All language subtitles for Gunsmoke S15E19 (The Badge)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:28,495 --> 00:00:31,158 Marshal, they're robbing the freight office. 3 00:00:35,235 --> 00:00:37,227 Come on, come on. 4 00:00:38,572 --> 00:00:40,097 Hold it. 5 00:01:22,749 --> 00:01:24,741 Here. Stand aside, will you? 6 00:01:25,719 --> 00:01:27,711 Help me, Festus. 7 00:01:56,283 --> 00:01:58,809 Bring him upstairs, Festus. 8 00:01:58,952 --> 00:02:02,411 All right, real easy, now. Real easy. 9 00:02:02,556 --> 00:02:03,556 There we go. 10 00:03:30,477 --> 00:03:32,446 Hold him. 11 00:03:32,579 --> 00:03:35,811 Festus, don't... Hold on to him. Don't let him move, now. 12 00:03:53,934 --> 00:03:55,960 There it is. 13 00:03:58,772 --> 00:04:01,640 - I don't know. - What's the matter, Doc? 14 00:04:02,843 --> 00:04:05,074 It's awful deep, but... I don't know... 15 00:04:15,922 --> 00:04:17,914 All right, hold tight. 16 00:04:38,378 --> 00:04:39,869 We're lucky. 17 00:05:22,856 --> 00:05:24,222 Miss Kitty? 18 00:05:24,357 --> 00:05:25,689 Is he all right? 19 00:05:26,927 --> 00:05:29,522 - Will he be all right, Miss Kitty? - Miss Kitty? 20 00:06:18,011 --> 00:06:20,139 Stay with him. I'll be back in a minute. 21 00:06:26,119 --> 00:06:27,451 Doc. 22 00:06:29,789 --> 00:06:31,781 Is he all right, Doc? 23 00:06:34,494 --> 00:06:37,896 He'll be all right. He'll be all right. You can all go home now. 24 00:07:03,390 --> 00:07:06,485 Kitty, I know this has been harder on you than anybody. 25 00:07:08,628 --> 00:07:10,620 He's gonna be all right. 26 00:07:12,332 --> 00:07:13,994 I promise you. 27 00:07:20,573 --> 00:07:22,565 What about next time, Doc? 28 00:07:25,211 --> 00:07:27,203 What can you promise me about that? 29 00:08:12,625 --> 00:08:16,153 Doc, you gotta do somethin'. You gotta talk to her, tell her. 30 00:08:16,296 --> 00:08:18,356 Tell her... Tell her what? 31 00:08:19,899 --> 00:08:22,095 Tell her she's got no right to leave Dodge City? 32 00:08:22,235 --> 00:08:24,227 She's not a ten-year-old. 33 00:08:25,638 --> 00:08:27,470 She's a woman, Festus, with a mind of her own, 34 00:08:27,607 --> 00:08:30,805 and she's got a right to do whatever she pleases. 35 00:08:30,944 --> 00:08:34,403 But you know she's wrong, Doc, just as well as I do. 36 00:08:34,547 --> 00:08:36,539 Of course she's wrong. 37 00:08:37,450 --> 00:08:39,442 She's got a right to be wrong too. 38 00:08:42,455 --> 00:08:44,856 If she wanted our advice, she'd ask for it. 39 00:09:07,647 --> 00:09:09,843 - Oh, you finished? - Yeah, Doc. Thanks. 40 00:09:10,683 --> 00:09:12,174 How you feeling? 41 00:09:12,318 --> 00:09:16,119 Well, pretty good, considering the kind of medical attention I've been getting. 42 00:09:21,327 --> 00:09:23,819 Doc, what's that pounding going on across the street there? 43 00:09:23,963 --> 00:09:25,955 - Hmm? - It's been going on all morning. 44 00:09:27,133 --> 00:09:28,499 There's nothing I can do about it. 45 00:09:28,635 --> 00:09:30,595 Well, I didn't ask you what you could do about it. 46 00:09:30,703 --> 00:09:34,105 - I just wanted to know what it was. - Some building across the street. 47 00:09:34,240 --> 00:09:35,572 What building? 48 00:09:37,210 --> 00:09:39,475 Now, how in thunder would I know what building? I'm busy. 49 00:09:39,612 --> 00:09:42,548 I haven't got time to check up on all the carpenters around this town. 50 00:09:43,416 --> 00:09:44,907 Pulse is normal. 51 00:09:45,051 --> 00:09:46,075 Yeah, but you're not. 52 00:09:48,755 --> 00:09:51,418 Doc, let's face it, it's been five days now. 53 00:09:51,558 --> 00:09:53,322 Kitty hasn't even been in to see me. 54 00:09:53,460 --> 00:09:56,396 And that pounding's coming from across the street, from the Long Branch. 55 00:09:57,263 --> 00:09:59,255 Now, what's going on? 56 00:10:01,534 --> 00:10:03,526 They're boarding it up. 57 00:10:04,337 --> 00:10:05,337 Kitty's leaving town. 58 00:10:10,410 --> 00:10:11,742 Where's she headed? Do you know? 59 00:10:13,413 --> 00:10:17,043 No. But there's a very strong rumor that she's got a one-way ticket. 60 00:10:18,251 --> 00:10:21,517 Nobody's seen her, Matt, not since the night you were shot. 61 00:10:23,189 --> 00:10:26,648 She stood there and watched me take the bullet out of you and then... 62 00:10:26,793 --> 00:10:28,762 she just turned and walked out, never said a word. 63 00:10:31,764 --> 00:10:32,857 I see. 64 00:10:32,999 --> 00:10:34,331 I wonder. 65 00:10:36,202 --> 00:10:37,727 I wonder if you do see. 66 00:10:39,005 --> 00:10:40,997 Yeah, I see all right. 67 00:10:42,108 --> 00:10:44,407 But I got a feeling you're gonna explain it to me anyway. 68 00:10:44,544 --> 00:10:46,513 Yeah, you bet I am. 69 00:10:46,646 --> 00:10:49,086 Do you have any idea how many times she's stood and watched me 70 00:10:49,215 --> 00:10:50,740 dig somebody's bullet out of you? 71 00:10:50,884 --> 00:10:53,124 It's the kind of thing that's pretty hard to forget, Doc. 72 00:10:53,253 --> 00:10:54,585 11. 73 00:10:55,522 --> 00:11:00,460 11 times in 15 years she's watched me cut you open and sew you up. 74 00:11:01,694 --> 00:11:03,253 Never said a word. 75 00:11:03,396 --> 00:11:05,831 But each time she's died a little bit. 76 00:11:07,734 --> 00:11:10,932 But, of course, you wouldn't think about that, would you? 77 00:11:15,308 --> 00:11:21,145 I'm sorry, Matt. I... guess the older I get, the stupider I get. 78 00:11:22,982 --> 00:11:25,281 Somehow I thought that maybe... 79 00:11:25,985 --> 00:11:26,985 Maybe what, Doc? 80 00:11:27,120 --> 00:11:28,611 Well, I... 81 00:11:32,258 --> 00:11:35,319 Matt, you've been the marshal in this town for 15 years. 82 00:11:36,563 --> 00:11:38,156 Best marshal this country ever saw. 83 00:11:38,865 --> 00:11:42,893 Now, you could take that badge off right now, walk right out of here, 84 00:11:43,036 --> 00:11:46,803 leave the whole thing, and nobody'd think any the less of you for it. 85 00:11:46,940 --> 00:11:50,968 There's a limit. There's a limit to what any man can be expected to do. 86 00:11:51,778 --> 00:11:53,440 I see. 87 00:11:53,580 --> 00:11:57,142 So that's the reason you stay up here 24 hours a day doctoring people, is it? 88 00:11:57,283 --> 00:11:59,843 Telling them you're 51 years old when you and I both know that... 89 00:11:59,986 --> 00:12:02,285 My age has got nothing to do with it. 90 00:12:03,990 --> 00:12:05,982 Nobody's shooting at me. 91 00:12:08,962 --> 00:12:11,830 Keep sticking your nose in other people's business, they're liable to. 92 00:12:20,406 --> 00:12:21,874 You're not gonna try to stop her? 93 00:12:25,445 --> 00:12:27,346 I got no right to, Doc. 94 00:12:29,849 --> 00:12:32,011 You know what I think? 95 00:12:33,253 --> 00:12:34,721 I think you're a dang fool. 96 00:12:36,723 --> 00:12:39,522 Well, then, that puts you in a pretty tough position, 97 00:12:39,659 --> 00:12:42,652 'cause as far as I know, there's no cure for foolishness. 98 00:12:47,800 --> 00:12:50,395 Just keep track of any offers that come in, Sam, 99 00:12:50,536 --> 00:12:52,801 and I'll let you know where to contact me. 100 00:13:03,883 --> 00:13:05,749 Oh, my. 101 00:13:16,362 --> 00:13:17,557 Miss Kitty. 102 00:13:17,697 --> 00:13:19,029 Newly. 103 00:13:48,227 --> 00:13:51,823 I guess it... wouldn't do any good for me to ask you to... 104 00:13:51,964 --> 00:13:55,230 No, Doc. No, it wouldn't. 105 00:13:57,170 --> 00:13:59,162 Thank you anyhow. 106 00:14:17,190 --> 00:14:19,182 I'll just be a minute, Don. 107 00:14:30,236 --> 00:14:31,568 Doc... 108 00:14:32,805 --> 00:14:35,775 you don't reckon maybe she's gonna...? 109 00:14:37,377 --> 00:14:39,141 I don't think so. 110 00:14:41,347 --> 00:14:42,679 Come in. 111 00:15:03,369 --> 00:15:06,362 I was wondering if you were gonna come and say goodbye. 112 00:15:09,942 --> 00:15:11,934 I was wondering too. 113 00:15:13,045 --> 00:15:14,707 It isn't easy. 114 00:15:15,815 --> 00:15:18,011 No, Kitty, it isn't. 115 00:15:20,286 --> 00:15:21,618 Matt, I... 116 00:15:23,089 --> 00:15:25,081 I don't want you to think... 117 00:15:26,025 --> 00:15:27,152 Well, it isn't that it's... 118 00:15:27,293 --> 00:15:30,229 Kitty, we've never needed explanations, have we? 119 00:15:34,734 --> 00:15:36,066 No. 120 00:15:39,005 --> 00:15:40,439 Goodbye, Matt. 121 00:15:42,775 --> 00:15:44,676 Goodbye, Kitty. 122 00:17:14,400 --> 00:17:15,732 Whoa! 123 00:17:26,445 --> 00:17:29,005 - Kitty. - Oh, Claire. 124 00:17:30,349 --> 00:17:32,409 How are you? 125 00:17:32,552 --> 00:17:35,420 Oh! Oh, Claire. 126 00:17:35,555 --> 00:17:39,720 - You just don't even look a day older. - Oh! That lie's earned you a drink. 127 00:17:39,859 --> 00:17:41,191 Come on. 128 00:17:44,630 --> 00:17:45,962 Sheriff. 129 00:17:48,768 --> 00:17:50,794 Papa wants to see you. 130 00:17:50,937 --> 00:17:52,929 Uh, what's it about? 131 00:17:54,040 --> 00:17:55,372 Business. 132 00:18:05,418 --> 00:18:07,410 Uh, the room across from mine. 133 00:18:08,788 --> 00:18:11,952 Well, now, Kitty, don't keep me in suspense. What's this all about? 134 00:18:12,091 --> 00:18:15,823 I mean, your letter said you had to get away, but what does that mean? 135 00:18:17,229 --> 00:18:19,562 Well, that about sums it up. 136 00:18:19,699 --> 00:18:22,168 I've... I've got the Long Branch up for sale. 137 00:18:22,335 --> 00:18:24,335 As a matter of fact, I boarded it up before I left. 138 00:18:24,403 --> 00:18:26,895 The Long Branch for sale? 139 00:18:27,039 --> 00:18:28,371 That's right. 140 00:18:29,041 --> 00:18:31,272 Oh... Kitty. 141 00:18:32,345 --> 00:18:34,371 I mean, it... it's none of my business, 142 00:18:34,513 --> 00:18:38,575 but... the Dodge marshal, I mean, I thought that... 143 00:18:39,819 --> 00:18:44,223 Claire, if it's all right with you, I'd... I'd just rather not discuss it. 144 00:18:44,357 --> 00:18:47,350 We read something down here about a shooting in Dodge. 145 00:18:48,995 --> 00:18:51,897 - He's all right, isn't he? - Oh, yes, he's fine. 146 00:18:52,031 --> 00:18:57,265 Uh, Claire, if you don't mind, I... I've had a real long, long day. 147 00:18:57,403 --> 00:18:59,201 I'd kind of like to turn in. 148 00:18:59,338 --> 00:19:02,035 Sure. Your room's all prepared. 149 00:19:02,174 --> 00:19:03,506 Thank you. 150 00:19:15,988 --> 00:19:18,583 I'm not buying it, Dawson. It's no better than thievery. 151 00:19:18,724 --> 00:19:21,324 It's the same as you pointing a gun at me. There's no profit left. 152 00:19:21,427 --> 00:19:22,952 Don't talk to me about profit. 153 00:19:23,095 --> 00:19:24,695 Last year was the best year you ever had. 154 00:19:24,830 --> 00:19:26,708 We had a good year last year. So did Papa. 155 00:19:26,732 --> 00:19:27,859 What happens in a bad year? 156 00:19:28,000 --> 00:19:31,368 What happens when some puncher comes in here with a lucky streak? 157 00:19:31,504 --> 00:19:33,496 Papa running over here to pay my losses? 158 00:19:33,639 --> 00:19:36,609 That's the way it's gonna be. I don't run things. Papa does. 159 00:19:36,742 --> 00:19:38,005 Take your complaints to him. 160 00:19:38,144 --> 00:19:40,624 Well, why doesn't he walk right in here and take over my place? 161 00:19:40,746 --> 00:19:44,239 - I mean, Dawson, it's just not fair! - Well, tell him it's not fair. 162 00:19:44,383 --> 00:19:47,615 I do as I'm told. You do as you're told. 163 00:19:47,753 --> 00:19:49,688 Papa smiles, you smile. 164 00:19:49,822 --> 00:19:51,518 Well, I'm not smiling. 165 00:19:51,657 --> 00:19:54,097 I mean, six months out of the year these tables are in action. 166 00:19:54,126 --> 00:19:56,705 Now, how do you get 200 dollars a month out of a table gathering dust? 167 00:19:56,729 --> 00:19:58,840 It gathers more than dust when those drovers are in here. 168 00:19:58,864 --> 00:20:00,856 So don't poor-mouth me. 169 00:20:01,834 --> 00:20:04,074 Dawson, look, you gotta go to Papa. You gotta tell him... 170 00:20:04,136 --> 00:20:07,106 No, you tell him if you're not satisfied. 171 00:20:09,542 --> 00:20:13,980 I get paid for wearing this and just keeping the law. 172 00:20:15,114 --> 00:20:18,607 You get paid for turning on people you used to call your friends. 173 00:20:18,751 --> 00:20:22,313 You get paid for not having the spine to stand up to Papa when he... 174 00:20:22,455 --> 00:20:24,356 when he brought that slime into this town. 175 00:20:24,490 --> 00:20:26,652 You get paid for being a gutless nose wiper. 176 00:20:26,792 --> 00:20:29,284 That's what you get paid for. 177 00:20:30,830 --> 00:20:33,732 Whatever happened to that pride you had, 178 00:20:33,866 --> 00:20:35,528 inheriting your father's badge? 179 00:20:36,569 --> 00:20:37,569 Oh! 180 00:20:50,082 --> 00:20:53,610 Good night... Sheriff. 181 00:21:17,743 --> 00:21:20,777 Well... Mm-mm. 182 00:21:22,815 --> 00:21:24,010 I've been around long enough 183 00:21:24,150 --> 00:21:26,813 to understand some of the things that were said. 184 00:21:27,419 --> 00:21:29,945 Is, um, that the law in this town? 185 00:21:31,357 --> 00:21:34,191 That's the law, such as it is. 186 00:21:34,326 --> 00:21:36,454 Who's this Papa? 187 00:21:37,963 --> 00:21:42,059 Papa Steiffer? Oh, well, he's our guardian, our father confessor. 188 00:21:42,201 --> 00:21:44,534 Our protector from all that is evil. 189 00:21:44,670 --> 00:21:48,573 I mean, I think you heard Dawson say that when he smiles, we all smile? 190 00:21:48,707 --> 00:21:52,474 Well... that's a fair way of putting it. 191 00:21:52,611 --> 00:21:54,876 John, you disappoint me. 192 00:21:55,014 --> 00:21:58,451 We ask 30 cents. We don't demand. We're reasonable men. 193 00:21:58,584 --> 00:22:00,280 You only ask. 194 00:22:00,419 --> 00:22:02,786 Papa Steiffer's always willing to negotiate. 195 00:22:04,290 --> 00:22:07,886 I'm just not sure that they'll stand for it. 196 00:22:08,027 --> 00:22:11,293 A man who reaches halfway, John, gets no more than he reaches for. 197 00:22:11,430 --> 00:22:13,956 You've got to learn to be firm. 198 00:22:15,434 --> 00:22:20,338 And you've always got Locke and Keller here to back you up. 199 00:22:20,472 --> 00:22:25,172 Well, I'm only saying that I'd play it safe over these Texas trail bosses. 200 00:22:25,311 --> 00:22:27,837 You push 'em another ten cents a head for grazing rights, 201 00:22:27,980 --> 00:22:30,279 they're liable to get their back up. 202 00:22:30,416 --> 00:22:33,443 You had more than a few last year questioning where Steiffer land ended 203 00:22:33,586 --> 00:22:35,248 and the government land began. 204 00:22:35,387 --> 00:22:38,789 Simply state that where there's water, that's Papa's land. 205 00:22:39,558 --> 00:22:42,426 They wanna dispute that, they can always go to the courts. 206 00:22:42,561 --> 00:22:46,623 Meanwhile, of course, their cattle get thirsty. 207 00:22:48,000 --> 00:22:50,367 - Yes... - That's enough, John. 208 00:22:52,471 --> 00:22:55,566 Doesn't anybody, um, fight him? 209 00:22:55,708 --> 00:23:00,373 Oh, Kitty. That is a very unfunny joke around here. 210 00:23:00,512 --> 00:23:03,846 It there's one thing that Papa can't stand, it's an unfriendly person. 211 00:23:03,983 --> 00:23:05,076 That keeps him awake night 212 00:23:05,217 --> 00:23:07,948 trying to figure out how to correct that condition. 213 00:23:08,821 --> 00:23:11,723 Well, I'm... I'm sure there must have been some people 214 00:23:11,857 --> 00:23:13,120 who've stood up to him. 215 00:23:13,259 --> 00:23:16,161 Well, over the years there's been a few. 216 00:23:16,295 --> 00:23:18,355 And then all of a sudden you begin to wonder 217 00:23:18,497 --> 00:23:20,295 whatever happened to Mr. So-and-So. 218 00:23:20,432 --> 00:23:21,627 Where did he move to? 219 00:23:21,767 --> 00:23:25,534 Or why did the feed store catch fire twice in the same month? 220 00:23:26,505 --> 00:23:28,531 I mean, the message really gets through. 221 00:23:29,174 --> 00:23:30,506 Yes, indeed. 222 00:23:32,511 --> 00:23:34,207 It does have a way of getting through. 223 00:23:36,749 --> 00:23:39,480 I don't know, Claire. It's... It's not my problem. 224 00:23:39,618 --> 00:23:43,646 But, um... I'd sure stand up to him. 225 00:23:47,126 --> 00:23:48,788 You'd stand up? 226 00:23:48,928 --> 00:23:51,591 Well, I certainly wouldn't run or back off from him. 227 00:23:51,730 --> 00:23:55,189 What about the situation in Dodge City? Did you meet that head-on? 228 00:23:56,635 --> 00:24:00,470 Well, um... that's different. 229 00:24:00,606 --> 00:24:04,373 Is it? Kitty, this is woman to woman. 230 00:24:05,477 --> 00:24:08,743 There is no place I can go if I lose my place here. 231 00:24:08,881 --> 00:24:13,683 I mean, you talk brave, but all you have to do is buy a ticket back to Dodge. 232 00:24:14,253 --> 00:24:16,882 I run and I burn bridges. 233 00:24:17,022 --> 00:24:20,686 You have a straight road back to Dodge, all the bridges intact. 234 00:24:21,627 --> 00:24:25,291 And whether you know it or not, you are gonna return. 235 00:24:28,667 --> 00:24:30,158 Except I'm not. 236 00:24:31,537 --> 00:24:34,234 Claire, how would you like to have a partner? 237 00:24:34,373 --> 00:24:35,500 What? 238 00:24:35,641 --> 00:24:38,076 How much would you take for a half interest in this place? 239 00:24:39,244 --> 00:24:41,770 - With all the trouble facing me? - How much? 240 00:24:42,915 --> 00:24:46,408 - You do mean that? - Except for one stipulation. 241 00:24:48,220 --> 00:24:50,621 I'm not gonna smile at Papa. 242 00:24:51,657 --> 00:24:55,253 I'm gonna give him a big, round, fat no. 243 00:24:57,863 --> 00:25:01,231 Shall we drink to it... partner? 244 00:25:02,001 --> 00:25:03,902 Well, I... Don't you wanna think it over? 245 00:25:04,837 --> 00:25:07,136 Here's to burning bridges. 246 00:25:21,820 --> 00:25:23,698 - Thanks, Sam. - Say, have I got some news here. 247 00:25:23,722 --> 00:25:25,567 - Sam, could I have some of that coffee. - Sure. 248 00:25:25,591 --> 00:25:28,959 Thank you. This Oklahoma Courier just came in this morning. 249 00:25:31,530 --> 00:25:33,021 Listen to this. 250 00:25:33,932 --> 00:25:37,300 "An unconfirmed report from Ballard has it that Miss Kitty Russell, 251 00:25:37,436 --> 00:25:39,405 owner of the Dodge City Long Branch Saloon, 252 00:25:39,538 --> 00:25:42,007 has bought into the Ballard Nugget." 253 00:25:42,141 --> 00:25:44,042 Ballard? She's a-headin' south. 254 00:25:44,176 --> 00:25:47,772 "Most readers will remember the birth of the Long Branch in Dodge City 255 00:25:47,913 --> 00:25:51,873 signaled that town into becoming one of the focal points for herd shipments." 256 00:25:52,017 --> 00:25:56,853 "Now, is it possible that Ballard might now emerge as a booming cow town?" 257 00:25:56,989 --> 00:25:59,254 "Isn't it possible that Miss Russell 258 00:25:59,391 --> 00:26:02,020 is more the shrewd businesswoman than a mere saloon owner?" 259 00:26:02,161 --> 00:26:05,893 "And another question is: where does Papa fit into all of this?" 260 00:26:06,031 --> 00:26:07,556 - Papa? - Who's he? 261 00:26:07,699 --> 00:26:11,397 Well, that's Papa Steiffer, and he's got something to do over in Ba... 262 00:26:11,537 --> 00:26:14,200 He used to be in the cattle grazing business, I vaguely remember. 263 00:26:14,339 --> 00:26:17,332 But the important thing is, we know now where Kitty is, 264 00:26:17,476 --> 00:26:19,876 and I think we ought to go about finding out how she's doing. 265 00:26:19,978 --> 00:26:23,073 Well, Doc, I ain't got nothin' to do that can't be put off. 266 00:26:23,215 --> 00:26:27,311 I'll just take me a ride down yonder and see how Miss Kitty is. 267 00:26:27,453 --> 00:26:28,580 That's a good idea, Festus. 268 00:26:28,720 --> 00:26:31,849 But when you get there, you'll have to be very careful... 269 00:26:32,758 --> 00:26:34,249 - Morning, boys. - Matthew. 270 00:26:34,393 --> 00:26:36,828 - Coffee, Marshal? - Oh, no, thanks, Sam. 271 00:26:36,962 --> 00:26:40,524 Festus, you'll have to look out after things around here for a while. I... 272 00:26:40,666 --> 00:26:42,294 I got some business to attend to. 273 00:26:42,434 --> 00:26:46,166 Sure thing, Matthew, exceptin' I was fixin' to ride down to... 274 00:26:47,272 --> 00:26:49,984 Well, if you' got something to do, maybe Newly can take over for you. 275 00:26:50,008 --> 00:26:51,271 - No problem. - All right. 276 00:26:51,410 --> 00:26:53,276 Well, I'll... I'll see you later. 277 00:26:54,079 --> 00:26:56,071 - So long. - You bet. 278 00:26:59,451 --> 00:27:01,317 Doc, the onliest thing I was fixin' to do 279 00:27:01,453 --> 00:27:05,413 is tell him I was gonna ride down to Ballard and see how Miss Kitty is. 280 00:27:05,557 --> 00:27:07,458 Now, where in thunder do you think he's going? 281 00:27:07,593 --> 00:27:11,257 He gets around to reading the out-of-town papers too, you know. 282 00:27:11,396 --> 00:27:12,796 Oh. 283 00:27:23,342 --> 00:27:24,674 Miss Russell. 284 00:27:26,111 --> 00:27:30,207 Miss Russell, I'm so glad you were able to come. 285 00:27:30,349 --> 00:27:34,912 - Special occasion? - Well, I consider it more than special. 286 00:27:35,954 --> 00:27:38,150 That man you have running your jail 287 00:27:38,290 --> 00:27:40,850 said you had some business to discuss with me. 288 00:27:40,993 --> 00:27:42,325 Please. 289 00:27:44,763 --> 00:27:47,597 First of all, I'd like you to know how delighted I am 290 00:27:47,733 --> 00:27:50,362 that you're joining our little community. 291 00:27:50,502 --> 00:27:51,993 Truly delighted. 292 00:27:53,472 --> 00:27:57,842 Might interest you to know that I have many plans for Ballard. 293 00:27:59,444 --> 00:28:01,436 But before we get into that... 294 00:28:05,184 --> 00:28:07,619 to your newly formed partnership. 295 00:28:09,321 --> 00:28:12,655 - Shall we get right down to business? - Of course. 296 00:28:16,295 --> 00:28:19,959 As I was saying, Miss Russell, you've settled into a little town 297 00:28:20,098 --> 00:28:23,626 where lots of good things are gonna happen and all because of Papa. 298 00:28:24,937 --> 00:28:29,272 So many of my friends call me that, I sometimes slip into it myself. 299 00:28:31,910 --> 00:28:34,937 You won't think any less of me if I call you Mr. Steiffer? 300 00:28:35,080 --> 00:28:39,575 I will only hope that time may encourage us to be less formal. 301 00:28:41,687 --> 00:28:44,213 - No. - I beg your pardon? 302 00:28:45,290 --> 00:28:46,622 I said no. 303 00:28:47,593 --> 00:28:50,358 The total license fees for the Long Branch in Dodge 304 00:28:50,495 --> 00:28:53,590 were exactly 180 dollars a year. 305 00:28:54,600 --> 00:28:59,800 You will receive that exact amount in the customary installments. 306 00:29:01,240 --> 00:29:03,300 You're a beautiful person, Miss Russell. 307 00:29:03,442 --> 00:29:05,741 180 dollars a year. 308 00:29:07,045 --> 00:29:10,482 Unless somebody can prove to me that it takes more to run this town. 309 00:29:10,616 --> 00:29:15,213 I pride myself on keeping accurate accounts of my expenses. 310 00:29:15,354 --> 00:29:17,084 All my receipts are in order. 311 00:29:17,222 --> 00:29:19,555 Dodge City has a chamber of commerce, 312 00:29:19,691 --> 00:29:21,557 which is something I intend to form down here. 313 00:29:22,694 --> 00:29:24,822 I take it you wouldn't have any objection 314 00:29:24,963 --> 00:29:28,661 to this chamber going over your accurate accounts? 315 00:29:32,471 --> 00:29:37,705 Miss Russell, I was born in a small mining town. 316 00:29:37,843 --> 00:29:39,243 My father was an immigrant. 317 00:29:39,378 --> 00:29:41,244 I went to work when I was nine years old. 318 00:29:41,380 --> 00:29:43,815 Now, I know that's of no interest to anybody but myself, 319 00:29:43,949 --> 00:29:47,147 but I want you to know that when I was 14, 320 00:29:47,286 --> 00:29:51,280 I stopped using my hands and I started to use my head. 321 00:29:52,391 --> 00:29:54,951 I've been doing it for 40 years now. 322 00:29:56,094 --> 00:30:00,930 And, of course, in 40 years, with a background like that, 323 00:30:02,434 --> 00:30:05,165 you learn a lot about the art or survival. 324 00:30:06,772 --> 00:30:08,764 I'd like to give you a piece of advice. 325 00:30:10,242 --> 00:30:15,977 There are times when in order to take two steps forward, 326 00:30:16,114 --> 00:30:19,710 you just gotta take one step back. 327 00:30:21,053 --> 00:30:23,045 That's very interesting, Mr. Steiffer. 328 00:30:27,025 --> 00:30:29,620 You play chess, Miss Russell? 329 00:30:29,761 --> 00:30:32,060 - No. Why? - Thought you might. 330 00:30:34,533 --> 00:30:36,798 Good day, Mr. Steiffer. 331 00:30:36,935 --> 00:30:38,267 You win. 332 00:30:41,039 --> 00:30:45,101 What you don't say carries a great deal more weight than what you do say. 333 00:30:45,243 --> 00:30:46,905 What's that supposed to mean? 334 00:30:47,713 --> 00:30:52,276 That Dodge marshal casts a long shadow, doesn't he, Miss Russell? 335 00:31:17,008 --> 00:31:18,340 Thank you. 336 00:31:19,378 --> 00:31:20,846 - Business is picking up. - Yeah. 337 00:31:20,979 --> 00:31:23,175 Some of the boys wanted a game tonight. 338 00:31:23,315 --> 00:31:27,548 - Anybody come calling on you yet? - No. I don't understand it. 339 00:31:27,686 --> 00:31:30,315 Kitty, do you really think that he's gonna leave the Nugget alone? 340 00:31:30,455 --> 00:31:32,151 I think our next move 341 00:31:32,290 --> 00:31:35,124 is to call together all the business owners in town. 342 00:31:35,260 --> 00:31:36,990 If we stand together, 343 00:31:37,129 --> 00:31:40,497 Papa will have to shoot up the whole town in order to get any place. 344 00:31:58,216 --> 00:32:00,344 What are you doing here, Matt? 345 00:32:00,485 --> 00:32:02,579 I got some business down south of here. 346 00:32:04,389 --> 00:32:05,880 Just passing through? 347 00:32:07,392 --> 00:32:08,519 Something like that. 348 00:32:12,731 --> 00:32:17,465 Um, Claire, this is... this is Marshal Dillon. 349 00:32:17,602 --> 00:32:20,436 - Miss Claire Hollis. - My pleasure, Miss Hollis. 350 00:32:21,373 --> 00:32:23,706 Well, Marshal, can I buy you a drink? 351 00:32:24,509 --> 00:32:25,509 Thank you. 352 00:32:30,882 --> 00:32:32,111 - Thank you. - Claire. 353 00:32:32,250 --> 00:32:34,242 Ah. Excuse me. 354 00:32:39,124 --> 00:32:41,753 Kitty, how are things going for you down here? 355 00:32:41,893 --> 00:32:43,885 I'll be doing all right, I think. 356 00:32:46,631 --> 00:32:48,065 How's everybody back in Dodge? 357 00:32:48,834 --> 00:32:50,826 Oh, they were fine when I left. 358 00:32:51,736 --> 00:32:55,195 You know, Kitty, you've picked yourself a pretty rough town here. 359 00:32:55,340 --> 00:32:57,571 It isn't anything that Claire and I can't handle. 360 00:32:59,044 --> 00:33:01,604 Nobody draws two cards to a high flush. 361 00:33:01,746 --> 00:33:03,772 Mister, we run honest games at the Nugget. 362 00:33:03,915 --> 00:33:06,578 You take your business elsewhere if you don't think so. 363 00:33:06,718 --> 00:33:08,550 What's the trouble, dealer? 364 00:33:08,687 --> 00:33:11,987 - Ah, the man don't like his luck. - Don't you throw luck at me. 365 00:33:12,123 --> 00:33:15,116 I'm saying not all your cards are coming from the deck. 366 00:33:17,195 --> 00:33:18,390 Jackson! 367 00:33:21,032 --> 00:33:23,866 Jackson. Jackson, I want an explanation. 368 00:33:24,002 --> 00:33:27,200 The explanation was right up his sleeve. 369 00:33:28,306 --> 00:33:31,276 Now, you got ten minutes to get out of this county. 370 00:33:33,678 --> 00:33:36,512 Well, you know the town rule, Miss Hollis. 371 00:33:36,648 --> 00:33:39,243 - Closed for a week. - What? 372 00:33:39,384 --> 00:33:42,786 - It's a frame. - I don't hire crooked dealers. 373 00:33:42,921 --> 00:33:45,447 Well, he's playing for the house. About says it. 374 00:33:45,590 --> 00:33:48,355 All right, now, everybody, just clear out. 375 00:33:48,493 --> 00:33:52,157 Just hold up a minute, Sheriff. You too, mister. 376 00:33:53,932 --> 00:33:56,197 Just who might you be? 377 00:33:56,334 --> 00:33:59,771 United States marshal. How is it you're not arresting this man? 378 00:34:01,239 --> 00:34:03,606 Professional card shark like that belongs in jail, 379 00:34:03,742 --> 00:34:05,643 and this man here's entitled to prefer charges. 380 00:34:10,015 --> 00:34:12,541 Uh, no, Sheriff, I ain't pressing no charges. 381 00:34:15,754 --> 00:34:18,121 All right, then I'll press charges as a witness. 382 00:34:22,661 --> 00:34:27,599 Well, do you, um... do you wanna go through all that trouble? 383 00:34:27,732 --> 00:34:29,477 Another thing, how is it that wearing a badge 384 00:34:29,501 --> 00:34:31,901 gives you the right to close this place up without a hearing? 385 00:34:43,715 --> 00:34:48,050 All right, you can... you can keep it open until the hearing, Miss Hollis. 386 00:35:01,666 --> 00:35:03,157 Thanks, Marshal. 387 00:35:03,301 --> 00:35:06,703 If you ever decide to run for town sheriff, you've got my vote. 388 00:35:07,572 --> 00:35:09,772 What's going on here? You girls in some kind of trouble? 389 00:35:09,841 --> 00:35:12,276 - Are they trying to close you down? - Trouble? 390 00:35:12,410 --> 00:35:15,346 - My life's been full of it lately. - We can handle it. 391 00:35:17,716 --> 00:35:18,716 Are you sure, Kitty? 392 00:35:20,251 --> 00:35:21,446 I'm sure. 393 00:35:28,460 --> 00:35:30,258 Well, thanks for the drink, Miss Hollis. 394 00:35:34,566 --> 00:35:37,695 That's the... the first real man we've had in this town 395 00:35:37,836 --> 00:35:40,032 and you're telling him he's not needed? 396 00:35:40,538 --> 00:35:43,736 I'm telling you, we don't need his help, Claire. 397 00:35:50,081 --> 00:35:52,482 How did I know a US marshal was in that saloon? 398 00:35:53,251 --> 00:35:55,550 I pay you to know who comes into this town. 399 00:35:56,221 --> 00:35:58,486 A strange face there talking to that Russell woman 400 00:35:58,623 --> 00:36:00,319 and you have to open your stupid mouth. 401 00:36:00,458 --> 00:36:02,036 It was too late to do anything, to say... 402 00:36:02,060 --> 00:36:04,461 Too late to say it was all the dealer's fault? 403 00:36:04,596 --> 00:36:06,656 That you wouldn't think of shutting down the Nugget 404 00:36:06,798 --> 00:36:08,596 because of its fine reputation? 405 00:36:09,501 --> 00:36:12,733 The next time it's too late for you to take care of a situation, 406 00:36:12,871 --> 00:36:15,306 you'll extend your regrets to the good people of this town 407 00:36:15,440 --> 00:36:17,432 and turn in that badge. 408 00:36:19,744 --> 00:36:21,736 She sent for him, huh? 409 00:36:23,982 --> 00:36:28,181 And the whole time we were talking here in this room, she knew he was coming. 410 00:36:29,554 --> 00:36:30,817 Smart woman. 411 00:36:30,955 --> 00:36:34,824 He's got no power in this town, not with our own law. 412 00:36:34,959 --> 00:36:37,258 He doesn't have to claim any authority. 413 00:36:37,395 --> 00:36:38,995 All he has to do is stay here long enough 414 00:36:39,064 --> 00:36:41,556 for Kitty Russell to organize the town. 415 00:36:42,734 --> 00:36:44,066 Really smart. 416 00:36:46,071 --> 00:36:47,403 Question. 417 00:36:49,240 --> 00:36:51,607 What does she think we'll do next? 418 00:36:51,743 --> 00:36:56,010 What'd be our most sensible move under the circumstances? 419 00:36:56,147 --> 00:36:58,639 Wait for time to pass. 420 00:37:00,652 --> 00:37:03,019 Not make any moves with that marshal in town. 421 00:37:04,956 --> 00:37:06,288 The expected. 422 00:37:10,695 --> 00:37:12,823 So we do the unexpected. 423 00:37:38,256 --> 00:37:40,816 Miss? Miss, what's the matter? 424 00:37:42,627 --> 00:37:43,627 Here, here. 425 00:37:43,762 --> 00:37:45,663 Marshal. 426 00:37:45,797 --> 00:37:47,390 You better come with me. 427 00:38:13,057 --> 00:38:16,357 Miss Russell. What a pleasant surprise. 428 00:38:16,494 --> 00:38:19,760 - I'll just bet it is. - I'll be with you in a moment. 429 00:38:19,898 --> 00:38:23,994 I'm just looking over a very interesting problem. 430 00:38:24,135 --> 00:38:26,104 Checkmate in one move. 431 00:38:26,237 --> 00:38:31,699 Slime doesn't even describe you and those... those... 432 00:38:32,243 --> 00:38:33,243 Sit down. 433 00:38:33,378 --> 00:38:36,542 I'm asking you straight out. What do you want? 434 00:38:39,117 --> 00:38:41,643 You're not asking in quite the proper tone. 435 00:38:41,786 --> 00:38:44,153 Just spell it out. 436 00:38:46,257 --> 00:38:48,783 - Papa. - What? 437 00:38:49,794 --> 00:38:53,925 A softer tone of voice, and Papa. 438 00:38:54,065 --> 00:38:57,092 I'm asking you what you want! 439 00:39:01,539 --> 00:39:02,973 Papa. 440 00:39:26,264 --> 00:39:27,425 Papa. 441 00:39:29,467 --> 00:39:31,868 Marshal Dillon, my name is Steiffer. 442 00:39:32,003 --> 00:39:34,131 I have nothing to offer you but apologies. 443 00:39:34,272 --> 00:39:37,401 Now... no hysterics, young lady. 444 00:39:37,542 --> 00:39:41,877 Just take a good look at this gentleman and be very careful what you say. 445 00:39:42,013 --> 00:39:43,777 Took me an hour to calm her down, Marshal... 446 00:39:43,915 --> 00:39:45,247 Shut up. 447 00:39:46,718 --> 00:39:48,050 Speak. 448 00:39:53,458 --> 00:39:55,450 No. He... 449 00:39:57,262 --> 00:40:01,563 I remember. He only wanted to help me. 450 00:40:02,634 --> 00:40:03,863 It was somebody else. 451 00:40:04,002 --> 00:40:08,497 What can I say, Marshal? Except to extend the apologies of the entire town. 452 00:40:09,207 --> 00:40:11,073 Maybe you'd like to question the girl. 453 00:40:11,209 --> 00:40:13,701 No, I have an idea she's been through enough. 454 00:40:14,879 --> 00:40:16,848 All right, that'll be enough, thank you. 455 00:40:19,183 --> 00:40:22,017 I hope you won't think too badly of us, Marshal. 456 00:40:24,989 --> 00:40:26,924 Aren't you curious as to why I'm here, Steiffer? 457 00:40:27,058 --> 00:40:29,687 Well, I assumed you and Miss Russell... 458 00:40:29,827 --> 00:40:31,819 Well, that's part of it. 459 00:40:31,963 --> 00:40:34,443 But I also came down here to talk to some of those trail bosses 460 00:40:34,499 --> 00:40:35,728 that are coming in, 461 00:40:35,867 --> 00:40:39,235 about things like water rights, grazing fees and so forth. 462 00:40:41,506 --> 00:40:43,441 Good night, Mr. Steiffer. 463 00:40:51,249 --> 00:40:53,150 Grazing fees? He's gonna talk to them about... 464 00:40:53,284 --> 00:40:54,775 I know, John. 465 00:40:59,023 --> 00:41:00,355 I know. 466 00:41:06,397 --> 00:41:07,831 Yes? 467 00:41:07,966 --> 00:41:09,298 Matt. 468 00:41:11,102 --> 00:41:12,434 Door's open. 469 00:41:18,009 --> 00:41:20,478 Kitty, why did you do it? Why'd you sell out to Steiffer? 470 00:41:20,611 --> 00:41:22,011 I had him right where I wanted him. 471 00:41:23,114 --> 00:41:24,207 Who said it was a sell-out? 472 00:41:24,349 --> 00:41:27,410 Kitty, I had a chance to get a federal judge down here 473 00:41:27,552 --> 00:41:29,680 to override their so-called law. 474 00:41:29,821 --> 00:41:32,661 Steiffer didn't want me on trial. It would have been a disaster for him. 475 00:41:32,790 --> 00:41:34,554 He was bluffing you. 476 00:41:34,692 --> 00:41:36,684 Be that as it may, it's over. 477 00:41:37,428 --> 00:41:39,260 Don't you have some business someplace else? 478 00:41:41,299 --> 00:41:42,892 Yeah, except I'm not leaving. 479 00:41:44,335 --> 00:41:45,667 Matt. 480 00:41:46,437 --> 00:41:48,338 I want you to leave this town. 481 00:41:48,473 --> 00:41:50,237 I didn't come all the way down here 482 00:41:50,375 --> 00:41:52,970 to see you lying in the street again with a bullet in you. 483 00:41:53,111 --> 00:41:56,377 - I didn't... - You've run a saloon for a long time. 484 00:41:56,514 --> 00:41:59,643 Did you ever water a drink, run a crooked table, roll a drunk? 485 00:41:59,784 --> 00:42:02,515 - Of course not. - Why not? 486 00:42:02,653 --> 00:42:06,385 Well, because I'm proud of what I stand for, and I'm proud of... 487 00:42:52,336 --> 00:42:54,896 Claire was sure right about one thing. 488 00:42:55,973 --> 00:42:57,032 What? 489 00:42:57,175 --> 00:42:58,666 My old man. 490 00:42:59,777 --> 00:43:01,268 He was all badge. 491 00:43:03,881 --> 00:43:06,578 Died with his boots on, but he was all badge. 492 00:43:06,717 --> 00:43:10,552 You're living and breathing. Shows you're a lot smarter than he was. 493 00:43:10,688 --> 00:43:13,214 He sure had guts. 494 00:43:14,559 --> 00:43:16,551 Along with a stupid head. 495 00:43:23,701 --> 00:43:24,999 Marshal? 496 00:43:37,281 --> 00:43:38,613 Evening. 497 00:43:44,388 --> 00:43:47,415 I'm a reasonable man, Marshal. 498 00:43:47,558 --> 00:43:50,756 And surely nobody can look at you and say otherwise. 499 00:43:51,729 --> 00:43:54,062 Two reasonable men talk, don't they? 500 00:43:55,099 --> 00:43:59,799 - What about? - Oh, water rights, grazing fees. 501 00:44:00,571 --> 00:44:03,097 Misunderstandings, really. 502 00:44:03,241 --> 00:44:05,767 Talk is always good. 503 00:44:05,910 --> 00:44:09,779 I've always operated all my life on pure reason. 504 00:44:10,715 --> 00:44:12,980 Ambush doesn't bother you, Locke? 505 00:44:13,117 --> 00:44:15,951 No. But you're beginning to. 506 00:44:18,723 --> 00:44:20,624 What point are you making, Steiffer? 507 00:44:21,392 --> 00:44:24,385 I believe every man ought to be happy, 508 00:44:24,529 --> 00:44:27,499 able to look at his fellow with a smile on his face. 509 00:44:29,267 --> 00:44:35,468 And that's why I have tried to make everybody around me happy. 510 00:44:37,208 --> 00:44:38,801 You're a fraud, Steiffer. 511 00:44:47,385 --> 00:44:49,445 I don't know how you can say that, Marshal. 512 00:44:51,289 --> 00:44:53,315 Matt, behind you! The balcony! 513 00:45:00,498 --> 00:45:03,866 Both stupid, my old man and me. 514 00:45:05,603 --> 00:45:06,935 Marshal. 515 00:45:11,275 --> 00:45:15,178 Do me a favor. I've got an empty cell. 516 00:45:16,447 --> 00:45:18,040 Let me take care of him. 517 00:45:22,520 --> 00:45:24,682 You're gonna be sorry for this, John. 518 00:45:25,590 --> 00:45:27,684 Oh, no, I won't. 519 00:46:37,194 --> 00:46:40,926 Oh, it just don't make a lick of sense, Matthew, 520 00:46:41,065 --> 00:46:45,935 somebody a-comin' up to a deputy United States marshal like I am 521 00:46:46,070 --> 00:46:50,201 a-squawkin' about 17 chickens a-gettin' stoled. 522 00:46:50,841 --> 00:46:52,434 17, Matthew. 523 00:46:52,576 --> 00:46:58,015 Now, how does somebody know that it wasn't 15, or 12, or 14, 524 00:46:58,149 --> 00:47:01,586 instead of 17 chickens that got stole? 525 00:47:01,719 --> 00:47:05,349 Except maybe the mama hen. Now, she might know. 526 00:47:05,489 --> 00:47:07,754 Festus, why don't you forget about the chickens, 527 00:47:07,892 --> 00:47:09,918 maybe go out and check the street? 528 00:47:10,061 --> 00:47:12,758 Already done did that, Matthew. 529 00:47:13,364 --> 00:47:16,664 Well, then, why don't you go on to bed, Festus? 530 00:47:16,801 --> 00:47:19,168 Don't worry about any more of those chickens tonight, huh? 531 00:47:20,938 --> 00:47:22,270 All right, Matthew. 532 00:47:30,181 --> 00:47:32,776 - See you in the morning. - Sure, Festus. 533 00:47:48,499 --> 00:47:50,491 Festus, I thought I told you to... 534 00:47:52,870 --> 00:47:55,101 Hello, cowboy. 535 00:48:08,219 --> 00:48:11,417 Well, I was beginning to wonder when you were coming back. 536 00:48:12,089 --> 00:48:14,217 What made you think I'd be coming back? 537 00:48:14,358 --> 00:48:16,884 Well, I don't know. A lot of people around town miss you. 538 00:48:17,027 --> 00:48:19,997 I mean, Doc, Festus, Newly... 539 00:48:22,299 --> 00:48:24,632 It's nice to be missed. 540 00:48:27,104 --> 00:48:30,302 Kitty, I... I'm afraid I don't even have a drink to offer you. 541 00:48:31,709 --> 00:48:33,701 Oh, that's too bad. 542 00:48:33,844 --> 00:48:36,643 And I... I noticed the saloon was all closed up. 543 00:48:36,781 --> 00:48:41,082 But, well, even if it wasn't, it'd still be after hours. 544 00:48:41,786 --> 00:48:43,584 They tell me the lady that owns that saloon's 545 00:48:43,721 --> 00:48:45,553 got a lot of influence with the marshal. 546 00:48:46,490 --> 00:48:47,490 Hmm. 547 00:48:47,625 --> 00:48:49,059 You mean you don't think he'd mind 548 00:48:49,193 --> 00:48:52,357 if she did open up to buy an old friend a drink? 549 00:48:54,198 --> 00:48:56,190 I don't think he'd mind at all. 550 00:49:07,745 --> 00:49:09,179 Mmm. 551 00:49:09,313 --> 00:49:11,145 Smell that air, Matt. 552 00:49:11,282 --> 00:49:13,444 Something different? 553 00:49:13,584 --> 00:49:14,916 Mm-hm. 554 00:49:15,052 --> 00:49:16,543 Dodge City.43569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.