Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,239 --> 00:00:04,354
Bom dia para
minha escola favorita.
2
00:00:04,379 --> 00:00:05,714
Como estão todos?
3
00:00:05,714 --> 00:00:07,562
- O que você quer?
- Então, temos um problema.
4
00:00:07,587 --> 00:00:09,000
Parece que o problema é seu.
5
00:00:09,025 --> 00:00:10,818
Eu não disse o que é ainda.
6
00:00:10,844 --> 00:00:12,507
Prossiga.
7
00:00:12,532 --> 00:00:14,890
Então, alguns alunos
de várias escolas
8
00:00:14,922 --> 00:00:17,257
estão brincando nas zonas de
construção dos campos de golfe.
9
00:00:17,257 --> 00:00:20,219
E alguns deles usam
uniformes da Abbott e...
10
00:00:20,219 --> 00:00:22,471
E você gostaria que fizéssemos
nossos alunos pararem
11
00:00:22,471 --> 00:00:24,389
para que os outros
alunos parem também.
12
00:00:24,389 --> 00:00:28,060
Sim. Os alunos da Abbott são
perturbadoramente influentes.
13
00:00:28,060 --> 00:00:29,394
Obrigado.
14
00:00:29,394 --> 00:00:31,230
Podemos fazer com que
nossos alunos descolados parem.
15
00:00:31,230 --> 00:00:32,856
É por isso que essa é
minha escola favorita.
16
00:00:32,856 --> 00:00:34,066
Por um preço.
17
00:00:34,066 --> 00:00:35,526
Qual é o seu preço?
18
00:00:35,526 --> 00:00:37,611
Precisamos de novos
equipamentos de ginástica.
19
00:00:37,611 --> 00:00:39,321
Como o quê?
20
00:00:39,321 --> 00:00:41,198
Como uma nova prancha de tiro
com arco, equipamento de lacrosse?
21
00:00:41,198 --> 00:00:44,117
Nossos tacos de lacrosse
estão tão desgastados
22
00:00:44,117 --> 00:00:47,329
depois de todo o lacrosse
que estivemos jogando.
23
00:00:47,329 --> 00:00:48,747
Acho que ela quis dizer
bolas de futebol novas.
24
00:00:48,747 --> 00:00:50,624
- Basquete.
- Bolas de queimada.
25
00:00:50,624 --> 00:00:52,000
Paraquedas.
26
00:00:52,000 --> 00:00:54,670
Para... saltar de paraquedas?
27
00:00:54,670 --> 00:00:56,171
- O que?!
- Não.
28
00:00:56,171 --> 00:00:57,881
Quando você vomita e as crianças
ficam correndo embaixo.
29
00:00:57,881 --> 00:01:00,342
Você quer dizer
um gazebo descartável?
30
00:01:00,342 --> 00:01:02,261
Eu não consigo lidar com esse cara.
31
00:01:02,261 --> 00:01:04,555
Não, cara, aquele
com as alças, sabe?
32
00:01:04,555 --> 00:01:05,681
E você fica tipo, uau!
33
00:01:05,681 --> 00:01:07,599
Eu só... não estou familiarizado.
34
00:01:07,599 --> 00:01:09,518
- Vamos!
- Você sabe como é um paraquedas.
35
00:01:09,518 --> 00:01:11,687
- Aula de ginástica?
- Você já esteve na escola?
36
00:01:11,687 --> 00:01:12,980
Todo mundo segura e vai tipo...
37
00:01:14,523 --> 00:01:16,316
É como uma tenda de circo.
38
00:01:16,316 --> 00:01:17,943
E é tipo Whee!
39
00:01:17,943 --> 00:01:19,695
E então todo mundo se reveza.
40
00:01:19,695 --> 00:01:21,071
- É um pára-quedas.
- E você entra correndo.
41
00:01:21,071 --> 00:01:22,906
E você, fica, diversão.
42
00:01:22,906 --> 00:01:24,935
Não sei do que vocês estão falando!
43
00:01:24,960 --> 00:01:26,201
Vou te enviar um link então.
44
00:01:26,201 --> 00:01:27,622
Legal. Tchau.
45
00:01:28,881 --> 00:01:31,881
Abbott Elementary
04x06 - Deli
46
00:01:31,888 --> 00:01:34,888
Apresentado por Mari
@Capisubs
47
00:01:34,901 --> 00:01:38,869
Quer mandar uma mensagem ou um pix:
capisubs.legendas@gmail.com
48
00:01:42,134 --> 00:01:44,177
Você tem uma ligação na linha dois.
49
00:01:44,177 --> 00:01:45,804
É Manny, do distrito.
50
00:01:45,804 --> 00:01:48,807
Diga a ele que não estou.
Diga a ele que eu morri.
51
00:01:48,807 --> 00:01:50,851
Diga a ele que
estou no "Survivor".
52
00:01:50,851 --> 00:01:54,084
Eu vou atender.
Droga, Dia!
53
00:01:55,439 --> 00:01:57,441
E aí, Manny-dalorian?
54
00:01:57,441 --> 00:01:59,676
Eu adorei! Posso usar?
55
00:01:59,701 --> 00:02:01,945
Você pode comprar os direitos autorais.
Isso é tudo?
56
00:02:01,945 --> 00:02:03,572
Piadas sobre piadas.
Isso é divertido.
57
00:02:03,572 --> 00:02:05,240
Então, ouça, como você sabe,
58
00:02:05,240 --> 00:02:07,284
desde que você
é diretora da Abbott,
59
00:02:07,284 --> 00:02:10,078
as pontuações dos testes
subiram, as ausências diminuíram,
60
00:02:10,078 --> 00:02:11,705
e os programas
pós-escola aumentaram.
61
00:02:11,705 --> 00:02:13,999
Eu sou mesmo “essa garota”.
62
00:02:13,999 --> 00:02:17,002
E o distrito quer que mais
diretores sejam “essa garota”.
63
00:02:17,002 --> 00:02:19,087
Queremos convidá-la
para fazer uma palestra
64
00:02:19,087 --> 00:02:20,964
em uma de nossas escolas
do distrito Ed Talks.
65
00:02:20,964 --> 00:02:22,841
Algo motivador,
só fazer um ensaio comigo,
66
00:02:22,841 --> 00:02:24,384
então o grande show.
67
00:02:24,384 --> 00:02:26,094
Quanto vão pagar?
68
00:02:26,094 --> 00:02:28,138
É mais uma oportunidade
de voluntariado.
69
00:02:28,138 --> 00:02:29,530
Eu não quero fazer isso.
70
00:02:29,555 --> 00:02:30,973
De nada pelo meu tempo.
71
00:02:30,998 --> 00:02:33,660
Ei, Dia, você sabe que isso
é um strike três, né?
72
00:02:33,685 --> 00:02:35,479
Tipo, você sabe disso, né?
73
00:02:37,481 --> 00:02:39,024
Ei, Sr. J.
74
00:02:39,024 --> 00:02:41,068
O que você está fazendo
aqui tão cedo, Chad?
75
00:02:41,068 --> 00:02:42,819
Estou fazendo um relatório
de carreira para estudos sociais,
76
00:02:42,819 --> 00:02:44,571
e decidi seguir você
e escrever sobre isso.
77
00:02:44,571 --> 00:02:46,490
- Você tem luvas?
- Não.
78
00:02:46,490 --> 00:02:48,367
Bom. Elas só te atrasam
79
00:02:49,368 --> 00:02:51,078
Vamos.
80
00:02:53,413 --> 00:02:57,960
Um hoagie italiano e um
Hoagie italiano, extra italiano.
81
00:02:57,960 --> 00:03:00,629
Grazie, Deli Man.
82
00:03:00,629 --> 00:03:01,838
Melhores hoagies na Filadélfia.
83
00:03:01,838 --> 00:03:03,924
Bem, pegue-os enquanto pode.
84
00:03:03,924 --> 00:03:06,093
O proprietário pode não
renovar meu contrato.
85
00:03:06,093 --> 00:03:07,386
- O que?!
- Não!
86
00:03:07,386 --> 00:03:09,304
Primeiro vem o campo de golfe,
87
00:03:09,304 --> 00:03:12,224
então, as pequenas empresas
perdem o preço de seus aluguéis.
88
00:03:12,224 --> 00:03:14,434
Mas o que eles
poderiam colocar aqui?
89
00:03:14,434 --> 00:03:16,979
A delicatessen do
outro lado da rua
90
00:03:16,979 --> 00:03:19,241
vai ser transformada em
uma maldita loja de smoothies.
91
00:03:19,266 --> 00:03:20,351
Qual deles?
92
00:03:20,376 --> 00:03:21,513
Smoothin' On Up
93
00:03:21,538 --> 00:03:22,818
No Blended Knee?
94
00:03:22,818 --> 00:03:24,027
Não é Fruit Goops, é?
95
00:03:24,027 --> 00:03:25,499
Ele conhece tantas lojas
de smoothies diferentes.
96
00:03:25,524 --> 00:03:27,756
Não. Vai ser um Fruit, There It Is.
97
00:03:27,781 --> 00:03:28,991
Isso.
98
00:03:29,016 --> 00:03:30,655
Gregory, abaixe essa mão!
99
00:03:30,680 --> 00:03:32,265
Essa delicatessen
é uma instituição.
100
00:03:32,290 --> 00:03:33,750
Sim. Isso é uma merda.
101
00:03:33,775 --> 00:03:35,825
O quê, devo dirigir
até Wawa agora?
102
00:03:35,850 --> 00:03:37,040
Me matem!
103
00:03:37,040 --> 00:03:38,561
Eu não sei.
Os bairros mudam. Ok?
104
00:03:38,586 --> 00:03:39,962
Não. Greg, você não entende.
105
00:03:39,987 --> 00:03:41,155
- A gentrificação é como...
- Cala a boca.
106
00:03:41,253 --> 00:03:43,255
Estou cansado de dirigir
até a University City
107
00:03:43,255 --> 00:03:45,090
toda vez que eu quero um gigante
de Banana com nozes.
108
00:03:45,090 --> 00:03:46,366
com pólen de abelha extra.
109
00:03:46,391 --> 00:03:48,185
Seus ideais de comida são crimes de guerra
110
00:03:48,210 --> 00:03:49,678
e você deveria ser
enviado para Haia.
111
00:03:49,678 --> 00:03:51,805
Ei, pessoal. Do que
estamos falando?
112
00:03:51,805 --> 00:03:53,056
Ou me atualizem
ou mudem de assunto.
113
00:03:53,056 --> 00:03:54,349
Estávamos conversando sobre...
114
00:03:54,349 --> 00:03:56,643
Vetado! Isso resolve tudo.
115
00:04:01,606 --> 00:04:03,233
E o Manny tentando
116
00:04:03,233 --> 00:04:05,694
oferecer minha voz em um
ambiente público gratuitamente.
117
00:04:07,112 --> 00:04:09,448
Ava, por favor, explique.
118
00:04:09,448 --> 00:04:11,366
Ele me pediu para fazer
um Ed Talk ou algo assim.
119
00:04:11,366 --> 00:04:13,201
Espere, um Ed Talk?
120
00:04:13,201 --> 00:04:15,287
Ava, isso é incrível! Parabéns!
121
00:04:15,287 --> 00:04:17,330
Isso é muito legal.
Qual é o foco da sua palestra?
122
00:04:17,330 --> 00:04:19,166
Eu recusei.
123
00:04:19,166 --> 00:04:21,083
Você não me ouviu dizer que era de graça?
124
00:04:21,108 --> 00:04:23,712
Ava, você precisa reconsiderar.
125
00:04:23,712 --> 00:04:26,256
Esta é uma grande
oportunidade para você.
126
00:04:26,256 --> 00:04:27,549
E para a escola!
127
00:04:27,549 --> 00:04:30,218
Wawa mais próximo...
22 voltas à esquerda.
128
00:04:30,218 --> 00:04:31,678
E se você der a palestra,
129
00:04:31,678 --> 00:04:32,929
isso nos colocará de volta
nas boas graças do distrito
130
00:04:32,929 --> 00:04:34,431
depois, você
sabe, Janine, bem...
131
00:04:34,431 --> 00:04:36,349
O distrito não tem
problemas com Janine.
132
00:04:36,349 --> 00:04:37,893
Não, não. Eles tem.
Eles me odeiam.
133
00:04:37,893 --> 00:04:39,061
Eles me disseram que
têm um problema comigo.
134
00:04:39,061 --> 00:04:40,562
Mas a forma como
o distrito funciona
135
00:04:40,562 --> 00:04:43,607
se você está com uma boa ideia,
sua escola está no topo da lista.
136
00:04:43,607 --> 00:04:44,835
para novos recursos.
137
00:04:44,860 --> 00:04:48,487
Viu, você está sendo paga,
de forma indiretamente.
138
00:04:48,487 --> 00:04:51,323
Além disso, você adora se gabar.
139
00:04:51,323 --> 00:04:53,283
Eu sou ótima nisso.
140
00:04:53,283 --> 00:04:54,284
Você deveria palestrar.
141
00:04:54,284 --> 00:04:56,536
Tudo bem.
142
00:04:56,536 --> 00:04:57,630
- Isso!
- Mas meu
143
00:04:57,655 --> 00:04:58,692
tempo vai sair do contracheques de vocês.
144
00:04:58,717 --> 00:04:59,873
- Não, não vai.
- Não, não vai.
145
00:04:59,873 --> 00:05:00,874
O que? Isso não é justo.
146
00:05:00,874 --> 00:05:01,875
Então só do Jacob.
147
00:05:01,875 --> 00:05:03,210
- Tudo bem, tudo bem.
- OK.
148
00:05:03,210 --> 00:05:04,628
Ok, t... Espere. Não.
149
00:05:04,628 --> 00:05:06,630
Tudo bem. OK.
150
00:05:06,630 --> 00:05:07,810
Viv, por que você
não vai em seguida?
151
00:05:07,835 --> 00:05:09,299
Meu nome é Viv.
152
00:05:09,299 --> 00:05:11,968
Eu tenho sete anos,
e minha atividade favorita
153
00:05:11,968 --> 00:05:14,888
é cantar no carro com minha mãe.
154
00:05:14,888 --> 00:05:17,307
Amável. Ok, Dante, e você?
155
00:05:17,307 --> 00:05:18,631
Meu nome é Dante.
156
00:05:18,656 --> 00:05:21,745
Tenho oito anos e minha
atividade favorita é desenhar.
157
00:05:21,770 --> 00:05:24,314
Bom trabalho, Dante. Ok, Nate.
158
00:05:24,314 --> 00:05:25,921
Meu nome é Nate.
159
00:05:25,946 --> 00:05:28,985
Tenho sete anos e minha
atividade favorita é comer papel.
160
00:05:31,321 --> 00:05:34,533
Ok, então quanto papel
você diria que comeu?
161
00:05:34,533 --> 00:05:36,535
Tipo, só um pouquinho...
162
00:05:36,535 --> 00:05:37,953
Ele comeu "Peter Rabbit".
163
00:05:37,953 --> 00:05:39,246
O que?
164
00:05:43,708 --> 00:05:46,920
Dia. Dia!
[intimidação como motivação]
165
00:05:46,920 --> 00:05:47,921
Dia!
166
00:05:47,921 --> 00:05:49,047
Vamos, garota.
167
00:05:49,047 --> 00:05:50,882
Desligue isso.
168
00:05:50,882 --> 00:05:52,884
Desculpe. Você pode
esperar um segundo?
169
00:05:52,884 --> 00:05:54,374
Sim?
170
00:05:54,399 --> 00:05:56,530
Vou arrasar nessa palestra, garota.
171
00:05:56,555 --> 00:05:58,890
Estou tão feliz por ter deixado os
professores me convencerem a fazer isso.
172
00:05:58,890 --> 00:06:02,858
Estou trabalhando nisso e gostando.
173
00:06:02,883 --> 00:06:05,997
Ava, é o médico
do meu filho ao telefone.
174
00:06:06,022 --> 00:06:09,901
Caramba, mana. Atenda.
O que você está fazendo?
175
00:06:09,901 --> 00:06:12,946
Eu me sinto... validada.
176
00:06:12,946 --> 00:06:15,907
Sempre faço as coisas do meu jeito e
nem sempre as pessoas gostam disso.
177
00:06:15,907 --> 00:06:17,868
Mas o distrito viu meus métodos
178
00:06:17,868 --> 00:06:19,619
e eles querem a loucura.
179
00:06:19,619 --> 00:06:22,205
Eles querem... a Avalanche.
180
00:06:22,205 --> 00:06:24,124
Sério?
181
00:06:24,124 --> 00:06:25,834
Isto não é mais um trabalho
para um homem da manutenção?
182
00:06:25,834 --> 00:06:27,836
Ou uma mulher.
Mas você está certo.
183
00:06:27,836 --> 00:06:29,421
Isso é.
184
00:06:29,421 --> 00:06:31,548
Pessoal, eu estava
na delicatessen,
185
00:06:31,548 --> 00:06:33,800
e todos lá dentro
estão tão tristes.
186
00:06:33,800 --> 00:06:36,887
Mas também tão
entusiasmados que pensei...
187
00:06:36,887 --> 00:06:38,722
e se ativarmos a vizinhança?
188
00:06:38,722 --> 00:06:40,390
E se não o fizermos?
189
00:06:40,390 --> 00:06:42,642
Sim, poderíamos
investigar e informar e...
190
00:06:42,642 --> 00:06:43,977
Sim, quer saber?
191
00:06:43,977 --> 00:06:45,770
Poderíamos ir e
fazer uma visitinha
192
00:06:45,770 --> 00:06:47,898
para o local da University City .
193
00:06:47,898 --> 00:06:49,983
Convencê-los a talvez
se estabelecerem
194
00:06:49,983 --> 00:06:52,235
em um bairro diferente
é uma boa ideia.
195
00:06:52,235 --> 00:06:53,737
E eu irei junto com você
196
00:06:53,737 --> 00:06:55,488
porque tenho algumas
palavras escolhidas para
197
00:06:55,488 --> 00:06:56,990
Fruit, There It Is.
198
00:06:56,990 --> 00:06:59,910
Eu adorei! Vamos fazer isso?
199
00:06:59,910 --> 00:07:01,453
Posso fazer alguns
panfletos no Canva
200
00:07:01,453 --> 00:07:03,038
e começar a cobrir esta cidade.
201
00:07:03,038 --> 00:07:05,874
Esta é a sensação de ser a mudança.
202
00:07:05,874 --> 00:07:07,250
Estão sentindo isso?
203
00:07:07,250 --> 00:07:09,002
OK. Todos, esperem.
204
00:07:09,002 --> 00:07:11,671
Se vocês vão lá, podem
levar meu cartão fidelidade?
205
00:07:11,671 --> 00:07:14,174
Estou a três idas de um
Teddy Blendergrass grátis.
206
00:07:14,174 --> 00:07:15,592
- Rapaz, tchau.
- Vamos.
207
00:07:15,592 --> 00:07:16,843
Chad, deixe-me dizer uma coisa.
208
00:07:16,843 --> 00:07:18,261
Isso vai acabar em caos.
209
00:07:18,261 --> 00:07:19,679
Como?
210
00:07:19,679 --> 00:07:21,848
Você verá. Tem tanto para
aprender, rapazinho.
211
00:07:21,848 --> 00:07:23,892
Vamos, vamos varrer o telhado.
212
00:07:23,892 --> 00:07:25,487
Você não tem medo
de altura, certo?
213
00:07:25,512 --> 00:07:27,013
Não.
214
00:07:29,471 --> 00:07:31,381
Ainda há tempo para ajudar
a salvar a delicatessen, Greg.
215
00:07:31,406 --> 00:07:33,499
Já criei uma petição online.
216
00:07:33,524 --> 00:07:36,004
Coloquei panfletos em todas as
vitrines locais que me permitiram.
217
00:07:36,029 --> 00:07:38,949
E eu até falei com
o B.L.A.C.K.S. ontem.
218
00:07:38,949 --> 00:07:40,200
Com licença?
219
00:07:40,200 --> 00:07:42,035
Construindo amor e criando
segurança para as crianças.
220
00:07:42,060 --> 00:07:43,954
O grupo ativista. Lembra?
221
00:07:43,954 --> 00:07:46,164
Eles protestaram na escola no ano passado.
222
00:07:46,164 --> 00:07:48,083
Provavelmente deveria adquirir o
hábito de dizer o nome completo.
223
00:07:48,083 --> 00:07:49,584
Sim, bem...
224
00:07:49,584 --> 00:07:52,671
Bem, o Construindo Amor e
Criando laços seguros para crianças
225
00:07:52,671 --> 00:07:55,173
estão a bordo e se
mobilizando enquanto falamos.
226
00:07:55,173 --> 00:07:57,175
- Sobre isso.
- Sim!
227
00:07:57,175 --> 00:07:59,135
Como foi na University City?
228
00:07:59,135 --> 00:08:01,263
Vocês realmente deixaram
eles ficarem com isso?
229
00:08:01,263 --> 00:08:04,182
Então fomos até lá para
dar a eles o que pensamos.
230
00:08:04,182 --> 00:08:05,850
Estávamos ansiosas para ir.
231
00:08:05,850 --> 00:08:07,102
Caminhei até aquela porta,
232
00:08:07,102 --> 00:08:09,187
coloquei a mão na maçaneta.
233
00:08:09,187 --> 00:08:10,313
Nem bati.
234
00:08:10,313 --> 00:08:12,357
Não precisa. É uma loja.
235
00:08:12,357 --> 00:08:15,193
Mas então percebemos que
eles tinham amostras grátis,
236
00:08:15,193 --> 00:08:17,988
e, bem, depois de nossa
longa e cansativa viagem...
237
00:08:17,988 --> 00:08:20,282
Sim, é rude recusar uma
amostra grátis, Jacob.
238
00:08:20,282 --> 00:08:21,908
Tenho que te dizer, não
tenho ideia de onde isso vai dar.
239
00:08:21,908 --> 00:08:23,743
Bem, a amostra foi tão boa,
240
00:08:23,743 --> 00:08:25,453
consideramos mudar nossa postura
241
00:08:25,453 --> 00:08:26,871
sobre a loja de smoothies se mudar.
242
00:08:26,871 --> 00:08:28,331
- Mas não mudamos.
- Claro que não.
243
00:08:28,331 --> 00:08:29,749
Graças a Deus.
244
00:08:29,749 --> 00:08:31,334
Sim, foram necessárias
várias amostras.
245
00:08:31,334 --> 00:08:33,779
E são todos home runs, Jacob.
246
00:08:33,804 --> 00:08:36,724
Sério, o que é uma delicatessen a
menos nesta cidade de delicatessen?
247
00:08:37,424 --> 00:08:38,771
Bebemos o seu.
248
00:08:38,796 --> 00:08:40,969
Mas nós temos um para você.
249
00:08:40,969 --> 00:08:44,347
O que? Tínhamos um plano.
Eu avisei a comunidade.
250
00:08:44,347 --> 00:08:47,616
Experimente, Jacob.
Pode te fazer mudar de ideia.
251
00:08:48,560 --> 00:08:50,061
- OK.
- Tente.
252
00:08:50,061 --> 00:08:51,605
Isso parece bom.
253
00:08:54,983 --> 00:08:56,860
Psicopatas!
254
00:08:56,860 --> 00:09:01,615
Estou decepcionado com todos vocês.
255
00:09:01,615 --> 00:09:04,200
Acho que isso significa que você
não quer seu cartão fidelidade.
256
00:09:05,952 --> 00:09:07,245
Eu fico com isso.
257
00:09:07,245 --> 00:09:09,623
Eles podem ser combinados.
258
00:09:11,600 --> 00:09:13,101
- Olá?
- Ei. Desculpe.
259
00:09:13,126 --> 00:09:14,669
Ei.
260
00:09:14,669 --> 00:09:16,004
Eu tenho um comedor
de papel na minha classe,
261
00:09:16,004 --> 00:09:18,298
e estou apenas tentando
entrar na cabeça dele.
262
00:09:18,298 --> 00:09:20,342
Uma garota da minha turma
lambeu cola no ano passado.
263
00:09:20,342 --> 00:09:22,385
- Mas aconteceu uma vez só.
- Com isso eu posso lidar.
264
00:09:22,385 --> 00:09:24,095
Mas aparentemente, ele
tem feito isso o ano todo.
265
00:09:24,095 --> 00:09:25,805
Talvez ele esteja fazendo
isso para chamar a atenção.
266
00:09:25,805 --> 00:09:27,849
Não, tem uma verdadeira paixão.
267
00:09:27,849 --> 00:09:29,267
Tentei documentar
isso em meu calendário,
268
00:09:29,267 --> 00:09:31,269
mas o pequeno Billy o bode comeu novembro.
269
00:09:32,854 --> 00:09:34,898
Talvez seja uma
coisa de ansiedade.
270
00:09:34,898 --> 00:09:38,234
Talvez seja isso, mas algumas crianças
gostam de comer coisas estranhas.
271
00:09:38,234 --> 00:09:41,488
Eu costumava comer giz de cera.
Eu adoro o snap.
272
00:09:41,488 --> 00:09:43,698
Compre para ele um pouco daquele
papel comestível que eles usam em bolos.
273
00:09:43,698 --> 00:09:45,325
Faça o desmame e pronto.
274
00:09:46,442 --> 00:09:47,719
Foi assim que parei com o giz de cera.
275
00:09:47,744 --> 00:09:49,079
Palitos de pretzel e Kit Kats.
276
00:09:49,079 --> 00:09:50,997
Lambi ChapStick uma vez.
277
00:09:50,997 --> 00:09:52,800
Doente.
278
00:09:55,168 --> 00:09:57,003
Aqui vamos nós.
279
00:09:57,003 --> 00:09:58,880
Está aqui para nos dizer o
quão anti progresso somos?
280
00:09:58,880 --> 00:10:01,007
O que? O que você está falando?
281
00:10:01,007 --> 00:10:03,134
Isso não parece comigo, não é?
282
00:10:03,134 --> 00:10:06,221
Não, eu... eu... Eu
pensei sobre isso
283
00:10:06,221 --> 00:10:09,724
e estou ansioso pela
nova loja de smoothies.
284
00:10:09,724 --> 00:10:11,976
Então, por que a mudança de tom?
285
00:10:11,976 --> 00:10:14,229
Porque... é raro ver todos vocês
286
00:10:14,229 --> 00:10:16,272
- tão animados com alguma coisa, ok?
- OK.
287
00:10:16,272 --> 00:10:18,400
E se te deixa feliz ter
este lugar por perto,
288
00:10:18,400 --> 00:10:20,652
então, eu também estou feliz, ok?
289
00:10:20,652 --> 00:10:23,321
Traga as frutas, adicione um
pouco de leite, misture tudo.
290
00:10:23,321 --> 00:10:25,699
Vamos nos divertir com
o pouco tempo que temos
291
00:10:25,699 --> 00:10:27,701
nesta grande e velha rocha
que eles chamam de Terra.
292
00:10:29,828 --> 00:10:31,079
O que é isso na sua gola?
293
00:10:31,079 --> 00:10:33,039
O que? Um chupão, provavelmente.
294
00:10:33,039 --> 00:10:35,083
Não dá para ter um chupão nas roupas.
295
00:10:37,252 --> 00:10:39,504
Isso é açaí.
296
00:10:39,504 --> 00:10:40,755
Com um reforço de
proteína de soro de leite.
297
00:10:40,755 --> 00:10:42,507
Você experimentou Fruit, There It Is!
298
00:10:42,507 --> 00:10:45,593
Espere, você pediu para entregar um
smoothie na escola?
299
00:10:45,593 --> 00:10:46,719
Onde você conseguiu 30 dólares?
300
00:10:46,719 --> 00:10:48,054
Eu não pedi nada.
301
00:10:48,054 --> 00:10:49,723
Então de onde veio o açaí?
302
00:10:49,723 --> 00:10:51,683
Você o desenterrou do lixo.
303
00:10:51,683 --> 00:10:53,476
Ele cavou do lixo.
304
00:10:53,476 --> 00:10:57,021
Jacob! Pare de comer coisas da
lata de lixo!
305
00:10:57,021 --> 00:10:59,107
Olha, a única coisa que odeio
mais do que a gentrificação
306
00:10:59,107 --> 00:11:00,525
é desperdício, ok?
307
00:11:00,525 --> 00:11:02,694
E nós, como cultura,
precisamos ter uma conversa séria
308
00:11:02,694 --> 00:11:04,946
sobre quando o
lixo é apenas comida
309
00:11:04,946 --> 00:11:06,990
temporariamente colocada
em uma lata de lixo.
310
00:11:07,015 --> 00:11:08,024
Você gostou, não foi?
311
00:11:08,049 --> 00:11:09,451
Eu adorei.
312
00:11:09,451 --> 00:11:11,286
Foi... Foi tão fresco.
313
00:11:11,286 --> 00:11:12,829
Se você gosta do açaí deles,
314
00:11:12,829 --> 00:11:14,581
espere até experimentar
o menu secreto.
315
00:11:14,581 --> 00:11:16,374
Você deveria me ver com duas
doses daquela grama de trigo.
316
00:11:16,374 --> 00:11:18,314
Eu fico tipo whoo!
317
00:11:20,295 --> 00:11:23,047
Bobby, sente-se.
318
00:11:23,047 --> 00:11:26,468
Eles deram um jeito.
Não parece que vai virar um caos.
319
00:11:26,468 --> 00:11:28,595
O caos nem começou.
320
00:11:28,595 --> 00:11:31,014
Essa é apenas a
ponta da lata de lixo.
321
00:11:31,014 --> 00:11:32,599
E depois disso é
"A Arte do Esquema",
322
00:11:32,599 --> 00:11:35,059
onde basicamente abordo como
um esquema é como uma dança.
323
00:11:35,059 --> 00:11:37,395
Poético. Talvez não para esta palestra.
324
00:11:37,395 --> 00:11:38,730
O que mais você tem?
325
00:11:38,730 --> 00:11:40,690
OK. "Intimidação como motivação."
326
00:11:40,690 --> 00:11:42,358
Vamos guardar essa ideia também.
327
00:11:42,358 --> 00:11:44,414
"Retenção de pagamento
como motivação."
328
00:11:44,439 --> 00:11:45,570
Ilegal.
329
00:11:45,570 --> 00:11:46,905
Bem, eu já tirei
330
00:11:46,905 --> 00:11:48,323
"Kelly Rowland como
motivação", mas eu...
331
00:11:48,323 --> 00:11:49,699
Ei, Ava, para ser honesto aqui,
332
00:11:49,699 --> 00:11:51,610
- Estou começando a ficar um pouco preocupado.
- Por que?
333
00:11:51,635 --> 00:11:54,120
Não era bem isso que eu
esperava de você para a palestra.
334
00:11:54,120 --> 00:11:55,497
Principalmente a parte
de alugar a quadra
335
00:11:55,497 --> 00:11:57,123
para grupos não sancionados.
336
00:11:57,123 --> 00:11:59,834
Espere, você está falando do coral
da igreja ou dos traficantes de drogas?
337
00:12:03,087 --> 00:12:04,255
Escuta.
338
00:12:07,342 --> 00:12:09,928
Como está indo a apresentação?
339
00:12:09,953 --> 00:12:11,649
Não vou mais palestrar.
340
00:12:11,674 --> 00:12:13,097
Por quê?
341
00:12:13,097 --> 00:12:14,224
Manny mudou de ideia.
342
00:12:14,224 --> 00:12:17,185
O que? Mas ele foi atrás de você.
343
00:12:17,185 --> 00:12:18,686
Ele queria você por isso.
344
00:12:18,686 --> 00:12:19,896
Sim, mas quando ele
ouviu a minha apresentação,
345
00:12:19,896 --> 00:12:21,564
ele disse que eu não
era adequada.
346
00:12:21,564 --> 00:12:22,815
Disse que não queria encorajar
347
00:12:22,815 --> 00:12:24,275
os outros diretores
a agirem como eu.
348
00:12:24,275 --> 00:12:26,152
Ele basicamente me ligou
"muito dura" sem dizer isso.
349
00:12:26,152 --> 00:12:28,279
- Ok, espere aí.
- Janine, tudo bem.
350
00:12:28,279 --> 00:12:30,949
Disseram que sou demais
ou muito ousada
351
00:12:30,949 --> 00:12:33,243
ou muito contundente ou inadequada
para o trabalho durante toda a minha vida.
352
00:12:33,243 --> 00:12:34,494
Estou acostumada com isso.
353
00:12:34,494 --> 00:12:37,041
Se as pessoas não gostam
de mim, é com elas.
354
00:12:37,664 --> 00:12:39,457
Deixe-me ver a apresentação.
355
00:12:46,631 --> 00:12:50,760
Isso é tão ruim.
356
00:12:50,760 --> 00:12:52,845
Tipo, muito, muito terrível.
357
00:12:52,845 --> 00:12:55,265
- Devolva.
- Não, não, não, é só...
358
00:12:55,265 --> 00:12:56,641
Olha, é só...
359
00:12:56,641 --> 00:12:59,143
não é isso, sabe?
360
00:12:59,143 --> 00:13:02,021
Tipo, sim, você faz essas coisas,
mas não é tudo que você faz.
361
00:13:02,021 --> 00:13:04,399
Você faz roupas para nossos
alunos que precisam.
362
00:13:04,399 --> 00:13:06,776
Você organiza
arrecadação de fundos
363
00:13:06,776 --> 00:13:09,237
para que nossos alunos
possam fazer excursões.
364
00:13:09,513 --> 00:13:14,231
E você de alguma forma entende
seus professores e o que eles precisam.
365
00:13:14,910 --> 00:13:18,163
E é isso que faz de
você uma grande diretora.
366
00:13:18,163 --> 00:13:21,333
Sim, mas o problema é, eu
não faço isso "da maneira certa".
367
00:13:23,085 --> 00:13:25,045
Tudo bem.
368
00:13:25,045 --> 00:13:28,340
Uma vez você zombou
cruelmente do meu cinto de jujubas.
369
00:13:28,340 --> 00:13:30,092
Uma vez? Pelo menos uma dúzia.
370
00:13:30,092 --> 00:13:33,512
E... me disse que eu
precisava me vestir melhor
371
00:13:33,512 --> 00:13:36,515
porque eu merecia coisa melhor.
372
00:13:36,515 --> 00:13:39,309
E eu fiquei brava no começo.
373
00:13:39,309 --> 00:13:41,728
Mas você estava certa.
374
00:13:41,728 --> 00:13:45,524
Sua abordagem
pode ser "tanto faz"
375
00:13:45,524 --> 00:13:48,458
mas os resultados falam por si.
376
00:13:49,611 --> 00:13:53,323
Você deve se concentrar
em por que você faz as coisas
377
00:13:53,323 --> 00:13:55,848
e não como você as faz.
378
00:13:57,035 --> 00:13:59,371
Olhe para mim me animando.
379
00:14:00,997 --> 00:14:03,417
Mas é tarde demais.
Manny já escolheu outra pessoa.
380
00:14:04,668 --> 00:14:06,169
Vou ligar para o distrito.
381
00:14:07,170 --> 00:14:08,797
Eles não te odeiam?
382
00:14:08,797 --> 00:14:10,382
Eu não diria que
eles gostam de mim,
383
00:14:10,382 --> 00:14:12,092
mas Manny me deve um favor.
384
00:14:12,092 --> 00:14:14,469
Eu o ensinei a
andar de bicicleta.
385
00:14:14,469 --> 00:14:15,887
Quem diria?
386
00:14:15,887 --> 00:14:17,597
Sempre algo para aprender.
387
00:14:20,308 --> 00:14:22,436
Lembre-se, seus projetos sobre
Mulheres Não Cantadas na História
388
00:14:22,436 --> 00:14:24,521
são para amanhã, ok?
389
00:14:24,521 --> 00:14:26,857
Não deve ser um problema se você
começou quando ele foi marcado.
390
00:14:26,857 --> 00:14:28,859
O que está acontecendo lá fora?
391
00:14:31,653 --> 00:14:33,196
Aquele lugar de
smoothie tem que acabar!
392
00:14:35,282 --> 00:14:36,950
Aquele lugar de
smoothie tem que acabar!
393
00:14:38,118 --> 00:14:39,619
Não! São os B.L.A.C.K.S.
394
00:14:39,619 --> 00:14:40,704
Aquele lugar de
smoothie tem que acabar!
395
00:14:42,247 --> 00:14:44,624
É... Não é o que parece.
396
00:14:44,624 --> 00:14:49,575
Ei, ei! Ei, ei! Aquele lugar
de smoothie tem que acabar!
397
00:14:49,600 --> 00:14:51,440
Meu...
398
00:14:54,009 --> 00:14:55,510
- Aquele lugar de smoothie tem que acabar!
- Ei, manifestantes.
399
00:14:55,510 --> 00:14:58,305
O que, por que
estamos tão chateados?
400
00:14:58,305 --> 00:14:59,723
Eles estão tentando
tirar nossa delicatessen
401
00:14:59,723 --> 00:15:02,392
e colocar um lugar de açaí aqui!
402
00:15:02,392 --> 00:15:04,102
Descobrimos isso neste folheto!
403
00:15:04,102 --> 00:15:05,353
Ei, ei! Ei, ei! Aquele lugar
de smoothie tem que acabar!
404
00:15:05,353 --> 00:15:07,564
A única vez que meu
panfleto de canva funciona.
405
00:15:07,564 --> 00:15:10,025
Ei, ei! Aquele lugar de
smoothie tem que acabar!
406
00:15:10,025 --> 00:15:11,234
- Caos.
- Caos.
407
00:15:11,234 --> 00:15:13,445
Ei, ei! Aquele lugar de
smoothie tem que acabar!
408
00:15:14,999 --> 00:15:17,590
Estamos com raiva.
Estamos loucos.
409
00:15:17,616 --> 00:15:20,243
Nós gostamos da delicatessen.
Smoothies são ruins.
410
00:15:20,243 --> 00:15:24,539
Ah, não há nada como o
som de dissidência à tarde.
411
00:15:24,539 --> 00:15:26,458
O que é isso?
412
00:15:26,458 --> 00:15:28,585
Quer saber?
413
00:15:28,585 --> 00:15:30,712
Vamos... vamos considerar
a cena diante de nós
414
00:15:30,712 --> 00:15:32,714
de uma perspectiva
de smoothie meio cheio.
415
00:15:32,714 --> 00:15:35,967
- Claro que não.
- Jacob, preciso dos meus smoothies.
416
00:15:35,967 --> 00:15:39,513
Jacob, não tenho sido
tão regular há cinco anos.
417
00:15:39,513 --> 00:15:42,182
- Corrija isso!
- Uau! Ok, ok, ok.
418
00:15:42,182 --> 00:15:46,269
Ei, pessoal! Estou
amando a energia, ok?
419
00:15:46,269 --> 00:15:49,689
Mas sabem quem é o verdadeiro inimigo aqui?
420
00:15:49,689 --> 00:15:53,235
Fraturamento. Fraturamento é ruim.
Fraturar é uma loucura!
421
00:15:53,235 --> 00:15:54,486
Vamos começar. Isso
é... Isso é cativante.
422
00:15:55,987 --> 00:15:59,241
Ei, ei, os protestos
realmente funcionam?
423
00:15:59,241 --> 00:16:02,327
Quer dizer, os Chiefs
ainda são um time, certo?
424
00:16:02,327 --> 00:16:03,870
Não, não.
425
00:16:03,870 --> 00:16:08,817
O que precisamos fazer
é reprimir toda essa paixão
426
00:16:08,842 --> 00:16:12,938
e depois despejar
no campo de golfe.
427
00:16:12,963 --> 00:16:17,942
Porque afinal é isso que
está destruindo este bairro.
428
00:16:17,967 --> 00:16:21,613
Barb. Barb, se o campo
de golfe desaparecer,
429
00:16:21,638 --> 00:16:24,307
a loja de smoothies
vai embora, certo?
430
00:16:24,307 --> 00:16:27,894
E então não faça isso.
431
00:16:27,894 --> 00:16:29,479
Obrigado.
432
00:16:29,479 --> 00:16:31,648
Vocês estão todos
protestando contra mim?
433
00:16:31,648 --> 00:16:33,483
Não!
434
00:16:33,483 --> 00:16:35,777
Então por que estão fazendo isso
em frente a minha loja?
435
00:16:35,777 --> 00:16:37,571
Não sei!
436
00:16:37,571 --> 00:16:39,030
As instruções não eram claras.
437
00:16:39,030 --> 00:16:41,032
Erro meu.
438
00:16:41,032 --> 00:16:43,118
Salve a delicatessen!
439
00:16:44,703 --> 00:16:46,246
Salve a delicatessen!
440
00:16:47,872 --> 00:16:51,001
E então eu gostaria de
terminar com soluções criativas
441
00:16:51,001 --> 00:16:53,003
para esticar um
orçamento limitado.
442
00:16:53,003 --> 00:16:55,463
Então Janine ligou para o
distrito, e eles realmente a odeiam,
443
00:16:55,463 --> 00:16:56,840
o que faz sentido.
444
00:16:56,840 --> 00:16:58,508
Mas estou grata
por eles me darem
445
00:16:58,508 --> 00:16:59,718
outra chance.
446
00:16:59,718 --> 00:17:01,678
Acho que sei o que
eles querem agora.
447
00:17:01,678 --> 00:17:03,221
Incrível.
448
00:17:03,221 --> 00:17:04,848
É isso que procuramos, Ava.
449
00:17:04,848 --> 00:17:06,725
Então estou pronta para a
palestra de amanhã à noite?
450
00:17:06,725 --> 00:17:09,269
Sim. E só para esclarecer...
451
00:17:09,269 --> 00:17:11,479
- Ainda não é pago.
- Tinha que perguntar.
452
00:17:11,479 --> 00:17:13,273
Você sabe, as coisas mudam.
453
00:17:13,273 --> 00:17:14,983
Claro. Bem, é bom
ver você. Obrigado...
454
00:17:16,860 --> 00:17:18,716
Parece que eles
estão ficando cansados.
455
00:17:18,741 --> 00:17:20,947
Bem, acho que isso
pode acabar, afinal.
456
00:17:20,947 --> 00:17:22,657
Acabei de receber uma
ligação do proprietário.
457
00:17:22,657 --> 00:17:24,409
Disse que não percebeu que
me expulsar
458
00:17:24,409 --> 00:17:26,411
seria uma grande dor de cabeça.
459
00:17:26,411 --> 00:17:28,330
Agora ele está
renovando meu contrato.
460
00:17:28,330 --> 00:17:30,011
Eu acho que vocês conseguiram.
461
00:17:32,083 --> 00:17:34,502
Bem, que tal isso, Jacob?
462
00:17:34,502 --> 00:17:37,923
Mais uma vez, um homem branco
entra em uma comunidade de cor
463
00:17:37,923 --> 00:17:40,091
e piora as coisas.
464
00:17:40,091 --> 00:17:42,636
Eu deveria ter pensado
melhor antes de sonhar.
465
00:17:42,636 --> 00:17:44,512
Vou entrar e comprar
um Mountain Dew.
466
00:17:44,512 --> 00:17:46,348
Não.
467
00:17:48,308 --> 00:17:49,434
Ei, Sr. J!
468
00:17:51,144 --> 00:17:52,854
Terminei meu relatório
de estudos sociais.
469
00:17:52,854 --> 00:17:54,230
Obrigado por me
deixar acompanhar você.
470
00:17:54,230 --> 00:17:55,398
O que você aprendeu?
471
00:17:55,398 --> 00:17:56,858
Varra antes de esfregar.
472
00:17:56,858 --> 00:17:58,318
O caos é inevitável aqui.
473
00:17:58,318 --> 00:18:00,223
E que você precisa disso.
474
00:18:01,947 --> 00:18:04,240
Eu não preciso, mas obrigado.
475
00:18:13,291 --> 00:18:16,211
Oi. Bom dia, Viv. Bom dia.
476
00:18:16,211 --> 00:18:20,423
Nate. Oi. Venha aqui.
477
00:18:20,423 --> 00:18:21,800
Olha o que eu tenho aqui.
478
00:18:21,800 --> 00:18:24,344
- Papel comestível.
- Mas todo papel não é?
479
00:18:24,344 --> 00:18:26,536
Confie em mim e experimente.
480
00:18:30,284 --> 00:18:31,785
Limpando o palato.
481
00:18:33,311 --> 00:18:34,688
Então?
482
00:18:34,688 --> 00:18:37,107
Tem... gosto de biscoito.
483
00:18:37,107 --> 00:18:39,442
Meio que me dá vontade
de comer biscoitos.
484
00:18:39,442 --> 00:18:40,902
Temos biscoitos?
485
00:18:40,927 --> 00:18:42,904
Vou pegar um para você no almoço.
486
00:18:42,904 --> 00:18:45,240
- Obrigado, senhorita Teagues.
- De nada.
487
00:18:45,240 --> 00:18:48,243
Aquela dica de papel que Ava
me deu... isso foi muito bom.
488
00:18:48,243 --> 00:18:50,662
Ela pode ser muito surpreendente.
489
00:18:50,662 --> 00:18:53,039
É outra ótima coisa sobre ela.
490
00:18:53,039 --> 00:18:55,667
Continuo a afirmar que o
aspecto mais crucial deste trabalho
491
00:18:55,667 --> 00:18:58,128
é fortalecer nossos
alunos e funcionários.
492
00:18:58,128 --> 00:19:00,422
Quando alguém não consegue
ver o potencial que você vê nele,
493
00:19:00,422 --> 00:19:01,965
eles podem precisar
de um empurrãozinho.
494
00:19:01,965 --> 00:19:04,259
E cabe a nós, como
líderes, dar isso a eles.
495
00:19:07,387 --> 00:19:09,472
Sim. Jaqueta dupla.
496
00:19:10,306 --> 00:19:12,767
Como você determina o
limite entre dar incentivo
497
00:19:12,767 --> 00:19:15,019
e dar ordens ou até
mesmo ultrapassar?
498
00:19:15,019 --> 00:19:17,397
Eu diria repetição.
499
00:19:17,397 --> 00:19:18,940
Deixe-me dar um exemplo.
500
00:19:18,940 --> 00:19:22,652
Um membro da minha equipe
vestido de freira saindo de férias... Não?
501
00:19:22,652 --> 00:19:26,823
Um membro da minha
equipe estava preso em uma rotina.
502
00:19:26,823 --> 00:19:30,410
Mas sendo consistente
com conselhos sutis,
503
00:19:30,410 --> 00:19:34,205
sua perspectiva mudou e ela foi
capaz de fazer pequenas mudanças
504
00:19:34,205 --> 00:19:37,250
que a levou a se tornar
a incrível educadora
505
00:19:37,250 --> 00:19:39,043
que ela é hoje.
506
00:19:39,043 --> 00:19:41,296
Como você dá o
conselho depende de você
507
00:19:41,296 --> 00:19:43,757
porque nem sempre é sobre como.
508
00:19:43,757 --> 00:19:45,508
É sobre o resultado final.
509
00:19:52,474 --> 00:19:54,726
E foi assim que salvei
a escola da micose.
510
00:19:54,726 --> 00:19:57,187
Ava, isso foi insano.
511
00:19:57,187 --> 00:19:58,938
Obrigado novamente
pelo voluntariado.
512
00:19:58,938 --> 00:20:00,273
Sem problemas.
Eu adoro fazer isso.
513
00:20:00,273 --> 00:20:01,941
Foi tão bom.
514
00:20:01,941 --> 00:20:04,611
As pessoas costumam ser
pagas por isso sabia?
515
00:20:04,611 --> 00:20:06,112
- Pagas?
- Aqui não,
516
00:20:06,112 --> 00:20:08,782
mas em palestras e
seminários privados.
517
00:20:08,782 --> 00:20:10,533
- Sim.
- Quanto?
518
00:20:10,533 --> 00:20:12,327
Tipo milhares de dólares.
519
00:20:12,327 --> 00:20:13,787
Milhares?
520
00:20:13,787 --> 00:20:16,539
Foi um prazer.
521
00:20:16,539 --> 00:20:19,459
Se vocês quiserem continuar
falando comigo, serão US$ 1.000.
522
00:20:29,591 --> 00:20:31,134
Se preparem, pessoal.
523
00:20:31,134 --> 00:20:33,345
A delicatessen está
fazendo smoothies agora.
524
00:20:33,345 --> 00:20:34,721
E eles enviaram isso
como um agradecimento
525
00:20:34,721 --> 00:20:36,139
por salvar uma
pequena empresa amada
526
00:20:36,139 --> 00:20:37,974
das garras da gentrificação.
527
00:20:37,974 --> 00:20:39,434
Bem, é uma situação
em que todos ganham.
528
00:20:39,434 --> 00:20:40,977
O bairro consegue
manter um favorito local
529
00:20:40,977 --> 00:20:42,521
e ganhamos smoothies grátis.
530
00:20:42,521 --> 00:20:44,481
Smoothies deliciosos.
Eles não têm treinamento.
531
00:20:44,481 --> 00:20:46,983
Bem, acho que
isso terá que servir.
532
00:20:46,983 --> 00:20:49,361
Aproveite o sabor refrescante
da ação comunitária.
533
00:20:49,361 --> 00:20:51,363
- Chindon!
- Ei! Adorei.
534
00:20:52,572 --> 00:20:54,658
Não.
535
00:20:54,658 --> 00:20:57,869
Anjos caídos! Isso é vil!
536
00:20:57,869 --> 00:20:59,746
O que tem nisso?
537
00:20:59,746 --> 00:21:02,416
Fusão de Mortadela de Manga?
538
00:21:02,416 --> 00:21:03,709
Isso é mentol?
539
00:21:03,709 --> 00:21:04,751
Parece que temos o mesmo sabor.
540
00:21:04,751 --> 00:21:06,294
Loucura de mentol.
541
00:21:06,294 --> 00:21:09,673
O meu é... é principalmente
balas Nerds e...
542
00:21:09,673 --> 00:21:11,550
Batatas Fritas quente.
543
00:21:11,550 --> 00:21:13,510
Sim, o que, honestamente, estou...
544
00:21:13,510 --> 00:21:15,846
- Está na hora?
- Eu sou a próxima.
545
00:21:15,846 --> 00:21:17,597
Não, espere.
Espere, espere.
546
00:21:21,200 --> 00:21:23,807
O guri q se fantasiou de Sr. J na 2T
tá IMENSO, q amorcinhooo ele dando as luvas ♥
547
00:21:23,822 --> 00:21:27,840
Por hoje é só pessoal
Próximo episódio só em dezembro!
548
00:21:27,847 --> 00:21:30,380
Vocês já sabem onde me achar
Bjo procês41350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.