All language subtitles for Gunsmoke S16E03 (Stark)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,516 --> 00:00:51,417 Welcome home, Bramley. 2 00:00:52,352 --> 00:00:54,287 Welcome home. 3 00:01:27,387 --> 00:01:29,356 Drop your gun! 4 00:01:32,159 --> 00:01:33,991 Right in the water! 5 00:01:38,599 --> 00:01:40,761 Now get off your horse! 6 00:01:47,074 --> 00:01:48,804 That's right. 7 00:01:48,875 --> 00:01:51,538 Now put your hands on your hat! 8 00:02:29,449 --> 00:02:31,145 What do you want, mister? 9 00:02:32,085 --> 00:02:34,213 Name's Stark. 10 00:02:34,287 --> 00:02:36,882 Lewis Stark. 11 00:02:36,957 --> 00:02:38,653 We got some business, sonny. 12 00:02:40,427 --> 00:02:42,487 Your name don't mean nothing to me. 13 00:02:42,562 --> 00:02:43,962 I don't know who you are. 14 00:02:44,031 --> 00:02:46,967 Well, I'll give you a little hint. 15 00:02:52,639 --> 00:02:55,108 Snap 'em on. 16 00:04:12,285 --> 00:04:13,810 You hurt? 17 00:04:13,887 --> 00:04:16,356 Huh? Any teeth loose? 18 00:04:18,725 --> 00:04:20,591 Fair enough. 19 00:04:20,660 --> 00:04:22,652 You tried me. 20 00:04:22,729 --> 00:04:24,857 I encourage a man to try me. 21 00:04:24,931 --> 00:04:26,229 Once. 22 00:04:26,299 --> 00:04:28,768 If he's smart, he learns his lesson. 23 00:04:28,835 --> 00:04:32,931 If not, I plink his spine, just about beltline. 24 00:04:34,040 --> 00:04:36,305 So he won't ever feel his legs again. 25 00:04:37,244 --> 00:04:38,872 You take my meaning, sonny? 26 00:04:38,945 --> 00:04:41,176 Yeah, I take it. 27 00:04:41,248 --> 00:04:44,741 Now, later, you can tell me where you stole that crow bait. 28 00:04:44,818 --> 00:04:47,754 State of Texas usually pays the owner a little something. 29 00:04:47,821 --> 00:04:49,722 And what do they pay you, poster watcher? 30 00:04:49,790 --> 00:04:52,282 Well, if you was a dangerous murderer, 31 00:04:52,359 --> 00:04:54,089 or a famous highwayman, 32 00:04:54,161 --> 00:04:56,357 you might fetch up to... 33 00:04:56,429 --> 00:04:58,227 oh, $1,000 or more. 34 00:04:58,298 --> 00:05:01,564 There'd be a dozen trackers snapping at your tail. 35 00:05:01,635 --> 00:05:06,096 But a little suck-egg weasel like you draws bottom price. 36 00:05:06,173 --> 00:05:07,698 200. 37 00:05:07,774 --> 00:05:09,367 Dead... 50. 38 00:05:09,442 --> 00:05:12,935 I rarely tote 'em back dead. There ain't no profit in it. 39 00:05:13,013 --> 00:05:14,481 Head cleared some? 40 00:05:14,548 --> 00:05:16,915 - Hmm? - Yeah. 41 00:05:16,983 --> 00:05:18,975 Now let's get you in the harness. 42 00:05:24,191 --> 00:05:26,126 Sonny, I got one rule. 43 00:05:26,193 --> 00:05:28,719 Break it and your walking days are over. 44 00:05:28,795 --> 00:05:31,162 Stay a little ahead of me and to my right. 45 00:05:31,932 --> 00:05:34,663 - You hear me? - Yeah, I hear you. 46 00:05:34,734 --> 00:05:35,895 Yes, sir. 47 00:05:38,371 --> 00:05:39,634 I hear ya. 48 00:05:40,440 --> 00:05:43,069 How'd you get onto me? There couldn't be a bulletin out so soon. 49 00:05:43,143 --> 00:05:44,270 No, no, no. 50 00:05:44,344 --> 00:05:47,508 State of Texas don't bother papering the country for no suck-eggs. 51 00:05:47,581 --> 00:05:49,914 Waste of money. 52 00:05:49,983 --> 00:05:52,817 No, a jailer friend of mine wires me 53 00:05:52,886 --> 00:05:55,856 whenever one of you sneaks free of the warden's hound dogs. 54 00:05:55,922 --> 00:05:58,414 And that's how you make a livin', huh? 55 00:05:58,491 --> 00:05:59,857 - Mm-hmm. - Real good. 56 00:05:59,926 --> 00:06:01,986 Collecting trash, you might say. 57 00:06:04,164 --> 00:06:07,157 But don't think it's always been this way, sonny. 58 00:06:07,234 --> 00:06:09,669 I've had my share of the big prizes. 59 00:06:10,670 --> 00:06:12,502 - Is that a fact? - Mm-hmm. 60 00:06:12,572 --> 00:06:14,564 Yes, siree. 61 00:06:14,641 --> 00:06:17,270 How would you like to make one more decent payday? 62 00:06:19,579 --> 00:06:22,208 Out over that ridge, that's Dodge. 63 00:06:24,451 --> 00:06:26,920 I got connections there. 64 00:06:26,987 --> 00:06:29,456 You let me go and I'll get you $500. 65 00:06:29,522 --> 00:06:31,013 Keep snappin'. 66 00:06:31,992 --> 00:06:33,483 All right, I'll make it 1,000. 67 00:06:33,560 --> 00:06:35,995 Five times what you get for taking me back. 68 00:06:39,633 --> 00:06:42,034 Mister, my pa owns a ranch on the other side of that town. 69 00:06:43,803 --> 00:06:46,705 He'll pay ya. He can afford it. 70 00:06:49,209 --> 00:06:52,668 What, don't you like money, or is it seeing a man in chains that wallops you?! 71 00:06:52,746 --> 00:06:55,011 You got a smart mouth. 72 00:06:55,081 --> 00:06:57,676 What have you got to worry about? 73 00:06:57,751 --> 00:07:00,311 If I'm lyin', you can always hang these irons on me. 74 00:07:02,322 --> 00:07:04,917 I ain't worried. 75 00:07:04,991 --> 00:07:07,654 If you're lyin', I won't need no irons. 76 00:07:09,262 --> 00:07:11,197 I'll tote you back in a basket. 77 00:07:11,264 --> 00:07:13,699 Yes, siree, sonny. 78 00:07:15,268 --> 00:07:18,432 Just a little ol'... basket. 79 00:07:30,617 --> 00:07:32,313 Well, hello there. 80 00:07:33,520 --> 00:07:35,216 Well, well, well. 81 00:07:35,288 --> 00:07:37,416 If it isn't Adam Bramley. 82 00:07:38,525 --> 00:07:40,118 We'd thought you'd left for good. 83 00:07:40,193 --> 00:07:43,425 Well, Miss Russell and I had some wild ol' hoop-de-doos, 84 00:07:43,496 --> 00:07:45,021 ain't that a fact, Miss Russell? 85 00:07:45,098 --> 00:07:47,590 What he's trying to say is that I've thrown him out of here 86 00:07:47,667 --> 00:07:49,465 more times than I care to remember. 87 00:07:49,536 --> 00:07:52,870 She ain't no fun. Just ain't no fun. 88 00:07:52,939 --> 00:07:55,101 Whiskey if you please, ma'am. 89 00:07:55,175 --> 00:07:56,768 Beer for the boy. 90 00:07:57,844 --> 00:08:00,313 Well, one thing's improved. 91 00:08:00,380 --> 00:08:03,441 At least you finally found a friend who knows your size. 92 00:08:03,516 --> 00:08:06,247 Miss Russell, Mr. Stark. 93 00:08:06,319 --> 00:08:07,981 He's kinda a stranger to our town. 94 00:08:08,054 --> 00:08:09,989 Welcome to Dodge, Mr. Stark. 95 00:08:10,056 --> 00:08:12,491 I thank you kindly, ma'am. 96 00:08:14,995 --> 00:08:18,363 I understand your father hasn't heard from you since you left. 97 00:08:19,132 --> 00:08:20,964 Well, yeah, I've been out of touch. 98 00:08:21,034 --> 00:08:23,401 His horse fell out from under him, Adam. 99 00:08:26,406 --> 00:08:27,931 Bad spill? 100 00:08:28,008 --> 00:08:31,103 He's in no condition to run that ranch alone. 101 00:08:38,818 --> 00:08:41,344 - Marshal. - Adam. 102 00:08:42,856 --> 00:08:44,791 Come on. 103 00:08:50,330 --> 00:08:53,425 - Hey, where do you think you're going? - You heard what she said. 104 00:08:53,500 --> 00:08:55,867 Now, look, I ain't gonna dodge chuckholes all night. 105 00:08:55,935 --> 00:08:57,179 We'll ride out there in the morning. 106 00:08:57,203 --> 00:08:59,900 Now, you do what you wanna do. My pa is hurt, and I'm going to him. 107 00:09:01,107 --> 00:09:03,838 - Kitty. - Evenin', Matt. 108 00:09:03,910 --> 00:09:06,846 - See young Bramley was in, huh? - Yep. 109 00:09:06,913 --> 00:09:08,142 Did you tell him about his pa? 110 00:09:08,214 --> 00:09:10,376 Yeah, I sure did. That's why he left. 111 00:09:12,485 --> 00:09:14,215 Who was that fella that was with him? 112 00:09:14,287 --> 00:09:16,552 He said his name was Stark. 113 00:09:16,623 --> 00:09:18,592 I've seen him someplace before. 114 00:09:40,146 --> 00:09:42,081 - Adam! - Hi, Bo. 115 00:09:42,148 --> 00:09:43,241 Adam! 116 00:09:43,316 --> 00:09:45,911 I thought I'd never see you again. 117 00:09:45,985 --> 00:09:47,715 How's Pa? 118 00:09:52,525 --> 00:09:54,619 Who are you? 119 00:09:55,728 --> 00:09:57,629 How's Pa, Bo? 120 00:09:59,732 --> 00:10:01,826 He ain't well, Adam. 121 00:10:01,901 --> 00:10:03,733 He ain't at all well. 122 00:10:03,803 --> 00:10:05,965 Hey, Bo, what the dev... 123 00:10:23,456 --> 00:10:24,754 You shouldn't have come back. 124 00:10:32,332 --> 00:10:34,324 You go on to bed, Bo. 125 00:10:34,400 --> 00:10:36,232 I'll take it to him. 126 00:10:38,938 --> 00:10:40,873 You shouldn't have come back. 127 00:10:46,880 --> 00:10:49,042 Some teepee. 128 00:10:49,115 --> 00:10:53,610 Yeah, that old daddy of yours must be an outsized man. 129 00:10:53,686 --> 00:10:57,248 You wouldn't leave here too healthy if he found out how we're hooked up together. 130 00:10:59,025 --> 00:11:02,655 Now, why do you think I rode you through your town, boy? 131 00:11:03,730 --> 00:11:05,892 So as we'd be seen together. 132 00:11:05,965 --> 00:11:08,025 Insurance. 133 00:11:08,101 --> 00:11:10,468 Anything happen to me, my jailer friend would wire 134 00:11:10,537 --> 00:11:13,371 every law office in the West that I was missing. 135 00:11:13,439 --> 00:11:15,465 Along with a description of you. 136 00:11:17,310 --> 00:11:19,472 I don't intend on making any stir. 137 00:11:19,546 --> 00:11:21,879 My pa would take me back to finish my time. 138 00:11:23,116 --> 00:11:25,312 Your daddy would send you back to jail? 139 00:11:26,986 --> 00:11:29,512 He'd consider it his moral duty to take me back himself. 140 00:11:32,659 --> 00:11:35,288 That's the kind of outsize man he is, Mr. Stark. 141 00:11:50,176 --> 00:11:53,544 You'll find your sister visiting the Stevens girl. 142 00:11:55,215 --> 00:11:57,241 Well, howdy. 143 00:11:57,317 --> 00:11:59,980 That's all you've got to say to me after three years? 144 00:12:01,888 --> 00:12:03,754 Why'd you come home, Adam? 145 00:12:03,823 --> 00:12:05,758 I heard you were hurt. 146 00:12:07,393 --> 00:12:09,328 Where did you hear that? 147 00:12:10,430 --> 00:12:13,628 A drifter I met said he worked here for a while. 148 00:12:14,801 --> 00:12:16,861 In California it was. I... 149 00:12:16,936 --> 00:12:18,802 I don't remember his name. 150 00:12:18,871 --> 00:12:21,739 - California, huh? - Mm-hmm. That's where I've been, Pa. 151 00:12:21,808 --> 00:12:24,642 I had a notion to try my hand in the gold fields. 152 00:12:24,711 --> 00:12:26,703 Eh, it didn't turn out too well. 153 00:12:27,880 --> 00:12:30,611 I was back in the mountains, out of touch. That's why I didn't write. 154 00:12:32,151 --> 00:12:33,710 How are you, Pa? 155 00:12:34,854 --> 00:12:37,119 You've got eyes. 156 00:12:37,190 --> 00:12:39,182 Yeah. 157 00:12:39,259 --> 00:12:41,387 Yeah, and I see nothin's changed. 158 00:12:41,461 --> 00:12:43,953 What did you expect, a fatted-calf welcome? 159 00:12:44,030 --> 00:12:45,123 No, no, no. 160 00:12:45,198 --> 00:12:47,827 'Cause we never forget in this house, do we? Never. 161 00:12:47,900 --> 00:12:49,334 It's a sign of weakness to forget, 162 00:12:49,402 --> 00:12:51,871 and we'll tolerate the plague ahead of weakness. 163 00:12:51,938 --> 00:12:54,567 Well, if you're through, I've got work to do. 164 00:13:03,516 --> 00:13:05,280 I'm not through. 165 00:13:05,351 --> 00:13:07,946 There's a man outside. I owe him $1,000. 166 00:13:11,357 --> 00:13:13,189 - What for? - He staked me in California. 167 00:13:13,259 --> 00:13:15,194 We were partners. 168 00:13:15,261 --> 00:13:17,457 Well, next time he'll show better judgment. 169 00:13:17,530 --> 00:13:19,761 I owe him. Now, it's not his fault we didn't hit it. 170 00:13:21,401 --> 00:13:23,632 Ain't mine. 171 00:13:23,703 --> 00:13:26,195 - You're refusing me? - Look... 172 00:13:27,206 --> 00:13:30,074 when you left home, you cut the strings. 173 00:13:30,143 --> 00:13:32,703 - Both ways. - I can work the money out. 174 00:13:32,779 --> 00:13:34,523 There ain't no better drover. Now, you know that. 175 00:13:34,547 --> 00:13:36,311 I'll do anything you say. 176 00:13:36,382 --> 00:13:38,510 - Anything I say? - Yes, and I mean it, Pa. 177 00:13:38,584 --> 00:13:42,453 Good. Then you tell your friend you'll send him the money as you earn it. 178 00:13:42,522 --> 00:13:44,388 Now run along. 179 00:13:46,959 --> 00:13:50,157 I promised it now. He can't wait. 180 00:13:50,229 --> 00:13:51,959 You can start work tomorrow. 181 00:13:52,031 --> 00:13:54,193 Didn't you hear me? The man can't wait. 182 00:13:54,867 --> 00:13:56,445 All right, all right, all right, all right. 183 00:13:56,469 --> 00:13:58,529 Now, I'm not gonna run out on you. I promise. 184 00:13:58,604 --> 00:14:00,630 I give you my solemn word on it. 185 00:14:00,707 --> 00:14:04,166 - You tell Charlie to put you on tonight. - Then you'll advance me the money? 186 00:14:05,778 --> 00:14:07,269 No. 187 00:14:07,347 --> 00:14:09,248 It's always the same, ain't it? 188 00:14:09,315 --> 00:14:11,875 You wrapped up in that blowed-up opinion of yourself. 189 00:14:11,951 --> 00:14:14,443 Playing God, the Almighty Giver of the Word! 190 00:14:14,520 --> 00:14:16,332 Don't you bander the Lord's name in this house. 191 00:14:16,356 --> 00:14:17,847 The Lightning Rod of the Law! 192 00:14:17,924 --> 00:14:20,223 Not unless you're on your knees, do you hear me?! 193 00:14:20,293 --> 00:14:22,387 Yes, I hear you! 194 00:14:22,462 --> 00:14:24,328 All my life, I've heard nothing else. 195 00:14:25,465 --> 00:14:27,991 You drowned out the world for me, Pa. 196 00:14:29,235 --> 00:14:30,703 When I was a little kid, 197 00:14:30,770 --> 00:14:32,762 I got you and the Lord and the Devil 198 00:14:32,839 --> 00:14:34,831 so mixed up I couldn't tell one from the other. 199 00:14:34,907 --> 00:14:37,502 And you wanna know something pitiful? 200 00:14:37,577 --> 00:14:40,137 If I was to get on my knees right now... 201 00:14:41,714 --> 00:14:43,512 I still wouldn't know one from the other. 202 00:14:43,583 --> 00:14:45,848 You get outta here! 203 00:14:45,918 --> 00:14:48,717 I am your son, and I'm asking you for help. 204 00:14:48,788 --> 00:14:51,087 You were never my son. 205 00:14:51,157 --> 00:14:52,648 You had everything. 206 00:14:52,725 --> 00:14:56,355 Every opportunity to be sitting right there behind this desk. 207 00:14:56,429 --> 00:14:57,692 I was waiting for you, 208 00:14:57,764 --> 00:15:00,495 for once in your life, to stand on your own two feet. 209 00:15:00,566 --> 00:15:03,468 - I was waitin... - Waiting for me to sprout a halo, too! 210 00:15:03,536 --> 00:15:04,536 Get out! 211 00:15:13,713 --> 00:15:15,113 Bo! 212 00:15:15,948 --> 00:15:18,144 Bo! Get a doctor! 213 00:15:18,217 --> 00:15:20,152 Get Doc Adams right away, Bo! 214 00:15:29,729 --> 00:15:32,164 Looks like you're about to inherit a ranch. 215 00:15:33,466 --> 00:15:34,991 Sonny. 216 00:16:25,351 --> 00:16:27,286 Where you been? 217 00:16:29,288 --> 00:16:31,120 Admiring. 218 00:16:36,762 --> 00:16:40,722 Yep, that old daddy of yours sure done himself proud here. 219 00:16:41,501 --> 00:16:44,994 There's a whole lot of spread out yonder. 220 00:16:46,239 --> 00:16:48,572 How much you reckon your daddy's worth, sonny? 221 00:16:48,641 --> 00:16:50,234 I wouldn't know. 222 00:16:50,309 --> 00:16:53,074 Well, you must've run it through your head sometime. 223 00:16:53,145 --> 00:16:55,842 Only natural, you being his son and heir. 224 00:16:56,616 --> 00:16:57,845 Hmm? 225 00:17:00,152 --> 00:17:02,553 Yeah, I envy you, boy. 226 00:17:03,556 --> 00:17:07,652 All my daddy left his whelps was a field full of weeviled cotton. 227 00:17:07,727 --> 00:17:11,459 Half of that belonged to the bloodsucker who owned the land we scratched on. 228 00:17:12,431 --> 00:17:13,626 Yep. 229 00:17:13,699 --> 00:17:15,725 There was nine of us... 230 00:17:15,801 --> 00:17:19,738 Rickets, runny nose, ignorant as blow flies. 231 00:17:23,476 --> 00:17:25,342 Do you know what I done with my share? 232 00:17:26,345 --> 00:17:28,644 Bought a pair of yellow shoes. 233 00:17:28,714 --> 00:17:30,580 Not boots, boy. 234 00:17:31,751 --> 00:17:34,516 Genuine calf-skin shoes. 235 00:17:36,155 --> 00:17:37,748 You know your daddy's awful smart 236 00:17:37,823 --> 00:17:40,258 buying up them scrawny yearling's this time of year. 237 00:17:40,326 --> 00:17:44,024 Yeah, with the rich grass we got, bringing on feeders pays off the overhead itself. 238 00:17:44,096 --> 00:17:45,189 Mm. 239 00:17:45,898 --> 00:17:47,059 Yep. 240 00:17:47,133 --> 00:17:48,829 Real nice spread. 241 00:17:50,136 --> 00:17:52,128 35 years in the making. 242 00:17:52,204 --> 00:17:55,606 Wrung it out of prairie grass and more dry wells than he brought in. 243 00:17:56,709 --> 00:18:00,703 Say, prime beef draws $14 a head, railroad prices. 244 00:18:00,780 --> 00:18:03,249 How many you reckon your daddy run? 245 00:18:04,984 --> 00:18:07,419 Don't you worry. You're gonna get your money. 246 00:18:07,486 --> 00:18:09,648 I'll figure something. 247 00:18:10,957 --> 00:18:13,324 I'll be on my way. I'll be back tomorrow, Adam. 248 00:18:13,392 --> 00:18:15,759 Doc, you haven't said how he is. 249 00:18:19,865 --> 00:18:21,390 Your father's had a heart attack. 250 00:18:22,468 --> 00:18:24,801 - Is it bad? - Bad? 251 00:18:26,606 --> 00:18:29,337 Yes, but what's worse, it was unnecessary. 252 00:18:29,408 --> 00:18:31,775 You have any idea how long I've been trying 253 00:18:31,844 --> 00:18:34,075 to get your father to slow down? 254 00:18:35,114 --> 00:18:37,359 But he had to take a spill before he would even listen to me, 255 00:18:37,383 --> 00:18:38,851 and then he even bucked me. 256 00:18:39,719 --> 00:18:41,244 We were making a little progress. 257 00:18:41,320 --> 00:18:44,017 Little by little, he was beginning to get the hang 258 00:18:44,090 --> 00:18:46,116 of what was probably the toughest thing 259 00:18:46,192 --> 00:18:48,423 that anybody ever asked him to do... Ease up. 260 00:18:50,429 --> 00:18:52,091 And then you came back. 261 00:18:53,032 --> 00:18:55,866 Bo told me about that fight. 262 00:18:55,935 --> 00:18:58,666 That just might turn out to be the biggest load 263 00:18:58,738 --> 00:19:00,798 you've ever had on your conscience. 264 00:19:00,873 --> 00:19:02,466 If you've got one. 265 00:19:12,952 --> 00:19:15,444 Seems like you're poison to everybody around here. 266 00:19:17,289 --> 00:19:18,848 'Cept me. 267 00:19:51,924 --> 00:19:54,086 Dollar, help me down. 268 00:19:54,560 --> 00:19:56,495 Watch it. 269 00:20:09,175 --> 00:20:11,371 You told Pa you're at the Stevens. 270 00:20:13,612 --> 00:20:17,640 Well, it's kind of a private signal. 271 00:20:17,717 --> 00:20:20,380 Whenever I'm gone overnight, I'm always at the Stevens. 272 00:20:21,987 --> 00:20:24,616 We've finally come to an understanding, Pa and me. 273 00:20:27,259 --> 00:20:29,421 Welcome home, baby brother. 274 00:20:33,599 --> 00:20:36,535 - How is he? - He doesn't look so well. 275 00:20:36,602 --> 00:20:38,537 Well... 276 00:20:39,371 --> 00:20:40,999 let's get it over with. 277 00:20:41,073 --> 00:20:43,633 Then you can tell me everything about where you've been. 278 00:20:47,780 --> 00:20:49,715 Adam. 279 00:21:09,101 --> 00:21:10,501 Ah... 280 00:21:11,804 --> 00:21:15,104 I see you've finally got back from visiting the Stevens. 281 00:21:19,578 --> 00:21:20,876 Get him out of here. 282 00:21:21,781 --> 00:21:23,010 Carrion eater. 283 00:21:24,416 --> 00:21:26,408 Just waiting for me to drop. 284 00:21:28,354 --> 00:21:30,846 Don't start rubbing your hands, boy. 285 00:21:30,923 --> 00:21:33,154 I intend to get out of this bed, and when I do, 286 00:21:33,225 --> 00:21:34,836 - you'd better be clear of my sight. - Pa! 287 00:21:34,860 --> 00:21:36,171 - Now, Pa, stop it. - It's all right. It's all right. 288 00:21:36,195 --> 00:21:38,289 It's all right, Glory. 289 00:21:38,364 --> 00:21:40,833 I was just leaving. Just leaving. 290 00:21:51,010 --> 00:21:52,911 When did you take this medicine last? 291 00:21:52,978 --> 00:21:56,915 - And as for you, my fine, fancy lady... - Don't start. 292 00:21:56,982 --> 00:22:01,044 I'm the closest thing to your dead wife you'll see this side of the grave. 293 00:22:01,120 --> 00:22:04,818 Without me to keep your memories alive, you'd just plain wither and die. 294 00:22:04,890 --> 00:22:07,121 - Now... - So don't speak. 295 00:22:08,727 --> 00:22:11,094 Don't you think I know why you tolerate me? 296 00:22:13,032 --> 00:22:15,934 You won't send me away, and I'm not ready to go. 297 00:22:16,836 --> 00:22:18,134 Now when? 298 00:22:19,338 --> 00:22:23,105 - Uh, it's overdue, I guess. - Mm-hmm. 299 00:22:29,415 --> 00:22:31,213 It's hog swill. 300 00:22:31,283 --> 00:22:33,843 You're wrong about Adam, you know. 301 00:22:33,919 --> 00:22:35,182 You always were. 302 00:22:35,254 --> 00:22:37,985 Now, don't you start telling me about Adam. 303 00:22:39,124 --> 00:22:41,093 You know something, Pa? 304 00:22:42,328 --> 00:22:45,457 I can't ever remember you stompin' a downed animal. 305 00:22:45,531 --> 00:22:48,763 It's only your son you have no compassion for. 306 00:22:48,834 --> 00:22:51,201 Reasons enough. 307 00:22:53,105 --> 00:22:57,740 Well... I don't wanna upset you. 308 00:22:57,810 --> 00:22:59,540 We'll talk about it later. 309 00:22:59,612 --> 00:23:02,275 I'll be in in a while to read to you. 310 00:23:02,348 --> 00:23:04,283 Glory... 311 00:23:05,618 --> 00:23:07,143 you're right, you know. 312 00:23:08,354 --> 00:23:11,518 You do make me miss your mother. 313 00:23:13,893 --> 00:23:15,555 I'm glad, Pa. 314 00:23:50,296 --> 00:23:54,028 Adam, I want to talk to you. 315 00:23:59,071 --> 00:24:00,869 Oh. 316 00:24:00,940 --> 00:24:03,034 All right. 317 00:24:03,108 --> 00:24:08,345 I do have my horse... to look after. 318 00:24:09,448 --> 00:24:11,383 Excuse me, ma'am. 319 00:24:26,398 --> 00:24:29,027 - Who is that man? - A friend. 320 00:24:29,101 --> 00:24:31,263 - Get rid of him. - Huh? 321 00:24:31,337 --> 00:24:33,169 I don't like his looks. 322 00:24:34,139 --> 00:24:36,608 - Get rid of him. - You don't know anything about him. 323 00:24:37,910 --> 00:24:41,403 Well, you know how Pa can size up a steer at a glance. 324 00:24:41,480 --> 00:24:44,143 Well, I seemed to have developed that same talent for men. 325 00:24:44,216 --> 00:24:45,912 Yeah, I've heard that before. 326 00:24:45,985 --> 00:24:47,510 Adam... 327 00:24:48,821 --> 00:24:51,154 I've never seen you run with this kind of man before. 328 00:24:51,223 --> 00:24:53,124 I owe him $1,000. 329 00:24:56,228 --> 00:24:58,197 Do you wanna tell me why? 330 00:25:03,068 --> 00:25:06,004 - Is that why you and Pa had a fight? - He wouldn't loan me the money. 331 00:25:09,241 --> 00:25:10,971 And that surprised you? 332 00:25:11,043 --> 00:25:13,478 I was glad to be home. 333 00:25:13,545 --> 00:25:16,224 I was determined to hit it off with him this time, and I tried, sis. 334 00:25:16,248 --> 00:25:18,740 I swallowed my pride, and I tried. 335 00:25:18,817 --> 00:25:21,116 He wouldn't give an inch. Nothin'! Nothin'! 336 00:25:21,186 --> 00:25:23,451 You owe that man $1,000? 337 00:25:24,023 --> 00:25:25,355 You got it. 338 00:25:25,424 --> 00:25:27,552 And he won't wait. He's a hard man to handle. 339 00:25:28,660 --> 00:25:30,492 Is that all he wants from you? 340 00:25:30,562 --> 00:25:32,258 What I owe him! 341 00:25:34,700 --> 00:25:36,532 I'll handle it. 342 00:25:47,046 --> 00:25:50,608 Mr. Stark? I'm Glory Bramley, Adam's sister. 343 00:25:50,682 --> 00:25:52,150 Ma'am. 344 00:25:52,217 --> 00:25:55,710 We don't usually neglect our guests. I'm afraid I must apologize. 345 00:25:57,056 --> 00:25:59,321 Not necessary. 346 00:25:59,391 --> 00:26:00,689 How's the patient? 347 00:26:00,759 --> 00:26:02,785 Adam tells me he owes you some money. 348 00:26:02,861 --> 00:26:05,057 I hope he got a good night's sleep. 349 00:26:06,632 --> 00:26:10,330 My daddy used to say that was the Lord's own prescription. 350 00:26:10,402 --> 00:26:13,201 Yeah, he really believed that. 351 00:26:13,272 --> 00:26:17,801 But then, one night, he just overdosed himself. 352 00:26:18,677 --> 00:26:20,703 Never did get up again. 353 00:26:20,779 --> 00:26:23,908 My older sister said he just quit living. 354 00:26:23,982 --> 00:26:28,750 Like an old plow horse that just plods off and drops. 355 00:26:30,823 --> 00:26:33,088 The amount was $1,000? 356 00:26:33,926 --> 00:26:36,293 Well, I see I've been boring you. 357 00:26:36,361 --> 00:26:38,387 I'm sorry. 358 00:26:38,464 --> 00:26:40,092 Seems like the older I get, 359 00:26:40,165 --> 00:26:43,397 the more them home days just come back to me. 360 00:26:43,469 --> 00:26:46,200 - Mr. Stark... - That amount was mentioned. 361 00:26:49,374 --> 00:26:51,570 If you will take this into Dodge, 362 00:26:51,643 --> 00:26:54,738 the manager at the bank will draw it from my account. 363 00:26:54,813 --> 00:26:58,147 Now, Miss Glory, no need for you to trouble yourself. 364 00:26:59,451 --> 00:27:01,750 It's no trouble. 365 00:27:01,820 --> 00:27:03,288 I'm in no hurry. 366 00:27:04,323 --> 00:27:06,554 Well, you see, I am. 367 00:27:06,625 --> 00:27:08,890 Because I want you off this ranch. 368 00:27:11,530 --> 00:27:13,590 You did agree to $1,000? 369 00:27:13,665 --> 00:27:16,294 That amount was mentioned. 370 00:27:16,368 --> 00:27:18,735 By your brother. 371 00:27:20,205 --> 00:27:22,140 Oh, I see. 372 00:27:23,408 --> 00:27:25,400 But you want more. 373 00:27:25,477 --> 00:27:27,673 Like I said, I'm in no rush. 374 00:27:29,748 --> 00:27:32,411 You're making a very big mistake, Mr. Stark. 375 00:27:34,019 --> 00:27:36,750 The only mistake would be yours. 376 00:27:36,822 --> 00:27:40,350 If I was to tell the marshal why your little brother belongs to me, 377 00:27:40,425 --> 00:27:42,451 horns and hide. 378 00:27:56,575 --> 00:27:58,441 Suppose you tell me. 379 00:27:59,745 --> 00:28:02,613 I got no business with you, pretty lady. 380 00:28:04,082 --> 00:28:07,780 Well, isn't there anything I could do to change your mind? 381 00:28:12,624 --> 00:28:13,751 Well, I... 382 00:28:16,094 --> 00:28:19,155 I'm sorely tempted, Miss Glory, but... 383 00:28:38,350 --> 00:28:40,251 That wasn't friendly. 384 00:28:41,019 --> 00:28:42,317 Mr. Stark... 385 00:28:43,288 --> 00:28:45,780 I'm afraid you and I could never be friends. 386 00:29:35,173 --> 00:29:36,173 Oh-oh. 387 00:29:41,847 --> 00:29:43,873 You boys are making a mistake. 388 00:29:43,949 --> 00:29:47,078 Where'd you get those scratches on your neck? 389 00:29:59,064 --> 00:30:00,464 One more time. 390 00:30:00,532 --> 00:30:02,364 How'd you get them scratches on your neck? 391 00:30:03,669 --> 00:30:05,729 Oh... 392 00:30:05,804 --> 00:30:08,433 well, you know, that was the doggonest thing 393 00:30:08,507 --> 00:30:10,442 that ever happened. 394 00:30:10,509 --> 00:30:11,772 I just... 395 00:30:12,711 --> 00:30:15,408 Uh-uh-uh-uh. Unarmed man. 396 00:30:19,718 --> 00:30:21,584 I got him. 397 00:31:07,065 --> 00:31:08,795 All right! 398 00:31:08,867 --> 00:31:10,893 All right, that's enough. 399 00:31:16,541 --> 00:31:18,009 Wait outside. 400 00:31:20,879 --> 00:31:22,575 Go on, Charlie. 401 00:31:22,647 --> 00:31:24,445 Let's go. 402 00:31:39,197 --> 00:31:41,792 Are you ready to take this now, Mr. Stark? 403 00:31:44,903 --> 00:31:46,531 Yes, ma'am. 404 00:31:48,106 --> 00:31:50,166 I've earned it. 405 00:31:54,346 --> 00:31:56,178 Whoo! 406 00:31:56,248 --> 00:31:57,944 Whoo-hee! 407 00:31:58,016 --> 00:32:01,748 My... my head ain't connected to my... 408 00:32:01,820 --> 00:32:03,914 my legs yet. 409 00:32:11,363 --> 00:32:13,832 There was a time... 410 00:32:13,899 --> 00:32:16,232 You must've been quite a man, Mr. Stark. 411 00:32:17,369 --> 00:32:18,769 Quite a man. 412 00:32:19,771 --> 00:32:22,070 I thank you for that, ma'am. 413 00:32:47,466 --> 00:32:50,061 Get him on his horse and ride him off the property. 414 00:32:58,109 --> 00:33:00,271 You just sent me back to prison. 415 00:33:01,146 --> 00:33:03,357 - So that's what it's all about. - Yeah, that's what he's got on me. 416 00:33:03,381 --> 00:33:04,872 I busted out of a Texas prison. 417 00:33:04,950 --> 00:33:06,928 They gave me two years of hard labor, and they're gonna give me two more 418 00:33:06,952 --> 00:33:08,215 when Stark takes me back. 419 00:33:08,286 --> 00:33:10,084 Stark's not taking you anywhere. 420 00:33:10,155 --> 00:33:11,955 I'll charge him with assault, and he knows it. 421 00:33:12,023 --> 00:33:13,753 He's not that easy of a man to shake. 422 00:33:13,825 --> 00:33:16,056 Why don't you tell Pa? 423 00:33:16,127 --> 00:33:18,239 Then I'd be in chains with Pa pouring hellfire over my hide 424 00:33:18,263 --> 00:33:19,492 all the way back to Texas. 425 00:33:19,564 --> 00:33:21,533 You're just like Pa. 426 00:33:21,600 --> 00:33:22,932 Stubborn blind. 427 00:33:23,001 --> 00:33:26,403 All he ever wanted from you was one truth, just one simple truth. 428 00:33:26,471 --> 00:33:28,406 So he could be sure he had a son, 429 00:33:28,473 --> 00:33:30,942 and maybe you'd know you finally belong someplace. 430 00:33:55,033 --> 00:33:57,002 Come in. 431 00:34:02,240 --> 00:34:04,436 - Marshal. - Hello, Stark. 432 00:34:04,509 --> 00:34:06,787 I understand you've been having a little trouble there, huh? 433 00:34:06,811 --> 00:34:09,337 - Who said so? - What's all that? 434 00:34:10,515 --> 00:34:12,143 Oh! 435 00:34:12,217 --> 00:34:16,518 I just, um, had a little horse fall coming into town. 436 00:34:17,622 --> 00:34:19,955 What brings you around these parts? 437 00:34:21,092 --> 00:34:23,220 That seems to be my own business, wouldn't it? 438 00:34:23,295 --> 00:34:24,888 You know, when a man comes into Dodge 439 00:34:24,963 --> 00:34:27,159 hunting people for bounty, I make it my business. 440 00:34:28,233 --> 00:34:32,603 Why, I'm long out of that line of work, Marshal. 441 00:34:32,671 --> 00:34:36,267 I left the Rocky Mountain Detective Agency long ago. 442 00:34:36,341 --> 00:34:38,310 And what field of work are you in? 443 00:34:39,544 --> 00:34:40,910 Why, prospecting. 444 00:34:40,979 --> 00:34:45,974 I thought I'd buy up some supplies and head out for Colorado. 445 00:34:46,051 --> 00:34:48,213 You know, Stark, I don't care much for the reputation 446 00:34:48,286 --> 00:34:50,448 you made for yourself up in the Dakotas. 447 00:34:50,522 --> 00:34:52,684 Just keep in mind we got a little more law in Dodge. 448 00:34:53,625 --> 00:34:55,423 Keep it in mind. 449 00:34:59,030 --> 00:35:00,623 Evenin', Marshal. 450 00:35:22,420 --> 00:35:24,765 I thought you were supposed to be out rebranding the yearlings 451 00:35:24,789 --> 00:35:26,815 - that are coming in. - Stark is still in town. 452 00:35:26,891 --> 00:35:28,484 - So? - So I gotta get to him 453 00:35:28,560 --> 00:35:30,324 and find out what's on his mind. 454 00:35:30,395 --> 00:35:32,330 Adam, why don't you let him make the next move? 455 00:35:32,397 --> 00:35:33,808 'Cause I know what that move could be. 456 00:35:33,832 --> 00:35:35,095 You listen to me, Adam. 457 00:35:35,166 --> 00:35:37,567 The stupidest thing you can do is to try to kill that man. 458 00:35:37,636 --> 00:35:40,606 - Do you hear me? Adam! Adam! - Get out of my way. 459 00:35:58,823 --> 00:36:00,382 Yeah. 460 00:36:05,196 --> 00:36:09,224 Well, sonny, I figured you'd show up about now. 461 00:36:11,102 --> 00:36:13,094 Sorry about you getting roughed up. 462 00:36:13,171 --> 00:36:15,197 Mm-hmm. I bet you are. 463 00:36:19,310 --> 00:36:21,506 You got your $1,000 anyway, right? 464 00:36:22,547 --> 00:36:24,607 I hear your daddy's out of bed. 465 00:36:26,084 --> 00:36:29,248 Must relieve your mind to know you didn't shove him into his grave. 466 00:36:36,961 --> 00:36:38,896 When you leaving? 467 00:36:47,305 --> 00:36:49,774 Oh, yeah, yeah, I see. 468 00:36:51,609 --> 00:36:56,206 You got your $1,000 and a soft bed. 469 00:36:56,281 --> 00:36:58,546 What more could a man want, right? 470 00:36:58,616 --> 00:37:01,279 Don't look like you be inheritin' soon, does it? 471 00:37:01,352 --> 00:37:03,014 You got the money you wanted. 472 00:37:04,055 --> 00:37:05,546 Mm-hmm. 473 00:37:05,623 --> 00:37:07,615 From your pretty-lady sister. 474 00:37:08,326 --> 00:37:10,124 Sonny, I worked for that. 475 00:37:10,195 --> 00:37:12,027 Ooh-oh! How I worked. 476 00:37:13,131 --> 00:37:14,690 But from you, zero. 477 00:37:14,766 --> 00:37:16,359 Nothing. 478 00:37:17,435 --> 00:37:20,030 - And you owe me. - All I've got is wages. 479 00:37:20,105 --> 00:37:21,905 Maybe I can raise three or 400, but that's it. 480 00:37:21,973 --> 00:37:23,066 That's trash! 481 00:37:23,141 --> 00:37:24,985 I'm through hauling trash out. I'm finished with that. 482 00:37:25,009 --> 00:37:26,978 That's all I got! Did you hear me? Why?! 483 00:37:27,045 --> 00:37:28,843 I'll tell you why, sonny. 484 00:37:29,814 --> 00:37:31,544 Look at my face, boy. 485 00:37:31,616 --> 00:37:33,346 Look at my eyes. 486 00:37:33,418 --> 00:37:35,182 The left one's stone blind. 487 00:37:35,253 --> 00:37:37,085 The right one's half-fogged. 488 00:37:37,155 --> 00:37:38,953 Gun blew up in my face. 489 00:37:39,023 --> 00:37:41,219 Put me out of the big prize money forever. 490 00:37:42,494 --> 00:37:45,362 I found me a diamond in the garbage. 491 00:37:45,430 --> 00:37:48,270 You tell me that ain't so and I'm gonna cut your throat right now, hmm?! 492 00:37:48,333 --> 00:37:50,711 All right, you can come back whenever you need money, all right? 493 00:37:50,735 --> 00:37:52,601 Oh, no, no, no. 494 00:37:52,670 --> 00:37:54,764 I'd be tied to you, boy. 495 00:37:54,839 --> 00:37:57,331 You'd be a boil on my backside forever more. 496 00:37:57,408 --> 00:37:59,741 Stark, now, I can't do any more. I can't nothing! 497 00:37:59,811 --> 00:38:01,177 Yes, there is. 498 00:38:03,615 --> 00:38:05,846 And I'm gonna explain it to you right now. 499 00:38:05,917 --> 00:38:07,351 Hmm. 500 00:38:09,521 --> 00:38:11,683 Now... 501 00:38:11,756 --> 00:38:14,453 you got yearlin' cattle delivered out on that spread. 502 00:38:14,526 --> 00:38:16,085 - Hmm? - Yeah. 503 00:38:17,629 --> 00:38:21,327 I figure some of them must be cash deals. 504 00:38:21,399 --> 00:38:22,731 So? 505 00:38:22,801 --> 00:38:27,601 So... I figure your daddy must have 506 00:38:27,672 --> 00:38:29,868 some cash money in his safe. 507 00:38:29,941 --> 00:38:32,342 About 5,000, huh? 508 00:38:33,077 --> 00:38:34,340 Yeah. 509 00:38:34,412 --> 00:38:37,412 Yeah, and I suppose the next thing you wanna tell me is to rob my pa, right? 510 00:38:37,448 --> 00:38:40,612 I'm telling you I'm gonna be riding along the southwest corner of your fences 511 00:38:40,685 --> 00:38:42,677 in two hours exactly. 512 00:38:43,655 --> 00:38:45,419 I'm gonna have hand irons with me. 513 00:38:45,490 --> 00:38:47,550 They're gonna be for sale. 514 00:38:48,459 --> 00:38:50,087 5,000. 515 00:38:52,297 --> 00:38:54,459 - I ain't doing it! - You don't show up... 516 00:38:56,067 --> 00:39:00,596 you better be ready to take a little trip back to that Texas jailhouse. 517 00:39:01,439 --> 00:39:02,964 Hmm? 518 00:39:03,041 --> 00:39:04,976 Two hours. 519 00:39:05,910 --> 00:39:07,469 Time's a-wastin'. 520 00:39:52,423 --> 00:39:53,823 No, not again, boys. 521 00:39:53,892 --> 00:39:55,485 Boss wants to see you. 522 00:39:55,560 --> 00:39:57,222 Boss? 523 00:39:57,295 --> 00:39:59,355 Mr. Bramley. Come on. 524 00:40:16,147 --> 00:40:18,139 Whoa! Whoa. 525 00:40:18,216 --> 00:40:19,878 He's a-waitin' for you up there. 526 00:40:22,620 --> 00:40:24,555 What's he want? 527 00:40:24,622 --> 00:40:27,683 If it's your hide, we'll be glad to dig the six foot of dirt. 528 00:40:59,057 --> 00:41:00,958 Your drover said you wanted to see me. 529 00:41:01,025 --> 00:41:03,085 Get off that horse. 530 00:41:08,967 --> 00:41:12,563 Couldn't quite make up my mind whether to kill you or not. 531 00:41:12,637 --> 00:41:14,697 Kid finally come running to you, did he? 532 00:41:14,772 --> 00:41:16,070 No. 533 00:41:16,140 --> 00:41:17,972 No, he didn't. 534 00:41:18,042 --> 00:41:19,943 Maybe that's something. I don't know. 535 00:41:20,011 --> 00:41:23,448 With that gun on me, you must know what's been going on. 536 00:41:23,514 --> 00:41:26,882 I make a point of knowing what's going on, Mr. Stark. 537 00:41:26,951 --> 00:41:30,820 When Adam stopped writing to his sister for money, 538 00:41:30,888 --> 00:41:32,880 I had detectives trace him, 539 00:41:32,957 --> 00:41:36,587 and they caught up with him just about the time he busted out of that jail. 540 00:41:36,661 --> 00:41:37,993 You knew all along. 541 00:41:38,963 --> 00:41:40,158 I knew. 542 00:41:40,231 --> 00:41:42,132 You gonna use that thing or ain't you? 543 00:41:43,501 --> 00:41:45,800 That stupid young fool. 544 00:41:45,870 --> 00:41:48,567 It was all waiting for him. All that down there. 545 00:41:50,308 --> 00:41:53,972 A man's love for his son is a hard thing to shake. 546 00:41:54,045 --> 00:41:58,483 There comes a point when you just quit waiting for him to measure up. 547 00:41:59,650 --> 00:42:02,415 You concede defeat, you might say. 548 00:42:04,355 --> 00:42:06,881 I said I was undecided about you. 549 00:42:08,426 --> 00:42:10,156 But I know this... 550 00:42:11,629 --> 00:42:14,030 I'm not gonna kill you. 551 00:42:14,098 --> 00:42:18,593 I built all that without killing a man. 552 00:42:19,704 --> 00:42:22,003 That's an admirable trait, Mr. Bramley. 553 00:42:23,708 --> 00:42:25,677 You want your son back in jail? 554 00:42:25,743 --> 00:42:28,042 I quit making decisions for him. 555 00:42:29,680 --> 00:42:31,546 Perhaps this last one. 556 00:42:33,184 --> 00:42:35,983 There's a little better than $7,000 here. 557 00:42:36,054 --> 00:42:38,751 That's all the cash I have on hand. 558 00:42:38,823 --> 00:42:40,223 It's yours. 559 00:42:40,291 --> 00:42:42,226 Take it. 560 00:42:44,529 --> 00:42:45,792 I... 561 00:42:46,697 --> 00:42:48,996 I ain't never done anything like this before. 562 00:42:50,802 --> 00:42:52,930 I always earned my way. 563 00:42:54,205 --> 00:42:56,572 Not too pretty sometimes, but I earned it. 564 00:42:58,142 --> 00:43:02,477 Still, a man's chances have a way of getting limited. 565 00:43:03,448 --> 00:43:06,941 I wish I'd had a hand in your chances, Mr. Stark. 566 00:43:07,018 --> 00:43:10,284 But I guess now I'm not quite man enough 567 00:43:10,354 --> 00:43:13,256 to teach you the lesson I'd like to teach you. 568 00:43:14,725 --> 00:43:17,388 Don't fret too much, Mr. Bramley. 569 00:43:17,462 --> 00:43:20,091 Your daughter give me a lesson in Bramley manners. 570 00:43:20,164 --> 00:43:22,360 All right, now get off this land. 571 00:43:27,371 --> 00:43:29,431 Yeah, you got it all right, old man. 572 00:43:30,608 --> 00:43:32,600 The eagle perched high. 573 00:43:33,544 --> 00:43:36,036 Backbone straight as a tree. 574 00:43:36,114 --> 00:43:38,310 You know, another time, another place... 575 00:43:39,517 --> 00:43:42,112 you and I might've found good things to talk about. 576 00:43:42,186 --> 00:43:44,781 I doubt it. 577 00:43:54,599 --> 00:43:55,897 Miss Glory. 578 00:43:58,836 --> 00:44:00,862 - Stark, where is he? - Up on the hill with Pa. 579 00:44:00,938 --> 00:44:03,203 Come on! 580 00:44:03,274 --> 00:44:05,800 Pa's got a gun, and he won't let us up there. 581 00:44:31,636 --> 00:44:33,969 Miss Glory. Sonny. 582 00:44:34,038 --> 00:44:35,870 What are you doing here? 583 00:44:35,940 --> 00:44:37,806 Come to close out our deal. 584 00:44:38,743 --> 00:44:40,143 You're not getting any money. 585 00:44:40,211 --> 00:44:42,373 Taken care of. 586 00:44:42,446 --> 00:44:44,915 Your daddy had all the cash with him. 587 00:44:44,982 --> 00:44:47,417 Understandable you couldn't find any in the house. 588 00:44:47,485 --> 00:44:50,751 - What are you talking about? - You're off the hook, sonny. 589 00:44:50,821 --> 00:44:53,381 Your daddy felt you was worth a-saving. 590 00:44:53,457 --> 00:44:55,323 For now on, you can breathe easy. 591 00:44:55,393 --> 00:44:58,522 - Pa paid you off? - Say this for him, 592 00:44:58,596 --> 00:45:01,998 he's a man who believes in top wages. 593 00:45:04,769 --> 00:45:06,203 Charlie! 594 00:45:15,213 --> 00:45:16,704 Get him, Adam! 595 00:45:43,541 --> 00:45:45,134 All right, hold it. That's enough now. 596 00:45:49,747 --> 00:45:51,909 Put 'em on, Stark. 597 00:45:57,054 --> 00:45:58,920 Money belongs to my father, Marshal. 598 00:45:58,990 --> 00:46:01,459 You're going down with me, sonny. 599 00:46:01,525 --> 00:46:03,050 All the way. 600 00:46:03,127 --> 00:46:05,153 Oh, I figure that. 601 00:46:09,600 --> 00:46:12,593 You're just a belly full of twists and turns, ain't you? 602 00:46:12,670 --> 00:46:14,434 You told the marshal everything? 603 00:46:14,505 --> 00:46:16,701 Yeah, he'll be taking me back. 604 00:46:19,076 --> 00:46:20,510 But Stark will be going, too. 605 00:46:22,113 --> 00:46:24,139 Where's your father, Adam? 606 00:46:24,215 --> 00:46:25,911 He's up on the hill. 607 00:46:25,983 --> 00:46:28,009 Appreciate it if I could go see him first. 608 00:46:28,085 --> 00:46:30,111 All right. 609 00:46:30,187 --> 00:46:32,088 Seems like in this place... 610 00:46:33,691 --> 00:46:36,354 a man just keeps getting bad news. 611 00:46:38,095 --> 00:46:40,507 Charlie, better pick up this money and hold it for Mr. Bramley. 612 00:46:40,531 --> 00:46:41,794 Charlie: All right. 613 00:46:41,866 --> 00:46:43,767 You men, let's pick up this money. 614 00:47:19,603 --> 00:47:21,902 They got Stark, Pa, the marshal. 615 00:47:24,375 --> 00:47:27,470 I mean, it got to a point where I'd have to be robbin' from you. 616 00:47:28,145 --> 00:47:30,239 And that's one thing I couldn't do. 617 00:47:31,482 --> 00:47:34,213 Well, I got to thinking about a couple of other things, too. 618 00:47:36,287 --> 00:47:38,153 Me, a kid... 619 00:47:39,290 --> 00:47:42,454 way you taught me to ride, way you taught me working cows. 620 00:47:47,965 --> 00:47:50,434 Maybe you were right more than wrong. 621 00:47:51,369 --> 00:47:53,304 I was wrong most of the time. 622 00:47:55,773 --> 00:47:58,436 You looked every man square in the eye. 623 00:48:00,077 --> 00:48:02,012 That's something you don't teach anybody. 624 00:48:03,781 --> 00:48:05,682 He's got to have it in him. 625 00:48:07,485 --> 00:48:09,613 Boil it down, Pa. 626 00:48:10,621 --> 00:48:13,056 Been nothing smart I've ever did. 627 00:48:13,124 --> 00:48:15,525 And maybe this sounds like it isn't coming from me... 628 00:48:19,263 --> 00:48:21,061 but I always had a fondness for you. 629 00:48:22,500 --> 00:48:25,231 When you get right down to it, I guess you call it love. 630 00:48:28,806 --> 00:48:30,399 I love you, Pa. 631 00:48:37,515 --> 00:48:38,574 Pa... 632 00:48:42,653 --> 00:48:44,053 Pa... 633 00:48:50,227 --> 00:48:52,162 Pa! 634 00:49:14,819 --> 00:49:16,879 Oh, my God. 46032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.