All language subtitles for 5Shooting.the.Warwicks.2015.WEB-DL.XviD.MP3-RARBG-vi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:00.000 --> 00:00:01.000 2 00:00:01.240 --> 00:00:08.440 Subtitles for the hearing impaired TV Text International Munich 3 00:00:15.320 --> 00:00:18.360 plays Nora Sanders 4 00:00:20.400 --> 00:00:24.240 Nora, Eric is standing outside with a huge bouquet of flowers. 5 00:00:24.480 --> 00:00:27.480 I'll be ready soon. Have a nice evening! 6 00:00:27.720 --> 00:00:29.840 Give it a real boost! 7 00:00:30.800 --> 00:00:32.280 We're going to eat with grandma. 8 00:00:32.520 --> 00:00:33.840 That sounds exciting. 9 00:00:34.800 --> 00:00:36.600 That's what I wished for. 10 00:00:36.840 --> 00:00:39.000 Bye! Bye! 11 00:00:45.800 --> 00:00:48.000 Treasure! Happy Birthday! 12 00:00:48.240 --> 00:00:49.600 Thank you very much! 13 00:00:49.840 --> 00:00:52.120 But you were richly rewarded. 14 00:00:52.360 --> 00:00:55.680 They tried hard. They are beautiful! 15 00:00:55.920 --> 00:00:58.760 The right gift will only be available later. 16 00:00:59.000 --> 00:01:00.120 Thanks! 17 00:01:00.360 --> 00:01:02.760 Doctor Sanders! Mr Professor! 18 00:01:03.120 --> 00:01:06.160 Endocarditis was admitted. 19 00:01:06.400 --> 00:01:08.000 Situs Inversus. 20 00:01:08.240 --> 00:01:10.840 Do you want to do the anesthesia? esthesia? 21 00:01:12.360 --> 00:01:14.800 You're off work after all. 22 00:01:14.320 --> 00:01:16.760 It's your birthday. 23 00:01:17.000 --> 00:01:18.160 Situs inversus is rare. 24 00:01:18.400 --> 00:01:20.800 What happens to the food? 25 00:01:20.320 --> 00:01:21.880 The table is booked for 7 p.m. 26 00:01:22.120 --> 00:01:25.800 Can you cancel him? Invite grandma home! 27 00:01:25.320 --> 00:01:28.800 I'll come later. Thanks! 28 00:01:28.320 --> 00:01:31.200 Am I ruining your birthday? 29 00:01:31.440 --> 00:01:33.840 I have a birthday every year, I rarely see an inversus. 30 00:01:47.160 --> 00:01:50.480 Chic, the whole apartment! 31 00:01:50.720 --> 00:01:52.680 Stylish! Thank you! 32 00:01:52.920 --> 00:01:55.760 It took a long time until Nora moved in with me. 33 00:01:56.000 --> 00:01:58.240 Where is Nora's furniture? 34 00:01:58.480 --> 00:02:00.640 In the basement, Katharina. 35 00:02:00.880 --> 00:02:03.400 The colorful stuff didn't fit in. 36 00:02:03.280 --> 00:02:04.960 Finally! 37 00:02:05.200 --> 00:02:08.800 Hello, my dears! Granny! 38 00:02:08.320 --> 00:02:10.960 My angel, everything Happy birthday! 39 00:02:11.200 --> 00:02:12.480 2 1/2 hours... 40 00:02:12.720 --> 00:02:15.720 Sorry! It's not that bad! 41 00:02:15.960 --> 00:02:17.840 How was it in the clinic? 42 00:02:18.800 --> 00:02:19.800 You won't believe it! 43 00:02:20.400 --> 00:02:21.480 I'm going to St. Petersburg. 44 00:02:21.720 --> 00:02:22.520 What? 45 00:02:22.760 --> 00:02:26.160 Professor Holzer asked me if I wanted to represent him. 46 00:02:26.400 --> 00:02:27.880 Where? 47 00:02:28.120 --> 00:02:30.680 At the International Anesthesiologists' Congress. 48 00:02:30.920 --> 00:02:31.640 Great! 49 00:02:31.880 --> 00:02:32.760 Crazy, right? 50 00:02:33.000 --> 00:02:34.320 I have to give a lecture. 51 00:02:34.560 --> 00:02:35.760 About what? 52 00:02:36.000 --> 00:02:39.520 About the artificial coma as a postoperative measure. 53 00:02:39.760 --> 00:02:42.680 Would you like to eat something? We got something from the Thai. Yes. 54 00:02:42.920 --> 00:02:44.880 Thanks! 55 00:02:45.120 --> 00:02:48.400 Wonderful! Petersburg! 56 00:02:48.280 --> 00:02:51.240 Maybe I'll meet your soldier. 57 00:02:52.800 --> 00:02:54.800 Grisha, that's where he came from. 58 00:02:55.400 --> 00:02:56.760 Yes. 59 00:02:57.000 --> 00:02:59.320 My old stories... 60 00:02:59.560 --> 00:03:01.400 You haven't heard from him? 61 00:03:01.640 --> 00:03:03.000 There is still white wine. 62 00:03:03.240 --> 00:03:03.920 No thanks! 63 00:03:04.160 --> 00:03:07.920 Why didn't you try to see him again? 64 00:03:08.160 --> 00:03:10.520 That was too long ago. 65 00:03:10.760 --> 00:03:14.680 Who knows if he remembers me. 66 00:03:19.640 --> 00:03:24.680 Can you handle the lecture, because of your stage fright? 67 00:03:24.920 --> 00:03:28.520 I have to make a special effort this time. . 68 00:03:28.760 --> 00:03:30.640 Thanks for the food! 69 00:03:30.880 --> 00:03:33.760 Bon appetit! 70 00:03:49.120 --> 00:03:51.360 Wasn't something missing today wasn't something missing? 71 00:03:51.600 --> 00:03:54.800 What? 72 00:03:54.320 --> 00:03:57.280 I promised you a present. gift. 73 00:03:57.520 --> 00:04:00.640 That's right. I'll get a present from you. 74 00:04:00.880 --> 00:04:04.200 I hope my surprise is the right thing for such a 75 00:04:04.440 --> 00:04:09.320 committed, successful and anesthesiologist who loves to travel. 76 00:04:13.960 --> 00:04:17.120 Eric! Something like that costs a fortune. 77 00:04:17.360 --> 00:04:20.440 You're definitely worth it to me. 78 00:04:20.680 --> 00:04:23.160 I can't wear something like that. 79 00:04:23.400 --> 00:04:25.560 It's the most beautiful way 80 00:04:25.800 --> 00:04:27.280 to tie up the woman 81 00:04:27.520 --> 00:04:28.760 that you love. 82 00:04:29.000 --> 00:04:31.200 Thanks! Perfect. 83 00:04:32.920 --> 00:04:33.880 Like you. 84 00:04:40.680 --> 00:04:43.680 Nora, I know... 85 00:04:43.920 --> 00:04:47.440 Eight months is not a long time, 86 00:04:47.680 --> 00:04:53.000 but I have the feeling, that I've known you forever. 87 00:04:54.840 --> 00:04:57.960 Do you want to marry me? 88 00:05:01.440 --> 00:05:03.840 And? What did you say? 89 00:05:04.800 --> 00:05:08.200 First I stuttered around, then I said "yes." 90 00:05:08.440 --> 00:05:11.600 What? That fast? 91 00:05:14.880 --> 00:05:18.000 Are you happy with him? 92 00:05:18.240 --> 00:05:20.720 Yes, I am. 93 00:05:20.960 --> 00:05:24.240 What is the problem? There is no problem. 94 00:05:24.480 --> 00:05:28.400 Eric is pretty perfect. 95 00:05:28.280 --> 00:05:31.960 But we've only known each other eight months. 96 00:05:32.200 --> 00:05:35.880 If your feeling says it's him, 97 00:05:36.120 --> 00:05:38.120 then do it! 98 00:06:15.360 --> 00:06:17.920 He was here somewhere. 99 00:06:18.160 --> 00:06:20.800 You are divided. 100 00:06:20.320 --> 00:06:23.120 Jelena, let me in Quit the nonsense! 101 00:06:23.360 --> 00:06:26.560 But here it is: 3. Andrei Mikhailov. 102 00:06:26.800 --> 00:06:30.680 Accompaniment by Doctor Nora Sanders, Berlin-Germany. 103 00:06:30.920 --> 00:06:32.640 I have him. 104 00:06:32.880 --> 00:06:36.160 You don't think much of friendliness and politeness, 105 00:06:36.400 --> 00:06:38.960 but could you pull yourself together 3 days? 106 00:06:39.200 --> 00:06:41.200 The congress management wants us only as free chauffeurs. 107 00:06:41.440 --> 00:06:43.120 Olitschka! 108 00:06:43.360 --> 00:06:44.800 Come on please! 109 00:06:48.800 --> 00:06:50.240 Don't make my job so hard! . 110 00:06:50.480 --> 00:06:52.840 I'm not doing this, to annoy you. 111 00:06:53.800 --> 00:06:55.160 I'm not sure about that. 112 00:06:57.400 --> 00:06:59.200 Can I take a look at your eye? 113 00:07:01.440 --> 00:07:04.800 The little dog and I would like to see if everything is okay. 114 00:07:05.400 --> 00:07:08.400 If he's allowed to look at it, then he'll stay with you. 115 00:07:08.640 --> 00:07:09.840 Do you want to hold him? 116 00:07:14.640 --> 00:07:18.360 That looks good. Thank you, my darling! 117 00:07:18.600 --> 00:07:20.680 The little dog stays with you. 118 00:07:23.440 --> 00:07:26.920 She will never be able to see in this eye again. 119 00:07:27.160 --> 00:07:29.520 I know you have enough to do. 120 00:07:29.760 --> 00:07:32.400 But other colleagues have to do it too. 121 00:07:32.640 --> 00:07:36.600 Why does every doctor in this Congress need a nanny? 122 00:07:36.840 --> 00:07:38.640 Don't ask me! 123 00:07:38.880 --> 00:07:41.520 I'm just in the organization team. 124 00:07:45.880 --> 00:07:50.840 I thought the time was over for me to dance to your tune. . 125 00:08:00.840 --> 00:08:02.840 The meeting is important. 126 00:08:03.800 --> 00:08:06.200 We make the software for the German headquarters of McLorean. 127 00:08:06.440 --> 00:08:09.240 I'm coming to the airport, do your business! 128 00:08:09.480 --> 00:08:13.120 Thank you for the beautiful bracelet band and the great suitcase set! 129 00:08:13.360 --> 00:08:15.200 Hello! Do you have everything? 130 00:08:15.440 --> 00:08:18.440 Ticket, passport, money Hotel address? I think so. 131 00:08:18.680 --> 00:08:20.600 No liquids in hand luggage! 132 00:08:20.840 --> 00:08:23.400 Is bug spray a liquid? 133 00:08:23.280 --> 00:08:24.600 What do you want with it? 134 00:08:24.840 --> 00:08:27.960 Do I know what to expect? Give it to me! 135 00:08:28.200 --> 00:08:30.840 Cell phone, do you have a charger? Yes. 136 00:08:31.800 --> 00:08:33.840 Your documents? Yes. 137 00:08:34.800 --> 00:08:36.200 Take care! Bye! 138 00:08:36.440 --> 00:08:38.760 Call when you get there! As soon as I get to the hotel. 139 00:08:49.280 --> 00:08:50.720 Forgotten key! 140 00:08:50.960 --> 00:08:52.280 Take mine! 141 00:08:52.520 --> 00:08:55.760 I still have one in the office. Yes? 142 00:08:56.000 --> 00:08:58.400 Ciao! Bye! 143 00:09:49.520 --> 00:09:51.920 Mrs. Doctor Sanders? 144 00:09:52.160 --> 00:09:55.240 Yes. Doctor NoraSanders. I'm happy! 145 00:09:55.480 --> 00:09:59.800 I thought I had to here all alone... 146 00:09:59.320 --> 00:10:01.520 I don't even know which my hotel is. 147 00:10:01.760 --> 00:10:04.280 You are Doctor Andrei Mikhailov, who is supposed to take care of me? 148 00:10:04.520 --> 00:10:06.840 Yes, that's what the Congress decided. 149 00:10:09.200 --> 00:10:11.520 Are these your things? Yes. 150 00:10:11.760 --> 00:10:13.680 How long do you want to stay? Three days. 151 00:10:13.920 --> 00:10:15.720 I wasn't sure 152 00:10:15.960 --> 00:10:18.400 because I didn't know what the weather was like here. 153 00:10:18.640 --> 00:10:21.440 It's summer here. And you in Germany? 154 00:10:21.680 --> 00:10:23.120 Summer. 155 00:10:23.360 --> 00:10:25.640 So there are similarities. 156 00:10:25.880 --> 00:10:28.000 You are staying in the Hotel "Metropol". 157 00:10:28.240 --> 00:10:30.120 Isn't that in your papers? 158 00:10:30.360 --> 00:10:34.200 They're in the suitcase. Ijust remembered your name. 159 00:10:34.440 --> 00:10:37.440 You are the famous doctor Andrei Stepanovich Mikhailov 160 00:10:37.680 --> 00:10:39.880 from children's clinic number 3. 161 00:10:40.120 --> 00:10:42.320 You have 5 publications 162 00:10:42.560 --> 00:10:46.000 about your surgical technique in neurosurgery. 163 00:10:46.240 --> 00:10:48.400 The door opens with difficulty. 164 00:10:50.280 --> 00:10:52.160 Kick the ledge! 165 00:10:56.400 --> 00:10:58.520 Firmer! 166 00:11:03.400 --> 00:11:06.680 Maybe You do better! 167 00:11:48.880 --> 00:11:51.120 It's great here! 168 00:12:11.400 --> 00:12:13.920 What was the great building? 169 00:12:14.160 --> 00:12:16.560 Hermitage. Yes. 170 00:12:16.800 --> 00:12:19.400 This is a mandatory program. 171 00:12:19.640 --> 00:12:23.520 And the Church of the Redeemer. Yes, magnificent buildings. 172 00:12:23.760 --> 00:12:28.520 Do you like facades? What else you won't see here. 173 00:12:28.760 --> 00:12:29.760 Yes. 174 00:12:30.000 --> 00:12:32.560 Three days is not much time. 175 00:12:32.800 --> 00:12:38.800 It's not about a lot or a little. Time, but what you do with it. 176 00:12:40.440 --> 00:12:42.440 A cell phone rings. 177 00:12:43.440 --> 00:12:45.800 Yes. 178 00:12:46.360 --> 00:12:48.360 Good. 179 00:12:48.600 --> 00:12:51.480 I'll be there in 20 minutes. 180 00:12:53.280 --> 00:12:56.400 I'll drop you off at a taxi rank. 181 00:12:56.640 --> 00:12:59.800 Did something happen? 182 00:12:59.320 --> 00:13:02.320 The taxi will take you to the hotel. 183 00:13:03.680 --> 00:13:05.200 Good. 184 00:13:05.440 --> 00:13:07.440 I'm losing too much time. 185 00:13:07.680 --> 00:13:09.560 It's not a problem. 186 00:13:16.720 --> 00:13:18.680 To the Hotel “Metropol”. 187 00:13:18.920 --> 00:13:20.920 I'll pick you up tomorrow at 9. 188 00:13:26.120 --> 00:13:28.400 Hello! 189 00:14:11.520 --> 00:14:13.160 Tires squeal. 190 00:14:19.000 --> 00:14:19.760 What... 191 00:14:24.520 --> 00:14:25.920 No! 192 00:14:28.320 --> 00:14:29.640 Give them the things! 193 00:14:29.880 --> 00:14:31.600 Yes but... 194 00:14:44.320 --> 00:14:45.560 No panic! 195 00:14:45.800 --> 00:14:49.320 Nothing happens. Iwill drive you to the hotel. 196 00:14:56.720 --> 00:14:59.720 The stroke came while playing. What's her name? 197 00:14:59.960 --> 00:15:03.120 Svetlana Ivanovna. Today is her 8th birthday. 198 00:15:03.360 --> 00:15:05.440 It won't be the last. 199 00:15:10.320 --> 00:15:13.360 Come in! We'll get the police. 200 00:15:15.440 --> 00:15:17.520 Hello! 201 00:15:19.600 --> 00:15:22.320 Everything is stolen. 202 00:15:22.560 --> 00:15:26.320 My money, my things, my documents, my laptop, everything. 203 00:15:26.560 --> 00:15:28.560 The main thing is that you are healthy. 204 00:15:28.800 --> 00:15:32.920 Don't I have to file a complaint ? I need the things. 205 00:15:33.160 --> 00:15:35.440 I take care of it everything personally. 206 00:15:35.680 --> 00:15:38.960 Try to enjoy your stay still! 207 00:15:39.200 --> 00:15:42.240 How about some hot tea? 208 00:15:42.480 --> 00:15:44.200 May we bring you a samovar? . 209 00:15:44.440 --> 00:15:47.240 A samovar... Yes. 210 00:15:47.480 --> 00:15:50.400 My name is Alyosha. 211 00:15:50.280 --> 00:15:52.480 Room 212. 212 00:15:52.720 --> 00:15:55.320 And a samovar for the lady! 213 00:15:55.560 --> 00:15:56.720 Thanks! 214 00:16:01.960 --> 00:16:04.960 Eric, you would never have a guest, 215 00:16:05.200 --> 00:16:08.280 for which you are responsible throw out of the car. 216 00:16:08.520 --> 00:16:11.520 No, I don't want to come home. 217 00:16:11.760 --> 00:16:14.320 I want to give this lecture. 218 00:16:15.280 --> 00:16:18.280 I can't make any more calls now. . 219 00:16:18.520 --> 00:16:21.320 Because I want to cry now. 220 00:16:22.480 --> 00:16:24.560 Yes, bye! 221 00:17:01.520 --> 00:17:03.880 Good morning! Good morning! 222 00:17:06.520 --> 00:17:09.120 What is that? These are blinis. 223 00:17:09.360 --> 00:17:13.560 Would you like these with sour cream and salmon? 224 00:17:13.800 --> 00:17:15.600 Or with caviar? 225 00:17:15.840 --> 00:17:18.800 Or both? 226 00:17:18.320 --> 00:17:19.560 Are you already there? 227 00:17:19.800 --> 00:17:20.800 Is it that late already? 228 00:17:21.400 --> 00:17:22.880 I'm 4 minutes early. 229 00:17:23.120 --> 00:17:24.400 Yes. 230 00:17:24.640 --> 00:17:27.280 No problem, I wait in the hall. 231 00:17:29.240 --> 00:17:32.920 I'd rather have something sweet for breakfast. something sweet, please! 232 00:17:48.400 --> 00:17:50.880 How was the caviar? 233 00:17:51.120 --> 00:17:53.320 Delicious. 234 00:17:53.560 --> 00:17:55.600 You shouldn't gulp it down. . 235 00:17:55.840 --> 00:17:57.720 A sturgeon gave his life for this. . 236 00:17:57.960 --> 00:17:59.520 You were in too much of a hurry. 237 00:17:59.760 --> 00:18:01.120 I only had 4 minutes. 238 00:18:01.360 --> 00:18:03.840 Not that it's in your stomach at the Congress. 239 00:18:04.800 --> 00:18:05.680 Your worries come late. 240 00:18:14.280 --> 00:18:16.360 My car is over there. I'll take the shuttle. 241 00:18:16.600 --> 00:18:18.480 That takes much longer. 242 00:18:18.720 --> 00:18:20.800 That doesn't matter. 243 00:18:20.320 --> 00:18:22.120 I'm going there anyway. 244 00:18:22.360 --> 00:18:24.840 That's your problem. 245 00:18:37.800 --> 00:18:39.000 Nora Sanders, Berlin. 246 00:18:39.240 --> 00:18:41.240 I'll be right there. 247 00:18:41.480 --> 00:18:43.800 Doctor Sanders? 248 00:18:43.320 --> 00:18:44.600 Yes. 249 00:18:44.840 --> 00:18:46.520 Yelena Likhachowa, from the organization team. 250 00:18:46.760 --> 00:18:48.800 Hello! Welcome! 251 00:18:49.400 --> 00:18:53.400 More than 100 people have registered for your presentation. . 252 00:18:53.280 --> 00:18:55.960 Before you is Professor Jenkins from Chicago at 11. 253 00:18:56.200 --> 00:18:58.400 It's your turn at 12.30. 254 00:18:58.640 --> 00:19:02.200 Someone from my clinic needs to email me my files. 255 00:19:02.440 --> 00:19:04.560 Do you get stolen lene things back? 256 00:19:04.800 --> 00:19:07.800 Was something stolen from you? Yes, yesterday. 257 00:19:07.320 --> 00:19:10.800 My taxi was robbed. hijacked. Everything is gone. 258 00:19:10.320 --> 00:19:13.760 I thought Doctor Mikhailov picked you up? 259 00:19:14.000 --> 00:19:18.360 Yes, that's true, but he had no time left. 260 00:19:18.600 --> 00:19:22.160 I took the taxi for the last part. . 261 00:19:22.400 --> 00:19:25.400 Doctor Mikhailov owes you an explanation. 262 00:19:25.640 --> 00:19:27.680 I'll have him searched. 263 00:19:27.920 --> 00:19:28.840 Elena! 264 00:19:29.800 --> 00:19:32.400 Professor Alvarez needs you. 265 00:19:32.560 --> 00:19:35.760 I get along very well without Doctor Michailov. 266 00:19:36.000 --> 00:19:38.240 Just tell me where I can access the Internet! 267 00:19:38.480 --> 00:19:40.520 In the press center, at the front right. 268 00:19:40.760 --> 00:19:42.120 OK. 269 00:19:44.400 --> 00:19:47.240 Yes, it worked download with. 270 00:19:47.480 --> 00:19:50.280 Thanks a million again! 271 00:19:50.520 --> 00:19:53.520 Now I'll have a look around here. . 272 00:19:53.760 --> 00:19:57.120 Kind regards to my colleagues! 273 00:19:57.360 --> 00:20:00.800 Yes, thanks! Bye! 274 00:20:25.920 --> 00:20:29.840 Do you know why everyone is looking for his name? 275 00:20:31.560 --> 00:20:33.800 Because he is afraid of not existing. 276 00:20:34.400 --> 00:20:36.720 Are you having a crisis of meaning? 277 00:20:36.960 --> 00:20:38.240 Don't you? 278 00:20:38.480 --> 00:20:40.400 No. 279 00:20:40.280 --> 00:20:43.720 The difference between you and me, Germany and Russia... 280 00:20:43.960 --> 00:20:46.600 Who is happier? Those, who are looking, or those, 281 00:20:46.840 --> 00:20:49.760 they believe they have found happiness. . 282 00:20:50.000 --> 00:20:52.200 Don't you have something to do? I did. 283 00:20:52.440 --> 00:20:54.160 But I have to take care of you. yes. 284 00:20:54.400 --> 00:20:57.680 Please don't do that, it's been a nice morning so far. 285 00:20:57.920 --> 00:21:02.120 I had a meeting with a from the Ministry of Health. 286 00:21:02.360 --> 00:21:03.920 Maintain contacts? 287 00:21:04.160 --> 00:21:06.160 No, begging for medication. 288 00:21:06.400 --> 00:21:09.000 For the esteemed congress participants 289 00:21:09.240 --> 00:21:10.960 there is a guided tour to the Church of the Redeemer. 290 00:21:12.920 --> 00:21:16.880 Thanks! You are doing me a favor, if you register there, 291 00:21:17.120 --> 00:21:19.400 and don't expect any personal guidance from me. 292 00:21:21.320 --> 00:21:23.760 I don't expect anything from you. I don't expect anything from you. 293 00:21:24.000 --> 00:21:25.840 Good. 294 00:21:26.800 --> 00:21:28.680 Wishing you a nice day! 295 00:21:34.800 --> 00:21:36.480 I'm not putting this in the minutes, 296 00:21:36.720 --> 00:21:39.000 otherwise your name will also be in there. 297 00:21:39.240 --> 00:21:40.280 What do you think? 298 00:21:40.520 --> 00:21:42.560 If a congress participant is attacked in a taxi, 299 00:21:42.800 --> 00:21:46.160 doesn't shed a good light on the work of the organizational team. 300 00:21:46.400 --> 00:21:49.440 Who was attacked? The Sanders. 301 00:21:49.680 --> 00:21:51.400 When? 302 00:21:51.640 --> 00:21:53.560 Yesterday. Don't act like that! 303 00:21:53.800 --> 00:21:55.400 You spoke to her. 304 00:21:55.640 --> 00:21:57.240 Damned! 305 00:22:02.800 --> 00:22:05.200 What do I see about this guy? 306 00:22:05.440 --> 00:22:09.360 I present to you one of the many churches in St. Petersburg. 307 00:22:09.600 --> 00:22:12.600 The "Church of the Redeemer" on the Tsar's Blood" 308 00:22:12.840 --> 00:22:15.520 or the "Blood Church" popularly called. 309 00:22:15.760 --> 00:22:20.920 This was based on the design of the well-known architect... 310 00:22:22.240 --> 00:22:24.680 I just found out about it. only found out. 311 00:22:24.920 --> 00:22:27.720 Did those guys do something to you? 312 00:22:27.960 --> 00:22:32.200 I had already broken my toe on your car. 313 00:22:32.440 --> 00:22:35.240 I'm sorry, honestly! 314 00:22:35.480 --> 00:22:38.400 There was an emergency case in the clinic. 315 00:22:38.280 --> 00:22:41.440 I thought that you would take the taxi... 316 00:22:41.680 --> 00:22:43.880 Why didn't you say anything? 317 00:22:44.120 --> 00:22:47.160 I feel like a chauvinistic asshole. 318 00:22:47.400 --> 00:22:50.400 How beautiful. Preserve that feeling for a while! 319 00:22:53.800 --> 00:22:55.240 I'll make it up to you. 320 00:22:55.480 --> 00:22:57.160 Rather not. 321 00:22:57.400 --> 00:22:59.200 Wait! 322 00:22:59.440 --> 00:23:02.520 The administrator of the church is an acquaintance of mine. 323 00:23:02.760 --> 00:23:06.200 He could give you a private tour. Not necessary. 324 00:23:06.440 --> 00:23:09.720 Let me show you something of St. Petersburg! 325 00:23:09.960 --> 00:23:12.680 Something other than the tourist places. 326 00:23:12.920 --> 00:23:16.320 A graduation ceremony for one of my doctoral students. 327 00:23:16.560 --> 00:23:20.440 Vasily Gregorovich you might like. 328 00:23:20.680 --> 00:23:22.240 How come? 329 00:23:22.480 --> 00:23:24.840 Because he is different than me. 330 00:23:25.800 --> 00:23:27.800 That sounds promising. 331 00:23:27.320 --> 00:23:29.360 Are you coming with us? 332 00:23:33.560 --> 00:23:37.760 The church has been standing for 90 years, it will still be there tomorrow. 333 00:23:40.400 --> 00:23:42.760 Give me a chance! 334 00:23:51.680 --> 00:23:53.880 I just have to go to the hospital. 335 00:23:54.120 --> 00:23:57.280 Are you serious? There lies his gift. 336 00:23:57.520 --> 00:24:01.240 We cannot come with empty-handed. Yes. 337 00:24:03.920 --> 00:24:06.120 You have to stand firm against it. 338 00:24:06.360 --> 00:24:08.760 Lend me your shoe for this please! 339 00:24:15.960 --> 00:24:20.400 I regret that I cannot offer you what you are used to. 340 00:24:20.640 --> 00:24:25.280 I was hoping that you would be nicer to me from now on. 341 00:24:25.520 --> 00:24:26.600 My mistake. 342 00:24:46.320 --> 00:24:50.200 It won't take long, I just have to go to the doctor's room. 343 00:24:50.440 --> 00:24:55.160 For purely professional interest: can I take a look at the clinic? 344 00:24:57.760 --> 00:24:59.760 If you want to. 345 00:25:00.000 --> 00:25:02.480 Isn't that okay with you? 346 00:25:02.720 --> 00:25:05.800 You're just looking for a short thrill. 347 00:25:05.320 --> 00:25:08.400 A pleasant shudder when you think about it. how dilapidated everything is here. 348 00:25:08.640 --> 00:25:11.640 And that, thank God, you are not working under these circumstances. 349 00:25:13.280 --> 00:25:15.280 Yes, that's right. 350 00:25:15.520 --> 00:25:19.160 I'm interested in how someone under the conditions 351 00:25:19.400 --> 00:25:22.400 gained such a reputation as an innovative doctor. dative doctor. 352 00:25:22.640 --> 00:25:24.800 You don't have to flatter me. 353 00:25:25.400 --> 00:25:27.640 And you don't have to be stubborn just to be stubborn. 354 00:25:29.000 --> 00:25:30.440 Can I come with you? 355 00:25:36.160 --> 00:25:38.600 Have you been working here for a long time? 356 00:25:38.840 --> 00:25:42.680 I started here straight after studies. 357 00:25:42.920 --> 00:25:45.280 Where did you study? 358 00:25:45.520 --> 00:25:50.280 In Germany. This is how I know the Germans' opinion on Russia. 359 00:25:50.520 --> 00:25:52.240 How is it? 360 00:25:52.480 --> 00:25:56.480 The Russians are all corrupt, loud and singing while high on vodka. 361 00:25:56.720 --> 00:25:59.720 Do you always play the role of the cynic? No. 362 00:25:59.960 --> 00:26:02.760 I rarely have guests like you. It can be cheerful. 363 00:26:03.000 --> 00:26:07.120 Yes. Wait until everyone starts singing at the celebration! 364 00:26:19.440 --> 00:26:21.520 We can. Where is the gift? 365 00:26:21.760 --> 00:26:23.680 Here. A means to stay awake. 366 00:26:23.920 --> 00:26:27.840 Are you giving away stimulants at a doctoral party? 367 00:26:28.800 --> 00:26:29.960 He will be able to use it. 368 00:26:30.200 --> 00:26:31.880 Years- long night shifts await him 369 00:26:32.120 --> 00:26:34.480 as an underpaid assistant doctor. 370 00:26:36.800 --> 00:26:38.800 So... 371 00:26:44.120 --> 00:26:45.760 Cheers! 372 00:26:47.440 --> 00:26:49.400 Doctor Mikhailov! 373 00:26:49.280 --> 00:26:50.680 Listen up everyone! 374 00:26:50.920 --> 00:26:52.440 That's him. 375 00:26:52.680 --> 00:26:55.920 This is the man with the golden hands from Children's Hospital No. 3. 376 00:26:56.160 --> 00:26:58.680 Doctor Nora Sanders from Germany. 377 00:26:58.920 --> 00:27:01.120 I am very pleased! 378 00:27:01.360 --> 00:27:03.960 Nice to meet someone from this workaholic's private life. . 379 00:27:04.200 --> 00:27:05.280 I am... 380 00:27:05.520 --> 00:27:07.000 He taught me everything . My role model! 381 00:27:07.240 --> 00:27:09.840 I have a little gift for you. 382 00:27:11.160 --> 00:27:13.720 The result of the first years as an assistant doctor. 383 00:27:13.960 --> 00:27:17.240 Diary entries, cartoons from my chief physicians... 384 00:27:17.480 --> 00:27:21.000 It should keep you awake during your service. 385 00:27:21.240 --> 00:27:23.840 Thanks! That is very nice. 386 00:27:25.600 --> 00:27:29.320 So that's how you got through your nights. 387 00:27:29.560 --> 00:27:33.000 Not suitable for young people, but guaranteed with no side effects. 388 00:27:33.240 --> 00:27:35.320 Now let's drink! 389 00:27:35.560 --> 00:27:37.280 Thanks! 390 00:27:37.520 --> 00:27:39.400 To the best! 391 00:27:39.640 --> 00:27:42.400 To the new doctor! 392 00:27:44.920 --> 00:27:45.960 It's good, right? 393 00:27:46.200 --> 00:27:47.680 Great! 394 00:27:51.800 --> 00:27:53.960 It's nice that you came! Pirogi, put it down! 395 00:27:54.200 --> 00:27:56.400 The table is too small. 396 00:27:56.640 --> 00:27:58.000 You have to try this! 397 00:27:58.240 --> 00:28:01.120 Pierogi. Be careful, hot! 398 00:28:01.360 --> 00:28:04.400 Knives and forks do not exist. 399 00:28:04.280 --> 00:28:06.440 Then with your fingers. 400 00:28:10.160 --> 00:28:12.520 Mrs Sanders, is this your first time in Russia? 401 00:28:12.760 --> 00:28:13.400 Yes. 402 00:28:13.640 --> 00:28:16.880 Then all the more warmly: Welcome! 403 00:28:17.120 --> 00:28:19.320 Cheers! 404 00:28:40.320 --> 00:28:43.440 And? How do you like it? 405 00:28:43.680 --> 00:28:46.000 It's wonderful. 406 00:28:46.240 --> 00:28:48.400 Everyone is so nice. 407 00:28:48.640 --> 00:28:50.840 Almost all of them, anyway. 408 00:28:53.800 --> 00:28:56.840 Now I understand my grandmother. Your grandmother? 409 00:28:57.800 --> 00:28:59.760 She was in love with a man from St. Petersburg after the war. 410 00:29:00.000 --> 00:29:02.400 And? End of story. 411 00:29:03.200 --> 00:29:06.280 That wasn't the beginning. just the beginning. 412 00:29:06.520 --> 00:29:08.520 I don't know much. 413 00:29:08.760 --> 00:29:12.800 She talked about him. When I wanted to know more, she avoided it. 414 00:29:12.320 --> 00:29:14.840 But why? 415 00:29:15.800 --> 00:29:18.200 I think that was her true love. 416 00:29:18.440 --> 00:29:21.920 But nothing came of it, and she blames herself for that. 417 00:29:22.160 --> 00:29:25.320 Gregor Pavlovich Antholoff. 418 00:29:25.560 --> 00:29:27.640 I know that much. 419 00:29:27.880 --> 00:29:30.320 Gregory Pavlovich. 420 00:29:33.440 --> 00:29:36.400 To this moment and to what we love! 421 00:29:36.640 --> 00:29:39.280 To Petersburg! 422 00:29:39.520 --> 00:29:41.800 To Petersburg! 423 00:30:03.640 --> 00:30:05.320 Broken? 424 00:30:05.560 --> 00:30:08.320 The cooler is leaking. Do you have any chewing gum? 425 00:30:08.560 --> 00:30:09.560 No. 426 00:30:09.800 --> 00:30:12.320 Can it be repaired like this? This car can be. 427 00:30:12.560 --> 00:30:13.760 Aha! 428 00:30:14.000 --> 00:30:17.560 That's not you in the West used to repairing old things. 429 00:30:17.800 --> 00:30:21.360 Your car comes into the workshop, when the ashtray is full. 430 00:30:21.600 --> 00:30:24.560 We improvise, you manage your abundance. 431 00:30:24.800 --> 00:30:27.160 You dig very deep into the box of clichés. 432 00:30:27.400 --> 00:30:29.880 You have so many options. many options. 433 00:30:30.120 --> 00:30:33.000 Everyone just wants to make a comfortable life for themselves. 434 00:30:33.240 --> 00:30:36.800 And that's different here? Those present are excluded. 435 00:30:37.400 --> 00:30:41.440 No, but that's why it's still not right. 436 00:30:41.680 --> 00:30:46.400 Next to an idealist, you feel wonderfully immoral. 437 00:30:46.280 --> 00:30:49.160 In that store there there is chewing gum. 438 00:30:55.120 --> 00:30:57.480 Are there any coolers included? 439 00:30:57.720 --> 00:31:02.000 No idea. Have to taste them, I have to chew them first. 440 00:31:05.560 --> 00:31:08.560 Would you like to bring someone a souvenir? 441 00:31:08.800 --> 00:31:12.400 I would love to have a souvenir of this city. 442 00:31:12.640 --> 00:31:15.560 You want to remember me? 443 00:31:15.800 --> 00:31:18.440 As a deterrent example. 444 00:31:18.680 --> 00:31:21.680 Then let me choose something for you! Please! 445 00:31:31.400 --> 00:31:33.800 Here! 446 00:31:33.320 --> 00:31:36.000 This is how I see Petersburg. 447 00:31:36.240 --> 00:31:38.560 Old but elegant. 448 00:31:38.800 --> 00:31:42.320 No. Beautiful and idiosyncratic. 449 00:31:42.560 --> 00:31:45.160 A bit like you. 450 00:31:45.400 --> 00:31:48.280 Okay, then I'll take that. 451 00:31:48.520 --> 00:31:51.440 Can I give this to you? 452 00:31:51.680 --> 00:31:55.920 Get the car running again that would be gift enough. 453 00:32:00.960 --> 00:32:03.360 Glad you're joining in. 454 00:32:03.600 --> 00:32:06.200 This is a completely new experience for me. 455 00:32:06.440 --> 00:32:08.440 We in the West are so decadent, 456 00:32:08.680 --> 00:32:11.200 we don't chew anymore. even, we let ourselves chew. 457 00:32:11.440 --> 00:32:13.240 I know. 458 00:32:13.480 --> 00:32:16.680 Can't you stand it? when people say you're right? 459 00:32:16.920 --> 00:32:19.840 Don't you get bored with being always wrong? 460 00:32:20.800 --> 00:32:23.160 Why do women always have to have the last word? 461 00:32:23.400 --> 00:32:26.120 So that men know when it's over. 462 00:32:26.360 --> 00:32:27.720 Your chewing gum, please! 463 00:32:40.720 --> 00:32:42.800 Dirty cart! 464 00:32:42.320 --> 00:32:44.440 Do you also behave at the operating table? 465 00:32:47.680 --> 00:32:49.920 I can't do it. 466 00:32:50.160 --> 00:32:52.160 Shall we go to the workshop? 467 00:32:52.400 --> 00:32:56.320 Don't you want to try it with a chocolate bar? 468 00:32:56.560 --> 00:33:00.200 I said it could be done. Not that I can do it either. 469 00:33:00.440 --> 00:33:01.840 You almost impressed me. 470 00:33:02.800 --> 00:33:04.160 Are you that easily impressed? 471 00:33:04.400 --> 00:33:05.920 Try it! 472 00:33:06.160 --> 00:33:09.600 It's not far to the hotel. 473 00:33:09.840 --> 00:33:14.120 Does your grandmother know where Gregor Pavlovic lives? 474 00:33:14.360 --> 00:33:16.760 How did you come across him? 475 00:33:17.000 --> 00:33:18.800 Only this way. 476 00:33:28.400 --> 00:33:30.120 My grandma calls him “Grischa”. 477 00:33:30.360 --> 00:33:33.840 If Grisha still lives in Petersburg, 478 00:33:34.800 --> 00:33:37.120 then I could find out his address for you. . 479 00:33:37.360 --> 00:33:39.680 If he's even still alive. 480 00:33:39.920 --> 00:33:41.640 And if so? 481 00:33:41.880 --> 00:33:45.480 If he wrote a letter to his loved ones every day 482 00:33:45.720 --> 00:33:48.000 and didn't dare to send it? 483 00:33:48.240 --> 00:33:51.240 How do you imagine your true love? 484 00:33:53.600 --> 00:33:57.400 The Church of the Redeemer is now closed. 485 00:33:57.280 --> 00:33:59.480 But I keep my promise. 486 00:33:59.720 --> 00:34:00.480 Morning... 487 00:34:00.720 --> 00:34:03.640 Tomorrow I have to take care of my presentation. 488 00:34:03.880 --> 00:34:06.320 I hope, I can do it. What do you think? 489 00:34:06.560 --> 00:34:10.120 This is my first lecture lecture, my first congress. 490 00:34:10.360 --> 00:34:13.480 I thought you flew around the world all the time. 491 00:34:13.720 --> 00:34:16.440 Yes? Someone has prejudices. 492 00:34:16.680 --> 00:34:19.400 A few, very small ones. 493 00:34:21.160 --> 00:34:23.160 I don't like traveling that much. 494 00:34:23.400 --> 00:34:26.760 My parents died in India in a plane crash. 495 00:34:27.000 --> 00:34:29.000 I was 10 then. 496 00:34:29.240 --> 00:34:31.760 First came their coffins, then the last postcard. 497 00:34:32.000 --> 00:34:34.360 "We miss you, love!" 498 00:34:34.600 --> 00:34:37.320 I grew up with my grandparents. 499 00:34:38.240 --> 00:34:41.400 And I hate talking in front of a lot of people. 500 00:34:41.280 --> 00:34:43.280 I have such stage fright. 501 00:34:43.520 --> 00:34:47.000 I stutter, when it's bad I get the hiccups. 502 00:34:47.240 --> 00:34:50.560 I don't want to imagine what that sounds through a microphone. 503 00:34:50.800 --> 00:34:51.960 Like... Firecrackers. 504 00:34:52.200 --> 00:34:54.560 Thanks, I'm feeling better now. I'm feeling better. 505 00:34:54.800 --> 00:34:57.000 Don't think about the audience as a group! 506 00:34:57.240 --> 00:35:00.240 Find someone and tell them personally, 507 00:35:00.480 --> 00:35:02.920 what you have to say! 508 00:35:03.160 --> 00:35:06.160 Who? Someone you like. . 509 00:35:06.400 --> 00:35:08.720 Stay with him with your gaze! 510 00:35:08.960 --> 00:35:12.360 Then it will be easier for you to forget the many listeners. 511 00:35:12.600 --> 00:35:14.560 I can't do this. 512 00:35:14.800 --> 00:35:17.400 It can't go any further than wrong. . 513 00:35:17.640 --> 00:35:20.960 You really know how to encourage someone. 514 00:35:21.200 --> 00:35:24.600 I want to continue walking through the city with you. . 515 00:35:24.840 --> 00:35:26.760 Do you have time? 516 00:35:27.000 --> 00:35:28.800 Yes. 517 00:36:05.880 --> 00:36:09.480 I'm free in my clinic. No money, no obligations. 518 00:36:09.720 --> 00:36:13.800 So I can treat children for free who have no money. 519 00:36:14.400 --> 00:36:16.920 Good attitude, that's rare! 520 00:36:17.160 --> 00:36:19.160 The red trunk! 521 00:36:19.400 --> 00:36:21.880 That's him! 522 00:36:22.120 --> 00:36:24.480 That's the taxi! 523 00:36:26.400 --> 00:36:28.880 Stop! Stand still! 524 00:36:29.520 --> 00:36:31.840 Turn off the engine! 525 00:36:42.160 --> 00:36:43.520 No! 526 00:36:43.760 --> 00:36:44.360 Oh God! 527 00:36:55.000 --> 00:36:57.320 Such an idiot! 528 00:37:02.640 --> 00:37:04.280 Hello! 529 00:37:04.520 --> 00:37:06.560 Is everything ok? 530 00:37:06.800 --> 00:37:08.640 Oh! 531 00:37:09.600 --> 00:37:11.600 S all good? 532 00:37:11.840 --> 00:37:13.760 Yes? Come! 533 00:37:14.000 --> 00:37:15.600 He won't escape us. 534 00:37:15.840 --> 00:37:17.240 Oh well... 535 00:37:20.760 --> 00:37:23.320 That wasn't my taxi driver. 536 00:37:23.560 --> 00:37:26.200 But it was the car. Can I have something to write about? 537 00:37:26.440 --> 00:37:28.000 He worked another shift. shift. 538 00:37:28.240 --> 00:37:31.680 Let me look at the wound! 539 00:37:31.920 --> 00:37:33.600 That is the mark. 540 00:37:33.840 --> 00:37:36.200 I'll forward it to the police. Good. 541 00:37:36.440 --> 00:37:38.440 What did you say? Come! 542 00:37:38.680 --> 00:37:41.400 We sit down, then I can look at it. 543 00:37:48.000 --> 00:37:51.720 It's not wild, but a small scar will definitely remain. 544 00:37:53.360 --> 00:37:55.200 I fought for you. 545 00:37:55.440 --> 00:37:56.480 I saw that. 546 00:37:56.720 --> 00:37:57.960 I am peace-loving. 547 00:37:58.200 --> 00:38:00.160 I didn't see that. 548 00:38:00.400 --> 00:38:02.400 You have talent as a pickpocket. 549 00:38:02.640 --> 00:38:05.640 How do you think I financed my studies? 550 00:38:07.520 --> 00:38:09.400 They trust me with anything. 551 00:38:09.640 --> 00:38:11.200 Yes. 552 00:38:15.840 --> 00:38:17.840 What was your father's first name? 553 00:38:18.800 --> 00:38:20.120 Constantine, why? 554 00:38:20.360 --> 00:38:22.840 Then your name here is Nora Konstantinova. 555 00:38:24.480 --> 00:38:27.400 Nora Konstantinova, that's nice. 556 00:38:27.640 --> 00:38:28.800 Madame! 557 00:38:29.400 --> 00:38:32.800 These were delivered for you. from Berlin. 558 00:38:33.400 --> 00:38:34.320 Thanks! 559 00:38:36.440 --> 00:38:38.840 It's still bleeding now. 560 00:38:39.800 --> 00:38:42.000 Always nice counter pressure! 561 00:39:13.680 --> 00:39:15.280 Is it in the brochure? 562 00:39:18.920 --> 00:39:21.800 How was the caviar this morning? No caviar. 563 00:39:22.400 --> 00:39:24.400 Pirogis? No pierogies. 564 00:39:24.280 --> 00:39:27.280 German breakfast. Back to the usual. 565 00:39:27.520 --> 00:39:30.320 No breakfast. I've been working on my presentation. 566 00:39:30.560 --> 00:39:33.560 Very good, then you're hungry. Hungry, Nora Konstantinova. 567 00:39:44.920 --> 00:39:47.240 Fish is good. 568 00:39:49.000 --> 00:39:52.200 I have a girlfriend at the residents' registration office. 569 00:39:52.440 --> 00:39:56.720 She didn't find any reference to Grischa in the file. 570 00:39:56.960 --> 00:39:59.360 You have inquired about him? 571 00:40:01.560 --> 00:40:04.480 What is your grandmother's name? Katharina. 572 00:40:04.720 --> 00:40:08.200 Yekaterina, that's nice. 573 00:40:08.440 --> 00:40:10.560 His cell phone rings. 574 00:40:10.800 --> 00:40:12.360 Excuse me! 575 00:40:12.600 --> 00:40:14.520 Yes? 576 00:40:16.560 --> 00:40:18.280 Good. 577 00:40:18.520 --> 00:40:20.840 I'll be there soon. 578 00:40:21.800 --> 00:40:23.800 It's an emergency again. 579 00:40:23.960 --> 00:40:25.880 Aha! 580 00:40:26.120 --> 00:40:28.840 Where is the nearest taxi stand? 581 00:40:30.640 --> 00:40:35.120 Hello! Mitja, Mrs. Doctor Sanders from Germany. 582 00:40:35.360 --> 00:40:38.120 The brain pressure is increasing, we have to hurry. 583 00:40:38.360 --> 00:40:40.280 How high? 3.9 at the last measurement. 584 00:40:40.520 --> 00:40:41.840 CT? In there. 585 00:40:42.800 --> 00:40:43.920 Please! 586 00:40:45.560 --> 00:40:48.640 There's a bleed here, there's another one. 587 00:40:48.880 --> 00:40:51.960 I don't think that the boy will survive this. 588 00:40:52.200 --> 00:40:54.520 We have to try it! 589 00:40:54.760 --> 00:40:56.600 What else you should know: 590 00:40:56.840 --> 00:41:00.800 It is the son of Boris Nikolayevich Vronsky. 591 00:41:00.320 --> 00:41:02.840 Vronsky? The real estate boss? Yes. 592 00:41:03.800 --> 00:41:06.160 Why doesn't he send his little one to a private clinic? 593 00:41:06.400 --> 00:41:10.240 It happened during a sports event near here. 594 00:41:10.480 --> 00:41:13.240 Vronsky doesn't know it yet. We can do it. 595 00:41:13.480 --> 00:41:16.400 We did it before. and we did it before. 596 00:41:16.280 --> 00:41:20.280 Andruscha! The boy will not survive the procedure. 597 00:41:20.520 --> 00:41:24.720 What will Vronsky do if his son dies on our operating table? 598 00:41:24.960 --> 00:41:26.760 And? 599 00:41:29.680 --> 00:41:32.600 If you want to operate, please! 600 00:41:32.840 --> 00:41:35.920 Call Dr. Kalenko, he should take over for me! 601 00:41:36.160 --> 00:41:39.160 I can't do this. Are you crazy? 602 00:41:39.400 --> 00:41:41.800 You do the anesthesia! 603 00:41:42.400 --> 00:41:44.160 As quickly as possible! 604 00:41:44.400 --> 00:41:46.720 What can this Vronsky do? 605 00:41:46.960 --> 00:41:49.120 He is the richest man in town. 606 00:41:49.360 --> 00:41:52.920 He can end our careers. That will cost him a tired smile. 607 00:41:53.160 --> 00:41:56.960 And you want to let the boy die? Go to the operating room! 608 00:41:57.200 --> 00:41:59.200 Let's get started! 609 00:42:20.800 --> 00:42:23.000 Can I cut? 610 00:42:23.240 --> 00:42:24.440 Yes. 611 00:42:55.680 --> 00:42:58.400 He's slowly coming back. 612 00:42:59.560 --> 00:43:02.400 This is too early. How long do you need? 613 00:43:02.640 --> 00:43:03.760 Half an hour. 614 00:43:09.640 --> 00:43:13.120 15 per minute is too much. 615 00:43:15.640 --> 00:43:17.280 Mitya! 616 00:43:18.520 --> 00:43:20.240 Can you manage that? 617 00:43:26.320 --> 00:43:29.800 If you want, I'll take over. 618 00:43:29.320 --> 00:43:31.640 OK. 619 00:43:40.800 --> 00:43:42.600 Yes. 620 00:43:49.120 --> 00:43:51.600 He will do it. 621 00:43:55.200 --> 00:43:58.680 You were good. Thanks! 622 00:43:58.920 --> 00:44:01.240 And you saved Mitja the job. 623 00:44:03.480 --> 00:44:06.800 Excuse me, may I? 624 00:44:21.640 --> 00:44:23.880 Have you been to New York? 625 00:44:24.120 --> 00:44:27.560 No, Jelena painted that. You know her from Congress. 626 00:44:27.800 --> 00:44:30.160 Yes. She painted this for you? 627 00:44:30.400 --> 00:44:32.600 She loves New York, even though she's never been there. 628 00:44:32.840 --> 00:44:34.720 She dreams about it all the time. 629 00:44:34.960 --> 00:44:37.000 Why isn't she going? 630 00:44:37.240 --> 00:44:39.360 Can't she get a visa? 631 00:44:39.600 --> 00:44:42.680 She only drives, if I come with her. 632 00:44:44.400 --> 00:44:46.000 Aha. 633 00:44:57.440 --> 00:44:59.400 Do you want to go out for something else to eat? 634 00:44:59.640 --> 00:45:02.640 No, it's much too late. I have the lecture tomorrow. 635 00:45:02.880 --> 00:45:06.880 If you want, we can go through your manuscript? 636 00:45:07.120 --> 00:45:09.000 To make you feel safer. 637 00:45:09.240 --> 00:45:11.600 I'll take it as it comes. 638 00:45:11.840 --> 00:45:13.800 I just need a shower and my bed. 639 00:45:14.400 --> 00:45:16.200 And I have to make a phone call. 640 00:45:17.840 --> 00:45:20.000 With the one who sends you the flowers. 641 00:45:21.760 --> 00:45:24.120 That does not concern you. 642 00:45:25.880 --> 00:45:27.880 So then... 643 00:45:28.120 --> 00:45:29.320 Good night! 644 00:45:36.480 --> 00:45:38.400 Nora! 645 00:45:38.640 --> 00:45:40.120 Wait! 646 00:45:46.800 --> 00:45:48.840 What's up? 647 00:45:49.800 --> 00:45:51.400 What's going on? 648 00:45:51.280 --> 00:45:54.200 You're suddenly so... 649 00:45:56.320 --> 00:45:58.680 What do you want? 650 00:45:58.920 --> 00:46:02.280 I don't know what other women want from you, 651 00:46:02.520 --> 00:46:04.720 but I don't want anything from you. 652 00:46:08.200 --> 00:46:10.120 Yes. 653 00:46:10.360 --> 00:46:12.120 Good. 654 00:46:27.720 --> 00:46:30.560 Are you coming early? That's great! 655 00:46:30.800 --> 00:46:32.760 Yes, do that! 656 00:46:33.000 --> 00:46:37.200 If you need help rebooking call my office. 657 00:46:37.440 --> 00:46:39.600 As you wish. 658 00:46:39.840 --> 00:46:41.960 And your lecture? 659 00:46:42.200 --> 00:46:44.240 Yes, that works. 660 00:46:44.480 --> 00:46:46.320 Do not worry! 661 00:46:46.560 --> 00:46:49.400 I'm looking forward to you, my darling! 662 00:46:49.280 --> 00:46:51.400 Yes, see you tomorrow! 663 00:47:10.880 --> 00:47:15.160 Mr Vronsky! Where is my son? 664 00:47:41.200 --> 00:47:43.320 Is he in pain? 665 00:47:45.560 --> 00:47:47.800 No. 666 00:48:05.680 --> 00:48:09.920 Why wasn't Nikita taken to the university clinic? 667 00:48:10.160 --> 00:48:12.440 They wouldn't have done anything different. 668 00:48:12.680 --> 00:48:17.240 They couldn't be reached. Then it would have been too late. 669 00:48:17.480 --> 00:48:21.200 Don't judge the hospital by its appearance! 670 00:48:21.440 --> 00:48:25.760 Your son will be well looked after here. Nikita cannot be transported. 671 00:48:26.000 --> 00:48:28.320 What's your name? 672 00:48:28.560 --> 00:48:30.880 Andrei Stepanovich Mikhailov. 673 00:48:31.120 --> 00:48:33.840 If anything happens to my son I'll finish you! 674 00:48:34.800 --> 00:48:36.400 I realize that. 675 00:49:07.480 --> 00:49:11.360 Hello, my name is Doctor Nora Sanders. 676 00:49:11.600 --> 00:49:13.600 I'm from Berlin. 677 00:49:13.840 --> 00:49:18.160 I warmly welcome you to my lecture 678 00:49:18.400 --> 00:49:21.400 about the artificial coma as a postoperative measure. 679 00:49:21.640 --> 00:49:26.200 In 80% of polytrauma patients, who we see after an operation 680 00:49:26.440 --> 00:49:30.280 put into a medical coma, 681 00:49:30.520 --> 00:49:33.720 were able to sleep deeply 682 00:49:33.960 --> 00:49:36.400 and the degree of muscle relaxation 683 00:49:36.640 --> 00:49:39.480 medicated as this can be adjusted, 684 00:49:39.720 --> 00:49:42.720 that artificial respiration was not necessary. 685 00:49:42.960 --> 00:49:46.600 However, the patient requires constant specialist care 686 00:49:46.840 --> 00:49:48.960 anesthesiological monitoring, 687 00:49:49.200 --> 00:49:53.480 by the relevant medical facilities 688 00:49:53.720 --> 00:49:55.760 in specialist departments 689 00:49:56.000 --> 00:49:58.880 modern clinics. 690 00:49:59.120 --> 00:50:01.640 With 5 to 15 per- cent of patients 691 00:50:01.880 --> 00:50:04.400 it can happen after surgery 692 00:50:04.280 --> 00:50:08.400 come to a delier, which a serious and deadly one 693 00:50:08.280 --> 00:50:09.880 represents a complication. 694 00:50:10.120 --> 00:50:11.960 With increased risk factors such as old age, 695 00:50:12.200 --> 00:50:15.160 multiple drug therapy, 696 00:50:15.400 --> 00:50:18.320 somatic and psychiatric disorders, 697 00:50:18.560 --> 00:50:20.320 we find a higher incidence. 698 00:50:24.120 --> 00:50:26.440 We should engage with vigor and intensity of exploration 699 00:50:26.680 --> 00:50:28.560 the new therapeutic approach. 700 00:50:28.800 --> 00:50:30.920 Thank you! 701 00:50:37.440 --> 00:50:39.400 Thanks! 702 00:50:47.120 --> 00:50:48.320 Thanks! 703 00:50:50.440 --> 00:50:52.960 She was good. 704 00:50:53.200 --> 00:50:54.920 Yes. 705 00:50:55.160 --> 00:50:57.240 Did you come for her? 706 00:50:57.480 --> 00:50:59.320 Why do you care? 707 00:50:59.560 --> 00:51:02.360 I'm surprised that you have time for something like that. 708 00:51:09.480 --> 00:51:12.400 There are things that just can't be moved. . 709 00:51:12.640 --> 00:51:14.800 His cell phone rings. Sorry! 710 00:51:15.400 --> 00:51:16.720 Yes? 711 00:51:18.200 --> 00:51:20.440 Great! Where? 712 00:51:20.680 --> 00:51:23.640 Krasni Bor, thank you very much! 713 00:51:23.880 --> 00:51:26.240 What's in Krasni Bor? 714 00:51:26.480 --> 00:51:29.200 I'm going there with her today. 715 00:51:29.440 --> 00:51:31.760 As soon as I found her. 716 00:51:32.000 --> 00:51:34.400 You don't have much time left. Why? 717 00:51:34.280 --> 00:51:38.440 She has rebooked. Her flight leaves at 4 p.m. 718 00:51:45.720 --> 00:51:47.800 Here you go! 719 00:51:49.960 --> 00:51:54.360 The police didn't get her handbag and laptop back. . 720 00:51:54.600 --> 00:51:56.640 But otherwise... 721 00:51:59.280 --> 00:52:01.320 Thanks! 722 00:52:07.520 --> 00:52:09.520 There's a knock. 723 00:52:09.760 --> 00:52:11.920 Please come later! 724 00:52:16.600 --> 00:52:19.480 Your presentation was good. 725 00:52:19.720 --> 00:52:22.400 Thanks! 726 00:52:25.160 --> 00:52:27.320 Thanks for the suitcases! 727 00:52:28.240 --> 00:52:31.320 You don't need to be thanking. 728 00:52:36.320 --> 00:52:38.840 You wanted to go back, without saying "goodbye"? 729 00:52:40.160 --> 00:52:42.160 Adieu! 730 00:52:47.640 --> 00:52:49.240 Adieu! 731 00:52:51.400 --> 00:52:53.360 Nora Konstantinova. 732 00:53:18.400 --> 00:53:21.360 A telephone rings. 733 00:53:29.920 --> 00:53:31.760 Hello? 734 00:53:32.000 --> 00:53:34.360 Yes, you can pick up the luggage. 735 00:53:34.600 --> 00:53:36.120 Thanks! 736 00:53:38.800 --> 00:53:41.760 Are we going to Krasni Bor? 737 00:53:42.000 --> 00:53:46.800 Gregor Pavlovich lives there, Yekaterina's great love. 738 00:53:48.400 --> 00:53:50.440 Are you telling me that now? 739 00:53:50.680 --> 00:53:52.680 It takes us two hours by car. . 740 00:53:52.920 --> 00:53:54.920 Three if there is a lot of traffic. 741 00:53:55.160 --> 00:53:58.480 You can't get on the plane to Germany. land. 742 00:53:58.720 --> 00:54:01.400 But tomorrow is also a day. 743 00:54:01.280 --> 00:54:03.200 My car is at the door. 744 00:54:04.640 --> 00:54:06.760 Do you notice? 745 00:54:07.000 --> 00:54:10.360 You shouldn't leave yet. 746 00:54:14.560 --> 00:54:16.880 The area is beautiful. 747 00:54:17.120 --> 00:54:20.840 There are many lakes and forests. 748 00:54:21.800 --> 00:54:23.000 Yes. 749 00:54:23.240 --> 00:54:25.640 Is she going with you? 750 00:54:37.960 --> 00:54:40.560 Jelena, what are you doing here? 751 00:54:40.800 --> 00:54:42.360 Are you going to Krasni Bor? 752 00:54:42.600 --> 00:54:43.840 Yes. And? 753 00:54:44.800 --> 00:54:47.120 I have friends in Byelosk. Can you take me with you? 754 00:54:47.360 --> 00:54:49.400 It's on the way. 755 00:54:50.440 --> 00:54:52.480 If you do not mind. 756 00:54:52.720 --> 00:54:55.280 Why should I? 757 00:55:32.520 --> 00:55:35.120 How did you fix the radiator? 758 00:55:35.360 --> 00:55:37.360 Chewing gum. 759 00:55:37.600 --> 00:55:39.440 With a radiator gasket. 760 00:55:39.680 --> 00:55:41.400 Yes. 761 00:55:41.280 --> 00:55:44.480 I will miss the rough charm of Russian cars. 762 00:55:49.120 --> 00:55:51.520 Stop! 763 00:55:53.120 --> 00:55:54.560 Stop! 764 00:56:02.400 --> 00:56:04.200 Get in at the front! 765 00:56:04.440 --> 00:56:05.960 How come? 766 00:56:06.200 --> 00:56:08.240 Because otherwise the guy will drive us into the tree. . 767 00:56:08.480 --> 00:56:11.400 He doesn't look at the road, but only in the rearview mirror. 768 00:56:11.640 --> 00:56:13.400 I like sitting here. 769 00:56:13.640 --> 00:56:14.960 We swap! 770 00:56:25.200 --> 00:56:27.880 Almost as peaceful as in a taxi. 771 00:56:58.160 --> 00:57:01.680 Andrei and I are going to America. 772 00:57:01.920 --> 00:57:04.240 Really? 773 00:57:04.480 --> 00:57:07.000 I thought Andrej... He has an offer from New York. 774 00:57:07.240 --> 00:57:09.960 He can make a lot more money than here. 775 00:57:10.200 --> 00:57:12.680 Such a talented man! 776 00:57:12.920 --> 00:57:14.960 He works for a pittance. 777 00:57:15.200 --> 00:57:16.800 What are you talking about? 778 00:57:17.400 --> 00:57:18.920 Of America. 779 00:57:19.160 --> 00:57:21.160 From a villa with swimming pool. 780 00:57:21.400 --> 00:57:23.720 I love swimming. 781 00:57:23.960 --> 00:57:27.800 Then swim to America! 782 00:57:44.120 --> 00:57:47.000 Hello! Are you going to St. Petersburg? 783 00:57:47.240 --> 00:57:50.360 Yes. Will you take me with you? 784 00:57:50.600 --> 00:57:53.280 She seems very attached to you. . 785 00:57:53.520 --> 00:57:56.200 This has been over for weeks. for weeks. 786 00:57:56.440 --> 00:57:58.840 That's none of my business. 787 00:57:59.800 --> 00:58:01.200 Yes, I want, that you know that. 788 00:58:01.440 --> 00:58:04.280 My relationship with Jelena is over. 789 00:58:43.480 --> 00:58:45.440 Excuse me! 790 00:58:45.680 --> 00:58:46.800 Is there one here Gregor Pavlovich? 791 00:58:47.400 --> 00:58:48.880 Back there, then to the right. 792 00:59:08.160 --> 00:59:10.720 Excuse me! Gregor Pavlovich? 793 00:59:14.400 --> 00:59:17.520 Mr Pavlovic, this is Nora Konstantinova. 794 00:59:17.760 --> 00:59:21.160 The granddaughter of Jekaterina from Berlin. 795 00:59:24.400 --> 00:59:26.120 Yes. 796 00:59:26.360 --> 00:59:28.360 I see that. 797 00:59:30.840 --> 00:59:33.600 Thanks! 798 00:59:33.840 --> 00:59:37.000 My grandmother told me about you. 799 00:59:37.240 --> 00:59:40.160 In the eastern sector in 1946. 800 00:59:40.400 --> 00:59:44.920 2. October 1945 to June 14, 1946. 801 00:59:45.160 --> 00:59:48.600 There were poppies blooming in the fields. 802 00:59:49.840 --> 00:59:53.120 She was 19, and carried this cello. 803 00:59:53.360 --> 00:59:56.600 Yes, she went to the music academy. 804 00:59:56.840 --> 01:00:00.520 I could see her every day, at half past five. 805 01:00:00.760 --> 01:00:04.360 If she had to pass our barracks. 806 01:00:04.600 --> 01:00:06.680 She smiled at me. 807 01:00:06.920 --> 01:00:11.280 She never stopped with the cello and that long braid. 808 01:00:15.320 --> 01:00:19.120 On October 1st, I followed her to her house. 809 01:00:22.120 --> 01:00:25.720 On the 2nd I stood in front of her door because she was so thin. 810 01:00:25.960 --> 01:00:28.360 Like a reed. 811 01:00:28.600 --> 01:00:31.320 I had a piece of reindeer ham. 812 01:00:31.560 --> 01:00:34.120 Reindeer ham... 813 01:00:35.640 --> 01:00:37.320 Yes. 814 01:00:37.560 --> 01:00:40.560 I don't know what she was more happy about, 815 01:00:40.800 --> 01:00:43.200 about me or the ham. 816 01:00:43.440 --> 01:00:47.560 Then I told her, that I also make music. 817 01:00:47.800 --> 01:00:51.640 Accordion. Cello and accordion, 818 01:00:51.880 --> 01:00:54.400 an unusual combination. 819 01:01:03.160 --> 01:01:07.800 In June I was detached earlier than expected. 820 01:01:11.320 --> 01:01:14.520 We barely had time 821 01:01:14.760 --> 01:01:18.240 to say goodbye. 822 01:01:18.480 --> 01:01:21.600 Here it was forbidden for military members, 823 01:01:21.840 --> 01:01:24.760 Contact the West. 824 01:01:27.800 --> 01:01:29.480 No phone, no letter! 825 01:01:37.600 --> 01:01:40.640 That similarity, when you smile! 826 01:01:40.880 --> 01:01:44.640 It's as if it's her. 827 01:01:44.880 --> 01:01:46.440 Yes. 828 01:01:49.360 --> 01:01:52.800 Do you also have grandchildren? 829 01:01:55.560 --> 01:01:58.720 Just a moment! 830 01:01:58.960 --> 01:02:01.320 I'll be right back. 831 01:02:10.400 --> 01:02:11.240 And? 832 01:02:11.480 --> 01:02:13.440 He never married. 833 01:02:15.440 --> 01:02:17.560 He couldn't forget her. 834 01:02:23.720 --> 01:02:27.760 She left this hair clip with me for the last time. 835 01:02:36.720 --> 01:02:38.840 You laughed at me too. also laughed at me. 836 01:02:39.800 --> 01:02:42.800 When I said that he waited just as long. 837 01:02:42.320 --> 01:02:45.200 The poor man! That's terrible! 838 01:02:45.440 --> 01:02:48.000 No, that's nice. For him? 839 01:02:48.240 --> 01:02:50.200 That's awful! 840 01:02:50.440 --> 01:02:54.400 Knowing you leave your love and never see it again. 841 01:02:54.640 --> 01:02:55.920 Terrible! 842 01:02:56.160 --> 01:02:58.360 He had to, he had no choice. 843 01:02:58.600 --> 01:03:01.680 But he still has his memories. 844 01:03:01.920 --> 01:03:04.280 Would that be enough for you? 845 01:03:06.360 --> 01:03:08.400 There is such a stupid calendar saying: 846 01:03:08.640 --> 01:03:13.800 "If it's not the way you want , you have to want it the way it is." 847 01:03:13.320 --> 01:03:15.600 True. Yes. 848 01:03:15.840 --> 01:03:18.440 He's really stupid. 849 01:03:46.560 --> 01:03:48.560 “Dearest Grisha! 850 01:03:48.800 --> 01:03:51.800 This letter will also never reach you. . 851 01:03:52.400 --> 01:03:55.400 I will put it with the many others. 852 01:03:55.280 --> 01:03:59.120 Tomorrow I will marry a man who truly loves me. 853 01:03:59.360 --> 01:04:01.880 I want to be a good wife for him. 854 01:04:02.120 --> 01:04:06.280 Even if you will be in my heart forever. . 855 01:04:06.520 --> 01:04:09.560 I love you! Farewell!” 856 01:04:16.440 --> 01:04:18.880 Good, thanks! 857 01:04:19.120 --> 01:04:21.160 Listen again! 858 01:04:22.200 --> 01:04:24.520 I have a flight tomorrow morning. 859 01:04:24.760 --> 01:04:26.880 You need to charge your phone. 860 01:04:35.120 --> 01:04:39.160 Now everyone goes back back to their lives. 861 01:04:41.960 --> 01:04:44.600 The plane can take off without you. 862 01:04:44.840 --> 01:04:46.680 Yes, that's right. 863 01:04:46.920 --> 01:04:48.800 But I can't... 864 01:04:49.400 --> 01:04:51.800 I don't know anything about you. 865 01:04:52.400 --> 01:04:54.400 What do you want to know? 866 01:04:54.640 --> 01:04:56.880 Leave it, Andrei! 867 01:04:57.120 --> 01:05:00.000 What happened to us... 868 01:05:00.240 --> 01:05:03.720 Nora! Why do you want to go? 869 01:05:03.960 --> 01:05:05.440 I can't stay here. 870 01:05:05.680 --> 01:05:08.520 Of course you can. You have to! 871 01:05:08.760 --> 01:05:11.800 You only find a person like you once. 872 01:05:11.320 --> 01:05:13.400 Stop it! 873 01:05:13.280 --> 01:05:16.280 What is drawing you back to Germany? 874 01:05:17.600 --> 01:05:20.200 I'm almost engaged. 875 01:05:20.440 --> 01:05:25.800 With the one who sends you the flowers that you barely pay attention to? 876 01:05:25.320 --> 01:05:27.000 That has nothing to say. 877 01:05:27.240 --> 01:05:30.640 Don't you realize that there's something special about us? 878 01:05:30.880 --> 01:05:34.240 We've known each other for 3 days. 2.5 of which we argued. 879 01:05:34.480 --> 01:05:37.160 I can't because of a surge of emotions 880 01:05:37.400 --> 01:05:39.880 throw away my whole life. 881 01:05:40.120 --> 01:05:42.680 I am only for you a rush of emotions? 882 01:05:44.560 --> 01:05:47.360 You burst into my life and give me hope 883 01:05:47.600 --> 01:05:50.800 and I am for you a surge of emotions? 884 01:06:31.600 --> 01:06:33.840 Let's say goodbye here! 885 01:06:34.800 --> 01:06:37.120 Don't come to the airport tomorrow to the airport! 886 01:06:37.360 --> 01:06:39.440 This is only getting worse. 887 01:06:39.680 --> 01:06:41.320 Yes. 888 01:06:41.560 --> 01:06:44.160 Everything is getting worse and worse. 889 01:07:10.800 --> 01:07:13.720 Welcome Home! 890 01:07:26.480 --> 01:07:29.640 When was that? Yesterday. 891 01:07:29.880 --> 01:07:32.800 Vronsky stormed in with a armada. 892 01:07:32.320 --> 01:07:34.440 His son needs a better hospital. 893 01:07:34.680 --> 01:07:37.000 The boy was not yet fit for transport. 894 01:07:37.240 --> 01:07:38.560 You should have stopped them! 895 01:07:38.800 --> 01:07:40.200 How can I stop a Vronsky? 896 01:07:40.440 --> 01:07:41.880 He arrived with 5 doctors. 897 01:07:42.120 --> 01:07:45.160 They put the boy on a high-tech stretcher, 898 01:07:45.400 --> 01:07:46.440 and they were gone. 899 01:07:46.680 --> 01:07:50.800 The little one will not survive. . 900 01:07:54.160 --> 01:07:57.800 I brought this for you. 901 01:08:03.600 --> 01:08:06.000 My God! 902 01:08:09.880 --> 01:08:12.240 She is 60 years old. 903 01:08:18.240 --> 01:08:20.920 My little brace... 904 01:08:29.200 --> 01:08:32.200 I don't know what to say, my angel. 905 01:08:32.440 --> 01:08:37.480 Your Grisha still remembers the last day you saw each other. 906 01:08:37.720 --> 01:08:40.800 June 14, 1946. 907 01:08:42.360 --> 01:08:44.760 I often think about 908 01:08:45.000 --> 01:08:49.200 what life would have been like with him would have been like. 909 01:08:49.440 --> 01:08:52.960 I didn't have the strength back then 910 01:08:53.200 --> 01:08:55.520 not the courage 911 01:08:55.760 --> 01:08:58.880 for this love. 912 01:08:59.120 --> 01:09:03.280 Understand me correctly, I loved your grandfather! 913 01:09:03.520 --> 01:09:06.760 But something like Grisha... 914 01:09:07.000 --> 01:09:10.400 only happens to you once in your life. 915 01:09:10.640 --> 01:09:14.720 I couldn't go to Petersburg back then. . 916 01:09:14.960 --> 01:09:16.960 That was all different. 917 01:09:17.200 --> 01:09:19.880 People were afraid. 918 01:09:20.120 --> 01:09:22.160 Especially Russia, Leningrad... 919 01:09:23.920 --> 01:09:26.000 Today everything is different. 920 01:09:28.320 --> 01:09:29.720 How did you find him? 921 01:09:29.960 --> 01:09:31.480 Andrey? 922 01:09:33.440 --> 01:09:35.760 No, Grisha. 923 01:09:36.000 --> 01:09:38.760 In the archive. 924 01:09:40.880 --> 01:09:44.560 We found his address in the archive and set off. 925 01:09:44.800 --> 01:09:48.240 Two hours, heading South from Petersburg. 926 01:09:50.480 --> 01:09:52.280 Who is Andrey? 927 01:09:52.520 --> 01:09:54.200 A colleague. 928 01:09:54.440 --> 01:09:57.000 He was very helpful. 929 01:10:02.360 --> 01:10:05.240 She listens to Russian music. 930 01:10:05.480 --> 01:10:08.120 Someone opens the door. 931 01:10:08.880 --> 01:10:11.000 Hello, my dear! 932 01:10:11.240 --> 01:10:13.160 Hello! 933 01:10:43.600 --> 01:10:46.200 What are pierogies? 934 01:10:46.440 --> 01:10:49.400 They're delicious. 935 01:11:56.720 --> 01:11:59.240 What's up? 936 01:11:59.480 --> 01:12:03.800 Something's been wrong with you since you got back. 937 01:12:11.800 --> 01:12:14.320 Should I sleep on the sofa? 938 01:12:14.560 --> 01:12:16.760 No. 939 01:12:18.120 --> 01:12:20.520 I'm going to the sofa. 940 01:12:38.480 --> 01:12:40.520 My angel! 941 01:12:43.360 --> 01:12:47.280 I don't know anymore what to do. 942 01:12:50.360 --> 01:12:54.120 You've already decided. . 943 01:12:55.640 --> 01:12:58.120 Have the courage! 944 01:12:58.360 --> 01:13:00.880 And stand by it! 945 01:13:11.880 --> 01:13:14.000 Hello! 946 01:13:19.240 --> 01:13:21.760 What's that supposed to mean? 947 01:13:22.000 --> 01:13:24.760 It doesn't work anymore. 948 01:13:25.000 --> 01:13:27.880 What's up? 949 01:13:29.880 --> 01:13:32.800 Ever since you were in Russia everything has changed. 950 01:13:33.400 --> 01:13:35.600 I can't explain this to you. . 951 01:13:35.840 --> 01:13:38.840 Is it me? Did I do something wrong? 952 01:13:39.800 --> 01:13:40.200 No. 953 01:13:42.960 --> 01:13:46.280 Are you having an affair? 954 01:13:49.760 --> 01:13:52.440 Nora, we want to get married. 955 01:13:52.680 --> 01:13:55.280 We wanted to start a family. 956 01:13:55.520 --> 01:13:59.800 We can talk about anything . An affair... 957 01:13:59.320 --> 01:14:02.680 It's not an affair. It's more than that. 958 01:14:04.200 --> 01:14:07.800 In Russia? How can that be? 959 01:14:07.320 --> 01:14:09.640 You were only there for 3 days. 960 01:14:10.800 --> 01:14:13.680 I've been here too long. 961 01:14:13.920 --> 01:14:15.920 I didn't notice that. 962 01:14:16.160 --> 01:14:17.840 I'm sorry! 963 01:14:57.240 --> 01:14:59.320 Are you free? 964 01:14:59.560 --> 01:15:00.880 Yes. 965 01:15:01.120 --> 01:15:02.200 Good. 966 01:15:15.720 --> 01:15:18.800 Hello Doctor Sanders! 967 01:15:18.320 --> 01:15:20.320 Is Doctor Mikhailov here? 968 01:15:20.560 --> 01:15:23.000 He doesn't work here anymore. 969 01:15:23.240 --> 01:15:25.440 What? How come? 970 01:15:25.680 --> 01:15:29.280 Boris Vronsky had his son taken from the hospital. 971 01:15:29.520 --> 01:15:32.160 The little one died the same day. 972 01:15:34.200 --> 01:15:36.480 Vronsky blames doctor Mikhailov. 973 01:15:36.720 --> 01:15:39.600 The board of our clinic terminated him immediately. 974 01:15:39.840 --> 01:15:42.600 He did completely right. 975 01:15:42.840 --> 01:15:46.800 I was there... 976 01:15:46.320 --> 01:15:49.200 Where can I find him now? 977 01:15:51.400 --> 01:15:54.640 Do you remember the Sophia with the aneurysm. 978 01:15:54.880 --> 01:15:56.320 This is how you have to do it. 979 01:15:56.560 --> 01:15:59.400 Adjust the infusion slowly. 980 01:15:59.280 --> 01:16:01.240 We do. 981 01:16:02.240 --> 01:16:04.840 The brain tumor in... 982 01:16:05.800 --> 01:16:06.720 Fyodor? Yes, Fyodor. 983 01:16:06.960 --> 01:16:10.360 I wanted to talk to you about that. We agreed on the bandage. 984 01:16:13.600 --> 01:16:15.920 Go back in! 985 01:16:19.360 --> 01:16:21.720 Hello! 986 01:16:25.720 --> 01:16:28.320 I heard what happened. 987 01:16:28.560 --> 01:16:30.320 What are you doing here? 988 01:16:30.560 --> 01:16:32.480 I want to be with you. 989 01:16:35.880 --> 01:16:39.000 I thought you'd be happy to see me. 990 01:16:40.280 --> 01:16:43.400 You left, after that everything changed. 991 01:16:46.800 --> 01:16:49.680 We will find a solution together. 992 01:16:49.920 --> 01:16:52.640 Together... 993 01:16:52.880 --> 01:16:55.960 I thought you were as good as engaged. 994 01:16:56.200 --> 01:16:58.320 I'm in love. 995 01:16:59.880 --> 01:17:01.640 Into you. 996 01:17:01.880 --> 01:17:03.640 Bad choice! 997 01:17:03.880 --> 01:17:06.160 I no longer exist. 998 01:17:06.400 --> 01:17:10.400 I'm no longer a doctor, I'm banned from my clinic. 999 01:17:10.640 --> 01:17:13.000 I understand that you are worried. 1000 01:17:13.240 --> 01:17:16.400 You don't understand anything! Ican never work here again. 1001 01:17:16.280 --> 01:17:17.400 Stop it! 1002 01:17:17.640 --> 01:17:19.680 Vronsky did you an injustice. wrong. 1003 01:17:19.920 --> 01:17:23.880 But you can't let that keep you down! ! 1004 01:17:24.120 --> 01:17:28.240 You are a great surgeon. The world is waiting for you. 1005 01:17:28.480 --> 01:17:31.840 You can... Blah blah blah! You talk like Jelena.< /font> 1006 01:17:51.600 --> 01:17:54.320 Here you go! 1007 01:17:54.560 --> 01:17:56.880 Thank you, Aliosha! 1008 01:17:57.120 --> 01:17:59.400 Madame! 1009 01:17:59.280 --> 01:18:01.400 Nice to have you back! 1010 01:18:01.640 --> 01:18:03.800 Stay longer this time! 1011 01:18:04.400 --> 01:18:06.520 Doesn't look like it. 1012 01:18:44.320 --> 01:18:46.360 The phone rings. 1013 01:18:46.600 --> 01:18:48.560 Yes, please? 1014 01:18:48.800 --> 01:18:51.840 Vronsky. 1015 01:18:52.800 --> 01:18:53.760 Yes? 1016 01:18:54.000 --> 01:18:56.760 What was the name? 1017 01:18:57.000 --> 01:19:00.200 Let him in! 1018 01:19:01.920 --> 01:19:05.120 I have the conversation alone. 1019 01:19:12.760 --> 01:19:16.240 You're not killing me! 1020 01:19:16.480 --> 01:19:21.440 As far as I know, you're sitting on a bench in front of the clinic. 1021 01:19:21.680 --> 01:19:24.760 I will work and you don't stop me! 1022 01:19:25.000 --> 01:19:29.000 Can a man who has a child on his conscience find work? 1023 01:19:29.240 --> 01:19:32.240 It's easy for rich people 1024 01:19:32.480 --> 01:19:34.760 to shift their blame onto others. 1025 01:19:35.000 --> 01:19:37.800 My fault? 1026 01:19:38.400 --> 01:19:40.800 Who took Nikita from the hospital? 1027 01:19:40.320 --> 01:19:43.440 Who ignored the medical necessity? 1028 01:19:43.680 --> 01:19:46.280 They promised that nothing would happen to the boy. 1029 01:19:46.520 --> 01:19:50.240 Nothing would have happened to him if You hadn't interfered! 1030 01:19:55.400 --> 01:19:59.000 Do you want to blame me for my son's death? 1031 01:19:59.240 --> 01:20:02.760 I know that the loss... 1032 01:20:03.000 --> 01:20:07.000 Don't talk about things that you don't understand! 1033 01:20:07.240 --> 01:20:10.000 You lost your job I lost my son. 1034 01:20:10.240 --> 01:20:13.880 He was the only thing I had left. of my wife. 1035 01:20:14.120 --> 01:20:18.120 You have no idea how much you can love your family. 1036 01:20:18.360 --> 01:20:20.560 You love your work. 1037 01:20:20.800 --> 01:20:23.760 Don't talk about loss! 1038 01:20:46.240 --> 01:20:49.160 Hello! Hello! 1039 01:20:49.400 --> 01:20:52.160 Glad you came. . 1040 01:20:52.400 --> 01:20:54.880 I was surprised to hear from you. . 1041 01:20:55.120 --> 01:20:57.960 I thought you were gone and will stay that way. 1042 01:20:58.200 --> 01:21:00.960 Yes, my journey here won't take long. 1043 01:21:01.200 --> 01:21:03.880 Are you here because of Andrei? Yes. 1044 01:21:04.360 --> 01:21:07.520 Then you surely heard what happened? 1045 01:21:07.760 --> 01:21:10.880 I wanted to talk to you about this. . 1046 01:21:11.120 --> 01:21:13.720 Andrej is at the end. 1047 01:21:13.960 --> 01:21:16.760 He needs support. 1048 01:21:17.000 --> 01:21:20.680 He sits in front of the clinic and doesn't understand that it's over. 1049 01:21:20.920 --> 01:21:23.240 What do you want from me? 1050 01:21:23.480 --> 01:21:28.800 You know where people and doctors are needed. 1051 01:21:28.320 --> 01:21:30.600 Can't you call there? 1052 01:21:30.840 --> 01:21:33.800 and say that an outstanding great surgeon is available? 1053 01:21:34.400 --> 01:21:36.400 Vronsky doesn't let him work. 1054 01:21:36.280 --> 01:21:37.960 He can really do that? 1055 01:21:38.200 --> 01:21:40.680 Yes, in the state hospitals for sure. 1056 01:21:40.920 --> 01:21:42.760 Are there no private ones? 1057 01:21:43.000 --> 01:21:47.240 Of course there are. The belong to Vronsky's competitors. 1058 01:21:47.480 --> 01:21:51.480 Yes. A contact there is everything Andrej needs. 1059 01:21:51.720 --> 01:21:55.120 I will do the devil for Andrei. 1060 01:21:58.200 --> 01:22:02.320 Do you know how good Andrej is at his job? 1061 01:22:02.560 --> 01:22:05.600 I also know how he treated me. 1062 01:22:05.840 --> 01:22:08.720 And who he chose. . 1063 01:22:10.760 --> 01:22:13.960 It's not my place, but I'm asking you for help! 1064 01:22:14.200 --> 01:22:17.000 I can't help you. 1065 01:22:17.240 --> 01:22:20.920 Not me. Andrej. You loved him. 1066 01:22:23.240 --> 01:22:25.760 I got a visa for America. 1067 01:22:26.000 --> 01:22:28.120 I would marry him 1068 01:22:28.360 --> 01:22:31.440 and start over with him there- start. But he doesn't want to. 1069 01:22:31.680 --> 01:22:36.160 He would rather cry here about the old times. And you. 1070 01:22:38.400 --> 01:22:41.240 No matter what was between you, 1071 01:22:41.480 --> 01:22:44.840 don't let Andrej sit around doing nothing! 1072 01:22:45.800 --> 01:22:47.640 It only costs you a few calls. 1073 01:22:49.840 --> 01:22:53.840 In the Siberian province doctors are always needed. 1074 01:22:58.840 --> 01:23:01.960 He has to leave Petersburg? 1075 01:23:02.200 --> 01:23:05.400 What else is he supposed to be here for? when you're gone then? 1076 01:23:06.360 --> 01:23:07.880 Have a nice day! 1077 01:23:57.320 --> 01:24:01.280 I was so scared that you wouldn't come. 1078 01:24:01.520 --> 01:24:03.520 I only now understood... 1079 01:24:03.760 --> 01:24:05.320 You don't have to explain anything. 1080 01:24:05.560 --> 01:24:07.400 I love you. 1081 01:24:08.760 --> 01:24:10.160 I don't have a job. 1082 01:24:10.400 --> 01:24:13.200 Do you think that plays a role? 1083 01:24:13.440 --> 01:24:18.320 You are the man with whom I want to start over . Isn't that enough? 1084 01:24:19.400 --> 01:24:21.760 Is that safe? 1085 01:24:22.000 --> 01:24:25.000 Would I be here otherwise? 1086 01:24:25.240 --> 01:24:26.960 Someone is knocking. 1087 01:24:39.200 --> 01:24:42.480 A fax for you, madame. Thanks! 1088 01:24:47.760 --> 01:24:50.840 Doctor Kotusov in the French Hospital 1089 01:24:51.800 --> 01:24:54.640 is looking for a surgeon and an anesthetist. 1090 01:24:58.200 --> 01:25:00.800 A message from Jelena. 1091 01:25:01.960 --> 01:25:05.760 Why is Jelena sending you a message? Jelena is sending you a message? 1092 01:25:06.000 --> 01:25:07.480 I was with her. 1093 01:25:07.720 --> 01:25:09.840 Why? 1094 01:25:10.800 --> 01:25:13.200 I don't know. I thought... 1095 01:25:22.360 --> 01:25:25.440 Jelena also thinks you should stay here. 1096 01:25:26.880 --> 01:25:28.960 And what do you think? 1097 01:25:29.200 --> 01:25:33.800 There is a lot in St. Peters- burg that you have to show me. 1098 01:26:25.320 --> 01:26:28.000 "Dear Grisha! 1099 01:26:28.240 --> 01:26:32.400 This is just one of many letters I have written. 1100 01:26:32.280 --> 01:26:35.840 But it's the first one that I'll definitely send. 1101 01:26:36.800 --> 01:26:39.400 Nora and Andrej live now in Petersburg. 1102 01:26:39.640 --> 01:26:43.160 I will visit you, I am coming to Russia. 1103 01:26:43.400 --> 01:26:45.600 For the first time. 1104 01:26:45.840 --> 01:26:49.880 I'm getting to where I could have been a long time ago. 1105 01:26:50.120 --> 01:26:54.160 I come to find what I've been missing for a long time. 1106 01:26:54.400 --> 01:26:56.760 A lot has happened in 60 years. a lot has happened. 1107 01:26:57.000 --> 01:27:00.280 But nothing has changed. 1108 01:27:00.520 --> 01:27:03.920 I always carry you still in my heart." 1109 01:27:07.920 --> 01:27:10.440 What'll it be? 1110 01:27:10.680 --> 01:27:13.520 Bread or pierogi? 1111 01:27:13.760 --> 01:27:16.120 Pierogi. 1112 01:27:19.800 --> 01:27:23.200 At some point I will need shoes with a firm toe. 1113 01:27:23.440 --> 01:27:26.720 My toe can't stand it for long with your car door. 1114 01:27:29.000 --> 01:27:31.000 78205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.