All language subtitles for invincible.fight.girl.s01e05.1080p.web.h264-kawaii_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,209 --> 00:00:03,544 [thumping] 2 00:00:03,545 --> 00:00:05,088 [sighs] 3 00:00:06,047 --> 00:00:07,507 [yelps, grunts] 4 00:00:08,341 --> 00:00:09,634 [groans] 5 00:00:10,510 --> 00:00:11,719 [crashes] 6 00:00:11,720 --> 00:00:13,971 [groaning] Oh, my back. 7 00:00:13,972 --> 00:00:16,474 [Craig] Ah, ah, please hold all questions to the end. 8 00:00:21,604 --> 00:00:23,313 - [clicks] - [funky music playing] 9 00:00:23,314 --> 00:00:25,274 How many times has this happened to you? 10 00:00:25,275 --> 00:00:27,317 You're sitting around being old, 11 00:00:27,318 --> 00:00:28,861 and you're thinking to yourself, 12 00:00:28,862 --> 00:00:30,904 "How can I, Quesa Poblana, 13 00:00:30,905 --> 00:00:32,406 get in on the ground floor 14 00:00:32,407 --> 00:00:35,617 of this generation's next great wrestling star?" 15 00:00:35,618 --> 00:00:37,161 [both] Star, star, star. 16 00:00:37,162 --> 00:00:39,163 What are y'all doin' in my house? 17 00:00:39,164 --> 00:00:40,914 Well, now you can 18 00:00:40,915 --> 00:00:43,792 by joining Team Craig as the trainer of Accountant Girl. 19 00:00:43,793 --> 00:00:45,461 [party horns blowing] 20 00:00:45,462 --> 00:00:47,838 Now, I've taken the liberty of compiling all the reasons 21 00:00:47,839 --> 00:00:51,133 this would be an incredibly lucrative enterprise for the Poblano brand. 22 00:00:51,134 --> 00:00:53,552 Seven hundred and two, to be exact. One... 23 00:00:53,553 --> 00:00:55,137 you're old. 24 00:00:55,138 --> 00:00:56,388 Do you want to die taking all your secrets to the grave? 25 00:00:56,389 --> 00:00:57,556 [funeral bells chiming] 26 00:00:57,557 --> 00:01:00,059 - No, Craig-- - [Craig] Two... 27 00:01:00,060 --> 00:01:01,518 - Money. - [cash register dings] 28 00:01:01,519 --> 00:01:03,687 We'll make a lot of it when Andy gets famous. 29 00:01:03,688 --> 00:01:06,106 No! Wait. Who is he? 30 00:01:06,107 --> 00:01:08,776 Hey! These... Ugh. Craig! 31 00:01:08,777 --> 00:01:11,278 The rest of these all just say "money." 32 00:01:11,279 --> 00:01:13,197 I'm sorry, Aunt P. Give us a second. 33 00:01:13,198 --> 00:01:16,200 Are you interrupting my pitch right now? 34 00:01:16,201 --> 00:01:18,035 I got her right where I want her. 35 00:01:18,036 --> 00:01:19,787 I can't believe this. 36 00:01:19,788 --> 00:01:21,372 [Andy] It's not a pitch if you just say it over and over. 37 00:01:21,373 --> 00:01:23,667 - [indistinct shouting] - [Poblana straining] 38 00:01:24,834 --> 00:01:26,919 - [bell ringing] - Fine! Fine! I'll do it. 39 00:01:26,920 --> 00:01:29,172 Just call an ambulance! 40 00:01:31,216 --> 00:01:33,426 [theme music playing] 41 00:01:36,346 --> 00:01:38,556 [ambulance sirens wailing] 42 00:01:39,432 --> 00:01:41,475 Ooh. There she is. 43 00:01:41,476 --> 00:01:43,394 โ™ช It's happening! โ™ช 44 00:01:43,395 --> 00:01:44,645 I can't believe your pitch worked. 45 00:01:44,646 --> 00:01:46,397 Yeah. That was impressive, Craig. 46 00:01:46,398 --> 00:01:48,357 Of course, it worked. Come on! 47 00:01:48,358 --> 00:01:50,859 You guys think I just make this stuff up? 48 00:01:50,860 --> 00:01:52,361 - [Andy] Hey! - Huh? 49 00:01:52,362 --> 00:01:57,491 Aunt P! When do we start? 50 00:01:57,492 --> 00:02:01,412 [Poblana growls] This girl. She's... She's a menace. 51 00:02:01,413 --> 00:02:03,497 I'll never get rid of her. 52 00:02:03,498 --> 00:02:07,167 There has to be a way. Something, anything I can do to get her to... 53 00:02:07,168 --> 00:02:08,628 Huh. 54 00:02:11,756 --> 00:02:13,341 Hmm... 55 00:02:14,509 --> 00:02:16,761 - [objects clattering] - [Poblana mumbling] 56 00:02:18,471 --> 00:02:20,014 It's gotta be here somewhere. Where is it? 57 00:02:20,015 --> 00:02:21,390 What's she doing? 58 00:02:21,391 --> 00:02:23,810 Probably some kind of super-secret training. 59 00:02:24,811 --> 00:02:26,312 [thuds] 60 00:02:27,063 --> 00:02:28,772 Andy, was it? 61 00:02:28,773 --> 00:02:30,357 Want me to train you? 62 00:02:30,358 --> 00:02:32,192 Fine. I'll train you 63 00:02:32,193 --> 00:02:36,113 if you can perform ten Perfect Strikes before the week is up. 64 00:02:36,114 --> 00:02:37,906 The counter will track you. 65 00:02:37,907 --> 00:02:41,910 Do it, I'll take you on as my pupil. No questions asked. 66 00:02:41,911 --> 00:02:44,163 Fail, you leave my farm, 67 00:02:44,164 --> 00:02:48,042 and you leave me alone for good. 68 00:02:48,043 --> 00:02:49,460 [chuckles softly] 69 00:02:49,461 --> 00:02:51,628 That's it? Punch this thing ten times? 70 00:02:51,629 --> 00:02:54,466 [scoffs] A week? I'll do this in a minute. 71 00:02:55,592 --> 00:02:57,635 [exhilarating music playing] 72 00:03:00,972 --> 00:03:02,390 - [grunting] - [dinging] 73 00:03:03,224 --> 00:03:05,142 - Go, Andy! - Come on! 74 00:03:05,143 --> 00:03:06,436 - [grunting] - [dinging] 75 00:03:07,270 --> 00:03:08,897 - [grunting] - [dinging] 76 00:03:10,190 --> 00:03:12,858 - [grunts, growls] - [dinging] 77 00:03:12,859 --> 00:03:15,194 [crickets chirping] 78 00:03:15,195 --> 00:03:16,570 - Uh... - [machine clanging] 79 00:03:16,571 --> 00:03:18,280 I think the thing's broken, Aunt P. 80 00:03:18,281 --> 00:03:20,074 - Yeah, Aunt P. This thing's broken. - [machine beeping] 81 00:03:20,075 --> 00:03:21,658 [Poblana] I'm not your aunt! 82 00:03:21,659 --> 00:03:23,536 And who are you? 83 00:03:27,207 --> 00:03:29,417 [Craig] Don't you, uh, need that? 84 00:03:29,918 --> 00:03:30,918 Watch! 85 00:03:30,919 --> 00:03:32,461 [grand music playing] 86 00:03:32,462 --> 00:03:34,923 [Poblana] Not a perfect punch... 87 00:03:47,435 --> 00:03:49,979 ...a Perfect Strike. 88 00:03:51,314 --> 00:03:53,400 [grunt echoes] 89 00:03:54,150 --> 00:03:56,403 [epic music playing] 90 00:04:01,199 --> 00:04:03,200 [creaking] 91 00:04:03,201 --> 00:04:04,535 [all screaming] 92 00:04:04,536 --> 00:04:06,538 - What's happening? - What's-- [screams] 93 00:04:11,292 --> 00:04:12,334 [music fades] 94 00:04:12,335 --> 00:04:14,587 [wind howling] 95 00:04:18,383 --> 00:04:20,593 [crashes] 96 00:04:23,680 --> 00:04:25,473 [chiming] 97 00:04:31,312 --> 00:04:32,564 First one's free. 98 00:04:35,275 --> 00:04:36,860 Nine more to go. 99 00:04:40,405 --> 00:04:42,448 That was incredible. 100 00:04:42,449 --> 00:04:45,576 [hesitates] What even was that? Magic? 101 00:04:45,577 --> 00:04:48,287 I mean, the sheer concentration of force involved, 102 00:04:48,288 --> 00:04:49,872 it completely defies physics. 103 00:04:49,873 --> 00:04:51,165 To generate that level... [continues indistinctly] 104 00:04:51,166 --> 00:04:53,334 [Andy] The Perfect Strike. 105 00:04:53,335 --> 00:04:55,711 It was so fast, I could barely see it. 106 00:04:55,712 --> 00:04:57,796 She wants me to do that in a week? 107 00:04:57,797 --> 00:04:59,089 [wood thudding] 108 00:04:59,090 --> 00:05:01,801 [Andy] Can I really do something like that? 109 00:05:03,053 --> 00:05:05,596 No. Not "can I?" 110 00:05:05,597 --> 00:05:08,265 I will. I will do it. 111 00:05:08,266 --> 00:05:09,683 This is it. 112 00:05:09,684 --> 00:05:10,934 This is my chance to show Aunt P-- 113 00:05:10,935 --> 00:05:12,353 - [crashes] - [alarm whistle blows] 114 00:05:12,354 --> 00:05:13,771 Craig, what are you doing? 115 00:05:13,772 --> 00:05:15,773 - [Craig grunts] - [crashes] 116 00:05:15,774 --> 00:05:18,610 I'm gonna smash this thing till the counter gets to... [grunts] 117 00:05:19,235 --> 00:05:20,445 ten! 118 00:05:22,447 --> 00:05:25,115 [Mikey] Okay. So if we take 12,200 and... 119 00:05:25,116 --> 00:05:28,077 - Yeah, which equals mass times acceleration... - [thoughts echoing] 120 00:05:28,078 --> 00:05:29,995 measuring the force which... 121 00:05:29,996 --> 00:05:31,622 No! Stop! 122 00:05:31,623 --> 00:05:33,165 - Stop. - [Mikey] We start with Aunt P's height... 123 00:05:33,166 --> 00:05:34,125 Stop! 124 00:05:34,793 --> 00:05:36,627 [thuds] 125 00:05:36,628 --> 00:05:40,547 I appreciate all... this you're trying to do, 126 00:05:40,548 --> 00:05:43,342 but I wanna do this on my own. 127 00:05:43,343 --> 00:05:44,468 I'm sorry. 128 00:05:44,469 --> 00:05:46,804 Did you see what she did? 129 00:05:46,805 --> 00:05:49,973 Yeah, Andy. I think if we just did a bit of research-- 130 00:05:49,974 --> 00:05:51,809 I know. I know. 131 00:05:51,810 --> 00:05:54,603 But Poblana gave me this task. 132 00:05:54,604 --> 00:05:56,105 I can't take a shortcut, 133 00:05:56,106 --> 00:05:58,983 and I can't have someone just give me the answer. 134 00:06:00,276 --> 00:06:01,485 This is my test. 135 00:06:01,486 --> 00:06:04,822 Quesa Poblana, The Spicy Fist, 136 00:06:04,823 --> 00:06:08,076 my idol, is giving me a shot. 137 00:06:09,452 --> 00:06:11,371 I gotta show her what I'm made of. 138 00:06:11,830 --> 00:06:13,081 [grunts] 139 00:06:13,748 --> 00:06:14,873 [grunts] 140 00:06:14,874 --> 00:06:16,918 - [grunting] - [equipment clanking] 141 00:06:18,253 --> 00:06:20,963 [grunting] 142 00:06:20,964 --> 00:06:23,591 [continues grunting] 143 00:06:28,596 --> 00:06:30,974 [continues grunting] 144 00:06:31,850 --> 00:06:34,185 [groaning] 145 00:06:37,105 --> 00:06:38,981 She's been at this for almost two days. 146 00:06:38,982 --> 00:06:41,442 The stupid counter thing hasn't moved at all. 147 00:06:41,443 --> 00:06:43,193 This is dumb. 148 00:06:43,194 --> 00:06:45,362 Are we really gonna waste the rest of the week just doing this? 149 00:06:45,363 --> 00:06:48,199 [sighs wearily] I don't know how much longer she can keep this up. 150 00:06:49,576 --> 00:06:51,326 This is a scam. 151 00:06:51,327 --> 00:06:54,496 Clearly, no way Aunt P thinks she can do this in seven days. 152 00:06:54,497 --> 00:06:56,123 She totally set her up to fail, 153 00:06:56,124 --> 00:06:59,543 which means you know what we have to do, right? 154 00:06:59,544 --> 00:07:02,087 We... [gasps] 155 00:07:02,088 --> 00:07:03,756 We gotta help her. 156 00:07:03,757 --> 00:07:05,758 The Rustburn library has a whole section of-- 157 00:07:05,759 --> 00:07:08,552 No! Reading is never the answer. 158 00:07:08,553 --> 00:07:10,387 I'm talking about cheating. 159 00:07:10,388 --> 00:07:14,725 Look, the only way to counter a scam is with another scam. 160 00:07:14,726 --> 00:07:17,227 We find a way to hack the machine. 161 00:07:17,228 --> 00:07:18,228 Guys! 162 00:07:18,229 --> 00:07:19,898 Tryin' to focus here. 163 00:07:20,565 --> 00:07:22,024 [soft clanging] 164 00:07:22,025 --> 00:07:23,567 - You're wrong. - Your plan is stupid. 165 00:07:23,568 --> 00:07:25,069 - No. Listen to me. - Your plan is stupid. 166 00:07:25,070 --> 00:07:26,779 - You listen to me! - Get your finger out of my... 167 00:07:26,780 --> 00:07:28,322 [screaming] You know what? 168 00:07:28,323 --> 00:07:29,948 We don't have time for this. 169 00:07:29,949 --> 00:07:31,742 You go do whatever dumb nerd stuff you wanna do. 170 00:07:31,743 --> 00:07:33,911 I'm gonna go do my cool stuff. 171 00:07:33,912 --> 00:07:37,247 We'll see who actually helps Andy. Deal? 172 00:07:37,248 --> 00:07:38,540 It's not a competition. 173 00:07:38,541 --> 00:07:40,000 It is. Everything's a competition. 174 00:07:40,001 --> 00:07:41,877 Guys! 175 00:07:41,878 --> 00:07:43,588 [grunts] 176 00:07:51,346 --> 00:07:54,348 [inhales] Ah! 177 00:07:54,349 --> 00:07:58,102 Scammer's Alley. Home away from home. 178 00:07:58,103 --> 00:08:00,062 [Mildew] Aye, hey! 179 00:08:00,063 --> 00:08:02,481 Craigy baby. 180 00:08:02,482 --> 00:08:05,109 Mildew, my main man. How are ya? 181 00:08:05,110 --> 00:08:06,568 [laughs loftily] 182 00:08:06,569 --> 00:08:07,986 Hide your wallets, people. 183 00:08:07,987 --> 00:08:11,532 This guy right here? Master Haggler he is. 184 00:08:11,533 --> 00:08:13,325 Uh-oh. Don't come over here. 185 00:08:13,326 --> 00:08:14,952 [chuckles softly] Hide your coins. 186 00:08:14,953 --> 00:08:17,705 Take it easy on us this time, will ya? [chuckles softly] 187 00:08:17,706 --> 00:08:19,707 Uh, what can I say? 188 00:08:19,708 --> 00:08:21,500 You get in them business waters with a shark, 189 00:08:21,501 --> 00:08:25,421 sometimes you're gonna get bit. Am I right? [laughs heartily] 190 00:08:25,422 --> 00:08:27,381 [laughs] 191 00:08:27,382 --> 00:08:30,843 A shark! Yes. I love this guy. 192 00:08:30,844 --> 00:08:33,637 I had a feeling you'd be dropping by. 193 00:08:33,638 --> 00:08:36,140 [laughing cunningly] 194 00:08:36,141 --> 00:08:38,685 [sinister music playing] 195 00:08:43,273 --> 00:08:47,192 Look here. The Urchins, they picked this up off a BuffCorp truck. 196 00:08:47,193 --> 00:08:48,986 Fresh out the factory. 197 00:08:48,987 --> 00:08:52,573 Could be the new Craig Mobile Phone 2.0. [laughs loftily] 198 00:08:52,574 --> 00:08:55,409 Holy... These are in perfect condition. 199 00:08:55,410 --> 00:08:57,786 [straining] No. Gotta focus. 200 00:08:57,787 --> 00:09:00,789 Mildew, this is of the utmost importance. 201 00:09:00,790 --> 00:09:02,291 You can get anything, right? 202 00:09:02,292 --> 00:09:04,752 [scoffs] My buddy, please. 203 00:09:04,753 --> 00:09:07,671 Do you know who I am? You insult me. 204 00:09:07,672 --> 00:09:10,299 Okay, okay, okay. Look, all right? 205 00:09:10,300 --> 00:09:13,135 I got this BuffCorp training device, an old punching machine. 206 00:09:13,136 --> 00:09:16,638 It's got this, like, counter thing on it. 207 00:09:16,639 --> 00:09:18,849 I need a way to change the counter manually. 208 00:09:18,850 --> 00:09:20,517 You know what I'm talking about? 209 00:09:20,518 --> 00:09:25,731 Uh, yes. This is what you want. 210 00:09:25,732 --> 00:09:29,234 Master key. Works on all BuffCorp Tech. 211 00:09:29,235 --> 00:09:31,737 Stick it in the machine, machine opens. 212 00:09:31,738 --> 00:09:34,366 You change the counter. Easy-peasy. 213 00:09:39,454 --> 00:09:41,413 [indistinct chatter] 214 00:09:41,414 --> 00:09:44,793 [clock ticking] 215 00:09:51,383 --> 00:09:52,675 [sighs softly] 216 00:09:52,676 --> 00:09:54,344 [keyboard clacking] 217 00:09:56,846 --> 00:09:58,472 [monitor dings] 218 00:09:58,473 --> 00:10:00,724 [Mikey] Hmm. How about? 219 00:10:00,725 --> 00:10:02,726 [keyboard clacking] 220 00:10:02,727 --> 00:10:04,020 [monitor dings] 221 00:10:04,688 --> 00:10:07,022 [keyboard clacking] 222 00:10:07,023 --> 00:10:07,941 [monitor chimes] 223 00:10:09,275 --> 00:10:10,151 [monitor chirps] 224 00:10:11,569 --> 00:10:12,654 [monitor chimes] 225 00:10:13,405 --> 00:10:14,279 [clicks mouse] 226 00:10:14,280 --> 00:10:16,241 [techno music playing] 227 00:10:19,953 --> 00:10:20,911 [Mikey] This is it. 228 00:10:20,912 --> 00:10:23,039 This is it. I did it. 229 00:10:24,874 --> 00:10:27,002 - [clicks mouse] - [monitor whirring] 230 00:10:28,628 --> 00:10:30,045 - [dings] - [music fades] 231 00:10:30,046 --> 00:10:32,798 - [clicking] - [monitor dinging] 232 00:10:32,799 --> 00:10:35,093 [Mikey] Not available to the public? 233 00:10:35,802 --> 00:10:38,013 [somber music playing] 234 00:10:46,438 --> 00:10:48,272 [panting] 235 00:10:48,273 --> 00:10:49,357 [sighing in exhaustion] 236 00:10:53,278 --> 00:10:55,237 - [creaking] - [Poblana chuckling] 237 00:10:55,238 --> 00:10:58,825 Look like you probably gonna need that week after all, huh? 238 00:10:59,492 --> 00:11:00,993 Now, where... 239 00:11:00,994 --> 00:11:03,955 You see a wallet lying around here somewhere? 240 00:11:05,915 --> 00:11:07,958 I am gonna figure it out, you know? 241 00:11:07,959 --> 00:11:09,752 It's just a matter of time. 242 00:11:09,753 --> 00:11:11,962 Though, it, uh... 243 00:11:11,963 --> 00:11:14,590 It would really help if I could just see it again. 244 00:11:14,591 --> 00:11:16,342 [Poblana laughs heartily] Help? 245 00:11:16,343 --> 00:11:19,136 I didn't have help coming up with the move. 246 00:11:19,137 --> 00:11:23,223 You're telling me you need help just to do it? 247 00:11:23,224 --> 00:11:25,142 Hey. Here's a hint. 248 00:11:25,143 --> 00:11:27,561 If you're already asking for help, 249 00:11:27,562 --> 00:11:28,813 go home. 250 00:11:29,856 --> 00:11:31,482 You're not cut out for this. 251 00:11:31,483 --> 00:11:33,193 [door creaks, closes] 252 00:11:34,569 --> 00:11:36,780 [melancholy music playing] 253 00:11:40,241 --> 00:11:41,743 [sighs] 254 00:11:44,329 --> 00:11:46,373 [Andy] This is just like back home. 255 00:11:51,127 --> 00:11:56,632 Training in that forest, teaching myself wrestling all on my own. 256 00:11:56,633 --> 00:11:58,175 That felt impossible, too. 257 00:11:58,176 --> 00:11:59,427 [music turns inspirational] 258 00:12:03,056 --> 00:12:06,725 But each wall I hit, I banged my head against it 259 00:12:06,726 --> 00:12:09,269 over and over 260 00:12:09,270 --> 00:12:11,439 until, eventually, I broke through. 261 00:12:22,242 --> 00:12:24,035 [Andy] That's all you are. 262 00:12:25,495 --> 00:12:27,204 Just another wall. 263 00:12:27,205 --> 00:12:28,790 [groaning] 264 00:12:29,874 --> 00:12:31,376 [grunting] 265 00:12:32,419 --> 00:12:33,961 [bones crackling] 266 00:12:33,962 --> 00:12:35,922 One more for me to break through. 267 00:12:43,054 --> 00:12:44,471 Well, well, well. 268 00:12:44,472 --> 00:12:45,973 Back empty-handed? 269 00:12:45,974 --> 00:12:48,726 [sighing] I didn't find anything. 270 00:12:48,727 --> 00:12:50,227 Ha! 271 00:12:50,228 --> 00:12:52,354 As usual, it falls on old Craig to save the day 272 00:12:52,355 --> 00:12:55,733 which is exactly what I'm gonna do with this bad boy. 273 00:12:55,734 --> 00:12:57,861 [Andy screaming] 274 00:13:00,155 --> 00:13:01,655 [gasping] 275 00:13:01,656 --> 00:13:04,616 [Mikey] Andy! Oh, my. Your hand! 276 00:13:04,617 --> 00:13:07,202 [Craig] Jeez. What did you do? 277 00:13:07,203 --> 00:13:09,455 [distorted] Andy? Andy, can you hear me? 278 00:13:09,456 --> 00:13:12,958 [distorted] Move. Hey, Andy, Accountant Girl. 279 00:13:12,959 --> 00:13:14,251 You in there? 280 00:13:14,252 --> 00:13:16,378 Look, look. Look at this. I got a key. 281 00:13:16,379 --> 00:13:18,255 [in normal voice] I'm gonna fix all this. 282 00:13:18,256 --> 00:13:19,840 - [Mikey] What are you talking about? - [metal clangs] 283 00:13:19,841 --> 00:13:21,425 [Craig] It's just like I said. 284 00:13:21,426 --> 00:13:25,304 [straining] I'm saving the... the day... with this. 285 00:13:25,305 --> 00:13:28,390 Andy won't have... to worry about... 286 00:13:28,391 --> 00:13:30,309 [grunting] 287 00:13:30,310 --> 00:13:31,602 [machine beeps] 288 00:13:31,603 --> 00:13:33,103 [automated voice speaking] Counterfeit key detected. 289 00:13:33,104 --> 00:13:35,357 Initiating factory reset. 290 00:13:36,066 --> 00:13:37,525 [counter trilling] 291 00:13:39,569 --> 00:13:41,862 Craig, what did you do? 292 00:13:41,863 --> 00:13:44,406 [stuttering] I mean... I... 293 00:13:44,407 --> 00:13:46,658 [gasping] 294 00:13:46,659 --> 00:13:48,411 [high-pitched ringing] 295 00:13:49,329 --> 00:13:50,914 [thuds] 296 00:13:57,671 --> 00:13:59,381 [bandage rustling] 297 00:14:06,805 --> 00:14:08,181 [Craig] I can't believe it. 298 00:14:08,807 --> 00:14:10,350 I got scammed. 299 00:14:11,476 --> 00:14:13,395 I! Me! 300 00:14:14,562 --> 00:14:15,438 What? 301 00:14:16,773 --> 00:14:18,023 I don't want to sound harsh, 302 00:14:18,024 --> 00:14:20,025 but this is all your fault. 303 00:14:20,026 --> 00:14:23,153 She would have let us help if you weren't always trying to cut corners. 304 00:14:23,154 --> 00:14:24,989 Now look what happened. 305 00:14:26,449 --> 00:14:27,825 I'm sorry. 306 00:14:27,826 --> 00:14:30,828 You're the guy who wanted to waste her time with all your... 307 00:14:30,829 --> 00:14:32,204 homework. 308 00:14:32,205 --> 00:14:34,623 I'm trying to help her become a great wrestler. 309 00:14:34,624 --> 00:14:38,086 Well, I'm trying to help her become a great wrestler, too. 310 00:14:39,462 --> 00:14:40,380 Huh. 311 00:14:41,381 --> 00:14:42,257 Yeah. 312 00:14:46,177 --> 00:14:48,846 Well, whatever. Fine. 313 00:14:48,847 --> 00:14:50,681 So we both want Andy to be great. 314 00:14:50,682 --> 00:14:52,516 [growls] Now what? 315 00:14:52,517 --> 00:14:55,602 We both tried to help her on our own, 316 00:14:55,603 --> 00:14:57,438 and we failed. 317 00:14:57,439 --> 00:15:02,027 So maybe there's something that we could do to help her together? 318 00:15:02,986 --> 00:15:04,611 [both chuckle] 319 00:15:04,612 --> 00:15:06,656 [suspenseful music playing] 320 00:15:11,036 --> 00:15:13,537 Hey, Craigy baby! 321 00:15:13,538 --> 00:15:16,291 No! No "Craigy baby." 322 00:15:17,083 --> 00:15:19,084 A counterfeit. Hmm? 323 00:15:19,085 --> 00:15:20,711 A fake key? 324 00:15:20,712 --> 00:15:23,547 Does our friendship and years of business 325 00:15:23,548 --> 00:15:25,299 mean that little to you? 326 00:15:25,300 --> 00:15:27,092 Uh, didn't we meet, like, six months ago? 327 00:15:27,093 --> 00:15:31,055 Be that as it may, you're busted. 328 00:15:31,056 --> 00:15:34,601 You're busted, and I want my money back. 329 00:15:35,769 --> 00:15:37,978 [laughs heartily] 330 00:15:37,979 --> 00:15:40,397 Oh, Craigy baby. 331 00:15:40,398 --> 00:15:43,692 Surely a business shark like yourself 332 00:15:43,693 --> 00:15:48,364 knows the first rule of Scammer's Alley. [laughs] 333 00:15:48,365 --> 00:15:51,618 - [snaps fingers] - [Urchins grunt maliciously] 334 00:15:52,702 --> 00:15:54,078 [eerie music playing] 335 00:15:54,079 --> 00:15:57,082 All scams are final. 336 00:15:58,541 --> 00:16:00,668 - [impact tremors] - [Urchins gasping] 337 00:16:00,669 --> 00:16:03,129 - [impact tremors] - [objects clattering] 338 00:16:06,925 --> 00:16:09,010 [Urchins gasping] Whoa! 339 00:16:10,220 --> 00:16:11,721 - [impact tremors] - [Mildew gasps] 340 00:16:12,472 --> 00:16:13,597 Uh... 341 00:16:13,598 --> 00:16:17,142 [stuttering] Buddy, uh, can I help you? 342 00:16:17,143 --> 00:16:19,103 He's with me. 343 00:16:19,104 --> 00:16:23,107 You know the second rule of Scammer's Alley, right, Mildew? 344 00:16:23,108 --> 00:16:24,983 Always bring muscle. 345 00:16:24,984 --> 00:16:27,444 This is Markey, the killer. 346 00:16:27,445 --> 00:16:29,321 He kills stuff for a living. 347 00:16:29,322 --> 00:16:31,241 - Markey, kill something right now. - [whistle blowing] 348 00:16:32,409 --> 00:16:35,369 - [Mikey growling] - [shattering] 349 00:16:35,370 --> 00:16:37,246 - [all screaming] - [alarm bell ringing] 350 00:16:37,247 --> 00:16:39,915 Okay, okay. Please. I don't want any trouble. 351 00:16:39,916 --> 00:16:42,167 Call off your goon. Call him off. 352 00:16:42,168 --> 00:16:44,712 Good. 'Cause not only do I want my money back, 353 00:16:44,713 --> 00:16:47,298 but there's something else I need you to get for me. 354 00:16:51,803 --> 00:16:53,012 This? 355 00:16:53,013 --> 00:16:54,930 What could you possibly want with... 356 00:16:54,931 --> 00:16:58,143 You can get anything, right? 357 00:17:03,815 --> 00:17:05,566 - [Mikey] I know. You totally called that. - You could've seen his... 358 00:17:05,567 --> 00:17:06,484 Uh... 359 00:17:09,654 --> 00:17:13,574 Hey. What's with the... 360 00:17:13,575 --> 00:17:15,826 Oh, uh... nothing. 361 00:17:15,827 --> 00:17:17,161 [laughs nervously] 362 00:17:17,162 --> 00:17:20,331 Um... what are you doing? 363 00:17:21,207 --> 00:17:23,000 Just thinking, 364 00:17:23,001 --> 00:17:27,547 wondering if maybe there could be another teacher out there for me. 365 00:17:28,131 --> 00:17:29,340 What? 366 00:17:29,341 --> 00:17:31,384 [Andy] This thing she wants me to do. 367 00:17:32,510 --> 00:17:35,846 I... I'm just not sure I can do it. 368 00:17:35,847 --> 00:17:40,268 Besides, she even said she doesn't think I'm cut out for this. 369 00:17:43,521 --> 00:17:46,190 When you fought for my dream against my brother, 370 00:17:46,191 --> 00:17:48,317 it didn't make sense to me. 371 00:17:48,318 --> 00:17:51,862 I couldn't understand why you would take this thing, 372 00:17:51,863 --> 00:17:56,201 this thing that was my burden and put it on yourself. 373 00:17:57,243 --> 00:17:58,870 But you did it anyway. 374 00:18:04,167 --> 00:18:06,335 And you agreed to let me be your manager. 375 00:18:06,336 --> 00:18:08,253 The first thing I did 376 00:18:08,254 --> 00:18:10,881 was purchase every available "Accountant Girl" related domain name. 377 00:18:10,882 --> 00:18:13,550 I got it copy-written. I got it trademarked. 378 00:18:13,551 --> 00:18:15,886 Heck, I even made an LLC. 379 00:18:15,887 --> 00:18:18,389 That's how confident I was, that you'd make me 380 00:18:18,390 --> 00:18:20,933 disgustingly, obscenely, 381 00:18:20,934 --> 00:18:23,894 just obnoxiously rich. 382 00:18:23,895 --> 00:18:26,647 [comical popping] 383 00:18:26,648 --> 00:18:28,232 [clears throat] 384 00:18:28,233 --> 00:18:30,984 The point is, Andy, you don't have to take this on alone. 385 00:18:30,985 --> 00:18:33,363 We believe in you. We wanna help. 386 00:18:34,906 --> 00:18:37,534 [Andy] Could you imagine if she saw me do it? 387 00:18:38,827 --> 00:18:40,328 She would lose it. 388 00:18:43,873 --> 00:18:47,293 Okay. What kind of help are you guys talking? 389 00:18:49,629 --> 00:18:51,630 - [Andy] Why can't you just tell me? - [Mikey] Shh. 390 00:18:51,631 --> 00:18:53,590 - [Andy] What? Is it illegal? - [static crackles] 391 00:18:53,591 --> 00:18:55,342 - [Mikey] Shh. - [screen whooping] 392 00:18:55,343 --> 00:18:57,721 [rock 'n' roll music playing] 393 00:19:01,933 --> 00:19:03,768 [energy whooshing, crashing] 394 00:19:05,770 --> 00:19:06,896 Huh? 395 00:19:08,898 --> 00:19:10,691 [energy whooshing] 396 00:19:10,692 --> 00:19:12,067 [screen beeps] 397 00:19:12,068 --> 00:19:14,445 [Mikey] Do you see it? Look, it's the Perfect Strike. 398 00:19:14,446 --> 00:19:16,405 She's doing it all throughout this. 399 00:19:16,406 --> 00:19:18,157 [Craig] And this is just one. Show her. 400 00:19:18,158 --> 00:19:20,367 We can literally study how she does it. 401 00:19:20,368 --> 00:19:22,746 It's like Aunt P's here teaching you herself. 402 00:19:24,456 --> 00:19:25,706 How did you guys-- 403 00:19:25,707 --> 00:19:28,543 So, you think we can figure it out? 404 00:19:30,003 --> 00:19:30,879 [chuckles softly] 405 00:19:31,963 --> 00:19:34,299 [exhilarating music playing] 406 00:20:35,819 --> 00:20:37,278 [music ends] 407 00:20:39,322 --> 00:20:41,324 [birds chirping] 408 00:20:50,834 --> 00:20:51,710 [exhales] 409 00:20:55,839 --> 00:20:58,048 Every wall I broke through to get to this point, 410 00:20:58,049 --> 00:21:00,801 you're just like each and every one of them. 411 00:21:00,802 --> 00:21:03,471 Just one more wall for me to break through. 412 00:21:17,527 --> 00:21:18,987 Perfect Strike! 413 00:21:28,830 --> 00:21:31,624 But that one... it felt different. 414 00:21:32,375 --> 00:21:34,878 Uh... Guys! 415 00:21:35,587 --> 00:21:38,381 [screen chirping] 416 00:21:41,176 --> 00:21:44,887 What was that? Did it move? 417 00:21:44,888 --> 00:21:47,264 I think it moved. 418 00:21:47,265 --> 00:21:49,058 I think it moved! It moved! 419 00:21:49,059 --> 00:21:52,479 [all cheering] It moved! It moved! It moved! It moved! It moved! 420 00:22:06,451 --> 00:22:08,661 [theme music playing] 29602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.