All language subtitles for lejouroulecochonesttombedanslepuit-1cd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 25 FPS 2 00:00:00,001 --> 00:00:03,001 www.calorifix.net (v.01) Contribution : Musa - Correction : Ulairi 3 00:00:03,100 --> 00:00:07,600 LE JOUR O� LE COCHON EST TOMB� DANS LE PUITS 4 00:00:08,007 --> 00:00:12,080 Avec : Eui-Sung KIM, Jin-Sung PARK, 5 00:00:12,687 --> 00:00:16,760 Eun-Sook JO, Eung-Kyung LEE 6 00:00:17,407 --> 00:00:21,400 Producteur : Woo-Seok LEE 7 00:00:22,167 --> 00:00:26,206 Producteur ex�cutif : Ho-Sung LEE 8 00:00:26,727 --> 00:00:30,640 Directeur de la photographie : Dong-Gwan JO 9 00:00:31,327 --> 00:00:35,366 �clairagiste : Il-Joon KIM 10 00:00:35,927 --> 00:00:38,157 Sc�nario : S.S. HONG, D.S. CHUNG, 11 00:00:38,407 --> 00:00:40,159 H.Y. YEO, A.A. KIM, S.H. SEO 12 00:00:40,647 --> 00:00:42,763 Adaptation : Gok-Ji PARK 13 00:00:42,967 --> 00:00:44,844 Musique : Kil-Sung OAK 14 00:01:13,407 --> 00:01:18,606 R�alisateur : Sang-Soo HONG 15 00:02:26,407 --> 00:02:27,726 Tu as pris ton caf� ? 16 00:02:27,927 --> 00:02:29,963 Oui, c'est fait. 17 00:02:33,127 --> 00:02:34,958 Tu l'as lu ? 18 00:02:35,567 --> 00:02:37,922 Pas encore. J'essaierai ce week-end. 19 00:02:44,367 --> 00:02:47,165 Tu bois toujours autant ? 20 00:02:47,447 --> 00:02:49,756 Non, pas en ce moment. 21 00:02:51,607 --> 00:02:54,519 - Tu veux prendre un verre ? - Aujourd'hui ? 22 00:02:56,007 --> 00:02:58,919 Pourquoi pas ! Ce soir � Insa-dong. 23 00:03:00,007 --> 00:03:04,046 Tu sais, ce soir, j'ai des choses � faire. Une autre fois. 24 00:03:11,007 --> 00:03:12,326 Dis... 25 00:03:13,447 --> 00:03:15,756 Je peux r�cup�rer mon manuscrit ? 26 00:03:16,007 --> 00:03:17,520 Pourquoi ? 27 00:03:17,727 --> 00:03:20,719 Je veux jeter un dernier coup d'�il. 28 00:03:22,767 --> 00:03:26,362 Ah bon ? Si tu veux. 29 00:04:32,487 --> 00:04:35,320 On se retrouve � Wonbalpo ? 30 00:04:36,567 --> 00:04:39,286 Oui, d'accord. 31 00:04:47,087 --> 00:04:48,315 Vous savez ? 32 00:04:50,447 --> 00:04:53,883 Aujourd'hui, �a fait 2 ans qu'on se conna�t. 33 00:04:56,807 --> 00:05:00,846 Hein, �a fait d�j� 2 ans que tu t'int�resses � moi ! 34 00:05:04,447 --> 00:05:07,120 Tu te souviens bien de ces choses-l�. 35 00:05:07,287 --> 00:05:08,879 Comment pourrais-je oublier ? 36 00:05:09,047 --> 00:05:12,960 C'�tait juste avant de quitter cette maison d'�dition. 37 00:05:22,767 --> 00:05:24,485 Vous avez mang�, ce matin ? 38 00:05:29,367 --> 00:05:31,244 Vous travaillez toute la nuit. 39 00:05:31,447 --> 00:05:34,883 Il faut bien vous nourrir le matin. 40 00:05:35,567 --> 00:05:37,239 D'accord ? On y va ? 41 00:05:38,247 --> 00:05:39,999 Je vous invite. 42 00:05:41,807 --> 00:05:43,798 Non, �a ne me dit rien. 43 00:05:46,647 --> 00:05:50,526 - Vous avez �crit �a r�cemment ? - Oui. 44 00:05:50,767 --> 00:05:53,964 - Je peux lire ? - Tu es impatiente. 45 00:05:56,447 --> 00:05:58,722 Je dois encore le corriger. 46 00:06:55,527 --> 00:06:56,926 Qu'en penses-tu ? 47 00:07:06,127 --> 00:07:08,925 C'est difficile � dire... 48 00:07:09,287 --> 00:07:12,438 �a t'a plu ? C'est pas trop ennuyeux ? 49 00:07:13,967 --> 00:07:15,923 Non, non. C'est �mouvant. 50 00:07:17,527 --> 00:07:22,362 Surtout � la fin, lorsqu'elle meurt. 51 00:07:22,687 --> 00:07:25,645 J'aurais pr�f�r� qu'elle ne meure pas. 52 00:07:27,407 --> 00:07:29,443 �a ferait trop arrang�, non ? 53 00:07:31,847 --> 00:07:34,156 Je crois que je ferais la m�me chose. 54 00:07:34,687 --> 00:07:38,316 Une femme tromp�e ne peut pas rester sans r�agir. 55 00:07:45,407 --> 00:07:47,921 Min-Jae, tu dois aller travailler, non ? 56 00:07:51,487 --> 00:07:54,206 �a va, j'ai encore le temps. 57 00:07:55,287 --> 00:07:57,881 D�sol�, mais moi, je dois y aller. 58 00:07:58,287 --> 00:08:00,721 Un �diteur veut me rencontrer. 59 00:08:02,807 --> 00:08:06,004 - Un caf� et un Sprite. - �a fait 3000 won. 60 00:08:08,127 --> 00:08:11,199 Je suis emb�t�. J'ai oubli� mon portefeuille. 61 00:08:11,447 --> 00:08:13,802 C'est pas grave. Combien voulez-vous ? 62 00:08:14,007 --> 00:08:15,281 Tu as combien ? 63 00:08:17,247 --> 00:08:19,920 Je n'ai que 20 000 won. �a suffira ? 64 00:08:20,127 --> 00:08:22,357 Oui. Il te reste assez pour ton bus ? 65 00:08:22,647 --> 00:08:23,716 Bien s�r. 66 00:08:24,127 --> 00:08:27,358 Je serai pay� ce soir. On se voit au restaurant � 8h ? 67 00:08:27,607 --> 00:08:28,960 C'est vrai ? 68 00:08:29,167 --> 00:08:32,045 On f�tera notre rencontre. Tu aimes tant �a. 69 00:08:32,287 --> 00:08:33,879 Oui, c'est super ! 70 00:09:22,647 --> 00:09:24,877 Tu lis tes livres, maintenant ? 71 00:09:33,007 --> 00:09:34,486 Bo-Gyong ! 72 00:09:59,487 --> 00:10:01,682 La vue est superbe ici. 73 00:10:19,087 --> 00:10:23,285 Il fallait me laisser payer la chambre. Tu n'as pas d'argent. 74 00:10:25,127 --> 00:10:27,357 Il m'arrive d'en avoir. 75 00:10:40,967 --> 00:10:45,199 Cette chambre n'est pas ch�re, pourtant, elle est propre. 76 00:10:49,407 --> 00:10:52,922 Tu connaissais cet endroit ? Tu �tais d�j� venue ? 77 00:10:54,487 --> 00:10:55,920 Oui. 78 00:10:56,727 --> 00:10:58,319 Quand ? 79 00:10:59,647 --> 00:11:01,717 Il y a longtemps. 80 00:11:04,367 --> 00:11:05,846 Ah bon ? 81 00:11:06,967 --> 00:11:08,366 Une minute. 82 00:11:15,007 --> 00:11:16,838 Je vais rincer les fruits. 83 00:11:22,127 --> 00:11:25,085 Enfant, tu aimais d�j� les fruits ? 84 00:11:26,047 --> 00:11:27,446 Oui. 85 00:11:56,367 --> 00:11:58,642 J'ai fait quelque chose de mal ? 86 00:11:59,847 --> 00:12:01,678 Si oui, dis-le-moi. 87 00:12:06,167 --> 00:12:08,442 Je peux te poser une question ? 88 00:12:11,727 --> 00:12:16,005 Tu fais l'amour avec ton mari ? C'est pas qu'il ne faut pas, mais... 89 00:12:30,007 --> 00:12:32,043 - Bo-Gyong ! Attends. - Laisse-moi. 90 00:12:32,247 --> 00:12:35,444 - Bo-Gyong ! - Laisse-moi, je te dis ! 91 00:12:38,127 --> 00:12:40,038 - Je t'en supplie ! - Laisse-moi. 92 00:12:44,407 --> 00:12:46,477 Je crois que je deviens fou. 93 00:12:47,207 --> 00:12:48,765 Pourquoi ? 94 00:12:49,847 --> 00:12:51,997 Parce que je couche avec lui ? 95 00:12:53,247 --> 00:12:55,317 C'est ce que tu penses ? 96 00:12:57,807 --> 00:12:59,763 Je sais que c'est normal. 97 00:13:00,967 --> 00:13:03,356 Mais je ne supporte pas cette id�e. 98 00:13:03,527 --> 00:13:06,166 Imaginer qu'il te touche... 99 00:13:18,967 --> 00:13:20,559 Je t'aime. 100 00:13:22,407 --> 00:13:24,204 Je n'aime que toi. 101 00:13:28,007 --> 00:13:29,440 Mon amour... 102 00:13:30,447 --> 00:13:32,642 Je ne te demanderai plus �a. 103 00:13:36,207 --> 00:13:39,279 Tu sais, je ne dors pas avec lui. 104 00:13:40,127 --> 00:13:42,357 M�me s'il me le demande. 105 00:14:49,287 --> 00:14:50,879 La couverture... 106 00:15:03,687 --> 00:15:05,325 Attends un peu. 107 00:15:06,487 --> 00:15:07,840 �a va ? 108 00:15:25,607 --> 00:15:27,245 Dis-moi que tu es � moi. 109 00:15:31,527 --> 00:15:32,880 Tu es � moi ? 110 00:15:35,407 --> 00:15:37,159 Oui, je suis � toi. 111 00:16:12,367 --> 00:16:14,358 �a n'entre pas dedans. Prends-la. 112 00:16:14,607 --> 00:16:16,802 - Force un peu. �a entrera. - Bon. 113 00:16:19,607 --> 00:16:23,361 J'ai oubli� que j'avais un rendez-vous. 114 00:16:23,647 --> 00:16:25,956 Je reviens dans une heure. 115 00:16:26,207 --> 00:16:29,119 �a va. Mais c'est dommage pour la chambre. 116 00:16:29,607 --> 00:16:32,440 De toute fa�on, c'�tait pour 3 heures. 117 00:16:37,727 --> 00:16:41,402 �a serait bien d'avoir une chambre comme �a � nous. 118 00:17:29,247 --> 00:17:31,602 "De l'eau naturelle et une beaut� naturelle"... 119 00:17:31,767 --> 00:17:33,280 C'est un bon titre. 120 00:17:34,367 --> 00:17:37,598 �a s'utilise encore le papier de manuscrit ? 121 00:17:38,007 --> 00:17:39,998 J'�cris mieux l�-dessus. 122 00:17:41,007 --> 00:17:43,567 Il est imprim� � votre nom ? 123 00:17:44,207 --> 00:17:47,244 C'est un minimum pour un �crivain. 124 00:17:48,487 --> 00:17:50,557 J'envisage �galement d'�crire un livre. 125 00:17:50,767 --> 00:17:53,361 C'est la rencontre des id�ologies : Marxisme et confucianisme. 126 00:17:53,527 --> 00:17:56,678 Aujourd'hui, la civilisation a rompu avec la nature 127 00:17:56,887 --> 00:17:59,276 et le manque d'id�ologie 128 00:17:59,487 --> 00:18:02,240 a bris� nos espoirs et nos id�aux. 129 00:18:02,567 --> 00:18:04,683 C'est ce que je veux montrer 130 00:18:05,007 --> 00:18:08,044 en comparant les deux id�ologies. 131 00:18:08,567 --> 00:18:10,478 Pour parler concr�tement, 132 00:18:10,727 --> 00:18:12,797 c'est l'histoire d'un mouvement social. 133 00:18:13,047 --> 00:18:16,357 Un jeune lutte pour la d�mocratie 134 00:18:17,287 --> 00:18:21,678 et pour l'�galit� sociale. Mais confront�s � la r�alit�, 135 00:18:21,887 --> 00:18:23,366 comme la mort de sa m�re, 136 00:18:23,607 --> 00:18:29,000 ses esp�rances se brisent et ses r�ves partent en fum�e. 137 00:18:29,247 --> 00:18:32,603 Il est tellement d�sillusionn� par la perte de ses id�aux 138 00:18:32,807 --> 00:18:36,800 qu'il se tourne alors vers le confucianisme. 139 00:18:39,447 --> 00:18:41,961 Vous pouvez me payer aujourd'hui ? 140 00:18:42,407 --> 00:18:44,443 Vous payer aujourd'hui ? 141 00:18:45,807 --> 00:18:48,446 Il faut attendre la fin du mois. 142 00:18:49,087 --> 00:18:51,806 C'est pas une grosse somme. 143 00:18:53,087 --> 00:18:55,555 Dans une entreprise, 144 00:18:55,807 --> 00:19:00,756 m�me pour une somme modeste, il y a des r�gles. 145 00:19:08,567 --> 00:19:11,957 - Viens t'asseoir. - Je regarde d'abord les tableaux. 146 00:19:24,287 --> 00:19:25,356 Bois. 147 00:19:26,647 --> 00:19:28,319 Lequel a du lait ? 148 00:19:41,967 --> 00:19:44,925 Pourquoi on vient toujours dans des endroits comme �a ? 149 00:19:45,887 --> 00:19:49,800 On est bien ici, non ? Dans les caf�s, on �touffe. 150 00:19:52,647 --> 00:19:54,365 Je n'ai jamais rencontr� 151 00:19:55,167 --> 00:19:57,203 un homme comme toi. 152 00:20:02,567 --> 00:20:05,001 J'aimerais tant qu'on soit heureux. 153 00:20:06,247 --> 00:20:08,363 Tu pr�parerais un bon repas, 154 00:20:09,527 --> 00:20:11,995 je fumerais sous la v�randa. 155 00:20:13,247 --> 00:20:15,317 Le vent soufflerait... 156 00:20:16,247 --> 00:20:17,646 H� ! Kim Hyo-Sup ! 157 00:20:18,167 --> 00:20:20,317 Tu viens dans des endroits comme �a ? 158 00:20:22,167 --> 00:20:23,919 Et toi ? 159 00:20:24,167 --> 00:20:26,397 Mon amie expose ici, et alors ? 160 00:20:27,527 --> 00:20:28,596 Bonjour. 161 00:20:29,127 --> 00:20:30,560 Bonjour. 162 00:20:43,047 --> 00:20:44,685 Tu fumes quoi ? 163 00:20:44,967 --> 00:20:46,844 Elles sont bonnes ? 164 00:20:56,887 --> 00:20:59,037 Quel couple vous formez ! 165 00:21:00,247 --> 00:21:01,965 Vous deux, �a fait longtemps ? 166 00:21:02,287 --> 00:21:05,040 Pourquoi tu es toujours l� quand on est ensemble ? 167 00:21:07,007 --> 00:21:08,326 Je ne sais pas. 168 00:21:10,847 --> 00:21:14,362 Quand est-ce que tu vas te marier ? 169 00:21:15,287 --> 00:21:16,606 Attends un peu. 170 00:21:17,687 --> 00:21:20,884 �a ne devrait pas tarder. 171 00:21:21,607 --> 00:21:23,882 Tu dois �tre content, elle est riche. 172 00:21:25,007 --> 00:21:26,998 Imb�cile ! 173 00:21:48,447 --> 00:21:51,996 Bon, je vais rentrer. � ce soir. 174 00:21:52,647 --> 00:21:53,875 Ce soir ? 175 00:21:54,327 --> 00:21:55,919 Tu ne viens pas ? 176 00:21:57,047 --> 00:21:58,799 Tu n'�tais pas au courant ? 177 00:22:23,887 --> 00:22:25,559 Oh, Bo-Gyong... 178 00:22:56,007 --> 00:22:58,123 Oui. Les �ditions Chang. 179 00:22:58,567 --> 00:23:00,159 C'est moi, Kim Huo-Sup. 180 00:23:00,407 --> 00:23:02,443 Ah, c'est vous ? �a va ? 181 00:23:03,207 --> 00:23:04,845 Il y a une r�union ce soir ? 182 00:23:06,527 --> 00:23:08,404 Je ne vous l'ai pas dit ? 183 00:23:08,647 --> 00:23:10,683 Non, tu ne m'as rien dit. 184 00:23:11,447 --> 00:23:13,677 Oh, pourquoi ai-je oubli� ? 185 00:23:13,927 --> 00:23:16,202 D�sol�, vraiment d�sol�. 186 00:23:17,087 --> 00:23:20,636 Vous vous souvenez de Hong-Sun � la fac ? 187 00:23:37,607 --> 00:23:40,679 Oh mon amour 188 00:23:41,007 --> 00:23:43,919 Ne me quitte pas 189 00:23:44,767 --> 00:23:48,203 Dans ce monde 190 00:23:48,447 --> 00:23:52,360 Tu es la seule qui compte pour moi 191 00:23:52,567 --> 00:23:55,559 Sous les �toiles 192 00:23:56,127 --> 00:23:59,437 Si m�me toi, tu me quittes 193 00:24:00,047 --> 00:24:03,039 Moi qui suis si fragile 194 00:24:03,287 --> 00:24:06,882 O� pourrai-je aller ? 195 00:24:07,527 --> 00:24:10,485 Moi qui suis si fragile 196 00:24:10,807 --> 00:24:14,322 O� pourrai-je aller ? 197 00:24:21,927 --> 00:24:23,565 Bravo ! 198 00:24:24,167 --> 00:24:26,158 Qui chante la suivante ? 199 00:24:28,687 --> 00:24:30,837 Hong-sun, tu ne veux pas ? 200 00:24:31,167 --> 00:24:33,761 - Non. - Juste une chanson. 201 00:24:34,287 --> 00:24:36,164 Non, �a va. 202 00:24:39,527 --> 00:24:41,643 C'est pr�t. Je te sers ? 203 00:24:41,887 --> 00:24:44,640 - Servez-vous. - J'en ai assez mang�. 204 00:24:44,847 --> 00:24:47,919 - Il est parti o� ? - Peut-�tre qu'il a trop bu. 205 00:24:48,207 --> 00:24:50,243 Pourquoi tu ne chantes pas ? 206 00:24:50,487 --> 00:24:52,239 Vous chantez bien. 207 00:24:52,527 --> 00:24:54,199 Bon, sinon... 208 00:24:55,407 --> 00:24:56,635 Prends un verre. 209 00:24:56,927 --> 00:24:58,997 Non, �a va. 210 00:24:59,287 --> 00:25:01,357 - Juste un coup. - Je n'en veux plus. 211 00:25:01,647 --> 00:25:03,558 Seulement un. 212 00:25:03,807 --> 00:25:04,956 Non... 213 00:25:09,607 --> 00:25:13,486 Hyo-Sup, pourquoi tu emb�tes toujours les gens ? 214 00:25:13,727 --> 00:25:18,243 - Qu'est-ce que j'ai fait ? - Elle dit qu'elle ne veut pas. 215 00:25:18,527 --> 00:25:20,358 Tu as fait la m�me chose. 216 00:25:20,567 --> 00:25:22,205 Allez, juste un. 217 00:25:22,447 --> 00:25:24,438 Vous �tes t�tu. 218 00:25:25,767 --> 00:25:27,439 Allez... 219 00:25:31,287 --> 00:25:34,404 Tu changeras jamais. 220 00:25:38,487 --> 00:25:42,002 - Ah ! Le voil�. - Quel plaisir ! 221 00:25:45,727 --> 00:25:49,356 Viens, assieds-toi ici. 222 00:25:52,807 --> 00:25:54,035 �a fait longtemps. 223 00:25:54,327 --> 00:25:56,283 Oui, �a fait longtemps. 224 00:25:56,487 --> 00:25:59,285 - Tu as beaucoup bu ? - Un peu. Tu arrives tard. 225 00:25:59,527 --> 00:26:01,085 �a roulait mal. 226 00:26:01,407 --> 00:26:03,762 � propos, tu connais Kim Hyo-Sik ? 227 00:26:04,327 --> 00:26:05,965 Il s'appelle Kim Hyo-Sup. 228 00:26:08,047 --> 00:26:11,244 On a d�j� fait connaissance. 229 00:26:12,887 --> 00:26:15,276 - Tu as bonne mine. - C'est vrai ? 230 00:26:15,887 --> 00:26:18,082 Tu me donneras ton �uvre � publier ? 231 00:26:18,287 --> 00:26:20,005 Je verrai. 232 00:26:24,487 --> 00:26:26,637 Buvons un verre � notre soir�e. 233 00:26:29,887 --> 00:26:31,161 Sant� ! 234 00:26:42,207 --> 00:26:45,040 M. Lee, qui a �crit "Une �toile tir�e par le nain", 235 00:26:45,327 --> 00:26:47,921 est-il l� ? 236 00:26:50,207 --> 00:26:53,677 Vous avez lu "Le secret du mensonge" ? 237 00:26:56,567 --> 00:27:00,879 Il me semble que je vous ai d�j� vu. Vous �tes �crivain ? 238 00:27:05,367 --> 00:27:07,801 Bon, je retourne au boulot. 239 00:27:19,407 --> 00:27:22,080 - Il ne fait pas chaud. - Ouais. 240 00:27:38,527 --> 00:27:40,404 Tu �tais au mont Baekdoo ? 241 00:27:40,607 --> 00:27:42,837 - Oui. - C'�tait bien ? 242 00:27:43,047 --> 00:27:46,926 Comme ci, comme �a. Ce n'�tait pas si sensationnel. 243 00:27:47,207 --> 00:27:50,005 On m'a dit que tu avais manqu� le lever du soleil. 244 00:27:50,327 --> 00:27:52,921 - Tu t'es baign� l�-bas ? - Baign� ? 245 00:27:56,367 --> 00:27:58,642 On dirait que vous �tes intimes. 246 00:27:59,567 --> 00:28:02,559 Je suis d�sol� d'avoir tant insist� tout � l'heure. 247 00:28:02,807 --> 00:28:05,241 - Non, c'est pas grave. - Bon, un coup ? 248 00:28:06,527 --> 00:28:09,678 - Non, merci. - S'il te pla�t, juste un verre. 249 00:28:17,047 --> 00:28:18,844 Un torchon, vite. 250 00:28:21,327 --> 00:28:23,887 Il faut essuyer ici ! 251 00:28:33,247 --> 00:28:35,681 Tu as fini ton manuscrit ? 252 00:28:35,887 --> 00:28:39,402 Non, je me suis endormi. 253 00:28:41,607 --> 00:28:45,759 Je voudrais parler � Mlle Seo Min-Jae. 254 00:28:54,887 --> 00:28:56,639 Oui, je comprends. 255 00:29:06,287 --> 00:29:07,686 Mademoiselle ! 256 00:29:09,127 --> 00:29:11,243 - Excusez-moi. - Attendez ! 257 00:29:13,087 --> 00:29:14,440 Qu'est-ce qu'il y a ? 258 00:29:15,967 --> 00:29:20,040 - Vous n'avez pas l'air tr�s ennuy�. - J'ai pas le temps. 259 00:29:20,247 --> 00:29:21,760 H� ! Viens ici. 260 00:29:23,367 --> 00:29:25,562 Pourquoi vous me tutoyez ? 261 00:29:26,087 --> 00:29:28,681 Retournez tranquillement manger. 262 00:29:28,887 --> 00:29:30,161 H� ! Toi ! 263 00:29:31,487 --> 00:29:33,125 C'est �a, tes excuses ? 264 00:29:33,407 --> 00:29:34,999 Pourquoi je dois m'excuser ? 265 00:29:36,127 --> 00:29:38,436 Tu me prends pour quoi ? 266 00:29:39,167 --> 00:29:41,078 - Excuse-toi. - Pas question. 267 00:29:41,367 --> 00:29:42,959 - Excuse-toi ! - Pas question ! 268 00:29:46,487 --> 00:29:49,638 C'est �a que vous leur apprenez ? 269 00:29:49,847 --> 00:29:51,599 Donne-lui 10 000 won. 270 00:29:52,847 --> 00:29:55,645 - J'en veux pas. - File-lui 20 000 won. 271 00:29:55,847 --> 00:29:56,962 Salope ! 272 00:29:58,407 --> 00:30:00,363 Quoi ? Salope ? 273 00:30:00,527 --> 00:30:02,643 Je ne te laisserai pas dire �a. 274 00:30:02,847 --> 00:30:04,166 Quel connard ! 275 00:30:04,847 --> 00:30:06,838 Arr�te, calme-toi ! 276 00:30:07,087 --> 00:30:08,520 Merde, merde ! 277 00:30:10,127 --> 00:30:12,880 Rembourse-moi ma chemise ! 278 00:30:20,247 --> 00:30:22,477 Tu n'es pas le seul � avoir peur. 279 00:30:24,047 --> 00:30:27,562 Peur ? De quoi j'ai peur ? 280 00:30:27,727 --> 00:30:31,686 C'est la peur qui explique ta conduite et tes livres. 281 00:30:32,927 --> 00:30:35,122 Et vous, vous avez peur de quoi ? 282 00:30:38,287 --> 00:30:40,357 De la vie... 283 00:30:41,247 --> 00:30:43,841 et de ne pas reconna�tre la peur comme toi. 284 00:30:44,087 --> 00:30:46,442 Et alors, �a vous m�ne o� ? 285 00:30:46,767 --> 00:30:48,883 Toi, tu �cris n'importe quoi 286 00:30:49,047 --> 00:30:51,845 pour �tre publi�. 287 00:30:57,247 --> 00:31:01,399 Moi, au moins, je ne cire pas les pompes des critiques 288 00:31:01,647 --> 00:31:04,400 pour faire un best-seller. 289 00:31:04,847 --> 00:31:07,725 Vraiment... �a te ressemble bien de dire �a. 290 00:31:07,887 --> 00:31:09,923 Mais quoi encore ? 291 00:31:10,487 --> 00:31:12,796 Change de ton. Je suis plus �g�. 292 00:31:12,967 --> 00:31:14,685 Je m'en fous ! 293 00:31:14,847 --> 00:31:17,919 - Fils de chienne ! - L�che-moi, salopard ! 294 00:31:19,367 --> 00:31:21,119 �a va ? 295 00:31:22,247 --> 00:31:24,681 Qu'est-ce qui te prend ? 296 00:31:27,007 --> 00:31:29,646 �coute, on ne veut plus te voir. 297 00:31:29,807 --> 00:31:32,037 Tu emmerdes tout le monde. 298 00:31:33,727 --> 00:31:36,082 Bande de salauds. Je vous emmerde ! 299 00:31:36,247 --> 00:31:37,919 Salauds ? 300 00:31:38,087 --> 00:31:40,282 Oui, salauds. Et alors ? 301 00:31:40,567 --> 00:31:43,718 C'est la v�rit�, non ? 302 00:31:46,247 --> 00:31:49,364 Tire-toi, pauvre con. Tu n'as plus rien � faire ici. 303 00:31:49,567 --> 00:31:51,125 L�che-moi ! 304 00:31:59,887 --> 00:32:02,959 Qui l'a pr�venu, cet emmerdeur ? 305 00:32:04,607 --> 00:32:06,199 L�che-moi, connard ! 306 00:32:10,447 --> 00:32:12,039 Je peux tuer quelqu'un ! 307 00:32:21,047 --> 00:32:24,198 Tu veux tuer qui avec ta bouteille ? 308 00:32:24,607 --> 00:32:25,926 Viens. Je vais te tuer. 309 00:32:39,687 --> 00:32:41,757 - Tu veux une pomme ? - Non, merci. 310 00:32:46,247 --> 00:32:47,839 Tu n'as pas froid ? 311 00:32:53,247 --> 00:32:55,044 Tu vois cette barri�re ? 312 00:32:55,967 --> 00:32:57,195 Regarde bien. 313 00:33:04,367 --> 00:33:05,800 Et alors ? 314 00:33:07,327 --> 00:33:09,079 �a rime � quoi ? 315 00:33:14,487 --> 00:33:16,955 Kim Hyo-Sup, 35 ans, romancier... 316 00:33:17,247 --> 00:33:18,362 Romancier ? 317 00:33:19,367 --> 00:33:21,676 Vous avez bris� une bouteille, 318 00:33:21,887 --> 00:33:23,639 menac� des gens avec. 319 00:33:24,687 --> 00:33:27,076 Bris, insultes, coups et blessures. 320 00:33:27,687 --> 00:33:29,837 Et vous vous dites �crivain ? 321 00:33:33,327 --> 00:33:34,555 Monsieur le Juge, 322 00:33:35,807 --> 00:33:39,686 j'ai consacr� toute ma vie � l'�criture. 323 00:33:41,727 --> 00:33:44,036 J'ai m�me enseign� � la facult�. 324 00:33:45,487 --> 00:33:47,876 Je n'ai jamais eu de probl�me, 325 00:33:49,967 --> 00:33:52,276 ni une conduite immorale. 326 00:33:52,487 --> 00:33:54,000 Mais cette fois-ci, 327 00:33:54,207 --> 00:33:57,483 j'avais une bonne raison. 328 00:33:57,767 --> 00:33:59,359 Allez � l'essentiel. 329 00:34:01,767 --> 00:34:05,396 Sans les employ�s du restaurant, �a ne serait pas arriv�. 330 00:34:05,687 --> 00:34:09,805 Nous �tions entre copains de fac. 331 00:34:10,047 --> 00:34:15,041 Pourquoi ces imb�ciles sont-ils intervenus 332 00:34:15,767 --> 00:34:17,644 dans notre discussion ? 333 00:34:18,767 --> 00:34:21,440 L'employ� m'a agress� devant tout le monde 334 00:34:21,727 --> 00:34:24,036 et il m'a jet� dehors. 335 00:34:24,287 --> 00:34:27,643 - Regardez mon visage. - D'accord, d'accord. 336 00:34:30,367 --> 00:34:32,323 M�me si l'argent est important, 337 00:34:33,447 --> 00:34:36,564 personne n'a le droit de m'insulter 338 00:34:36,767 --> 00:34:40,646 parce que je suis un �crivain sans succ�s ! 339 00:34:40,847 --> 00:34:42,439 5 jours de d�tention ! 340 00:34:44,407 --> 00:34:46,238 C'est �a, mon proc�s ? 341 00:34:46,487 --> 00:34:48,796 �coutez-moi, au moins... 342 00:34:49,607 --> 00:34:51,325 Encore un mot et... 343 00:34:59,087 --> 00:35:02,159 � propos de la d�cision du juge, 344 00:35:04,487 --> 00:35:06,637 on ne peut pas faire appel ? 345 00:35:06,927 --> 00:35:09,441 - Tu as eu 5 jours ? - Oui. 346 00:35:09,847 --> 00:35:13,999 Si le juge a notifi� la d�cision, il n'y a rien � faire. 347 00:35:15,007 --> 00:35:18,124 Apr�s ta d�tention, tu pourras contester. 348 00:35:24,367 --> 00:35:26,005 Bon, j'ai compris. 349 00:35:37,407 --> 00:35:40,479 Oh, Monsieur... 350 00:35:40,727 --> 00:35:45,721 Pouvez-vous me pr�ter de l'argent pour payer mon amende ? 351 00:35:47,407 --> 00:35:48,726 Combien ? 352 00:35:49,327 --> 00:35:52,399 Environ 20 000 won. 353 00:36:01,727 --> 00:36:03,922 Merci. 354 00:36:04,167 --> 00:36:07,000 Je vais noter votre adresse. 355 00:36:07,247 --> 00:36:08,396 �a va comme �a. 356 00:36:08,687 --> 00:36:11,326 Merci, merci beaucoup. 357 00:36:45,447 --> 00:36:46,926 Un billet pour Jun-Joo. 358 00:37:13,367 --> 00:37:15,119 Qu'est-ce que vous faites ? 359 00:39:27,167 --> 00:39:29,078 Comment �a peut arriver ? 360 00:39:29,327 --> 00:39:32,763 Vous ne v�rifiez pas que tous les passagers sont mont�s ? 361 00:39:33,007 --> 00:39:34,963 On a m�me fait une annonce. 362 00:39:35,167 --> 00:39:37,158 On n'entend pas toujours. 363 00:39:37,367 --> 00:39:41,326 Si le bus ne part pas � l'heure, vous imaginez... 364 00:39:41,607 --> 00:39:43,916 Les gens r�lent ! 365 00:39:57,887 --> 00:40:01,004 M. Han des eaux min�rales Jin-Won est l�. 366 00:40:07,127 --> 00:40:09,004 Il est en rendez-vous. 367 00:40:09,247 --> 00:40:13,001 Il peut vous recevoir vers 2h. 368 00:40:13,287 --> 00:40:15,403 - � 2h ? - Oui. 369 00:40:32,007 --> 00:40:34,316 Avec qui parlais-tu si longtemps ? 370 00:40:34,527 --> 00:40:36,006 Avec une amie. 371 00:40:36,207 --> 00:40:37,879 Ce n'�tait pas long. 372 00:40:38,087 --> 00:40:39,759 Qui c'�tait ? 373 00:40:40,007 --> 00:40:41,440 Yeon-Hee. 374 00:40:42,087 --> 00:40:44,157 Tu ne la connais pas. 375 00:40:44,887 --> 00:40:47,117 Je connais tous tes amis ! 376 00:40:47,367 --> 00:40:50,723 Bon, on s'impatiente derri�re moi. 377 00:40:51,647 --> 00:40:53,763 Je te rappellerai plus tard. 378 00:41:07,007 --> 00:41:08,725 Il n'est pas l�. 379 00:41:09,007 --> 00:41:10,042 Il est sorti ? 380 00:41:10,287 --> 00:41:12,323 Oui, pour une affaire urgente. 381 00:41:12,527 --> 00:41:15,087 Il veut que vous l'attendiez. 382 00:41:17,607 --> 00:41:19,484 Vous voulez attendre ici ? 383 00:41:20,407 --> 00:41:22,967 Non, je repasserai tout � l'heure. 384 00:41:23,287 --> 00:41:24,766 Si vous voulez. 385 00:41:29,007 --> 00:41:30,918 Oui, les Magasins Jun-Joo. 386 00:41:39,887 --> 00:41:43,197 - Tu m'attends depuis longtemps ? - Non... 387 00:41:44,487 --> 00:41:45,886 Tu as l'air en forme. 388 00:41:46,127 --> 00:41:47,401 Toi aussi. 389 00:41:50,047 --> 00:41:51,844 On y va. 390 00:41:52,087 --> 00:41:54,885 - Tout va bien ? - Oui, �a va. Et toi ? 391 00:41:57,247 --> 00:41:58,885 Toujours pareil, le boulot... 392 00:41:59,247 --> 00:42:02,796 Qu'est-ce que tu veux qu'il y ait d'autre ? 393 00:42:03,127 --> 00:42:07,279 - Tu fais toujours du sport ? - J'ai plus le temps, le travail... 394 00:42:13,487 --> 00:42:15,045 Comment va ta femme ? 395 00:42:16,407 --> 00:42:17,556 Comme toujours. 396 00:42:31,207 --> 00:42:34,040 Ne pleure pas. Tu es un pleurnicheur, toi. 397 00:43:13,607 --> 00:43:17,395 Avec le bus local, il faut changer. Prends plut�t l'express. 398 00:43:17,887 --> 00:43:19,843 Il y en a souvent ? 399 00:43:21,327 --> 00:43:23,682 Il y a deux lignes, le 600 et le 720. 400 00:43:23,967 --> 00:43:26,561 Le 600 ne va pas aux Magasins Jun-Joo. 401 00:43:26,847 --> 00:43:29,202 Le 720 passe toutes les heures. 402 00:43:30,527 --> 00:43:33,644 Il y en a un bient�t ? 403 00:43:34,767 --> 00:43:36,723 Oui, si tu pars maintenant... 404 00:43:37,207 --> 00:43:40,597 Prends le suivant. On ne se voit pas souvent. 405 00:43:40,767 --> 00:43:44,316 Non, je dois d'abord finir ce boulot. 406 00:43:46,607 --> 00:43:48,677 Il n'y a pas de taxi, donc ? 407 00:43:49,207 --> 00:43:51,596 C'est la banlieue, tu sais. 408 00:43:51,887 --> 00:43:54,196 Et qui n'a pas sa voiture maintenant ? 409 00:43:54,887 --> 00:43:58,721 Ch�ri, ce n'est pas loin. Tu peux l'emmener ? 410 00:43:59,007 --> 00:44:00,281 Non, �a ira. 411 00:44:01,007 --> 00:44:03,680 D�sol�. Je ne peux pas m'absenter. 412 00:44:03,967 --> 00:44:05,685 J'attends un fax urgent. 413 00:44:06,447 --> 00:44:08,278 Oui, je comprends. 414 00:44:10,047 --> 00:44:11,560 C'est dommage. 415 00:44:11,847 --> 00:44:15,203 � S�oul, on se voyait une fois par semaine. 416 00:44:31,647 --> 00:44:32,875 Ch�rie ! 417 00:44:35,927 --> 00:44:37,121 Oui. 418 00:44:37,487 --> 00:44:39,000 Tu peux venir ? 419 00:45:32,167 --> 00:45:34,397 Ici, les Magasins Jun-Joo. 420 00:45:34,807 --> 00:45:38,083 Le monsieur de S�oul est l�. 421 00:45:38,567 --> 00:45:39,682 Oui... 422 00:45:43,327 --> 00:45:44,840 � quelle heure ? 423 00:45:46,407 --> 00:45:48,045 D'accord. 424 00:45:48,967 --> 00:45:50,082 Navr�e. 425 00:45:50,367 --> 00:45:52,722 Il est bloqu� � l'ext�rieur. 426 00:45:54,287 --> 00:45:56,482 Il veut vous voir � 10h demain. 427 00:45:57,847 --> 00:45:59,917 Demain � 10h ? 428 00:46:01,247 --> 00:46:03,442 Oui. Vraiment d�sol�e. 429 00:46:08,567 --> 00:46:10,444 J'ai pas encore termin� ici. 430 00:46:10,647 --> 00:46:12,285 Je rentrerai demain. 431 00:46:13,607 --> 00:46:15,723 Voil� mon num�ro de t�l�phone. 432 00:46:16,247 --> 00:46:19,762 0652-254-4828. 433 00:46:20,047 --> 00:46:24,245 Appelle-moi d�s que tu rentres. 434 00:47:11,647 --> 00:47:13,205 C'est d�gueulasse ! 435 00:47:48,727 --> 00:47:49,842 Laisse-moi. 436 00:47:56,167 --> 00:47:57,680 Qu'est-ce qu'il y a ? 437 00:47:58,567 --> 00:47:59,761 Tu es quoi pour moi ? 438 00:48:00,007 --> 00:48:01,520 Calme-toi, Jae-Hyun. 439 00:48:02,727 --> 00:48:04,479 Tu n'es rien ! 440 00:48:04,687 --> 00:48:06,245 Qu'est-ce qu'il y a ? 441 00:48:06,487 --> 00:48:07,806 Calme-toi. 442 00:48:09,327 --> 00:48:10,840 Allez, entre ! 443 00:48:20,447 --> 00:48:22,961 Je dois faire quoi ? Tuer ma femme ? 444 00:48:23,247 --> 00:48:26,125 Oui, tue-la. Ou tue-moi ! 445 00:48:26,807 --> 00:48:28,638 Calme-toi, s'il te pla�t. 446 00:48:29,327 --> 00:48:31,045 Non, ne fais pas �a. 447 00:48:31,527 --> 00:48:33,165 Laisse-moi tranquille. 448 00:48:34,687 --> 00:48:35,961 Je t'aime. 449 00:48:36,247 --> 00:48:37,600 Va-t'en... 450 00:49:08,247 --> 00:49:09,726 Vous n'�clairez pas plus ? 451 00:49:11,327 --> 00:49:13,557 On peut laisser comme �a. 452 00:49:14,247 --> 00:49:16,397 Vous aimez le noir ? 453 00:49:17,687 --> 00:49:18,722 Non. 454 00:49:26,967 --> 00:49:28,286 Dites-moi... 455 00:49:28,527 --> 00:49:32,236 Je passe la nuit ou juste un moment ? 456 00:49:35,127 --> 00:49:37,641 On va seulement bavarder. 457 00:49:38,687 --> 00:49:40,040 Bavarder ? 458 00:49:49,047 --> 00:49:50,878 Bon, bavardons. 459 00:49:51,887 --> 00:49:53,605 De quoi parle-t-on ? 460 00:49:55,887 --> 00:49:59,766 Parlez de ce que vous voulez, et moi aussi. 461 00:50:02,527 --> 00:50:05,803 Les types dans votre genre sont les plus tordus. 462 00:50:14,247 --> 00:50:15,919 Bon, ben, parlons. 463 00:50:16,887 --> 00:50:18,559 Par quoi on commence ? 464 00:50:22,047 --> 00:50:25,517 Vous venez du bar en face ? 465 00:50:25,727 --> 00:50:26,762 Non. 466 00:50:27,687 --> 00:50:30,121 Je suis ici ou l�. 467 00:50:36,287 --> 00:50:37,515 C'est quoi ? 468 00:50:37,727 --> 00:50:39,957 Pourquoi la couverture est sur la t�l� ? 469 00:50:50,687 --> 00:50:53,326 Je dois partir. D�cidez-vous. 470 00:52:22,327 --> 00:52:23,885 C'est quoi ? 471 00:52:39,127 --> 00:52:40,606 �a ne va pas ? 472 00:53:48,207 --> 00:53:49,720 Je veux t'aimer. 473 00:53:49,967 --> 00:53:52,561 Moi aussi, je veux t'aimer. 474 00:54:58,767 --> 00:55:00,405 Qu'est-ce que tu fais ? 475 00:55:06,047 --> 00:55:07,958 Bon sang, c'est quoi ? 476 00:55:09,407 --> 00:55:11,523 La capote est d�chir�e ! 477 00:55:18,687 --> 00:55:21,884 Tu vas prendre toute l'eau ? J'ai froid. 478 00:56:26,687 --> 00:56:28,405 C'est bon. Frottez. 479 00:56:31,847 --> 00:56:33,280 �a va aller ? 480 00:56:34,287 --> 00:56:37,040 - C'�tait hier ? - Oui. 481 00:56:37,687 --> 00:56:41,123 Il faut compter 40 jours pour avoir le r�sultat. 482 00:56:41,367 --> 00:56:43,597 Vous devez attendre. 483 00:57:28,567 --> 00:57:31,035 Bonjour, M. Lee. 484 00:57:31,327 --> 00:57:32,999 C'est le r�veil t�l�phonique. 485 00:57:33,247 --> 00:57:34,999 Il est 6h. 486 00:57:36,047 --> 00:57:38,402 C'est l'heure de vous lever. 487 00:58:33,647 --> 00:58:35,160 Mme Kim ? 488 00:58:35,367 --> 00:58:38,837 Bonjour. C'est le r�veil t�l�phonique. 489 00:58:39,087 --> 00:58:41,123 On est le 26 octobre. 490 00:58:41,367 --> 00:58:43,198 Il est 7h. 491 00:58:44,047 --> 00:58:46,197 Vous �tes r�veill�e ? 492 00:59:20,087 --> 00:59:22,806 - Vous �tes d�j� venue ici ? - Non. 493 00:59:27,447 --> 00:59:30,644 Vous avez boug� les chaussures ? 494 00:59:31,247 --> 00:59:33,522 Vous cherchez quel genre ? 495 00:59:40,567 --> 00:59:42,080 Ah, les voil�. 496 01:00:10,167 --> 01:00:12,442 - Tiens, d�j� l� ? - Bonjour. 497 01:00:19,887 --> 01:00:21,764 �a recommence. 498 01:00:22,087 --> 01:00:24,999 Il ne peut pas le mettre dehors ? 499 01:00:25,287 --> 01:00:27,118 Dis-lui de le mettre l�. 500 01:00:27,367 --> 01:00:29,722 Je lui ai d�j� dit, mais il s'en fiche. 501 01:00:29,927 --> 01:00:34,125 - Il faut lui dire carr�ment. - D'accord, je le ferai. 502 01:00:47,047 --> 01:00:48,719 Un billet, s'il vous pla�t. 503 01:00:58,167 --> 01:01:01,364 J'ai lu votre annonce dans le journal. 504 01:01:03,407 --> 01:01:05,682 Je suis un peu jeune. 505 01:01:06,167 --> 01:01:07,646 J'ai 24 ans. 506 01:01:14,007 --> 01:01:17,636 Il y a un �ge minimum ? 507 01:01:18,887 --> 01:01:20,684 Oui, je comprends. 508 01:01:25,287 --> 01:01:27,278 - Excuse-moi. - �a va. 509 01:01:28,527 --> 01:01:30,006 C'est quoi ? 510 01:01:35,287 --> 01:01:36,845 C'est pour lui ? 511 01:01:41,487 --> 01:01:43,682 Offrez des chaussures � un homme, il s'en va avec. 512 01:01:43,967 --> 01:01:45,719 Non, pas lui. 513 01:01:46,127 --> 01:01:50,803 Il n'ose m�me pas accepter quelques won. 514 01:01:51,927 --> 01:01:53,280 - Vraiment ? - Oui. 515 01:02:07,687 --> 01:02:09,086 All� ? 516 01:02:09,327 --> 01:02:11,238 La soci�t� Kum-Kang ? 517 01:02:12,567 --> 01:02:14,717 J'ai vu votre annonce dans le journal. 518 01:02:16,287 --> 01:02:17,959 C'est pas encore pris ? 519 01:02:18,287 --> 01:02:19,845 J'ai 24 ans. 520 01:02:20,567 --> 01:02:22,159 Tu veux changer de boulot ? 521 01:02:22,687 --> 01:02:25,520 D'accord. Donnez-moi l'adresse. 522 01:03:38,207 --> 01:03:41,165 Levez le bleu, levez le blanc. 523 01:03:41,407 --> 01:03:44,126 Baissez le bleu. Levez le blanc. 524 01:03:45,647 --> 01:03:48,366 Baissez le blanc. Levez le bleu. 525 01:03:48,687 --> 01:03:51,565 Baissez le bleu. Levez le blanc. 526 01:04:05,527 --> 01:04:08,564 - Voici 70 000 won. - Merci. 527 01:04:08,807 --> 01:04:10,399 Votre voix est excellente. 528 01:04:11,647 --> 01:04:14,320 Vous souhaitez continuer ? 529 01:04:15,167 --> 01:04:16,486 Bien s�r. 530 01:04:18,807 --> 01:04:22,322 Dans ce cas, on commence ce soir. �a ira ? 531 01:04:24,007 --> 01:04:25,725 Ce soir, je... 532 01:04:26,487 --> 01:04:27,522 Pourquoi ? 533 01:04:28,167 --> 01:04:30,078 � quelle heure, si je viens ? 534 01:04:30,927 --> 01:04:32,155 Vers 6h. 535 01:04:32,727 --> 01:04:34,797 On ne peut pas commencer apr�s. 536 01:04:35,407 --> 01:04:37,125 Il faut terminer ce soir. 537 01:04:38,567 --> 01:04:40,080 Bon, je viendrai. 538 01:04:42,807 --> 01:04:45,321 En ce moment, il y a pas mal de travail. 539 01:04:45,567 --> 01:04:50,322 Vous pouvez esp�rer 600 � 700 000 won par mois. 540 01:04:51,207 --> 01:04:52,959 Vraiment ? Merci. 541 01:05:14,047 --> 01:05:16,402 Mon oncle, je peux te parler ? 542 01:05:16,607 --> 01:05:17,926 Qu'est-ce qu'il y a ? 543 01:05:25,207 --> 01:05:26,959 Passe-moi � boire. 544 01:05:29,407 --> 01:05:30,806 Oh, c'est ouvert. 545 01:05:32,487 --> 01:05:35,047 C'est quoi comme travail ? 546 01:05:35,367 --> 01:05:37,676 Rien d'extraordinaire. 547 01:05:37,847 --> 01:05:41,157 Tu sais, les machines � sous ? 548 01:05:41,327 --> 01:05:43,443 J'enregistre des voix. 549 01:05:46,607 --> 01:05:48,882 Combien ils t'ont donn� ? 550 01:05:49,407 --> 01:05:51,125 J'ai juste fait un essai, 551 01:05:51,407 --> 01:05:54,160 ils m'ont donn� 50 000 won. 552 01:05:57,127 --> 01:05:59,880 Tous les combien tu y vas ? 553 01:06:01,207 --> 01:06:04,165 C'est pas r�gulier... 554 01:06:04,447 --> 01:06:08,360 Mais quand il aura besoin de moi, il m'appellera. 555 01:06:10,807 --> 01:06:14,038 J'irai pendant mon temps libre. 556 01:06:15,487 --> 01:06:17,284 Tu me pr�senteras ? 557 01:06:17,447 --> 01:06:20,962 Mais on doit �tre libres toutes les deux. 558 01:06:21,127 --> 01:06:23,482 � ce moment-l�, on ira. 559 01:06:24,287 --> 01:06:28,326 Alors, on peut pas aujourd'hui. 560 01:06:35,527 --> 01:06:38,564 Le patron sait que tu es sortie. 561 01:06:38,887 --> 01:06:41,447 Trouve une bonne excuse. 562 01:06:48,647 --> 01:06:50,717 Comment il a pu te voir ? 563 01:06:52,607 --> 01:06:54,882 Il �tait l�-haut. 564 01:06:58,447 --> 01:07:01,757 C'est lui qui l'a pr�venu. Sors avec lui. 565 01:07:02,247 --> 01:07:03,919 Vas-y, toi. 566 01:07:07,567 --> 01:07:10,559 Il est m�me all� en prison � cause de toi. 567 01:07:11,727 --> 01:07:13,604 Il n'est pas mal comme type. 568 01:07:13,807 --> 01:07:16,196 Un peu trop conventionnel, peut-�tre. 569 01:07:16,647 --> 01:07:19,764 Ce n'est pas pour rien que je vous explique. 570 01:07:20,007 --> 01:07:21,838 C'est pour vous. 571 01:07:22,047 --> 01:07:24,515 Qu'est-ce que vous savez de nous ? 572 01:07:25,887 --> 01:07:27,286 Quoi ? 573 01:07:27,767 --> 01:07:29,723 Je te connais. 574 01:07:30,927 --> 01:07:33,157 Toi aussi, et toi aussi. 575 01:07:34,327 --> 01:07:36,158 Vous �tes trop jeunes 576 01:07:36,367 --> 01:07:38,835 pour reconna�tre vos b�tises. 577 01:07:39,087 --> 01:07:41,396 Il vous reste encore � apprendre. 578 01:07:41,647 --> 01:07:44,320 Moi, je sais ce que vous ignorez. 579 01:07:47,127 --> 01:07:51,598 Pour moi, vous �tes tous pareils. 580 01:07:52,567 --> 01:07:54,159 Vous saisissez ? 581 01:07:54,807 --> 01:07:57,037 C'est moi, Min-Jae. 582 01:07:58,127 --> 01:08:01,642 J'ai une question sur la correction. Entre "bonn" et "daero", 583 01:08:01,887 --> 01:08:05,323 il faut laisser un espace ? 584 01:08:05,767 --> 01:08:07,485 Ah, il faut ? 585 01:08:07,887 --> 01:08:11,118 J'ai compris, merci. 586 01:08:18,967 --> 01:08:21,083 Tu en fais trop. 587 01:08:21,327 --> 01:08:23,477 Non, c'est pas �a. 588 01:08:23,767 --> 01:08:25,644 Deux billets, s'il vous pla�t. 589 01:08:27,647 --> 01:08:29,126 Deux ? 590 01:08:45,487 --> 01:08:47,637 Qui a t�l�phon� si longtemps ? 591 01:08:50,007 --> 01:08:51,486 Tu es occup�e ? 592 01:08:52,167 --> 01:08:54,237 Viens me voir un peu. 593 01:09:48,247 --> 01:09:49,726 Dis... 594 01:09:51,927 --> 01:09:54,680 Tu peux dire au patron d'arr�ter �a ? 595 01:09:56,247 --> 01:09:58,203 C'est � toi de voir. 596 01:09:58,767 --> 01:10:00,644 Je ne peux rien faire. 597 01:10:14,767 --> 01:10:16,325 Qu'est-ce que tu lis ? 598 01:10:18,447 --> 01:10:20,278 "Empire et Paradis". 599 01:10:21,927 --> 01:10:23,360 C'est bien ? 600 01:10:24,287 --> 01:10:25,686 Sans plus. 601 01:10:26,647 --> 01:10:28,126 Tu veux le lire ? 602 01:10:49,007 --> 01:10:50,804 Oui, Cin�ma Shilim. 603 01:10:51,287 --> 01:10:53,039 Ah, c'est vous ? 604 01:10:54,727 --> 01:10:56,285 C'est presque fini. 605 01:10:56,767 --> 01:10:58,678 Il reste 2 pages. 606 01:11:00,487 --> 01:11:04,082 Moi ? Directement ? D'accord. 607 01:11:09,407 --> 01:11:12,922 Il n'y aura pas de probl�me. Je l'ai lu 2 fois. 608 01:11:19,367 --> 01:11:21,119 C'est votre correction ? 609 01:11:24,807 --> 01:11:27,275 Vous �tes sa cousine de quel c�t� ? 610 01:11:27,487 --> 01:11:28,966 Sa cousine ? 611 01:11:29,207 --> 01:11:32,085 Il a dit que vous �tiez sa cousine. 612 01:11:33,567 --> 01:11:35,000 Il a dit �a ? 613 01:11:55,047 --> 01:11:57,641 Non, �a ne va pas ! 614 01:11:59,167 --> 01:12:00,885 Qu'est-ce que tu fais ? 615 01:12:01,047 --> 01:12:03,686 Tu ne le fais pas s�rieusement parce que c'est un dessin anim� ? 616 01:12:05,287 --> 01:12:06,720 Ne fais pas la timor�e. 617 01:12:06,927 --> 01:12:08,918 Non, je ne peux pas. 618 01:12:09,167 --> 01:12:11,158 Dans un dessin anim�, 619 01:12:11,327 --> 01:12:13,966 les voix sont tr�s importantes. 620 01:12:14,727 --> 01:12:19,198 Ce n'est pas r�el, mais si tu ajoutes une voix humaine 621 01:12:19,367 --> 01:12:22,325 c'est encore plus excitant. 622 01:12:22,927 --> 01:12:24,599 D�j� en le faisant avec conviction, 623 01:12:25,687 --> 01:12:31,603 c'est pas s�r que �a marche. 624 01:12:31,767 --> 01:12:35,760 Si tu te contentes d'ouvrir la bouche en faisant "ah", 625 01:12:35,967 --> 01:12:38,242 tu crois que �a peut marcher ? 626 01:12:40,247 --> 01:12:43,796 Recommence en imaginant que tu fais l'amour. 627 01:12:44,007 --> 01:12:45,918 Je ne peux pas. 628 01:12:47,727 --> 01:12:49,046 Tu ne peux pas ? 629 01:13:37,167 --> 01:13:41,558 Je m'excuse d'�tre sortie sans vous le dire. 630 01:13:42,487 --> 01:13:44,762 Pourquoi je te paye ? 631 01:13:46,327 --> 01:13:50,639 Je suis all�e voir ma m�re qui est arriv�e � l'improviste. 632 01:13:50,887 --> 01:13:53,355 Apr�s, je l'ai raccompagn�e. 633 01:13:55,287 --> 01:13:57,164 Je savais que �a n'irait pas longtemps. 634 01:13:57,407 --> 01:13:59,477 Tu crois qu'il suffit d'�tre jolie ? 635 01:14:11,047 --> 01:14:12,719 Je mets combien de bougies ? 636 01:14:13,127 --> 01:14:14,719 Il a 35 ans. 637 01:14:14,967 --> 01:14:16,400 35 ans ? 638 01:14:45,327 --> 01:14:46,601 C'est moi. 639 01:14:49,127 --> 01:14:50,606 Monsieur Kim ! 640 01:15:00,647 --> 01:15:01,875 Tu es l� ? 641 01:15:05,207 --> 01:15:07,198 Tu aurais d� appeler avant. 642 01:15:07,847 --> 01:15:10,077 Je voulais faire la surprise. 643 01:15:11,527 --> 01:15:13,916 Aujourd'hui, c'est votre anniversaire. 644 01:15:16,887 --> 01:15:18,684 Je ne f�te pas mon anniversaire. 645 01:15:20,727 --> 01:15:22,763 Il y a quelqu'un avec vous ? 646 01:15:24,167 --> 01:15:25,282 Non... 647 01:15:25,767 --> 01:15:27,564 Pourquoi vous avez l'air si... 648 01:15:30,207 --> 01:15:32,198 J'ai froid. 649 01:15:39,567 --> 01:15:41,762 Attends ici. 650 01:16:15,327 --> 01:16:17,158 Qui est cette femme ? 651 01:16:19,767 --> 01:16:22,281 Dites-moi que je me trompe. 652 01:16:22,527 --> 01:16:24,438 Pourquoi tu surgis comme �a ? 653 01:16:24,687 --> 01:16:26,723 Dites-moi. Qui est-ce ? 654 01:16:28,007 --> 01:16:31,124 C'est la femme que j'aime. �a te suffit ? 655 01:16:34,527 --> 01:16:36,995 J'ai fait quelque chose qui n'allait pas ? 656 01:16:37,207 --> 01:16:38,799 Non, tu n'as rien fait. 657 01:16:39,047 --> 01:16:42,323 Mais je suis qui pour vous ? 658 01:16:43,207 --> 01:16:46,802 - Parlons � la maison. - Mon amour n'�tait pas r�ciproque ? 659 01:16:47,087 --> 01:16:49,078 Ferme-la. 660 01:16:53,727 --> 01:16:56,036 J'ai fait tout ce que vous vouliez 661 01:16:56,287 --> 01:16:59,359 pour vous �tre agr�able. 662 01:16:59,567 --> 01:17:01,637 Vous le savez bien. 663 01:17:02,127 --> 01:17:05,676 J'�tais pr�te � vous consacrer ma vie enti�re. 664 01:17:06,647 --> 01:17:08,524 Comment c'est possible ! 665 01:17:08,767 --> 01:17:11,565 Qu'est-ce que je n'ai pas fait pour vous ? 666 01:17:14,127 --> 01:17:16,436 Arr�tez. Calmez-vous. 667 01:17:16,687 --> 01:17:18,325 H�, Suh Min-Jae ! 668 01:17:19,567 --> 01:17:21,159 Ne vous m�lez pas de �a. 669 01:17:21,687 --> 01:17:23,518 C'est pour moi, �a ? 670 01:17:24,207 --> 01:17:26,516 Tu l'as pay� avec ton sale argent ? 671 01:17:28,047 --> 01:17:30,720 Tu m'emp�ches de vivre ! 672 01:17:32,447 --> 01:17:34,563 Rentre chez toi. 673 01:17:34,807 --> 01:17:39,119 Va retrouver ta salet� d'ours en peluche pour dormir avec. 674 01:17:40,287 --> 01:17:42,755 Dormir avec une peluche, c'est de l'innocence ? 675 01:17:43,007 --> 01:17:45,362 Non, c'est de la d�bilit�. 676 01:17:46,287 --> 01:17:49,916 M�me en faisant des efforts... 677 01:17:50,287 --> 01:17:51,845 Laissez-nous, vous. 678 01:17:52,607 --> 01:17:57,123 Tu n'es qu'une merde ! 679 01:17:59,367 --> 01:18:01,323 Je l'aime vraiment. 680 01:18:02,007 --> 01:18:03,645 Laisse-moi tranquille. 681 01:18:03,847 --> 01:18:06,805 Je suis fait pour l'amour comme �a. 682 01:18:09,047 --> 01:18:11,163 On est diff�rents, nous. 683 01:19:07,647 --> 01:19:09,126 Vous prenez quoi ? 684 01:19:10,927 --> 01:19:12,360 Des raviolis. 685 01:19:50,967 --> 01:19:52,798 Laisse-moi. 686 01:19:54,087 --> 01:19:55,998 Pourquoi tu es comme �a ? 687 01:19:56,287 --> 01:19:59,836 Je veux juste te rendre tes chaussures. 688 01:20:00,087 --> 01:20:01,486 Ne me suis pas. 689 01:20:09,727 --> 01:20:11,365 Tu me trouves ridicule ? 690 01:20:11,687 --> 01:20:13,996 - Rentre tranquillement. - Tais-toi. 691 01:20:14,847 --> 01:20:17,998 - Tu n'es pas faite pour lui. - Quel con ! 692 01:20:18,207 --> 01:20:20,198 Il aime une femme mari�e. 693 01:20:20,447 --> 01:20:24,042 N'importe quoi ! Qu'est-ce tu sais de nous ? 694 01:20:25,727 --> 01:20:27,365 Tu es trop bien pour lui. 695 01:20:31,567 --> 01:20:34,081 M�me si tu fais �a, je t'aime. 696 01:20:38,047 --> 01:20:40,436 Il ne veut pas de ton innocence. 697 01:20:42,887 --> 01:20:45,276 Elles �taient vraiment belles ? 698 01:20:45,727 --> 01:20:47,285 Bien s�r. 699 01:20:47,567 --> 01:20:51,116 Ils s�lectionnaient les plus belles de l'arm�e. 700 01:20:51,487 --> 01:20:54,638 Elles accompagnaient les g�n�raux. 701 01:20:54,887 --> 01:20:58,004 Ces filles fr�quentaient les temples. 702 01:20:59,127 --> 01:21:03,484 Je ne crois pas en Bouddha mais j'allais l�-bas pour les voir. 703 01:21:05,407 --> 01:21:08,240 Je suis comme �a. 704 01:21:08,487 --> 01:21:10,603 Je ne crois que ce que je vois. 705 01:21:11,407 --> 01:21:14,444 Si je vois Dieu, je crois en Dieu. 706 01:21:15,047 --> 01:21:17,402 Si je vois Bouddha, j'y crois. 707 01:21:18,447 --> 01:21:21,120 Si je vois le d�mon, je crois en lui. 708 01:21:34,327 --> 01:21:35,806 On va regarder ? 709 01:21:44,687 --> 01:21:46,757 Tu es content, maintenant ? 710 01:21:53,247 --> 01:21:54,566 Min-Jae... 711 01:21:55,727 --> 01:21:57,126 Je t'aime. 712 01:22:07,207 --> 01:22:08,959 Regarde-moi. 713 01:22:48,087 --> 01:22:51,796 Vous �tes bien chez Kim Hyo-Sup. Laissez votre message. 714 01:22:54,527 --> 01:22:57,439 Je suis au terminal de bus, comme pr�vu. 715 01:22:59,567 --> 01:23:01,444 Il est arriv� quelque chose ? 716 01:23:03,447 --> 01:23:06,757 Si tu as un emp�chement, signale-le-moi. 717 01:23:10,727 --> 01:23:13,480 Il est 9h30. 718 01:23:13,767 --> 01:23:15,564 J'attendrai jusqu'� 10h. 719 01:23:21,927 --> 01:23:25,556 - J'ai un peu saign�, l�. - Vous voulez des pansements ? 720 01:24:11,367 --> 01:24:15,758 C'est pas possible ! Je l'avais quand j'ai t�l�phon�. 721 01:24:16,807 --> 01:24:18,365 Je l'ai peut-�tre oubli� l�-bas. 722 01:24:19,207 --> 01:24:20,879 Comment est-ce possible ? 723 01:24:21,087 --> 01:24:23,476 Fouillez vos poches. 724 01:24:23,967 --> 01:24:25,241 Vous avez regard� ? 725 01:24:26,247 --> 01:24:29,364 - Oui. - Regardez encore dans votre sac. 726 01:24:31,487 --> 01:24:33,398 Je n'ai que 3000 won. 727 01:25:38,407 --> 01:25:39,965 Hyo-Sup ! 728 01:26:14,207 --> 01:26:16,118 Vous cherchez quelque chose ? 729 01:26:21,527 --> 01:26:24,439 On a manqu� notre rendez-vous. 730 01:26:25,127 --> 01:26:26,765 Ici ? 731 01:26:28,687 --> 01:26:31,997 �a vous emb�te de me pr�ter 10 000 won ? 732 01:26:32,247 --> 01:26:33,965 J'ai perdu mon portefeuille. 733 01:26:34,207 --> 01:26:35,799 Je vous rembourserai. 734 01:26:37,207 --> 01:26:38,560 10 000 won ? 735 01:26:38,767 --> 01:26:39,836 Oui. 736 01:26:51,167 --> 01:26:53,283 Je n'ai que 5 000 won. 737 01:26:53,487 --> 01:26:55,079 Vous les voulez ? 738 01:26:56,007 --> 01:26:58,362 Oui. Merci. 739 01:27:05,647 --> 01:27:09,401 Ben, il mange mes piments maintenant ! 740 01:27:51,647 --> 01:27:53,524 Vous ne l'avez pas encore vu ? 741 01:27:55,807 --> 01:27:56,876 Non. 742 01:28:25,367 --> 01:28:28,040 Quand allez-vous me rembourser ? 743 01:28:31,887 --> 01:28:33,718 Je vous le rendrai demain. 744 01:28:34,007 --> 01:28:35,486 �a ira ? 745 01:28:39,487 --> 01:28:40,966 Bon, �a ira. 746 01:29:18,807 --> 01:29:22,197 "Apr�s t'avoir attendu, je laisse ce message. 747 01:29:22,407 --> 01:29:24,967 "Je ne sais pas ce qui t'est arriv�, 748 01:29:25,207 --> 01:29:27,562 "mais ne t'inqui�te pas pour moi. 749 01:29:28,767 --> 01:29:31,998 "Quand tu seras rentr�, appelle-moi. 750 01:29:32,207 --> 01:29:35,756 Tout s'�claircira � ce moment-l�." 751 01:29:47,767 --> 01:29:49,120 C'est moi. 752 01:29:49,327 --> 01:29:51,045 O� es-tu ? 753 01:29:53,407 --> 01:29:55,716 Je suis sortie avec une amie. 754 01:29:57,087 --> 01:29:59,078 Je suis � Insa-dong. 755 01:30:04,407 --> 01:30:09,276 J'ai pens� qu'on pourrait d�ner ensemble. 756 01:30:09,847 --> 01:30:12,202 D�sol�. Je suis en r�union 757 01:30:12,647 --> 01:30:15,002 et je suis d�bord� aujourd'hui. 758 01:30:15,687 --> 01:30:17,040 C'est bon. 759 01:30:17,847 --> 01:30:20,805 Je te laisse. � ce soir. 760 01:31:12,687 --> 01:31:16,600 Vous pouvez garder ma valise ? J'ai quelque chose d'urgent � faire. 761 01:31:16,807 --> 01:31:19,321 La valise ? Bon, d'accord. 762 01:31:20,967 --> 01:31:22,719 Vous repassez quand ? 763 01:31:22,967 --> 01:31:24,719 �a ne sera pas long. 764 01:32:44,007 --> 01:32:46,965 - Non, c'est pas possible. - Croyez-moi. 765 01:32:47,927 --> 01:32:49,918 Je suis sa femme. 766 01:32:50,247 --> 01:32:52,886 Alors, demandez-lui directement. 767 01:32:54,167 --> 01:32:56,044 Donc il �tait l� ? 768 01:32:56,527 --> 01:32:58,563 Vous devriez le savoir. 769 01:32:58,807 --> 01:33:02,243 C'�tait quel examen ? Je peux voir les r�sultats ? 770 01:33:02,487 --> 01:33:05,320 Quel examen on fait en urologie ? 771 01:33:05,727 --> 01:33:07,604 Demandez-lui. 772 01:33:12,887 --> 01:33:14,400 M. Kim. 773 01:33:16,807 --> 01:33:20,197 En tout cas, il faut un examen compl�mentaire. 774 01:33:20,527 --> 01:33:22,279 L'examen de quoi ? 775 01:33:22,887 --> 01:33:26,084 Je vous dis que je suis sa femme. 776 01:33:27,007 --> 01:33:28,645 Demandez � votre mari. 777 01:33:28,847 --> 01:33:31,566 J'ai plein d'autres soucis. 778 01:33:43,767 --> 01:33:45,246 Vous ne montez pas ? 779 01:35:39,287 --> 01:35:40,766 Je peux vous aider ? 780 01:36:07,527 --> 01:36:09,165 Pas d'autres sympt�mes ? 781 01:36:09,367 --> 01:36:11,039 Rien d'autre ? 782 01:36:11,287 --> 01:36:12,845 Moi aussi, je tousse. 783 01:36:13,047 --> 01:36:16,437 5 mn, Monsieur. Un traitement pour une journ�e ? 784 01:36:17,207 --> 01:36:20,483 - Moi aussi. - Attendez un peu. 785 01:36:28,527 --> 01:36:31,758 - Pas de signe de rhume ? - Non. 786 01:36:38,527 --> 01:36:42,236 Prenez-le 30 mn apr�s le repas. �a agit rapidement. 787 01:36:42,447 --> 01:36:43,675 Je vous dois combien ? 788 01:37:33,447 --> 01:37:35,597 Vous devriez manger. 789 01:37:36,567 --> 01:37:37,602 Manger ? 790 01:37:37,807 --> 01:37:40,446 Il faut manger quelque chose. 791 01:37:42,047 --> 01:37:44,117 Un instant, Monsieur. 792 01:37:47,687 --> 01:37:49,120 Allez-y. 793 01:37:49,887 --> 01:37:52,355 Venez prendre quelque chose. 794 01:38:04,567 --> 01:38:06,125 S'il vous pla�t... 795 01:38:07,567 --> 01:38:10,639 Je peux vous voir ? 796 01:38:22,287 --> 01:38:24,847 J'ai quelque chose � vous dire. 797 01:38:31,727 --> 01:38:33,080 Entre. 798 01:38:36,207 --> 01:38:39,244 Ne t'inqui�te pas. Tu peux venir. 799 01:38:46,727 --> 01:38:49,400 C'est dans cette situation qu'on se rencontre enfin. 800 01:38:53,607 --> 01:38:55,563 Je vous laisse. 801 01:38:58,167 --> 01:38:59,566 Bonjour. 802 01:38:59,847 --> 01:39:01,519 Je peux entrer ? 803 01:39:01,727 --> 01:39:04,036 Ce n'est pas termin�. 804 01:40:20,567 --> 01:40:23,479 - Vous en voulez un peu ? - Non, merci. 805 01:40:35,127 --> 01:40:36,879 Tout le monde est l�. 806 01:40:38,167 --> 01:40:39,839 Tu es d�j� lev�e ? 807 01:41:39,127 --> 01:41:40,799 - �a va mieux ? - Oui. 808 01:41:41,047 --> 01:41:43,686 - Tu pars d�j� ? - Oui, je dois y aller. 809 01:41:43,887 --> 01:41:46,526 J'allais te rejoindre. 810 01:41:47,127 --> 01:41:49,516 J'ai laiss� la lumi�re l�-haut. 811 01:41:49,727 --> 01:41:51,524 La lumi�re ? 812 01:41:51,767 --> 01:41:54,235 Ah, j'allais oublier quelque chose. 813 01:41:56,887 --> 01:42:00,004 - Au revoir, petit. - Au revoir, Madame. 814 01:42:04,687 --> 01:42:06,439 �a m'a bien d�pann�e. 815 01:42:08,367 --> 01:42:09,595 C'est quoi ? 816 01:42:10,647 --> 01:42:12,160 Je ne suis pas venue pour �a. 817 01:42:12,367 --> 01:42:14,642 Je sais. Prends-le. 818 01:42:14,847 --> 01:42:19,045 J'aurais d� te l'envoyer par mandat, mais... 819 01:42:43,767 --> 01:42:46,361 Vous savez combien �a co�te ? 820 01:42:48,807 --> 01:42:50,718 J'ai compris. Combien ? 821 01:42:51,007 --> 01:42:52,804 Je vous paierai. �a va ? 822 01:42:53,927 --> 01:42:56,043 C'est pas moi le patron. 823 01:42:56,287 --> 01:43:00,803 Bien s�r, vous pouvez la r�cup�rer puisque c'est votre photo. 824 01:43:01,167 --> 01:43:03,965 Mais discutez demain avec le patron. 825 01:43:04,407 --> 01:43:06,637 Vous ne comprenez pas. 826 01:43:07,367 --> 01:43:08,925 Je n'habite pas ici. 827 01:43:09,167 --> 01:43:10,885 Venez quand vous pouvez. 828 01:43:11,127 --> 01:43:15,325 Je vais dire au patron de ne pas la remettre en vitrine. 829 01:47:52,047 --> 01:47:53,878 Qu'est-ce qui te prend ? 830 01:47:56,447 --> 01:47:57,846 Arr�te. 831 01:47:59,207 --> 01:48:02,358 Je t'ai accus�e sans preuve. 832 01:48:24,687 --> 01:48:28,316 Arr�te. On va parler. 833 01:48:32,927 --> 01:48:34,804 Tu es innocente. 834 01:49:47,727 --> 01:49:49,399 Ferme la porte � clef. 835 01:49:52,567 --> 01:49:54,398 Je vais au tabac. 836 01:50:52,567 --> 01:50:54,125 Hyo-Sup. 837 01:50:55,087 --> 01:50:57,123 Je suis � la maison. 838 01:50:57,927 --> 01:50:59,440 Je vais bien. 839 01:51:00,407 --> 01:51:02,398 Ne t'inqui�te pas pour moi. 840 01:51:03,247 --> 01:51:05,317 J'esp�re que tu vas bien. 841 01:51:08,927 --> 01:51:14,320 D�s qu'il fera jour, je sortirai pour t'appeler. 842 01:51:16,527 --> 01:51:20,281 Mon mari est sorti acheter des cigarettes. 843 01:51:22,887 --> 01:51:25,082 Je ne t'en veux pas. 844 01:51:29,447 --> 01:51:31,483 Je t'aime vraiment. 845 01:51:32,927 --> 01:51:34,565 Tu me manques. 846 01:55:51,487 --> 01:55:54,081 Adaptation : Bo-Youn DELAGE 57768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.