All language subtitles for Abbott.Elementary.S04E06.720p.HDTV.x264-SYNCOPY.portugais

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,239 --> 00:00:04,354 Bom dia para minha escola favorita. 2 00:00:04,379 --> 00:00:05,714 Como estão todos? 3 00:00:05,714 --> 00:00:07,562 - O que você quer? - Então, temos um problema. 4 00:00:07,587 --> 00:00:09,000 Parece que o problema é seu. 5 00:00:09,025 --> 00:00:10,818 Eu não disse o que é ainda. 6 00:00:10,844 --> 00:00:12,507 Prossiga. 7 00:00:12,532 --> 00:00:14,890 Então, alguns alunos de várias escolas 8 00:00:14,922 --> 00:00:17,257 estão brincando nas zonas de construção dos campos de golfe. 9 00:00:17,257 --> 00:00:20,219 E alguns deles usam uniformes da Abbott e... 10 00:00:20,219 --> 00:00:22,471 E você gostaria que fizéssemos nossos alunos pararem 11 00:00:22,471 --> 00:00:24,389 para que os outros alunos parem também. 12 00:00:24,389 --> 00:00:28,060 Sim. Os alunos da Abbott são perturbadoramente influentes. 13 00:00:28,060 --> 00:00:29,394 Obrigado. 14 00:00:29,394 --> 00:00:31,230 Podemos fazer com que nossos alunos descolados parem. 15 00:00:31,230 --> 00:00:32,856 É por isso que essa é minha escola favorita. 16 00:00:32,856 --> 00:00:34,066 Por um preço. 17 00:00:34,066 --> 00:00:35,526 Qual é o seu preço? 18 00:00:35,526 --> 00:00:37,611 Precisamos de novos equipamentos de ginástica. 19 00:00:37,611 --> 00:00:39,321 Como o quê? 20 00:00:39,321 --> 00:00:41,198 Como uma nova prancha de tiro com arco, equipamento de lacrosse? 21 00:00:41,198 --> 00:00:44,117 Nossos tacos de lacrosse estão tão desgastados 22 00:00:44,117 --> 00:00:47,329 depois de todo o lacrosse que estivemos jogando. 23 00:00:47,329 --> 00:00:48,747 Acho que ela quis dizer bolas de futebol novas. 24 00:00:48,747 --> 00:00:50,624 - Basquete. - Bolas de queimada. 25 00:00:50,624 --> 00:00:52,000 Paraquedas. 26 00:00:52,000 --> 00:00:54,670 Para... saltar de paraquedas? 27 00:00:54,670 --> 00:00:56,171 - O que?! - Não. 28 00:00:56,171 --> 00:00:57,881 Quando você vomita e as crianças ficam correndo embaixo. 29 00:00:57,881 --> 00:01:00,342 Você quer dizer um gazebo descartável? 30 00:01:00,342 --> 00:01:02,261 Eu não consigo lidar com esse cara. 31 00:01:02,261 --> 00:01:04,555 Não, cara, aquele com as alças, sabe? 32 00:01:04,555 --> 00:01:05,681 E você fica tipo, uau! 33 00:01:05,681 --> 00:01:07,599 Eu só... não estou familiarizado. 34 00:01:07,599 --> 00:01:09,518 - Vamos! - Você sabe como é um paraquedas. 35 00:01:09,518 --> 00:01:11,687 - Aula de ginástica? - Você já esteve na escola? 36 00:01:11,687 --> 00:01:12,980 Todo mundo segura e vai tipo... 37 00:01:14,523 --> 00:01:16,316 É como uma tenda de circo. 38 00:01:16,316 --> 00:01:17,943 E é tipo Whee! 39 00:01:17,943 --> 00:01:19,695 E então todo mundo se reveza. 40 00:01:19,695 --> 00:01:21,071 - É um pára-quedas. - E você entra correndo. 41 00:01:21,071 --> 00:01:22,906 E você, fica, diversão. 42 00:01:22,906 --> 00:01:24,935 Não sei do que vocês estão falando! 43 00:01:24,960 --> 00:01:26,201 Vou te enviar um link então. 44 00:01:26,201 --> 00:01:27,622 Legal. Tchau. 45 00:01:28,881 --> 00:01:31,881 Abbott Elementary 04x06 - Deli 46 00:01:31,888 --> 00:01:34,888 Apresentado por Mari @Capisubs 47 00:01:34,901 --> 00:01:38,869 Quer mandar uma mensagem ou um pix: capisubs.legendas@gmail.com 48 00:01:42,134 --> 00:01:44,177 Você tem uma ligação na linha dois. 49 00:01:44,177 --> 00:01:45,804 É Manny, do distrito. 50 00:01:45,804 --> 00:01:48,807 Diga a ele que não estou. Diga a ele que eu morri. 51 00:01:48,807 --> 00:01:50,851 Diga a ele que estou no "Survivor". 52 00:01:50,851 --> 00:01:54,084 Eu vou atender. Droga, Dia! 53 00:01:55,439 --> 00:01:57,441 E aí, Manny-dalorian? 54 00:01:57,441 --> 00:01:59,676 Eu adorei! Posso usar? 55 00:01:59,701 --> 00:02:01,945 Você pode comprar os direitos autorais. Isso é tudo? 56 00:02:01,945 --> 00:02:03,572 Piadas sobre piadas. Isso é divertido. 57 00:02:03,572 --> 00:02:05,240 Então, ouça, como você sabe, 58 00:02:05,240 --> 00:02:07,284 desde que você é diretora da Abbott, 59 00:02:07,284 --> 00:02:10,078 as pontuações dos testes subiram, as ausências diminuíram, 60 00:02:10,078 --> 00:02:11,705 e os programas pós-escola aumentaram. 61 00:02:11,705 --> 00:02:13,999 Eu sou mesmo “essa garota”. 62 00:02:13,999 --> 00:02:17,002 E o distrito quer que mais diretores sejam “essa garota”. 63 00:02:17,002 --> 00:02:19,087 Queremos convidá-la para fazer uma palestra 64 00:02:19,087 --> 00:02:20,964 em uma de nossas escolas do distrito Ed Talks. 65 00:02:20,964 --> 00:02:22,841 Algo motivador, só fazer um ensaio comigo, 66 00:02:22,841 --> 00:02:24,384 então o grande show. 67 00:02:24,384 --> 00:02:26,094 Quanto vão pagar? 68 00:02:26,094 --> 00:02:28,138 É mais uma oportunidade de voluntariado. 69 00:02:28,138 --> 00:02:29,530 Eu não quero fazer isso. 70 00:02:29,555 --> 00:02:30,973 De nada pelo meu tempo. 71 00:02:30,998 --> 00:02:33,660 Ei, Dia, você sabe que isso é um strike três, né? 72 00:02:33,685 --> 00:02:35,479 Tipo, você sabe disso, né? 73 00:02:37,481 --> 00:02:39,024 Ei, Sr. J. 74 00:02:39,024 --> 00:02:41,068 O que você está fazendo aqui tão cedo, Chad? 75 00:02:41,068 --> 00:02:42,819 Estou fazendo um relatório de carreira para estudos sociais, 76 00:02:42,819 --> 00:02:44,571 e decidi seguir você e escrever sobre isso. 77 00:02:44,571 --> 00:02:46,490 - Você tem luvas? - Não. 78 00:02:46,490 --> 00:02:48,367 Bom. Elas só te atrasam 79 00:02:49,368 --> 00:02:51,078 Vamos. 80 00:02:53,413 --> 00:02:57,960 Um hoagie italiano e um Hoagie italiano, extra italiano. 81 00:02:57,960 --> 00:03:00,629 Grazie, Deli Man. 82 00:03:00,629 --> 00:03:01,838 Melhores hoagies na Filadélfia. 83 00:03:01,838 --> 00:03:03,924 Bem, pegue-os enquanto pode. 84 00:03:03,924 --> 00:03:06,093 O proprietário pode não renovar meu contrato. 85 00:03:06,093 --> 00:03:07,386 - O que?! - Não! 86 00:03:07,386 --> 00:03:09,304 Primeiro vem o campo de golfe, 87 00:03:09,304 --> 00:03:12,224 então, as pequenas empresas perdem o preço de seus aluguéis. 88 00:03:12,224 --> 00:03:14,434 Mas o que eles poderiam colocar aqui? 89 00:03:14,434 --> 00:03:16,979 A delicatessen do outro lado da rua 90 00:03:16,979 --> 00:03:19,241 vai ser transformada em uma maldita loja de smoothies. 91 00:03:19,266 --> 00:03:20,351 Qual deles? 92 00:03:20,376 --> 00:03:21,513 Smoothin' On Up 93 00:03:21,538 --> 00:03:22,818 No Blended Knee? 94 00:03:22,818 --> 00:03:24,027 Não é Fruit Goops, é? 95 00:03:24,027 --> 00:03:25,499 Ele conhece tantas lojas de smoothies diferentes. 96 00:03:25,524 --> 00:03:27,756 Não. Vai ser um Fruit, There It Is. 97 00:03:27,781 --> 00:03:28,991 Isso. 98 00:03:29,016 --> 00:03:30,655 Gregory, abaixe essa mão! 99 00:03:30,680 --> 00:03:32,265 Essa delicatessen é uma instituição. 100 00:03:32,290 --> 00:03:33,750 Sim. Isso é uma merda. 101 00:03:33,775 --> 00:03:35,825 O quê, devo dirigir até Wawa agora? 102 00:03:35,850 --> 00:03:37,040 Me matem! 103 00:03:37,040 --> 00:03:38,561 Eu não sei. Os bairros mudam. Ok? 104 00:03:38,586 --> 00:03:39,962 Não. Greg, você não entende. 105 00:03:39,987 --> 00:03:41,155 - A gentrificação é como... - Cala a boca. 106 00:03:41,253 --> 00:03:43,255 Estou cansado de dirigir até a University City 107 00:03:43,255 --> 00:03:45,090 toda vez que eu quero um gigante de Banana com nozes. 108 00:03:45,090 --> 00:03:46,366 com pólen de abelha extra. 109 00:03:46,391 --> 00:03:48,185 Seus ideais de comida são crimes de guerra 110 00:03:48,210 --> 00:03:49,678 e você deveria ser enviado para Haia. 111 00:03:49,678 --> 00:03:51,805 Ei, pessoal. Do que estamos falando? 112 00:03:51,805 --> 00:03:53,056 Ou me atualizem ou mudem de assunto. 113 00:03:53,056 --> 00:03:54,349 Estávamos conversando sobre... 114 00:03:54,349 --> 00:03:56,643 Vetado! Isso resolve tudo. 115 00:04:01,606 --> 00:04:03,233 E o Manny tentando 116 00:04:03,233 --> 00:04:05,694 oferecer minha voz em um ambiente público gratuitamente. 117 00:04:07,112 --> 00:04:09,448 Ava, por favor, explique. 118 00:04:09,448 --> 00:04:11,366 Ele me pediu para fazer um Ed Talk ou algo assim. 119 00:04:11,366 --> 00:04:13,201 Espere, um Ed Talk? 120 00:04:13,201 --> 00:04:15,287 Ava, isso é incrível! Parabéns! 121 00:04:15,287 --> 00:04:17,330 Isso é muito legal. Qual é o foco da sua palestra? 122 00:04:17,330 --> 00:04:19,166 Eu recusei. 123 00:04:19,166 --> 00:04:21,083 Você não me ouviu dizer que era de graça? 124 00:04:21,108 --> 00:04:23,712 Ava, você precisa reconsiderar. 125 00:04:23,712 --> 00:04:26,256 Esta é uma grande oportunidade para você. 126 00:04:26,256 --> 00:04:27,549 E para a escola! 127 00:04:27,549 --> 00:04:30,218 Wawa mais próximo... 22 voltas à esquerda. 128 00:04:30,218 --> 00:04:31,678 E se você der a palestra, 129 00:04:31,678 --> 00:04:32,929 isso nos colocará de volta nas boas graças do distrito 130 00:04:32,929 --> 00:04:34,431 depois, você sabe, Janine, bem... 131 00:04:34,431 --> 00:04:36,349 O distrito não tem problemas com Janine. 132 00:04:36,349 --> 00:04:37,893 Não, não. Eles tem. Eles me odeiam. 133 00:04:37,893 --> 00:04:39,061 Eles me disseram que têm um problema comigo. 134 00:04:39,061 --> 00:04:40,562 Mas a forma como o distrito funciona 135 00:04:40,562 --> 00:04:43,607 se você está com uma boa ideia, sua escola está no topo da lista. 136 00:04:43,607 --> 00:04:44,835 para novos recursos. 137 00:04:44,860 --> 00:04:48,487 Viu, você está sendo paga, de forma indiretamente. 138 00:04:48,487 --> 00:04:51,323 Além disso, você adora se gabar. 139 00:04:51,323 --> 00:04:53,283 Eu sou ótima nisso. 140 00:04:53,283 --> 00:04:54,284 Você deveria palestrar. 141 00:04:54,284 --> 00:04:56,536 Tudo bem. 142 00:04:56,536 --> 00:04:57,630 - Isso! - Mas meu 143 00:04:57,655 --> 00:04:58,692 tempo vai sair do contracheques de vocês. 144 00:04:58,717 --> 00:04:59,873 - Não, não vai. - Não, não vai. 145 00:04:59,873 --> 00:05:00,874 O que? Isso não é justo. 146 00:05:00,874 --> 00:05:01,875 Então só do Jacob. 147 00:05:01,875 --> 00:05:03,210 - Tudo bem, tudo bem. - OK. 148 00:05:03,210 --> 00:05:04,628 Ok, t... Espere. Não. 149 00:05:04,628 --> 00:05:06,630 Tudo bem. OK. 150 00:05:06,630 --> 00:05:07,810 Viv, por que você não vai em seguida? 151 00:05:07,835 --> 00:05:09,299 Meu nome é Viv. 152 00:05:09,299 --> 00:05:11,968 Eu tenho sete anos, e minha atividade favorita 153 00:05:11,968 --> 00:05:14,888 é cantar no carro com minha mãe. 154 00:05:14,888 --> 00:05:17,307 Amável. Ok, Dante, e você? 155 00:05:17,307 --> 00:05:18,631 Meu nome é Dante. 156 00:05:18,656 --> 00:05:21,745 Tenho oito anos e minha atividade favorita é desenhar. 157 00:05:21,770 --> 00:05:24,314 Bom trabalho, Dante. Ok, Nate. 158 00:05:24,314 --> 00:05:25,921 Meu nome é Nate. 159 00:05:25,946 --> 00:05:28,985 Tenho sete anos e minha atividade favorita é comer papel. 160 00:05:31,321 --> 00:05:34,533 Ok, então quanto papel você diria que comeu? 161 00:05:34,533 --> 00:05:36,535 Tipo, só um pouquinho... 162 00:05:36,535 --> 00:05:37,953 Ele comeu "Peter Rabbit". 163 00:05:37,953 --> 00:05:39,246 O que? 164 00:05:43,708 --> 00:05:46,920 Dia. Dia! [intimidação como motivação] 165 00:05:46,920 --> 00:05:47,921 Dia! 166 00:05:47,921 --> 00:05:49,047 Vamos, garota. 167 00:05:49,047 --> 00:05:50,882 Desligue isso. 168 00:05:50,882 --> 00:05:52,884 Desculpe. Você pode esperar um segundo? 169 00:05:52,884 --> 00:05:54,374 Sim? 170 00:05:54,399 --> 00:05:56,530 Vou arrasar nessa palestra, garota. 171 00:05:56,555 --> 00:05:58,890 Estou tão feliz por ter deixado os professores me convencerem a fazer isso. 172 00:05:58,890 --> 00:06:02,858 Estou trabalhando nisso e gostando. 173 00:06:02,883 --> 00:06:05,997 Ava, é o médico do meu filho ao telefone. 174 00:06:06,022 --> 00:06:09,901 Caramba, mana. Atenda. O que você está fazendo? 175 00:06:09,901 --> 00:06:12,946 Eu me sinto... validada. 176 00:06:12,946 --> 00:06:15,907 Sempre faço as coisas do meu jeito e nem sempre as pessoas gostam disso. 177 00:06:15,907 --> 00:06:17,868 Mas o distrito viu meus métodos 178 00:06:17,868 --> 00:06:19,619 e eles querem a loucura. 179 00:06:19,619 --> 00:06:22,205 Eles querem... a Avalanche. 180 00:06:22,205 --> 00:06:24,124 Sério? 181 00:06:24,124 --> 00:06:25,834 Isto não é mais um trabalho para um homem da manutenção? 182 00:06:25,834 --> 00:06:27,836 Ou uma mulher. Mas você está certo. 183 00:06:27,836 --> 00:06:29,421 Isso é. 184 00:06:29,421 --> 00:06:31,548 Pessoal, eu estava na delicatessen, 185 00:06:31,548 --> 00:06:33,800 e todos lá dentro estão tão tristes. 186 00:06:33,800 --> 00:06:36,887 Mas também tão entusiasmados que pensei... 187 00:06:36,887 --> 00:06:38,722 e se ativarmos a vizinhança? 188 00:06:38,722 --> 00:06:40,390 E se não o fizermos? 189 00:06:40,390 --> 00:06:42,642 Sim, poderíamos investigar e informar e... 190 00:06:42,642 --> 00:06:43,977 Sim, quer saber? 191 00:06:43,977 --> 00:06:45,770 Poderíamos ir e fazer uma visitinha 192 00:06:45,770 --> 00:06:47,898 para o local da University City . 193 00:06:47,898 --> 00:06:49,983 Convencê-los a talvez se estabelecerem 194 00:06:49,983 --> 00:06:52,235 em um bairro diferente é uma boa ideia. 195 00:06:52,235 --> 00:06:53,737 E eu irei junto com você 196 00:06:53,737 --> 00:06:55,488 porque tenho algumas palavras escolhidas para 197 00:06:55,488 --> 00:06:56,990 Fruit, There It Is. 198 00:06:56,990 --> 00:06:59,910 Eu adorei! Vamos fazer isso? 199 00:06:59,910 --> 00:07:01,453 Posso fazer alguns panfletos no Canva 200 00:07:01,453 --> 00:07:03,038 e começar a cobrir esta cidade. 201 00:07:03,038 --> 00:07:05,874 Esta é a sensação de ser a mudança. 202 00:07:05,874 --> 00:07:07,250 Estão sentindo isso? 203 00:07:07,250 --> 00:07:09,002 OK. Todos, esperem. 204 00:07:09,002 --> 00:07:11,671 Se vocês vão lá, podem levar meu cartão fidelidade? 205 00:07:11,671 --> 00:07:14,174 Estou a três idas de um Teddy Blendergrass grátis. 206 00:07:14,174 --> 00:07:15,592 - Rapaz, tchau. - Vamos. 207 00:07:15,592 --> 00:07:16,843 Chad, deixe-me dizer uma coisa. 208 00:07:16,843 --> 00:07:18,261 Isso vai acabar em caos. 209 00:07:18,261 --> 00:07:19,679 Como? 210 00:07:19,679 --> 00:07:21,848 Você verá. Tem tanto para aprender, rapazinho. 211 00:07:21,848 --> 00:07:23,892 Vamos, vamos varrer o telhado. 212 00:07:23,892 --> 00:07:25,487 Você não tem medo de altura, certo? 213 00:07:25,512 --> 00:07:27,013 Não. 214 00:07:29,471 --> 00:07:31,381 Ainda há tempo para ajudar a salvar a delicatessen, Greg. 215 00:07:31,406 --> 00:07:33,499 Já criei uma petição online. 216 00:07:33,524 --> 00:07:36,004 Coloquei panfletos em todas as vitrines locais que me permitiram. 217 00:07:36,029 --> 00:07:38,949 E eu até falei com o B.L.A.C.K.S. ontem. 218 00:07:38,949 --> 00:07:40,200 Com licença? 219 00:07:40,200 --> 00:07:42,035 Construindo amor e criando segurança para as crianças. 220 00:07:42,060 --> 00:07:43,954 O grupo ativista. Lembra? 221 00:07:43,954 --> 00:07:46,164 Eles protestaram na escola no ano passado. 222 00:07:46,164 --> 00:07:48,083 Provavelmente deveria adquirir o hábito de dizer o nome completo. 223 00:07:48,083 --> 00:07:49,584 Sim, bem... 224 00:07:49,584 --> 00:07:52,671 Bem, o Construindo Amor e Criando laços seguros para crianças 225 00:07:52,671 --> 00:07:55,173 estão a bordo e se mobilizando enquanto falamos. 226 00:07:55,173 --> 00:07:57,175 - Sobre isso. - Sim! 227 00:07:57,175 --> 00:07:59,135 Como foi na University City? 228 00:07:59,135 --> 00:08:01,263 Vocês realmente deixaram eles ficarem com isso? 229 00:08:01,263 --> 00:08:04,182 Então fomos até lá para dar a eles o que pensamos. 230 00:08:04,182 --> 00:08:05,850 Estávamos ansiosas para ir. 231 00:08:05,850 --> 00:08:07,102 Caminhei até aquela porta, 232 00:08:07,102 --> 00:08:09,187 coloquei a mão na maçaneta. 233 00:08:09,187 --> 00:08:10,313 Nem bati. 234 00:08:10,313 --> 00:08:12,357 Não precisa. É uma loja. 235 00:08:12,357 --> 00:08:15,193 Mas então percebemos que eles tinham amostras grátis, 236 00:08:15,193 --> 00:08:17,988 e, bem, depois de nossa longa e cansativa viagem... 237 00:08:17,988 --> 00:08:20,282 Sim, é rude recusar uma amostra grátis, Jacob. 238 00:08:20,282 --> 00:08:21,908 Tenho que te dizer, não tenho ideia de onde isso vai dar. 239 00:08:21,908 --> 00:08:23,743 Bem, a amostra foi tão boa, 240 00:08:23,743 --> 00:08:25,453 consideramos mudar nossa postura 241 00:08:25,453 --> 00:08:26,871 sobre a loja de smoothies se mudar. 242 00:08:26,871 --> 00:08:28,331 - Mas não mudamos. - Claro que não. 243 00:08:28,331 --> 00:08:29,749 Graças a Deus. 244 00:08:29,749 --> 00:08:31,334 Sim, foram necessárias várias amostras. 245 00:08:31,334 --> 00:08:33,779 E são todos home runs, Jacob. 246 00:08:33,804 --> 00:08:36,724 Sério, o que é uma delicatessen a menos nesta cidade de delicatessen? 247 00:08:37,424 --> 00:08:38,771 Bebemos o seu. 248 00:08:38,796 --> 00:08:40,969 Mas nós temos um para você. 249 00:08:40,969 --> 00:08:44,347 O que? Tínhamos um plano. Eu avisei a comunidade. 250 00:08:44,347 --> 00:08:47,616 Experimente, Jacob. Pode te fazer mudar de ideia. 251 00:08:48,560 --> 00:08:50,061 - OK. - Tente. 252 00:08:50,061 --> 00:08:51,605 Isso parece bom. 253 00:08:54,983 --> 00:08:56,860 Psicopatas! 254 00:08:56,860 --> 00:09:01,615 Estou decepcionado com todos vocês. 255 00:09:01,615 --> 00:09:04,200 Acho que isso significa que você não quer seu cartão fidelidade. 256 00:09:05,952 --> 00:09:07,245 Eu fico com isso. 257 00:09:07,245 --> 00:09:09,623 Eles podem ser combinados. 258 00:09:11,600 --> 00:09:13,101 - Olá? - Ei. Desculpe. 259 00:09:13,126 --> 00:09:14,669 Ei. 260 00:09:14,669 --> 00:09:16,004 Eu tenho um comedor de papel na minha classe, 261 00:09:16,004 --> 00:09:18,298 e estou apenas tentando entrar na cabeça dele. 262 00:09:18,298 --> 00:09:20,342 Uma garota da minha turma lambeu cola no ano passado. 263 00:09:20,342 --> 00:09:22,385 - Mas aconteceu uma vez só. - Com isso eu posso lidar. 264 00:09:22,385 --> 00:09:24,095 Mas aparentemente, ele tem feito isso o ano todo. 265 00:09:24,095 --> 00:09:25,805 Talvez ele esteja fazendo isso para chamar a atenção. 266 00:09:25,805 --> 00:09:27,849 Não, tem uma verdadeira paixão. 267 00:09:27,849 --> 00:09:29,267 Tentei documentar isso em meu calendário, 268 00:09:29,267 --> 00:09:31,269 mas o pequeno Billy o bode comeu novembro. 269 00:09:32,854 --> 00:09:34,898 Talvez seja uma coisa de ansiedade. 270 00:09:34,898 --> 00:09:38,234 Talvez seja isso, mas algumas crianças gostam de comer coisas estranhas. 271 00:09:38,234 --> 00:09:41,488 Eu costumava comer giz de cera. Eu adoro o snap. 272 00:09:41,488 --> 00:09:43,698 Compre para ele um pouco daquele papel comestível que eles usam em bolos. 273 00:09:43,698 --> 00:09:45,325 Faça o desmame e pronto. 274 00:09:46,442 --> 00:09:47,719 Foi assim que parei com o giz de cera. 275 00:09:47,744 --> 00:09:49,079 Palitos de pretzel e Kit Kats. 276 00:09:49,079 --> 00:09:50,997 Lambi ChapStick uma vez. 277 00:09:50,997 --> 00:09:52,800 Doente. 278 00:09:55,168 --> 00:09:57,003 Aqui vamos nós. 279 00:09:57,003 --> 00:09:58,880 Está aqui para nos dizer o quão anti progresso somos? 280 00:09:58,880 --> 00:10:01,007 O que? O que você está falando? 281 00:10:01,007 --> 00:10:03,134 Isso não parece comigo, não é? 282 00:10:03,134 --> 00:10:06,221 Não, eu... eu... Eu pensei sobre isso 283 00:10:06,221 --> 00:10:09,724 e estou ansioso pela nova loja de smoothies. 284 00:10:09,724 --> 00:10:11,976 Então, por que a mudança de tom? 285 00:10:11,976 --> 00:10:14,229 Porque... é raro ver todos vocês 286 00:10:14,229 --> 00:10:16,272 - tão animados com alguma coisa, ok? - OK. 287 00:10:16,272 --> 00:10:18,400 E se te deixa feliz ter este lugar por perto, 288 00:10:18,400 --> 00:10:20,652 então, eu também estou feliz, ok? 289 00:10:20,652 --> 00:10:23,321 Traga as frutas, adicione um pouco de leite, misture tudo. 290 00:10:23,321 --> 00:10:25,699 Vamos nos divertir com o pouco tempo que temos 291 00:10:25,699 --> 00:10:27,701 nesta grande e velha rocha que eles chamam de Terra. 292 00:10:29,828 --> 00:10:31,079 O que é isso na sua gola? 293 00:10:31,079 --> 00:10:33,039 O que? Um chupão, provavelmente. 294 00:10:33,039 --> 00:10:35,083 Não dá para ter um chupão nas roupas. 295 00:10:37,252 --> 00:10:39,504 Isso é açaí. 296 00:10:39,504 --> 00:10:40,755 Com um reforço de proteína de soro de leite. 297 00:10:40,755 --> 00:10:42,507 Você experimentou Fruit, There It Is! 298 00:10:42,507 --> 00:10:45,593 Espere, você pediu para entregar um smoothie na escola? 299 00:10:45,593 --> 00:10:46,719 Onde você conseguiu 30 dólares? 300 00:10:46,719 --> 00:10:48,054 Eu não pedi nada. 301 00:10:48,054 --> 00:10:49,723 Então de onde veio o açaí? 302 00:10:49,723 --> 00:10:51,683 Você o desenterrou do lixo. 303 00:10:51,683 --> 00:10:53,476 Ele cavou do lixo. 304 00:10:53,476 --> 00:10:57,021 Jacob! Pare de comer coisas da lata de lixo! 305 00:10:57,021 --> 00:10:59,107 Olha, a única coisa que odeio mais do que a gentrificação 306 00:10:59,107 --> 00:11:00,525 é desperdício, ok? 307 00:11:00,525 --> 00:11:02,694 E nós, como cultura, precisamos ter uma conversa séria 308 00:11:02,694 --> 00:11:04,946 sobre quando o lixo é apenas comida 309 00:11:04,946 --> 00:11:06,990 temporariamente colocada em uma lata de lixo. 310 00:11:07,015 --> 00:11:08,024 Você gostou, não foi? 311 00:11:08,049 --> 00:11:09,451 Eu adorei. 312 00:11:09,451 --> 00:11:11,286 Foi... Foi tão fresco. 313 00:11:11,286 --> 00:11:12,829 Se você gosta do açaí deles, 314 00:11:12,829 --> 00:11:14,581 espere até experimentar o menu secreto. 315 00:11:14,581 --> 00:11:16,374 Você deveria me ver com duas doses daquela grama de trigo. 316 00:11:16,374 --> 00:11:18,314 Eu fico tipo whoo! 317 00:11:20,295 --> 00:11:23,047 Bobby, sente-se. 318 00:11:23,047 --> 00:11:26,468 Eles deram um jeito. Não parece que vai virar um caos. 319 00:11:26,468 --> 00:11:28,595 O caos nem começou. 320 00:11:28,595 --> 00:11:31,014 Essa é apenas a ponta da lata de lixo. 321 00:11:31,014 --> 00:11:32,599 E depois disso é "A Arte do Esquema", 322 00:11:32,599 --> 00:11:35,059 onde basicamente abordo como um esquema é como uma dança. 323 00:11:35,059 --> 00:11:37,395 Poético. Talvez não para esta palestra. 324 00:11:37,395 --> 00:11:38,730 O que mais você tem? 325 00:11:38,730 --> 00:11:40,690 OK. "Intimidação como motivação." 326 00:11:40,690 --> 00:11:42,358 Vamos guardar essa ideia também. 327 00:11:42,358 --> 00:11:44,414 "Retenção de pagamento como motivação." 328 00:11:44,439 --> 00:11:45,570 Ilegal. 329 00:11:45,570 --> 00:11:46,905 Bem, eu já tirei 330 00:11:46,905 --> 00:11:48,323 "Kelly Rowland como motivação", mas eu... 331 00:11:48,323 --> 00:11:49,699 Ei, Ava, para ser honesto aqui, 332 00:11:49,699 --> 00:11:51,610 - Estou começando a ficar um pouco preocupado. - Por que? 333 00:11:51,635 --> 00:11:54,120 Não era bem isso que eu esperava de você para a palestra. 334 00:11:54,120 --> 00:11:55,497 Principalmente a parte de alugar a quadra 335 00:11:55,497 --> 00:11:57,123 para grupos não sancionados. 336 00:11:57,123 --> 00:11:59,834 Espere, você está falando do coral da igreja ou dos traficantes de drogas? 337 00:12:03,087 --> 00:12:04,255 Escuta. 338 00:12:07,342 --> 00:12:09,928 Como está indo a apresentação? 339 00:12:09,953 --> 00:12:11,649 Não vou mais palestrar. 340 00:12:11,674 --> 00:12:13,097 Por quê? 341 00:12:13,097 --> 00:12:14,224 Manny mudou de ideia. 342 00:12:14,224 --> 00:12:17,185 O que? Mas ele foi atrás de você. 343 00:12:17,185 --> 00:12:18,686 Ele queria você por isso. 344 00:12:18,686 --> 00:12:19,896 Sim, mas quando ele ouviu a minha apresentação, 345 00:12:19,896 --> 00:12:21,564 ele disse que eu não era adequada. 346 00:12:21,564 --> 00:12:22,815 Disse que não queria encorajar 347 00:12:22,815 --> 00:12:24,275 os outros diretores a agirem como eu. 348 00:12:24,275 --> 00:12:26,152 Ele basicamente me ligou "muito dura" sem dizer isso. 349 00:12:26,152 --> 00:12:28,279 - Ok, espere aí. - Janine, tudo bem. 350 00:12:28,279 --> 00:12:30,949 Disseram que sou demais ou muito ousada 351 00:12:30,949 --> 00:12:33,243 ou muito contundente ou inadequada para o trabalho durante toda a minha vida. 352 00:12:33,243 --> 00:12:34,494 Estou acostumada com isso. 353 00:12:34,494 --> 00:12:37,041 Se as pessoas não gostam de mim, é com elas. 354 00:12:37,664 --> 00:12:39,457 Deixe-me ver a apresentação. 355 00:12:46,631 --> 00:12:50,760 Isso é tão ruim. 356 00:12:50,760 --> 00:12:52,845 Tipo, muito, muito terrível. 357 00:12:52,845 --> 00:12:55,265 - Devolva. - Não, não, não, é só... 358 00:12:55,265 --> 00:12:56,641 Olha, é só... 359 00:12:56,641 --> 00:12:59,143 não é isso, sabe? 360 00:12:59,143 --> 00:13:02,021 Tipo, sim, você faz essas coisas, mas não é tudo que você faz. 361 00:13:02,021 --> 00:13:04,399 Você faz roupas para nossos alunos que precisam. 362 00:13:04,399 --> 00:13:06,776 Você organiza arrecadação de fundos 363 00:13:06,776 --> 00:13:09,237 para que nossos alunos possam fazer excursões. 364 00:13:09,513 --> 00:13:14,231 E você de alguma forma entende seus professores e o que eles precisam. 365 00:13:14,910 --> 00:13:18,163 E é isso que faz de você uma grande diretora. 366 00:13:18,163 --> 00:13:21,333 Sim, mas o problema é, eu não faço isso "da maneira certa". 367 00:13:23,085 --> 00:13:25,045 Tudo bem. 368 00:13:25,045 --> 00:13:28,340 Uma vez você zombou cruelmente do meu cinto de jujubas. 369 00:13:28,340 --> 00:13:30,092 Uma vez? Pelo menos uma dúzia. 370 00:13:30,092 --> 00:13:33,512 E... me disse que eu precisava me vestir melhor 371 00:13:33,512 --> 00:13:36,515 porque eu merecia coisa melhor. 372 00:13:36,515 --> 00:13:39,309 E eu fiquei brava no começo. 373 00:13:39,309 --> 00:13:41,728 Mas você estava certa. 374 00:13:41,728 --> 00:13:45,524 Sua abordagem pode ser "tanto faz" 375 00:13:45,524 --> 00:13:48,458 mas os resultados falam por si. 376 00:13:49,611 --> 00:13:53,323 Você deve se concentrar em por que você faz as coisas 377 00:13:53,323 --> 00:13:55,848 e não como você as faz. 378 00:13:57,035 --> 00:13:59,371 Olhe para mim me animando. 379 00:14:00,997 --> 00:14:03,417 Mas é tarde demais. Manny já escolheu outra pessoa. 380 00:14:04,668 --> 00:14:06,169 Vou ligar para o distrito. 381 00:14:07,170 --> 00:14:08,797 Eles não te odeiam? 382 00:14:08,797 --> 00:14:10,382 Eu não diria que eles gostam de mim, 383 00:14:10,382 --> 00:14:12,092 mas Manny me deve um favor. 384 00:14:12,092 --> 00:14:14,469 Eu o ensinei a andar de bicicleta. 385 00:14:14,469 --> 00:14:15,887 Quem diria? 386 00:14:15,887 --> 00:14:17,597 Sempre algo para aprender. 387 00:14:20,308 --> 00:14:22,436 Lembre-se, seus projetos sobre Mulheres Não Cantadas na História 388 00:14:22,436 --> 00:14:24,521 são para amanhã, ok? 389 00:14:24,521 --> 00:14:26,857 Não deve ser um problema se você começou quando ele foi marcado. 390 00:14:26,857 --> 00:14:28,859 O que está acontecendo lá fora? 391 00:14:31,653 --> 00:14:33,196 Aquele lugar de smoothie tem que acabar! 392 00:14:35,282 --> 00:14:36,950 Aquele lugar de smoothie tem que acabar! 393 00:14:38,118 --> 00:14:39,619 Não! São os B.L.A.C.K.S. 394 00:14:39,619 --> 00:14:40,704 Aquele lugar de smoothie tem que acabar! 395 00:14:42,247 --> 00:14:44,624 É... Não é o que parece. 396 00:14:44,624 --> 00:14:49,575 Ei, ei! Ei, ei! Aquele lugar de smoothie tem que acabar! 397 00:14:49,600 --> 00:14:51,440 Meu... 398 00:14:54,009 --> 00:14:55,510 - Aquele lugar de smoothie tem que acabar! - Ei, manifestantes. 399 00:14:55,510 --> 00:14:58,305 O que, por que estamos tão chateados? 400 00:14:58,305 --> 00:14:59,723 Eles estão tentando tirar nossa delicatessen 401 00:14:59,723 --> 00:15:02,392 e colocar um lugar de açaí aqui! 402 00:15:02,392 --> 00:15:04,102 Descobrimos isso neste folheto! 403 00:15:04,102 --> 00:15:05,353 Ei, ei! Ei, ei! Aquele lugar de smoothie tem que acabar! 404 00:15:05,353 --> 00:15:07,564 A única vez que meu panfleto de canva funciona. 405 00:15:07,564 --> 00:15:10,025 Ei, ei! Aquele lugar de smoothie tem que acabar! 406 00:15:10,025 --> 00:15:11,234 - Caos. - Caos. 407 00:15:11,234 --> 00:15:13,445 Ei, ei! Aquele lugar de smoothie tem que acabar! 408 00:15:14,999 --> 00:15:17,590 Estamos com raiva. Estamos loucos. 409 00:15:17,616 --> 00:15:20,243 Nós gostamos da delicatessen. Smoothies são ruins. 410 00:15:20,243 --> 00:15:24,539 Ah, não há nada como o som de dissidência à tarde. 411 00:15:24,539 --> 00:15:26,458 O que é isso? 412 00:15:26,458 --> 00:15:28,585 Quer saber? 413 00:15:28,585 --> 00:15:30,712 Vamos... vamos considerar a cena diante de nós 414 00:15:30,712 --> 00:15:32,714 de uma perspectiva de smoothie meio cheio. 415 00:15:32,714 --> 00:15:35,967 - Claro que não. - Jacob, preciso dos meus smoothies. 416 00:15:35,967 --> 00:15:39,513 Jacob, não tenho sido tão regular há cinco anos. 417 00:15:39,513 --> 00:15:42,182 - Corrija isso! - Uau! Ok, ok, ok. 418 00:15:42,182 --> 00:15:46,269 Ei, pessoal! Estou amando a energia, ok? 419 00:15:46,269 --> 00:15:49,689 Mas sabem quem é o verdadeiro inimigo aqui? 420 00:15:49,689 --> 00:15:53,235 Fraturamento. Fraturamento é ruim. Fraturar é uma loucura! 421 00:15:53,235 --> 00:15:54,486 Vamos começar. Isso é... Isso é cativante. 422 00:15:55,987 --> 00:15:59,241 Ei, ei, os protestos realmente funcionam? 423 00:15:59,241 --> 00:16:02,327 Quer dizer, os Chiefs ainda são um time, certo? 424 00:16:02,327 --> 00:16:03,870 Não, não. 425 00:16:03,870 --> 00:16:08,817 O que precisamos fazer é reprimir toda essa paixão 426 00:16:08,842 --> 00:16:12,938 e depois despejar no campo de golfe. 427 00:16:12,963 --> 00:16:17,942 Porque afinal é isso que está destruindo este bairro. 428 00:16:17,967 --> 00:16:21,613 Barb. Barb, se o campo de golfe desaparecer, 429 00:16:21,638 --> 00:16:24,307 a loja de smoothies vai embora, certo? 430 00:16:24,307 --> 00:16:27,894 E então não faça isso. 431 00:16:27,894 --> 00:16:29,479 Obrigado. 432 00:16:29,479 --> 00:16:31,648 Vocês estão todos protestando contra mim? 433 00:16:31,648 --> 00:16:33,483 Não! 434 00:16:33,483 --> 00:16:35,777 Então por que estão fazendo isso em frente a minha loja? 435 00:16:35,777 --> 00:16:37,571 Não sei! 436 00:16:37,571 --> 00:16:39,030 As instruções não eram claras. 437 00:16:39,030 --> 00:16:41,032 Erro meu. 438 00:16:41,032 --> 00:16:43,118 Salve a delicatessen! 439 00:16:44,703 --> 00:16:46,246 Salve a delicatessen! 440 00:16:47,872 --> 00:16:51,001 E então eu gostaria de terminar com soluções criativas 441 00:16:51,001 --> 00:16:53,003 para esticar um orçamento limitado. 442 00:16:53,003 --> 00:16:55,463 Então Janine ligou para o distrito, e eles realmente a odeiam, 443 00:16:55,463 --> 00:16:56,840 o que faz sentido. 444 00:16:56,840 --> 00:16:58,508 Mas estou grata por eles me darem 445 00:16:58,508 --> 00:16:59,718 outra chance. 446 00:16:59,718 --> 00:17:01,678 Acho que sei o que eles querem agora. 447 00:17:01,678 --> 00:17:03,221 Incrível. 448 00:17:03,221 --> 00:17:04,848 É isso que procuramos, Ava. 449 00:17:04,848 --> 00:17:06,725 Então estou pronta para a palestra de amanhã à noite? 450 00:17:06,725 --> 00:17:09,269 Sim. E só para esclarecer... 451 00:17:09,269 --> 00:17:11,479 - Ainda não é pago. - Tinha que perguntar. 452 00:17:11,479 --> 00:17:13,273 Você sabe, as coisas mudam. 453 00:17:13,273 --> 00:17:14,983 Claro. Bem, é bom ver você. Obrigado... 454 00:17:16,860 --> 00:17:18,716 Parece que eles estão ficando cansados. 455 00:17:18,741 --> 00:17:20,947 Bem, acho que isso pode acabar, afinal. 456 00:17:20,947 --> 00:17:22,657 Acabei de receber uma ligação do proprietário. 457 00:17:22,657 --> 00:17:24,409 Disse que não percebeu que me expulsar 458 00:17:24,409 --> 00:17:26,411 seria uma grande dor de cabeça. 459 00:17:26,411 --> 00:17:28,330 Agora ele está renovando meu contrato. 460 00:17:28,330 --> 00:17:30,011 Eu acho que vocês conseguiram. 461 00:17:32,083 --> 00:17:34,502 Bem, que tal isso, Jacob? 462 00:17:34,502 --> 00:17:37,923 Mais uma vez, um homem branco entra em uma comunidade de cor 463 00:17:37,923 --> 00:17:40,091 e piora as coisas. 464 00:17:40,091 --> 00:17:42,636 Eu deveria ter pensado melhor antes de sonhar. 465 00:17:42,636 --> 00:17:44,512 Vou entrar e comprar um Mountain Dew. 466 00:17:44,512 --> 00:17:46,348 Não. 467 00:17:48,308 --> 00:17:49,434 Ei, Sr. J! 468 00:17:51,144 --> 00:17:52,854 Terminei meu relatório de estudos sociais. 469 00:17:52,854 --> 00:17:54,230 Obrigado por me deixar acompanhar você. 470 00:17:54,230 --> 00:17:55,398 O que você aprendeu? 471 00:17:55,398 --> 00:17:56,858 Varra antes de esfregar. 472 00:17:56,858 --> 00:17:58,318 O caos é inevitável aqui. 473 00:17:58,318 --> 00:18:00,223 E que você precisa disso. 474 00:18:01,947 --> 00:18:04,240 Eu não preciso, mas obrigado. 475 00:18:13,291 --> 00:18:16,211 Oi. Bom dia, Viv. Bom dia. 476 00:18:16,211 --> 00:18:20,423 Nate. Oi. Venha aqui. 477 00:18:20,423 --> 00:18:21,800 Olha o que eu tenho aqui. 478 00:18:21,800 --> 00:18:24,344 - Papel comestível. - Mas todo papel não é? 479 00:18:24,344 --> 00:18:26,536 Confie em mim e experimente. 480 00:18:30,284 --> 00:18:31,785 Limpando o palato. 481 00:18:33,311 --> 00:18:34,688 Então? 482 00:18:34,688 --> 00:18:37,107 Tem... gosto de biscoito. 483 00:18:37,107 --> 00:18:39,442 Meio que me dá vontade de comer biscoitos. 484 00:18:39,442 --> 00:18:40,902 Temos biscoitos? 485 00:18:40,927 --> 00:18:42,904 Vou pegar um para você no almoço. 486 00:18:42,904 --> 00:18:45,240 - Obrigado, senhorita Teagues. - De nada. 487 00:18:45,240 --> 00:18:48,243 Aquela dica de papel que Ava me deu... isso foi muito bom. 488 00:18:48,243 --> 00:18:50,662 Ela pode ser muito surpreendente. 489 00:18:50,662 --> 00:18:53,039 É outra ótima coisa sobre ela. 490 00:18:53,039 --> 00:18:55,667 Continuo a afirmar que o aspecto mais crucial deste trabalho 491 00:18:55,667 --> 00:18:58,128 é fortalecer nossos alunos e funcionários. 492 00:18:58,128 --> 00:19:00,422 Quando alguém não consegue ver o potencial que você vê nele, 493 00:19:00,422 --> 00:19:01,965 eles podem precisar de um empurrãozinho. 494 00:19:01,965 --> 00:19:04,259 E cabe a nós, como líderes, dar isso a eles. 495 00:19:07,387 --> 00:19:09,472 Sim. Jaqueta dupla. 496 00:19:10,306 --> 00:19:12,767 Como você determina o limite entre dar incentivo 497 00:19:12,767 --> 00:19:15,019 e dar ordens ou até mesmo ultrapassar? 498 00:19:15,019 --> 00:19:17,397 Eu diria repetição. 499 00:19:17,397 --> 00:19:18,940 Deixe-me dar um exemplo. 500 00:19:18,940 --> 00:19:22,652 Um membro da minha equipe vestido de freira saindo de férias... Não? 501 00:19:22,652 --> 00:19:26,823 Um membro da minha equipe estava preso em uma rotina. 502 00:19:26,823 --> 00:19:30,410 Mas sendo consistente com conselhos sutis, 503 00:19:30,410 --> 00:19:34,205 sua perspectiva mudou e ela foi capaz de fazer pequenas mudanças 504 00:19:34,205 --> 00:19:37,250 que a levou a se tornar a incrível educadora 505 00:19:37,250 --> 00:19:39,043 que ela é hoje. 506 00:19:39,043 --> 00:19:41,296 Como você dá o conselho depende de você 507 00:19:41,296 --> 00:19:43,757 porque nem sempre é sobre como. 508 00:19:43,757 --> 00:19:45,508 É sobre o resultado final. 509 00:19:52,474 --> 00:19:54,726 E foi assim que salvei a escola da micose. 510 00:19:54,726 --> 00:19:57,187 Ava, isso foi insano. 511 00:19:57,187 --> 00:19:58,938 Obrigado novamente pelo voluntariado. 512 00:19:58,938 --> 00:20:00,273 Sem problemas. Eu adoro fazer isso. 513 00:20:00,273 --> 00:20:01,941 Foi tão bom. 514 00:20:01,941 --> 00:20:04,611 As pessoas costumam ser pagas por isso sabia? 515 00:20:04,611 --> 00:20:06,112 - Pagas? - Aqui não, 516 00:20:06,112 --> 00:20:08,782 mas em palestras e seminários privados. 517 00:20:08,782 --> 00:20:10,533 - Sim. - Quanto? 518 00:20:10,533 --> 00:20:12,327 Tipo milhares de dólares. 519 00:20:12,327 --> 00:20:13,787 Milhares? 520 00:20:13,787 --> 00:20:16,539 Foi um prazer. 521 00:20:16,539 --> 00:20:19,459 Se vocês quiserem continuar falando comigo, serão US$ 1.000. 522 00:20:29,591 --> 00:20:31,134 Se preparem, pessoal. 523 00:20:31,134 --> 00:20:33,345 A delicatessen está fazendo smoothies agora. 524 00:20:33,345 --> 00:20:34,721 E eles enviaram isso como um agradecimento 525 00:20:34,721 --> 00:20:36,139 por salvar uma pequena empresa amada 526 00:20:36,139 --> 00:20:37,974 das garras da gentrificação. 527 00:20:37,974 --> 00:20:39,434 Bem, é uma situação em que todos ganham. 528 00:20:39,434 --> 00:20:40,977 O bairro consegue manter um favorito local 529 00:20:40,977 --> 00:20:42,521 e ganhamos smoothies grátis. 530 00:20:42,521 --> 00:20:44,481 Smoothies deliciosos. Eles não têm treinamento. 531 00:20:44,481 --> 00:20:46,983 Bem, acho que isso terá que servir. 532 00:20:46,983 --> 00:20:49,361 Aproveite o sabor refrescante da ação comunitária. 533 00:20:49,361 --> 00:20:51,363 - Chindon! - Ei! Adorei. 534 00:20:52,572 --> 00:20:54,658 Não. 535 00:20:54,658 --> 00:20:57,869 Anjos caídos! Isso é vil! 536 00:20:57,869 --> 00:20:59,746 O que tem nisso? 537 00:20:59,746 --> 00:21:02,416 Fusão de Mortadela de Manga? 538 00:21:02,416 --> 00:21:03,709 Isso é mentol? 539 00:21:03,709 --> 00:21:04,751 Parece que temos o mesmo sabor. 540 00:21:04,751 --> 00:21:06,294 Loucura de mentol. 541 00:21:06,294 --> 00:21:09,673 O meu é... é principalmente balas Nerds e... 542 00:21:09,673 --> 00:21:11,550 Batatas Fritas quente. 543 00:21:11,550 --> 00:21:13,510 Sim, o que, honestamente, estou... 544 00:21:13,510 --> 00:21:15,846 - Está na hora? - Eu sou a próxima. 545 00:21:15,846 --> 00:21:17,597 Não, espere. Espere, espere. 546 00:21:21,200 --> 00:21:23,807 O guri q se fantasiou de Sr. J na 2T tá IMENSO, q amorcinhooo ele dando as luvas ♥ 547 00:21:23,822 --> 00:21:27,840 Por hoje é só pessoal Próximo episódio só em dezembro! 548 00:21:27,847 --> 00:21:30,380 Vocês já sabem onde me achar Bjo procês41350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.