 --> 00:04:14,147 Me being the only stud-horse soldier in this gaggle of gamecocks. 73 00:04:14,221 --> 00:04:17,316 Now we just riffle those times two. A nice deep cut. 74 00:04:17,390 --> 00:04:19,484 Mm-hmm. Let's see what we got down here. 75 00:04:19,559 --> 00:04:21,221 All right, there we go. 76 00:05:08,108 --> 00:05:10,100 Here we are. 77 00:05:10,177 --> 00:05:14,376 A seven for the whiskey drummer and for your humble servant, an ace. 78 00:05:14,447 --> 00:05:16,439 Well, now, as ye sow so shall ye reap. 79 00:05:16,516 --> 00:05:19,452 Gentlemen, the offering will be five dollars. 80 00:05:23,623 --> 00:05:24,750 A king, yes. 81 00:05:24,825 --> 00:05:26,521 Oh, another seven for the whiskey drummer. 82 00:05:26,593 --> 00:05:28,604 Now those jacks and sevens have got to beat my aces, 83 00:05:28,628 --> 00:05:30,995 unless of course this final card is... 84 00:05:31,064 --> 00:05:33,465 Wouldn't that frost your eyeballs? 85 00:05:33,533 --> 00:05:37,163 All the artillery hangin' out there in front of the spectators. 86 00:05:37,237 --> 00:05:39,263 You catch that fourth ace? 87 00:05:39,339 --> 00:05:42,605 Boy, unless you have got money in the pot, never put hand to the board. 88 00:05:42,676 --> 00:05:44,611 You want in, mister? The ante's a dollar. 89 00:05:46,479 --> 00:05:48,948 Yeah, I don't mind if I do. 90 00:05:50,116 --> 00:05:51,982 No hard feelings on my side 91 00:05:52,052 --> 00:05:54,817 for you testifyin' against me at the court martial. 92 00:05:54,888 --> 00:05:56,982 No, I'll admit it. I ran. 93 00:05:57,057 --> 00:05:59,390 I'm grateful to you for drummin' me out. 94 00:05:59,459 --> 00:06:01,587 You probably saved my life, Sarge. 95 00:06:01,661 --> 00:06:03,027 Oh, how do you mean? 96 00:06:03,096 --> 00:06:07,124 Well, I kept track of the outfit. Kind of made me feel like part of it. 97 00:06:07,200 --> 00:06:09,931 I heard you fought Quanah Parker at Canon Blanco 98 00:06:10,003 --> 00:06:11,403 right after my court martial. 99 00:06:11,471 --> 00:06:14,703 And the way I heard it, when those Comanches charged, 100 00:06:14,774 --> 00:06:16,072 well, if I had... 101 00:06:16,142 --> 00:06:18,839 You'd have probably died in a cloud of dust. Hey, Sam! 102 00:06:18,912 --> 00:06:21,108 Hup! 103 00:06:21,181 --> 00:06:23,013 Let me pour you a drink, Sarge. 104 00:06:23,083 --> 00:06:24,813 You're leanin' on my tent little heart, boy. 105 00:06:24,885 --> 00:06:26,195 Why should I drink with the likes of you? 106 00:06:26,219 --> 00:06:28,711 Why, because you're one of my heroes. 107 00:06:30,423 --> 00:06:32,423 Well, now, that's a lie, and I'll sure drink to it. 108 00:06:32,459 --> 00:06:34,655 Pour away. Pour away, my boy. 109 00:06:34,728 --> 00:06:38,130 There we are. To slower Indians and faster carbines. 110 00:06:40,667 --> 00:06:41,691 Oh! 111 00:06:41,768 --> 00:06:43,896 Oh, Jeeter! 112 00:06:43,970 --> 00:06:45,461 Jeeter, I'm gonna tell you one thing. 113 00:06:45,538 --> 00:06:48,378 If you age half as bad as your whiskey, you got about one month to live. 114 00:06:48,441 --> 00:06:50,137 Whew! 115 00:06:50,210 --> 00:06:52,338 Let's see what the offering is here. 116 00:06:56,316 --> 00:06:57,716 Buenas noches, señores. 117 00:06:57,784 --> 00:07:00,117 - Hey, get out of here. - The place is closed. 118 00:07:02,989 --> 00:07:05,424 I bring whiskey for you. 119 00:07:05,492 --> 00:07:07,324 Compliments of Sgt. Holly. 120 00:07:09,062 --> 00:07:10,690 Hey, how about that? 121 00:07:10,764 --> 00:07:11,891 Good ol' Sarge. 122 00:07:16,770 --> 00:07:18,238 ¡Hasta luego! 123 00:07:21,775 --> 00:07:23,471 Oh, yes. 124 00:07:25,679 --> 00:07:28,012 You know something, Jeeter? 125 00:07:28,081 --> 00:07:31,381 I ought never to have left the U.S. Fourth Cavalry. 126 00:07:31,451 --> 00:07:33,113 How did it happen? 127 00:07:33,186 --> 00:07:36,623 Oh, about the time I re-upped, I got myself all gee-flummoxed 128 00:07:36,690 --> 00:07:39,387 over this little gal named Kitty Russell. 129 00:07:39,459 --> 00:07:41,257 She runs this here place. 130 00:07:43,196 --> 00:07:45,529 Oh, I tell you, 131 00:07:45,598 --> 00:07:49,057 whatever boot they poured that out still got somebody's foot in it. 132 00:07:49,135 --> 00:07:51,297 I'll tell you one thing, though. 133 00:07:51,371 --> 00:07:53,931 First thing Monday morning, I'm... 134 00:07:54,007 --> 00:07:55,771 I'm gonna tell Miss Russell 135 00:07:55,842 --> 00:08:00,678 that either she can trundle her troth off to Texas with me, 136 00:08:00,747 --> 00:08:03,342 or she's gonna have to get along without me. 137 00:08:03,416 --> 00:08:04,543 Hm! 138 00:08:05,618 --> 00:08:06,881 Oh! 139 00:08:06,953 --> 00:08:08,581 Junglin' jalap, Sam. 140 00:08:08,655 --> 00:08:12,615 What in the carboxylated hellfire and brimstone is that potion? 141 00:08:12,692 --> 00:08:16,185 Why that tastes like essence of East Missouri stinkhorn. 142 00:08:16,262 --> 00:08:18,822 I'm telling you, Sam, somebody soured the mash. 143 00:08:18,898 --> 00:08:20,992 Been no complaints I've heard of, Sergeant. 144 00:08:21,067 --> 00:08:23,400 Yeah, well, you just heard one now. 145 00:08:23,470 --> 00:08:24,665 Ha! 146 00:08:24,738 --> 00:08:26,297 Oh. 147 00:08:27,907 --> 00:08:30,240 Huh. Ten after the hour. 148 00:08:30,310 --> 00:08:33,178 Oh, heck, I got to ride. 149 00:08:33,246 --> 00:08:35,647 Boots and saddles. Ho! 150 00:08:35,715 --> 00:08:36,876 Hep! 151 00:08:39,586 --> 00:08:42,055 You know, I just might have misjudged you, Jeeter. 152 00:08:42,122 --> 00:08:45,615 I mean, your feeling a loyalty to the outfit and everything 153 00:08:45,692 --> 00:08:48,252 just proves you can't be all bad. 154 00:08:48,328 --> 00:08:49,819 I hate to see it end. 155 00:08:49,896 --> 00:08:51,856 How's about if I rode out with you on that detail? 156 00:08:51,898 --> 00:08:54,697 Hey, don't you presume on my good nature, boy. 157 00:08:54,768 --> 00:08:57,465 What, you think I'd let you'd ride the regimental colors? 158 00:08:57,537 --> 00:09:01,099 You acted dishonorably, and you are and were dishonored 159 00:09:01,174 --> 00:09:03,575 and by the book and by my own cyclometer, 160 00:09:03,643 --> 00:09:07,102 I wouldn't let you ride on the limber of the Fort Dodge latrine wagon. 161 00:09:09,015 --> 00:09:11,246 Hey, dress right on the guidon. 162 00:09:11,317 --> 00:09:13,479 Left wheel. Ho! 163 00:09:13,553 --> 00:09:16,045 Hey, Jeeter. That's my horse. 164 00:09:16,122 --> 00:09:19,320 - We're goin' by my horse! - Chico, bring his horse. 165 00:09:19,392 --> 00:09:21,418 Have you lost what little mind you had left? 166 00:09:21,494 --> 00:09:24,328 Will you stop a trundling and a pushing me? 167 00:09:24,397 --> 00:09:27,094 And you tell that Aztec to stand away from my mount. 168 00:09:27,167 --> 00:09:29,261 I'm just trying to keep you out of trouble. 169 00:09:29,335 --> 00:09:30,880 The day I need help from the likes of you... 170 00:09:30,904 --> 00:09:32,805 Get away from my horse! 171 00:10:01,201 --> 00:10:02,396 Here's the orders. 172 00:10:02,469 --> 00:10:04,995 Sam, I got us three uniforms. 173 00:10:05,071 --> 00:10:07,233 - We need his coat for his stripes. - Yeah. 174 00:10:33,533 --> 00:10:34,592 Whew! 175 00:10:34,667 --> 00:10:36,158 Man: Steckey? 176 00:10:36,236 --> 00:10:37,033 Huh? 177 00:10:37,103 --> 00:10:40,540 Steckey? Hank, are you in there? 178 00:10:41,374 --> 00:10:44,776 Hey, that... must be Corporal Tuttle. 179 00:10:44,844 --> 00:10:46,437 Steckey! 180 00:10:46,513 --> 00:10:48,448 Hey, Corporal Tuttle! 181 00:10:52,085 --> 00:10:54,213 Corporal Tuttle, what are you doin' here? 182 00:10:57,123 --> 00:10:59,468 Don't come any closer, Holly. I don't wanna have to shoot you. 183 00:10:59,492 --> 00:11:02,428 Ha! What's the matter with you, Tuttle? Are you drunk? 184 00:11:02,495 --> 00:11:05,192 Don't come no closer! I'll shoot! 185 00:11:05,265 --> 00:11:06,995 I'm pleased to do it, after what you done. 186 00:11:07,066 --> 00:11:08,466 And what was that? 187 00:11:08,535 --> 00:11:10,367 I'm gonna put you under military arrest. 188 00:11:10,436 --> 00:11:13,838 Robbing the payroll. Takin' the wages out of the pockets of your own men! 189 00:11:13,907 --> 00:11:16,843 The payroll was robbed? What time is it? 190 00:11:16,910 --> 00:11:19,436 Where's that Corporal Steckey? Hey, Steckey! 191 00:11:19,512 --> 00:11:21,413 Here, you'll hurt yourself with this thing. 192 00:11:21,481 --> 00:11:23,245 Who said I done the robbery? 193 00:11:23,316 --> 00:11:24,994 Well, the train messenger, the one you shot. 194 00:11:25,018 --> 00:11:28,079 I didn't shoot nobody. And I didn't rob nobody. 195 00:11:28,154 --> 00:11:30,146 Well, the train messenger said it was you. 196 00:11:30,223 --> 00:11:32,158 In uniform, with official orders from Fort Dodge. 197 00:11:32,225 --> 00:11:34,353 Orders... 198 00:11:35,195 --> 00:11:37,357 Jeeter! Why that dirty little skunk. 199 00:11:37,430 --> 00:11:39,990 That's what he was after. Liked to have poisoned me dead. 200 00:11:40,066 --> 00:11:43,230 Lieutenant Mapes got an order out for your arrest for robbery and assault. 201 00:11:43,303 --> 00:11:45,272 You tryin' to tell me somebody else did it? 202 00:11:45,338 --> 00:11:47,500 That's right. And if I had the time, 203 00:11:47,574 --> 00:11:49,618 I would kick your cantle from here to the orderly room 204 00:11:49,642 --> 00:11:51,110 for even thinkin' such a thing. 205 00:11:51,177 --> 00:11:53,669 And that shave-tail Mapes right along with you. 206 00:11:53,746 --> 00:11:55,544 Steckey! 207 00:11:56,783 --> 00:11:59,844 Over here. Over here. 208 00:11:59,919 --> 00:12:01,319 Here, what's that? 209 00:12:04,524 --> 00:12:05,651 Jalap. 210 00:12:05,725 --> 00:12:07,819 Jalap. Where'd you get that? 211 00:12:07,894 --> 00:12:12,197 Well, you know, the... the Mexican man. 212 00:12:12,265 --> 00:12:14,427 Jeeter's Aztec. 213 00:12:14,500 --> 00:12:16,162 Hey, Tuttle, you hear that? 214 00:12:16,236 --> 00:12:18,967 You wait till Lieutenant Mapes hears about you resisting arrest. 215 00:12:19,038 --> 00:12:20,904 Come on... 216 00:12:24,310 --> 00:12:26,006 Where's the rest of them? 217 00:12:27,413 --> 00:12:28,938 Oh, Steckey. 218 00:12:34,187 --> 00:12:36,247 - Whoa there. - Hey. 219 00:12:36,322 --> 00:12:37,950 - Sergeant Holly. - Hey, Doc! 220 00:12:38,024 --> 00:12:40,603 Just the man I wanna see. Listen, I got some sick troopers in here. 221 00:12:40,627 --> 00:12:43,426 Hey, take a whiff of that stuff there. 222 00:12:44,330 --> 00:12:45,821 Smells kind of funny. 223 00:12:47,700 --> 00:12:49,066 Why, it's got laudanum in it. 224 00:12:49,135 --> 00:12:50,763 Laudanum! What?! 225 00:12:50,837 --> 00:12:53,329 That runkle-eyed snipe of a Jeeter. 226 00:12:53,406 --> 00:12:55,170 Jalaped the lot of us. Robbed the payroll. 227 00:12:55,241 --> 00:12:59,042 Stole my orders. Here, take a look at that critter. 228 00:13:01,381 --> 00:13:03,077 Here. 229 00:13:03,149 --> 00:13:05,118 I got five more in there just like him. 230 00:13:05,184 --> 00:13:07,153 I'd sure appreciate it if you'd take care of 'em. 231 00:13:07,220 --> 00:13:09,665 All right, you come on in here too and I'll have a look at your head. 232 00:13:09,689 --> 00:13:12,955 Oh, don't worry, ain't nobody can hurt this head. 233 00:13:21,534 --> 00:13:22,832 Who is it? 234 00:13:22,902 --> 00:13:25,303 It's First Sergeant Emmet Holly, ma'am. 235 00:13:27,473 --> 00:13:31,103 I wish you'd let me in. I've got a personal... calamity. 236 00:13:34,981 --> 00:13:36,745 It's a what? 237 00:13:36,816 --> 00:13:39,911 It's a calamity. Now, that's the gospel truth. 238 00:13:42,989 --> 00:13:45,220 Oh, evening, ma'am. 239 00:13:45,291 --> 00:13:47,453 Oh. Oh, now listen, 240 00:13:47,527 --> 00:13:50,087 I've been drinking, but I ain't drunk. 241 00:13:50,163 --> 00:13:51,563 Is that the calamity? 242 00:13:51,631 --> 00:13:53,600 Oh, no, no. 243 00:13:53,666 --> 00:13:56,295 See, I been accused of robbing the Fort Dodge payroll. 244 00:13:56,369 --> 00:13:58,565 That's what it is. 245 00:14:01,574 --> 00:14:02,837 Come on in, Sergeant. 246 00:14:02,909 --> 00:14:04,377 Mm. 247 00:14:09,382 --> 00:14:12,648 Uh... g-g-get that horse out of here! 248 00:14:12,719 --> 00:14:15,712 Well, no, it would be a dead giveaway if I was to leave him outside. 249 00:14:15,788 --> 00:14:17,586 Besides, he's house broke. 250 00:14:17,657 --> 00:14:20,422 There, just stand easy, there, Private Horse. 251 00:14:30,903 --> 00:14:33,304 Pour yourself a drink and tell me all about it. 252 00:14:35,074 --> 00:14:37,202 Oh, that's real smoky there. 253 00:14:38,444 --> 00:14:39,571 Mmm! 254 00:14:43,282 --> 00:14:47,743 No, I do not deny that I was derelict in my duty to stay sober and alert. 255 00:14:47,820 --> 00:14:49,631 Let 'em try me on that. Yeah. Let 'em arrest me. 256 00:14:49,655 --> 00:14:51,487 Lock me up. Take away my chevrons. 257 00:14:51,557 --> 00:14:54,994 But to accuse me of turnin' on my own. That's goin' beyond the beyond. 258 00:14:55,061 --> 00:15:00,800 Uh... Would you... Why the Mason jars? 259 00:15:00,867 --> 00:15:03,234 Well, did you notice the reluctant manner 260 00:15:03,302 --> 00:15:04,913 in which that whiskey left that there bottle? 261 00:15:04,937 --> 00:15:06,633 Glug, glug, bubble glug, like... 262 00:15:06,706 --> 00:15:08,584 - All you have to do is just tip it... - Wait, look. 263 00:15:08,608 --> 00:15:11,772 Wait, look. Big, wide, smooth mouth like that, you get a good flow. 264 00:15:11,844 --> 00:15:13,335 Mmm. 265 00:15:13,413 --> 00:15:15,109 You sure do. 266 00:15:15,181 --> 00:15:17,025 - Comes in very handy on a hot afternoon... - Yeah. 267 00:15:17,049 --> 00:15:19,143 When them red Indians is shooting at ya. 268 00:15:19,218 --> 00:15:22,188 Well, I mean, a man's sippin' time is severely limited. See? 269 00:15:22,255 --> 00:15:24,495 Now I can get about a pint of that down there and workin' 270 00:15:24,524 --> 00:15:27,824 before your average red Indian could thread up another arrow. 271 00:15:27,894 --> 00:15:30,454 Yes, it's very useful. 272 00:15:32,465 --> 00:15:34,661 You know, I don't know why 273 00:15:34,734 --> 00:15:36,930 the Army has lost all that kind of faith in me. 274 00:15:37,003 --> 00:15:39,837 Why don't you let Matt Dillon bring Jeeter in? 275 00:15:39,906 --> 00:15:42,034 Yeah, well, I know where he is. 276 00:15:42,108 --> 00:15:43,474 Blister Canyon. 277 00:15:43,543 --> 00:15:46,138 Leastwise I remember he used to have a place up there somehow. 278 00:15:46,212 --> 00:15:48,340 Oh, well, I know where that is. 279 00:15:48,414 --> 00:15:51,043 It's about, uh, 40 miles south of here. 280 00:15:51,117 --> 00:15:53,109 I still think you should let Matt bring him in. 281 00:15:53,186 --> 00:15:56,179 No, see, he's not here, and Jeeter's already halfway there. 282 00:15:56,255 --> 00:15:58,300 So I can't take the chance. You know how Big Fist is. 283 00:15:58,324 --> 00:16:00,156 I mean, if it ain't legal, hit it. 284 00:16:00,226 --> 00:16:01,694 Okay, you know better than that. 285 00:16:01,761 --> 00:16:03,957 How are you fixed for cash? 286 00:16:05,097 --> 00:16:06,998 When Jeeter took my jacket, he got all my money. 287 00:16:07,066 --> 00:16:10,400 I mean, you got about a hundred dollars you can let me have? 288 00:16:10,470 --> 00:16:11,768 Till I get back. 289 00:16:11,838 --> 00:16:14,467 I mean, I'm gonna need some grub and such like. 290 00:16:32,625 --> 00:16:35,322 You know, I'm not really sure I should be doing this. 291 00:16:37,530 --> 00:16:41,058 Here, Private Horse, ladies first. 292 00:16:43,870 --> 00:16:45,771 Oh, me. 293 00:17:06,592 --> 00:17:09,061 You know I'm gonna have to tell Matt about this. 294 00:17:09,128 --> 00:17:11,063 Oh, really? Why is that? 295 00:17:12,064 --> 00:17:15,592 I mean, I tell you something, he ain't gonna like it at all. 296 00:17:15,668 --> 00:17:17,159 Why isn't he gonna like it? 297 00:17:17,236 --> 00:17:20,400 Well, I mean, you know, an eligible bachelor like me. 298 00:17:20,473 --> 00:17:24,137 You know Big Fist. He's just apt to throw a jealous fit. 299 00:17:27,246 --> 00:17:29,647 Come on, Private Horse. Hyah! 300 00:17:37,056 --> 00:17:39,355 Sergeant Holly riding out? 301 00:17:39,425 --> 00:17:42,156 He should have let me have a look at his head first. 302 00:17:43,396 --> 00:17:46,195 I think you should have a look at my head, Doc. 303 00:17:46,265 --> 00:17:48,700 I let him have the money so he could ride out. 304 00:18:07,920 --> 00:18:12,654 I ain't never heard such a twang-bag of pure O.D. twaddle 305 00:18:12,725 --> 00:18:13,920 in all my born days. 306 00:18:13,993 --> 00:18:15,723 Sounds like you got trouble. 307 00:18:15,795 --> 00:18:17,730 I have, Miss Kitty. 308 00:18:17,797 --> 00:18:18,821 What's the matter? 309 00:18:18,898 --> 00:18:23,336 Oh, it's that gnat-headed lieutenant of them horse people out yonder. 310 00:18:23,402 --> 00:18:25,530 He's got one of them corporals 311 00:18:25,605 --> 00:18:29,167 that got hisself all limber like on that hooch down the livery... 312 00:18:29,241 --> 00:18:32,177 He's got him a-sayin' that he seen Sergeant Holly 313 00:18:32,244 --> 00:18:35,043 a-leadin' his horse in the Long Branch last night. 314 00:18:35,114 --> 00:18:38,846 Now I'll tell you somethin', he better start to makin' some sense 315 00:18:38,918 --> 00:18:42,582 or I'm gonna run him and that whole batch of troopers outta Dodge 316 00:18:42,655 --> 00:18:44,886 on the short end of a sawed-off shotgun. 317 00:18:44,957 --> 00:18:47,119 No, I wouldn't do anything... 318 00:18:47,193 --> 00:18:51,688 I know you wouldn't allow no horse brang in the Long Branch, Miss Kitty, 319 00:18:51,764 --> 00:18:55,462 but he's a-sayin' that you was a-hidin' Sergeant Holly here 320 00:18:55,534 --> 00:18:59,494 on account of he's a shoot-on-sight deserter from the Army. 321 00:18:59,572 --> 00:19:02,440 Now wait a minute, what do you mean, "shoot-on-sight"? 322 00:19:02,508 --> 00:19:05,706 That's what they do to them there deserters, Miss Kitty. 323 00:19:05,778 --> 00:19:07,906 They'll put a reward on him 324 00:19:07,980 --> 00:19:09,972 and there will be bounty hunters after him. 325 00:19:10,049 --> 00:19:14,953 Why, he ain't gonna have no more chance than a grasshopper in a hen house. 326 00:19:19,325 --> 00:19:21,260 I'll guarantee you, he ain't. 327 00:19:26,532 --> 00:19:28,057 Oh, Sam. 328 00:19:30,002 --> 00:19:31,937 I know, Miss Kitty. 329 00:19:32,004 --> 00:19:34,439 Sergeant Holly going wrong like that. 330 00:19:34,507 --> 00:19:36,066 It's just hard to believe. 331 00:19:37,076 --> 00:19:39,204 It's real hard to believe. 332 00:19:40,346 --> 00:19:43,111 That's why I let him in last night and loaned him some money. 333 00:19:43,182 --> 00:19:44,616 He needed money? 334 00:19:44,684 --> 00:19:48,621 He didn't rob the train, Sam, a man by the name of Jeeter did it. 335 00:19:49,488 --> 00:19:51,423 You hitch up my buggy. I'm going after him. 336 00:19:51,490 --> 00:19:54,983 - Now, Miss Kitty... - I'd never forgive myself if I didn't. 337 00:19:55,061 --> 00:19:56,859 What I should've done is I... 338 00:19:56,929 --> 00:19:59,694 Well, I should've tried to talk him into giving himself up last night. 339 00:19:59,765 --> 00:20:01,631 Well, don't you think you ought to tell Festus? 340 00:20:01,701 --> 00:20:03,693 No. No, don't tell Festus. 341 00:20:03,769 --> 00:20:05,203 He'll just try and stop me. 342 00:20:05,271 --> 00:20:08,002 But I do want you to tell Matt when he gets in tonight. 343 00:20:08,074 --> 00:20:11,636 You tell him that I've gone to a place south of here called Blister Canyon. 344 00:20:11,711 --> 00:20:13,373 He'll know where it is. 345 00:20:18,751 --> 00:20:20,549 Whoa! 346 00:20:21,320 --> 00:20:23,687 Here, now, what is the red nations is that? 347 00:20:23,756 --> 00:20:26,248 Huh? Hey, Private Horse? 348 00:20:26,325 --> 00:20:28,157 Ho! 349 00:20:45,277 --> 00:20:46,939 Private Horse, 350 00:20:47,012 --> 00:20:49,157 looks like what we got here's a petrified red aborigine 351 00:20:49,181 --> 00:20:50,877 who's pretending he ain't here. 352 00:20:53,352 --> 00:20:54,479 Huh. 353 00:20:55,621 --> 00:20:57,681 Private Horse, you know something? 354 00:20:57,757 --> 00:21:01,057 I think maybe a little slosh of distilled spirits might get a snort out of him. 355 00:21:04,830 --> 00:21:08,733 Hey listen here, Chief, why don't you try to be a little neighborly? 356 00:21:08,801 --> 00:21:12,363 I mean, here I am sloshin' your apertures with liquid spirits. 357 00:21:12,438 --> 00:21:16,239 Where have I seen that starin', cataleptic, stony face before? 358 00:21:17,510 --> 00:21:20,173 Chow line. Regular Army O. 359 00:21:22,515 --> 00:21:24,108 I tell you somethin', Private Horse, 360 00:21:24,183 --> 00:21:25,827 after twenty years in this brass-bound army, 361 00:21:25,851 --> 00:21:28,980 I can tell you that this pitiful red wretch 362 00:21:29,054 --> 00:21:30,886 is a former U.S. horse soldier. 363 00:21:32,491 --> 00:21:36,792 He got into this pathetic condition here from standing in long stupifyin' lines 364 00:21:36,862 --> 00:21:38,888 that had no rational origin, didn't go no place, 365 00:21:38,964 --> 00:21:40,557 and produced nothin' but sore feet. 366 00:21:46,172 --> 00:21:47,697 Huh? 367 00:21:47,773 --> 00:21:49,639 Prepare to mount. Boots and saddles. 368 00:21:49,708 --> 00:21:50,937 Ho! 369 00:22:14,066 --> 00:22:15,557 Good. 370 00:22:18,771 --> 00:22:22,037 Other three bad waddies. 371 00:22:22,107 --> 00:22:25,077 You catch 'em. You kick 'em elbow. 372 00:22:25,144 --> 00:22:26,476 Which way did they go? 373 00:22:27,379 --> 00:22:28,847 That way. 374 00:22:28,914 --> 00:22:31,076 Sun... there. 375 00:22:33,786 --> 00:22:36,756 Good bad-water whiskey. 376 00:22:36,822 --> 00:22:39,656 Burn tooth. More? 377 00:22:39,725 --> 00:22:42,456 Very doubtful. What did those three do to you? 378 00:22:42,528 --> 00:22:45,623 Kicking me in elbow. 379 00:22:45,698 --> 00:22:46,961 Oh. 380 00:22:47,032 --> 00:22:48,762 Were you in the Army? 381 00:22:48,834 --> 00:22:50,826 Corporal scout. 382 00:22:50,903 --> 00:22:52,166 Third Cavalry. 383 00:22:52,238 --> 00:22:53,501 Well. 384 00:22:54,607 --> 00:22:56,542 Me ride, ride. 385 00:22:56,609 --> 00:22:58,168 Me see. 386 00:22:58,244 --> 00:23:00,440 Me point finger. 387 00:23:00,512 --> 00:23:02,447 When did you leave? 388 00:23:04,817 --> 00:23:07,412 When me fall off horse. 389 00:23:07,486 --> 00:23:08,545 In shoot-out. 390 00:23:09,588 --> 00:23:11,716 Well, what are you doing here just sitting? 391 00:23:12,758 --> 00:23:14,317 Ain't no ridin' horse. 392 00:23:16,262 --> 00:23:17,628 Well, that's for sure. 393 00:23:17,696 --> 00:23:20,530 Listen Chief, I'd give you a ride, but I just got this one horse here. 394 00:23:20,599 --> 00:23:21,965 You just gonna stay here? 395 00:23:22,034 --> 00:23:24,560 All day, all night. 396 00:23:24,637 --> 00:23:25,637 Who knows? 397 00:23:25,704 --> 00:23:27,570 Now, listen. 398 00:23:27,640 --> 00:23:31,168 Anybody comes by here, askin' which way I went... 399 00:23:31,243 --> 00:23:32,734 Oh. 400 00:23:34,880 --> 00:23:38,681 You tell 'em that way, huh? Yeah. 401 00:23:42,488 --> 00:23:44,889 All right, Private Horse, let's go. 402 00:24:07,146 --> 00:24:08,944 Whoa, whoa. 403 00:24:09,014 --> 00:24:10,642 Jeeter. 404 00:24:13,585 --> 00:24:17,352 Those high rocks outta town. Be there at noon sharp. 405 00:24:22,928 --> 00:24:25,022 He's out of range. 406 00:24:25,097 --> 00:24:27,464 Well, you know like they say, Private Horse, 407 00:24:27,533 --> 00:24:29,092 we'll get the two in the bush. 408 00:24:31,971 --> 00:24:34,338 You stand easy there, now. 409 00:24:53,125 --> 00:24:54,559 All right, bellies down. 410 00:24:54,626 --> 00:24:56,788 Arms straight out. 411 00:25:07,973 --> 00:25:11,171 Well, you fellows like it down there? 412 00:25:11,243 --> 00:25:12,404 No, señor. 413 00:25:12,478 --> 00:25:14,913 Ah. I expect not. 414 00:25:14,980 --> 00:25:17,506 Well, let's go in the shack and get acquainted. 415 00:25:17,583 --> 00:25:20,018 Maybe stretch out, huh? 416 00:25:31,296 --> 00:25:34,528 Four thousand nine hundred and forty dollars even. 417 00:25:34,600 --> 00:25:38,162 And you boys got paid $2,500 a piece by Jeeter just an hour ago? 418 00:25:38,237 --> 00:25:41,366 Por favor. We will tell you what you want to know. 419 00:25:41,440 --> 00:25:43,773 Cut me down before my head blows up. 420 00:25:43,842 --> 00:25:46,004 I don't understand how you boys could spend $60 421 00:25:46,078 --> 00:25:47,376 between here and the front yard. 422 00:25:47,446 --> 00:25:49,711 I... I... We swear, we don't know where he is. 423 00:25:49,782 --> 00:25:51,512 He's with some girl someplace. 424 00:25:51,583 --> 00:25:53,328 Unless of course Jeeter gave you a short count. 425 00:25:53,352 --> 00:25:57,289 No, you're gettin' the truth, Sarge. Tomorrow he's meeting us near Oblivion. 426 00:25:57,356 --> 00:25:59,723 Where are these so-called high rocks? 427 00:25:59,792 --> 00:26:04,355 It starts the north trail entering Oblivion. What's left of it. 428 00:26:04,430 --> 00:26:08,333 Well, he's got a fresh horse and I ain't. So I'll just wait for him in Oblivion. 429 00:26:08,400 --> 00:26:12,701 Well... I'll see you boys. 430 00:26:12,771 --> 00:26:14,672 You boys behave yourselves now, you hear me? 431 00:26:14,740 --> 00:26:17,005 Please, you would not believe the pain. 432 00:26:17,076 --> 00:26:21,537 Well, don't you boys know people pay good money to get hung up like that? 433 00:26:21,613 --> 00:26:23,479 Does wonders for the hydraulic system. 434 00:26:23,549 --> 00:26:25,994 Yeah, I'll tell the first marshal I run into about your predicament. 435 00:26:26,018 --> 00:26:28,578 Say, you can't leave us hanging like this! 436 00:26:28,654 --> 00:26:31,419 Suppose that marshal don't find us before them snakes do? 437 00:26:31,490 --> 00:26:33,982 Oh, I wouldn't worry none about them snakes. No! 438 00:26:34,059 --> 00:26:36,426 Watch out for them bobcats, though. 439 00:26:45,003 --> 00:26:47,563 Whoa! Whoa! 440 00:26:49,274 --> 00:26:51,072 Hello. 441 00:26:52,077 --> 00:26:53,739 You there, hello. 442 00:26:55,514 --> 00:26:57,244 You're not dead, are you? 443 00:26:59,651 --> 00:27:01,916 Ain't no dead, squaw. 444 00:27:01,987 --> 00:27:03,580 What are you sitting there for? 445 00:27:05,757 --> 00:27:07,726 Wait wagon come. 446 00:27:07,793 --> 00:27:10,353 Make um wheels do walkin'. 447 00:27:10,429 --> 00:27:13,456 Well, I'll give you a lift. I'm going south. 448 00:27:13,532 --> 00:27:17,367 Big Horse soldier, whiskey man, 449 00:27:17,436 --> 00:27:19,803 him go there. 450 00:27:19,872 --> 00:27:21,636 What you think? 451 00:27:21,707 --> 00:27:25,371 I think you're lying. Sergeant Holly's headed south. 452 00:27:29,581 --> 00:27:31,447 Squaw right. 453 00:27:31,517 --> 00:27:33,645 Little Bugle bad liar. 454 00:27:33,719 --> 00:27:35,381 Where there any men ahead of him? 455 00:27:35,454 --> 00:27:37,821 Three bad waddies. 456 00:27:39,591 --> 00:27:41,116 We go now. 457 00:27:41,193 --> 00:27:44,925 Catch 'em... whiskey man. 458 00:27:53,539 --> 00:27:55,007 Now! 459 00:28:11,356 --> 00:28:13,222 Help! 460 00:28:13,292 --> 00:28:14,760 Help us! 461 00:28:21,700 --> 00:28:24,499 Anybody out there? Help us! 462 00:28:38,951 --> 00:28:42,285 Oh, lady, you got a knife? 463 00:28:42,354 --> 00:28:43,913 No. 464 00:28:43,989 --> 00:28:45,150 Who are you? 465 00:28:45,224 --> 00:28:48,251 Oh... something to cut me down. 466 00:28:48,327 --> 00:28:49,659 Is your name Jeeter? 467 00:28:49,728 --> 00:28:51,697 No, I never heard of him. 468 00:28:51,763 --> 00:28:54,824 My name is Wilson. Now will you go get a knife? 469 00:28:54,900 --> 00:28:56,801 Are these the men you saw on the trail? 470 00:28:56,868 --> 00:29:00,361 Two of them. Bad waddies. 471 00:29:00,439 --> 00:29:02,499 Kicking me in elbow. 472 00:29:02,574 --> 00:29:05,442 Sergeant Holly's been here, look. 473 00:29:05,510 --> 00:29:08,241 Whiskey horse soldier man. 474 00:29:08,313 --> 00:29:09,906 Him hung them up. 475 00:29:12,618 --> 00:29:15,087 I skin them. Bad waddies. 476 00:29:15,153 --> 00:29:16,815 No, no! 477 00:29:16,888 --> 00:29:19,687 Now, there's a U.S. Marshal on his way here. 478 00:29:19,758 --> 00:29:23,217 And he'll take them to jail. I just want you to watch them until he gets here. 479 00:29:24,496 --> 00:29:27,989 Lady, don't leave us here with this Injun. 480 00:29:28,066 --> 00:29:31,161 Now, come on, you got a wagon. I heard it when you pulled up. 481 00:29:31,236 --> 00:29:33,865 Now take us down to Oblivion with you. 482 00:29:33,939 --> 00:29:35,430 Is that where Sergeant Holly is? 483 00:29:35,507 --> 00:29:36,805 Yes. 484 00:29:36,875 --> 00:29:39,709 Lady, that Injun will kill us. 485 00:29:39,778 --> 00:29:42,179 Oh, don't be silly. 486 00:29:42,247 --> 00:29:44,113 Cut 'em down. 487 00:29:44,182 --> 00:29:45,582 Go on! Go. 488 00:29:45,651 --> 00:29:47,279 Cut 'em down. 489 00:29:56,161 --> 00:29:57,993 No, no! My head! 490 00:30:00,565 --> 00:30:02,295 No, don't! 491 00:30:30,862 --> 00:30:32,626 Whoa, boy. 492 00:30:35,734 --> 00:30:38,760 All right, horse, blow out your belly. 493 00:30:50,816 --> 00:30:53,615 Hey, where's the bartender, so's a man can get a drink around here? 494 00:30:53,685 --> 00:30:56,154 Shut up! Can't you see they're wrestling? 495 00:30:56,221 --> 00:30:58,520 Bring that soldier boy here. 496 00:31:01,126 --> 00:31:02,355 Ah! 497 00:31:12,604 --> 00:31:14,800 You beat me, you get a drink. 498 00:31:16,675 --> 00:31:21,136 Well, I'd just as soon pay for it. My drinking elbow's kinda all flogged up. 499 00:31:21,213 --> 00:31:23,808 Take hold, soldier boy. 500 00:31:23,882 --> 00:31:27,114 And while we are wrestling, we can talk about the train robbery. 501 00:31:28,153 --> 00:31:30,213 Train robbery? 502 00:31:30,288 --> 00:31:33,486 That kind of news travels fast, soldier boy. 503 00:31:33,558 --> 00:31:35,925 We've been sort of waiting for you. 504 00:31:35,994 --> 00:31:38,914 Well, I don't know nothing in the world whatsoever about no train robbery. 505 00:31:44,136 --> 00:31:45,136 Ha! 506 00:31:52,277 --> 00:31:54,974 Let me have him! 507 00:32:12,097 --> 00:32:15,261 Bring it here. Every last dollar. 508 00:32:23,375 --> 00:32:27,710 Name is Pinero. And I'm going to hand you your arm. 509 00:32:43,962 --> 00:32:48,423 So, you are $24,000 short, soldier boy. 510 00:32:48,500 --> 00:32:50,662 I want to know why. 511 00:32:50,735 --> 00:32:54,001 Well, you know, it's kind of expensive traveling these days. 512 00:32:54,072 --> 00:32:56,473 I mean, room rents is up and all that. 513 00:32:56,541 --> 00:32:58,203 Know something? 514 00:32:58,276 --> 00:32:59,869 You're a dead man. 515 00:33:02,781 --> 00:33:05,216 You mean, win or lose? 516 00:33:05,283 --> 00:33:08,151 You're never getting up out of that chair. 517 00:33:08,220 --> 00:33:11,156 You're going to die looking at me. 518 00:33:12,190 --> 00:33:13,783 Well, I got to hand it to you, Pinero. 519 00:33:13,859 --> 00:33:18,820 Even if it is my last handful, you sure got character. 520 00:33:18,897 --> 00:33:20,889 How you figure? 521 00:33:20,966 --> 00:33:23,128 Well, I mean, any man 522 00:33:23,201 --> 00:33:25,102 that would kill another man just on principle, 523 00:33:25,170 --> 00:33:27,815 I mean, knowing in advance he's going to give up thousands of dollars... 524 00:33:27,839 --> 00:33:31,867 In this case like $24,000... 525 00:33:31,943 --> 00:33:34,469 May be a little short on brains but just, 526 00:33:34,546 --> 00:33:38,574 you just got to be just chock full of moral fiber. 527 00:33:39,651 --> 00:33:44,146 The first next one word you say better be plain straight-on 528 00:33:44,222 --> 00:33:46,248 or you are dead on the second. 529 00:33:47,158 --> 00:33:49,059 Where is that money? 530 00:33:49,127 --> 00:33:50,322 Jeeter. 531 00:33:50,395 --> 00:33:51,590 What's a jeeter?! 532 00:33:51,663 --> 00:33:53,655 It's not a what, it's who. 533 00:33:53,732 --> 00:33:55,132 He's my partner. 534 00:33:55,200 --> 00:33:57,533 And he's burying the other $24,000 and gonna 535 00:33:57,602 --> 00:33:59,366 meet me at the north rocks tomorrow. 536 00:33:59,437 --> 00:34:01,315 - North rocks? I know where that is. - I know where that is... 537 00:34:01,339 --> 00:34:02,339 Shut up! 538 00:34:04,609 --> 00:34:08,102 But if he don't see me waiting for him alone tomorrow, 539 00:34:08,179 --> 00:34:10,671 he's gonna start shooting, and you're gonna have to kill him. 540 00:34:10,749 --> 00:34:13,275 Then that payroll's gonna rest in peace. 541 00:34:13,351 --> 00:34:19,291 You two are in luck, just got some partners. For protection. 542 00:34:19,357 --> 00:34:22,293 That's something I'm going to have to explain to Jeeter. 543 00:34:22,360 --> 00:34:25,353 Now, you got to figure out some way for me to meet him alone. 544 00:34:25,430 --> 00:34:28,992 - Or else he's gonna get spooked. - Meet him alone? 545 00:34:29,067 --> 00:34:31,036 You expect me to trust you? 546 00:34:31,102 --> 00:34:32,980 There's no way you're gonna cut out north of here. 547 00:34:33,004 --> 00:34:35,633 The Army and the law waitin' for us and all such as that. 548 00:34:35,707 --> 00:34:38,040 So, it figures that handin' you a third... 549 00:34:38,109 --> 00:34:39,109 Half! 550 00:34:40,211 --> 00:34:43,113 Oh. Yeah, half, that's what I meant. 551 00:34:43,181 --> 00:34:45,912 Well, for a place to hole up, that seems like pretty fair dealin'. 552 00:34:45,984 --> 00:34:48,112 I still don't trust you. 553 00:34:48,186 --> 00:34:49,415 Excuse me. 554 00:34:49,487 --> 00:34:52,821 Is there a Sgt. Emmet Holly here? 555 00:34:54,626 --> 00:34:56,060 Ahh! 556 00:34:57,262 --> 00:34:58,753 Here. Here. 557 00:34:58,830 --> 00:35:02,562 Well, now, trust me, here look... Look at my security right here. 558 00:35:02,634 --> 00:35:05,594 I want you to meet my brand new bride. That's Mrs. Emmet Holly right there. 559 00:35:11,610 --> 00:35:16,139 She don't usually blush like this, but, oh, my. Oh, my. 560 00:35:20,952 --> 00:35:23,387 Mrs. Emmet Holly. 561 00:35:24,856 --> 00:35:26,757 Mrs. Emmet Holly?! 562 00:35:26,825 --> 00:35:28,293 Has a nice ring to it, don't it? 563 00:35:28,360 --> 00:35:29,760 Oh! 564 00:35:29,828 --> 00:35:31,922 Oh, I've never been so outraged in my whole life. 565 00:35:31,997 --> 00:35:36,025 Now, Miss Kitty, it ain't as though you was drug down here against your free will. 566 00:35:36,101 --> 00:35:38,866 I came down here to undo a wrong, 567 00:35:38,937 --> 00:35:41,133 to correct a mistake... my mistake! 568 00:35:41,206 --> 00:35:42,902 Nobody's perfect. 569 00:35:42,974 --> 00:35:45,637 My mistake was helping you in the first place. 570 00:35:46,711 --> 00:35:49,340 And then you had to go and do it again. 571 00:35:49,414 --> 00:35:50,939 Hm. 572 00:35:51,016 --> 00:35:53,611 I'm gonna tell you something, Miss Kitty. 573 00:35:53,685 --> 00:35:55,677 If you keep doin' this, you know, you're gonna 574 00:35:55,754 --> 00:35:57,194 run into that temptation all the time 575 00:35:57,255 --> 00:35:59,451 and sin's gonna get the best part of you. 576 00:35:59,524 --> 00:36:03,586 Oh, you're the most impossible jackass I've ever met in my life. 577 00:36:03,662 --> 00:36:06,307 And if you think I'm going to spend the night with you in this room, 578 00:36:06,331 --> 00:36:07,731 you're crazy! 579 00:36:07,799 --> 00:36:09,700 Here now, wait a minute. If you don't, 580 00:36:09,768 --> 00:36:12,704 we're both gonna be widows inside of five minutes. 581 00:36:12,771 --> 00:36:14,603 I'd rather be dead. 582 00:36:14,673 --> 00:36:16,403 Wh... Here! 583 00:36:16,474 --> 00:36:18,568 Let go of me, you maniac! 584 00:36:18,643 --> 00:36:20,271 Well, let go of the knob. 585 00:36:20,345 --> 00:36:21,506 Ah! 586 00:36:26,551 --> 00:36:29,077 - Miss Kitty... - Oh, get out of my way! 587 00:36:29,154 --> 00:36:31,749 - Wait! Wait! Miss Kitty... - Leave me alone. 588 00:36:31,823 --> 00:36:33,587 Wait! Wait! 589 00:36:38,897 --> 00:36:39,921 Oh. 590 00:36:39,998 --> 00:36:42,797 I'm... I'm so sorry. 591 00:36:42,867 --> 00:36:45,860 - Here, let me look. - No, you can't tell nothing by looking. 592 00:36:45,937 --> 00:36:48,133 You've got to... You've got to give it the test. 593 00:36:48,206 --> 00:36:51,472 - Did I do all that? - No, listen, don't worry about a thing. 594 00:36:51,543 --> 00:36:54,843 People been standing in line, waiting to give me some lumps on the head. 595 00:36:54,913 --> 00:36:58,714 - But I got to find out. - About what? 596 00:36:58,783 --> 00:37:00,547 If I've got a fractured skull. 597 00:37:00,618 --> 00:37:02,450 You see, what you do is, 598 00:37:02,520 --> 00:37:04,465 you pour a little of this whiskey in the aperture, 599 00:37:04,489 --> 00:37:06,754 and right away one of two things is gonna happen. 600 00:37:06,825 --> 00:37:10,057 Either you go into a kind of agitated dance until it stops hurting, 601 00:37:10,128 --> 00:37:13,394 or else you fall over stone cold dead like a struck ox. 602 00:37:13,465 --> 00:37:16,162 Then that's the first sure sign that you've got a fractured skull. 603 00:37:16,234 --> 00:37:17,293 You're drunk. 604 00:37:17,368 --> 00:37:19,064 No, I remember one summer, the Mescaleros, 605 00:37:19,137 --> 00:37:21,682 they comin' into my camp and thunkin' my soldier-boys on the head 606 00:37:21,706 --> 00:37:23,140 like they was ripe melons. 607 00:37:23,208 --> 00:37:26,007 And all them boys appreciated my whiskey test. 608 00:37:26,077 --> 00:37:28,979 Those has survived it, that is. 609 00:37:29,047 --> 00:37:31,539 - Don't do that! - Ahh! Ahh! 610 00:37:42,961 --> 00:37:44,759 Oh, ho, Miss Kitty, 611 00:37:44,829 --> 00:37:46,661 I do believe I'm gonna survive! 612 00:37:46,731 --> 00:37:48,427 Ugh! 613 00:37:48,500 --> 00:37:50,059 Whoo! 614 00:37:51,770 --> 00:37:53,170 Hey, hey! 615 00:37:53,238 --> 00:37:54,706 Holly es muy macho! 616 00:38:00,078 --> 00:38:01,273 Oh! 617 00:38:03,848 --> 00:38:05,680 I'm sleeping over here. 618 00:38:05,750 --> 00:38:07,309 By the door. 619 00:38:08,286 --> 00:38:10,846 Oh, no, no, now, Miss Kitty, I think... 620 00:38:10,922 --> 00:38:12,948 I think you ought to have the bed. 621 00:38:13,024 --> 00:38:15,755 Look, you may not have a cracked skull, 622 00:38:15,827 --> 00:38:17,819 but you sure have a cracked brain. 623 00:38:17,896 --> 00:38:21,298 And I want to get as much distance between us as can be arranged. 624 00:38:21,366 --> 00:38:24,564 Well, if that's how you feel about it, but... 625 00:38:24,636 --> 00:38:28,505 it does seem like a terrible waste of unavoidable circumstances. 626 00:38:39,717 --> 00:38:41,913 Goodnight, Sgt. Holly. 627 00:38:47,959 --> 00:38:49,552 I, um... 628 00:38:51,396 --> 00:38:53,331 I suppose you... 629 00:38:54,299 --> 00:38:56,291 had to tell them that I was your wife. 630 00:38:56,367 --> 00:38:58,461 Oh, I don't know. 631 00:38:58,536 --> 00:39:00,300 I could have said you was my mother. 632 00:39:02,407 --> 00:39:04,501 Oh, you're impossible. 633 00:39:26,331 --> 00:39:29,324 Festus: Oh, stand up on your feet and walk now. 634 00:39:31,269 --> 00:39:33,363 Tie 'em in the saddle. 635 00:39:33,438 --> 00:39:34,748 Sam, do you think you'll have any trouble 636 00:39:34,772 --> 00:39:36,250 getting them back to the Englewood sheriff? 637 00:39:36,274 --> 00:39:38,106 No problem at all, Marshal. 638 00:39:38,176 --> 00:39:40,975 I'm too sick to travel. 639 00:39:41,045 --> 00:39:43,640 I told you everything, Marshal. It will count, yes? 640 00:39:43,715 --> 00:39:44,614 Maybe. 641 00:39:44,682 --> 00:39:47,117 If Jeeter was going where you said he was going. 642 00:39:47,185 --> 00:39:48,996 But why would he be going to the town of Oblivion? 643 00:39:49,020 --> 00:39:51,649 He wanted us to ride shotgun on his money. 644 00:39:51,723 --> 00:39:54,716 Promised us another thousand if we got him safe to Mexico. 645 00:39:57,195 --> 00:39:59,528 Festus, does he have a horse? 646 00:40:00,365 --> 00:40:02,834 Far as I can tell, he ain't even got no feet. 647 00:40:02,901 --> 00:40:05,996 He ain't moved two inches in no direction since we been here. 648 00:40:06,070 --> 00:40:07,629 Oh, he's got feet all right. 649 00:40:07,705 --> 00:40:10,334 He was kicking me and Chico in the elbow half the night. 650 00:40:13,211 --> 00:40:15,339 Well, then it's clearly understood. 651 00:40:15,413 --> 00:40:17,211 I come back with $12,000 652 00:40:17,282 --> 00:40:21,344 and then me and Jeeter and my bride, we get the keys to the city, hm? 653 00:40:21,419 --> 00:40:23,786 I'll see you in about an hour, love. 654 00:40:23,855 --> 00:40:26,188 Oh, yeah, my gun. 655 00:40:27,158 --> 00:40:29,491 You don't need a gun. 656 00:40:29,560 --> 00:40:31,572 Well, now, wait a minute, Jeeter's gonna get all upset 657 00:40:31,596 --> 00:40:33,827 he sees me without some backup artillery. 658 00:40:33,898 --> 00:40:37,494 I mean, he might even think that you boys are not altogether trustworthy. 659 00:40:54,485 --> 00:40:59,253 You ain't back in that hour, listen hard to the south here. 660 00:41:00,124 --> 00:41:04,459 You won't get so far you won't be able to hear this redhead yelling. 661 00:41:07,432 --> 00:41:09,526 Ha. Thank you. 662 00:41:11,069 --> 00:41:13,868 Oh, look, why don't you do my laundry whilst I'm gone? 663 00:41:13,938 --> 00:41:15,634 You know, busy hands and all that. 664 00:41:25,550 --> 00:41:27,382 Don't trust him. 665 00:41:35,660 --> 00:41:38,630 I don't trust him. 666 00:41:38,696 --> 00:41:41,131 Not a penny's worth. 667 00:41:42,433 --> 00:41:46,370 Bodine, you and Lomax follow behind. 668 00:41:46,437 --> 00:41:49,271 The minute they start to dig for that money, 669 00:41:49,340 --> 00:41:52,105 bury him and his partner. 670 00:41:53,244 --> 00:41:56,009 Holly! Holly! 671 00:42:17,635 --> 00:42:21,197 Private Horse, time for a little refreshment here. 672 00:42:22,106 --> 00:42:24,439 I haven't got any for you, boy. 673 00:43:03,281 --> 00:43:06,615 Go on down there. Get down there, Private Horse. 674 00:43:06,684 --> 00:43:08,846 Trust old Holly here. 675 00:43:35,012 --> 00:43:38,107 Get your sweaty hands off those reins. 676 00:43:40,118 --> 00:43:43,213 Now, get down off there nice and easy 677 00:43:43,287 --> 00:43:46,052 before this piece makes jerky strips out of you. 678 00:43:48,626 --> 00:43:51,095 Sergeant, maybe we can work out a deal. 679 00:43:52,697 --> 00:43:54,359 Maybe. 680 00:43:55,533 --> 00:43:57,297 You listen. 681 00:43:57,368 --> 00:43:58,631 Quick. 682 00:44:01,439 --> 00:44:04,375 Supposing that Jeeter don't buy the deal? 683 00:44:04,442 --> 00:44:06,604 Get ready to move in fast. 684 00:44:07,545 --> 00:44:09,411 But make sure we take him alive. 685 00:44:11,949 --> 00:44:13,383 Partners? 686 00:44:13,451 --> 00:44:15,886 Yeah. I told Pinero you'd buried the money, 687 00:44:15,953 --> 00:44:17,319 we'd have to go dig it up. 688 00:44:17,388 --> 00:44:19,084 Why, sure. 689 00:44:19,157 --> 00:44:22,423 I buried it. That's what we'll do. We'll ride there, dig it up. 690 00:44:22,493 --> 00:44:23,973 Well, that was good thinking, Jeeter. 691 00:44:24,028 --> 00:44:25,539 Now we're gonna have to trust each other 692 00:44:25,563 --> 00:44:27,341 if we're gonna get Miss Kitty Russel out of this. 693 00:44:27,365 --> 00:44:31,598 Now, as a contribution to our new bond of faith, 694 00:44:31,669 --> 00:44:33,069 here, take that. 695 00:44:34,372 --> 00:44:37,399 Well, Sarge, that's real... 696 00:44:37,475 --> 00:44:39,740 Sergeant, you're on the wrong horse. 697 00:44:39,810 --> 00:44:42,177 Oh, I thought I'd just spell old Private Horse for a while 698 00:44:42,246 --> 00:44:43,680 with a little lighter load. 699 00:44:46,317 --> 00:44:48,183 Whoa! 700 00:44:48,252 --> 00:44:50,551 It's your turn now, Sergeant. 701 00:44:50,621 --> 00:44:52,351 You get down, nice and easy. 702 00:44:52,423 --> 00:44:55,120 Why, Jeeter, you wouldn't double-cross a friend. 703 00:44:55,193 --> 00:44:56,752 Let's get 'em! 704 00:44:56,827 --> 00:44:58,796 Boots and saddles, horse. 705 00:45:20,351 --> 00:45:22,820 He's ridin' off with the money. 706 00:45:29,961 --> 00:45:32,692 Nothing like the sound of a busy battle. 707 00:45:40,805 --> 00:45:41,829 Let's get 'em! 708 00:45:52,450 --> 00:45:55,147 You arrived just in time, Mr. Big Fist. 709 00:45:55,219 --> 00:45:57,450 Treat 'em gentle. 710 00:45:57,521 --> 00:45:58,887 Ho! 711 00:45:58,956 --> 00:46:01,585 Hey, that means "go," civilian horse. 712 00:46:01,659 --> 00:46:03,594 Hyah! Hyah! 713 00:46:11,002 --> 00:46:12,595 Relax, Red. 714 00:46:13,571 --> 00:46:16,063 It can be fun being a widow. 715 00:46:16,140 --> 00:46:17,938 Hm? 716 00:46:19,076 --> 00:46:23,912 Let's talk about you and me. Hm? 717 00:46:23,981 --> 00:46:28,180 This is a hard world for a woman to travel alone. Hm? 718 00:46:30,554 --> 00:46:31,954 ¡Ay! 719 00:46:40,331 --> 00:46:43,028 Now... now there, Miss Kitty, 720 00:46:43,100 --> 00:46:44,932 don't you worry about a thing. 721 00:46:45,002 --> 00:46:48,404 Got Marshal Big Fist up there in the rocks stompin' out them badbellies 722 00:46:48,472 --> 00:46:50,998 and Pinero's comeuppance is about to come up. 723 00:46:51,075 --> 00:46:54,807 And finally, old Holly got you in his arms. Huh? 724 00:46:54,879 --> 00:46:56,609 Yeah. 725 00:46:56,681 --> 00:46:59,947 Say, listen, tell me, did you have time to do my laundry? 726 00:47:00,017 --> 00:47:01,576 Oh... 727 00:47:03,988 --> 00:47:09,923 $618... $619... $620. 728 00:47:09,994 --> 00:47:14,557 Yes, sir, $23,620... 729 00:47:14,632 --> 00:47:16,692 which along with this stack of Pinero's over here 730 00:47:16,767 --> 00:47:19,498 comes out just about exactly to the amount of the payroll. 731 00:47:20,504 --> 00:47:23,064 Shouldn't you take the apple out of his mouth? 732 00:47:23,140 --> 00:47:25,507 Oh, not till I roast him. 733 00:47:25,576 --> 00:47:27,738 You know, Kitty baby, 734 00:47:27,812 --> 00:47:30,008 if old Holly had any sense, what's on this table here 735 00:47:30,081 --> 00:47:33,347 would represent henceforth what would be known as 736 00:47:33,417 --> 00:47:37,286 Sergeant Emmet Holly's Retirement and Pension Fund, Limited. 737 00:47:37,355 --> 00:47:40,325 And you and I could go down and enjoy 738 00:47:40,391 --> 00:47:43,122 about a 140-year vacation in Mexico. 739 00:47:43,194 --> 00:47:44,628 You're not serious. 740 00:47:44,695 --> 00:47:47,494 Well, now, are you not dazzled by the thought 741 00:47:47,565 --> 00:47:50,296 of accompanying old Holly and all this money to Mexico? 742 00:47:51,635 --> 00:47:54,332 No, and you stop talking nonsense. 743 00:47:54,405 --> 00:47:56,101 Oh. 744 00:47:57,241 --> 00:47:59,608 Still mooning after old Big Fist, huh? 745 00:48:01,579 --> 00:48:04,811 Well, can't blame a man for trying, can you? 746 00:48:05,850 --> 00:48:09,150 Okay, then. I guess it's back to flag and country. 747 00:48:09,220 --> 00:48:12,588 Yeah, being underfed, underpaid, and... 748 00:48:35,579 --> 00:48:37,377 Well, they're all here. 749 00:48:37,448 --> 00:48:39,178 Matt and Festus and Newly. 750 00:48:39,250 --> 00:48:43,813 Underfed, underpaid and undercut by some slouch-hatted marshal 751 00:48:43,888 --> 00:48:45,857 that just takes a fancy to a man's girl 752 00:48:45,923 --> 00:48:48,001 when he was about to marry her and sweep her off to Mexico 753 00:48:48,025 --> 00:48:49,653 for a honeymoon. 754 00:48:50,828 --> 00:48:52,660 Sergeant Holly. 755 00:49:02,473 --> 00:49:04,169 You're a dear. 756 00:49:04,241 --> 00:49:05,300 Ha. 757 00:49:06,477 --> 00:49:08,070 What's going on around here? 758 00:49:12,416 --> 00:49:14,544 Nothing to worry your head about. 759 00:49:17,721 --> 00:49:20,850 Hey, it gets better all the time, Big Fist. 760 00:49:20,925 --> 00:49:22,587 You best watch yourself. 761 00:49:24,128 --> 00:49:26,893 Gets better all the time. 57787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.