Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,516 --> 00:00:51,417
Welcome home, Bramley.
2
00:00:52,352 --> 00:00:54,287
Welcome home.
3
00:01:27,387 --> 00:01:29,356
Drop your gun!
4
00:01:32,159 --> 00:01:33,991
Right in the water!
5
00:01:38,599 --> 00:01:40,761
Now get off your horse!
6
00:01:47,074 --> 00:01:48,804
That's right.
7
00:01:48,875 --> 00:01:51,538
Now put your hands on your hat!
8
00:02:29,449 --> 00:02:31,145
What do you want, mister?
9
00:02:32,085 --> 00:02:34,213
Name's Stark.
10
00:02:34,287 --> 00:02:36,882
Lewis Stark.
11
00:02:36,957 --> 00:02:38,653
We got some business, sonny.
12
00:02:40,427 --> 00:02:42,487
Your name don't
mean nothing to me.
13
00:02:42,562 --> 00:02:43,962
I don't know who you are.
14
00:02:44,031 --> 00:02:46,967
Well, I'll give
you a little hint.
15
00:02:52,639 --> 00:02:55,108
Snap 'em on.
16
00:04:12,285 --> 00:04:13,810
You hurt?
17
00:04:13,887 --> 00:04:16,356
Huh? Any teeth loose?
18
00:04:18,725 --> 00:04:20,591
Fair enough.
19
00:04:20,660 --> 00:04:22,652
You tried me.
20
00:04:22,729 --> 00:04:24,857
I encourage a man to try me.
21
00:04:24,931 --> 00:04:26,229
Once.
22
00:04:26,299 --> 00:04:28,768
If he's smart, he
learns his lesson.
23
00:04:28,835 --> 00:04:32,931
If not, I plink his spine,
just about beltline.
24
00:04:34,040 --> 00:04:36,305
So he won't ever
feel his legs again.
25
00:04:37,244 --> 00:04:38,872
You take my meaning, sonny?
26
00:04:38,945 --> 00:04:41,176
Yeah, I take it.
27
00:04:41,248 --> 00:04:44,741
Now, later, you can tell me
where you stole that crow bait.
28
00:04:44,818 --> 00:04:47,754
State of Texas usually pays
the owner a little something.
29
00:04:47,821 --> 00:04:49,722
And what do they pay
you, poster watcher?
30
00:04:49,790 --> 00:04:52,282
Well, if you was a
dangerous murderer,
31
00:04:52,359 --> 00:04:54,089
or a famous highwayman,
32
00:04:54,161 --> 00:04:56,357
you might fetch up to...
33
00:04:56,429 --> 00:04:58,227
oh, $1,000 or more.
34
00:04:58,298 --> 00:05:01,564
There'd be a dozen
trackers snapping at your tail.
35
00:05:01,635 --> 00:05:06,096
But a little suck-egg weasel
like you draws bottom price.
36
00:05:06,173 --> 00:05:07,698
200.
37
00:05:07,774 --> 00:05:09,367
Dead... 50.
38
00:05:09,442 --> 00:05:12,935
I rarely tote 'em back dead.
There ain't no profit in it.
39
00:05:13,013 --> 00:05:14,481
Head cleared some?
40
00:05:14,548 --> 00:05:16,915
- Hmm?
- Yeah.
41
00:05:16,983 --> 00:05:18,975
Now let's get you
in the harness.
42
00:05:24,191 --> 00:05:26,126
Sonny, I got one rule.
43
00:05:26,193 --> 00:05:28,719
Break it and your
walking days are over.
44
00:05:28,795 --> 00:05:31,162
Stay a little ahead
of me and to my right.
45
00:05:31,932 --> 00:05:34,663
- You hear me?
- Yeah, I hear you.
46
00:05:34,734 --> 00:05:35,895
Yes, sir.
47
00:05:38,371 --> 00:05:39,634
I hear ya.
48
00:05:40,440 --> 00:05:43,069
How'd you get onto me? There
couldn't be a bulletin out so soon.
49
00:05:43,143 --> 00:05:44,270
No, no, no.
50
00:05:44,344 --> 00:05:47,508
State of Texas don't bother
papering the country for no suck-eggs.
51
00:05:47,581 --> 00:05:49,914
Waste of money.
52
00:05:49,983 --> 00:05:52,817
No, a jailer friend
of mine wires me
53
00:05:52,886 --> 00:05:55,856
whenever one of you sneaks
free of the warden's hound dogs.
54
00:05:55,922 --> 00:05:58,414
And that's how you
make a livin', huh?
55
00:05:58,491 --> 00:05:59,857
- Mm-hmm.
- Real good.
56
00:05:59,926 --> 00:06:01,986
Collecting trash, you might say.
57
00:06:04,164 --> 00:06:07,157
But don't think it's always
been this way, sonny.
58
00:06:07,234 --> 00:06:09,669
I've had my share
of the big prizes.
59
00:06:10,670 --> 00:06:12,502
- Is that a fact?
- Mm-hmm.
60
00:06:12,572 --> 00:06:14,564
Yes, siree.
61
00:06:14,641 --> 00:06:17,270
How would you like to make
one more decent payday?
62
00:06:19,579 --> 00:06:22,208
Out over that
ridge, that's Dodge.
63
00:06:24,451 --> 00:06:26,920
I got connections there.
64
00:06:26,987 --> 00:06:29,456
You let me go and
I'll get you $500.
65
00:06:29,522 --> 00:06:31,013
Keep snappin'.
66
00:06:31,992 --> 00:06:33,483
All right, I'll make it 1,000.
67
00:06:33,560 --> 00:06:35,995
Five times what you
get for taking me back.
68
00:06:39,633 --> 00:06:42,034
Mister, my pa owns a ranch
on the other side of that town.
69
00:06:43,803 --> 00:06:46,705
He'll pay ya. He can afford it.
70
00:06:49,209 --> 00:06:52,668
What, don't you like money, or is it
seeing a man in chains that wallops you?!
71
00:06:52,746 --> 00:06:55,011
You got a smart mouth.
72
00:06:55,081 --> 00:06:57,676
What have you
got to worry about?
73
00:06:57,751 --> 00:07:00,311
If I'm lyin', you can always
hang these irons on me.
74
00:07:02,322 --> 00:07:04,917
I ain't worried.
75
00:07:04,991 --> 00:07:07,654
If you're lyin', I
won't need no irons.
76
00:07:09,262 --> 00:07:11,197
I'll tote you back in a basket.
77
00:07:11,264 --> 00:07:13,699
Yes, siree, sonny.
78
00:07:15,268 --> 00:07:18,432
Just a little ol'... basket.
79
00:07:30,617 --> 00:07:32,313
Well, hello there.
80
00:07:33,520 --> 00:07:35,216
Well, well, well.
81
00:07:35,288 --> 00:07:37,416
If it isn't Adam Bramley.
82
00:07:38,525 --> 00:07:40,118
We'd thought
you'd left for good.
83
00:07:40,193 --> 00:07:43,425
Well, Miss Russell and I had
some wild ol' hoop-de-doos,
84
00:07:43,496 --> 00:07:45,021
ain't that a fact, Miss Russell?
85
00:07:45,098 --> 00:07:47,590
What he's trying to say is
that I've thrown him out of here
86
00:07:47,667 --> 00:07:49,465
more times than I
care to remember.
87
00:07:49,536 --> 00:07:52,870
She ain't no fun.
Just ain't no fun.
88
00:07:52,939 --> 00:07:55,101
Whiskey if you please, ma'am.
89
00:07:55,175 --> 00:07:56,768
Beer for the boy.
90
00:07:57,844 --> 00:08:00,313
Well, one thing's improved.
91
00:08:00,380 --> 00:08:03,441
At least you finally found a
friend who knows your size.
92
00:08:03,516 --> 00:08:06,247
Miss Russell, Mr. Stark.
93
00:08:06,319 --> 00:08:07,981
He's kinda a
stranger to our town.
94
00:08:08,054 --> 00:08:09,989
Welcome to Dodge, Mr. Stark.
95
00:08:10,056 --> 00:08:12,491
I thank you kindly, ma'am.
96
00:08:14,995 --> 00:08:18,363
I understand your father hasn't
heard from you since you left.
97
00:08:19,132 --> 00:08:20,964
Well, yeah, I've
been out of touch.
98
00:08:21,034 --> 00:08:23,401
His horse fell out
from under him, Adam.
99
00:08:26,406 --> 00:08:27,931
Bad spill?
100
00:08:28,008 --> 00:08:31,103
He's in no condition
to run that ranch alone.
101
00:08:38,818 --> 00:08:41,344
- Marshal.
- Adam.
102
00:08:42,856 --> 00:08:44,791
Come on.
103
00:08:50,330 --> 00:08:53,425
- Hey, where do you think you're going?
- You heard what she said.
104
00:08:53,500 --> 00:08:55,867
Now, look, I ain't gonna
dodge chuckholes all night.
105
00:08:55,935 --> 00:08:57,179
We'll ride out there
in the morning.
106
00:08:57,203 --> 00:08:59,900
Now, you do what you wanna do.
My pa is hurt, and I'm going to him.
107
00:09:01,107 --> 00:09:03,838
- Kitty.
- Evenin', Matt.
108
00:09:03,910 --> 00:09:06,846
- See young Bramley was in, huh?
- Yep.
109
00:09:06,913 --> 00:09:08,142
Did you tell him about his pa?
110
00:09:08,214 --> 00:09:10,376
Yeah, I sure did.
That's why he left.
111
00:09:12,485 --> 00:09:14,215
Who was that fella
that was with him?
112
00:09:14,287 --> 00:09:16,552
He said his name was Stark.
113
00:09:16,623 --> 00:09:18,592
I've seen him someplace before.
114
00:09:40,146 --> 00:09:42,081
- Adam!
- Hi, Bo.
115
00:09:42,148 --> 00:09:43,241
Adam!
116
00:09:43,316 --> 00:09:45,911
I thought I'd never
see you again.
117
00:09:45,985 --> 00:09:47,715
How's Pa?
118
00:09:52,525 --> 00:09:54,619
Who are you?
119
00:09:55,728 --> 00:09:57,629
How's Pa, Bo?
120
00:09:59,732 --> 00:10:01,826
He ain't well, Adam.
121
00:10:01,901 --> 00:10:03,733
He ain't at all well.
122
00:10:03,803 --> 00:10:05,965
Hey, Bo, what the dev...
123
00:10:23,456 --> 00:10:24,754
You shouldn't have come back.
124
00:10:32,332 --> 00:10:34,324
You go on to bed, Bo.
125
00:10:34,400 --> 00:10:36,232
I'll take it to him.
126
00:10:38,938 --> 00:10:40,873
You shouldn't have come back.
127
00:10:46,880 --> 00:10:49,042
Some teepee.
128
00:10:49,115 --> 00:10:53,610
Yeah, that old daddy of
yours must be an outsized man.
129
00:10:53,686 --> 00:10:57,248
You wouldn't leave here too healthy if he
found out how we're hooked up together.
130
00:10:59,025 --> 00:11:02,655
Now, why do you think I rode
you through your town, boy?
131
00:11:03,730 --> 00:11:05,892
So as we'd be seen together.
132
00:11:05,965 --> 00:11:08,025
Insurance.
133
00:11:08,101 --> 00:11:10,468
Anything happen to me,
my jailer friend would wire
134
00:11:10,537 --> 00:11:13,371
every law office in the
West that I was missing.
135
00:11:13,439 --> 00:11:15,465
Along with a description of you.
136
00:11:17,310 --> 00:11:19,472
I don't intend on
making any stir.
137
00:11:19,546 --> 00:11:21,879
My pa would take me
back to finish my time.
138
00:11:23,116 --> 00:11:25,312
Your daddy would
send you back to jail?
139
00:11:26,986 --> 00:11:29,512
He'd consider it his moral
duty to take me back himself.
140
00:11:32,659 --> 00:11:35,288
That's the kind of outsize
man he is, Mr. Stark.
141
00:11:50,176 --> 00:11:53,544
You'll find your sister
visiting the Stevens girl.
142
00:11:55,215 --> 00:11:57,241
Well, howdy.
143
00:11:57,317 --> 00:11:59,980
That's all you've got to
say to me after three years?
144
00:12:01,888 --> 00:12:03,754
Why'd you come home, Adam?
145
00:12:03,823 --> 00:12:05,758
I heard you were hurt.
146
00:12:07,393 --> 00:12:09,328
Where did you hear that?
147
00:12:10,430 --> 00:12:13,628
A drifter I met said he
worked here for a while.
148
00:12:14,801 --> 00:12:16,861
In California it was. I...
149
00:12:16,936 --> 00:12:18,802
I don't remember his name.
150
00:12:18,871 --> 00:12:21,739
- California, huh?
- Mm-hmm. That's where I've been, Pa.
151
00:12:21,808 --> 00:12:24,642
I had a notion to try my
hand in the gold fields.
152
00:12:24,711 --> 00:12:26,703
Eh, it didn't turn out too well.
153
00:12:27,880 --> 00:12:30,611
I was back in the mountains, out
of touch. That's why I didn't write.
154
00:12:32,151 --> 00:12:33,710
How are you, Pa?
155
00:12:34,854 --> 00:12:37,119
You've got eyes.
156
00:12:37,190 --> 00:12:39,182
Yeah.
157
00:12:39,259 --> 00:12:41,387
Yeah, and I see
nothin's changed.
158
00:12:41,461 --> 00:12:43,953
What did you expect,
a fatted-calf welcome?
159
00:12:44,030 --> 00:12:45,123
No, no, no.
160
00:12:45,198 --> 00:12:47,827
'Cause we never forget in
this house, do we? Never.
161
00:12:47,900 --> 00:12:49,334
It's a sign of
weakness to forget,
162
00:12:49,402 --> 00:12:51,871
and we'll tolerate the
plague ahead of weakness.
163
00:12:51,938 --> 00:12:54,567
Well, if you're through,
I've got work to do.
164
00:13:03,516 --> 00:13:05,280
I'm not through.
165
00:13:05,351 --> 00:13:07,946
There's a man outside.
I owe him $1,000.
166
00:13:11,357 --> 00:13:13,189
- What for?
- He staked me in California.
167
00:13:13,259 --> 00:13:15,194
We were partners.
168
00:13:15,261 --> 00:13:17,457
Well, next time he'll
show better judgment.
169
00:13:17,530 --> 00:13:19,761
I owe him. Now, it's not
his fault we didn't hit it.
170
00:13:21,401 --> 00:13:23,632
Ain't mine.
171
00:13:23,703 --> 00:13:26,195
- You're refusing me?
- Look...
172
00:13:27,206 --> 00:13:30,074
when you left home,
you cut the strings.
173
00:13:30,143 --> 00:13:32,703
- Both ways.
- I can work the money out.
174
00:13:32,779 --> 00:13:34,523
There ain't no better
drover. Now, you know that.
175
00:13:34,547 --> 00:13:36,311
I'll do anything you say.
176
00:13:36,382 --> 00:13:38,510
- Anything I say?
- Yes, and I mean it, Pa.
177
00:13:38,584 --> 00:13:42,453
Good. Then you tell your friend you'll
send him the money as you earn it.
178
00:13:42,522 --> 00:13:44,388
Now run along.
179
00:13:46,959 --> 00:13:50,157
I promised it
now. He can't wait.
180
00:13:50,229 --> 00:13:51,959
You can start work tomorrow.
181
00:13:52,031 --> 00:13:54,193
Didn't you hear me?
The man can't wait.
182
00:13:54,867 --> 00:13:56,445
All right, all right,
all right, all right.
183
00:13:56,469 --> 00:13:58,529
Now, I'm not gonna run
out on you. I promise.
184
00:13:58,604 --> 00:14:00,630
I give you my solemn word on it.
185
00:14:00,707 --> 00:14:04,166
- You tell Charlie to put you on tonight.
- Then you'll advance me the money?
186
00:14:05,778 --> 00:14:07,269
No.
187
00:14:07,347 --> 00:14:09,248
It's always the same, ain't it?
188
00:14:09,315 --> 00:14:11,875
You wrapped up in that
blowed-up opinion of yourself.
189
00:14:11,951 --> 00:14:14,443
Playing God, the
Almighty Giver of the Word!
190
00:14:14,520 --> 00:14:16,332
Don't you bander the
Lord's name in this house.
191
00:14:16,356 --> 00:14:17,847
The Lightning Rod of the Law!
192
00:14:17,924 --> 00:14:20,223
Not unless you're on your
knees, do you hear me?!
193
00:14:20,293 --> 00:14:22,387
Yes, I hear you!
194
00:14:22,462 --> 00:14:24,328
All my life, I've
heard nothing else.
195
00:14:25,465 --> 00:14:27,991
You drowned out
the world for me, Pa.
196
00:14:29,235 --> 00:14:30,703
When I was a little kid,
197
00:14:30,770 --> 00:14:32,762
I got you and the
Lord and the Devil
198
00:14:32,839 --> 00:14:34,831
so mixed up I couldn't
tell one from the other.
199
00:14:34,907 --> 00:14:37,502
And you wanna know
something pitiful?
200
00:14:37,577 --> 00:14:40,137
If I was to get on
my knees right now...
201
00:14:41,714 --> 00:14:43,512
I still wouldn't know
one from the other.
202
00:14:43,583 --> 00:14:45,848
You get outta here!
203
00:14:45,918 --> 00:14:48,717
I am your son, and
I'm asking you for help.
204
00:14:48,788 --> 00:14:51,087
You were never my son.
205
00:14:51,157 --> 00:14:52,648
You had everything.
206
00:14:52,725 --> 00:14:56,355
Every opportunity to be sitting
right there behind this desk.
207
00:14:56,429 --> 00:14:57,692
I was waiting for you,
208
00:14:57,764 --> 00:15:00,495
for once in your life, to
stand on your own two feet.
209
00:15:00,566 --> 00:15:03,468
- I was waitin...
- Waiting for me to sprout a halo, too!
210
00:15:03,536 --> 00:15:04,536
Get out!
211
00:15:13,713 --> 00:15:15,113
Bo!
212
00:15:15,948 --> 00:15:18,144
Bo! Get a doctor!
213
00:15:18,217 --> 00:15:20,152
Get Doc Adams right away, Bo!
214
00:15:29,729 --> 00:15:32,164
Looks like you're
about to inherit a ranch.
215
00:15:33,466 --> 00:15:34,991
Sonny.
216
00:16:25,351 --> 00:16:27,286
Where you been?
217
00:16:29,288 --> 00:16:31,120
Admiring.
218
00:16:36,762 --> 00:16:40,722
Yep, that old daddy of yours
sure done himself proud here.
219
00:16:41,501 --> 00:16:44,994
There's a whole lot
of spread out yonder.
220
00:16:46,239 --> 00:16:48,572
How much you reckon
your daddy's worth, sonny?
221
00:16:48,641 --> 00:16:50,234
I wouldn't know.
222
00:16:50,309 --> 00:16:53,074
Well, you must've run it
through your head sometime.
223
00:16:53,145 --> 00:16:55,842
Only natural, you
being his son and heir.
224
00:16:56,616 --> 00:16:57,845
Hmm?
225
00:17:00,152 --> 00:17:02,553
Yeah, I envy you, boy.
226
00:17:03,556 --> 00:17:07,652
All my daddy left his whelps
was a field full of weeviled cotton.
227
00:17:07,727 --> 00:17:11,459
Half of that belonged to the bloodsucker
who owned the land we scratched on.
228
00:17:12,431 --> 00:17:13,626
Yep.
229
00:17:13,699 --> 00:17:15,725
There was nine of us...
230
00:17:15,801 --> 00:17:19,738
Rickets, runny nose,
ignorant as blow flies.
231
00:17:23,476 --> 00:17:25,342
Do you know what I
done with my share?
232
00:17:26,345 --> 00:17:28,644
Bought a pair of yellow shoes.
233
00:17:28,714 --> 00:17:30,580
Not boots, boy.
234
00:17:31,751 --> 00:17:34,516
Genuine calf-skin shoes.
235
00:17:36,155 --> 00:17:37,748
You know your
daddy's awful smart
236
00:17:37,823 --> 00:17:40,258
buying up them scrawny
yearling's this time of year.
237
00:17:40,326 --> 00:17:44,024
Yeah, with the rich grass we got, bringing
on feeders pays off the overhead itself.
238
00:17:44,096 --> 00:17:45,189
Mm.
239
00:17:45,898 --> 00:17:47,059
Yep.
240
00:17:47,133 --> 00:17:48,829
Real nice spread.
241
00:17:50,136 --> 00:17:52,128
35 years in the making.
242
00:17:52,204 --> 00:17:55,606
Wrung it out of prairie grass and
more dry wells than he brought in.
243
00:17:56,709 --> 00:18:00,703
Say, prime beef draws
$14 a head, railroad prices.
244
00:18:00,780 --> 00:18:03,249
How many you
reckon your daddy run?
245
00:18:04,984 --> 00:18:07,419
Don't you worry. You're
gonna get your money.
246
00:18:07,486 --> 00:18:09,648
I'll figure something.
247
00:18:10,957 --> 00:18:13,324
I'll be on my way. I'll be
back tomorrow, Adam.
248
00:18:13,392 --> 00:18:15,759
Doc, you haven't said how he is.
249
00:18:19,865 --> 00:18:21,390
Your father's
had a heart attack.
250
00:18:22,468 --> 00:18:24,801
- Is it bad?
- Bad?
251
00:18:26,606 --> 00:18:29,337
Yes, but what's worse,
it was unnecessary.
252
00:18:29,408 --> 00:18:31,775
You have any idea
how long I've been trying
253
00:18:31,844 --> 00:18:34,075
to get your father to slow down?
254
00:18:35,114 --> 00:18:37,359
But he had to take a spill
before he would even listen to me,
255
00:18:37,383 --> 00:18:38,851
and then he even bucked me.
256
00:18:39,719 --> 00:18:41,244
We were making
a little progress.
257
00:18:41,320 --> 00:18:44,017
Little by little, he was
beginning to get the hang
258
00:18:44,090 --> 00:18:46,116
of what was probably
the toughest thing
259
00:18:46,192 --> 00:18:48,423
that anybody ever asked
him to do... Ease up.
260
00:18:50,429 --> 00:18:52,091
And then you came back.
261
00:18:53,032 --> 00:18:55,866
Bo told me about that fight.
262
00:18:55,935 --> 00:18:58,666
That just might turn
out to be the biggest load
263
00:18:58,738 --> 00:19:00,798
you've ever had
on your conscience.
264
00:19:00,873 --> 00:19:02,466
If you've got one.
265
00:19:12,952 --> 00:19:15,444
Seems like you're poison
to everybody around here.
266
00:19:17,289 --> 00:19:18,848
'Cept me.
267
00:19:51,924 --> 00:19:54,086
Dollar, help me down.
268
00:19:54,560 --> 00:19:56,495
Watch it.
269
00:20:09,175 --> 00:20:11,371
You told Pa you're
at the Stevens.
270
00:20:13,612 --> 00:20:17,640
Well, it's kind of
a private signal.
271
00:20:17,717 --> 00:20:20,380
Whenever I'm gone overnight,
I'm always at the Stevens.
272
00:20:21,987 --> 00:20:24,616
We've finally come to an
understanding, Pa and me.
273
00:20:27,259 --> 00:20:29,421
Welcome home, baby brother.
274
00:20:33,599 --> 00:20:36,535
- How is he?
- He doesn't look so well.
275
00:20:36,602 --> 00:20:38,537
Well...
276
00:20:39,371 --> 00:20:40,999
let's get it over with.
277
00:20:41,073 --> 00:20:43,633
Then you can tell me everything
about where you've been.
278
00:20:47,780 --> 00:20:49,715
Adam.
279
00:21:09,101 --> 00:21:10,501
Ah...
280
00:21:11,804 --> 00:21:15,104
I see you've finally got back
from visiting the Stevens.
281
00:21:19,578 --> 00:21:20,876
Get him out of here.
282
00:21:21,781 --> 00:21:23,010
Carrion eater.
283
00:21:24,416 --> 00:21:26,408
Just waiting for me to drop.
284
00:21:28,354 --> 00:21:30,846
Don't start rubbing
your hands, boy.
285
00:21:30,923 --> 00:21:33,154
I intend to get out of
this bed, and when I do,
286
00:21:33,225 --> 00:21:34,836
- you'd better be clear of my sight.
- Pa!
287
00:21:34,860 --> 00:21:36,171
- Now, Pa, stop it.
- It's all right. It's all right.
288
00:21:36,195 --> 00:21:38,289
It's all right, Glory.
289
00:21:38,364 --> 00:21:40,833
I was just leaving.
Just leaving.
290
00:21:51,010 --> 00:21:52,911
When did you take
this medicine last?
291
00:21:52,978 --> 00:21:56,915
- And as for you, my fine, fancy lady...
- Don't start.
292
00:21:56,982 --> 00:22:01,044
I'm the closest thing to your dead
wife you'll see this side of the grave.
293
00:22:01,120 --> 00:22:04,818
Without me to keep your memories
alive, you'd just plain wither and die.
294
00:22:04,890 --> 00:22:07,121
- Now...
- So don't speak.
295
00:22:08,727 --> 00:22:11,094
Don't you think I know
why you tolerate me?
296
00:22:13,032 --> 00:22:15,934
You won't send me away,
and I'm not ready to go.
297
00:22:16,836 --> 00:22:18,134
Now when?
298
00:22:19,338 --> 00:22:23,105
- Uh, it's overdue, I guess.
- Mm-hmm.
299
00:22:29,415 --> 00:22:31,213
It's hog swill.
300
00:22:31,283 --> 00:22:33,843
You're wrong about
Adam, you know.
301
00:22:33,919 --> 00:22:35,182
You always were.
302
00:22:35,254 --> 00:22:37,985
Now, don't you start
telling me about Adam.
303
00:22:39,124 --> 00:22:41,093
You know something, Pa?
304
00:22:42,328 --> 00:22:45,457
I can't ever remember you
stompin' a downed animal.
305
00:22:45,531 --> 00:22:48,763
It's only your son you
have no compassion for.
306
00:22:48,834 --> 00:22:51,201
Reasons enough.
307
00:22:53,105 --> 00:22:57,740
Well... I don't wanna upset you.
308
00:22:57,810 --> 00:22:59,540
We'll talk about it later.
309
00:22:59,612 --> 00:23:02,275
I'll be in in a while
to read to you.
310
00:23:02,348 --> 00:23:04,283
Glory...
311
00:23:05,618 --> 00:23:07,143
you're right, you know.
312
00:23:08,354 --> 00:23:11,518
You do make me miss your mother.
313
00:23:13,893 --> 00:23:15,555
I'm glad, Pa.
314
00:23:50,296 --> 00:23:54,028
Adam, I want to talk to you.
315
00:23:59,071 --> 00:24:00,869
Oh.
316
00:24:00,940 --> 00:24:03,034
All right.
317
00:24:03,108 --> 00:24:08,345
I do have my
horse... to look after.
318
00:24:09,448 --> 00:24:11,383
Excuse me, ma'am.
319
00:24:26,398 --> 00:24:29,027
- Who is that man?
- A friend.
320
00:24:29,101 --> 00:24:31,263
- Get rid of him.
- Huh?
321
00:24:31,337 --> 00:24:33,169
I don't like his looks.
322
00:24:34,139 --> 00:24:36,608
- Get rid of him.
- You don't know anything about him.
323
00:24:37,910 --> 00:24:41,403
Well, you know how Pa can
size up a steer at a glance.
324
00:24:41,480 --> 00:24:44,143
Well, I seemed to have
developed that same talent for men.
325
00:24:44,216 --> 00:24:45,912
Yeah, I've heard that before.
326
00:24:45,985 --> 00:24:47,510
Adam...
327
00:24:48,821 --> 00:24:51,154
I've never seen you run
with this kind of man before.
328
00:24:51,223 --> 00:24:53,124
I owe him $1,000.
329
00:24:56,228 --> 00:24:58,197
Do you wanna tell me why?
330
00:25:03,068 --> 00:25:06,004
- Is that why you and Pa had a fight?
- He wouldn't loan me the money.
331
00:25:09,241 --> 00:25:10,971
And that surprised you?
332
00:25:11,043 --> 00:25:13,478
I was glad to be home.
333
00:25:13,545 --> 00:25:16,224
I was determined to hit it off
with him this time, and I tried, sis.
334
00:25:16,248 --> 00:25:18,740
I swallowed my
pride, and I tried.
335
00:25:18,817 --> 00:25:21,116
He wouldn't give an
inch. Nothin'! Nothin'!
336
00:25:21,186 --> 00:25:23,451
You owe that man $1,000?
337
00:25:24,023 --> 00:25:25,355
You got it.
338
00:25:25,424 --> 00:25:27,552
And he won't wait. He's
a hard man to handle.
339
00:25:28,660 --> 00:25:30,492
Is that all he wants from you?
340
00:25:30,562 --> 00:25:32,258
What I owe him!
341
00:25:34,700 --> 00:25:36,532
I'll handle it.
342
00:25:47,046 --> 00:25:50,608
Mr. Stark? I'm Glory
Bramley, Adam's sister.
343
00:25:50,682 --> 00:25:52,150
Ma'am.
344
00:25:52,217 --> 00:25:55,710
We don't usually neglect our
guests. I'm afraid I must apologize.
345
00:25:57,056 --> 00:25:59,321
Not necessary.
346
00:25:59,391 --> 00:26:00,689
How's the patient?
347
00:26:00,759 --> 00:26:02,785
Adam tells me he
owes you some money.
348
00:26:02,861 --> 00:26:05,057
I hope he got a
good night's sleep.
349
00:26:06,632 --> 00:26:10,330
My daddy used to say that
was the Lord's own prescription.
350
00:26:10,402 --> 00:26:13,201
Yeah, he really believed that.
351
00:26:13,272 --> 00:26:17,801
But then, one night, he
just overdosed himself.
352
00:26:18,677 --> 00:26:20,703
Never did get up again.
353
00:26:20,779 --> 00:26:23,908
My older sister said
he just quit living.
354
00:26:23,982 --> 00:26:28,750
Like an old plow horse
that just plods off and drops.
355
00:26:30,823 --> 00:26:33,088
The amount was $1,000?
356
00:26:33,926 --> 00:26:36,293
Well, I see I've
been boring you.
357
00:26:36,361 --> 00:26:38,387
I'm sorry.
358
00:26:38,464 --> 00:26:40,092
Seems like the older I get,
359
00:26:40,165 --> 00:26:43,397
the more them home
days just come back to me.
360
00:26:43,469 --> 00:26:46,200
- Mr. Stark...
- That amount was mentioned.
361
00:26:49,374 --> 00:26:51,570
If you will take
this into Dodge,
362
00:26:51,643 --> 00:26:54,738
the manager at the bank
will draw it from my account.
363
00:26:54,813 --> 00:26:58,147
Now, Miss Glory, no need
for you to trouble yourself.
364
00:26:59,451 --> 00:27:01,750
It's no trouble.
365
00:27:01,820 --> 00:27:03,288
I'm in no hurry.
366
00:27:04,323 --> 00:27:06,554
Well, you see, I am.
367
00:27:06,625 --> 00:27:08,890
Because I want
you off this ranch.
368
00:27:11,530 --> 00:27:13,590
You did agree to $1,000?
369
00:27:13,665 --> 00:27:16,294
That amount was mentioned.
370
00:27:16,368 --> 00:27:18,735
By your brother.
371
00:27:20,205 --> 00:27:22,140
Oh, I see.
372
00:27:23,408 --> 00:27:25,400
But you want more.
373
00:27:25,477 --> 00:27:27,673
Like I said, I'm in no rush.
374
00:27:29,748 --> 00:27:32,411
You're making a very
big mistake, Mr. Stark.
375
00:27:34,019 --> 00:27:36,750
The only mistake would be yours.
376
00:27:36,822 --> 00:27:40,350
If I was to tell the marshal why
your little brother belongs to me,
377
00:27:40,425 --> 00:27:42,451
horns and hide.
378
00:27:56,575 --> 00:27:58,441
Suppose you tell me.
379
00:27:59,745 --> 00:28:02,613
I got no business
with you, pretty lady.
380
00:28:04,082 --> 00:28:07,780
Well, isn't there anything I
could do to change your mind?
381
00:28:12,624 --> 00:28:13,751
Well, I...
382
00:28:16,094 --> 00:28:19,155
I'm sorely tempted,
Miss Glory, but...
383
00:28:38,350 --> 00:28:40,251
That wasn't friendly.
384
00:28:41,019 --> 00:28:42,317
Mr. Stark...
385
00:28:43,288 --> 00:28:45,780
I'm afraid you and I
could never be friends.
386
00:29:35,173 --> 00:29:36,173
Oh-oh.
387
00:29:41,847 --> 00:29:43,873
You boys are making a mistake.
388
00:29:43,949 --> 00:29:47,078
Where'd you get those
scratches on your neck?
389
00:29:59,064 --> 00:30:00,464
One more time.
390
00:30:00,532 --> 00:30:02,364
How'd you get them
scratches on your neck?
391
00:30:03,669 --> 00:30:05,729
Oh...
392
00:30:05,804 --> 00:30:08,433
well, you know, that
was the doggonest thing
393
00:30:08,507 --> 00:30:10,442
that ever happened.
394
00:30:10,509 --> 00:30:11,772
I just...
395
00:30:12,711 --> 00:30:15,408
Uh-uh-uh-uh. Unarmed man.
396
00:30:19,718 --> 00:30:21,584
I got him.
397
00:31:07,065 --> 00:31:08,795
All right!
398
00:31:08,867 --> 00:31:10,893
All right, that's enough.
399
00:31:16,541 --> 00:31:18,009
Wait outside.
400
00:31:20,879 --> 00:31:22,575
Go on, Charlie.
401
00:31:22,647 --> 00:31:24,445
Let's go.
402
00:31:39,197 --> 00:31:41,792
Are you ready to take
this now, Mr. Stark?
403
00:31:44,903 --> 00:31:46,531
Yes, ma'am.
404
00:31:48,106 --> 00:31:50,166
I've earned it.
405
00:31:54,346 --> 00:31:56,178
Whoo!
406
00:31:56,248 --> 00:31:57,944
Whoo-hee!
407
00:31:58,016 --> 00:32:01,748
My... my head ain't
connected to my...
408
00:32:01,820 --> 00:32:03,914
my legs yet.
409
00:32:11,363 --> 00:32:13,832
There was a time...
410
00:32:13,899 --> 00:32:16,232
You must've been
quite a man, Mr. Stark.
411
00:32:17,369 --> 00:32:18,769
Quite a man.
412
00:32:19,771 --> 00:32:22,070
I thank you for that, ma'am.
413
00:32:47,466 --> 00:32:50,061
Get him on his horse and
ride him off the property.
414
00:32:58,109 --> 00:33:00,271
You just sent me back to prison.
415
00:33:01,146 --> 00:33:03,357
- So that's what it's all about.
- Yeah, that's what he's got on me.
416
00:33:03,381 --> 00:33:04,872
I busted out of a Texas prison.
417
00:33:04,950 --> 00:33:06,928
They gave me two years of hard labor,
and they're gonna give me two more
418
00:33:06,952 --> 00:33:08,215
when Stark takes me back.
419
00:33:08,286 --> 00:33:10,084
Stark's not taking you anywhere.
420
00:33:10,155 --> 00:33:11,955
I'll charge him with
assault, and he knows it.
421
00:33:12,023 --> 00:33:13,753
He's not that easy
of a man to shake.
422
00:33:13,825 --> 00:33:16,056
Why don't you tell Pa?
423
00:33:16,127 --> 00:33:18,239
Then I'd be in chains with Pa
pouring hellfire over my hide
424
00:33:18,263 --> 00:33:19,492
all the way back to Texas.
425
00:33:19,564 --> 00:33:21,533
You're just like Pa.
426
00:33:21,600 --> 00:33:22,932
Stubborn blind.
427
00:33:23,001 --> 00:33:26,403
All he ever wanted from you
was one truth, just one simple truth.
428
00:33:26,471 --> 00:33:28,406
So he could be
sure he had a son,
429
00:33:28,473 --> 00:33:30,942
and maybe you'd know
you finally belong someplace.
430
00:33:55,033 --> 00:33:57,002
Come in.
431
00:34:02,240 --> 00:34:04,436
- Marshal.
- Hello, Stark.
432
00:34:04,509 --> 00:34:06,787
I understand you've been
having a little trouble there, huh?
433
00:34:06,811 --> 00:34:09,337
- Who said so?
- What's all that?
434
00:34:10,515 --> 00:34:12,143
Oh!
435
00:34:12,217 --> 00:34:16,518
I just, um, had a little
horse fall coming into town.
436
00:34:17,622 --> 00:34:19,955
What brings you
around these parts?
437
00:34:21,092 --> 00:34:23,220
That seems to be my
own business, wouldn't it?
438
00:34:23,295 --> 00:34:24,888
You know, when a
man comes into Dodge
439
00:34:24,963 --> 00:34:27,159
hunting people for bounty,
I make it my business.
440
00:34:28,233 --> 00:34:32,603
Why, I'm long out of
that line of work, Marshal.
441
00:34:32,671 --> 00:34:36,267
I left the Rocky Mountain
Detective Agency long ago.
442
00:34:36,341 --> 00:34:38,310
And what field of
work are you in?
443
00:34:39,544 --> 00:34:40,910
Why, prospecting.
444
00:34:40,979 --> 00:34:45,974
I thought I'd buy up some
supplies and head out for Colorado.
445
00:34:46,051 --> 00:34:48,213
You know, Stark, I don't
care much for the reputation
446
00:34:48,286 --> 00:34:50,448
you made for yourself
up in the Dakotas.
447
00:34:50,522 --> 00:34:52,684
Just keep in mind we got
a little more law in Dodge.
448
00:34:53,625 --> 00:34:55,423
Keep it in mind.
449
00:34:59,030 --> 00:35:00,623
Evenin', Marshal.
450
00:35:22,420 --> 00:35:24,765
I thought you were supposed to
be out rebranding the yearlings
451
00:35:24,789 --> 00:35:26,815
- that are coming in.
- Stark is still in town.
452
00:35:26,891 --> 00:35:28,484
- So?
- So I gotta get to him
453
00:35:28,560 --> 00:35:30,324
and find out what's on his mind.
454
00:35:30,395 --> 00:35:32,330
Adam, why don't you let
him make the next move?
455
00:35:32,397 --> 00:35:33,808
'Cause I know what
that move could be.
456
00:35:33,832 --> 00:35:35,095
You listen to me, Adam.
457
00:35:35,166 --> 00:35:37,567
The stupidest thing you can
do is to try to kill that man.
458
00:35:37,636 --> 00:35:40,606
- Do you hear me? Adam! Adam!
- Get out of my way.
459
00:35:58,823 --> 00:36:00,382
Yeah.
460
00:36:05,196 --> 00:36:09,224
Well, sonny, I figured
you'd show up about now.
461
00:36:11,102 --> 00:36:13,094
Sorry about you
getting roughed up.
462
00:36:13,171 --> 00:36:15,197
Mm-hmm. I bet you are.
463
00:36:19,310 --> 00:36:21,506
You got your $1,000
anyway, right?
464
00:36:22,547 --> 00:36:24,607
I hear your daddy's out of bed.
465
00:36:26,084 --> 00:36:29,248
Must relieve your mind to know
you didn't shove him into his grave.
466
00:36:36,961 --> 00:36:38,896
When you leaving?
467
00:36:47,305 --> 00:36:49,774
Oh, yeah, yeah, I see.
468
00:36:51,609 --> 00:36:56,206
You got your $1,000
and a soft bed.
469
00:36:56,281 --> 00:36:58,546
What more could
a man want, right?
470
00:36:58,616 --> 00:37:01,279
Don't look like you be
inheritin' soon, does it?
471
00:37:01,352 --> 00:37:03,014
You got the money you wanted.
472
00:37:04,055 --> 00:37:05,546
Mm-hmm.
473
00:37:05,623 --> 00:37:07,615
From your pretty-lady sister.
474
00:37:08,326 --> 00:37:10,124
Sonny, I worked for that.
475
00:37:10,195 --> 00:37:12,027
Ooh-oh! How I worked.
476
00:37:13,131 --> 00:37:14,690
But from you, zero.
477
00:37:14,766 --> 00:37:16,359
Nothing.
478
00:37:17,435 --> 00:37:20,030
- And you owe me.
- All I've got is wages.
479
00:37:20,105 --> 00:37:21,905
Maybe I can raise
three or 400, but that's it.
480
00:37:21,973 --> 00:37:23,066
That's trash!
481
00:37:23,141 --> 00:37:24,985
I'm through hauling trash
out. I'm finished with that.
482
00:37:25,009 --> 00:37:26,978
That's all I got! Did
you hear me? Why?!
483
00:37:27,045 --> 00:37:28,843
I'll tell you why, sonny.
484
00:37:29,814 --> 00:37:31,544
Look at my face, boy.
485
00:37:31,616 --> 00:37:33,346
Look at my eyes.
486
00:37:33,418 --> 00:37:35,182
The left one's stone blind.
487
00:37:35,253 --> 00:37:37,085
The right one's half-fogged.
488
00:37:37,155 --> 00:37:38,953
Gun blew up in my face.
489
00:37:39,023 --> 00:37:41,219
Put me out of the big
prize money forever.
490
00:37:42,494 --> 00:37:45,362
I found me a diamond
in the garbage.
491
00:37:45,430 --> 00:37:48,270
You tell me that ain't so and I'm
gonna cut your throat right now, hmm?!
492
00:37:48,333 --> 00:37:50,711
All right, you can come back
whenever you need money, all right?
493
00:37:50,735 --> 00:37:52,601
Oh, no, no, no.
494
00:37:52,670 --> 00:37:54,764
I'd be tied to you, boy.
495
00:37:54,839 --> 00:37:57,331
You'd be a boil on my
backside forever more.
496
00:37:57,408 --> 00:37:59,741
Stark, now, I can't do
any more. I can't nothing!
497
00:37:59,811 --> 00:38:01,177
Yes, there is.
498
00:38:03,615 --> 00:38:05,846
And I'm gonna explain
it to you right now.
499
00:38:05,917 --> 00:38:07,351
Hmm.
500
00:38:09,521 --> 00:38:11,683
Now...
501
00:38:11,756 --> 00:38:14,453
you got yearlin' cattle
delivered out on that spread.
502
00:38:14,526 --> 00:38:16,085
- Hmm?
- Yeah.
503
00:38:17,629 --> 00:38:21,327
I figure some of them
must be cash deals.
504
00:38:21,399 --> 00:38:22,731
So?
505
00:38:22,801 --> 00:38:27,601
So... I figure your
daddy must have
506
00:38:27,672 --> 00:38:29,868
some cash money in his safe.
507
00:38:29,941 --> 00:38:32,342
About 5,000, huh?
508
00:38:33,077 --> 00:38:34,340
Yeah.
509
00:38:34,412 --> 00:38:37,412
Yeah, and I suppose the next thing
you wanna tell me is to rob my pa, right?
510
00:38:37,448 --> 00:38:40,612
I'm telling you I'm gonna be riding
along the southwest corner of your fences
511
00:38:40,685 --> 00:38:42,677
in two hours exactly.
512
00:38:43,655 --> 00:38:45,419
I'm gonna have
hand irons with me.
513
00:38:45,490 --> 00:38:47,550
They're gonna be for sale.
514
00:38:48,459 --> 00:38:50,087
5,000.
515
00:38:52,297 --> 00:38:54,459
- I ain't doing it!
- You don't show up...
516
00:38:56,067 --> 00:39:00,596
you better be ready to take a little
trip back to that Texas jailhouse.
517
00:39:01,439 --> 00:39:02,964
Hmm?
518
00:39:03,041 --> 00:39:04,976
Two hours.
519
00:39:05,910 --> 00:39:07,469
Time's a-wastin'.
520
00:39:52,423 --> 00:39:53,823
No, not again, boys.
521
00:39:53,892 --> 00:39:55,485
Boss wants to see you.
522
00:39:55,560 --> 00:39:57,222
Boss?
523
00:39:57,295 --> 00:39:59,355
Mr. Bramley. Come on.
524
00:40:16,147 --> 00:40:18,139
Whoa! Whoa.
525
00:40:18,216 --> 00:40:19,878
He's a-waitin' for you up there.
526
00:40:22,620 --> 00:40:24,555
What's he want?
527
00:40:24,622 --> 00:40:27,683
If it's your hide, we'll be
glad to dig the six foot of dirt.
528
00:40:59,057 --> 00:41:00,958
Your drover said
you wanted to see me.
529
00:41:01,025 --> 00:41:03,085
Get off that horse.
530
00:41:08,967 --> 00:41:12,563
Couldn't quite make up my
mind whether to kill you or not.
531
00:41:12,637 --> 00:41:14,697
Kid finally come
running to you, did he?
532
00:41:14,772 --> 00:41:16,070
No.
533
00:41:16,140 --> 00:41:17,972
No, he didn't.
534
00:41:18,042 --> 00:41:19,943
Maybe that's
something. I don't know.
535
00:41:20,011 --> 00:41:23,448
With that gun on me, you
must know what's been going on.
536
00:41:23,514 --> 00:41:26,882
I make a point of knowing
what's going on, Mr. Stark.
537
00:41:26,951 --> 00:41:30,820
When Adam stopped
writing to his sister for money,
538
00:41:30,888 --> 00:41:32,880
I had detectives trace him,
539
00:41:32,957 --> 00:41:36,587
and they caught up with him just
about the time he busted out of that jail.
540
00:41:36,661 --> 00:41:37,993
You knew all along.
541
00:41:38,963 --> 00:41:40,158
I knew.
542
00:41:40,231 --> 00:41:42,132
You gonna use that
thing or ain't you?
543
00:41:43,501 --> 00:41:45,800
That stupid young fool.
544
00:41:45,870 --> 00:41:48,567
It was all waiting for
him. All that down there.
545
00:41:50,308 --> 00:41:53,972
A man's love for his son
is a hard thing to shake.
546
00:41:54,045 --> 00:41:58,483
There comes a point when you just
quit waiting for him to measure up.
547
00:41:59,650 --> 00:42:02,415
You concede
defeat, you might say.
548
00:42:04,355 --> 00:42:06,881
I said I was
undecided about you.
549
00:42:08,426 --> 00:42:10,156
But I know this...
550
00:42:11,629 --> 00:42:14,030
I'm not gonna kill you.
551
00:42:14,098 --> 00:42:18,593
I built all that
without killing a man.
552
00:42:19,704 --> 00:42:22,003
That's an admirable
trait, Mr. Bramley.
553
00:42:23,708 --> 00:42:25,677
You want your son back in jail?
554
00:42:25,743 --> 00:42:28,042
I quit making decisions for him.
555
00:42:29,680 --> 00:42:31,546
Perhaps this last one.
556
00:42:33,184 --> 00:42:35,983
There's a little better
than $7,000 here.
557
00:42:36,054 --> 00:42:38,751
That's all the cash
I have on hand.
558
00:42:38,823 --> 00:42:40,223
It's yours.
559
00:42:40,291 --> 00:42:42,226
Take it.
560
00:42:44,529 --> 00:42:45,792
I...
561
00:42:46,697 --> 00:42:48,996
I ain't never done
anything like this before.
562
00:42:50,802 --> 00:42:52,930
I always earned my way.
563
00:42:54,205 --> 00:42:56,572
Not too pretty
sometimes, but I earned it.
564
00:42:58,142 --> 00:43:02,477
Still, a man's chances
have a way of getting limited.
565
00:43:03,448 --> 00:43:06,941
I wish I'd had a hand in
your chances, Mr. Stark.
566
00:43:07,018 --> 00:43:10,284
But I guess now I'm
not quite man enough
567
00:43:10,354 --> 00:43:13,256
to teach you the lesson
I'd like to teach you.
568
00:43:14,725 --> 00:43:17,388
Don't fret too
much, Mr. Bramley.
569
00:43:17,462 --> 00:43:20,091
Your daughter give me a
lesson in Bramley manners.
570
00:43:20,164 --> 00:43:22,360
All right, now
get off this land.
571
00:43:27,371 --> 00:43:29,431
Yeah, you got it
all right, old man.
572
00:43:30,608 --> 00:43:32,600
The eagle perched high.
573
00:43:33,544 --> 00:43:36,036
Backbone straight as a tree.
574
00:43:36,114 --> 00:43:38,310
You know, another
time, another place...
575
00:43:39,517 --> 00:43:42,112
you and I might've found
good things to talk about.
576
00:43:42,186 --> 00:43:44,781
I doubt it.
577
00:43:54,599 --> 00:43:55,897
Miss Glory.
578
00:43:58,836 --> 00:44:00,862
- Stark, where is he?
- Up on the hill with Pa.
579
00:44:00,938 --> 00:44:03,203
Come on!
580
00:44:03,274 --> 00:44:05,800
Pa's got a gun, and
he won't let us up there.
581
00:44:31,636 --> 00:44:33,969
Miss Glory. Sonny.
582
00:44:34,038 --> 00:44:35,870
What are you doing here?
583
00:44:35,940 --> 00:44:37,806
Come to close out our deal.
584
00:44:38,743 --> 00:44:40,143
You're not getting any money.
585
00:44:40,211 --> 00:44:42,373
Taken care of.
586
00:44:42,446 --> 00:44:44,915
Your daddy had all
the cash with him.
587
00:44:44,982 --> 00:44:47,417
Understandable you
couldn't find any in the house.
588
00:44:47,485 --> 00:44:50,751
- What are you talking about?
- You're off the hook, sonny.
589
00:44:50,821 --> 00:44:53,381
Your daddy felt you
was worth a-saving.
590
00:44:53,457 --> 00:44:55,323
For now on, you
can breathe easy.
591
00:44:55,393 --> 00:44:58,522
- Pa paid you off?
- Say this for him,
592
00:44:58,596 --> 00:45:01,998
he's a man who
believes in top wages.
593
00:45:04,769 --> 00:45:06,203
Charlie!
594
00:45:15,213 --> 00:45:16,704
Get him, Adam!
595
00:45:43,541 --> 00:45:45,134
All right, hold it.
That's enough now.
596
00:45:49,747 --> 00:45:51,909
Put 'em on, Stark.
597
00:45:57,054 --> 00:45:58,920
Money belongs to
my father, Marshal.
598
00:45:58,990 --> 00:46:01,459
You're going down
with me, sonny.
599
00:46:01,525 --> 00:46:03,050
All the way.
600
00:46:03,127 --> 00:46:05,153
Oh, I figure that.
601
00:46:09,600 --> 00:46:12,593
You're just a belly full of
twists and turns, ain't you?
602
00:46:12,670 --> 00:46:14,434
You told the marshal everything?
603
00:46:14,505 --> 00:46:16,701
Yeah, he'll be taking me back.
604
00:46:19,076 --> 00:46:20,510
But Stark will be going, too.
605
00:46:22,113 --> 00:46:24,139
Where's your father, Adam?
606
00:46:24,215 --> 00:46:25,911
He's up on the hill.
607
00:46:25,983 --> 00:46:28,009
Appreciate it if I
could go see him first.
608
00:46:28,085 --> 00:46:30,111
All right.
609
00:46:30,187 --> 00:46:32,088
Seems like in this place...
610
00:46:33,691 --> 00:46:36,354
a man just keeps
getting bad news.
611
00:46:38,095 --> 00:46:40,507
Charlie, better pick up this
money and hold it for Mr. Bramley.
612
00:46:40,531 --> 00:46:41,794
Charlie: All right.
613
00:46:41,866 --> 00:46:43,767
You men, let's
pick up this money.
614
00:47:19,603 --> 00:47:21,902
They got Stark, Pa, the marshal.
615
00:47:24,375 --> 00:47:27,470
I mean, it got to a point where
I'd have to be robbin' from you.
616
00:47:28,145 --> 00:47:30,239
And that's one
thing I couldn't do.
617
00:47:31,482 --> 00:47:34,213
Well, I got to thinking about
a couple of other things, too.
618
00:47:36,287 --> 00:47:38,153
Me, a kid...
619
00:47:39,290 --> 00:47:42,454
way you taught me to ride,
way you taught me working cows.
620
00:47:47,965 --> 00:47:50,434
Maybe you were
right more than wrong.
621
00:47:51,369 --> 00:47:53,304
I was wrong most of the time.
622
00:47:55,773 --> 00:47:58,436
You looked every
man square in the eye.
623
00:48:00,077 --> 00:48:02,012
That's something you
don't teach anybody.
624
00:48:03,781 --> 00:48:05,682
He's got to have it in him.
625
00:48:07,485 --> 00:48:09,613
Boil it down, Pa.
626
00:48:10,621 --> 00:48:13,056
Been nothing
smart I've ever did.
627
00:48:13,124 --> 00:48:15,525
And maybe this sounds
like it isn't coming from me...
628
00:48:19,263 --> 00:48:21,061
but I always had
a fondness for you.
629
00:48:22,500 --> 00:48:25,231
When you get right down
to it, I guess you call it love.
630
00:48:28,806 --> 00:48:30,399
I love you, Pa.
631
00:48:37,515 --> 00:48:38,574
Pa...
632
00:48:42,653 --> 00:48:44,053
Pa...
633
00:48:50,227 --> 00:48:52,162
Pa!
634
00:49:14,819 --> 00:49:16,879
Oh, my God.
46032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.