Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:00.000 --> 00:00:01.000
2
00:00:01.240 --> 00:00:08.440
Subtitles for the hearing
impaired TV Text International Munich
3
00:00:15.320 --> 00:00:18.360
plays Nora Sanders
4
00:00:20.400 --> 00:00:24.240
Nora, Eric is standing outside
with a huge bouquet of flowers.
5
00:00:24.480 --> 00:00:27.480
I'll be ready soon.
Have a nice evening!
6
00:00:27.720 --> 00:00:29.840
Give it a real boost!
7
00:00:30.800 --> 00:00:32.280
We're going to eat with grandma.
8
00:00:32.520 --> 00:00:33.840
That sounds exciting.
9
00:00:34.800 --> 00:00:36.600
That's what I wished for.
10
00:00:36.840 --> 00:00:39.000
Bye! Bye!
11
00:00:45.800 --> 00:00:48.000
Treasure! Happy Birthday!
12
00:00:48.240 --> 00:00:49.600
Thank you very much!
13
00:00:49.840 --> 00:00:52.120
But you were richly rewarded.
14
00:00:52.360 --> 00:00:55.680
They tried hard.
They are beautiful!
15
00:00:55.920 --> 00:00:58.760
The right gift will
only be available later.
16
00:00:59.000 --> 00:01:00.120
Thanks!
17
00:01:00.360 --> 00:01:02.760
Doctor Sanders! Mr Professor!
18
00:01:03.120 --> 00:01:06.160
Endocarditis was admitted.
19
00:01:06.400 --> 00:01:08.000
Situs Inversus.
20
00:01:08.240 --> 00:01:10.840
Do you want to do the
anesthesia? esthesia?
21
00:01:12.360 --> 00:01:14.800
You're off work after all.
22
00:01:14.320 --> 00:01:16.760
It's your birthday.
23
00:01:17.000 --> 00:01:18.160
Situs inversus is rare.
24
00:01:18.400 --> 00:01:20.800
What happens to the food?
25
00:01:20.320 --> 00:01:21.880
The table is booked for 7 p.m.
26
00:01:22.120 --> 00:01:25.800
Can you cancel him?
Invite grandma home!
27
00:01:25.320 --> 00:01:28.800
I'll come later. Thanks!
28
00:01:28.320 --> 00:01:31.200
Am I ruining your birthday?
29
00:01:31.440 --> 00:01:33.840
I have a birthday every
year, I rarely see an inversus.
30
00:01:47.160 --> 00:01:50.480
Chic, the whole apartment!
31
00:01:50.720 --> 00:01:52.680
Stylish! Thank you!
32
00:01:52.920 --> 00:01:55.760
It took a long time until
Nora moved in with me.
33
00:01:56.000 --> 00:01:58.240
Where is Nora's furniture?
34
00:01:58.480 --> 00:02:00.640
In the basement, Katharina.
35
00:02:00.880 --> 00:02:03.400
The colorful stuff
didn't fit in.
36
00:02:03.280 --> 00:02:04.960
Finally!
37
00:02:05.200 --> 00:02:08.800
Hello, my dears! Granny!
38
00:02:08.320 --> 00:02:10.960
My angel, everything
Happy birthday!
39
00:02:11.200 --> 00:02:12.480
2 1/2 hours...
40
00:02:12.720 --> 00:02:15.720
Sorry! It's not that bad!
41
00:02:15.960 --> 00:02:17.840
How was it in the clinic?
42
00:02:18.800 --> 00:02:19.800
You won't believe it!
43
00:02:20.400 --> 00:02:21.480
I'm going to St. Petersburg.
44
00:02:21.720 --> 00:02:22.520
What?
45
00:02:22.760 --> 00:02:26.160
Professor Holzer asked me
if I wanted to represent him.
46
00:02:26.400 --> 00:02:27.880
Where?
47
00:02:28.120 --> 00:02:30.680
At the International
Anesthesiologists' Congress.
48
00:02:30.920 --> 00:02:31.640
Great!
49
00:02:31.880 --> 00:02:32.760
Crazy, right?
50
00:02:33.000 --> 00:02:34.320
I have to give a lecture.
51
00:02:34.560 --> 00:02:35.760
About what?
52
00:02:36.000 --> 00:02:39.520
About the artificial coma
as a postoperative measure.
53
00:02:39.760 --> 00:02:42.680
Would you like to eat something? We
got something from the Thai. Yes.
54
00:02:42.920 --> 00:02:44.880
Thanks!
55
00:02:45.120 --> 00:02:48.400
Wonderful! Petersburg!
56
00:02:48.280 --> 00:02:51.240
Maybe I'll meet your soldier.
57
00:02:52.800 --> 00:02:54.800
Grisha, that's where he came from.
58
00:02:55.400 --> 00:02:56.760
Yes.
59
00:02:57.000 --> 00:02:59.320
My old stories...
60
00:02:59.560 --> 00:03:01.400
You haven't heard from him?
61
00:03:01.640 --> 00:03:03.000
There is still white wine.
62
00:03:03.240 --> 00:03:03.920
No thanks!
63
00:03:04.160 --> 00:03:07.920
Why didn't you try
to see him again?
64
00:03:08.160 --> 00:03:10.520
That was too long ago.
65
00:03:10.760 --> 00:03:14.680
Who knows if he remembers me.
66
00:03:19.640 --> 00:03:24.680
Can you handle the lecture,
because of your stage fright?
67
00:03:24.920 --> 00:03:28.520
I have to make a special
effort this time. .
68
00:03:28.760 --> 00:03:30.640
Thanks for the food!
69
00:03:30.880 --> 00:03:33.760
Bon appetit!
70
00:03:49.120 --> 00:03:51.360
Wasn't something missing
today wasn't something missing?
71
00:03:51.600 --> 00:03:54.800
What?
72
00:03:54.320 --> 00:03:57.280
I promised you a present. gift.
73
00:03:57.520 --> 00:04:00.640
That's right. I'll
get a present from you.
74
00:04:00.880 --> 00:04:04.200
I hope my surprise is
the right thing for such a
75
00:04:04.440 --> 00:04:09.320
committed, successful and
anesthesiologist who loves to travel.
76
00:04:13.960 --> 00:04:17.120
Eric! Something like that costs a fortune.
77
00:04:17.360 --> 00:04:20.440
You're definitely worth it to me.
78
00:04:20.680 --> 00:04:23.160
I can't wear something like that.
79
00:04:23.400 --> 00:04:25.560
It's the most beautiful way
80
00:04:25.800 --> 00:04:27.280
to tie up the woman
81
00:04:27.520 --> 00:04:28.760
that you love.
82
00:04:29.000 --> 00:04:31.200
Thanks! Perfect.
83
00:04:32.920 --> 00:04:33.880
Like you.
84
00:04:40.680 --> 00:04:43.680
Nora, I know...
85
00:04:43.920 --> 00:04:47.440
Eight months is not a long time,
86
00:04:47.680 --> 00:04:53.000
but I have the feeling,
that I've known you forever.
87
00:04:54.840 --> 00:04:57.960
Do you want to marry me?
88
00:05:01.440 --> 00:05:03.840
And? What did you say?
89
00:05:04.800 --> 00:05:08.200
First I stuttered
around, then I said "yes."
90
00:05:08.440 --> 00:05:11.600
What? That fast?
91
00:05:14.880 --> 00:05:18.000
Are you happy with him?
92
00:05:18.240 --> 00:05:20.720
Yes, I am.
93
00:05:20.960 --> 00:05:24.240
What is the problem?
There is no problem.
94
00:05:24.480 --> 00:05:28.400
Eric is pretty perfect.
95
00:05:28.280 --> 00:05:31.960
But we've only known
each other eight months.
96
00:05:32.200 --> 00:05:35.880
If your feeling says it's him,
97
00:05:36.120 --> 00:05:38.120
then do it!
98
00:06:15.360 --> 00:06:17.920
He was here somewhere.
99
00:06:18.160 --> 00:06:20.800
You are divided.
100
00:06:20.320 --> 00:06:23.120
Jelena, let me in
Quit the nonsense!
101
00:06:23.360 --> 00:06:26.560
But here it is: 3.
Andrei Mikhailov.
102
00:06:26.800 --> 00:06:30.680
Accompaniment by Doctor
Nora Sanders, Berlin-Germany.
103
00:06:30.920 --> 00:06:32.640
I have him.
104
00:06:32.880 --> 00:06:36.160
You don't think much of
friendliness and politeness,
105
00:06:36.400 --> 00:06:38.960
but could you pull
yourself together 3 days?
106
00:06:39.200 --> 00:06:41.200
The congress management wants
us only as free chauffeurs.
107
00:06:41.440 --> 00:06:43.120
Olitschka!
108
00:06:43.360 --> 00:06:44.800
Come on please!
109
00:06:48.800 --> 00:06:50.240
Don't make my job so hard! .
110
00:06:50.480 --> 00:06:52.840
I'm not doing
this, to annoy you.
111
00:06:53.800 --> 00:06:55.160
I'm not sure about that.
112
00:06:57.400 --> 00:06:59.200
Can I take a look at your eye?
113
00:07:01.440 --> 00:07:04.800
The little dog and I would
like to see if everything is okay.
114
00:07:05.400 --> 00:07:08.400
If he's allowed to look at
it, then he'll stay with you.
115
00:07:08.640 --> 00:07:09.840
Do you want to hold him?
116
00:07:14.640 --> 00:07:18.360
That looks good.
Thank you, my darling!
117
00:07:18.600 --> 00:07:20.680
The little dog stays with you.
118
00:07:23.440 --> 00:07:26.920
She will never be able
to see in this eye again.
119
00:07:27.160 --> 00:07:29.520
I know you have enough to do.
120
00:07:29.760 --> 00:07:32.400
But other colleagues
have to do it too.
121
00:07:32.640 --> 00:07:36.600
Why does every doctor in
this Congress need a nanny?
122
00:07:36.840 --> 00:07:38.640
Don't ask me!
123
00:07:38.880 --> 00:07:41.520
I'm just in the
organization team.
124
00:07:45.880 --> 00:07:50.840
I thought the time was over
for me to dance to your tune. .
125
00:08:00.840 --> 00:08:02.840
The meeting is important.
126
00:08:03.800 --> 00:08:06.200
We make the software for the
German headquarters of McLorean.
127
00:08:06.440 --> 00:08:09.240
I'm coming to the
airport, do your business!
128
00:08:09.480 --> 00:08:13.120
Thank you for the beautiful bracelet
band and the great suitcase set!
129
00:08:13.360 --> 00:08:15.200
Hello! Do you have everything?
130
00:08:15.440 --> 00:08:18.440
Ticket, passport, money
Hotel address? I think so.
131
00:08:18.680 --> 00:08:20.600
No liquids in hand luggage!
132
00:08:20.840 --> 00:08:23.400
Is bug spray a liquid?
133
00:08:23.280 --> 00:08:24.600
What do you want with it?
134
00:08:24.840 --> 00:08:27.960
Do I know what to expect?
Give it to me!
135
00:08:28.200 --> 00:08:30.840
Cell phone, do you
have a charger? Yes.
136
00:08:31.800 --> 00:08:33.840
Your documents? Yes.
137
00:08:34.800 --> 00:08:36.200
Take care! Bye!
138
00:08:36.440 --> 00:08:38.760
Call when you get there!
As soon as I get to the hotel.
139
00:08:49.280 --> 00:08:50.720
Forgotten key!
140
00:08:50.960 --> 00:08:52.280
Take mine!
141
00:08:52.520 --> 00:08:55.760
I still have one in
the office. Yes?
142
00:08:56.000 --> 00:08:58.400
Ciao! Bye!
143
00:09:49.520 --> 00:09:51.920
Mrs. Doctor Sanders?
144
00:09:52.160 --> 00:09:55.240
Yes. Doctor
NoraSanders. I'm happy!
145
00:09:55.480 --> 00:09:59.800
I thought I had to
here all alone...
146
00:09:59.320 --> 00:10:01.520
I don't even know
which my hotel is.
147
00:10:01.760 --> 00:10:04.280
You are Doctor Andrei Mikhailov,
who is supposed to take care of me?
148
00:10:04.520 --> 00:10:06.840
Yes, that's what
the Congress decided.
149
00:10:09.200 --> 00:10:11.520
Are these your things? Yes.
150
00:10:11.760 --> 00:10:13.680
How long do you want to stay?
Three days.
151
00:10:13.920 --> 00:10:15.720
I wasn't sure
152
00:10:15.960 --> 00:10:18.400
because I didn't know what
the weather was like here.
153
00:10:18.640 --> 00:10:21.440
It's summer here.
And you in Germany?
154
00:10:21.680 --> 00:10:23.120
Summer.
155
00:10:23.360 --> 00:10:25.640
So there are similarities.
156
00:10:25.880 --> 00:10:28.000
You are staying in
the Hotel "Metropol".
157
00:10:28.240 --> 00:10:30.120
Isn't that in your papers?
158
00:10:30.360 --> 00:10:34.200
They're in the suitcase.
Ijust remembered your name.
159
00:10:34.440 --> 00:10:37.440
You are the famous doctor
Andrei Stepanovich Mikhailov
160
00:10:37.680 --> 00:10:39.880
from children's clinic number 3.
161
00:10:40.120 --> 00:10:42.320
You have 5 publications
162
00:10:42.560 --> 00:10:46.000
about your surgical
technique in neurosurgery.
163
00:10:46.240 --> 00:10:48.400
The door opens with difficulty.
164
00:10:50.280 --> 00:10:52.160
Kick the ledge!
165
00:10:56.400 --> 00:10:58.520
Firmer!
166
00:11:03.400 --> 00:11:06.680
Maybe You do better!
167
00:11:48.880 --> 00:11:51.120
It's great here!
168
00:12:11.400 --> 00:12:13.920
What was the great building?
169
00:12:14.160 --> 00:12:16.560
Hermitage. Yes.
170
00:12:16.800 --> 00:12:19.400
This is a mandatory program.
171
00:12:19.640 --> 00:12:23.520
And the Church of the Redeemer.
Yes, magnificent buildings.
172
00:12:23.760 --> 00:12:28.520
Do you like facades? What
else you won't see here.
173
00:12:28.760 --> 00:12:29.760
Yes.
174
00:12:30.000 --> 00:12:32.560
Three days is not much time.
175
00:12:32.800 --> 00:12:38.800
It's not about a lot or a little.
Time, but what you do with it.
176
00:12:40.440 --> 00:12:42.440
A cell phone rings.
177
00:12:43.440 --> 00:12:45.800
Yes.
178
00:12:46.360 --> 00:12:48.360
Good.
179
00:12:48.600 --> 00:12:51.480
I'll be there in 20 minutes.
180
00:12:53.280 --> 00:12:56.400
I'll drop you off
at a taxi rank.
181
00:12:56.640 --> 00:12:59.800
Did something happen?
182
00:12:59.320 --> 00:13:02.320
The taxi will take
you to the hotel.
183
00:13:03.680 --> 00:13:05.200
Good.
184
00:13:05.440 --> 00:13:07.440
I'm losing too much time.
185
00:13:07.680 --> 00:13:09.560
It's not a problem.
186
00:13:16.720 --> 00:13:18.680
To the Hotel “Metropol”.
187
00:13:18.920 --> 00:13:20.920
I'll pick you up tomorrow at 9.
188
00:13:26.120 --> 00:13:28.400
Hello!
189
00:14:11.520 --> 00:14:13.160
Tires squeal.
190
00:14:19.000 --> 00:14:19.760
What...
191
00:14:24.520 --> 00:14:25.920
No!
192
00:14:28.320 --> 00:14:29.640
Give them the things!
193
00:14:29.880 --> 00:14:31.600
Yes but...
194
00:14:44.320 --> 00:14:45.560
No panic!
195
00:14:45.800 --> 00:14:49.320
Nothing happens. Iwill
drive you to the hotel.
196
00:14:56.720 --> 00:14:59.720
The stroke came while
playing. What's her name?
197
00:14:59.960 --> 00:15:03.120
Svetlana Ivanovna.
Today is her 8th birthday.
198
00:15:03.360 --> 00:15:05.440
It won't be the last.
199
00:15:10.320 --> 00:15:13.360
Come in! We'll get the police.
200
00:15:15.440 --> 00:15:17.520
Hello!
201
00:15:19.600 --> 00:15:22.320
Everything is stolen.
202
00:15:22.560 --> 00:15:26.320
My money, my things, my
documents, my laptop, everything.
203
00:15:26.560 --> 00:15:28.560
The main thing is that you are healthy.
204
00:15:28.800 --> 00:15:32.920
Don't I have to file a
complaint ? I need the things.
205
00:15:33.160 --> 00:15:35.440
I take care of it
everything personally.
206
00:15:35.680 --> 00:15:38.960
Try to enjoy your stay still!
207
00:15:39.200 --> 00:15:42.240
How about some hot tea?
208
00:15:42.480 --> 00:15:44.200
May we bring you a samovar? .
209
00:15:44.440 --> 00:15:47.240
A samovar... Yes.
210
00:15:47.480 --> 00:15:50.400
My name is Alyosha.
211
00:15:50.280 --> 00:15:52.480
Room 212.
212
00:15:52.720 --> 00:15:55.320
And a samovar for the lady!
213
00:15:55.560 --> 00:15:56.720
Thanks!
214
00:16:01.960 --> 00:16:04.960
Eric, you would
never have a guest,
215
00:16:05.200 --> 00:16:08.280
for which you are responsible
throw out of the car.
216
00:16:08.520 --> 00:16:11.520
No, I don't want to come home.
217
00:16:11.760 --> 00:16:14.320
I want to give this lecture.
218
00:16:15.280 --> 00:16:18.280
I can't make any
more calls now. .
219
00:16:18.520 --> 00:16:21.320
Because I want to cry now.
220
00:16:22.480 --> 00:16:24.560
Yes, bye!
221
00:17:01.520 --> 00:17:03.880
Good morning! Good morning!
222
00:17:06.520 --> 00:17:09.120
What is that? These are blinis.
223
00:17:09.360 --> 00:17:13.560
Would you like these
with sour cream and salmon?
224
00:17:13.800 --> 00:17:15.600
Or with caviar?
225
00:17:15.840 --> 00:17:18.800
Or both?
226
00:17:18.320 --> 00:17:19.560
Are you already there?
227
00:17:19.800 --> 00:17:20.800
Is it that late already?
228
00:17:21.400 --> 00:17:22.880
I'm 4 minutes early.
229
00:17:23.120 --> 00:17:24.400
Yes.
230
00:17:24.640 --> 00:17:27.280
No problem, I wait in the hall.
231
00:17:29.240 --> 00:17:32.920
I'd rather have something sweet for
breakfast. something sweet, please!
232
00:17:48.400 --> 00:17:50.880
How was the caviar?
233
00:17:51.120 --> 00:17:53.320
Delicious.
234
00:17:53.560 --> 00:17:55.600
You shouldn't gulp it down. .
235
00:17:55.840 --> 00:17:57.720
A sturgeon gave
his life for this. .
236
00:17:57.960 --> 00:17:59.520
You were in too much of a hurry.
237
00:17:59.760 --> 00:18:01.120
I only had 4 minutes.
238
00:18:01.360 --> 00:18:03.840
Not that it's in your
stomach at the Congress.
239
00:18:04.800 --> 00:18:05.680
Your worries come late.
240
00:18:14.280 --> 00:18:16.360
My car is over there.
I'll take the shuttle.
241
00:18:16.600 --> 00:18:18.480
That takes much longer.
242
00:18:18.720 --> 00:18:20.800
That doesn't matter.
243
00:18:20.320 --> 00:18:22.120
I'm going there anyway.
244
00:18:22.360 --> 00:18:24.840
That's your problem.
245
00:18:37.800 --> 00:18:39.000
Nora Sanders, Berlin.
246
00:18:39.240 --> 00:18:41.240
I'll be right there.
247
00:18:41.480 --> 00:18:43.800
Doctor Sanders?
248
00:18:43.320 --> 00:18:44.600
Yes.
249
00:18:44.840 --> 00:18:46.520
Yelena Likhachowa, from
the organization team.
250
00:18:46.760 --> 00:18:48.800
Hello! Welcome!
251
00:18:49.400 --> 00:18:53.400
More than 100 people have
registered for your presentation. .
252
00:18:53.280 --> 00:18:55.960
Before you is Professor
Jenkins from Chicago at 11.
253
00:18:56.200 --> 00:18:58.400
It's your turn at 12.30.
254
00:18:58.640 --> 00:19:02.200
Someone from my clinic
needs to email me my files.
255
00:19:02.440 --> 00:19:04.560
Do you get stolen
lene things back?
256
00:19:04.800 --> 00:19:07.800
Was something stolen from you?
Yes, yesterday.
257
00:19:07.320 --> 00:19:10.800
My taxi was robbed.
hijacked. Everything is gone.
258
00:19:10.320 --> 00:19:13.760
I thought Doctor
Mikhailov picked you up?
259
00:19:14.000 --> 00:19:18.360
Yes, that's true, but
he had no time left.
260
00:19:18.600 --> 00:19:22.160
I took the taxi
for the last part. .
261
00:19:22.400 --> 00:19:25.400
Doctor Mikhailov owes
you an explanation.
262
00:19:25.640 --> 00:19:27.680
I'll have him searched.
263
00:19:27.920 --> 00:19:28.840
Elena!
264
00:19:29.800 --> 00:19:32.400
Professor Alvarez needs you.
265
00:19:32.560 --> 00:19:35.760
I get along very well
without Doctor Michailov.
266
00:19:36.000 --> 00:19:38.240
Just tell me where I
can access the Internet!
267
00:19:38.480 --> 00:19:40.520
In the press center,
at the front right.
268
00:19:40.760 --> 00:19:42.120
OK.
269
00:19:44.400 --> 00:19:47.240
Yes, it worked download with.
270
00:19:47.480 --> 00:19:50.280
Thanks a million again!
271
00:19:50.520 --> 00:19:53.520
Now I'll have a
look around here. .
272
00:19:53.760 --> 00:19:57.120
Kind regards to my colleagues!
273
00:19:57.360 --> 00:20:00.800
Yes, thanks! Bye!
274
00:20:25.920 --> 00:20:29.840
Do you know why everyone
is looking for his name?
275
00:20:31.560 --> 00:20:33.800
Because he is afraid
of not existing.
276
00:20:34.400 --> 00:20:36.720
Are you having a crisis of meaning?
277
00:20:36.960 --> 00:20:38.240
Don't you?
278
00:20:38.480 --> 00:20:40.400
No.
279
00:20:40.280 --> 00:20:43.720
The difference between you
and me, Germany and Russia...
280
00:20:43.960 --> 00:20:46.600
Who is happier? Those,
who are looking, or those,
281
00:20:46.840 --> 00:20:49.760
they believe they
have found happiness. .
282
00:20:50.000 --> 00:20:52.200
Don't you have
something to do? I did.
283
00:20:52.440 --> 00:20:54.160
But I have to take
care of you. yes.
284
00:20:54.400 --> 00:20:57.680
Please don't do that, it's
been a nice morning so far.
285
00:20:57.920 --> 00:21:02.120
I had a meeting with a
from the Ministry of Health.
286
00:21:02.360 --> 00:21:03.920
Maintain contacts?
287
00:21:04.160 --> 00:21:06.160
No, begging for medication.
288
00:21:06.400 --> 00:21:09.000
For the esteemed
congress participants
289
00:21:09.240 --> 00:21:10.960
there is a guided tour to
the Church of the Redeemer.
290
00:21:12.920 --> 00:21:16.880
Thanks! You are doing me a
favor, if you register there,
291
00:21:17.120 --> 00:21:19.400
and don't expect any
personal guidance from me.
292
00:21:21.320 --> 00:21:23.760
I don't expect anything from you.
I don't expect anything from you.
293
00:21:24.000 --> 00:21:25.840
Good.
294
00:21:26.800 --> 00:21:28.680
Wishing you a nice day!
295
00:21:34.800 --> 00:21:36.480
I'm not putting
this in the minutes,
296
00:21:36.720 --> 00:21:39.000
otherwise your name
will also be in there.
297
00:21:39.240 --> 00:21:40.280
What do you think?
298
00:21:40.520 --> 00:21:42.560
If a congress participant
is attacked in a taxi,
299
00:21:42.800 --> 00:21:46.160
doesn't shed a good light on the
work of the organizational team.
300
00:21:46.400 --> 00:21:49.440
Who was attacked? The Sanders.
301
00:21:49.680 --> 00:21:51.400
When?
302
00:21:51.640 --> 00:21:53.560
Yesterday. Don't act like that!
303
00:21:53.800 --> 00:21:55.400
You spoke to her.
304
00:21:55.640 --> 00:21:57.240
Damned!
305
00:22:02.800 --> 00:22:05.200
What do I see about this guy?
306
00:22:05.440 --> 00:22:09.360
I present to you one of the
many churches in St. Petersburg.
307
00:22:09.600 --> 00:22:12.600
The "Church of the
Redeemer" on the Tsar's Blood"
308
00:22:12.840 --> 00:22:15.520
or the "Blood Church"
popularly called.
309
00:22:15.760 --> 00:22:20.920
This was based on the design
of the well-known architect...
310
00:22:22.240 --> 00:22:24.680
I just found out about
it. only found out.
311
00:22:24.920 --> 00:22:27.720
Did those guys do
something to you?
312
00:22:27.960 --> 00:22:32.200
I had already broken
my toe on your car.
313
00:22:32.440 --> 00:22:35.240
I'm sorry, honestly!
314
00:22:35.480 --> 00:22:38.400
There was an emergency
case in the clinic.
315
00:22:38.280 --> 00:22:41.440
I thought that you
would take the taxi...
316
00:22:41.680 --> 00:22:43.880
Why didn't you say anything?
317
00:22:44.120 --> 00:22:47.160
I feel like a
chauvinistic asshole.
318
00:22:47.400 --> 00:22:50.400
How beautiful. Preserve
that feeling for a while!
319
00:22:53.800 --> 00:22:55.240
I'll make it up to you.
320
00:22:55.480 --> 00:22:57.160
Rather not.
321
00:22:57.400 --> 00:22:59.200
Wait!
322
00:22:59.440 --> 00:23:02.520
The administrator of the church
is an acquaintance of mine.
323
00:23:02.760 --> 00:23:06.200
He could give you a private
tour. Not necessary.
324
00:23:06.440 --> 00:23:09.720
Let me show you something
of St. Petersburg!
325
00:23:09.960 --> 00:23:12.680
Something other than
the tourist places.
326
00:23:12.920 --> 00:23:16.320
A graduation ceremony for
one of my doctoral students.
327
00:23:16.560 --> 00:23:20.440
Vasily Gregorovich
you might like.
328
00:23:20.680 --> 00:23:22.240
How come?
329
00:23:22.480 --> 00:23:24.840
Because he is different than me.
330
00:23:25.800 --> 00:23:27.800
That sounds promising.
331
00:23:27.320 --> 00:23:29.360
Are you coming with us?
332
00:23:33.560 --> 00:23:37.760
The church has been standing for 90
years, it will still be there tomorrow.
333
00:23:40.400 --> 00:23:42.760
Give me a chance!
334
00:23:51.680 --> 00:23:53.880
I just have to go
to the hospital.
335
00:23:54.120 --> 00:23:57.280
Are you serious?
There lies his gift.
336
00:23:57.520 --> 00:24:01.240
We cannot come with
empty-handed. Yes.
337
00:24:03.920 --> 00:24:06.120
You have to stand firm against it.
338
00:24:06.360 --> 00:24:08.760
Lend me your shoe
for this please!
339
00:24:15.960 --> 00:24:20.400
I regret that I cannot offer
you what you are used to.
340
00:24:20.640 --> 00:24:25.280
I was hoping that you would
be nicer to me from now on.
341
00:24:25.520 --> 00:24:26.600
My mistake.
342
00:24:46.320 --> 00:24:50.200
It won't take long, I just
have to go to the doctor's room.
343
00:24:50.440 --> 00:24:55.160
For purely professional interest:
can I take a look at the clinic?
344
00:24:57.760 --> 00:24:59.760
If you want to.
345
00:25:00.000 --> 00:25:02.480
Isn't that okay with you?
346
00:25:02.720 --> 00:25:05.800
You're just looking
for a short thrill.
347
00:25:05.320 --> 00:25:08.400
A pleasant shudder when you think about
it. how dilapidated everything is here.
348
00:25:08.640 --> 00:25:11.640
And that, thank God, you are not
working under these circumstances.
349
00:25:13.280 --> 00:25:15.280
Yes, that's right.
350
00:25:15.520 --> 00:25:19.160
I'm interested in how
someone under the conditions
351
00:25:19.400 --> 00:25:22.400
gained such a reputation as an
innovative doctor. dative doctor.
352
00:25:22.640 --> 00:25:24.800
You don't have to flatter me.
353
00:25:25.400 --> 00:25:27.640
And you don't have to be
stubborn just to be stubborn.
354
00:25:29.000 --> 00:25:30.440
Can I come with you?
355
00:25:36.160 --> 00:25:38.600
Have you been working here for a long time?
356
00:25:38.840 --> 00:25:42.680
I started here
straight after studies.
357
00:25:42.920 --> 00:25:45.280
Where did you study?
358
00:25:45.520 --> 00:25:50.280
In Germany. This is how I know
the Germans' opinion on Russia.
359
00:25:50.520 --> 00:25:52.240
How is it?
360
00:25:52.480 --> 00:25:56.480
The Russians are all corrupt,
loud and singing while high on vodka.
361
00:25:56.720 --> 00:25:59.720
Do you always play the
role of the cynic? No.
362
00:25:59.960 --> 00:26:02.760
I rarely have guests like you.
It can be cheerful.
363
00:26:03.000 --> 00:26:07.120
Yes. Wait until everyone
starts singing at the celebration!
364
00:26:19.440 --> 00:26:21.520
We can. Where is the gift?
365
00:26:21.760 --> 00:26:23.680
Here. A means to stay awake.
366
00:26:23.920 --> 00:26:27.840
Are you giving away
stimulants at a doctoral party?
367
00:26:28.800 --> 00:26:29.960
He will be able to use it.
368
00:26:30.200 --> 00:26:31.880
Years- long night
shifts await him
369
00:26:32.120 --> 00:26:34.480
as an underpaid assistant doctor.
370
00:26:36.800 --> 00:26:38.800
So...
371
00:26:44.120 --> 00:26:45.760
Cheers!
372
00:26:47.440 --> 00:26:49.400
Doctor Mikhailov!
373
00:26:49.280 --> 00:26:50.680
Listen up everyone!
374
00:26:50.920 --> 00:26:52.440
That's him.
375
00:26:52.680 --> 00:26:55.920
This is the man with the golden
hands from Children's Hospital No. 3.
376
00:26:56.160 --> 00:26:58.680
Doctor Nora Sanders
from Germany.
377
00:26:58.920 --> 00:27:01.120
I am very pleased!
378
00:27:01.360 --> 00:27:03.960
Nice to meet someone from this
workaholic's private life. .
379
00:27:04.200 --> 00:27:05.280
I am...
380
00:27:05.520 --> 00:27:07.000
He taught me everything
. My role model!
381
00:27:07.240 --> 00:27:09.840
I have a little gift for you.
382
00:27:11.160 --> 00:27:13.720
The result of the first
years as an assistant doctor.
383
00:27:13.960 --> 00:27:17.240
Diary entries, cartoons
from my chief physicians...
384
00:27:17.480 --> 00:27:21.000
It should keep you
awake during your service.
385
00:27:21.240 --> 00:27:23.840
Thanks! That is very nice.
386
00:27:25.600 --> 00:27:29.320
So that's how you got
through your nights.
387
00:27:29.560 --> 00:27:33.000
Not suitable for young people,
but guaranteed with no side effects.
388
00:27:33.240 --> 00:27:35.320
Now let's drink!
389
00:27:35.560 --> 00:27:37.280
Thanks!
390
00:27:37.520 --> 00:27:39.400
To the best!
391
00:27:39.640 --> 00:27:42.400
To the new doctor!
392
00:27:44.920 --> 00:27:45.960
It's good, right?
393
00:27:46.200 --> 00:27:47.680
Great!
394
00:27:51.800 --> 00:27:53.960
It's nice that you came!
Pirogi, put it down!
395
00:27:54.200 --> 00:27:56.400
The table is too small.
396
00:27:56.640 --> 00:27:58.000
You have to try this!
397
00:27:58.240 --> 00:28:01.120
Pierogi. Be careful, hot!
398
00:28:01.360 --> 00:28:04.400
Knives and forks do not exist.
399
00:28:04.280 --> 00:28:06.440
Then with your fingers.
400
00:28:10.160 --> 00:28:12.520
Mrs Sanders, is this
your first time in Russia?
401
00:28:12.760 --> 00:28:13.400
Yes.
402
00:28:13.640 --> 00:28:16.880
Then all the more warmly: Welcome!
403
00:28:17.120 --> 00:28:19.320
Cheers!
404
00:28:40.320 --> 00:28:43.440
And? How do you like it?
405
00:28:43.680 --> 00:28:46.000
It's wonderful.
406
00:28:46.240 --> 00:28:48.400
Everyone is so nice.
407
00:28:48.640 --> 00:28:50.840
Almost all of them, anyway.
408
00:28:53.800 --> 00:28:56.840
Now I understand my
grandmother. Your grandmother?
409
00:28:57.800 --> 00:28:59.760
She was in love with a man
from St. Petersburg after the war.
410
00:29:00.000 --> 00:29:02.400
And? End of story.
411
00:29:03.200 --> 00:29:06.280
That wasn't the beginning.
just the beginning.
412
00:29:06.520 --> 00:29:08.520
I don't know much.
413
00:29:08.760 --> 00:29:12.800
She talked about him. When I
wanted to know more, she avoided it.
414
00:29:12.320 --> 00:29:14.840
But why?
415
00:29:15.800 --> 00:29:18.200
I think that was her true love.
416
00:29:18.440 --> 00:29:21.920
But nothing came of it, and
she blames herself for that.
417
00:29:22.160 --> 00:29:25.320
Gregor Pavlovich Antholoff.
418
00:29:25.560 --> 00:29:27.640
I know that much.
419
00:29:27.880 --> 00:29:30.320
Gregory Pavlovich.
420
00:29:33.440 --> 00:29:36.400
To this moment and
to what we love!
421
00:29:36.640 --> 00:29:39.280
To Petersburg!
422
00:29:39.520 --> 00:29:41.800
To Petersburg!
423
00:30:03.640 --> 00:30:05.320
Broken?
424
00:30:05.560 --> 00:30:08.320
The cooler is leaking.
Do you have any chewing gum?
425
00:30:08.560 --> 00:30:09.560
No.
426
00:30:09.800 --> 00:30:12.320
Can it be repaired like this?
This car can be.
427
00:30:12.560 --> 00:30:13.760
Aha!
428
00:30:14.000 --> 00:30:17.560
That's not you in the West
used to repairing old things.
429
00:30:17.800 --> 00:30:21.360
Your car comes into the
workshop, when the ashtray is full.
430
00:30:21.600 --> 00:30:24.560
We improvise, you
manage your abundance.
431
00:30:24.800 --> 00:30:27.160
You dig very deep
into the box of clichés.
432
00:30:27.400 --> 00:30:29.880
You have so many
options. many options.
433
00:30:30.120 --> 00:30:33.000
Everyone just wants to make a
comfortable life for themselves.
434
00:30:33.240 --> 00:30:36.800
And that's different here?
Those present are excluded.
435
00:30:37.400 --> 00:30:41.440
No, but that's why
it's still not right.
436
00:30:41.680 --> 00:30:46.400
Next to an idealist, you
feel wonderfully immoral.
437
00:30:46.280 --> 00:30:49.160
In that store there
there is chewing gum.
438
00:30:55.120 --> 00:30:57.480
Are there any coolers included?
439
00:30:57.720 --> 00:31:02.000
No idea. Have to taste them,
I have to chew them first.
440
00:31:05.560 --> 00:31:08.560
Would you like to
bring someone a souvenir?
441
00:31:08.800 --> 00:31:12.400
I would love to have a
souvenir of this city.
442
00:31:12.640 --> 00:31:15.560
You want to remember me?
443
00:31:15.800 --> 00:31:18.440
As a deterrent example.
444
00:31:18.680 --> 00:31:21.680
Then let me choose
something for you! Please!
445
00:31:31.400 --> 00:31:33.800
Here!
446
00:31:33.320 --> 00:31:36.000
This is how I see Petersburg.
447
00:31:36.240 --> 00:31:38.560
Old but elegant.
448
00:31:38.800 --> 00:31:42.320
No. Beautiful and idiosyncratic.
449
00:31:42.560 --> 00:31:45.160
A bit like you.
450
00:31:45.400 --> 00:31:48.280
Okay, then I'll take that.
451
00:31:48.520 --> 00:31:51.440
Can I give this to you?
452
00:31:51.680 --> 00:31:55.920
Get the car running again
that would be gift enough.
453
00:32:00.960 --> 00:32:03.360
Glad you're joining in.
454
00:32:03.600 --> 00:32:06.200
This is a completely
new experience for me.
455
00:32:06.440 --> 00:32:08.440
We in the West are so decadent,
456
00:32:08.680 --> 00:32:11.200
we don't chew anymore.
even, we let ourselves chew.
457
00:32:11.440 --> 00:32:13.240
I know.
458
00:32:13.480 --> 00:32:16.680
Can't you stand it? when
people say you're right?
459
00:32:16.920 --> 00:32:19.840
Don't you get bored
with being always wrong?
460
00:32:20.800 --> 00:32:23.160
Why do women always have
to have the last word?
461
00:32:23.400 --> 00:32:26.120
So that men know when it's over.
462
00:32:26.360 --> 00:32:27.720
Your chewing gum, please!
463
00:32:40.720 --> 00:32:42.800
Dirty cart!
464
00:32:42.320 --> 00:32:44.440
Do you also behave
at the operating table?
465
00:32:47.680 --> 00:32:49.920
I can't do it.
466
00:32:50.160 --> 00:32:52.160
Shall we go to the workshop?
467
00:32:52.400 --> 00:32:56.320
Don't you want to try
it with a chocolate bar?
468
00:32:56.560 --> 00:33:00.200
I said it could be done.
Not that I can do it either.
469
00:33:00.440 --> 00:33:01.840
You almost impressed me.
470
00:33:02.800 --> 00:33:04.160
Are you that easily impressed?
471
00:33:04.400 --> 00:33:05.920
Try it!
472
00:33:06.160 --> 00:33:09.600
It's not far to the hotel.
473
00:33:09.840 --> 00:33:14.120
Does your grandmother know
where Gregor Pavlovic lives?
474
00:33:14.360 --> 00:33:16.760
How did you come across him?
475
00:33:17.000 --> 00:33:18.800
Only this way.
476
00:33:28.400 --> 00:33:30.120
My grandma calls him “Grischa”.
477
00:33:30.360 --> 00:33:33.840
If Grisha still
lives in Petersburg,
478
00:33:34.800 --> 00:33:37.120
then I could find out
his address for you. .
479
00:33:37.360 --> 00:33:39.680
If he's even still alive.
480
00:33:39.920 --> 00:33:41.640
And if so?
481
00:33:41.880 --> 00:33:45.480
If he wrote a letter to
his loved ones every day
482
00:33:45.720 --> 00:33:48.000
and didn't dare to send it?
483
00:33:48.240 --> 00:33:51.240
How do you imagine
your true love?
484
00:33:53.600 --> 00:33:57.400
The Church of the
Redeemer is now closed.
485
00:33:57.280 --> 00:33:59.480
But I keep my promise.
486
00:33:59.720 --> 00:34:00.480
Morning...
487
00:34:00.720 --> 00:34:03.640
Tomorrow I have to take
care of my presentation.
488
00:34:03.880 --> 00:34:06.320
I hope, I can do it.
What do you think?
489
00:34:06.560 --> 00:34:10.120
This is my first lecture
lecture, my first congress.
490
00:34:10.360 --> 00:34:13.480
I thought you flew around
the world all the time.
491
00:34:13.720 --> 00:34:16.440
Yes? Someone has prejudices.
492
00:34:16.680 --> 00:34:19.400
A few, very small ones.
493
00:34:21.160 --> 00:34:23.160
I don't like traveling that much.
494
00:34:23.400 --> 00:34:26.760
My parents died in
India in a plane crash.
495
00:34:27.000 --> 00:34:29.000
I was 10 then.
496
00:34:29.240 --> 00:34:31.760
First came their coffins,
then the last postcard.
497
00:34:32.000 --> 00:34:34.360
"We miss you, love!"
498
00:34:34.600 --> 00:34:37.320
I grew up with my grandparents.
499
00:34:38.240 --> 00:34:41.400
And I hate talking in
front of a lot of people.
500
00:34:41.280 --> 00:34:43.280
I have such stage fright.
501
00:34:43.520 --> 00:34:47.000
I stutter, when it's
bad I get the hiccups.
502
00:34:47.240 --> 00:34:50.560
I don't want to imagine what
that sounds through a microphone.
503
00:34:50.800 --> 00:34:51.960
Like... Firecrackers.
504
00:34:52.200 --> 00:34:54.560
Thanks, I'm feeling better
now. I'm feeling better.
505
00:34:54.800 --> 00:34:57.000
Don't think about the
audience as a group!
506
00:34:57.240 --> 00:35:00.240
Find someone and
tell them personally,
507
00:35:00.480 --> 00:35:02.920
what you have to say!
508
00:35:03.160 --> 00:35:06.160
Who? Someone you like. .
509
00:35:06.400 --> 00:35:08.720
Stay with him with your gaze!
510
00:35:08.960 --> 00:35:12.360
Then it will be easier for you
to forget the many listeners.
511
00:35:12.600 --> 00:35:14.560
I can't do this.
512
00:35:14.800 --> 00:35:17.400
It can't go any
further than wrong. .
513
00:35:17.640 --> 00:35:20.960
You really know how
to encourage someone.
514
00:35:21.200 --> 00:35:24.600
I want to continue walking
through the city with you. .
515
00:35:24.840 --> 00:35:26.760
Do you have time?
516
00:35:27.000 --> 00:35:28.800
Yes.
517
00:36:05.880 --> 00:36:09.480
I'm free in my clinic.
No money, no obligations.
518
00:36:09.720 --> 00:36:13.800
So I can treat children
for free who have no money.
519
00:36:14.400 --> 00:36:16.920
Good attitude, that's rare!
520
00:36:17.160 --> 00:36:19.160
The red trunk!
521
00:36:19.400 --> 00:36:21.880
That's him!
522
00:36:22.120 --> 00:36:24.480
That's the taxi!
523
00:36:26.400 --> 00:36:28.880
Stop! Stand still!
524
00:36:29.520 --> 00:36:31.840
Turn off the engine!
525
00:36:42.160 --> 00:36:43.520
No!
526
00:36:43.760 --> 00:36:44.360
Oh God!
527
00:36:55.000 --> 00:36:57.320
Such an idiot!
528
00:37:02.640 --> 00:37:04.280
Hello!
529
00:37:04.520 --> 00:37:06.560
Is everything ok?
530
00:37:06.800 --> 00:37:08.640
Oh!
531
00:37:09.600 --> 00:37:11.600
S all good?
532
00:37:11.840 --> 00:37:13.760
Yes? Come!
533
00:37:14.000 --> 00:37:15.600
He won't escape us.
534
00:37:15.840 --> 00:37:17.240
Oh well...
535
00:37:20.760 --> 00:37:23.320
That wasn't my taxi driver.
536
00:37:23.560 --> 00:37:26.200
But it was the car. Can I
have something to write about?
537
00:37:26.440 --> 00:37:28.000
He worked another shift. shift.
538
00:37:28.240 --> 00:37:31.680
Let me look at the wound!
539
00:37:31.920 --> 00:37:33.600
That is the mark.
540
00:37:33.840 --> 00:37:36.200
I'll forward it to
the police. Good.
541
00:37:36.440 --> 00:37:38.440
What did you say? Come!
542
00:37:38.680 --> 00:37:41.400
We sit down, then
I can look at it.
543
00:37:48.000 --> 00:37:51.720
It's not wild, but a small
scar will definitely remain.
544
00:37:53.360 --> 00:37:55.200
I fought for you.
545
00:37:55.440 --> 00:37:56.480
I saw that.
546
00:37:56.720 --> 00:37:57.960
I am peace-loving.
547
00:37:58.200 --> 00:38:00.160
I didn't see that.
548
00:38:00.400 --> 00:38:02.400
You have talent as a pickpocket.
549
00:38:02.640 --> 00:38:05.640
How do you think I
financed my studies?
550
00:38:07.520 --> 00:38:09.400
They trust me with anything.
551
00:38:09.640 --> 00:38:11.200
Yes.
552
00:38:15.840 --> 00:38:17.840
What was your father's first name?
553
00:38:18.800 --> 00:38:20.120
Constantine, why?
554
00:38:20.360 --> 00:38:22.840
Then your name here
is Nora Konstantinova.
555
00:38:24.480 --> 00:38:27.400
Nora Konstantinova, that's nice.
556
00:38:27.640 --> 00:38:28.800
Madame!
557
00:38:29.400 --> 00:38:32.800
These were delivered
for you. from Berlin.
558
00:38:33.400 --> 00:38:34.320
Thanks!
559
00:38:36.440 --> 00:38:38.840
It's still bleeding now.
560
00:38:39.800 --> 00:38:42.000
Always nice counter pressure!
561
00:39:13.680 --> 00:39:15.280
Is it in the brochure?
562
00:39:18.920 --> 00:39:21.800
How was the caviar this
morning? No caviar.
563
00:39:22.400 --> 00:39:24.400
Pirogis? No pierogies.
564
00:39:24.280 --> 00:39:27.280
German breakfast.
Back to the usual.
565
00:39:27.520 --> 00:39:30.320
No breakfast. I've been
working on my presentation.
566
00:39:30.560 --> 00:39:33.560
Very good, then you're hungry.
Hungry, Nora Konstantinova.
567
00:39:44.920 --> 00:39:47.240
Fish is good.
568
00:39:49.000 --> 00:39:52.200
I have a girlfriend at the
residents' registration office.
569
00:39:52.440 --> 00:39:56.720
She didn't find any reference
to Grischa in the file.
570
00:39:56.960 --> 00:39:59.360
You have inquired about him?
571
00:40:01.560 --> 00:40:04.480
What is your grandmother's name?
Katharina.
572
00:40:04.720 --> 00:40:08.200
Yekaterina, that's nice.
573
00:40:08.440 --> 00:40:10.560
His cell phone rings.
574
00:40:10.800 --> 00:40:12.360
Excuse me!
575
00:40:12.600 --> 00:40:14.520
Yes?
576
00:40:16.560 --> 00:40:18.280
Good.
577
00:40:18.520 --> 00:40:20.840
I'll be there soon.
578
00:40:21.800 --> 00:40:23.800
It's an emergency again.
579
00:40:23.960 --> 00:40:25.880
Aha!
580
00:40:26.120 --> 00:40:28.840
Where is the nearest taxi stand?
581
00:40:30.640 --> 00:40:35.120
Hello! Mitja, Mrs.
Doctor Sanders from Germany.
582
00:40:35.360 --> 00:40:38.120
The brain pressure is
increasing, we have to hurry.
583
00:40:38.360 --> 00:40:40.280
How high?
3.9 at the last measurement.
584
00:40:40.520 --> 00:40:41.840
CT? In there.
585
00:40:42.800 --> 00:40:43.920
Please!
586
00:40:45.560 --> 00:40:48.640
There's a bleed here,
there's another one.
587
00:40:48.880 --> 00:40:51.960
I don't think that the
boy will survive this.
588
00:40:52.200 --> 00:40:54.520
We have to try it!
589
00:40:54.760 --> 00:40:56.600
What else you should know:
590
00:40:56.840 --> 00:41:00.800
It is the son of Boris
Nikolayevich Vronsky.
591
00:41:00.320 --> 00:41:02.840
Vronsky?
The real estate boss? Yes.
592
00:41:03.800 --> 00:41:06.160
Why doesn't he send his
little one to a private clinic?
593
00:41:06.400 --> 00:41:10.240
It happened during a
sports event near here.
594
00:41:10.480 --> 00:41:13.240
Vronsky doesn't know
it yet. We can do it.
595
00:41:13.480 --> 00:41:16.400
We did it before.
and we did it before.
596
00:41:16.280 --> 00:41:20.280
Andruscha! The boy will
not survive the procedure.
597
00:41:20.520 --> 00:41:24.720
What will Vronsky do if his
son dies on our operating table?
598
00:41:24.960 --> 00:41:26.760
And?
599
00:41:29.680 --> 00:41:32.600
If you want to operate, please!
600
00:41:32.840 --> 00:41:35.920
Call Dr. Kalenko, he
should take over for me!
601
00:41:36.160 --> 00:41:39.160
I can't do this.
Are you crazy?
602
00:41:39.400 --> 00:41:41.800
You do the anesthesia!
603
00:41:42.400 --> 00:41:44.160
As quickly as possible!
604
00:41:44.400 --> 00:41:46.720
What can this Vronsky do?
605
00:41:46.960 --> 00:41:49.120
He is the richest man in town.
606
00:41:49.360 --> 00:41:52.920
He can end our careers.
That will cost him a tired smile.
607
00:41:53.160 --> 00:41:56.960
And you want to let the boy
die? Go to the operating room!
608
00:41:57.200 --> 00:41:59.200
Let's get started!
609
00:42:20.800 --> 00:42:23.000
Can I cut?
610
00:42:23.240 --> 00:42:24.440
Yes.
611
00:42:55.680 --> 00:42:58.400
He's slowly coming back.
612
00:42:59.560 --> 00:43:02.400
This is too early.
How long do you need?
613
00:43:02.640 --> 00:43:03.760
Half an hour.
614
00:43:09.640 --> 00:43:13.120
15 per minute is too much.
615
00:43:15.640 --> 00:43:17.280
Mitya!
616
00:43:18.520 --> 00:43:20.240
Can you manage that?
617
00:43:26.320 --> 00:43:29.800
If you want, I'll take over.
618
00:43:29.320 --> 00:43:31.640
OK.
619
00:43:40.800 --> 00:43:42.600
Yes.
620
00:43:49.120 --> 00:43:51.600
He will do it.
621
00:43:55.200 --> 00:43:58.680
You were good. Thanks!
622
00:43:58.920 --> 00:44:01.240
And you saved Mitja the job.
623
00:44:03.480 --> 00:44:06.800
Excuse me, may I?
624
00:44:21.640 --> 00:44:23.880
Have you been to New York?
625
00:44:24.120 --> 00:44:27.560
No, Jelena painted that.
You know her from Congress.
626
00:44:27.800 --> 00:44:30.160
Yes. She painted this for you?
627
00:44:30.400 --> 00:44:32.600
She loves New York, even
though she's never been there.
628
00:44:32.840 --> 00:44:34.720
She dreams about it all the time.
629
00:44:34.960 --> 00:44:37.000
Why isn't she going?
630
00:44:37.240 --> 00:44:39.360
Can't she get a visa?
631
00:44:39.600 --> 00:44:42.680
She only drives,
if I come with her.
632
00:44:44.400 --> 00:44:46.000
Aha.
633
00:44:57.440 --> 00:44:59.400
Do you want to go out for something else to eat?
634
00:44:59.640 --> 00:45:02.640
No, it's much too late.
I have the lecture tomorrow.
635
00:45:02.880 --> 00:45:06.880
If you want, we can go
through your manuscript?
636
00:45:07.120 --> 00:45:09.000
To make you feel safer.
637
00:45:09.240 --> 00:45:11.600
I'll take it as it comes.
638
00:45:11.840 --> 00:45:13.800
I just need a shower and my bed.
639
00:45:14.400 --> 00:45:16.200
And I have to make a phone call.
640
00:45:17.840 --> 00:45:20.000
With the one who
sends you the flowers.
641
00:45:21.760 --> 00:45:24.120
That does not concern you.
642
00:45:25.880 --> 00:45:27.880
So then...
643
00:45:28.120 --> 00:45:29.320
Good night!
644
00:45:36.480 --> 00:45:38.400
Nora!
645
00:45:38.640 --> 00:45:40.120
Wait!
646
00:45:46.800 --> 00:45:48.840
What's up?
647
00:45:49.800 --> 00:45:51.400
What's going on?
648
00:45:51.280 --> 00:45:54.200
You're suddenly so...
649
00:45:56.320 --> 00:45:58.680
What do you want?
650
00:45:58.920 --> 00:46:02.280
I don't know what other
women want from you,
651
00:46:02.520 --> 00:46:04.720
but I don't want anything from you.
652
00:46:08.200 --> 00:46:10.120
Yes.
653
00:46:10.360 --> 00:46:12.120
Good.
654
00:46:27.720 --> 00:46:30.560
Are you coming early? That's great!
655
00:46:30.800 --> 00:46:32.760
Yes, do that!
656
00:46:33.000 --> 00:46:37.200
If you need help
rebooking call my office.
657
00:46:37.440 --> 00:46:39.600
As you wish.
658
00:46:39.840 --> 00:46:41.960
And your lecture?
659
00:46:42.200 --> 00:46:44.240
Yes, that works.
660
00:46:44.480 --> 00:46:46.320
Do not worry!
661
00:46:46.560 --> 00:46:49.400
I'm looking forward
to you, my darling!
662
00:46:49.280 --> 00:46:51.400
Yes, see you tomorrow!
663
00:47:10.880 --> 00:47:15.160
Mr Vronsky! Where is my son?
664
00:47:41.200 --> 00:47:43.320
Is he in pain?
665
00:47:45.560 --> 00:47:47.800
No.
666
00:48:05.680 --> 00:48:09.920
Why wasn't Nikita taken
to the university clinic?
667
00:48:10.160 --> 00:48:12.440
They wouldn't have
done anything different.
668
00:48:12.680 --> 00:48:17.240
They couldn't be reached.
Then it would have been too late.
669
00:48:17.480 --> 00:48:21.200
Don't judge the hospital
by its appearance!
670
00:48:21.440 --> 00:48:25.760
Your son will be well looked after here.
Nikita cannot be transported.
671
00:48:26.000 --> 00:48:28.320
What's your name?
672
00:48:28.560 --> 00:48:30.880
Andrei Stepanovich Mikhailov.
673
00:48:31.120 --> 00:48:33.840
If anything happens to
my son I'll finish you!
674
00:48:34.800 --> 00:48:36.400
I realize that.
675
00:49:07.480 --> 00:49:11.360
Hello, my name is
Doctor Nora Sanders.
676
00:49:11.600 --> 00:49:13.600
I'm from Berlin.
677
00:49:13.840 --> 00:49:18.160
I warmly welcome
you to my lecture
678
00:49:18.400 --> 00:49:21.400
about the artificial coma
as a postoperative measure.
679
00:49:21.640 --> 00:49:26.200
In 80% of polytrauma patients,
who we see after an operation
680
00:49:26.440 --> 00:49:30.280
put into a medical coma,
681
00:49:30.520 --> 00:49:33.720
were able to sleep deeply
682
00:49:33.960 --> 00:49:36.400
and the degree of muscle relaxation
683
00:49:36.640 --> 00:49:39.480
medicated as this
can be adjusted,
684
00:49:39.720 --> 00:49:42.720
that artificial respiration
was not necessary.
685
00:49:42.960 --> 00:49:46.600
However, the patient requires
constant specialist care
686
00:49:46.840 --> 00:49:48.960
anesthesiological monitoring,
687
00:49:49.200 --> 00:49:53.480
by the relevant
medical facilities
688
00:49:53.720 --> 00:49:55.760
in specialist departments
689
00:49:56.000 --> 00:49:58.880
modern clinics.
690
00:49:59.120 --> 00:50:01.640
With 5 to 15 per-
cent of patients
691
00:50:01.880 --> 00:50:04.400
it can happen after surgery
692
00:50:04.280 --> 00:50:08.400
come to a delier, which
a serious and deadly one
693
00:50:08.280 --> 00:50:09.880
represents a complication.
694
00:50:10.120 --> 00:50:11.960
With increased risk
factors such as old age,
695
00:50:12.200 --> 00:50:15.160
multiple drug therapy,
696
00:50:15.400 --> 00:50:18.320
somatic and
psychiatric disorders,
697
00:50:18.560 --> 00:50:20.320
we find a higher incidence.
698
00:50:24.120 --> 00:50:26.440
We should engage with vigor
and intensity of exploration
699
00:50:26.680 --> 00:50:28.560
the new therapeutic approach.
700
00:50:28.800 --> 00:50:30.920
Thank you!
701
00:50:37.440 --> 00:50:39.400
Thanks!
702
00:50:47.120 --> 00:50:48.320
Thanks!
703
00:50:50.440 --> 00:50:52.960
She was good.
704
00:50:53.200 --> 00:50:54.920
Yes.
705
00:50:55.160 --> 00:50:57.240
Did you come for her?
706
00:50:57.480 --> 00:50:59.320
Why do you care?
707
00:50:59.560 --> 00:51:02.360
I'm surprised that you have
time for something like that.
708
00:51:09.480 --> 00:51:12.400
There are things that
just can't be moved. .
709
00:51:12.640 --> 00:51:14.800
His cell phone rings. Sorry!
710
00:51:15.400 --> 00:51:16.720
Yes?
711
00:51:18.200 --> 00:51:20.440
Great! Where?
712
00:51:20.680 --> 00:51:23.640
Krasni Bor, thank you very much!
713
00:51:23.880 --> 00:51:26.240
What's in Krasni Bor?
714
00:51:26.480 --> 00:51:29.200
I'm going there with her today.
715
00:51:29.440 --> 00:51:31.760
As soon as I found her.
716
00:51:32.000 --> 00:51:34.400
You don't have much
time left. Why?
717
00:51:34.280 --> 00:51:38.440
She has rebooked.
Her flight leaves at 4 p.m.
718
00:51:45.720 --> 00:51:47.800
Here you go!
719
00:51:49.960 --> 00:51:54.360
The police didn't get her
handbag and laptop back. .
720
00:51:54.600 --> 00:51:56.640
But otherwise...
721
00:51:59.280 --> 00:52:01.320
Thanks!
722
00:52:07.520 --> 00:52:09.520
There's a knock.
723
00:52:09.760 --> 00:52:11.920
Please come later!
724
00:52:16.600 --> 00:52:19.480
Your presentation was good.
725
00:52:19.720 --> 00:52:22.400
Thanks!
726
00:52:25.160 --> 00:52:27.320
Thanks for the suitcases!
727
00:52:28.240 --> 00:52:31.320
You don't need to be thanking.
728
00:52:36.320 --> 00:52:38.840
You wanted to go back,
without saying "goodbye"?
729
00:52:40.160 --> 00:52:42.160
Adieu!
730
00:52:47.640 --> 00:52:49.240
Adieu!
731
00:52:51.400 --> 00:52:53.360
Nora Konstantinova.
732
00:53:18.400 --> 00:53:21.360
A telephone rings.
733
00:53:29.920 --> 00:53:31.760
Hello?
734
00:53:32.000 --> 00:53:34.360
Yes, you can pick
up the luggage.
735
00:53:34.600 --> 00:53:36.120
Thanks!
736
00:53:38.800 --> 00:53:41.760
Are we going to Krasni Bor?
737
00:53:42.000 --> 00:53:46.800
Gregor Pavlovich lives
there, Yekaterina's great love.
738
00:53:48.400 --> 00:53:50.440
Are you telling me that now?
739
00:53:50.680 --> 00:53:52.680
It takes us two hours by car. .
740
00:53:52.920 --> 00:53:54.920
Three if there is a lot of traffic.
741
00:53:55.160 --> 00:53:58.480
You can't get on the
plane to Germany. land.
742
00:53:58.720 --> 00:54:01.400
But tomorrow is also a day.
743
00:54:01.280 --> 00:54:03.200
My car is at the door.
744
00:54:04.640 --> 00:54:06.760
Do you notice?
745
00:54:07.000 --> 00:54:10.360
You shouldn't leave yet.
746
00:54:14.560 --> 00:54:16.880
The area is beautiful.
747
00:54:17.120 --> 00:54:20.840
There are many lakes and forests.
748
00:54:21.800 --> 00:54:23.000
Yes.
749
00:54:23.240 --> 00:54:25.640
Is she going with you?
750
00:54:37.960 --> 00:54:40.560
Jelena, what are you doing here?
751
00:54:40.800 --> 00:54:42.360
Are you going to Krasni Bor?
752
00:54:42.600 --> 00:54:43.840
Yes. And?
753
00:54:44.800 --> 00:54:47.120
I have friends in Byelosk.
Can you take me with you?
754
00:54:47.360 --> 00:54:49.400
It's on the way.
755
00:54:50.440 --> 00:54:52.480
If you do not mind.
756
00:54:52.720 --> 00:54:55.280
Why should I?
757
00:55:32.520 --> 00:55:35.120
How did you fix the radiator?
758
00:55:35.360 --> 00:55:37.360
Chewing gum.
759
00:55:37.600 --> 00:55:39.440
With a radiator gasket.
760
00:55:39.680 --> 00:55:41.400
Yes.
761
00:55:41.280 --> 00:55:44.480
I will miss the rough
charm of Russian cars.
762
00:55:49.120 --> 00:55:51.520
Stop!
763
00:55:53.120 --> 00:55:54.560
Stop!
764
00:56:02.400 --> 00:56:04.200
Get in at the front!
765
00:56:04.440 --> 00:56:05.960
How come?
766
00:56:06.200 --> 00:56:08.240
Because otherwise the guy
will drive us into the tree. .
767
00:56:08.480 --> 00:56:11.400
He doesn't look at the road,
but only in the rearview mirror.
768
00:56:11.640 --> 00:56:13.400
I like sitting here.
769
00:56:13.640 --> 00:56:14.960
We swap!
770
00:56:25.200 --> 00:56:27.880
Almost as peaceful as in a taxi.
771
00:56:58.160 --> 00:57:01.680
Andrei and I are going to America.
772
00:57:01.920 --> 00:57:04.240
Really?
773
00:57:04.480 --> 00:57:07.000
I thought Andrej...
He has an offer from New York.
774
00:57:07.240 --> 00:57:09.960
He can make a lot
more money than here.
775
00:57:10.200 --> 00:57:12.680
Such a talented man!
776
00:57:12.920 --> 00:57:14.960
He works for a pittance.
777
00:57:15.200 --> 00:57:16.800
What are you talking about?
778
00:57:17.400 --> 00:57:18.920
Of America.
779
00:57:19.160 --> 00:57:21.160
From a villa with swimming pool.
780
00:57:21.400 --> 00:57:23.720
I love swimming.
781
00:57:23.960 --> 00:57:27.800
Then swim to America!
782
00:57:44.120 --> 00:57:47.000
Hello! Are you going
to St. Petersburg?
783
00:57:47.240 --> 00:57:50.360
Yes. Will you take me with you?
784
00:57:50.600 --> 00:57:53.280
She seems very
attached to you. .
785
00:57:53.520 --> 00:57:56.200
This has been over
for weeks. for weeks.
786
00:57:56.440 --> 00:57:58.840
That's none of my business.
787
00:57:59.800 --> 00:58:01.200
Yes, I want, that you know that.
788
00:58:01.440 --> 00:58:04.280
My relationship
with Jelena is over.
789
00:58:43.480 --> 00:58:45.440
Excuse me!
790
00:58:45.680 --> 00:58:46.800
Is there one here
Gregor Pavlovich?
791
00:58:47.400 --> 00:58:48.880
Back there, then to the right.
792
00:59:08.160 --> 00:59:10.720
Excuse me! Gregor Pavlovich?
793
00:59:14.400 --> 00:59:17.520
Mr Pavlovic, this is
Nora Konstantinova.
794
00:59:17.760 --> 00:59:21.160
The granddaughter of
Jekaterina from Berlin.
795
00:59:24.400 --> 00:59:26.120
Yes.
796
00:59:26.360 --> 00:59:28.360
I see that.
797
00:59:30.840 --> 00:59:33.600
Thanks!
798
00:59:33.840 --> 00:59:37.000
My grandmother
told me about you.
799
00:59:37.240 --> 00:59:40.160
In the eastern sector in 1946.
800
00:59:40.400 --> 00:59:44.920
2. October 1945
to June 14, 1946.
801
00:59:45.160 --> 00:59:48.600
There were poppies
blooming in the fields.
802
00:59:49.840 --> 00:59:53.120
She was 19, and
carried this cello.
803
00:59:53.360 --> 00:59:56.600
Yes, she went to
the music academy.
804
00:59:56.840 --> 01:00:00.520
I could see her every
day, at half past five.
805
01:00:00.760 --> 01:00:04.360
If she had to pass our barracks.
806
01:00:04.600 --> 01:00:06.680
She smiled at me.
807
01:00:06.920 --> 01:00:11.280
She never stopped with the
cello and that long braid.
808
01:00:15.320 --> 01:00:19.120
On October 1st, I
followed her to her house.
809
01:00:22.120 --> 01:00:25.720
On the 2nd I stood in front of
her door because she was so thin.
810
01:00:25.960 --> 01:00:28.360
Like a reed.
811
01:00:28.600 --> 01:00:31.320
I had a piece of reindeer ham.
812
01:00:31.560 --> 01:00:34.120
Reindeer ham...
813
01:00:35.640 --> 01:00:37.320
Yes.
814
01:00:37.560 --> 01:00:40.560
I don't know what she
was more happy about,
815
01:00:40.800 --> 01:00:43.200
about me or the ham.
816
01:00:43.440 --> 01:00:47.560
Then I told her, that
I also make music.
817
01:00:47.800 --> 01:00:51.640
Accordion. Cello and accordion,
818
01:00:51.880 --> 01:00:54.400
an unusual combination.
819
01:01:03.160 --> 01:01:07.800
In June I was detached
earlier than expected.
820
01:01:11.320 --> 01:01:14.520
We barely had time
821
01:01:14.760 --> 01:01:18.240
to say goodbye.
822
01:01:18.480 --> 01:01:21.600
Here it was forbidden
for military members,
823
01:01:21.840 --> 01:01:24.760
Contact the West.
824
01:01:27.800 --> 01:01:29.480
No phone, no letter!
825
01:01:37.600 --> 01:01:40.640
That similarity, when you smile!
826
01:01:40.880 --> 01:01:44.640
It's as if it's her.
827
01:01:44.880 --> 01:01:46.440
Yes.
828
01:01:49.360 --> 01:01:52.800
Do you also have grandchildren?
829
01:01:55.560 --> 01:01:58.720
Just a moment!
830
01:01:58.960 --> 01:02:01.320
I'll be right back.
831
01:02:10.400 --> 01:02:11.240
And?
832
01:02:11.480 --> 01:02:13.440
He never married.
833
01:02:15.440 --> 01:02:17.560
He couldn't forget her.
834
01:02:23.720 --> 01:02:27.760
She left this hair clip
with me for the last time.
835
01:02:36.720 --> 01:02:38.840
You laughed at me
too. also laughed at me.
836
01:02:39.800 --> 01:02:42.800
When I said that he
waited just as long.
837
01:02:42.320 --> 01:02:45.200
The poor man! That's terrible!
838
01:02:45.440 --> 01:02:48.000
No, that's nice. For him?
839
01:02:48.240 --> 01:02:50.200
That's awful!
840
01:02:50.440 --> 01:02:54.400
Knowing you leave your
love and never see it again.
841
01:02:54.640 --> 01:02:55.920
Terrible!
842
01:02:56.160 --> 01:02:58.360
He had to, he had no choice.
843
01:02:58.600 --> 01:03:01.680
But he still has his memories.
844
01:03:01.920 --> 01:03:04.280
Would that be enough for you?
845
01:03:06.360 --> 01:03:08.400
There is such a
stupid calendar saying:
846
01:03:08.640 --> 01:03:13.800
"If it's not the way you want ,
you have to want it the way it is."
847
01:03:13.320 --> 01:03:15.600
True. Yes.
848
01:03:15.840 --> 01:03:18.440
He's really stupid.
849
01:03:46.560 --> 01:03:48.560
“Dearest Grisha!
850
01:03:48.800 --> 01:03:51.800
This letter will also
never reach you. .
851
01:03:52.400 --> 01:03:55.400
I will put it with
the many others.
852
01:03:55.280 --> 01:03:59.120
Tomorrow I will marry a
man who truly loves me.
853
01:03:59.360 --> 01:04:01.880
I want to be a
good wife for him.
854
01:04:02.120 --> 01:04:06.280
Even if you will be
in my heart forever. .
855
01:04:06.520 --> 01:04:09.560
I love you! Farewell!”
856
01:04:16.440 --> 01:04:18.880
Good, thanks!
857
01:04:19.120 --> 01:04:21.160
Listen again!
858
01:04:22.200 --> 01:04:24.520
I have a flight tomorrow morning.
859
01:04:24.760 --> 01:04:26.880
You need to charge your phone.
860
01:04:35.120 --> 01:04:39.160
Now everyone goes back
back to their lives.
861
01:04:41.960 --> 01:04:44.600
The plane can take
off without you.
862
01:04:44.840 --> 01:04:46.680
Yes, that's right.
863
01:04:46.920 --> 01:04:48.800
But I can't...
864
01:04:49.400 --> 01:04:51.800
I don't know anything about you.
865
01:04:52.400 --> 01:04:54.400
What do you want to know?
866
01:04:54.640 --> 01:04:56.880
Leave it, Andrei!
867
01:04:57.120 --> 01:05:00.000
What happened to us...
868
01:05:00.240 --> 01:05:03.720
Nora! Why do you want to go?
869
01:05:03.960 --> 01:05:05.440
I can't stay here.
870
01:05:05.680 --> 01:05:08.520
Of course you can. You have to!
871
01:05:08.760 --> 01:05:11.800
You only find a
person like you once.
872
01:05:11.320 --> 01:05:13.400
Stop it!
873
01:05:13.280 --> 01:05:16.280
What is drawing
you back to Germany?
874
01:05:17.600 --> 01:05:20.200
I'm almost engaged.
875
01:05:20.440 --> 01:05:25.800
With the one who sends you the flowers
that you barely pay attention to?
876
01:05:25.320 --> 01:05:27.000
That has nothing to say.
877
01:05:27.240 --> 01:05:30.640
Don't you realize that there's
something special about us?
878
01:05:30.880 --> 01:05:34.240
We've known each other for 3
days. 2.5 of which we argued.
879
01:05:34.480 --> 01:05:37.160
I can't because of
a surge of emotions
880
01:05:37.400 --> 01:05:39.880
throw away my whole life.
881
01:05:40.120 --> 01:05:42.680
I am only for you
a rush of emotions?
882
01:05:44.560 --> 01:05:47.360
You burst into my
life and give me hope
883
01:05:47.600 --> 01:05:50.800
and I am for you a
surge of emotions?
884
01:06:31.600 --> 01:06:33.840
Let's say goodbye here!
885
01:06:34.800 --> 01:06:37.120
Don't come to the airport
tomorrow to the airport!
886
01:06:37.360 --> 01:06:39.440
This is only getting worse.
887
01:06:39.680 --> 01:06:41.320
Yes.
888
01:06:41.560 --> 01:06:44.160
Everything is getting worse and worse.
889
01:07:10.800 --> 01:07:13.720
Welcome Home!
890
01:07:26.480 --> 01:07:29.640
When was that? Yesterday.
891
01:07:29.880 --> 01:07:32.800
Vronsky stormed
in with a armada.
892
01:07:32.320 --> 01:07:34.440
His son needs a better hospital.
893
01:07:34.680 --> 01:07:37.000
The boy was not yet
fit for transport.
894
01:07:37.240 --> 01:07:38.560
You should have stopped them!
895
01:07:38.800 --> 01:07:40.200
How can I stop a Vronsky?
896
01:07:40.440 --> 01:07:41.880
He arrived with 5 doctors.
897
01:07:42.120 --> 01:07:45.160
They put the boy on
a high-tech stretcher,
898
01:07:45.400 --> 01:07:46.440
and they were gone.
899
01:07:46.680 --> 01:07:50.800
The little one
will not survive. .
900
01:07:54.160 --> 01:07:57.800
I brought this for you.
901
01:08:03.600 --> 01:08:06.000
My God!
902
01:08:09.880 --> 01:08:12.240
She is 60 years old.
903
01:08:18.240 --> 01:08:20.920
My little brace...
904
01:08:29.200 --> 01:08:32.200
I don't know what
to say, my angel.
905
01:08:32.440 --> 01:08:37.480
Your Grisha still remembers
the last day you saw each other.
906
01:08:37.720 --> 01:08:40.800
June 14, 1946.
907
01:08:42.360 --> 01:08:44.760
I often think about
908
01:08:45.000 --> 01:08:49.200
what life would have been like
with him would have been like.
909
01:08:49.440 --> 01:08:52.960
I didn't have the
strength back then
910
01:08:53.200 --> 01:08:55.520
not the courage
911
01:08:55.760 --> 01:08:58.880
for this love.
912
01:08:59.120 --> 01:09:03.280
Understand me correctly,
I loved your grandfather!
913
01:09:03.520 --> 01:09:06.760
But something like Grisha...
914
01:09:07.000 --> 01:09:10.400
only happens to you
once in your life.
915
01:09:10.640 --> 01:09:14.720
I couldn't go to
Petersburg back then. .
916
01:09:14.960 --> 01:09:16.960
That was all different.
917
01:09:17.200 --> 01:09:19.880
People were afraid.
918
01:09:20.120 --> 01:09:22.160
Especially Russia, Leningrad...
919
01:09:23.920 --> 01:09:26.000
Today everything is different.
920
01:09:28.320 --> 01:09:29.720
How did you find him?
921
01:09:29.960 --> 01:09:31.480
Andrey?
922
01:09:33.440 --> 01:09:35.760
No, Grisha.
923
01:09:36.000 --> 01:09:38.760
In the archive.
924
01:09:40.880 --> 01:09:44.560
We found his address in
the archive and set off.
925
01:09:44.800 --> 01:09:48.240
Two hours, heading
South from Petersburg.
926
01:09:50.480 --> 01:09:52.280
Who is Andrey?
927
01:09:52.520 --> 01:09:54.200
A colleague.
928
01:09:54.440 --> 01:09:57.000
He was very helpful.
929
01:10:02.360 --> 01:10:05.240
She listens to Russian music.
930
01:10:05.480 --> 01:10:08.120
Someone opens the door.
931
01:10:08.880 --> 01:10:11.000
Hello, my dear!
932
01:10:11.240 --> 01:10:13.160
Hello!
933
01:10:43.600 --> 01:10:46.200
What are pierogies?
934
01:10:46.440 --> 01:10:49.400
They're delicious.
935
01:11:56.720 --> 01:11:59.240
What's up?
936
01:11:59.480 --> 01:12:03.800
Something's been wrong
with you since you got back.
937
01:12:11.800 --> 01:12:14.320
Should I sleep on the sofa?
938
01:12:14.560 --> 01:12:16.760
No.
939
01:12:18.120 --> 01:12:20.520
I'm going to the sofa.
940
01:12:38.480 --> 01:12:40.520
My angel!
941
01:12:43.360 --> 01:12:47.280
I don't know anymore what to do.
942
01:12:50.360 --> 01:12:54.120
You've already decided. .
943
01:12:55.640 --> 01:12:58.120
Have the courage!
944
01:12:58.360 --> 01:13:00.880
And stand by it!
945
01:13:11.880 --> 01:13:14.000
Hello!
946
01:13:19.240 --> 01:13:21.760
What's that supposed to mean?
947
01:13:22.000 --> 01:13:24.760
It doesn't work anymore.
948
01:13:25.000 --> 01:13:27.880
What's up?
949
01:13:29.880 --> 01:13:32.800
Ever since you were in
Russia everything has changed.
950
01:13:33.400 --> 01:13:35.600
I can't explain this to you. .
951
01:13:35.840 --> 01:13:38.840
Is it me? Did I
do something wrong?
952
01:13:39.800 --> 01:13:40.200
No.
953
01:13:42.960 --> 01:13:46.280
Are you having an affair?
954
01:13:49.760 --> 01:13:52.440
Nora, we want to get married.
955
01:13:52.680 --> 01:13:55.280
We wanted to start a family.
956
01:13:55.520 --> 01:13:59.800
We can talk about
anything . An affair...
957
01:13:59.320 --> 01:14:02.680
It's not an affair.
It's more than that.
958
01:14:04.200 --> 01:14:07.800
In Russia? How can that be?
959
01:14:07.320 --> 01:14:09.640
You were only there for 3 days.
960
01:14:10.800 --> 01:14:13.680
I've been here too long.
961
01:14:13.920 --> 01:14:15.920
I didn't notice that.
962
01:14:16.160 --> 01:14:17.840
I'm sorry!
963
01:14:57.240 --> 01:14:59.320
Are you free?
964
01:14:59.560 --> 01:15:00.880
Yes.
965
01:15:01.120 --> 01:15:02.200
Good.
966
01:15:15.720 --> 01:15:18.800
Hello Doctor Sanders!
967
01:15:18.320 --> 01:15:20.320
Is Doctor Mikhailov here?
968
01:15:20.560 --> 01:15:23.000
He doesn't work here anymore.
969
01:15:23.240 --> 01:15:25.440
What? How come?
970
01:15:25.680 --> 01:15:29.280
Boris Vronsky had his son
taken from the hospital.
971
01:15:29.520 --> 01:15:32.160
The little one
died the same day.
972
01:15:34.200 --> 01:15:36.480
Vronsky blames doctor Mikhailov.
973
01:15:36.720 --> 01:15:39.600
The board of our clinic
terminated him immediately.
974
01:15:39.840 --> 01:15:42.600
He did completely right.
975
01:15:42.840 --> 01:15:46.800
I was there...
976
01:15:46.320 --> 01:15:49.200
Where can I find him now?
977
01:15:51.400 --> 01:15:54.640
Do you remember the
Sophia with the aneurysm.
978
01:15:54.880 --> 01:15:56.320
This is how you have to do it.
979
01:15:56.560 --> 01:15:59.400
Adjust the infusion slowly.
980
01:15:59.280 --> 01:16:01.240
We do.
981
01:16:02.240 --> 01:16:04.840
The brain tumor in...
982
01:16:05.800 --> 01:16:06.720
Fyodor? Yes, Fyodor.
983
01:16:06.960 --> 01:16:10.360
I wanted to talk to you about that.
We agreed on the bandage.
984
01:16:13.600 --> 01:16:15.920
Go back in!
985
01:16:19.360 --> 01:16:21.720
Hello!
986
01:16:25.720 --> 01:16:28.320
I heard what happened.
987
01:16:28.560 --> 01:16:30.320
What are you doing here?
988
01:16:30.560 --> 01:16:32.480
I want to be with you.
989
01:16:35.880 --> 01:16:39.000
I thought you'd
be happy to see me.
990
01:16:40.280 --> 01:16:43.400
You left, after that
everything changed.
991
01:16:46.800 --> 01:16:49.680
We will find a
solution together.
992
01:16:49.920 --> 01:16:52.640
Together...
993
01:16:52.880 --> 01:16:55.960
I thought you were
as good as engaged.
994
01:16:56.200 --> 01:16:58.320
I'm in love.
995
01:16:59.880 --> 01:17:01.640
Into you.
996
01:17:01.880 --> 01:17:03.640
Bad choice!
997
01:17:03.880 --> 01:17:06.160
I no longer exist.
998
01:17:06.400 --> 01:17:10.400
I'm no longer a doctor,
I'm banned from my clinic.
999
01:17:10.640 --> 01:17:13.000
I understand that
you are worried.
1000
01:17:13.240 --> 01:17:16.400
You don't understand anything!
Ican never work here again.
1001
01:17:16.280 --> 01:17:17.400
Stop it!
1002
01:17:17.640 --> 01:17:19.680
Vronsky did you an
injustice. wrong.
1003
01:17:19.920 --> 01:17:23.880
But you can't let
that keep you down! !
1004
01:17:24.120 --> 01:17:28.240
You are a great surgeon.
The world is waiting for you.
1005
01:17:28.480 --> 01:17:31.840
You can... Blah blah blah!
You talk like Jelena.< /font>
1006
01:17:51.600 --> 01:17:54.320
Here you go!
1007
01:17:54.560 --> 01:17:56.880
Thank you, Aliosha!
1008
01:17:57.120 --> 01:17:59.400
Madame!
1009
01:17:59.280 --> 01:18:01.400
Nice to have you back!
1010
01:18:01.640 --> 01:18:03.800
Stay longer this time!
1011
01:18:04.400 --> 01:18:06.520
Doesn't look like it.
1012
01:18:44.320 --> 01:18:46.360
The phone rings.
1013
01:18:46.600 --> 01:18:48.560
Yes, please?
1014
01:18:48.800 --> 01:18:51.840
Vronsky.
1015
01:18:52.800 --> 01:18:53.760
Yes?
1016
01:18:54.000 --> 01:18:56.760
What was the name?
1017
01:18:57.000 --> 01:19:00.200
Let him in!
1018
01:19:01.920 --> 01:19:05.120
I have the conversation alone.
1019
01:19:12.760 --> 01:19:16.240
You're not killing me!
1020
01:19:16.480 --> 01:19:21.440
As far as I know, you're sitting
on a bench in front of the clinic.
1021
01:19:21.680 --> 01:19:24.760
I will work and
you don't stop me!
1022
01:19:25.000 --> 01:19:29.000
Can a man who has a child
on his conscience find work?
1023
01:19:29.240 --> 01:19:32.240
It's easy for rich people
1024
01:19:32.480 --> 01:19:34.760
to shift their blame onto others.
1025
01:19:35.000 --> 01:19:37.800
My fault?
1026
01:19:38.400 --> 01:19:40.800
Who took Nikita
from the hospital?
1027
01:19:40.320 --> 01:19:43.440
Who ignored the
medical necessity?
1028
01:19:43.680 --> 01:19:46.280
They promised that nothing
would happen to the boy.
1029
01:19:46.520 --> 01:19:50.240
Nothing would have happened
to him if You hadn't interfered!
1030
01:19:55.400 --> 01:19:59.000
Do you want to blame
me for my son's death?
1031
01:19:59.240 --> 01:20:02.760
I know that the loss...
1032
01:20:03.000 --> 01:20:07.000
Don't talk about things
that you don't understand!
1033
01:20:07.240 --> 01:20:10.000
You lost your job I lost my son.
1034
01:20:10.240 --> 01:20:13.880
He was the only thing
I had left. of my wife.
1035
01:20:14.120 --> 01:20:18.120
You have no idea how much
you can love your family.
1036
01:20:18.360 --> 01:20:20.560
You love your work.
1037
01:20:20.800 --> 01:20:23.760
Don't talk about loss!
1038
01:20:46.240 --> 01:20:49.160
Hello! Hello!
1039
01:20:49.400 --> 01:20:52.160
Glad you came. .
1040
01:20:52.400 --> 01:20:54.880
I was surprised
to hear from you. .
1041
01:20:55.120 --> 01:20:57.960
I thought you were gone
and will stay that way.
1042
01:20:58.200 --> 01:21:00.960
Yes, my journey
here won't take long.
1043
01:21:01.200 --> 01:21:03.880
Are you here because of Andrei?
Yes.
1044
01:21:04.360 --> 01:21:07.520
Then you surely
heard what happened?
1045
01:21:07.760 --> 01:21:10.880
I wanted to talk
to you about this. .
1046
01:21:11.120 --> 01:21:13.720
Andrej is at the end.
1047
01:21:13.960 --> 01:21:16.760
He needs support.
1048
01:21:17.000 --> 01:21:20.680
He sits in front of the clinic and
doesn't understand that it's over.
1049
01:21:20.920 --> 01:21:23.240
What do you want from me?
1050
01:21:23.480 --> 01:21:28.800
You know where people
and doctors are needed.
1051
01:21:28.320 --> 01:21:30.600
Can't you call there?
1052
01:21:30.840 --> 01:21:33.800
and say that an outstanding
great surgeon is available?
1053
01:21:34.400 --> 01:21:36.400
Vronsky doesn't let him work.
1054
01:21:36.280 --> 01:21:37.960
He can really do that?
1055
01:21:38.200 --> 01:21:40.680
Yes, in the state
hospitals for sure.
1056
01:21:40.920 --> 01:21:42.760
Are there no private ones?
1057
01:21:43.000 --> 01:21:47.240
Of course there are. The
belong to Vronsky's competitors.
1058
01:21:47.480 --> 01:21:51.480
Yes. A contact there is
everything Andrej needs.
1059
01:21:51.720 --> 01:21:55.120
I will do the devil for Andrei.
1060
01:21:58.200 --> 01:22:02.320
Do you know how good
Andrej is at his job?
1061
01:22:02.560 --> 01:22:05.600
I also know how he treated me.
1062
01:22:05.840 --> 01:22:08.720
And who he chose. .
1063
01:22:10.760 --> 01:22:13.960
It's not my place, but
I'm asking you for help!
1064
01:22:14.200 --> 01:22:17.000
I can't help you.
1065
01:22:17.240 --> 01:22:20.920
Not me. Andrej. You loved him.
1066
01:22:23.240 --> 01:22:25.760
I got a visa for America.
1067
01:22:26.000 --> 01:22:28.120
I would marry him
1068
01:22:28.360 --> 01:22:31.440
and start over with him there-
start. But he doesn't want to.
1069
01:22:31.680 --> 01:22:36.160
He would rather cry here
about the old times. And you.
1070
01:22:38.400 --> 01:22:41.240
No matter what was between you,
1071
01:22:41.480 --> 01:22:44.840
don't let Andrej sit
around doing nothing!
1072
01:22:45.800 --> 01:22:47.640
It only costs you a few calls.
1073
01:22:49.840 --> 01:22:53.840
In the Siberian province
doctors are always needed.
1074
01:22:58.840 --> 01:23:01.960
He has to leave Petersburg?
1075
01:23:02.200 --> 01:23:05.400
What else is he supposed to be
here for? when you're gone then?
1076
01:23:06.360 --> 01:23:07.880
Have a nice day!
1077
01:23:57.320 --> 01:24:01.280
I was so scared that
you wouldn't come.
1078
01:24:01.520 --> 01:24:03.520
I only now understood...
1079
01:24:03.760 --> 01:24:05.320
You don't have to explain anything.
1080
01:24:05.560 --> 01:24:07.400
I love you.
1081
01:24:08.760 --> 01:24:10.160
I don't have a job.
1082
01:24:10.400 --> 01:24:13.200
Do you think that plays a role?
1083
01:24:13.440 --> 01:24:18.320
You are the man with whom I want
to start over . Isn't that enough?
1084
01:24:19.400 --> 01:24:21.760
Is that safe?
1085
01:24:22.000 --> 01:24:25.000
Would I be here otherwise?
1086
01:24:25.240 --> 01:24:26.960
Someone is knocking.
1087
01:24:39.200 --> 01:24:42.480
A fax for you, madame. Thanks!
1088
01:24:47.760 --> 01:24:50.840
Doctor Kotusov in
the French Hospital
1089
01:24:51.800 --> 01:24:54.640
is looking for a surgeon
and an anesthetist.
1090
01:24:58.200 --> 01:25:00.800
A message from Jelena.
1091
01:25:01.960 --> 01:25:05.760
Why is Jelena sending you a message?
Jelena is sending you a message?
1092
01:25:06.000 --> 01:25:07.480
I was with her.
1093
01:25:07.720 --> 01:25:09.840
Why?
1094
01:25:10.800 --> 01:25:13.200
I don't know. I thought...
1095
01:25:22.360 --> 01:25:25.440
Jelena also thinks
you should stay here.
1096
01:25:26.880 --> 01:25:28.960
And what do you think?
1097
01:25:29.200 --> 01:25:33.800
There is a lot in St. Peters-
burg that you have to show me.
1098
01:26:25.320 --> 01:26:28.000
"Dear Grisha!
1099
01:26:28.240 --> 01:26:32.400
This is just one of many
letters I have written.
1100
01:26:32.280 --> 01:26:35.840
But it's the first one
that I'll definitely send.
1101
01:26:36.800 --> 01:26:39.400
Nora and Andrej live
now in Petersburg.
1102
01:26:39.640 --> 01:26:43.160
I will visit you, I
am coming to Russia.
1103
01:26:43.400 --> 01:26:45.600
For the first time.
1104
01:26:45.840 --> 01:26:49.880
I'm getting to where I could
have been a long time ago.
1105
01:26:50.120 --> 01:26:54.160
I come to find what I've
been missing for a long time.
1106
01:26:54.400 --> 01:26:56.760
A lot has happened in 60
years. a lot has happened.
1107
01:26:57.000 --> 01:27:00.280
But nothing has changed.
1108
01:27:00.520 --> 01:27:03.920
I always carry you
still in my heart."
1109
01:27:07.920 --> 01:27:10.440
What'll it be?
1110
01:27:10.680 --> 01:27:13.520
Bread or pierogi?
1111
01:27:13.760 --> 01:27:16.120
Pierogi.
1112
01:27:19.800 --> 01:27:23.200
At some point I will
need shoes with a firm toe.
1113
01:27:23.440 --> 01:27:26.720
My toe can't stand it for
long with your car door.
1114
01:27:29.000 --> 01:27:31.000
78205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.