All language subtitles for [SubtitleTools.com] Smile Code Ep16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,510 --> 00:02:58,300 Alexithymia makes you confused between emotions and physical touch. 2 00:02:58,870 --> 00:03:01,420 You've been taking medicine regularly and going to the hospital 3 00:03:01,560 --> 00:03:03,060 for all these years. 4 00:03:04,080 --> 00:03:06,020 Your regular diet and daily routine 5 00:03:06,240 --> 00:03:07,900 is to control your emotions. 6 00:03:08,630 --> 00:03:11,300 After the shock Gu Yi gave you, 7 00:03:11,470 --> 00:03:13,140 it's normal not to have an appetite. 8 00:03:18,430 --> 00:03:20,220 Since Gu Yi moved out, 9 00:03:20,560 --> 00:03:22,420 you should stabilize your life. 10 00:03:22,870 --> 00:03:25,460 Taking it easy is good for both of you. 11 00:03:26,750 --> 00:03:30,860 Speaking of which, it was my idea to get you to watch a stand-up comedy. 12 00:03:31,360 --> 00:03:34,700 I didn't expect things to go this way. I'm responsible for this too. 13 00:03:36,150 --> 00:03:37,580 It's not both of your faults. 14 00:03:39,870 --> 00:03:41,980 From a psychological therapist's point of view, 15 00:03:42,310 --> 00:03:44,220 I can fully understand you. 16 00:03:45,280 --> 00:03:47,300 However, from Gu Yi's point of view, 17 00:03:48,470 --> 00:03:50,380 you can't ask a person 18 00:03:50,680 --> 00:03:52,420 to wait for you unconditionally. 19 00:03:56,710 --> 00:03:58,700 I just want to have a gap. 20 00:04:00,590 --> 00:04:02,300 My mind is a mess now. 21 00:04:03,620 --> 00:04:05,220 I told you before this. 22 00:04:05,540 --> 00:04:07,540 A relationship is something between two people. 23 00:04:08,150 --> 00:04:11,020 If you can't solve the problem by being apart, 24 00:04:11,430 --> 00:04:13,740 you should change to another direction. 25 00:04:17,150 --> 00:04:18,500 Change to another direction? 26 00:04:21,310 --> 00:04:22,660 If separating 27 00:04:22,950 --> 00:04:24,540 makes you suffer even more, 28 00:04:26,000 --> 00:04:27,540 try getting together instead. 29 00:04:38,560 --> 00:04:40,940 You are in a rush to move. 30 00:04:41,280 --> 00:04:43,200 Does it mean Zhang Qing Ya agreed to let you go? 31 00:04:46,120 --> 00:04:49,290 No. There's still one final design left. 32 00:04:50,400 --> 00:04:51,930 However, she wants it urgently. 33 00:04:53,950 --> 00:04:56,940 She wants me to submit a draft by referring to the client's opinion. 34 00:04:58,400 --> 00:05:00,060 Do you think there's a problem with that? 35 00:05:03,440 --> 00:05:05,060 Without a signature, it should be fine. 36 00:05:06,730 --> 00:05:08,300 If it is submitted with my signature, 37 00:05:08,690 --> 00:05:10,020 using a draft won't be good. 38 00:05:13,730 --> 00:05:15,060 For all these years, 39 00:05:15,230 --> 00:05:18,030 Zhang Qing Ya can be considered the person who discovered your talent. 40 00:05:19,190 --> 00:05:21,740 If she really wants to let you go, 41 00:05:21,920 --> 00:05:24,180 she wouldn't just collect the house. 42 00:05:25,470 --> 00:05:27,020 Be careful no matter what. 43 00:05:58,020 --> 00:05:59,380 What is it? 44 00:06:03,030 --> 00:06:04,260 Ms. Zhang. 45 00:06:05,920 --> 00:06:08,180 I was in a bad mood 46 00:06:08,380 --> 00:06:10,020 and spoke recklessly. 47 00:06:10,950 --> 00:06:13,180 Regardless of the final result, 48 00:06:13,510 --> 00:06:15,660 you were the one who guided me in doing the proposal. 49 00:06:15,830 --> 00:06:17,820 I know you put in a lot of effort. 50 00:06:18,220 --> 00:06:19,660 I'm very grateful to you. 51 00:06:22,480 --> 00:06:24,580 You worked with Yijia on many of their articles. 52 00:06:25,440 --> 00:06:26,900 Tell me what you think. 53 00:06:30,520 --> 00:06:32,820 Now that you've calmed down, let's talk about work. 54 00:06:34,000 --> 00:06:35,540 Don't tell anyone about this. 55 00:06:35,870 --> 00:06:37,580 Roger wants to acquire Yijia. 56 00:06:37,820 --> 00:06:39,260 I want to bring you along. 57 00:06:40,600 --> 00:06:43,820 If you go to Yijia, 58 00:06:44,290 --> 00:06:46,340 what will happen to Nextmonday? 59 00:06:48,190 --> 00:06:51,300 I took over Nextmonday at its worst. 60 00:06:51,560 --> 00:06:54,220 I feel a sense of achievement with what it has achieved today, 61 00:06:54,610 --> 00:06:57,530 but do you think I still have an existence when this place is too stable? 62 00:06:59,930 --> 00:07:01,110 It's the same for you. 63 00:07:01,500 --> 00:07:03,240 The editor-in-chief and the deputy director 64 00:07:03,360 --> 00:07:04,820 are in charge of Nextmonday. 65 00:07:05,430 --> 00:07:07,250 Penny is now the deputy director. 66 00:07:07,410 --> 00:07:09,450 Even if I give you the position of editor-in-chief, 67 00:07:09,590 --> 00:07:11,060 you still won't have much freedom. 68 00:07:11,860 --> 00:07:13,340 To get promoted or an increment? 69 00:07:13,660 --> 00:07:15,540 Penny's level will be the most you can achieve. 70 00:07:16,530 --> 00:07:17,980 This is different. 71 00:07:18,480 --> 00:07:19,980 I'm going to give you a brand. 72 00:07:20,400 --> 00:07:22,980 It's your own and not for a certain magazine. 73 00:07:27,830 --> 00:07:29,380 What do I need to do? 74 00:07:30,430 --> 00:07:33,550 Get to know everything about Yijia from its content, data, and users. 75 00:07:33,670 --> 00:07:36,100 Study every detail of each aspect. 76 00:07:38,360 --> 00:07:39,860 Understood. I'll do my best. 77 00:07:40,040 --> 00:07:42,620 There's no rush. Finish this week's article first. 78 00:07:42,750 --> 00:07:45,340 I read your draft. There were many beautiful words. 79 00:07:45,810 --> 00:07:47,660 However, this isn't a street interview essay. 80 00:07:48,220 --> 00:07:50,860 You can't resonate with readers without hitting their pain points. 81 00:07:52,160 --> 00:07:53,700 Did you go on a blind date? 82 00:07:54,630 --> 00:07:56,020 I did. 83 00:07:56,310 --> 00:07:58,380 My self-consciousness has greatly improved. 84 00:07:59,910 --> 00:08:00,970 Miss. 85 00:08:01,330 --> 00:08:03,940 I didn't ask you to go there to get your value assessed. 86 00:08:04,630 --> 00:08:07,540 Blind dates are always a topic of men and women. 87 00:08:08,150 --> 00:08:10,430 You can't have a narrow view. 88 00:08:10,530 --> 00:08:13,460 Since you experienced it, look at it, and write from an outsider's view. 89 00:08:14,020 --> 00:08:15,740 Go out. Submit it after you amend it. 90 00:08:27,980 --> 00:08:30,340 (Decisive and has a clear goal.) 91 00:08:30,630 --> 00:08:31,830 (Not shaken by rumors) 92 00:08:32,040 --> 00:08:34,120 (and doesn't take away her subordinate's resources.) 93 00:08:34,240 --> 00:08:36,550 (She might be a suspect of gaslighting, ) 94 00:08:37,360 --> 00:08:39,700 (but she is still an all-around warrior.) 95 00:08:40,270 --> 00:08:41,820 (A perfect superior.) 96 00:09:00,240 --> 00:09:02,380 Huang Wen Da. I'm in the public opinion department. 97 00:09:03,240 --> 00:09:05,830 You had a discussion with Xu Guan Rui about working together, right? 98 00:09:05,850 --> 00:09:06,860 It's like this. 99 00:09:07,110 --> 00:09:08,830 Putting you on Nextmonday's cover is risky. 100 00:09:09,000 --> 00:09:10,860 They can't do it so I'm taking over. 101 00:09:12,600 --> 00:09:14,380 How do you know Zhang Jun Jie? 102 00:09:15,020 --> 00:09:16,700 We are friends. What about you? 103 00:09:17,040 --> 00:09:20,180 Friends? Zhang Jun Jie has friends? 104 00:09:25,480 --> 00:09:27,420 I am her ex-boyfriend. 105 00:09:27,670 --> 00:09:30,220 I was the one who brought her into this industry. 106 00:09:30,980 --> 00:09:32,740 The media industry was growing back then. 107 00:09:32,840 --> 00:09:35,580 I was in PR and she was in advertising. We made a lot of money. 108 00:09:36,120 --> 00:09:38,900 She learned all her PR skills from me. 109 00:09:39,200 --> 00:09:41,100 I also reshaped her views of the world. 110 00:09:41,570 --> 00:09:42,910 Unexpectedly, 111 00:09:43,460 --> 00:09:45,220 she abandoned me in the end 112 00:09:45,720 --> 00:09:47,180 and went to my competitor's company. 113 00:09:47,290 --> 00:09:48,540 Can you believe it? 114 00:09:48,670 --> 00:09:50,200 A girl in his twenties 115 00:09:50,300 --> 00:09:51,500 just had to go up against men. 116 00:09:51,600 --> 00:09:53,820 Her aim was just to be my equal. 117 00:09:53,940 --> 00:09:54,970 Isn't it funny? 118 00:09:56,000 --> 00:09:59,140 What I can't believe is how you're still looking down on her now. 119 00:10:00,720 --> 00:10:04,060 Miss. What do you know at such a young age? 120 00:10:04,550 --> 00:10:06,300 Doing PR is tough. 121 00:10:06,840 --> 00:10:09,980 You either take the blame or intrigue against each other every day. 122 00:10:10,630 --> 00:10:12,020 Only one person needs to make money in the family. 123 00:10:12,040 --> 00:10:14,420 If both people are in this business, it's hard to live together. 124 00:10:14,450 --> 00:10:16,570 I thought she wasn't living with you for a long time. 125 00:10:17,150 --> 00:10:19,780 You still wanted to control her after you two broke up, right? 126 00:10:20,580 --> 00:10:22,660 I'm sure you know I have a video about my secret. 127 00:10:23,670 --> 00:10:26,660 I'm sure a tacky man like you watched it. 128 00:10:27,170 --> 00:10:29,300 That was the greatest crisis in my life. 129 00:10:30,030 --> 00:10:31,980 Jacqueline helped me get over the rumors. 130 00:10:32,910 --> 00:10:35,820 The woman you looked down on has already become independent. 131 00:10:36,480 --> 00:10:38,740 Stop looking at women in a discriminating way. 132 00:10:43,540 --> 00:10:46,020 Aren't you here to talk business today? Let's begin. 133 00:11:01,600 --> 00:11:02,940 Zhang Jun Jie, 134 00:11:03,280 --> 00:11:04,940 did you really age? 135 00:11:05,300 --> 00:11:07,060 Your taste has changed. 136 00:11:07,240 --> 00:11:08,700 The girl you found, Guan Xing Xin, 137 00:11:08,870 --> 00:11:11,420 is worthless besides being a pretty face. 138 00:11:11,760 --> 00:11:13,740 She's even more unrestrained than you back then. 139 00:11:21,740 --> 00:11:22,980 (Zhang Jun Jie) 140 00:11:23,060 --> 00:11:26,940 (Speak in human. If you want to talk business, find Xu Guan Rui) 141 00:11:27,110 --> 00:11:28,160 (Xu Guan Rui) 142 00:11:28,240 --> 00:11:29,280 (Add as friend) 143 00:11:29,370 --> 00:11:30,890 (Sent) 144 00:11:40,960 --> 00:11:42,500 Do you like antique shops? 145 00:11:44,350 --> 00:11:46,140 If I have the opportunity, 146 00:11:46,390 --> 00:11:48,820 I've been thinking about opening a weird grocery store. 147 00:11:49,540 --> 00:11:51,540 The ones that only open at night. 148 00:11:52,150 --> 00:11:56,060 I'll be selling antiques, stories, and childhood memories. 149 00:11:56,750 --> 00:11:58,240 If you are interested in something 150 00:11:58,420 --> 00:11:59,660 and can't afford to buy it, 151 00:11:59,790 --> 00:12:02,340 you can pay for it with your wish. 152 00:12:04,030 --> 00:12:05,380 What wish do you have? 153 00:12:16,070 --> 00:12:17,180 Smile. 154 00:12:58,760 --> 00:13:00,950 - Are you still missing Liang Dai Wen? - No. 155 00:13:01,420 --> 00:13:03,740 Don't lie to me. You look like you're in love. 156 00:13:04,740 --> 00:13:05,940 Is it so obvious? 157 00:13:06,400 --> 00:13:08,100 Liang sent me a text. 158 00:13:08,350 --> 00:13:09,940 He wants me to take good care of you. 159 00:13:10,480 --> 00:13:11,620 I think 160 00:13:12,160 --> 00:13:13,920 there's a chance for a sequel to your story. 161 00:13:13,960 --> 00:13:15,340 What sequel? 162 00:13:15,500 --> 00:13:17,260 I've already lost the war. 163 00:13:17,700 --> 00:13:19,620 There's no winning or losing in love. 164 00:13:19,870 --> 00:13:21,900 You can still text him even if you lost the war. 165 00:13:22,070 --> 00:13:23,620 You haven't cut ties with him yet. 166 00:13:24,420 --> 00:13:25,740 I won't do that. 167 00:13:27,490 --> 00:13:29,140 Are you afraid that he won't reply to it? 168 00:13:32,260 --> 00:13:33,740 I'll create a group then. 169 00:13:34,500 --> 00:13:36,580 (New Chat, Add to Group) 170 00:13:36,950 --> 00:13:39,460 (Group Chat) 171 00:13:39,540 --> 00:13:45,540 (Liang Dai Wen, what are you doing?) 172 00:13:45,710 --> 00:13:48,020 That's too blunt. 173 00:13:48,280 --> 00:13:50,080 I know you are curious about what he's doing. 174 00:13:50,190 --> 00:13:51,940 I helped you ask him. Wait for his reply. 175 00:13:52,540 --> 00:13:54,140 I'm not curious at all. 176 00:14:00,000 --> 00:14:01,140 (Group Chat) 177 00:14:01,220 --> 00:14:02,900 (Liang Dai Wen, what are you doing?) 178 00:14:08,600 --> 00:14:09,940 Who's so dull? 179 00:14:10,200 --> 00:14:13,100 - I'm sure it's Yu Du Le. - Yu Du Le isn't dull. 180 00:14:14,240 --> 00:14:16,260 It's the man I went to have a blind date with. 181 00:14:17,830 --> 00:14:19,220 A blind date? 182 00:14:19,790 --> 00:14:21,340 When did you go to one? 183 00:14:22,670 --> 00:14:25,380 Two days ago. My mother arranged it. 184 00:14:26,310 --> 00:14:28,670 He graduated from a famous university and has a stable job. 185 00:14:28,960 --> 00:14:32,060 He's perfect in terms of appearance and personality. 186 00:14:32,910 --> 00:14:36,140 However, he saw my video in private. 187 00:14:36,760 --> 00:14:39,340 After we met, he took my picture in secret 188 00:14:39,670 --> 00:14:42,300 and sent it to his friends to gossip about me. 189 00:14:45,700 --> 00:14:48,500 He wasn't interested in the blind date at all. 190 00:14:49,000 --> 00:14:50,540 He was only interested 191 00:14:50,750 --> 00:14:54,140 in the rumored mistress in the sex tape. 192 00:14:55,450 --> 00:14:56,900 Perhaps 193 00:14:57,440 --> 00:14:59,260 he wanted to verify something 194 00:14:59,370 --> 00:15:01,060 or have some ulterior motive. 195 00:15:01,740 --> 00:15:03,140 I don't want to know. 196 00:15:06,390 --> 00:15:10,420 Can't you tell your parents about Yu Du Le? 197 00:15:12,600 --> 00:15:14,220 A stand-up comedian. 198 00:15:14,390 --> 00:15:15,820 A bar manager. 199 00:15:16,080 --> 00:15:18,460 Which title do you think my parents are satisfied with? 200 00:15:20,150 --> 00:15:21,500 Yu Du Le's parents 201 00:15:21,630 --> 00:15:23,420 have an opinion against editors. 202 00:15:23,940 --> 00:15:27,100 My parents are way more traditional. 203 00:15:27,580 --> 00:15:31,140 Did your parents agree with the people you dated previously? 204 00:15:31,390 --> 00:15:33,100 They didn't. 205 00:15:33,600 --> 00:15:37,380 They almost cut ties with me after that last incident. 206 00:15:37,840 --> 00:15:40,740 The blind date was a stage to break the ice. 207 00:15:40,980 --> 00:15:42,380 If I didn't go, 208 00:15:43,010 --> 00:15:45,860 they would come to Donghai and kidnap me back home. 209 00:15:50,590 --> 00:15:54,220 Don't you have any kind of feelings for Mr. Yu? 210 00:15:57,480 --> 00:15:58,860 What about you? 211 00:15:59,360 --> 00:16:02,620 Don't you have any kind of feelings for Mr. Liang? 212 00:16:05,270 --> 00:16:06,900 What do you think? 213 00:16:07,270 --> 00:16:09,870 The romantic film was shown on my brain more than 10 times a day. 214 00:16:09,950 --> 00:16:11,860 Even the kissing scene has eight camera angles. 215 00:16:12,360 --> 00:16:15,340 Since you imagined it, you should go even further. 216 00:16:15,720 --> 00:16:17,380 Liang Dai Wen is a man. 217 00:16:17,720 --> 00:16:19,460 Can't you imagine him 218 00:16:19,670 --> 00:16:21,500 pushing you down 219 00:16:21,680 --> 00:16:23,700 and tearing off your tie? 220 00:16:26,600 --> 00:16:28,940 No! I can't imagine that! 221 00:16:29,030 --> 00:16:32,260 I'm so angry. I want to find a house now. 222 00:16:33,000 --> 00:16:35,580 Independent women like us must be self-sufficient. 223 00:16:36,000 --> 00:16:37,300 Staying at our own home 224 00:16:37,390 --> 00:16:38,980 and living our own life. 225 00:16:41,510 --> 00:16:43,820 All right. Thanks to Liang Dai Wen 226 00:16:44,030 --> 00:16:47,450 for letting me leech until I save enough money to rent my own unit. 227 00:16:51,930 --> 00:16:52,970 Gu Yi. 228 00:16:55,140 --> 00:16:56,540 Sometimes, 229 00:16:58,350 --> 00:16:59,820 I quite envy you. 230 00:17:02,150 --> 00:17:03,500 Me? 231 00:17:04,790 --> 00:17:06,460 Why do you envy me? 232 00:17:35,320 --> 00:17:38,420 (Why did I wear such a flashy red dress?) 233 00:17:38,860 --> 00:17:40,660 (Is it because I'm dying to get famous?) 234 00:17:42,080 --> 00:17:43,540 (Indeed.) 235 00:17:45,710 --> 00:17:47,580 (This red dress is too bright.) 236 00:17:48,000 --> 00:17:50,860 (All the cars stopped when I crossed the road just now.) 237 00:18:32,510 --> 00:18:34,200 Big Orange. Second Orange. 238 00:18:34,350 --> 00:18:37,980 Third Orange. Fourth Orange. Fifth Orange. 239 00:18:38,680 --> 00:18:40,820 Hello. I am Sixth Orange. 240 00:18:41,810 --> 00:18:44,060 We must get along in the future. 241 00:18:46,660 --> 00:18:48,500 You think this is for their own good 242 00:18:48,930 --> 00:18:50,820 so you can just abandon them as you wish. 243 00:18:53,020 --> 00:18:55,420 You've been with each other for so long, 244 00:18:56,560 --> 00:18:58,380 but you don't even feel reluctant at all. 245 00:19:54,090 --> 00:20:00,140 (Today's Step Count) 246 00:20:00,270 --> 00:20:01,700 (Liang Dai Wen.) 247 00:20:02,510 --> 00:20:04,190 (Are you sleepwalking again?) 248 00:20:08,560 --> 00:20:10,700 How did you get Alexithymia? 249 00:20:16,600 --> 00:20:18,260 Why did you 250 00:20:18,640 --> 00:20:20,220 get stressed? 251 00:20:21,920 --> 00:20:23,380 (Liang Dai Wen, ) 252 00:20:24,110 --> 00:20:27,340 (is your stress because of me?) 253 00:20:42,310 --> 00:20:45,940 The video's feedback on Douyin and WeiBo are good. 254 00:20:46,230 --> 00:20:48,060 The viewership has also exceeded one million. 255 00:20:48,400 --> 00:20:51,220 Digitaling created a forum that night. 256 00:20:51,510 --> 00:20:54,230 Female accounts took screenshots and posted them as their headlines. 257 00:20:54,700 --> 00:20:56,320 It's being heavily discussed at the back end. 258 00:20:56,340 --> 00:20:57,820 Have you followed up with the brands? 259 00:20:57,990 --> 00:21:00,070 We are discussing with a few outdoor brands. 260 00:21:00,590 --> 00:21:01,910 We are planning to do an article 261 00:21:02,000 --> 00:21:03,580 that collaborates with girl power. 262 00:21:03,920 --> 00:21:08,020 Then, it can also match the column of Mr. Xu's virtual girl group music. 263 00:21:08,960 --> 00:21:11,760 From the schedule Xu Guan Rui gave us, he will be leaving in two days. 264 00:21:11,880 --> 00:21:13,380 You'll be in charge of the brands. 265 00:21:13,560 --> 00:21:14,650 Got it. 266 00:21:15,280 --> 00:21:17,060 But the article... 267 00:21:18,580 --> 00:21:21,900 Gu Yi hasn't done her cosmetics article yet, right? 268 00:21:22,190 --> 00:21:24,460 The client wants an article for four weeks 269 00:21:24,800 --> 00:21:26,180 and requests for every interview 270 00:21:26,310 --> 00:21:28,860 to be written from different women's points of view. 271 00:21:29,190 --> 00:21:30,780 With so many articles to submit, 272 00:21:31,160 --> 00:21:33,340 will Gu Yi be able to handle them all? 273 00:21:34,540 --> 00:21:35,900 Of course, I can. 274 00:21:36,370 --> 00:21:38,170 I can submit it to you before I get off work, 275 00:21:38,310 --> 00:21:40,770 - Deputy Director He. - Good. 276 00:21:41,590 --> 00:21:44,100 Gu Yi's blind date topic is good. 277 00:21:44,540 --> 00:21:46,380 She showed us a great example. 278 00:21:46,680 --> 00:21:48,660 If we want cliche topics to be explosive, 279 00:21:48,880 --> 00:21:51,180 we must jump out of the usual tones of traditional media. 280 00:21:51,550 --> 00:21:53,020 Exposure is data. 281 00:21:53,200 --> 00:21:55,680 Data is the advertisements. 282 00:21:56,080 --> 00:21:57,820 So, programs about women 283 00:21:58,050 --> 00:22:00,330 should work with new media, 284 00:22:00,550 --> 00:22:02,620 including some product links. 285 00:22:02,800 --> 00:22:04,140 Liaise with them. 286 00:22:04,280 --> 00:22:06,300 - Yes. - Advertisers are smart as well. 287 00:22:06,550 --> 00:22:07,780 They look at data too. 288 00:22:07,920 --> 00:22:10,440 So, our data must be comprehensive 289 00:22:10,590 --> 00:22:12,340 in all aspects. 290 00:22:13,900 --> 00:22:15,860 - Understood. - Don't worry. 291 00:22:16,070 --> 00:22:19,260 All right, sign the contracts and give them to me later. 292 00:22:19,380 --> 00:22:20,580 Yes. 293 00:22:24,350 --> 00:22:26,740 Also, how was the liaison with the previous product? 294 00:22:27,590 --> 00:22:30,500 We've signed most of the contracts over here. 295 00:22:30,830 --> 00:22:32,980 Hello, everyone. I am Dao Dao. 296 00:22:33,590 --> 00:22:35,580 I study Chemistry at university. 297 00:22:38,440 --> 00:22:40,180 Beef offal. Eat. 298 00:22:47,470 --> 00:22:49,130 If you have something to tell me, say it first. 299 00:22:49,160 --> 00:22:50,860 I'm afraid that you might poison me. 300 00:22:57,290 --> 00:23:01,500 It has been a long time since I've been picked to perform here. 301 00:23:02,490 --> 00:23:04,300 Rig the process and give me a chance. 302 00:23:07,020 --> 00:23:08,020 No. 303 00:23:08,480 --> 00:23:10,700 - Return me the beef offal. - One last time. 304 00:23:15,680 --> 00:23:18,380 Recently, the bar has an adjustment. 305 00:23:18,640 --> 00:23:20,180 I must check the accounts. 306 00:23:20,550 --> 00:23:22,500 If we keep losing money, 307 00:23:22,720 --> 00:23:24,940 Lu can't hold on, and this place will close down soon. 308 00:23:25,590 --> 00:23:28,020 Give me a couple of performances. 309 00:23:28,110 --> 00:23:30,140 Perhaps I can attract some customers. 310 00:23:31,550 --> 00:23:33,750 You? Forget it. 311 00:23:39,680 --> 00:23:42,260 What kind of outfit is this? This is a legit bar. 312 00:23:44,550 --> 00:23:47,260 This is your Guan Xing Xin's dress. 313 00:23:47,460 --> 00:23:49,540 It's incredibly beautiful. 314 00:23:49,840 --> 00:23:52,580 Liang Dai Wen will surely like it. 315 00:23:52,840 --> 00:23:54,900 Look at your behavior. 316 00:23:58,510 --> 00:24:00,580 Did Liang Dai Wen get the ticket today? 317 00:24:01,880 --> 00:24:03,420 I was wondering who you wore it for. 318 00:24:05,200 --> 00:24:06,420 Unfortunately, 319 00:24:06,540 --> 00:24:08,660 his luck isn't good. 320 00:24:14,750 --> 00:24:16,540 There's no need to be dejected. 321 00:24:17,050 --> 00:24:20,660 Mr. Xu who rode the Haojue motorbike got the ticket. 322 00:24:22,830 --> 00:24:24,340 He likes you too, right? 323 00:24:26,200 --> 00:24:27,700 Don't joke around. 324 00:24:28,710 --> 00:24:30,180 I'm not blind. 325 00:24:38,120 --> 00:24:41,020 What this? Redbull with Jagermeister? 326 00:24:42,000 --> 00:24:44,180 You're already drinking at this time? 327 00:24:44,790 --> 00:24:48,500 I still need to edit videos all night. 328 00:24:48,720 --> 00:24:50,500 What else can I drink? 329 00:24:50,600 --> 00:24:52,300 Cephalosporins with Jagermeister? 330 00:24:56,040 --> 00:24:57,580 Mr. Yu, 331 00:24:58,400 --> 00:25:00,940 haven't you thought about finding a stable job? 332 00:25:01,050 --> 00:25:02,660 One with insurance and pensions. 333 00:25:06,610 --> 00:25:07,650 I thought about it. 334 00:25:09,220 --> 00:25:12,780 What? Does Nextmonday need a boss? I can do it. 335 00:25:13,750 --> 00:25:15,660 I'm not joking with you. 336 00:25:16,640 --> 00:25:17,980 Let me ask you. 337 00:25:18,510 --> 00:25:22,260 Why did I lose with a slim margin against Liang Dai Wen? 338 00:25:22,880 --> 00:25:24,980 A slim margin? You were thrashed. 339 00:25:25,920 --> 00:25:27,660 I'm not joking with you. 340 00:25:30,030 --> 00:25:31,580 The reason 341 00:25:31,840 --> 00:25:33,160 I lost before him 342 00:25:33,240 --> 00:25:35,960 was because our values weren't equal. 343 00:25:36,060 --> 00:25:38,540 - Do you get it? - I do. 344 00:25:39,320 --> 00:25:42,460 You fell for him. That means your taste isn't that good. 345 00:25:49,410 --> 00:25:50,980 I have nothing more to say. 346 00:25:52,790 --> 00:25:54,940 - I'm going on stage. - Farewell. 347 00:26:11,720 --> 00:26:13,220 Our values aren't equal. 348 00:26:24,380 --> 00:26:25,900 Hello, everyone. I am Gu Yi. 349 00:26:31,030 --> 00:26:33,940 I wore heels today. I'm sure everyone noticed. 350 00:26:34,210 --> 00:26:35,340 Yes. 351 00:26:35,510 --> 00:26:37,060 I'm 1.6 meters now. 352 00:26:37,440 --> 00:26:38,900 I'll make you terrified. 353 00:26:40,940 --> 00:26:43,140 What should I talk about today? 354 00:26:44,750 --> 00:26:46,140 I want to be in a relationship. 355 00:26:46,810 --> 00:26:48,100 I really... 356 00:26:48,590 --> 00:26:50,500 I really want to be in a relationship. 357 00:26:50,740 --> 00:26:52,540 Me too! 358 00:26:53,240 --> 00:26:55,940 - Do you want to be in a relationship with me? Sure. - Yes! 359 00:26:56,350 --> 00:27:00,060 However, men are too hard to understand for me. 360 00:27:00,280 --> 00:27:02,900 They are as hard to understand as philosophy. 361 00:27:04,200 --> 00:27:05,580 Who are you? 362 00:27:06,380 --> 00:27:07,780 Where did you come from? 363 00:27:09,030 --> 00:27:10,700 Where are you going? 364 00:27:11,460 --> 00:27:13,020 Don't go! 365 00:27:16,120 --> 00:27:18,700 They say a woman's sixthsense is very accurate. 366 00:27:19,030 --> 00:27:21,620 However, it's no longer accurate when it comes to love. 367 00:27:22,510 --> 00:27:24,180 A girl like me 368 00:27:24,510 --> 00:27:26,340 is like a spoiled compass. 369 00:27:26,690 --> 00:27:29,100 Once I see a handsome man, I lose my sense of direction. 370 00:27:30,240 --> 00:27:32,980 Jerks are always using this weakness of mine. 371 00:27:33,480 --> 00:27:36,180 However, don't think I don't know that you are lying to me. 372 00:27:37,550 --> 00:27:39,060 I just can't control myself. 373 00:27:44,890 --> 00:27:46,480 Save me. 374 00:27:51,690 --> 00:27:53,020 No way. 375 00:28:06,700 --> 00:28:08,660 What kind of stupid shoes are these? 376 00:28:16,880 --> 00:28:18,380 Mr. Xu. 377 00:28:18,720 --> 00:28:21,540 What? Are you disappointed to see me? 378 00:28:22,640 --> 00:28:25,820 - No. Not at all. - I bought you ointment. 379 00:28:28,160 --> 00:28:30,300 Here. Give me your leg. 380 00:28:30,680 --> 00:28:31,980 No need. 381 00:28:33,080 --> 00:28:34,180 It's fine. 382 00:28:48,760 --> 00:28:50,380 I can do it myself. Give it to me. 383 00:28:51,170 --> 00:28:54,100 It's inconvenient for you while sitting like this. Let me do it. 384 00:29:26,370 --> 00:29:29,460 I realized something was wrong when I saw you get off the stage. 385 00:29:29,720 --> 00:29:31,620 When you wear heels next time, 386 00:29:32,650 --> 00:29:34,580 you must put your center of gravity in front 387 00:29:34,960 --> 00:29:36,540 so you don't scrape your heels. 388 00:29:37,720 --> 00:29:41,740 You are good with your words. If this is Mr. Yu, he would say... 389 00:29:42,170 --> 00:29:45,100 "Gu Yi, even if you are poor, you shouldn't steal someone else's shoes." 390 00:29:48,480 --> 00:29:51,540 Actually, you look pretty even without dressing up. 391 00:29:57,460 --> 00:29:59,040 You'll only suffer 392 00:30:00,030 --> 00:30:01,820 if you sacrifice yourself to adapt. 393 00:30:06,090 --> 00:30:07,420 All right. 394 00:30:15,580 --> 00:30:17,020 Change into your slippers. 395 00:30:22,410 --> 00:30:23,780 Thank you. 396 00:30:29,740 --> 00:30:31,080 Thank you. 397 00:30:37,590 --> 00:30:38,780 Did you have a fight? 398 00:30:40,280 --> 00:30:41,740 Why do you ask this? 399 00:30:43,270 --> 00:30:45,900 When you were doing the skit about jerks, 400 00:30:46,070 --> 00:30:47,540 you sounded sad. 401 00:30:50,980 --> 00:30:52,260 Gu Yi. 402 00:30:53,340 --> 00:30:56,020 You've been saying that you want to chase after stars, 403 00:30:56,840 --> 00:30:59,260 but you don't realize that you are also shining brightly. 404 00:31:03,400 --> 00:31:05,340 Although I don't have jerks around me, 405 00:31:05,640 --> 00:31:08,340 I can understand what a man thinks. 406 00:31:09,830 --> 00:31:12,180 They have many ways to reject you, 407 00:31:12,880 --> 00:31:15,660 but they still love themselves more in the end. 408 00:31:16,820 --> 00:31:18,860 They are not willing to bear the risk for you. 409 00:31:20,220 --> 00:31:21,940 Actually, they don't have many secrets. 410 00:31:27,820 --> 00:31:29,060 He... 411 00:31:31,860 --> 00:31:34,140 His ability to feel is weak. 412 00:31:35,350 --> 00:31:36,900 It needs to evolve a little. 413 00:31:38,950 --> 00:31:42,460 Are you sure the answer he gives you after evolving 414 00:31:43,230 --> 00:31:44,620 will be the answer you want? 415 00:31:54,190 --> 00:31:56,100 I have to leave. I have a flight to catch. 416 00:31:57,560 --> 00:31:59,180 Keep the ointment and apply it yourself. 417 00:31:59,670 --> 00:32:00,820 Sure. 418 00:32:01,070 --> 00:32:03,220 The weather forecast says it might rain today. 419 00:32:03,440 --> 00:32:05,180 I left you an umbrella at the front desk. 420 00:32:05,260 --> 00:32:06,750 Remember to take it. 421 00:32:31,210 --> 00:32:35,310 (I hope everyone enjoyed a pleasant evening at Ounce) 422 00:32:35,670 --> 00:32:37,460 - I'm leaving. - Bye. 423 00:32:39,630 --> 00:32:40,630 Bye. 424 00:33:13,260 --> 00:33:14,740 It's not raining. 425 00:34:50,840 --> 00:34:52,300 Good morning, Ms. Zhang. 426 00:35:09,960 --> 00:35:11,420 See if you like it. 427 00:35:11,790 --> 00:35:13,860 I saw that your drawing pad was a little old 428 00:35:14,090 --> 00:35:15,740 so I bought you a new one. 429 00:35:17,010 --> 00:35:18,090 Thank you. 430 00:35:20,840 --> 00:35:23,920 Have you started doing the design I talked to you about previously? 431 00:35:24,050 --> 00:35:26,180 - Is it going well? - I have the draft. 432 00:35:27,510 --> 00:35:29,300 However, the reference is too obvious. 433 00:35:29,510 --> 00:35:31,430 You can only show it to the client as a concept. 434 00:35:31,480 --> 00:35:33,980 Make it clear that it must not be used commercially or leaked. 435 00:35:34,450 --> 00:35:36,910 The end product design will still go through a huge amendment. 436 00:35:36,930 --> 00:35:38,630 Of course. Show me. 437 00:35:46,550 --> 00:35:47,770 It's quite complete. 438 00:35:48,020 --> 00:35:50,850 It doesn't really look alike, and there's no problem with the direction. 439 00:35:50,880 --> 00:35:52,900 Send it to me and let me show it to the client. 440 00:35:53,050 --> 00:35:54,340 Sign on it. 441 00:35:59,030 --> 00:36:02,100 Without your signature, there's no need to show this draft to the client. 442 00:36:06,260 --> 00:36:08,780 Dong, help me do something. Do it yourself. 443 00:36:08,880 --> 00:36:10,020 What is it, Ms. Zhang? 444 00:36:10,140 --> 00:36:11,740 Before Liang Dai Wen's contract ends, 445 00:36:11,840 --> 00:36:15,220 make sure all his designs are copyrighted including this one. 446 00:36:15,760 --> 00:36:18,300 Declare the manuscript copyrights and keep a record of them. 447 00:36:38,560 --> 00:36:41,580 What do you think about this four-person unit? 448 00:36:42,670 --> 00:36:44,180 It's great. 449 00:36:44,590 --> 00:36:46,910 From renting with three other people to getting your own unit. 450 00:36:46,930 --> 00:36:48,340 Did you become rich? 451 00:36:48,950 --> 00:36:50,300 I just got lucky. 452 00:36:51,090 --> 00:36:52,740 How? Teach me. 453 00:36:59,400 --> 00:37:00,900 Keep your key well. 454 00:37:01,030 --> 00:37:03,280 All the weird housemates have been asked to leave. 455 00:37:03,400 --> 00:37:05,380 - Are you satisfied now? - Yes. 456 00:37:05,550 --> 00:37:07,180 Renting a whole unit at this price. 457 00:37:07,480 --> 00:37:09,140 What more can you ask for? 458 00:37:10,280 --> 00:37:12,660 - All right. I'm leaving. Bye. - Bye. 459 00:37:19,020 --> 00:37:21,140 Guan, stop working. 460 00:37:21,630 --> 00:37:23,460 Are you hungry? Let's order delivery. 461 00:37:23,670 --> 00:37:25,180 - Sure. - All right. 462 00:37:25,420 --> 00:37:28,220 Why don't I call Mr. Lu and Liang here? 463 00:37:28,350 --> 00:37:30,310 Let's eat together and have a housewarming party. 464 00:37:32,590 --> 00:37:35,020 I'm sure Lu is busy. 465 00:37:35,110 --> 00:37:37,020 He is accompanying his daughter now. 466 00:37:37,510 --> 00:37:39,420 As for Liang Dai Wen, 467 00:37:39,800 --> 00:37:41,420 do you think he will come? 468 00:37:41,960 --> 00:37:43,140 Shut up. 469 00:37:43,600 --> 00:37:45,680 Go to the car and see if you missed out on anything. 470 00:37:46,180 --> 00:37:47,260 Fine. 471 00:37:52,760 --> 00:37:54,140 Now that you are staying with me, 472 00:37:54,290 --> 00:37:57,540 you might not have a lot of good food from now on. 473 00:38:00,280 --> 00:38:02,220 Do you all miss him? 474 00:38:04,960 --> 00:38:06,660 Don't miss him. 475 00:38:07,320 --> 00:38:08,980 He abandoned us. 476 00:38:14,030 --> 00:38:15,140 (A virtual artist) 477 00:38:15,260 --> 00:38:16,540 (has a fake body) 478 00:38:16,840 --> 00:38:18,300 (with a real soul.) 479 00:38:19,110 --> 00:38:22,700 (You have a real body, yet you have an empty soul.) 480 00:38:25,270 --> 00:38:26,820 I'm interested in your slogan, 481 00:38:26,960 --> 00:38:28,740 "A human soul weighs only one ounce". 482 00:38:30,290 --> 00:38:32,380 I think I also have an ounce like that 483 00:38:33,000 --> 00:38:34,580 that needs to be found on my own. 484 00:38:45,970 --> 00:38:48,380 - Mr. Yu, I want to ask you... - (He didn't get it.) 485 00:38:48,700 --> 00:38:50,780 (It's the same answer even if you ask me 800 times.) 486 00:38:51,240 --> 00:38:53,460 I'm not asking you about that. 487 00:38:54,520 --> 00:38:56,060 I want to ask you 488 00:38:56,760 --> 00:38:59,180 the meaning of Ounce's slogan 489 00:38:59,510 --> 00:39:00,980 that you came up with. 490 00:39:01,900 --> 00:39:04,100 (Can you guess how long I've been awake for?) 491 00:39:04,320 --> 00:39:06,070 (I might drop dead suddenly) 492 00:39:06,150 --> 00:39:07,890 (because of your weird question. Do you know that?) 493 00:39:07,910 --> 00:39:10,580 I beg you. Answer me first. 494 00:39:10,760 --> 00:39:12,420 I guarantee I won't disturb you anymore. 495 00:39:13,070 --> 00:39:14,700 (The one ounce of the soul) 496 00:39:14,850 --> 00:39:16,770 (is the almond seed in the brain.) 497 00:39:16,920 --> 00:39:20,140 (It controls every emotion of a person.) 498 00:39:20,330 --> 00:39:23,940 (Everyone has flaws. If you find that ounce, you will find a perfect self!) 499 00:39:24,330 --> 00:39:26,420 You're so pretentious. I'm hanging up. 500 00:39:32,250 --> 00:39:34,260 (How much does a robot) 501 00:39:34,360 --> 00:39:35,780 (understand cats?) 502 00:39:36,670 --> 00:39:39,140 (Leaving the house because of a stress response) 503 00:39:39,480 --> 00:39:41,540 (so the master who is late to catch on) 504 00:39:41,830 --> 00:39:43,460 (will find him and get him back.) 505 00:39:44,550 --> 00:39:46,030 (However, ) 506 00:39:46,860 --> 00:39:48,500 (abandoning a cat) 507 00:39:48,930 --> 00:39:51,020 (is just a way to clear your memory) 508 00:39:51,480 --> 00:39:53,300 (and go back to your original point.) 509 00:40:14,450 --> 00:40:15,780 Hello. 510 00:40:16,710 --> 00:40:19,180 Is this Liang Dai Wen who is 10 years old? 511 00:40:40,230 --> 00:40:41,310 Hello. 512 00:40:42,440 --> 00:40:44,420 I am Liang Dai Wen who is 29 years old. 513 00:40:48,070 --> 00:40:50,300 I think I've never told you 514 00:40:51,840 --> 00:40:53,940 about how it feels to have Alexithymia. 515 00:40:55,220 --> 00:40:56,660 It feels bad, 516 00:40:57,780 --> 00:40:58,960 and it hurts. 517 00:41:00,920 --> 00:41:02,940 Doctors say it's not a mental illness. 518 00:41:03,800 --> 00:41:05,740 It's just a disorder. 519 00:41:08,070 --> 00:41:09,780 However, I'm still troubled by it. 520 00:41:11,110 --> 00:41:12,710 If it isn't an illness, 521 00:41:13,780 --> 00:41:16,340 why have my feelings become weaker over all these years? 522 00:41:20,360 --> 00:41:22,460 When I first watched your performance at Ounce, 523 00:41:22,920 --> 00:41:24,580 I felt nothing. 524 00:41:29,920 --> 00:41:31,740 However, I remember you for no reason. 525 00:41:34,510 --> 00:41:35,800 You glow 526 00:41:37,550 --> 00:41:38,980 when you are on the stage. 527 00:41:40,710 --> 00:41:42,220 When you smile, 528 00:41:46,750 --> 00:41:48,460 it makes my hand hurt. 529 00:41:52,400 --> 00:41:53,980 Shen reminded me 530 00:41:55,090 --> 00:41:57,660 not to make you misunderstand if I was not prepared. 531 00:41:59,990 --> 00:42:02,300 However, I still went to watch your performance 532 00:42:03,510 --> 00:42:05,380 and brought you back home. 533 00:42:10,350 --> 00:42:11,860 I lied to myself. 534 00:42:14,000 --> 00:42:16,340 Watching your performance is a form of treatment. 535 00:42:17,560 --> 00:42:19,060 I brought you back home 536 00:42:19,800 --> 00:42:21,300 because you were unlucky 537 00:42:21,940 --> 00:42:23,500 and not because I liked you. 538 00:42:30,030 --> 00:42:32,420 I thought I did everything rationally, 539 00:42:38,360 --> 00:42:40,580 but it's actually because I liked you. 540 00:42:43,240 --> 00:42:44,860 I wanted to approach you. 541 00:42:49,280 --> 00:42:51,020 I couldn't help but want to see you. 542 00:42:59,340 --> 00:43:00,340 Gu Yi. 543 00:43:06,630 --> 00:43:08,220 The day I met you, 544 00:43:08,920 --> 00:43:10,380 it was cold in Donghai. 545 00:43:11,960 --> 00:43:13,580 You were wearing a red dress, 546 00:43:14,330 --> 00:43:16,020 and you were very lively. 547 00:43:20,810 --> 00:43:22,380 It was a feeling 548 00:43:25,440 --> 00:43:26,940 I couldn't describe, 549 00:43:29,300 --> 00:43:31,020 but it calmed me. 550 00:43:36,400 --> 00:43:38,380 Later, I drew you many times, 551 00:43:40,190 --> 00:43:42,340 but I couldn't even draw a single part of you. 40204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.