All language subtitles for Transplant.S03E13.The.Luxury.Of.Memory.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,631 --> 00:00:09,506 I'm going to Lebanon. It's just something I need to do. 2 00:00:09,507 --> 00:00:11,466 Doctor Curtis, I didn't know that you were... 3 00:00:11,467 --> 00:00:12,554 working, this morning. 4 00:00:12,679 --> 00:00:14,055 She's picking my brain about Western. 5 00:00:14,180 --> 00:00:17,559 We're looking to open up our own trauma OR and could use her. 6 00:00:18,309 --> 00:00:19,602 I used to cut myself. 7 00:00:19,727 --> 00:00:20,895 Speaking of things that can't be fixed, 8 00:00:21,020 --> 00:00:22,353 I'd like you to help me die. 9 00:00:22,354 --> 00:00:25,358 Percy tried self-immolating on the steps of Parliament 10 00:00:25,483 --> 00:00:26,943 during a climate summit. 11 00:00:27,068 --> 00:00:29,446 Antiseptic, bandages, blood pressure cuff... 12 00:00:29,571 --> 00:00:31,740 - Thanks for checking in. - This kind of bruising 13 00:00:31,865 --> 00:00:34,656 is often evident of a sexual assault. 14 00:00:34,657 --> 00:00:36,578 Identify my husband, you mean? 15 00:00:38,163 --> 00:00:39,996 - Oh my God, it's Claire! - Out of the way! 16 00:00:39,997 --> 00:00:41,329 Out of the way! Out of the way! 17 00:00:41,330 --> 00:00:42,664 I take responsibility for what happened, Claire. 18 00:00:42,665 --> 00:00:45,294 I stand by my decision to close the doors. 19 00:00:45,419 --> 00:00:47,463 Do you stand behind me? - Based on what you heard, 20 00:00:47,588 --> 00:00:49,298 do you think there's a problem with the valve? 21 00:00:49,423 --> 00:00:51,217 You can talk to me. Only I can't. 22 00:00:51,342 --> 00:00:54,720 I got used to my life being bigger. And now... 23 00:00:54,845 --> 00:00:57,890 What about you? Are you finding what you are looking for? 24 00:01:00,768 --> 00:01:02,937 You must need to hear this to move on! 25 00:03:00,387 --> 00:03:02,265 I knew there would still be some valve dysfunction, 26 00:03:02,390 --> 00:03:04,306 but I didn't think it would be that bad. 27 00:03:04,307 --> 00:03:07,270 A residual leak is steadily getting worse. 28 00:03:07,896 --> 00:03:10,854 Dr. Fisher seemed to think I was bouncing back. 29 00:03:10,855 --> 00:03:12,859 Dr. Fisher should've listened more closely. 30 00:03:12,984 --> 00:03:15,611 Your heart is dilating and ejection fraction is decreasing. 31 00:03:15,736 --> 00:03:18,447 If we don't deal with it eventually we're on the road to heart failure. 32 00:03:18,572 --> 00:03:21,867 Are you about to tell me that I need a heart transplant? 33 00:03:22,242 --> 00:03:24,492 Am I even a candidate for that? 34 00:03:24,493 --> 00:03:26,829 There's a case to be made, yes. 35 00:03:26,830 --> 00:03:30,250 The surgery would put you out of commission for at least a year, 36 00:03:30,375 --> 00:03:32,712 but it's the only permanent solution. 37 00:03:34,379 --> 00:03:36,340 What if I don't want that? 38 00:03:36,758 --> 00:03:38,635 Well then we take a management approach. 39 00:03:38,760 --> 00:03:42,387 I stay on top of your monitoring and you do your best 40 00:03:42,512 --> 00:03:45,600 to prioritize your energy and your exertion levels. 41 00:03:45,725 --> 00:03:48,016 Prioritizing, meaning do less. 42 00:03:48,017 --> 00:03:50,186 I'd reframe it as do things differently. 43 00:03:50,187 --> 00:03:52,687 Okay, except how? Because I've tried that before, 44 00:03:52,688 --> 00:03:54,441 and I keep getting pulled back to baseline. 45 00:03:54,566 --> 00:03:56,234 Then maybe it isn't sustainable. 46 00:03:56,235 --> 00:03:58,403 What, my job? 47 00:03:59,529 --> 00:04:01,196 Are you telling me to quit? 48 00:04:01,197 --> 00:04:02,741 Look, I'd never say that, Mags. 49 00:04:02,866 --> 00:04:05,954 But if you keep going the way you're going, you're gonna die. 50 00:04:10,166 --> 00:04:12,374 Like what am I supposed to do with that? 51 00:04:12,375 --> 00:04:15,837 Take some time. Talk it over with your support system. 52 00:04:21,344 --> 00:04:23,137 You held your own in there this morning. 53 00:04:23,262 --> 00:04:26,640 I could've done a better job avoiding the epigastric vessels. 54 00:04:26,765 --> 00:04:28,183 No, no. Something to practice, 55 00:04:28,308 --> 00:04:30,103 unless you're planning another trip? 56 00:04:30,228 --> 00:04:31,559 - No. - Good. 57 00:04:31,560 --> 00:04:33,606 I'd hate to see you getting distracted 58 00:04:33,731 --> 00:04:36,943 now that they've finally agreed to count your Trauma OR hours. 59 00:04:37,484 --> 00:04:40,445 Must feel good. You're gonna be surgeon again. 60 00:04:41,238 --> 00:04:43,780 To be honest Dr. Singh, I've never let myself believe 61 00:04:43,781 --> 00:04:45,448 that would actually happen. 62 00:04:45,449 --> 00:04:47,161 Does that mean I can't trust you to handle 63 00:04:47,286 --> 00:04:49,119 post-op with this patient? - No, that's not... 64 00:04:49,120 --> 00:04:51,207 I just meant... 65 00:04:53,834 --> 00:04:55,962 She had pneumonia six weeks ago. 66 00:04:56,087 --> 00:04:58,798 We thought we'd weathered it but the coughing flared back up, 67 00:04:58,923 --> 00:05:01,342 then she was up all night with this fever. 68 00:05:01,467 --> 00:05:03,592 At least you had each other to spell off. 69 00:05:03,593 --> 00:05:05,887 We're not together, Dr. Hunter. 70 00:05:06,013 --> 00:05:07,347 This was Mike's week. 71 00:05:07,472 --> 00:05:10,976 Uh, Theo. Um, so Kira was a preemie? 72 00:05:11,101 --> 00:05:13,643 Yeah. Born at 28 weeks. 73 00:05:13,644 --> 00:05:16,438 They had to give steroids to help her lungs along. 74 00:05:16,439 --> 00:05:20,443 The hope was there wouldn't be any residual complications, but... 75 00:05:20,444 --> 00:05:22,111 Every little bug hits her so hard. 76 00:05:22,112 --> 00:05:25,489 Doesn't matter how careful we are, we're powerless against exposure. 77 00:05:25,490 --> 00:05:27,493 Do you think the pneumonia is back? 78 00:05:27,618 --> 00:05:31,414 You don't have to pull punches. It's better if we know. 79 00:05:31,539 --> 00:05:33,791 Let's just... 80 00:05:35,709 --> 00:05:38,169 I think Kira has bronchiolitis obliterans. 81 00:05:38,170 --> 00:05:41,507 It's a very serious inflammatory response in the lungs. 82 00:05:42,049 --> 00:05:44,176 There's gotta be something you can do. 83 00:05:44,301 --> 00:05:47,180 For now, bronchodilators, high flow O2, 84 00:05:47,305 --> 00:05:49,931 fluids and close observation. 85 00:05:51,224 --> 00:05:52,640 She'll bounce back. 86 00:05:52,641 --> 00:05:54,936 We're gonna do everything we can to help her try. 87 00:05:55,729 --> 00:05:58,524 But sounds like Kira is a fighter. 88 00:05:58,649 --> 00:06:00,150 Yeah... 89 00:06:01,402 --> 00:06:02,984 Any pain? 90 00:06:02,985 --> 00:06:05,697 Won't really matter in a few minutes, will it? 91 00:06:05,822 --> 00:06:08,032 I mean, I guess not. But I can make you more comfortable. 92 00:06:08,033 --> 00:06:10,034 What'd I say about fanfare? 93 00:06:10,035 --> 00:06:11,871 - Right. - Do your job. 94 00:06:11,996 --> 00:06:13,830 Run down next steps. 95 00:06:14,791 --> 00:06:16,375 You asked for an injection, 96 00:06:16,500 --> 00:06:18,542 so I'll administer the medication through your line. 97 00:06:18,543 --> 00:06:20,210 The first one will put you into a deep sleep. 98 00:06:20,211 --> 00:06:22,712 And you won't feel a thing while the medication does its work. 99 00:06:22,713 --> 00:06:25,258 Protocol requires me to ask you one more time. 100 00:06:25,385 --> 00:06:26,803 Do I have your full and willing consent? 101 00:06:26,928 --> 00:06:29,638 - You do. - And you don't want a witness? 102 00:06:30,263 --> 00:06:31,765 Okay. 103 00:06:32,933 --> 00:06:35,269 Is there anything else you want to say? 104 00:06:36,479 --> 00:06:38,563 Thanks, Curtis. 105 00:06:39,065 --> 00:06:40,690 Yeah. 106 00:07:55,265 --> 00:07:57,226 We're covered for tonight? 107 00:07:57,351 --> 00:07:59,309 I talked a few residents into swapping shifts. 108 00:07:59,310 --> 00:08:00,897 Smooth otherwise. - Great! 109 00:08:01,022 --> 00:08:02,856 I was surprised to see we're back to uh... 110 00:08:02,981 --> 00:08:04,649 wait time monitoring? 111 00:08:04,774 --> 00:08:07,361 With IT's help to display it on screens this time. 112 00:08:07,486 --> 00:08:09,652 Nurses only have to update the system once an hour. 113 00:08:09,653 --> 00:08:11,866 Admin's way of playing ball after what happened to Claire? 114 00:08:11,991 --> 00:08:14,911 They had no choice but to admit some changes needed to be made. 115 00:08:15,036 --> 00:08:20,416 So um, does this mean that things have settled between you and Olsen? 116 00:08:21,416 --> 00:08:22,957 Right. 117 00:08:22,958 --> 00:08:25,501 Meredith, there's fluid compressing your lungs, 118 00:08:25,502 --> 00:08:27,214 making it hard for you to breathe. 119 00:08:27,339 --> 00:08:28,590 I thought it was a panic attack. 120 00:08:28,715 --> 00:08:31,674 No, um, this is called a Pectus Bar or a Nuss Bar. 121 00:08:31,675 --> 00:08:35,764 It's a steel rod used to treat chest wall deformation. 122 00:08:35,889 --> 00:08:38,184 I have a metal bar in my chest? 123 00:08:38,309 --> 00:08:41,644 It's usually implanted in kids then removed a few years later. 124 00:08:41,645 --> 00:08:43,522 Do you remember getting it? 125 00:08:44,482 --> 00:08:46,108 How long has it been hurting? 126 00:08:46,234 --> 00:08:49,025 I guess a while, but lately, 127 00:08:49,026 --> 00:08:50,653 I've been feeling different. 128 00:08:50,654 --> 00:08:52,364 Sort of like something shifted... 129 00:08:52,489 --> 00:08:54,407 Well it almost certainly has. 130 00:08:54,532 --> 00:08:56,911 I'm going to have to put in a chest tube to drain the fluid 131 00:08:57,036 --> 00:08:59,160 but it would help knowing why it was never removed, 132 00:08:59,161 --> 00:09:01,623 so can you ask your parents or...? 133 00:09:01,748 --> 00:09:04,126 - No. I can't do that. - Well, if it's okay with you, 134 00:09:04,252 --> 00:09:06,378 could you give me access to your medical records 135 00:09:06,503 --> 00:09:08,046 so I can get the full story myself? 136 00:09:08,672 --> 00:09:11,633 I don't even know my real name. 137 00:09:13,426 --> 00:09:17,639 Well, you can talk to me. Or we have people here that's... 138 00:09:18,306 --> 00:09:20,057 Three days ago, 139 00:09:20,058 --> 00:09:23,186 I walked away from the man who calls himself my father. 140 00:09:23,771 --> 00:09:27,900 He also happens to be the man who abducted me when I was a child. 141 00:09:28,984 --> 00:09:30,733 Wait, are you saying he stole you? 142 00:09:30,734 --> 00:09:33,113 I don't know if he had that bar put in 143 00:09:33,238 --> 00:09:35,532 or if my real parents did or... 144 00:09:36,950 --> 00:09:39,119 I thought my life was normal. 145 00:09:39,244 --> 00:09:41,747 But I've always had these nightmares. 146 00:09:42,330 --> 00:09:45,792 Once I acknowledged they might be real, I couldn't unsee them. 147 00:09:45,917 --> 00:09:47,585 Then one day I just... 148 00:09:47,711 --> 00:09:51,339 I took the emergency money he keeps in the drawer and... 149 00:09:51,464 --> 00:09:52,800 left. 150 00:09:53,883 --> 00:09:58,097 Have you tried calling the police? Or telling someone? 151 00:09:58,222 --> 00:09:59,554 No. 152 00:09:59,555 --> 00:10:01,099 You can't either. 153 00:10:01,809 --> 00:10:03,643 Kid in Exam 3, what's the story there? 154 00:10:03,768 --> 00:10:06,227 Uh, popcorn lung, as much monitoring as we can handle. 155 00:10:06,228 --> 00:10:08,608 Did you want me to show the parents the family room? 156 00:10:08,733 --> 00:10:10,232 Yeah but when it comes to making decisions, 157 00:10:10,233 --> 00:10:12,695 they're not actually together so it could get a little messy. 158 00:10:12,820 --> 00:10:14,988 So then it gets messy, Theo. 159 00:10:21,369 --> 00:10:24,123 - Welcome back. - Hey! You too. 160 00:10:24,248 --> 00:10:28,082 Are you back? - Part time, admin duties only. 161 00:10:28,083 --> 00:10:30,503 Checking labs, playing traffic cop, 162 00:10:30,628 --> 00:10:32,339 oh and babysitting the wait time monitor. 163 00:10:32,464 --> 00:10:34,756 Claire, I was so sorry to hear about what happened. 164 00:10:34,757 --> 00:10:37,386 - Bash, uh Meredith Watson. - Yeah, um, 165 00:10:37,511 --> 00:10:38,802 are you keeping an eye on her drain? 166 00:10:38,803 --> 00:10:40,473 Fluid's still yellow. Uh... 167 00:10:40,598 --> 00:10:43,473 But she says it feels that her body is rejecting that bar. 168 00:10:43,474 --> 00:10:45,308 Yeah, because it's been in there five years too long. 169 00:10:45,309 --> 00:10:47,144 An adult with a chest stabilizer? 170 00:10:47,145 --> 00:10:49,982 Yeah, her explanation was uh... 171 00:10:50,483 --> 00:10:52,775 Can you see if she needs more pain relief? 172 00:10:52,776 --> 00:10:54,275 Yup. 173 00:10:54,276 --> 00:10:56,155 Hey hey! The prodigal returns. 174 00:10:56,280 --> 00:10:58,865 Ah. Three weeks late. We were getting worried about you. 175 00:10:58,990 --> 00:11:01,410 Speak for yourself. Cholera outbreak under control? 176 00:11:01,535 --> 00:11:03,329 Uh it's improving, but they still need more help. 177 00:11:03,454 --> 00:11:04,953 Well that's never not true. 178 00:11:04,954 --> 00:11:07,333 There's always a few that stick in your brain, at least for me. 179 00:11:07,458 --> 00:11:09,791 Yeah. There was the woman with endocarditis I wrote you about. 180 00:11:09,792 --> 00:11:12,001 She's in Amman post-op. And a young couple 181 00:11:12,002 --> 00:11:15,130 who went through an ectopic pregnancy that asked me to help them try again. 182 00:11:15,131 --> 00:11:17,008 Discharge in A needs your sign-off. 183 00:11:17,133 --> 00:11:18,386 Thanks. 184 00:11:18,511 --> 00:11:21,345 That's gotta be weird. Leaving home just to come back home? 185 00:11:21,346 --> 00:11:23,181 Yeah it's... 186 00:11:25,559 --> 00:11:27,353 Oh Percy! 187 00:11:28,646 --> 00:11:29,645 What? 188 00:11:29,646 --> 00:11:32,023 His father texted from City hall, nothing. 189 00:11:32,148 --> 00:11:33,566 You said he's tried this before? 190 00:11:33,691 --> 00:11:35,527 Yeah once, on Parliament Hill. But the news said something 191 00:11:35,652 --> 00:11:37,863 about the Environment Minister being there for meetings. 192 00:11:37,988 --> 00:11:39,573 And you've been helping him outside of the system? 193 00:11:39,699 --> 00:11:42,700 Yeah, with expired meds, and supplies that are damaged, 194 00:11:42,826 --> 00:11:44,869 things we would have thrown out anyway. 195 00:11:46,622 --> 00:11:48,040 Percy! 196 00:11:49,416 --> 00:11:51,042 No! - No! Theo don't. 197 00:11:58,883 --> 00:12:00,594 Don't! Let me go! Let me go! 198 00:12:00,719 --> 00:12:02,137 Theo, don't! 199 00:12:02,262 --> 00:12:05,014 It's too late. 200 00:12:18,570 --> 00:12:21,449 - Amira, hi. - Hey, uh... 201 00:12:21,574 --> 00:12:23,617 Am I allowed to wait here? All the chairs in reception are-- 202 00:12:23,743 --> 00:12:26,244 Full of sick people? No, let's go invade the on-call room. 203 00:12:26,369 --> 00:12:28,080 You know, I couldn't sleep last night 204 00:12:28,205 --> 00:12:30,371 and I tried your soufflé recipe like three times 205 00:12:30,372 --> 00:12:32,126 and mine keep collapsing. I'm like... 206 00:12:32,251 --> 00:12:34,584 Oh sounds like you didn't let the eggs come to room temperature first. 207 00:12:34,585 --> 00:12:36,504 Ah Mags, good. Novak's looking for you. 208 00:12:36,629 --> 00:12:38,339 Something, something, car door lady. 209 00:12:38,465 --> 00:12:40,301 Okay uh. Can you help Amira find her brother? 210 00:12:40,426 --> 00:12:42,136 I think I can handle that. 211 00:12:42,261 --> 00:12:45,386 Hi! 212 00:12:45,387 --> 00:12:47,641 - What do you need? - Hi. 213 00:12:48,099 --> 00:12:49,642 - Hi. - Yeah, I jus-- 214 00:12:49,767 --> 00:12:51,353 I just wanted to say hi. 215 00:12:51,479 --> 00:12:53,895 "Car door lady?" Oh good, both of you. 216 00:12:53,896 --> 00:12:56,316 Uh Beatrice here caught her finger 217 00:12:56,441 --> 00:12:58,194 in some kind of late model SUV, 218 00:12:58,319 --> 00:12:59,820 never check your texts when slamming your-- 219 00:12:59,945 --> 00:13:01,988 Hey Beatrice can you tell me your pain level? 220 00:13:02,113 --> 00:13:03,532 Or is it just the blood? 221 00:13:03,657 --> 00:13:06,201 - Don't touch me! - Don't have an MI now, Leblanc. 222 00:13:06,326 --> 00:13:07,742 At least not before she calms down. 223 00:13:07,743 --> 00:13:09,205 Okay. Let's get her into trauma. 224 00:13:09,330 --> 00:13:11,206 Every patient can hear this. 225 00:13:11,331 --> 00:13:13,582 So wait, what did you want us here for? 226 00:13:13,583 --> 00:13:16,293 Emotional pandas? You know what, I haven't even started. 227 00:13:16,294 --> 00:13:18,506 - Why haven't you sedated her? - Kind of a bad look, no? 228 00:13:18,631 --> 00:13:21,088 Male doctor sedating a hysterical woman? 229 00:13:21,089 --> 00:13:22,718 Maybe don't say hysterical. 230 00:13:22,843 --> 00:13:24,386 Sedate her, Mark. 231 00:13:24,512 --> 00:13:27,471 The EMT guys wanted to take him right to the morgue. 232 00:13:27,472 --> 00:13:29,057 Are you sure you want to see this? 233 00:13:29,182 --> 00:13:31,140 I need to. I need to... 234 00:13:31,141 --> 00:13:32,519 I'm so sorry, Ren. 235 00:13:32,644 --> 00:13:35,230 Oh, Percy would remind us this was what he wanted. 236 00:13:35,355 --> 00:13:38,150 I have to try to see it that way, Theo. 237 00:14:00,129 --> 00:14:02,715 Hey Bash! Your sister's looking for you. 238 00:14:02,840 --> 00:14:04,008 Doctor Hamed! 239 00:14:04,133 --> 00:14:06,009 What are you doing out of your room? 240 00:14:06,010 --> 00:14:07,510 - I saw him! - What-- Saw who? 241 00:14:07,511 --> 00:14:09,764 - My dad. At the nurse desk. - Are you sure it was him? 242 00:14:09,889 --> 00:14:12,850 I don't know how he found me, but what if someone told him what room I'm in? 243 00:14:12,851 --> 00:14:15,810 I can't stay here. - Okay, you need to try to steady your breath. 244 00:14:15,811 --> 00:14:17,397 Okay? - Bashir! 245 00:14:17,522 --> 00:14:19,900 Habibti! Hey! 246 00:14:20,025 --> 00:14:23,362 Hey, um, I'll be right back. Okay? Here, come with me. 247 00:14:23,988 --> 00:14:26,862 - Is that your daughter? - That's my sister. 248 00:14:26,863 --> 00:14:29,785 We've uh... We've been apart. 249 00:14:32,662 --> 00:14:36,249 Uh, this man, can you tell me what he looks like? 250 00:14:36,374 --> 00:14:38,627 Tall. Brown hair. Green jacket. 251 00:14:38,752 --> 00:14:42,004 - Okay. I'll find out. - Thinking I could just walk away... 252 00:14:42,005 --> 00:14:44,425 That he wouldn't come looking for me. 253 00:14:45,801 --> 00:14:47,217 Alright, uh... 254 00:14:47,218 --> 00:14:49,555 Don't leave here until I come back. 255 00:14:50,263 --> 00:14:52,099 Who's that girl afraid of? 256 00:14:52,224 --> 00:14:55,058 - It's complicated. - Okay but you said you had to tell me something? 257 00:14:55,059 --> 00:14:56,936 - Yes, I do but I-- - I can keep watch! 258 00:14:57,061 --> 00:14:58,439 - Amira. - I'll sit right there, 259 00:14:58,564 --> 00:15:00,565 use my phone camera. I can help Bashir. 260 00:15:01,775 --> 00:15:04,987 Okay. If anybody comes or goes you don't approach them, 261 00:15:05,112 --> 00:15:07,488 you don't talk to them. You just text me immediately? 262 00:15:07,614 --> 00:15:09,825 Okay? Immediately. - I'm on it! 263 00:15:12,453 --> 00:15:14,204 Claire? 264 00:15:14,787 --> 00:15:18,916 Hey. Have you seen a man, with a green jacket, brown hair, 265 00:15:19,042 --> 00:15:20,753 he'd be looking for his daughter Meredith... 266 00:15:20,878 --> 00:15:22,796 There's been like 50 guys looking for 50 patients 267 00:15:22,921 --> 00:15:25,212 in the last half hour alone. - Okay... 268 00:15:25,213 --> 00:15:27,716 Well, if you do see him, don't give him any information alright? 269 00:15:27,717 --> 00:15:29,425 Why? Is he some kind of threat? 270 00:15:29,426 --> 00:15:31,763 Bash you need to call security! 271 00:15:31,888 --> 00:15:34,222 Wait, wait um... 272 00:15:34,223 --> 00:15:38,267 That green jacket guy? He was asking for ice chips for his mom. 273 00:15:38,268 --> 00:15:40,480 He's been with her all morning. 274 00:15:40,605 --> 00:15:42,440 Okay, I guess my patient made a mistake. 275 00:15:42,565 --> 00:15:44,107 Yeah, obviously she did! 276 00:15:44,108 --> 00:15:47,028 Claire, I'm so sorry, of course this is upsetting uh... 277 00:15:47,153 --> 00:15:49,111 Are you okay? - No, yeah. I'm... 278 00:15:49,112 --> 00:15:50,572 I'm fine. 279 00:15:50,573 --> 00:15:52,117 Bash? 280 00:15:52,493 --> 00:15:54,869 - Hi. - Hey. 281 00:15:57,623 --> 00:15:59,122 Um... 282 00:16:01,001 --> 00:16:02,793 Did you catch up on your sleep? 283 00:16:02,794 --> 00:16:05,464 My jet lag is somewhere over Portugal right now. 284 00:16:05,589 --> 00:16:08,464 Um actually can we walk? I have a severed finger situation. 285 00:16:08,465 --> 00:16:11,011 How was the appointment with the cardiologist? 286 00:16:11,136 --> 00:16:13,472 It was difficult. Um, did you find Amira? 287 00:16:13,597 --> 00:16:15,930 Yeah, I actually deputized her. Difficult how? 288 00:16:15,931 --> 00:16:17,517 I hated being apart. 289 00:16:17,642 --> 00:16:19,185 I mean... - I missed you. 290 00:16:19,310 --> 00:16:21,269 I didn't mean that as like... 291 00:16:21,270 --> 00:16:23,983 - Can we talk later? - Okay. 292 00:16:29,238 --> 00:16:31,780 - Nobody's gone in or out. - Okay. 293 00:16:31,781 --> 00:16:33,656 Just give me 10 more minutes, alright? 294 00:16:33,657 --> 00:16:35,201 Okay. 295 00:16:36,161 --> 00:16:37,785 I think you grew again. 296 00:16:37,786 --> 00:16:39,954 Ugh, I'm taller than all my friends. 297 00:16:39,955 --> 00:16:43,418 Hey! Did you get my note about removing a Pectus Bar in Trauma OR? 298 00:16:43,543 --> 00:16:45,671 I need your sign-off, June. - Yeah. I just... 299 00:16:45,796 --> 00:16:47,506 I just need a minute. 300 00:16:51,843 --> 00:16:54,010 Hi. Uh, this message is for Joel. 301 00:16:54,011 --> 00:16:56,849 I, uh need to talk to you. It's about your father. 302 00:16:56,974 --> 00:16:59,935 Six-O nylon? I'll get them to Novak. 303 00:17:01,060 --> 00:17:03,062 Here are the sutures you asked for. 304 00:17:03,187 --> 00:17:05,357 Oh thank you. Just put them besides the tray, please. Thank you. 305 00:17:05,482 --> 00:17:07,525 Shouldn't we be waiting for the microsurgeon at this point? 306 00:17:07,650 --> 00:17:09,445 Devi said he only needed 15. - In 2011, 307 00:17:09,570 --> 00:17:12,529 I spent six months implanting digits for a plastics guy at Saint B's. 308 00:17:12,530 --> 00:17:15,824 I can help repair the extensor tendon, I've done it before. 309 00:17:15,825 --> 00:17:19,038 Oh! Yeah, okay uh... What the hell. 310 00:17:22,582 --> 00:17:24,833 They're pushing her out, you know. 311 00:17:24,834 --> 00:17:26,667 Your BFF, Devi. 312 00:17:26,668 --> 00:17:29,589 Seems like her little escapade of closing the ED doors 313 00:17:29,714 --> 00:17:32,634 was just too bold for their delicate procedural sensibilities. 314 00:17:32,760 --> 00:17:34,509 But it was the right call to make. 315 00:17:34,510 --> 00:17:37,220 - Am I dead again? - Someone's gotta wear the systemic problems. 316 00:17:37,221 --> 00:17:40,099 - What do you mean "dead again?" - Since she's been here to fix 'em. 317 00:17:40,224 --> 00:17:43,145 Dr. Novak maybe you could go get us a surgical microscope? 318 00:17:43,270 --> 00:17:47,899 Ah! Okay. I guess I'm going to get a surgical microscope. 319 00:17:48,734 --> 00:17:51,278 Patient sedated and finger's almost reattached. 320 00:17:51,403 --> 00:17:53,028 Thank you, Mark. 321 00:17:53,029 --> 00:17:54,615 But I looked right at him. 322 00:17:54,740 --> 00:17:57,365 The man you saw was tending to his elderly mother. 323 00:17:57,366 --> 00:17:59,660 Okay? I saw it with my own eyes. 324 00:17:59,787 --> 00:18:01,496 Meredith? 325 00:18:03,874 --> 00:18:06,585 Is this what it's going to be like now for me? 326 00:18:06,960 --> 00:18:10,089 How am I supposed to move on if I'm haunted? 327 00:18:10,672 --> 00:18:12,213 Here. 328 00:18:12,214 --> 00:18:15,092 Um, what do you know about your life before? 329 00:18:15,593 --> 00:18:19,263 Not much, flashes mostly. 330 00:18:20,307 --> 00:18:22,643 It's not like he kept me chained up. 331 00:18:22,768 --> 00:18:25,311 I had a life. 332 00:18:25,436 --> 00:18:28,982 Maybe it wasn't the right life but I made the choice to run 333 00:18:29,108 --> 00:18:32,067 without really thinking the consequences through. 334 00:18:32,068 --> 00:18:36,782 And I now can't go back and I don't want to go back but... 335 00:18:36,907 --> 00:18:39,118 maybe somehow I also do? 336 00:18:40,284 --> 00:18:41,952 Why am I so warm? 337 00:18:41,953 --> 00:18:45,124 I think you're fighting a chest infection, pneumonia. 338 00:18:45,249 --> 00:18:47,501 That bar has to come out. - Good. I want it gone! 339 00:18:47,626 --> 00:18:50,417 Hey um, prosthetics like these usually have a serial number 340 00:18:50,418 --> 00:18:55,134 and we can use that to find out about your history and maybe your family? 341 00:18:55,967 --> 00:18:58,137 No! No, no, no, no. 342 00:18:58,262 --> 00:18:59,804 I'm not-- I'm not ready for that! 343 00:18:59,929 --> 00:19:02,099 - But without them you're alone. - I said no! 344 00:19:04,810 --> 00:19:06,185 Meredith? 345 00:19:06,310 --> 00:19:09,022 Meredith, are you okay? Can you hear me? 346 00:19:14,986 --> 00:19:17,990 Arnold. Can you stay with her while I page on-call psych? 347 00:19:18,115 --> 00:19:19,574 Yup. 348 00:19:27,040 --> 00:19:28,666 Theo? 349 00:19:29,626 --> 00:19:32,212 I just thought if I made a connection it would... 350 00:19:32,337 --> 00:19:34,214 Hey. If his own father couldn't do it... 351 00:19:34,339 --> 00:19:36,757 I brought you along so that you could help me stop him. 352 00:19:36,884 --> 00:19:39,634 I thought you were supposed to be the guy who runs towards the fire? 353 00:19:39,635 --> 00:19:41,135 But... 354 00:19:41,136 --> 00:19:43,012 Maybe Ren's right about this not being a tragedy. 355 00:19:43,013 --> 00:19:44,847 How can you say that? 356 00:19:44,848 --> 00:19:48,436 Look. Finding that kind of passion and purpose? 357 00:19:48,561 --> 00:19:50,563 It's hard not to respect. 358 00:19:56,235 --> 00:19:58,405 Yeah.. is? 359 00:19:59,031 --> 00:20:00,448 I'm Joel. 360 00:20:00,573 --> 00:20:02,033 William's son? 361 00:20:02,158 --> 00:20:05,369 Hi. I... thought you'd call. 362 00:20:05,494 --> 00:20:08,122 Well, I had to see the face of the person who killed my father! 363 00:20:08,247 --> 00:20:09,625 Look, I know... 364 00:20:09,750 --> 00:20:11,875 the news was a shock, but William was out of options, 365 00:20:11,876 --> 00:20:14,213 he made an informed decision. - One that involved dying 366 00:20:14,338 --> 00:20:16,130 without so much as a phone call? Who-who does that? 367 00:20:16,255 --> 00:20:19,426 Who helps someone do that?! - Somebody who understands that's what he needed. 368 00:20:19,551 --> 00:20:22,051 If you even bent a rule here, I'm suing you and everyone you know! 369 00:20:22,052 --> 00:20:25,888 Joel, he was perfectly aware of the fact that going out like that was selfish! 370 00:20:25,889 --> 00:20:29,477 You knew him for a whole minute and you're defending him. 371 00:20:29,602 --> 00:20:31,605 I'm not defending him. There's just things about your father 372 00:20:31,730 --> 00:20:33,482 he'd accepted that he'd never change. 373 00:20:33,607 --> 00:20:35,898 That's honestly what you're taking away from this? 374 00:20:35,899 --> 00:20:40,071 He was okay being a cold selfish prick, so I should be too? 375 00:20:40,196 --> 00:20:43,824 - No... - The two of you deserved each other. 376 00:20:45,785 --> 00:20:48,703 Leeches? Are you insane! 377 00:20:48,704 --> 00:20:52,000 Yeah! I know it seems weird but I promise it's a recognized treatment, 378 00:20:52,125 --> 00:20:55,376 they prevent unnecessary blood loss and help your veins repair. 379 00:20:55,377 --> 00:20:57,087 See the swelling on your finger? 380 00:20:57,088 --> 00:21:00,926 Well, edema this soon suggests a condition called venous congestion. 381 00:21:01,051 --> 00:21:03,425 Basically blood isn't flowing properly 382 00:21:03,426 --> 00:21:05,220 and it can lead to tissue death 383 00:21:05,221 --> 00:21:07,014 or thrombosis which means blood clots. 384 00:21:07,139 --> 00:21:09,350 That's why you want to bleed me like we're in the Middle Ages? 385 00:21:09,475 --> 00:21:11,770 Leeches have an anti-clotting saliva, 386 00:21:11,895 --> 00:21:13,813 without which your wound would not be able to heal. 387 00:21:13,938 --> 00:21:16,774 So either I get an insect's saliva in my body 388 00:21:16,899 --> 00:21:18,819 or I lose my finger? 389 00:21:18,944 --> 00:21:21,944 And that's the best so-called medical science can offer? 390 00:21:21,945 --> 00:21:24,116 They're actually parasitic worms. 391 00:21:24,782 --> 00:21:26,743 Can you give us a second, Carmen? 392 00:21:28,119 --> 00:21:30,455 You take your parasites with you, please. 393 00:21:32,666 --> 00:21:35,458 I know it looks like two bad choices here. But Beatrice-- 394 00:21:35,459 --> 00:21:38,461 Look, no offence you seem nice. And weird. 395 00:21:38,462 --> 00:21:40,131 But I can't trust you. 396 00:21:40,631 --> 00:21:43,799 When you were sedated, you said something about being "dead again" 397 00:21:43,800 --> 00:21:47,555 and then mentioned a surgery about a deviated septum a couple years ago. 398 00:21:47,680 --> 00:21:50,809 - I told you about that? - Yeah. 399 00:21:50,934 --> 00:21:52,476 Did something go wrong? 400 00:21:54,311 --> 00:21:56,897 I woke up to them shocking me back to life. 401 00:21:57,023 --> 00:22:00,234 I was legally dead. They said it would be routine. 402 00:22:00,359 --> 00:22:03,487 Then I had a reaction to the medication. 403 00:22:03,905 --> 00:22:06,447 You went through a medical trauma. 404 00:22:06,448 --> 00:22:08,993 It makes sense that you don't trust us, 405 00:22:09,118 --> 00:22:12,164 but Beatrice, the reality is you need treatment. 406 00:22:12,789 --> 00:22:16,208 No. Sorry, but I just can't. 407 00:22:17,043 --> 00:22:20,504 She seems to be in a state of catatonic dissociation. 408 00:22:21,173 --> 00:22:23,338 You said she thought she saw her captor? 409 00:22:23,339 --> 00:22:25,761 She was scared but cogent until I told her 410 00:22:25,886 --> 00:22:27,887 I could find out who she was before he took her. 411 00:22:28,012 --> 00:22:30,057 And she panicked. - And that surprises you? 412 00:22:30,182 --> 00:22:32,182 After everything you've learned about trauma? 413 00:22:32,183 --> 00:22:34,308 She was second-guessing. I thought maybe reintegrating 414 00:22:34,309 --> 00:22:37,356 her with her past might be exactly what she needed to move forward. 415 00:22:37,813 --> 00:22:40,982 She's likely repressed her history as a defence mechanism. 416 00:22:40,983 --> 00:22:42,778 Her sense of identity shattered. 417 00:22:42,903 --> 00:22:45,112 And because she doesn't have the luxury of memory, 418 00:22:45,237 --> 00:22:47,864 she'd have to build it all from scratch. 419 00:22:47,865 --> 00:22:49,701 The fluid in her lungs is getting worse, 420 00:22:49,826 --> 00:22:52,079 we're going to have to take out the bar in her chest. 421 00:22:52,204 --> 00:22:55,540 Good. Medical help is the best thing we can give her right now. 422 00:22:56,249 --> 00:22:58,377 You stopped coming to group. 423 00:22:59,961 --> 00:23:02,670 I mean, you knew I went to Lebanon. 424 00:23:02,671 --> 00:23:05,926 I didn't think it was that big a deal because I never spoke in there to begin with. 425 00:23:06,051 --> 00:23:09,553 Everyone made the same commitment. To show up. 426 00:23:10,638 --> 00:23:12,389 Karim... 427 00:23:13,558 --> 00:23:16,936 I've never really thought of memory as a luxury. 428 00:23:20,941 --> 00:23:23,275 Percy's on his way to the funeral home now. 429 00:23:23,400 --> 00:23:25,320 You can take your time getting there. 430 00:23:25,445 --> 00:23:27,694 The police keep calling. I guess what Percy did, 431 00:23:27,695 --> 00:23:29,491 it's a crime? - Ren, 432 00:23:29,616 --> 00:23:31,493 why don't you let me take care of the police alright? 433 00:23:31,618 --> 00:23:34,120 Isn't Lucy supposed to be with Children's Aid? 434 00:23:34,245 --> 00:23:36,580 I guarantee the one job doesn't pay enough. 435 00:23:36,705 --> 00:23:39,501 Are we really back to collecting patient survey comment cards? 436 00:23:39,626 --> 00:23:41,584 Devi's trying again with all the changes? 437 00:23:41,585 --> 00:23:43,797 Not sure why if they're pushing her out. 438 00:23:43,922 --> 00:23:45,924 Novak told me. 439 00:23:48,843 --> 00:23:50,678 Better go down swinging. 440 00:23:50,803 --> 00:23:52,052 Novak? Really? 441 00:23:52,053 --> 00:23:54,099 You know he only shares that kind of information 442 00:23:54,224 --> 00:23:55,764 for a reason right? - Yeah, to troll me. 443 00:23:55,765 --> 00:23:57,476 No, he wants you to try and stop it. 444 00:23:57,601 --> 00:23:59,646 Why would he want to do that? Doesn't he have 445 00:23:59,771 --> 00:24:01,061 a huge power struggle with Devi? 446 00:24:01,062 --> 00:24:02,773 He probably just decided he doesn't want to have 447 00:24:02,898 --> 00:24:04,441 new power struggle with whoever replaces her. 448 00:24:04,442 --> 00:24:05,899 Plus, weirdly, I think he respects her. 449 00:24:05,900 --> 00:24:08,112 Well I don't know what he thinks I can do about it. 450 00:24:08,237 --> 00:24:10,070 I'd be the one person spitting on a dumpster fire. 451 00:24:10,071 --> 00:24:11,867 Okay! It unsettles me to see you cynical. 452 00:24:11,992 --> 00:24:14,535 And it unsettles me to see you not. 453 00:24:14,660 --> 00:24:17,578 Anyway I thought her touchy feely brand of optimism repulsed you. 454 00:24:17,579 --> 00:24:20,166 It does. But she's also had my back so. 455 00:24:20,291 --> 00:24:22,584 Which you repaid by helping Novak undermine her. 456 00:24:22,585 --> 00:24:24,670 Yes, Mags. Both those things can be true. 457 00:24:24,795 --> 00:24:26,587 Besides don't you love-slash-need Devi? 458 00:24:26,588 --> 00:24:28,964 Normally you'd be rallying the troops. - Yeah. I'm kind of busy 459 00:24:28,965 --> 00:24:31,470 dealing with the fact that my cardiologist told me I had to quit my job 460 00:24:31,595 --> 00:24:32,846 because doing what I love is killing me. 461 00:24:32,971 --> 00:24:36,183 - That's-- Mags! - I can't take this on right now. 462 00:24:43,857 --> 00:24:45,192 Hamed. 463 00:24:45,317 --> 00:24:47,819 If your fancy hospital needs a field consultant, 464 00:24:47,944 --> 00:24:49,818 I'm very busy and important. 465 00:24:49,819 --> 00:24:51,990 How's the uh cholera situation? 466 00:24:52,115 --> 00:24:53,780 What do you really want to know, Hamed? 467 00:24:53,781 --> 00:24:56,826 Fatima and Hakeem. Has she stopped bleeding, 468 00:24:56,827 --> 00:24:59,371 has there been any movement on the specialized ultrasound? 469 00:24:59,496 --> 00:25:02,289 - Hold up. You don't want this. - Why, is it bad news? 470 00:25:02,290 --> 00:25:03,833 Because I've been thinking about how-- 471 00:25:03,834 --> 00:25:05,835 Don't think. You don't want any news. 472 00:25:05,836 --> 00:25:07,839 You're not here, so don't be. 473 00:25:13,552 --> 00:25:15,930 - How long's she been down? - 12 minutes. 474 00:25:16,055 --> 00:25:18,015 Her parents pressed the button, she stopped breathing. 475 00:25:18,140 --> 00:25:20,268 - Still a shockable rhythm? - We're giving it everything we have. 476 00:25:20,393 --> 00:25:22,102 48 joules. 477 00:25:22,728 --> 00:25:24,563 - Ready. - Clear! 478 00:25:24,688 --> 00:25:26,981 - No sinus. - Carmen, resume compressions. 479 00:25:26,982 --> 00:25:30,320 Shock again, Rhoda. This is my patient Liz, I'd like to run this. 480 00:25:31,195 --> 00:25:33,447 - Charged! - Everyone clear! 481 00:25:34,532 --> 00:25:36,031 No sinus. 482 00:25:36,032 --> 00:25:37,866 I told the parents she was a fighter. 483 00:25:37,867 --> 00:25:40,871 Theo, Fighter or not, I don't think we have a say on where this is headed. 484 00:25:40,996 --> 00:25:42,791 Theo? 485 00:25:42,916 --> 00:25:45,085 Don't stop until I tell you, understand? 486 00:25:45,210 --> 00:25:46,628 - Carmen, if you get tired-- - I'm good. 487 00:25:46,753 --> 00:25:48,463 - Charge again, Rhoda. - Charged. 488 00:25:48,588 --> 00:25:50,214 Clear! 489 00:25:55,345 --> 00:25:59,222 Thanks Winnie, I didn't want to remove this chest bar without thoracics. 490 00:25:59,223 --> 00:26:01,309 It didn't put up much of a fight. 491 00:26:01,434 --> 00:26:04,771 I would have liked to get all the wires out but with all this scar tissue... 492 00:26:04,896 --> 00:26:07,273 Probably would've caused more harm than good. 493 00:26:07,398 --> 00:26:09,149 I can, uh... 494 00:26:09,275 --> 00:26:11,653 I can close too if you need to. 495 00:26:13,195 --> 00:26:15,405 Pressure's down to 70 over 50. - She's in V-fib! 496 00:26:15,406 --> 00:26:17,492 Start compressions. Get the pads! 497 00:26:19,953 --> 00:26:23,164 - Did we tear something? - We didn't do anything wrong. 498 00:26:23,497 --> 00:26:24,666 Bashir. 499 00:26:28,794 --> 00:26:31,045 Doctor Hamed! 500 00:26:31,046 --> 00:26:32,424 Clear! 501 00:26:33,465 --> 00:26:35,426 No change. Resume Compressions. 502 00:26:36,970 --> 00:26:38,637 Temp's high! Septic shock. 503 00:26:38,762 --> 00:26:40,264 The pneumonia was under control. 504 00:26:44,644 --> 00:26:46,103 No bleed or obvious infection. 505 00:26:46,228 --> 00:26:48,270 I've heard of the stabilizer wires fragmenting 506 00:26:48,271 --> 00:26:50,817 and causing abscesses. - Then they could be anywhere. 507 00:26:50,942 --> 00:26:52,319 We need to get her stable and regroup. 508 00:26:52,444 --> 00:26:54,029 Charge to 200 joules - Bashir. 509 00:27:00,577 --> 00:27:02,452 Dr. Hamed, we're losing her! 510 00:27:02,453 --> 00:27:03,955 Clear! 511 00:27:07,082 --> 00:27:08,542 Sinus rhythm. Okay. 512 00:27:08,667 --> 00:27:10,587 Let's close her up and get her to ICU. 513 00:27:24,516 --> 00:27:26,269 Oh God. 514 00:27:26,727 --> 00:27:28,770 So here's where we are. 515 00:27:28,771 --> 00:27:31,066 Kira is no longer breathing on her own 516 00:27:31,191 --> 00:27:32,859 and her heart has stopped beating. 517 00:27:32,984 --> 00:27:35,695 We've shocked multiple times, with no response. 518 00:27:35,820 --> 00:27:37,530 Okay... 519 00:27:37,656 --> 00:27:39,323 I'm so sorry... 520 00:27:39,448 --> 00:27:41,701 Our team has done everything in our power. 521 00:27:41,826 --> 00:27:44,579 And I want you to be prepared for what happens next. 522 00:27:44,704 --> 00:27:47,454 Now, you can stay here or you can come with me in the room. 523 00:27:47,455 --> 00:27:50,835 We have time now for me to answer any of your questions. 524 00:28:01,346 --> 00:28:05,015 Mike, Sepi, in a moment, we will stop doing CPR. 525 00:28:06,059 --> 00:28:08,019 When we do, we'll declare a time of death, 526 00:28:08,144 --> 00:28:10,021 remove any tubes and wires, 527 00:28:10,146 --> 00:28:12,773 then you'll be able to have some time alone with Kira. 528 00:28:15,109 --> 00:28:16,317 Okay. 529 00:28:16,318 --> 00:28:19,155 I can take over compressions, Carmen. 530 00:28:29,499 --> 00:28:32,127 All life-saving measures have been exhausted. 531 00:28:37,799 --> 00:28:40,217 Time of death, 5:18 PM. 532 00:28:41,427 --> 00:28:43,637 Let's take a moment to acknowledge the loss of a life, 533 00:28:43,762 --> 00:28:46,474 the family, and our team's efforts today. 534 00:29:18,464 --> 00:29:21,257 The bar code did have a serial number. 535 00:29:21,258 --> 00:29:23,718 And with one phone call I could... 536 00:29:23,719 --> 00:29:25,972 find out about the life that was stolen from you, 537 00:29:26,097 --> 00:29:28,765 so you could rebuild it. 538 00:29:29,850 --> 00:29:31,935 But, you don't want that. 539 00:29:42,489 --> 00:29:44,115 Beatrice? You said yes to the-- 540 00:29:44,240 --> 00:29:45,782 Don't say the word. 541 00:29:45,908 --> 00:29:47,241 We're pretending they're not there. 542 00:29:47,242 --> 00:29:49,952 Okay. Fair enough. 543 00:29:49,953 --> 00:29:52,040 What made you change your mind? 544 00:29:52,165 --> 00:29:54,166 Well, Lucy talked me through it all. 545 00:29:54,291 --> 00:29:56,125 Then, the guy who did the surgery... 546 00:29:56,126 --> 00:29:58,045 he said the same thing as you but, 547 00:29:58,170 --> 00:30:01,463 having a buffer who wasn't a doctor helped. Sorry. 548 00:30:01,464 --> 00:30:05,470 No, hey, that's great. Thanks Lucy. 549 00:30:05,595 --> 00:30:07,137 Mm-hmm. 550 00:30:07,262 --> 00:30:09,307 Well, Beatrice if you need anything, uh... 551 00:30:09,432 --> 00:30:10,974 Oof. Just to figure out 552 00:30:11,099 --> 00:30:13,394 how to get through the next two days without looking at my hand. 553 00:30:14,937 --> 00:30:16,438 Alright. 554 00:30:18,524 --> 00:30:21,694 Doctor Leblanc. Hey, um... 555 00:30:21,820 --> 00:30:23,944 Wasn't trying to step on any toes. 556 00:30:23,945 --> 00:30:25,946 - No, you didn't. - Because Dr. Devi asked 557 00:30:25,947 --> 00:30:28,491 if I would take on some patient advocacy work. 558 00:30:28,492 --> 00:30:30,410 Thought it might ease the burden, 559 00:30:30,537 --> 00:30:32,662 seeing as your staff is stretched thin. 560 00:30:32,663 --> 00:30:34,666 Yeah. We are. 561 00:30:36,708 --> 00:30:39,003 Hey uh, are you okay? 562 00:30:39,128 --> 00:30:41,172 Yeah, I just... 563 00:30:51,558 --> 00:30:53,184 I heard about Percy. 564 00:30:54,726 --> 00:30:56,685 What you did for those parents. 565 00:30:56,686 --> 00:30:58,564 And our student, protecting her from trauma 566 00:30:58,689 --> 00:31:00,021 of being the last one? 567 00:31:00,022 --> 00:31:03,444 - It was just my job. - It was so much more than that. 568 00:31:18,835 --> 00:31:20,710 You wanted to see me? 569 00:31:20,711 --> 00:31:23,464 Come in Theo, close the door behind you. 570 00:31:24,048 --> 00:31:26,426 I got a call from Patient Services. 571 00:31:26,551 --> 00:31:28,970 There's been a complaint about some... 572 00:31:29,095 --> 00:31:31,054 extracurricular activity of yours. 573 00:31:31,179 --> 00:31:34,309 For Percy Campbell? All I did was getting him expired meds 574 00:31:34,434 --> 00:31:36,392 and things we were going to toss away anyways. 575 00:31:36,393 --> 00:31:39,228 Well, news to us, but this isn't about him. 576 00:31:39,229 --> 00:31:41,731 It's about a patient named Crystal Vincent. 577 00:31:41,732 --> 00:31:45,069 She says you told the police her husband sexually assaulted her. 578 00:31:45,194 --> 00:31:46,905 I mean, he did. 579 00:31:47,030 --> 00:31:50,324 She's denying it. Says you misinterpreted. 580 00:31:50,449 --> 00:31:53,200 I didn't. I examined her after it happened. 581 00:31:53,201 --> 00:31:55,411 She wanted to think about what to do next. 582 00:31:55,412 --> 00:31:57,749 Did you get her consent to report? 583 00:31:59,125 --> 00:32:00,835 Oh Theo! 584 00:32:01,461 --> 00:32:04,753 Reporting an assault is a very personal decision, 585 00:32:04,754 --> 00:32:08,301 trauma-informed care means taking cues from the patient, you know this. 586 00:32:08,426 --> 00:32:10,093 She was heading back to a dangerous situation! 587 00:32:10,218 --> 00:32:13,721 And not to mention their four kids. I had a responsibility. 588 00:32:13,722 --> 00:32:16,434 Without her corroboration it's a violation of privacy. 589 00:32:16,559 --> 00:32:19,726 - Is that how you see it? - And so will the College of Physicians and Surgeons... 590 00:32:19,727 --> 00:32:22,270 - Are they-- - ...who supposedly she informed as well. 591 00:32:22,271 --> 00:32:24,817 - Will this affect my license? - Most definitely. 592 00:32:24,943 --> 00:32:27,945 They could suspend your license, or take it away. 593 00:32:28,487 --> 00:32:30,445 And until that's resolved Theo, 594 00:32:30,446 --> 00:32:34,077 I'm sorry but we're revoking your privileges. 595 00:32:37,288 --> 00:32:40,789 - Uh so, what-what do I do? - Go home. 596 00:32:40,790 --> 00:32:43,293 Wait for the College to formally notify you. 597 00:32:43,836 --> 00:32:45,629 And get a lawyer. 598 00:32:54,973 --> 00:32:58,141 That was not an easy call to make. 599 00:32:59,143 --> 00:33:01,101 I wasn't sure if you'd have my back. 600 00:33:01,102 --> 00:33:05,023 You should know several people on your team spoke up on your behalf. 601 00:33:05,817 --> 00:33:07,859 It was hard, because good leaders care. 602 00:33:07,984 --> 00:33:10,154 And that's why they respect you. 603 00:33:21,541 --> 00:33:23,710 so much infection. a mes, 604 00:33:23,835 --> 00:33:26,292 We would have got the fragments out before she coded. 605 00:33:26,293 --> 00:33:28,172 Give me image... 606 00:33:30,257 --> 00:33:33,386 It's crazy how some tiny wires can wreak such havoc. 607 00:33:33,511 --> 00:33:35,762 Her heart rate is holding steady is remarkable 608 00:33:35,887 --> 00:33:37,805 considering the severity of the infection. 609 00:33:37,806 --> 00:33:39,850 Though, I'm worried she won't remain stable for long. 610 00:33:39,975 --> 00:33:41,269 There's still more fragments. 611 00:33:41,394 --> 00:33:43,228 But none of those are surrounded by infected tissue. 612 00:33:43,353 --> 00:33:45,272 - Can I get the ultrasound? - If there are abscesses, 613 00:33:45,397 --> 00:33:47,274 they can track laterally away from the wire. 614 00:33:47,399 --> 00:33:48,525 True... 615 00:33:48,650 --> 00:33:51,818 Maybe if we combine clinical observation, skin changes, 616 00:33:51,819 --> 00:33:55,616 palpation with ultrasound... 617 00:33:57,034 --> 00:34:00,369 and cross reference with the wire fragments on the X-ray... 618 00:34:00,370 --> 00:34:03,040 We have a better shot at sourcing infectious material. 619 00:34:03,165 --> 00:34:05,833 Yeah. Here it is. See? 620 00:34:05,834 --> 00:34:09,672 The fluid here is actually below the wire fragment that the X-ray caught. 621 00:34:10,047 --> 00:34:11,799 Scalpel. 622 00:34:13,051 --> 00:34:14,340 What? 623 00:34:14,341 --> 00:34:16,762 You're just really good at this. 624 00:34:18,264 --> 00:34:20,681 Alright Hamed, Benny finally called back. 625 00:34:20,682 --> 00:34:22,101 He's on my phone at the trauma desk. 626 00:34:22,226 --> 00:34:24,645 Now? - Uh, he's a hard man to track down, so yeah now. 627 00:34:24,770 --> 00:34:26,105 He says he's got about six minutes to spare. 628 00:34:26,230 --> 00:34:28,482 But with public health worriers like him, it's how it is. 629 00:34:28,607 --> 00:34:30,023 I'll cover you. 630 00:34:30,024 --> 00:34:32,987 - Can we try an LPO image? - You and I need to chat. 631 00:34:34,029 --> 00:34:35,529 You wanna do this now? 632 00:34:35,530 --> 00:34:38,241 I just heard from our no-longer-erstwhile chief. 633 00:34:38,993 --> 00:34:40,494 So this morning... 634 00:34:40,869 --> 00:34:42,455 Devi's head is on the chopping block, 635 00:34:42,580 --> 00:34:45,123 and now that I hear you proposed a reshuffle 636 00:34:45,248 --> 00:34:46,748 in which you report to her instead of me? 637 00:34:46,749 --> 00:34:48,795 You're the one who told me to build a relationship with her, 638 00:34:48,920 --> 00:34:52,507 and earn capital. - Yeah. On behalf of Trauma OR, not to spend on yourself! 639 00:34:52,632 --> 00:34:54,590 And how did you get Olsen to go along with the idea? 640 00:34:54,591 --> 00:34:56,719 A friend of mine taught me about leverage. 641 00:34:57,929 --> 00:34:59,304 Look, Olsen saw my point okay? 642 00:34:59,429 --> 00:35:01,221 Checks and balances keep Trauma OR progressive. 643 00:35:01,222 --> 00:35:03,266 Oh, I thought we had a good thing going here, June. 644 00:35:03,391 --> 00:35:05,101 Yeah, but only if you're in control. 645 00:35:05,102 --> 00:35:06,978 That's a job description I earned! 646 00:35:07,105 --> 00:35:10,107 Yeah true, I like working with you. Okay? I respect you. 647 00:35:10,232 --> 00:35:13,275 I just can't keep tying my self-worth to your opinion. 648 00:35:13,276 --> 00:35:15,112 Oh well, just in time, 649 00:35:15,237 --> 00:35:17,364 because I'm don't know if I like you anymore. 650 00:35:17,489 --> 00:35:20,576 Are you going to clear the tissue or should I call someone else? 651 00:35:23,036 --> 00:35:25,163 She's been having difficult periods 652 00:35:25,288 --> 00:35:28,123 and since ectopic pregnancies can be associated with inflammation. 653 00:35:28,124 --> 00:35:31,751 You're Syrian. You do public health with Novak in the camps there? 654 00:35:31,752 --> 00:35:34,630 No I work with him in Toronto. But this couple, 655 00:35:34,631 --> 00:35:37,299 they won't be held back by their circumstances. 656 00:35:37,300 --> 00:35:39,177 They want a new life, they want a family. 657 00:35:39,302 --> 00:35:42,056 Text me the info. I have a contact who'll do specialized care 658 00:35:42,181 --> 00:35:45,183 but I don't speak NGO so when it comes to the battle for resourcing... 659 00:35:45,308 --> 00:35:46,853 I've been trying to learn that language. 660 00:35:46,978 --> 00:35:49,478 You left during the war? How'd you manage to get out? 661 00:35:49,479 --> 00:35:52,900 Sorry crap, gimme a minute. 662 00:36:00,241 --> 00:36:02,576 Mags? Are you off? 663 00:36:02,701 --> 00:36:04,703 Yeah, I just finished with my last patient. 664 00:36:04,828 --> 00:36:07,123 And you're sitting here because? 665 00:36:07,873 --> 00:36:09,375 Um... 666 00:36:09,500 --> 00:36:11,791 Because, I'm totally paralyzed 667 00:36:11,792 --> 00:36:14,422 about the massive decision I have to make. 668 00:36:15,422 --> 00:36:18,634 What-What if I can't live with either choice? 669 00:36:20,552 --> 00:36:22,344 Well, I spoke to Olsen and... 670 00:36:22,345 --> 00:36:25,056 told him he was gonna have retention problems if Devi left. 671 00:36:25,183 --> 00:36:27,141 And it does seem like she's staying. 672 00:36:27,142 --> 00:36:29,228 I mean, I doubt that's the only reason but... 673 00:36:29,353 --> 00:36:30,686 I'm sorry. 674 00:36:30,687 --> 00:36:33,521 I don't know if this is helping or complicating your decision. 675 00:36:33,522 --> 00:36:35,942 You did that for me? 676 00:36:36,569 --> 00:36:38,320 And for me. 677 00:36:39,279 --> 00:36:42,491 It probably cost me my relationship with Novak. 678 00:36:43,326 --> 00:36:44,534 Thank you. 679 00:36:44,659 --> 00:36:46,746 Have you told anyone else? 680 00:36:49,081 --> 00:36:50,790 Well... 681 00:36:50,916 --> 00:36:53,877 Don't let it build up too much. 682 00:36:55,630 --> 00:36:56,878 Hey. 683 00:36:56,879 --> 00:36:59,382 Can we talk? And walk? I have a thing. 684 00:36:59,507 --> 00:37:01,302 Yeah. 685 00:37:06,514 --> 00:37:09,683 I wanted to apologize for... 686 00:37:09,684 --> 00:37:12,647 unloading my grief on you and... 687 00:37:13,022 --> 00:37:16,609 Say thanks for letting me do it. 688 00:37:18,319 --> 00:37:20,112 Yeah. 689 00:37:21,279 --> 00:37:24,157 You know, I'm sorry that you lost him. 690 00:37:26,451 --> 00:37:28,201 It seems... 691 00:37:28,202 --> 00:37:30,581 he wanted you to have this. 692 00:37:39,215 --> 00:37:41,047 You sound different. 693 00:37:41,048 --> 00:37:42,677 What do you mean you have a thing? 694 00:37:42,802 --> 00:37:45,219 Uh, I told Amira that she can go to art school. 695 00:37:45,220 --> 00:37:46,929 Uh, that was an earlier thing but uh... 696 00:37:46,930 --> 00:37:49,433 - Why? - The weight I carry, 697 00:37:49,558 --> 00:37:50,935 it... it isn't hers. 698 00:37:51,060 --> 00:37:52,768 Is that what you wanted to tell me? 699 00:37:52,769 --> 00:37:55,022 - Actually I wanted to talk to you about uh... - Us? 700 00:37:55,147 --> 00:37:58,275 Well, that too, but also another thing. 701 00:37:58,400 --> 00:38:02,279 Another decision I'm making. I sound different how? 702 00:38:02,404 --> 00:38:04,279 Amira must be thrilled. 703 00:38:04,280 --> 00:38:06,116 She is. 704 00:38:06,241 --> 00:38:08,286 Dr. Viri, you said that was difficult. 705 00:38:08,411 --> 00:38:11,288 Is everything okay? - I think we should end this. 706 00:38:11,621 --> 00:38:14,125 You and me. For good. - What? 707 00:38:14,666 --> 00:38:18,878 I mean it's become clear to me that it isn't what either of us needs. 708 00:38:20,672 --> 00:38:22,297 Mags. 709 00:38:22,298 --> 00:38:23,842 Lighter. 710 00:38:24,759 --> 00:38:26,804 You sound lighter. 711 00:38:39,775 --> 00:38:41,483 You know, when you call a meeting, 712 00:38:41,484 --> 00:38:43,154 you should be there first. 713 00:38:43,279 --> 00:38:45,614 Yeah, sorry. I just, um... 714 00:38:46,531 --> 00:38:48,701 Anyway, thank you for making the time. 715 00:38:48,826 --> 00:38:50,451 Everything okay, Dr. Hamed? 716 00:38:50,452 --> 00:38:53,621 Yeah uh, I've decided not to become a surgeon. 717 00:38:55,081 --> 00:39:00,001 Didn't you spend the better part of a year fighting for the opportunity? 718 00:39:00,002 --> 00:39:02,172 And I'm grateful for it, sir, it's just... 719 00:39:02,297 --> 00:39:04,632 Thanks but no thanks? 720 00:39:07,302 --> 00:39:09,096 All we can do is show 'em the path. 721 00:39:13,224 --> 00:39:15,436 You were right when you said... 722 00:39:15,561 --> 00:39:18,272 there are other skills I need to be focussing on. 723 00:39:18,397 --> 00:39:20,315 Look at me, not gloating. 724 00:39:40,043 --> 00:39:42,043 She said coming out of the anesthetic 725 00:39:42,044 --> 00:39:44,505 was like coming back into to her body. 726 00:39:44,506 --> 00:39:47,467 And you? Coming back home again, 727 00:39:47,592 --> 00:39:49,469 are you back in yours? 728 00:39:53,139 --> 00:39:55,476 When she is ready to do more than survive, 729 00:39:55,601 --> 00:39:57,395 she'll want the serial number. 730 00:39:58,103 --> 00:40:00,688 You're at the beginning of something, Bashir. 731 00:40:01,107 --> 00:40:03,067 Don't look away. 732 00:40:08,781 --> 00:40:11,909 Hey, about Percy, I know you two made a connection. 733 00:40:12,034 --> 00:40:16,288 Yeah. And even knowing the outcome, I'd do it all again. 734 00:40:17,081 --> 00:40:19,583 Alright. See you tomorrow? 735 00:43:40,451 --> 00:43:41,951 difuze 58213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.