Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,745 --> 00:00:48,546
Can't you see what I'm talking
about, Doc? Don't you understand?
2
00:00:48,615 --> 00:00:51,244
Coming up onto
Mile High Turn, folks.
3
00:00:51,318 --> 00:00:53,344
Prettiest view in nine states.
4
00:00:53,420 --> 00:00:55,514
You see, that law
feller didn't have to...
5
00:00:55,589 --> 00:00:56,852
Hush up and look at the view.
6
00:01:12,306 --> 00:01:13,706
Look out ahead!
7
00:01:26,386 --> 00:01:28,048
We hit something!
8
00:01:28,121 --> 00:01:29,953
You all right?
9
00:01:30,023 --> 00:01:31,389
It's nice of you to care.
10
00:01:31,458 --> 00:01:32,687
Help! Doctor!
11
00:01:35,796 --> 00:01:36,923
Festus, stay here.
12
00:01:53,413 --> 00:01:54,711
I think I got one.
13
00:01:54,781 --> 00:01:56,249
Hold your fire. Put the guns up.
14
00:01:56,316 --> 00:01:57,409
Yes, sir.
15
00:01:57,484 --> 00:01:58,679
The Indians aren't attacking.
16
00:01:58,752 --> 00:01:59,929
I don't want anybody
firing unless they do.
17
00:01:59,953 --> 00:02:01,397
Marshal, the tracks
ahead have been blocked.
18
00:02:01,421 --> 00:02:02,354
I know it.
19
00:02:02,422 --> 00:02:04,516
- Doc, how is she?
- I don't know yet.
20
00:02:04,591 --> 00:02:06,025
You'll be making a big mistake
21
00:02:06,093 --> 00:02:07,857
if you don't get those
trees off the track.
22
00:02:07,928 --> 00:02:10,261
The will stay!
23
00:02:10,330 --> 00:02:12,060
Anybody leaving
train will be killed.
24
00:02:12,132 --> 00:02:15,728
Are you about, uh, six
months along maybe?
25
00:02:15,802 --> 00:02:18,067
Yeah, just about that, Doctor.
26
00:02:18,138 --> 00:02:21,734
Doctor, I... I lost
my other baby.
27
00:02:21,808 --> 00:02:23,902
If they're aboard
this train, I'll find 'em.
28
00:02:23,977 --> 00:02:25,411
You have my word on it.
29
00:02:25,479 --> 00:02:28,540
- The men will hang?
- They'll be charged with murder.
30
00:02:28,615 --> 00:02:30,607
If they're found guilty,
they'll be punished.
31
00:02:30,684 --> 00:02:32,414
We will talk to others.
32
00:02:32,486 --> 00:02:35,456
- What do they want?
- They got some scalpin' on their minds...
33
00:02:35,522 --> 00:02:38,856
Now just sit down and be calm
and I'll try to explain it to you.
34
00:02:38,925 --> 00:02:40,553
Now, these are
Sioux Indians out here.
35
00:02:40,627 --> 00:02:43,529
Now, they claim that two men
sold 'em poisoned whiskey.
36
00:02:43,597 --> 00:02:45,964
Three of their braves are
dead and five of 'em are blind.
37
00:02:46,033 --> 00:02:48,229
What's that got to
do with us, Marshal?
38
00:02:48,301 --> 00:02:50,930
Well, they claim that the two
men got on this train in Denver.
39
00:02:51,004 --> 00:02:52,267
They don't know who they are.
40
00:02:52,339 --> 00:02:53,683
What do you mean,
don't know who they are?
41
00:02:53,707 --> 00:02:55,300
They want us to
turn 'em over to 'em.
42
00:02:55,375 --> 00:02:57,153
Yeah, but how do we
know they're telling the truth?
43
00:02:57,177 --> 00:02:58,736
Maybe they just
wanna board the train,
44
00:02:58,812 --> 00:03:00,332
do some robbin', get
hold of the women.
45
00:03:00,380 --> 00:03:01,643
All right, that's enough now.
46
00:03:01,715 --> 00:03:04,651
I'm not gonna turn 'em over
even if I knew who the men were.
47
00:03:04,718 --> 00:03:06,277
But I'll tell you one thing.
48
00:03:06,353 --> 00:03:08,398
All of you folks are gonna
have some explaining to do
49
00:03:08,422 --> 00:03:10,500
about where you were just
before you got on this train.
50
00:03:10,524 --> 00:03:12,425
But you're not settling
for any standoff?
51
00:03:12,492 --> 00:03:14,237
What you're really saying
is we're trapped here.
52
00:03:14,261 --> 00:03:17,595
I'm not sure you know what it
means to be stranded up in this country
53
00:03:17,664 --> 00:03:19,030
this time of year, Marshal.
54
00:03:19,099 --> 00:03:21,091
When the sun goes down,
so does the temperature.
55
00:03:21,168 --> 00:03:24,605
Drop of 40, 50 degrees during
a single night is not unusual.
56
00:03:24,671 --> 00:03:26,416
We're just gonna have
to make the best of it.
57
00:03:26,440 --> 00:03:28,534
They're getting guns.
58
00:03:29,576 --> 00:03:31,602
I hope you're not
planning on using those.
59
00:03:31,678 --> 00:03:34,546
Just keeping 'em handy in
case we need them, Doctor.
60
00:03:58,972 --> 00:04:00,065
Give me that gun!
61
00:04:20,427 --> 00:04:21,759
Festus!
62
00:04:23,430 --> 00:04:24,728
Aah! Aah!
63
00:04:26,133 --> 00:04:27,066
What's happening?
64
00:04:27,134 --> 00:04:28,693
All right, everybody get down.
65
00:04:34,741 --> 00:04:36,073
Stay down.
66
00:04:44,951 --> 00:04:46,977
What'd he say, Matthew?
67
00:04:47,053 --> 00:04:49,784
Gave us until morning to
turn over those two men.
68
00:04:49,856 --> 00:04:52,382
I once spent three
nights up here, Marshal,
69
00:04:52,459 --> 00:04:54,052
a rock slide
blocking the tracks.
70
00:04:54,127 --> 00:04:56,062
The doctor took
off two of my toes.
71
00:04:56,129 --> 00:04:57,640
We can get along
without that kind of talk.
72
00:04:57,664 --> 00:04:58,927
There'll be help.
73
00:04:58,999 --> 00:05:00,576
When the train doesn't come in
time, there'll be help, won't there?
74
00:05:00,600 --> 00:05:02,728
Mister, they call
this a snow train.
75
00:05:02,803 --> 00:05:04,533
A two-day delay is not unusual.
76
00:05:04,604 --> 00:05:07,130
Ask questions in Dodge, Marshal?
77
00:05:07,207 --> 00:05:08,732
You better start
asking right now.
78
00:05:08,809 --> 00:05:09,809
And then what?
79
00:05:09,843 --> 00:05:12,278
And kick their worthless
souls right out of this train.
80
00:05:12,345 --> 00:05:14,712
Festus, here. Take this.
81
00:05:14,781 --> 00:05:16,325
There's over a hundred
Indians out there.
82
00:05:16,349 --> 00:05:18,875
If I don't make it, you're gonna
need every gun you can get.
83
00:05:19,986 --> 00:05:22,581
Marshal, it's gonna be like
daylight out on that snow.
84
00:05:22,656 --> 00:05:26,593
I know it. I plan to be long
gone before the moon comes up.
85
00:05:26,660 --> 00:05:28,253
Now who else wants to speak up?
86
00:05:28,328 --> 00:05:30,820
Mr. Wickes here
can vouch for me.
87
00:05:30,897 --> 00:05:33,833
That's very true. We're
narrowing it down.
88
00:05:33,900 --> 00:05:35,163
Narrowing what down?
89
00:05:35,235 --> 00:05:38,569
Simply trying to identify the guilty
men by process of elimination.
90
00:05:38,638 --> 00:05:40,249
All right, what are you
gonna do if you find 'em?
91
00:05:40,273 --> 00:05:41,350
Turn 'em over to the Indians?
92
00:05:41,374 --> 00:05:42,774
I'll tell you this, Marshal.
93
00:05:42,843 --> 00:05:46,280
If it comes down to them
or us, it ain't no choice at all.
94
00:05:46,346 --> 00:05:48,406
Well, we've got a
choice, and I'm taking it.
95
00:05:48,481 --> 00:05:51,451
So happens up here at the next
relay station there's a telegraph.
96
00:05:51,518 --> 00:05:53,851
I figure I can get there
in four or five hours.
97
00:05:53,920 --> 00:05:56,185
If I can, I can be back here
by morning with soldiers.
98
00:05:56,256 --> 00:05:58,623
How you gonna get off this
train without them seeing you?
99
00:05:58,692 --> 00:06:00,692
Well, we just have to
divert the Indians' attention
100
00:06:00,760 --> 00:06:02,661
for a few seconds while
I jump off the back end.
101
00:06:37,230 --> 00:06:40,428
He thinks he's dying.
He's asked for you.
102
00:06:42,769 --> 00:06:45,034
I can't go that far.
103
00:06:45,105 --> 00:06:46,198
Why not?
104
00:06:46,273 --> 00:06:47,969
I work the trains.
105
00:06:48,041 --> 00:06:49,168
Confidence man.
106
00:06:49,242 --> 00:06:50,972
Regardless of that...
107
00:06:52,579 --> 00:06:57,074
you go over there and you do
what any decent man would do.
108
00:06:58,051 --> 00:07:00,179
We're gonna get caught.
109
00:07:00,253 --> 00:07:03,883
Sure as we're sitting here,
we're gonna get caught.
110
00:07:03,957 --> 00:07:05,653
We will if you keep
talking like that.
111
00:07:07,427 --> 00:07:09,328
I wonder about the marshal.
112
00:07:10,230 --> 00:07:12,028
Could he have gotten through?
113
00:08:23,303 --> 00:08:25,966
Mr. Coleman. How's your wife?
114
00:08:26,039 --> 00:08:28,634
Well, the doctor says all right.
115
00:08:28,708 --> 00:08:31,701
He's not saying much about
the baby's chances, though.
116
00:08:31,778 --> 00:08:33,747
Oh, I'm sure everything's
gonna be fine.
117
00:08:33,813 --> 00:08:35,645
Don't you worry.
118
00:08:35,715 --> 00:08:37,946
Thank you, ma'am.
119
00:08:40,854 --> 00:08:42,652
Ma'am.
120
00:08:42,722 --> 00:08:45,317
What?
121
00:08:45,392 --> 00:08:47,361
He called me ma'am.
122
00:08:47,427 --> 00:08:49,328
What should he call you?
123
00:08:50,964 --> 00:08:54,196
There's a way of saying ma'am
to a woman that doesn't remind her
124
00:08:54,267 --> 00:08:56,293
another year's gone by.
125
00:08:58,071 --> 00:09:00,097
Today, in fact.
126
00:09:00,173 --> 00:09:01,801
What?
127
00:09:01,875 --> 00:09:04,037
My birthday.
128
00:09:04,110 --> 00:09:06,204
Oh.
129
00:09:06,279 --> 00:09:08,874
You, uh, thought
I'd forgotten, huh?
130
00:09:10,417 --> 00:09:13,353
No, I wanted you to pick
it out yourself in Dodge.
131
00:09:14,287 --> 00:09:16,483
Diamond ring.
132
00:09:16,556 --> 00:09:18,957
What's wrong with
a plain gold band?
133
00:09:22,295 --> 00:09:26,164
Only if you'd, uh... marry me.
134
00:10:13,480 --> 00:10:15,813
Well, here we all are.
135
00:10:15,882 --> 00:10:18,374
Not knowing whether
that marshal's dead or not.
136
00:10:18,451 --> 00:10:20,283
Not knowing whether
the sun's rising
137
00:10:20,353 --> 00:10:22,788
is going to be warming our
dead bodies in the morning.
138
00:10:22,856 --> 00:10:25,018
Now, you just hold
on there, Mister.
139
00:10:25,091 --> 00:10:28,061
Marshal Dillon told you
to hush that kinda talk.
140
00:10:28,128 --> 00:10:29,926
Oh, come now, Deputy.
141
00:10:29,996 --> 00:10:32,363
You saying we can't even
talk among ourselves?
142
00:10:32,432 --> 00:10:34,424
I ain't saying that at all.
143
00:10:34,501 --> 00:10:36,333
Thank you, Deputy.
144
00:10:36,402 --> 00:10:39,133
I'm not sure what point
I'm trying to make here.
145
00:10:39,205 --> 00:10:42,107
But we've got about
two hours till first light.
146
00:10:42,175 --> 00:10:45,771
It seems to me essential
we examine our alternatives.
147
00:10:45,845 --> 00:10:49,972
Tell me, Mr., uh...
Billy. Only name I got.
148
00:10:50,049 --> 00:10:53,178
Well, Mr. Billy, you seem
to be the type of man
149
00:10:53,253 --> 00:10:55,154
who knows about
this country we're in.
150
00:10:55,221 --> 00:10:56,621
I think we should hear from you.
151
00:10:56,689 --> 00:10:58,317
Yeah.
152
00:10:58,391 --> 00:11:00,257
Well, come day,
153
00:11:00,326 --> 00:11:03,785
we could all just go rushing
out there with guns and fight.
154
00:11:03,863 --> 00:11:05,297
Now, that's one thing.
155
00:11:05,365 --> 00:11:06,594
I'm willing to fight.
156
00:11:06,666 --> 00:11:08,464
- So is Bud here.
- You bet.
157
00:11:08,535 --> 00:11:10,333
Well, that's just what
they'll be expecting.
158
00:11:10,403 --> 00:11:12,929
They'll have both sides
of the train covered.
159
00:11:13,006 --> 00:11:16,170
And whoever isn't just
gunned down'll be...
160
00:11:16,242 --> 00:11:20,179
Well, if them Sioux live
up to their reputations.
161
00:11:20,246 --> 00:11:22,772
Whoever's left alive'll
wish they hadn't been.
162
00:11:22,849 --> 00:11:25,011
You must be
exaggerating, Mr. Billy.
163
00:11:25,084 --> 00:11:27,349
You can ask that deputy
standing right there.
164
00:11:27,420 --> 00:11:30,788
Looks like he's accustomed to
bedding down on hard ground.
165
00:11:31,891 --> 00:11:35,794
The only thing I got to say is that
Marshal Dillon's gonna get back,
166
00:11:35,862 --> 00:11:39,958
and when he gets back, he's
gonna do all the deciding around here.
167
00:11:40,033 --> 00:11:41,262
If he gets back.
168
00:11:41,334 --> 00:11:42,859
That's a pretty big if.
169
00:16:22,381 --> 00:16:24,543
Let's find 'em
and throw 'em off.
170
00:16:24,617 --> 00:16:27,712
Well, what are we,
animals? Acting like this?
171
00:16:27,787 --> 00:16:30,882
Why, we're not even sure the
men those Indians are looking for
172
00:16:30,957 --> 00:16:32,050
are really on this train.
173
00:16:32,124 --> 00:16:34,286
We only have the
word of those savages.
174
00:16:35,127 --> 00:16:36,595
Mister...
175
00:16:36,662 --> 00:16:39,063
if you got any more
of your blabbering to do
176
00:16:39,131 --> 00:16:41,794
to get these folks all worked
up, just keep it to yourself.
177
00:16:41,868 --> 00:16:43,359
Is that right, Deputy?
178
00:16:43,436 --> 00:16:46,804
Just one more peep out of you
and I'm gonna slap some irons on you
179
00:16:46,873 --> 00:16:48,501
and put you under
arrest. You hear me?
180
00:16:48,574 --> 00:16:50,975
I think you're exceeding
your authority, Deputy.
181
00:17:19,539 --> 00:17:22,509
First they break the windows
so we freeze to death.
182
00:17:22,575 --> 00:17:24,373
Now we don't even have a stove.
183
00:17:29,916 --> 00:17:32,078
All right, everybody,
just be easy now.
184
00:17:32,151 --> 00:17:33,449
Stay calm.
185
00:17:33,519 --> 00:17:35,181
You're the one that's
gonna stay calm.
186
00:17:35,254 --> 00:17:36,119
Foreman, get his gun.
187
00:17:36,188 --> 00:17:37,850
Don't do it, Clay. Stop him.
188
00:17:37,924 --> 00:17:40,291
Stop him? Those Indians
are still takin' scalps.
189
00:17:40,359 --> 00:17:41,520
Has he got handcuffs?
190
00:17:41,594 --> 00:17:42,687
Chain him to the seat.
191
00:17:42,762 --> 00:17:44,993
Mr. Wickes, you're putting
yourself outside the law.
192
00:17:45,064 --> 00:17:48,091
Maybe so, ma'am, but
disarming a deputy marshal
193
00:17:48,167 --> 00:17:50,159
calls for a jail term or a fine.
194
00:17:53,573 --> 00:17:55,838
Now, that surely
wasn't necessary.
195
00:17:55,908 --> 00:17:57,376
It certainly wasn't.
196
00:17:57,443 --> 00:17:59,187
I don't like it any better
than you do, ma'am,
197
00:17:59,211 --> 00:18:00,931
but when a group of
people are facing death,
198
00:18:00,980 --> 00:18:02,758
they have a right to
determine their own fate.
199
00:18:02,782 --> 00:18:06,219
Now, perhaps the two men the Indians
are accusing are not aboard this train.
200
00:18:06,285 --> 00:18:07,844
Fine, well, and good.
201
00:18:07,920 --> 00:18:09,411
We'll all go down together.
202
00:18:09,488 --> 00:18:13,482
But I propose we decide among
ourselves that they are aboard here.
203
00:18:13,559 --> 00:18:15,255
Now, let's have a show of hands.
204
00:18:15,328 --> 00:18:17,263
I agree.
205
00:18:26,272 --> 00:18:28,468
You've got your wife
to think about, brother.
206
00:18:32,812 --> 00:18:34,371
That makes three.
207
00:18:34,447 --> 00:18:37,042
I consider this as
valid as a court of law.
208
00:18:37,116 --> 00:18:40,951
As Mr. Wickes says, people do
have a right to determine their own fate.
209
00:18:42,989 --> 00:18:44,855
You two boys
disagreeing with us?
210
00:18:59,372 --> 00:19:00,465
Billy?
211
00:19:02,041 --> 00:19:04,033
I'll have to think
on it some more.
212
00:19:04,110 --> 00:19:05,942
How do you make
your living, mister?
213
00:19:06,012 --> 00:19:07,036
Yeah, who are you?
214
00:19:07,113 --> 00:19:10,550
Son, that ain't none
of your business.
215
00:19:13,085 --> 00:19:15,384
You two ladies have a choice.
216
00:19:15,454 --> 00:19:17,582
No.
217
00:19:19,725 --> 00:19:22,320
Mae.
218
00:19:22,395 --> 00:19:24,728
I think the truth should
be told. That's all.
219
00:19:26,966 --> 00:19:28,059
Miss?
220
00:19:33,639 --> 00:19:36,006
The vote is still overwhelming.
221
00:19:36,075 --> 00:19:38,135
What happens when
you come up with two men
222
00:19:38,210 --> 00:19:40,406
that can't account for
their time or their business?
223
00:19:40,479 --> 00:19:43,449
I don't believe those two men
deserve to be aboard this train.
224
00:19:46,652 --> 00:19:48,018
All right.
225
00:19:51,490 --> 00:19:52,924
Let's get on with it.
226
00:20:53,452 --> 00:20:56,286
"I had fainted,
unless I believed
227
00:20:56,355 --> 00:20:57,948
to see the goodness of the Lord
228
00:20:58,023 --> 00:21:00,390
in the land of the living.
229
00:21:00,459 --> 00:21:04,594
Wait on the Lord,
be of good courage,
230
00:21:04,663 --> 00:21:06,723
and he shall
strengthen thine heart.
231
00:21:07,733 --> 00:21:11,500
Wait, I say, on the Lord."
232
00:21:30,456 --> 00:21:33,824
Easing a man's mind
sometimes can be the...
233
00:21:33,893 --> 00:21:36,328
the difference
between life and death.
234
00:21:38,464 --> 00:21:40,956
I just felt immoral
reading those psalms.
235
00:21:41,033 --> 00:21:42,467
Except you weren't.
236
00:21:42,535 --> 00:21:43,628
Far from it.
237
00:21:43,702 --> 00:21:46,194
You know...
238
00:21:46,272 --> 00:21:48,468
I don't know how
to say this, but...
239
00:21:49,909 --> 00:21:52,879
if we get back to Dodge,
240
00:21:52,945 --> 00:21:54,914
I'll just board another train.
241
00:21:56,148 --> 00:21:57,912
And I'll just go on.
242
00:21:57,983 --> 00:22:00,418
Do what I've always done.
243
00:22:04,790 --> 00:22:06,884
I guess I'm just a little man.
244
00:22:08,394 --> 00:22:11,125
Just a very little man.
245
00:22:12,898 --> 00:22:15,493
But when you
are small, I mean...
246
00:22:15,568 --> 00:22:18,060
I don't mean physically.
I mean just small.
247
00:22:18,137 --> 00:22:20,572
Well, you just do
what you can. I mean...
248
00:22:21,740 --> 00:22:23,641
to live is the thing, isn't it?
249
00:22:28,714 --> 00:22:31,183
Well, I never judge anybody.
250
00:22:33,219 --> 00:22:35,620
Thank you.
251
00:22:35,688 --> 00:22:37,020
For what you've done.
252
00:23:22,434 --> 00:23:23,902
The name's Dillon.
253
00:23:23,969 --> 00:23:25,835
I'm a U.S. Marshal.
254
00:23:25,905 --> 00:23:27,737
The snow train was
attacked by Indians
255
00:23:27,806 --> 00:23:29,866
20 miles down the track.
256
00:23:29,942 --> 00:23:32,935
Get on the key. We
gotta get help out there.
257
00:23:33,012 --> 00:23:35,174
Marshal, I can't.
The line's dead.
258
00:23:35,247 --> 00:23:37,341
I just been sitting here
hoping it'd get patched up.
259
00:23:37,416 --> 00:23:39,044
What are the chances?
260
00:23:39,118 --> 00:23:40,245
Well, not very good.
261
00:23:40,319 --> 00:23:42,584
Last I heard there was
a blizzard coming in.
262
00:23:42,655 --> 00:23:44,681
Lines are probably down.
263
00:23:44,757 --> 00:23:46,749
Ain't likely it'll get fixed
up before tomorrow.
264
00:23:46,825 --> 00:23:48,953
Tomorrow's gonna be too late.
265
00:23:49,028 --> 00:23:50,428
Way too late.
266
00:23:50,496 --> 00:23:51,987
Sure don't understand this.
267
00:23:52,064 --> 00:23:54,499
They're after a couple of
men that sold 'em bad whiskey.
268
00:23:54,566 --> 00:23:56,865
So that's what this is about.
269
00:23:56,936 --> 00:23:59,565
I got a wire here from Cheyenne.
270
00:23:59,638 --> 00:24:01,834
Come in yesterday
when the lines was still up.
271
00:24:01,907 --> 00:24:05,605
It... It's got the names of two men on
that train you're supposed to pick up.
272
00:24:09,949 --> 00:24:11,281
You gotta give me your horse.
273
00:24:11,350 --> 00:24:12,579
My horse?
274
00:24:12,651 --> 00:24:14,847
Marshal, I live 11
miles from here.
275
00:24:14,920 --> 00:24:16,946
At least you're safe, mister.
276
00:24:17,022 --> 00:24:19,048
Those 25 people on
that train are gonna die
277
00:24:19,124 --> 00:24:20,057
unless I can do something.
278
00:24:20,125 --> 00:24:21,354
All right, Marshal.
279
00:24:21,427 --> 00:24:24,272
But it don't look like to me you're in
any shape to go over that pass again.
280
00:24:24,296 --> 00:24:26,060
I'll make it.
281
00:24:34,340 --> 00:24:35,865
You might need this.
282
00:24:36,909 --> 00:24:38,741
Thank you.
283
00:24:45,718 --> 00:24:47,243
Good luck.
284
00:25:05,471 --> 00:25:08,168
You say what's in that jug is
homemade, but that's not the question.
285
00:25:08,240 --> 00:25:09,868
It didn't poison you, did it?
286
00:25:09,942 --> 00:25:11,186
Seems to me you
might do a little selling
287
00:25:11,210 --> 00:25:12,974
on the side at the
Stone Ridge Reservation.
288
00:25:13,045 --> 00:25:14,911
I make it for the train
crew and that's all.
289
00:25:14,980 --> 00:25:17,142
I think I can bear
that statement out.
290
00:25:17,216 --> 00:25:19,913
All right, all right,
let's not get emotional.
291
00:25:19,985 --> 00:25:21,851
We haven't heard from you.
292
00:25:21,920 --> 00:25:25,084
Gonna be hearing from the
marshal when he gets back.
293
00:25:25,157 --> 00:25:26,181
Billy?
294
00:25:26,258 --> 00:25:29,023
Oh, I've traded whiskey with
the Indians from time to time.
295
00:25:29,094 --> 00:25:30,585
Except not in this case.
296
00:25:31,430 --> 00:25:32,796
Can you prove that?
297
00:25:33,565 --> 00:25:35,124
Nope, I can't.
298
00:25:35,200 --> 00:25:37,795
Been working a claim
up beyond Boulder.
299
00:25:37,870 --> 00:25:41,432
My partner bought me out for
the price of a ticket to St. Louis.
300
00:25:41,507 --> 00:25:44,102
Spend the rest of my days there.
301
00:25:44,176 --> 00:25:47,544
My sister, she runs a
boardin' house there.
302
00:25:47,613 --> 00:25:50,173
Sure ain't nailin'
anything down, old timer.
303
00:25:50,249 --> 00:25:52,480
All kinda loose.
304
00:25:52,551 --> 00:25:54,452
Kinda life I lead, son.
305
00:25:57,856 --> 00:26:00,189
Well, now.
306
00:26:03,228 --> 00:26:06,198
I don't believe we've
heard from you two.
307
00:26:09,968 --> 00:26:12,437
Well, his name's Al. Mine's Bud.
308
00:26:12,504 --> 00:26:14,496
Just traveling into
Dodge. Looking for work.
309
00:26:14,573 --> 00:26:17,805
Where you've been, I believe,
is what we're more interested in.
310
00:26:20,145 --> 00:26:22,114
We hunted some.
311
00:26:22,181 --> 00:26:26,482
I mean, we worked a ranch
here and there for stake money.
312
00:26:26,552 --> 00:26:29,317
Sure ain't nailin' anything
down, young timer.
313
00:26:29,388 --> 00:26:30,686
Kinda loose.
314
00:26:32,057 --> 00:26:34,049
You boys board
the train at Denver?
315
00:26:34,126 --> 00:26:35,719
That's right.
316
00:26:36,962 --> 00:26:38,521
Working at a ranch near there?
317
00:26:38,597 --> 00:26:40,088
- That's ri...
- No, we...
318
00:26:48,440 --> 00:26:49,999
You are traveling together.
319
00:26:50,075 --> 00:26:52,067
Listen, we ain't hardly
old enough to drink,
320
00:26:52,144 --> 00:26:53,168
let alone sell whiskey.
321
00:26:53,245 --> 00:26:55,009
I mean, if you're
traveling together,
322
00:26:55,080 --> 00:26:57,158
you must know where you
been and what you been doing.
323
00:26:57,182 --> 00:26:58,775
Workin' ranches.
324
00:26:58,851 --> 00:26:59,851
Your answer too?
325
00:27:01,553 --> 00:27:02,553
Yeah, sure.
326
00:27:02,621 --> 00:27:04,283
Minute ago you said no.
327
00:27:05,891 --> 00:27:08,383
You boys better get
together with the facts.
328
00:27:08,460 --> 00:27:10,122
Or the lack of 'em.
329
00:27:10,195 --> 00:27:12,528
We've been doing
a lot of things.
330
00:27:12,598 --> 00:27:15,898
I think you two should be more
specific if a vote is to be taken here.
331
00:27:17,636 --> 00:27:21,437
You'll be voting yourself right
into jail, is what you'll be doing.
332
00:27:21,507 --> 00:27:26,605
Frankly, Deputy, I wish I were in a
nice, warm cell in Dodge this very moment.
333
00:27:26,678 --> 00:27:30,376
Look, we don't have to
answer any more questions.
334
00:27:30,449 --> 00:27:32,008
'Course you don't.
335
00:27:32,084 --> 00:27:33,882
You're entitled to silence.
336
00:27:33,952 --> 00:27:36,353
What was the name of the
ranch you boys were working at?
337
00:27:36,421 --> 00:27:38,686
It's crazy what's going on here.
338
00:27:38,757 --> 00:27:42,819
Look, maybe... maybe me and Al
will vote for, uh, the gambler there.
339
00:27:42,895 --> 00:27:45,455
Not 'cause he's guilty, but
maybe we just don't like him.
340
00:27:46,965 --> 00:27:49,059
I'm going in to stay by my wife.
341
00:27:49,134 --> 00:27:50,898
You got a vote
here too, young man.
342
00:27:50,969 --> 00:27:52,460
Lot to lose, a wife with child.
343
00:27:52,538 --> 00:27:55,303
Well, I'm not pointing
a finger at anybody.
344
00:28:00,846 --> 00:28:03,008
I know how that boy feels.
345
00:28:03,081 --> 00:28:05,107
I'm sure we all do.
346
00:28:06,652 --> 00:28:09,486
But if any of us are
gonna get out of here alive,
347
00:28:09,555 --> 00:28:12,389
we've got to keep going.
348
00:28:12,457 --> 00:28:15,017
None of us are above suspicion.
349
00:28:18,897 --> 00:28:20,832
Here, now. Now, just be quiet.
350
00:28:20,899 --> 00:28:22,577
- What's happened? What's happened?
- No, no, no, no, no.
351
00:28:22,601 --> 00:28:24,361
We have to keep you
warm. Nothing's happened.
352
00:28:24,403 --> 00:28:27,271
Ada. Ada.
353
00:28:27,339 --> 00:28:29,365
Gonna lose the baby...
354
00:28:29,441 --> 00:28:31,569
No, nothing like that. No.
355
00:28:31,643 --> 00:28:34,909
She's having cramps. That's not
unusual under these circumstances.
356
00:28:34,980 --> 00:28:36,676
Don't you worry.
357
00:28:37,883 --> 00:28:39,749
Don't you worry.
358
00:28:55,400 --> 00:28:58,529
I have made so many mistakes.
359
00:28:59,771 --> 00:29:02,832
Well, if you can
admit that at your age,
360
00:29:02,908 --> 00:29:04,877
you're way ahead of
a lot of us older folks.
361
00:29:09,047 --> 00:29:11,346
She wanted us to
settle on some land.
362
00:29:11,416 --> 00:29:13,942
Have sons.
363
00:29:14,019 --> 00:29:16,420
Watch them grow with the land.
364
00:29:17,990 --> 00:29:20,084
I was looking for
something else.
365
00:29:21,560 --> 00:29:23,358
Now I don't even
know what it was.
366
00:29:24,730 --> 00:29:28,929
My father, he... he wanted me
to stay with the land he worked.
367
00:29:30,035 --> 00:29:32,937
Almost 40 years he worked
that land to make it pay.
368
00:29:34,339 --> 00:29:37,605
I just... just walked
away from it.
369
00:29:39,278 --> 00:29:41,110
Then he was gone.
370
00:29:43,248 --> 00:29:45,410
Took some years to
know what he meant.
371
00:29:45,484 --> 00:29:47,476
Way he was always saying
372
00:29:47,552 --> 00:29:49,851
a man that was
buried on his own land
373
00:29:49,921 --> 00:29:54,518
had the peace of knowing he was
leaving more behind than just his bones.
374
00:29:54,593 --> 00:29:57,427
Sounds like your
father was a smart man.
375
00:30:00,032 --> 00:30:02,695
I wish there was some
way we could be born smart.
376
00:30:04,436 --> 00:30:07,372
No, that wouldn't be very good.
377
00:30:07,439 --> 00:30:09,067
Life wouldn't be
very interesting.
378
00:30:09,141 --> 00:30:10,700
It's the mistakes we make...
379
00:30:10,776 --> 00:30:13,245
it's the low points.
380
00:30:13,312 --> 00:30:15,247
They make us feel
good when we're right.
381
00:30:19,651 --> 00:30:20,710
Doctor?
382
00:30:20,786 --> 00:30:22,550
What in thunder's
going on in there?
383
00:30:22,621 --> 00:30:25,022
- Nothing.
- Well, listen to it.
384
00:30:25,090 --> 00:30:28,322
Well, they're just arguing if
the marshal's coming back.
385
00:30:28,393 --> 00:30:31,761
Don't leave her, Doctor. Please.
386
00:33:18,897 --> 00:33:21,731
I don't know what
you're so upset about.
387
00:33:21,800 --> 00:33:23,611
Everyone else has accounted
for their whereabouts...
388
00:33:23,635 --> 00:33:25,365
You're crazy, Wickes.
389
00:33:25,437 --> 00:33:27,077
Do you really think
that my brother and me
390
00:33:27,138 --> 00:33:30,336
would be carting a pregnant woman around
an Indian reservation selling whiskey?
391
00:33:30,408 --> 00:33:32,502
No one is accusing you, mister.
392
00:33:32,577 --> 00:33:35,775
We're just trying to find out your
whereabouts before you boarded the train.
393
00:33:35,847 --> 00:33:38,248
Mr. Wickes, why
don't you stop all this?
394
00:33:38,316 --> 00:33:39,794
Why don't you leave
Mr. Coleman here alone?
395
00:33:39,818 --> 00:33:43,050
I'm not about to leave anyone
alone till I find out who's guilty.
396
00:33:43,121 --> 00:33:45,454
I'm not about to die for someone
else. Are you, Reverend?
397
00:33:45,524 --> 00:33:46,856
Oh, I don't wanna die at all,
398
00:33:46,925 --> 00:33:48,936
but I believe what you're
trying to do here is wrong.
399
00:33:48,960 --> 00:33:50,258
You know what I believe?
400
00:33:50,328 --> 00:33:52,456
I believe we're
running out of time.
401
00:33:56,334 --> 00:33:57,334
They're coming.
402
00:34:04,042 --> 00:34:06,170
Billy, help me get loose here!
403
00:34:43,982 --> 00:34:46,816
Now, the way I see it, there
are only two men aboard this train
404
00:34:46,885 --> 00:34:48,296
who can't account
for their whereabouts.
405
00:34:48,320 --> 00:34:51,051
And I'm not about to
die to save their hides.
406
00:34:51,122 --> 00:34:54,456
Now, don't you think it's about
time you two ceased your lyin'?
407
00:34:54,526 --> 00:34:56,620
- We told the truth.
- You can't pin this on us.
408
00:34:56,695 --> 00:34:57,890
We had nothin' to do with it.
409
00:34:57,963 --> 00:35:00,262
The morning I boarded
the train in Denver,
410
00:35:00,332 --> 00:35:03,894
I saw you and your friend drive a wagon
into the livery at the railroad depot,
411
00:35:03,969 --> 00:35:06,404
and there you sold
that horse and wagon.
412
00:35:06,471 --> 00:35:08,997
All right. All right,
we lied. We lied.
413
00:35:09,074 --> 00:35:11,475
But we had to. We're
on the run from the Army.
414
00:35:11,543 --> 00:35:13,774
It's true. We're
deserters. Army deserters.
415
00:35:13,845 --> 00:35:15,905
We couldn't tell anybody,
or they'd arrest us.
416
00:35:15,981 --> 00:35:19,418
You gotta believe us. We didn't
sell no whiskey to no Indians.
417
00:35:19,484 --> 00:35:20,484
What about the wagon?
418
00:35:20,518 --> 00:35:24,285
We sold it. We stole it so we
could get train fare back home again.
419
00:35:24,356 --> 00:35:26,382
- We don't believe ya!
- Oh, please. Please.
420
00:35:29,961 --> 00:35:31,395
Get some water. Quickly.
421
00:35:31,463 --> 00:35:33,091
Get your guns out, everybody.
422
00:35:39,371 --> 00:35:41,067
Get your heads down.
423
00:36:06,131 --> 00:36:07,793
Please! Please!
424
00:36:07,866 --> 00:36:09,562
We're deserters!
425
00:36:09,634 --> 00:36:10,966
Army deserters!
426
00:36:14,172 --> 00:36:15,333
There they are!
427
00:36:15,407 --> 00:36:17,069
They're all yours!
428
00:36:23,214 --> 00:36:24,842
Hold your fire,
or I'll kill the chief!
429
00:36:40,999 --> 00:36:42,763
All right, you boys,
back to the train.
430
00:36:44,269 --> 00:36:46,170
All of you.
431
00:36:46,237 --> 00:36:48,832
It was our lives
or theirs, Marshal.
432
00:36:48,907 --> 00:36:51,536
Yeah, except I know who
the men are, and it's not them.
433
00:36:51,609 --> 00:36:53,249
Now, get back in the
car with the others.
434
00:36:55,346 --> 00:36:57,212
All right, go on.
435
00:37:06,524 --> 00:37:08,550
I know who the men are.
436
00:37:08,626 --> 00:37:10,219
They will be punished.
437
00:37:38,957 --> 00:37:44,653
We... didn't know
the... whiskey was bad.
438
00:37:47,832 --> 00:37:49,664
Brother and me...
439
00:37:49,734 --> 00:37:51,669
bought it from somebody else.
440
00:37:54,305 --> 00:37:56,501
We never wanted...
441
00:38:13,324 --> 00:38:15,190
- Matt, you all right?
- Yeah, fine, Doc.
442
00:38:15,260 --> 00:38:17,820
- Well, wait a minute. What's that?
- It's all right. Never mind.
443
00:38:31,142 --> 00:38:33,111
Everything's all right.
444
00:38:37,749 --> 00:38:39,615
Will the train be moving?
445
00:38:40,952 --> 00:38:42,386
It'll be moving.
446
00:38:48,126 --> 00:38:49,617
I love you, Ada.
447
00:38:50,628 --> 00:38:52,460
I... love you very much.
448
00:38:53,565 --> 00:38:57,969
Scott, you don't
have to tell me that.
449
00:38:58,036 --> 00:38:59,937
Yes, I do.
450
00:39:01,139 --> 00:39:03,472
It's something I want
you to remember.
451
00:39:29,200 --> 00:39:31,169
Where's this Scott Coleman?
452
00:39:31,236 --> 00:39:34,365
He's in the baggage
car with his wife, I think.
453
00:39:34,439 --> 00:39:36,908
Hold on just a minute, mister.
454
00:39:36,975 --> 00:39:41,174
You're just about to see the inside of
that warm jail you been talking about.
455
00:40:11,309 --> 00:40:14,211
My brother and I
bought that whiskey...
456
00:40:16,180 --> 00:40:20,515
We... thought we could make some
money selling it on the reservation.
457
00:40:22,153 --> 00:40:25,351
We... didn't know it
could hurt anybody.
458
00:40:28,760 --> 00:40:30,854
My... My brother's dead.
459
00:40:32,330 --> 00:40:36,926
You... you can kill me,
460
00:40:37,001 --> 00:40:41,564
but please let
the train move on.
461
00:40:41,639 --> 00:40:43,505
There are innocent people.
462
00:40:43,574 --> 00:40:45,941
My wife, baby.
463
00:40:47,545 --> 00:40:50,014
Tell your father that I'm
sorry for what's happened.
464
00:40:50,782 --> 00:40:52,774
I'm sad for his dead warriors.
465
00:40:52,850 --> 00:40:55,547
But this man is my prisoner.
466
00:40:55,620 --> 00:40:57,680
The other man he sought is dead.
467
00:40:58,923 --> 00:41:00,653
There's a woman on
the train carrying a baby
468
00:41:00,725 --> 00:41:02,216
that needs attention in Dodge.
469
00:41:02,293 --> 00:41:04,728
If you try to take
this man from me,
470
00:41:04,796 --> 00:41:06,594
there will be more bloodshed.
471
00:41:09,467 --> 00:41:12,266
Tell your father I think
the Sioux have more honor
472
00:41:12,337 --> 00:41:14,135
than to let innocent
people suffer.
473
00:42:31,015 --> 00:42:34,349
My father says...
474
00:42:34,419 --> 00:42:37,150
as the sun melts the snow,
475
00:42:37,221 --> 00:42:42,023
so too melts the
anger in the Sioux.
476
00:42:43,261 --> 00:42:45,127
You are man of honor.
477
00:42:49,367 --> 00:42:51,598
Take your people.
478
00:42:51,669 --> 00:42:54,503
And go. In peace.
479
00:43:38,950 --> 00:43:40,976
You're gonna be all right, Ada.
480
00:43:41,052 --> 00:43:42,543
Isn't she, Doc?
481
00:43:42,620 --> 00:43:44,782
I think so.
482
00:43:44,856 --> 00:43:46,757
Doc?
483
00:43:46,824 --> 00:43:50,192
You know something, Doc?
484
00:43:50,261 --> 00:43:53,561
Between you and that preacher,
I got a feeling I'm gonna make it.
485
00:43:55,399 --> 00:43:57,459
You bet you will.
486
00:44:10,381 --> 00:44:11,815
Got through, Marshal.
487
00:44:11,883 --> 00:44:13,613
He'll send the wire onto Dodge.
488
00:44:14,819 --> 00:44:16,651
Tracks are clear,
Marshal. Steam's up.
489
00:44:16,721 --> 00:44:18,799
All right, why don't you go on and
tell the passengers we'll be moving on?
490
00:44:18,823 --> 00:44:19,654
Yes, sir.
491
00:44:19,724 --> 00:44:21,668
I ain't gonna have a bit
of trouble firing, Matthew,
492
00:44:21,692 --> 00:44:24,252
if Hap there can run the engine.
493
00:44:24,328 --> 00:44:26,627
All right, I'll go and tell
Doc we're just about ready.
494
00:44:27,665 --> 00:44:30,533
Be underway again in a
matter of minutes, folks.
495
00:44:32,904 --> 00:44:35,738
Well, soon be in Dodge.
496
00:44:35,806 --> 00:44:37,672
Picking out that ring.
497
00:44:37,742 --> 00:44:40,337
I don't think so, Clay.
498
00:44:40,411 --> 00:44:42,403
I'll be going on to St. Louis.
499
00:44:42,480 --> 00:44:44,244
Alone.
500
00:44:44,315 --> 00:44:45,442
Alone?
501
00:44:45,516 --> 00:44:47,542
Well now, look, Donna,
I know you're upset,
502
00:44:47,618 --> 00:44:50,019
but that's understandable.
503
00:44:50,087 --> 00:44:52,249
You'll feel better
when we get in Dodge.
504
00:44:52,323 --> 00:44:55,191
No. No, Clay. I won't.
505
00:44:55,259 --> 00:44:57,319
It's those boys, isn't it?
506
00:45:00,264 --> 00:45:03,291
All right, maybe we were wrong.
507
00:45:03,367 --> 00:45:05,268
But we had to do something.
508
00:45:05,336 --> 00:45:07,965
I thought I knew you.
509
00:45:08,039 --> 00:45:10,304
And then I saw the look
on your face and the others'
510
00:45:10,374 --> 00:45:12,605
when you threw
them off the train.
511
00:45:19,250 --> 00:45:20,377
I'm sorry.
512
00:45:22,320 --> 00:45:25,722
Yeah. So am I.
513
00:45:30,361 --> 00:45:32,125
Anything I can get
for ya, Reverend?
514
00:45:33,064 --> 00:45:35,624
Oh, no, no, no. Thank you.
515
00:45:37,401 --> 00:45:40,132
I should think in your line of
work you'd know that by heart.
516
00:45:42,206 --> 00:45:44,402
Yeah, I
see what you mean.
517
00:45:44,475 --> 00:45:47,138
Well, I did hear it said
once that a man could read
518
00:45:47,211 --> 00:45:49,373
this particular book
for his whole life and...
519
00:45:49,447 --> 00:45:52,906
still find something new on
every page every time he opens it.
520
00:45:52,984 --> 00:45:57,422
Like this for instance. I was
just reading in, uh, Matthew.
521
00:45:57,488 --> 00:46:02,324
"In as much as ye have done it unto
one of the least of these my brethren,
522
00:46:02,393 --> 00:46:04,419
ye have done it unto me."
523
00:46:10,401 --> 00:46:12,927
You make a valid
point, Reverend.
524
00:46:22,246 --> 00:46:26,775
I mean, we were about one minute
away from being skinned alive.
525
00:46:26,851 --> 00:46:29,252
Now, you think about that.
526
00:46:29,320 --> 00:46:31,152
Don't remind me.
527
00:46:32,723 --> 00:46:35,420
How much stockade time
you think we'll be putting in?
528
00:46:35,493 --> 00:46:39,726
Well, Marshal giving us the right
to turn ourselves in'll make it easier.
529
00:46:41,132 --> 00:46:43,431
But I don't care
how much time it is.
530
00:46:43,501 --> 00:46:45,993
Nothing'll ever scare
me from here on in.
531
00:46:50,574 --> 00:46:52,543
I have a feeling of deep shame.
532
00:46:52,610 --> 00:46:54,272
Well, you needn't, ma'am.
533
00:46:54,345 --> 00:46:56,814
It all seems so unreal.
534
00:46:58,149 --> 00:47:01,608
I think you say things
you just don't mean
535
00:47:01,686 --> 00:47:05,145
because it's so hard
to collect your thoughts.
536
00:47:06,724 --> 00:47:09,717
Well, don't you even
think about 'em, ma'am.
537
00:47:09,794 --> 00:47:14,858
I've seen plenty of like
situations in my lifetime.
538
00:47:14,932 --> 00:47:17,800
The animal just
comes out in a man.
539
00:47:17,868 --> 00:47:21,305
We're all of the animal
breed, you might say.
540
00:47:21,372 --> 00:47:26,811
And it don't seem likely that
the nature of things'll be changing
541
00:47:26,877 --> 00:47:29,142
any time soon.
542
00:47:32,550 --> 00:47:33,984
Peg your pardon, ma'am.
543
00:47:39,056 --> 00:47:41,651
We'll be leaving any
minute, Mr. Wickes.
544
00:47:41,726 --> 00:47:46,721
Fine. You might ask Mr. Foreman
if he'd like to continue our game.
545
00:47:56,173 --> 00:47:58,369
We had no choice,
Marshal. None at all.
546
00:47:59,210 --> 00:48:01,111
You had a choice, mister.
547
00:48:01,178 --> 00:48:02,976
And you made it.
41239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.