Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,372 --> 00:00:07,873
♪- Amira wants to sing
at my wedding.
2
00:00:07,874 --> 00:00:09,341
♪- And it's my school
audition song.
3
00:00:09,342 --> 00:00:11,409
♪- Yeah, Amira thinks
if she keeps saying audition,
4
00:00:11,410 --> 00:00:11,834
♪ it will actually happen.
Okay when I was your age,
5
00:00:11,834 --> 00:00:13,244
it will actually happen.
Okay when I was your age,
6
00:00:13,245 --> 00:00:15,747
I really wanted to be
a professional soccer player
but--
7
00:00:15,748 --> 00:00:18,316
I'm trying to tell you
something that will make me
happy now.
8
00:00:18,317 --> 00:00:20,685
- She knows, Bashir.
- That Mags and I are...?
9
00:00:20,686 --> 00:00:21,721
Yeah.
10
00:00:24,190 --> 00:00:26,323
His widow was hoping
to meet you.
11
00:00:26,324 --> 00:00:28,158
Maybe... give her a call?
12
00:00:28,159 --> 00:00:30,161
John's the pilot
who died in the crash?
13
00:00:30,162 --> 00:00:33,030
- You won't feel a thing.
- No, no, no, w-wait!
14
00:00:33,031 --> 00:00:34,664
While we can't always
control the wait,
15
00:00:34,665 --> 00:00:37,902
we can improve how
the patient experiences it.
16
00:00:37,903 --> 00:00:40,304
We were maxed out before
these policy changes.
17
00:00:40,305 --> 00:00:42,272
This isn't working.
18
00:00:42,273 --> 00:00:43,975
Hey! I need help in here!
19
00:00:43,976 --> 00:00:45,576
She keeps jumping
in and out of A-fib
20
00:00:45,577 --> 00:00:46,878
which her pacemaker
can't pick up.
21
00:00:46,879 --> 00:00:48,595
She never said anything about
a heart history.
22
00:00:48,681 --> 00:00:49,881
I never thought you'd be
the one
23
00:00:49,882 --> 00:00:51,516
with the bigger secret out
of the two of us.
24
00:00:51,517 --> 00:00:54,152
I'm not denying that
I would need some kind
of accommodations,
25
00:00:54,153 --> 00:00:55,819
but I believe in what
you're doing.
26
00:00:55,820 --> 00:00:57,488
I've always hid this part
of myself.
27
00:00:57,489 --> 00:00:59,090
And now that this happened
so publicly
28
00:00:59,091 --> 00:01:01,261
I can't do that anymore.
29
00:01:02,027 --> 00:01:03,995
♪ Well there are worst
things ♪
30
00:01:03,996 --> 00:01:06,613
♪ Staring at the water
on a Sunday ♪
31
00:01:06,699 --> 00:01:10,200
♪ There are worse things
than staring at the water ♪
32
00:01:10,201 --> 00:01:11,884
♪ As you're posing
for a picture ♪
33
00:01:11,970 --> 00:01:13,905
♪ After sleeping on the ferry
after getting up at seven ♪
34
00:01:13,906 --> 00:01:16,373
♪ To come over to an island
in the middle of a river ♪
35
00:01:16,374 --> 00:01:20,244
♪ Half an hour from the city
on a Sunday ♪
36
00:01:20,245 --> 00:01:22,280
♪ In the park with ♪
37
00:01:22,281 --> 00:01:23,814
She is really belting.
38
00:01:23,815 --> 00:01:25,882
Yeah, you must be doing
something right to instill
39
00:01:25,883 --> 00:01:27,485
this kind of confidence.
- Look, I don't think
40
00:01:27,486 --> 00:01:29,754
her copying my digital signature
for her school application
41
00:01:29,755 --> 00:01:31,456
without telling me counts
as doing something right.
42
00:01:31,457 --> 00:01:35,525
- You went into her phone?
- It was unlocked and I saw it
there--
43
00:01:35,526 --> 00:01:37,075
Okay, she's pushing
boundaries.
44
00:01:37,076 --> 00:01:38,429
This is not pushing
boundaries,
45
00:01:38,430 --> 00:01:40,564
this is her directly
disobeying me and defying me.
46
00:01:40,565 --> 00:01:42,332
Would you be okay with that?
47
00:01:42,333 --> 00:01:44,501
Of course not, I'd be furious.
48
00:01:44,502 --> 00:01:46,771
But, the benefit of being me
in this conversation is,
49
00:01:46,772 --> 00:01:48,438
I don't have to be.
50
00:01:48,439 --> 00:01:50,476
Okay, so, what do I do?
51
00:01:54,094 --> 00:01:55,812
I used to avoid this street.
52
00:01:55,813 --> 00:01:58,014
That's where I was when I first
decided to end things
53
00:01:58,015 --> 00:02:00,117
after years in a very bad
marriage.
54
00:02:00,118 --> 00:02:02,052
Sorry, don't mean to be
rude but...
55
00:02:02,053 --> 00:02:04,588
There's a point to this,
I promise.
56
00:02:04,589 --> 00:02:07,826
So, where are you now?
57
00:02:08,528 --> 00:02:10,527
On my way to work.
58
00:02:10,528 --> 00:02:12,796
Come on Bashir. Humor me.
59
00:02:12,797 --> 00:02:14,899
If you let your mind wander...
60
00:02:14,900 --> 00:02:16,535
The past.
61
00:02:16,869 --> 00:02:18,301
Specifically?
62
00:02:18,302 --> 00:02:20,937
I don't know why
this is coming up but uh,
63
00:02:20,938 --> 00:02:23,174
the start of the Arab Spring.
- 2011.
64
00:02:23,175 --> 00:02:26,244
Yeah. Me and my friends,
we went to a protest, uh,
65
00:02:26,245 --> 00:02:28,980
the-the energy was incredible.
66
00:02:30,550 --> 00:02:33,183
Um, what does that have to do
with Amira?
67
00:02:33,184 --> 00:02:34,619
Was she there?
68
00:02:34,620 --> 00:02:37,288
Uh no, she was too young.
Look. I know what you're doing.
69
00:02:37,289 --> 00:02:39,490
You're trying to equate
my experience
70
00:02:39,491 --> 00:02:41,893
with her rebellious spirit.
Let-- That's not what this is.
71
00:02:41,894 --> 00:02:43,294
I'm not doing anything.
72
00:02:43,295 --> 00:02:46,296
But if that's the connection
that you're making,
73
00:02:46,297 --> 00:02:49,235
then maybe you should keep
thinking about it.
74
00:03:13,058 --> 00:03:16,026
What part of "It's not hot
enough" do you not understand?
75
00:03:16,027 --> 00:03:17,828
I'm sorry but we already tried
a second pull--
76
00:03:17,829 --> 00:03:19,663
Look, I can tell you
as a lab tech
77
00:03:19,664 --> 00:03:22,332
that making an Americano
a 195 degrees
78
00:03:22,333 --> 00:03:23,935
is not that complicated.
79
00:03:23,936 --> 00:03:26,037
Excuse me. Is it really
necessary to be so rude?
80
00:03:26,038 --> 00:03:28,072
Why don't you stay out
of this?!
81
00:03:28,073 --> 00:03:31,141
You know what?
Just forget about it. Okay?
82
00:03:31,142 --> 00:03:32,644
Whoa!
83
00:03:35,515 --> 00:03:37,647
- Don't move please.
- W-What are you doing?
I need a doctor!
84
00:03:37,648 --> 00:03:40,451
- It's okay, I am a doctor.
- No! Get off of me!
85
00:03:43,755 --> 00:03:45,489
No, don't touch her!
86
00:03:45,490 --> 00:03:47,540
Look, your hip is visibly
out of place, okay?
87
00:03:47,627 --> 00:03:49,227
That means you're at risk
of avascular necrosis.
88
00:03:49,228 --> 00:03:52,731
If you move wrong,
you're just gonna make it worse.
89
00:03:53,232 --> 00:03:54,931
What do I do?
90
00:03:54,932 --> 00:03:56,500
Just try not to push me again
91
00:03:56,501 --> 00:03:58,705
while I figure out
how to help you.
92
00:04:02,674 --> 00:04:04,241
- Hello?
- Hey, Daniel.
93
00:04:04,242 --> 00:04:05,943
You look lost.
- Mags, do you know about this?
94
00:04:05,944 --> 00:04:08,111
Colin Grant, fever,
abdo pain, jaundice.
95
00:04:08,112 --> 00:04:09,647
- No.
- The transfer from Ashmore?
96
00:04:09,648 --> 00:04:11,082
They told me we have
no capacity
97
00:04:11,083 --> 00:04:12,616
and we're not supposed
to take any more transfers,
98
00:04:12,617 --> 00:04:14,719
I don't know
who you spoke to but--
- That was me.
99
00:04:14,720 --> 00:04:16,152
Gallbladder rupture,
Singh's patient,
100
00:04:16,153 --> 00:04:18,803
straight to OR four.
Fielded a few calls
101
00:04:18,804 --> 00:04:21,458
to lighten the nurses' load
but got distracted, uh,
102
00:04:21,459 --> 00:04:24,527
I guess there's a reason
why they don't let doctors
answer the phones.
103
00:04:24,528 --> 00:04:26,429
- I'll talk to Claire.
- First day back.
104
00:04:26,430 --> 00:04:28,698
Am I throwing a wrench into an
already complicated situation?
105
00:04:28,699 --> 00:04:31,068
Everyone knows your status
and that you won't be hiding
106
00:04:31,069 --> 00:04:32,636
from what you're managing.
107
00:04:32,637 --> 00:04:34,705
If it stays over
a 110 for more than a minute,
108
00:04:34,706 --> 00:04:36,506
it beeps and I have
to take a break.
109
00:04:36,507 --> 00:04:38,775
Use today to figure out
what you need to make this work.
110
00:04:38,776 --> 00:04:41,645
Come back to me with a plan.
Don't push yourself too hard,
Mags.
111
00:04:41,646 --> 00:04:43,315
Yeah.
112
00:04:43,983 --> 00:04:46,450
I've only done
cholecystectomy open.
113
00:04:46,451 --> 00:04:48,285
And it took Doctor Curtis
slicing her hand
114
00:04:48,286 --> 00:04:51,590
to get you in on this one.
I'll drive, you navigate.
115
00:04:57,830 --> 00:05:00,797
- ED looking for you?
- It can wait.
116
00:05:00,798 --> 00:05:02,166
It's busy downstairs.
117
00:05:02,167 --> 00:05:04,434
Lateral to manipulate
the neck of the gallbladder?
118
00:05:04,435 --> 00:05:06,970
Medial subcostal.
Have you not been practicing?
119
00:05:06,971 --> 00:05:09,607
Dr. Novak's been keeping me
busy in Trauma OR.
120
00:05:09,608 --> 00:05:12,378
Then what use are you to me if
you don't know the steps?
121
00:05:13,412 --> 00:05:16,881
You are aware that they may not
count all your Trauma OR time
122
00:05:16,882 --> 00:05:19,082
towards your surgical hours, right?
123
00:05:19,083 --> 00:05:20,917
Uh, Dr. Novak
said he thought they would.
124
00:05:20,918 --> 00:05:22,886
The residency board makes
the final call,
125
00:05:22,887 --> 00:05:24,688
eyes on the screen.
126
00:05:24,689 --> 00:05:26,657
Um, it's distended.
127
00:05:26,658 --> 00:05:28,626
Set up for needle aspiration.
128
00:05:28,627 --> 00:05:30,561
Will I be able to convince
the board to approve
129
00:05:30,562 --> 00:05:32,862
my Trauma OR hours?
- Hard to say.
130
00:05:32,863 --> 00:05:34,565
Bureaucracy, etc.
131
00:05:34,566 --> 00:05:37,001
And you'll need the support
of all your supervisors,
132
00:05:37,002 --> 00:05:41,007
not just Mark. Ready
to actually learn something?
133
00:05:44,409 --> 00:05:46,912
Sounds like they need you
more than I do.
134
00:05:48,748 --> 00:05:51,315
No, uh, it's not that serious,
I just...
135
00:05:51,316 --> 00:05:54,051
probably shouldn't be
making any precision cuts
for a little while.
136
00:05:54,052 --> 00:05:57,823
Yep, I have a sub.
Okay.
137
00:05:59,359 --> 00:06:01,825
Is this gonna need a stitch?
- Well if you'd keep still
138
00:06:01,826 --> 00:06:03,361
for a second,
I could get a better look.
139
00:06:03,362 --> 00:06:05,195
Doctor Curtis, I just heard
you were injured.
140
00:06:05,196 --> 00:06:07,366
It's nothing serious.
141
00:06:08,067 --> 00:06:10,101
Thank you for coming in
on your off day, Claire.
142
00:06:10,102 --> 00:06:12,503
Yeah, that's what happens
when two of my best nurses
143
00:06:12,504 --> 00:06:14,871
call in sick and
we are strained for staff.
144
00:06:14,872 --> 00:06:16,873
Let me know how I can support.
145
00:06:16,874 --> 00:06:19,309
Doctor Curtis, you'll need
to fill out an incident report.
146
00:06:19,310 --> 00:06:22,645
June! I'm gonna go do
a Captain Morgan on your
assaultress.
147
00:06:22,646 --> 00:06:24,315
You wanna be my first mate?
148
00:06:24,316 --> 00:06:25,849
Get her hip...
back in order?
149
00:06:25,850 --> 00:06:28,652
Maybe June should lay off
physical procedures for now?
150
00:06:28,653 --> 00:06:30,888
Oh, yes, no,
you're absolutely right.
151
00:06:30,889 --> 00:06:33,724
How insensitive of me. June, why
don't you take the morning off
152
00:06:33,725 --> 00:06:36,626
and... Hmm, do admin?
153
00:06:36,627 --> 00:06:39,966
I'm fine.
I really just need a bandage.
154
00:06:42,868 --> 00:06:46,070
Uh, Mark? You and I are doing
that Trauma OR review
155
00:06:46,071 --> 00:06:47,570
this afternoon-
- You got it, Neeta.
156
00:06:47,571 --> 00:06:50,275
Just tell me when.
- I just did!
157
00:06:51,109 --> 00:06:53,042
Excuse me?
158
00:06:53,043 --> 00:06:56,380
Can you help me please? I told
the triage nurse I'm dizzy,
159
00:06:56,381 --> 00:06:58,648
and she said to sit and wait.
- Yeah, we're running at about
160
00:06:58,649 --> 00:07:00,417
a 2h 30 wait before
being seen right now.
161
00:07:00,418 --> 00:07:03,554
It's just I think I'm having
a diabetic crisis?
162
00:07:03,555 --> 00:07:05,591
And just, I don't feel...
163
00:07:05,825 --> 00:07:07,924
- Are you okay? Oh my god!
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
164
00:07:07,925 --> 00:07:10,709
Okay, okay, okay.
165
00:07:10,796 --> 00:07:12,195
Mags, should you be doing this?
166
00:07:12,196 --> 00:07:14,233
Yeah, over my 10-pound limit
but you know.
167
00:07:14,599 --> 00:07:16,614
Well, when they fall,
we catch them.
168
00:07:16,615 --> 00:07:18,268
I'm so sorry...
169
00:07:18,269 --> 00:07:20,950
Is my son here?
I'm such a space cadet
170
00:07:20,951 --> 00:07:22,953
when it comes to tracking
my sugars.
171
00:07:22,954 --> 00:07:25,008
Well, we can definitely
phone him.
172
00:07:25,009 --> 00:07:27,044
And Doctor Hamed will find you
a bed and check your glucose.
173
00:07:27,045 --> 00:07:29,513
- Thank you.
- Uh but you're sure you don't
want to? You can.
174
00:07:29,514 --> 00:07:31,881
I'm just trying to ease myself
back into it.
175
00:07:31,882 --> 00:07:35,419
How was your talk with Karim?
- Uh, it was more of a walk.
176
00:07:35,420 --> 00:07:37,720
He has a very sneaky way
of getting me to spill.
177
00:07:37,721 --> 00:07:41,325
Well, you can tell him
that if he needs some pointers,
178
00:07:41,326 --> 00:07:42,792
um, I don't have any.
179
00:07:42,793 --> 00:07:47,832
Um, hey, can I cook dinner
for you tonight at your place?
180
00:07:47,833 --> 00:07:50,099
Since it's your first day back.
- Yeah.
181
00:07:50,100 --> 00:07:51,770
How about at yours with Amira?
182
00:07:52,371 --> 00:07:55,506
I asked her to come by
and face the consequences
183
00:07:55,507 --> 00:07:57,957
for this school audition thing
in person.
184
00:07:58,044 --> 00:07:59,909
Can we see how that goes first?
- Yeah.
185
00:07:59,910 --> 00:08:01,447
Okay.
186
00:08:03,361 --> 00:08:05,849
- Did you test this morning?
- I think so.
187
00:08:05,850 --> 00:08:08,184
- You think?
- Honey, come on.
188
00:08:08,185 --> 00:08:09,719
You know how it is with me.
189
00:08:09,720 --> 00:08:11,554
Yeah, you wait until I plan
to go away
190
00:08:11,555 --> 00:08:14,325
then down a macchiato so I get
a call from the hospital
191
00:08:14,326 --> 00:08:16,526
and my friends go
on a road trip without me?
192
00:08:16,527 --> 00:08:19,230
Excuse me, sir, diabetes
is not that predictable.
193
00:08:19,231 --> 00:08:20,764
I'm Doctor Hamed.
Hi Elena.
194
00:08:20,765 --> 00:08:22,366
Griff, and, I know that.
195
00:08:22,367 --> 00:08:26,002
Mom? This is why we put all
those reminders in your phone.
196
00:08:26,003 --> 00:08:28,973
- Yeah, they kept waking me up.
- So you turn them off?
197
00:08:30,142 --> 00:08:31,976
Is she stable now?
198
00:08:31,977 --> 00:08:33,776
Oh. Rehydration is helping
199
00:08:33,777 --> 00:08:35,411
and we started a round
of infusion of insulin.
200
00:08:35,412 --> 00:08:37,747
Okay, good.
Then, you don't need me.
201
00:08:37,748 --> 00:08:40,416
Then I'm gonna just
catch up with my friends.
202
00:08:40,417 --> 00:08:43,020
- Wait, you're leaving?
- He just said you're fine!
203
00:08:43,021 --> 00:08:44,487
It's still a very serious
health event.
204
00:08:44,488 --> 00:08:47,057
This is her fourth sugar spike
since I moved out.
205
00:08:47,058 --> 00:08:49,526
You heard the doctor,
my disease is hard to manage.
206
00:08:49,527 --> 00:08:51,095
That's my fault?
207
00:08:51,096 --> 00:08:53,063
Look, mom, this was supposed
to be my gap year
208
00:08:53,064 --> 00:08:54,865
to travel and have fun.
209
00:08:54,866 --> 00:08:56,900
She always promises
to get a handle on it
210
00:08:56,901 --> 00:08:58,302
but somehow I get sucked
back in.
211
00:08:58,303 --> 00:08:59,803
Okay, is there someone else
we can call?
212
00:08:59,804 --> 00:09:02,805
No, that's my point!
No friends, no partner,
213
00:09:02,806 --> 00:09:05,241
Mom, I can't be the only thing
in your life.
214
00:09:05,242 --> 00:09:07,144
It's-it's just too much!
- Hey, hey.
215
00:09:07,145 --> 00:09:09,382
Griff. I said I'm sorry.
216
00:09:10,016 --> 00:09:13,386
Just call if there's a real
emergency, okay?
217
00:09:18,456 --> 00:09:21,293
He used to be glued to my hip.
218
00:09:24,243 --> 00:09:27,497
Say hi to a low dose
of ketamine, Leslie.
219
00:09:27,498 --> 00:09:29,666
Hm, you're nice.
220
00:09:29,667 --> 00:09:31,735
The nurse who did my IV couldn't
find a vein.
221
00:09:31,736 --> 00:09:33,439
Oh!
222
00:09:34,139 --> 00:09:37,243
Oh, this one's gonna have
to be uh, less alert.
223
00:09:39,811 --> 00:09:42,446
- Just a little bit more.
- Okay.
224
00:09:42,447 --> 00:09:44,215
Here we go.
225
00:09:45,051 --> 00:09:47,420
Alright. Okey-dokey.
226
00:09:50,189 --> 00:09:51,804
You know, I know
what you're thinking. I know.
227
00:09:51,891 --> 00:09:54,757
I know. You want me
to use my injury
228
00:09:54,758 --> 00:09:56,159
to get some sympathy from Devi.
229
00:09:56,160 --> 00:09:59,295
Uh, well, if you know that,
then why don't you do it?
230
00:09:59,296 --> 00:10:00,698
Because it's gross?
231
00:10:00,699 --> 00:10:02,433
And dumb.
232
00:10:02,434 --> 00:10:05,570
This isn't working.
Let's try the Allis.
233
00:10:07,639 --> 00:10:08,806
Okay...
234
00:10:10,142 --> 00:10:12,208
So, what went down with
you and this lady anyway?
235
00:10:12,209 --> 00:10:13,743
What, did you provoke her
or something?
236
00:10:13,744 --> 00:10:17,014
What? No! She's deeply
unpleasant all by herself.
237
00:10:17,015 --> 00:10:18,448
Ah. Hm.
238
00:10:18,449 --> 00:10:20,918
Well, if you don't wanna
leverage your own trauma,
239
00:10:20,919 --> 00:10:23,721
then why don't you go to the
Trauma OR review in my place?
240
00:10:23,722 --> 00:10:25,588
Devi doesn't want me there.
241
00:10:25,589 --> 00:10:28,058
And you're using too much force.
242
00:10:28,059 --> 00:10:30,760
And it's opportunistic,
it's not gross. Just--
243
00:10:30,761 --> 00:10:32,895
- It's gross.
- Go to the meeting,
244
00:10:32,896 --> 00:10:35,632
you know, bond over
how distasteful I am.
245
00:10:35,633 --> 00:10:38,335
And uh, figure out
how she's trying to screw me.
246
00:10:39,872 --> 00:10:41,438
Trauma team to ICU.
247
00:10:41,439 --> 00:10:43,406
Hey, no, no, no, it's okay.
I'll go.
248
00:10:43,407 --> 00:10:47,660
You tend to that, uh,
open wound.
249
00:10:51,282 --> 00:10:53,384
I obviously thought
it was worth the risk.
250
00:10:53,385 --> 00:10:55,818
Better to beg for forgiveness
than ask permission?
251
00:10:55,819 --> 00:10:58,454
- You taught me that.
- Amira, you forged my
signature,
252
00:10:58,455 --> 00:10:59,890
you knew there'd be
consequences.
253
00:10:59,891 --> 00:11:01,457
And you broke into my phone!
254
00:11:01,458 --> 00:11:03,159
And it's a good thing I did, okay?
255
00:11:03,160 --> 00:11:06,196
Look, no screens, no sleepovers,
no dance!
256
00:11:06,197 --> 00:11:07,664
No joy for anyone ever.
257
00:11:07,665 --> 00:11:09,533
You know that affects you too.
258
00:11:09,534 --> 00:11:12,838
No more staying over
at your secret girlfriend's
house when I'm out.
259
00:11:13,372 --> 00:11:15,506
And what do you mean,
I taught you?
260
00:11:15,507 --> 00:11:18,842
If I don't get in, none
of this will matter anyway.
261
00:11:18,843 --> 00:11:21,679
Look, I'm withdrawing
your application.
262
00:11:21,680 --> 00:11:24,313
- Bashir no, you can't!
- No, I have to.
263
00:11:24,314 --> 00:11:26,884
Okay, what you did was...
264
00:11:26,885 --> 00:11:28,618
What you did was fraud.
265
00:11:28,619 --> 00:11:30,254
I passed my citizenship exam,
266
00:11:30,255 --> 00:11:31,889
but I still have the interview
to go through.
267
00:11:31,890 --> 00:11:34,957
None of this is official.
Okay, we're being scrutinized.
268
00:11:34,958 --> 00:11:36,226
All of it could go away.
269
00:11:36,227 --> 00:11:37,727
It scares me
when you say that.
270
00:11:37,728 --> 00:11:40,197
- I'm not trying to scare you.
- You don't want me to be happy!
271
00:11:40,198 --> 00:11:43,033
You act like you're doing
a good job but...
272
00:11:43,034 --> 00:11:45,135
they were good parents.
273
00:11:45,136 --> 00:11:46,906
You're not.
274
00:12:02,687 --> 00:12:06,025
Hey it's Amira! This voicemail
could've been a text!
275
00:12:18,917 --> 00:12:21,538
He's pinned and in shock.
He came out of nowhere!
276
00:12:21,539 --> 00:12:23,955
Okay, don't move anything,
check on the driver.
277
00:12:24,042 --> 00:12:26,110
Hey. Griff. Griff.
Can you hear me?
278
00:12:26,111 --> 00:12:28,146
We're going to get you help, alright?
279
00:12:34,085 --> 00:12:35,318
Thanks for the help, Claire.
280
00:12:35,319 --> 00:12:36,953
The abscess is on his lower
back?
281
00:12:36,954 --> 00:12:39,523
Yeah, he wanted me to drain
it, but by the time I got ready
282
00:12:39,524 --> 00:12:42,358
he conked, and then
I needed someone to help me
move him because uh--
283
00:12:42,359 --> 00:12:44,962
Because once Neil's out,
well there's no moving him.
284
00:12:44,963 --> 00:12:47,430
- Uh. He's a regular?
- When the shelters are full.
285
00:12:47,431 --> 00:12:49,533
We'll rehydrate him
if there's a bed.
286
00:12:49,534 --> 00:12:50,867
Hm. Okay.
287
00:12:50,868 --> 00:12:53,669
Huh. He has cellulitis.
If it's also on his lower back
288
00:12:53,670 --> 00:12:55,005
that's probably the reason
for the abscess.
289
00:12:55,006 --> 00:12:57,006
He needs antibiotics.
- Ceftriaxone infusion?
290
00:12:57,007 --> 00:12:58,541
Yeah, two grams IV push.
291
00:12:58,542 --> 00:13:01,345
Ah, it's so easy for guys like
him to fall through the cracks.
292
00:13:01,346 --> 00:13:04,347
That is what I worry about
if nurses and management
293
00:13:04,348 --> 00:13:06,784
come to blows.
- Are things really that bad?
294
00:13:06,785 --> 00:13:08,718
Now Devi is trying
to de-escalate,
295
00:13:08,719 --> 00:13:10,788
but small changes can have
really big consequences.
296
00:13:10,789 --> 00:13:12,356
Yeah well she's gotta start
somewhere.
297
00:13:12,357 --> 00:13:15,828
Mags, I know she's gone to bat
for you, but...
298
00:13:16,796 --> 00:13:18,227
Okay. Neil?
299
00:13:18,228 --> 00:13:20,597
Okay. Maybe if we roll him
slightly,
300
00:13:20,598 --> 00:13:22,366
we can try to prop a pillow
under him.
301
00:13:22,367 --> 00:13:24,134
Claire? The patient, he keeps
asking for you
302
00:13:24,135 --> 00:13:25,736
and someone's on the phone
for the machine.
303
00:13:25,737 --> 00:13:27,103
Alright, thank you!
304
00:13:27,104 --> 00:13:29,039
You know Devi's got a mandate
she's gotta live up to.
305
00:13:29,040 --> 00:13:31,541
If she gives up on it now
because a few people are mad,
I mean--
306
00:13:31,542 --> 00:13:33,010
Okay this isn't working,
we need a new plan.
307
00:13:33,011 --> 00:13:35,444
Then it needs to be you
getting someone else to help you
308
00:13:35,445 --> 00:13:37,948
because I actually have
six places I need to be.
309
00:13:37,949 --> 00:13:41,387
- Claire...
- And Mags? It is more
than a few people.
310
00:13:46,305 --> 00:13:49,193
Make way! Wait, wait!
Nobody moving him, right?
311
00:13:49,194 --> 00:13:50,828
Uh, not until we have
more information.
312
00:13:50,829 --> 00:13:53,362
Miraculously his pressure
is holding but I can't imagine
for long.
313
00:13:53,363 --> 00:13:55,681
- The driver of the SUV?
- Airbag broke his jaw. GCS 10.
314
00:13:55,767 --> 00:13:59,736
Griff? I'm Mark.
I'm a trauma surgeon here
at the hospital.
315
00:13:59,737 --> 00:14:01,938
I want you to try and grip
my hands, okay? Please.
316
00:14:01,939 --> 00:14:03,807
Good. Good.
317
00:14:03,808 --> 00:14:06,776
That's a good sign that
you're alert and you can move
your limbs.
318
00:14:06,777 --> 00:14:08,212
Bashir, on him.
319
00:14:08,213 --> 00:14:10,813
I kept hearing myself
be such a jerk.
320
00:14:10,814 --> 00:14:12,783
I turned and I didn't see
the SUV.
321
00:14:12,784 --> 00:14:15,618
- Guys! Where do you need me?
- Crash injury protocol.
322
00:14:15,619 --> 00:14:17,420
Can you help with
the IV access?
323
00:14:17,421 --> 00:14:20,223
Dr. Hunter is gonna set up
an IV line to get you some pain
management,
324
00:14:20,224 --> 00:14:21,692
okay, Griff?
- Okay.
325
00:14:21,693 --> 00:14:24,727
- Bring me up to speed, Mark?
- Uh we're getting a line in,
326
00:14:24,728 --> 00:14:25,996
pressure's holding,
but it's low.
327
00:14:25,997 --> 00:14:28,332
Resp is elevated, he's tachy,
328
00:14:28,333 --> 00:14:30,900
I'm sure there's internal
bleeding but without visibility
we can't know for sure.
329
00:14:30,901 --> 00:14:32,903
I agree. We need to start
MTP as soon as possible,
330
00:14:32,904 --> 00:14:35,738
wanna keep him stable until
we can move the cars and get him
into Trauma OR.
331
00:14:35,739 --> 00:14:37,241
IV's in, you need me to dose?
332
00:14:37,242 --> 00:14:39,009
I could really use you inside,
Dr. Hunter.
333
00:14:39,010 --> 00:14:40,644
I'll tag you out!
334
00:14:40,645 --> 00:14:42,312
Doctor Hamed, I want you
keeping that kid informed.
335
00:14:42,313 --> 00:14:43,746
Okay, absolutely.
Good, Rhoda, you're here.
336
00:14:43,747 --> 00:14:45,897
He's asking about his mother?
- Before you can answer,
337
00:14:45,984 --> 00:14:47,851
you need to come and see her
with me, Doctor Hamed.
338
00:14:47,852 --> 00:14:49,486
- I have to stay with him, okay?
- Go.
339
00:14:49,487 --> 00:14:51,288
We can keep an eye on him
until you get back.
340
00:14:51,289 --> 00:14:53,906
I can't wake her. And
her sugar's plummeted to 2,2.
341
00:14:53,993 --> 00:14:56,058
She's hypoglycemic?
That doesn't make any sense.
342
00:14:56,059 --> 00:14:58,962
Her sugars were elevated before.
Did you misprogram the pump?
343
00:14:58,963 --> 00:15:00,930
I brought you in to help me
figure this out,
344
00:15:00,931 --> 00:15:04,433
not to blame me. And I know
how to regulate insulin!
345
00:15:04,434 --> 00:15:05,935
Okay well something must
have gone wrong.
346
00:15:05,936 --> 00:15:07,437
Her son is fighting
for his life,
347
00:15:07,438 --> 00:15:09,506
now you want me to tell him that
his mother is too?
348
00:15:09,507 --> 00:15:13,045
Let's get her sugars
regulated. Bash,
go if you need to.
349
00:15:15,848 --> 00:15:18,448
I got a co-sign as usual.
350
00:15:18,449 --> 00:15:20,920
Maybe we missed something?
351
00:15:25,324 --> 00:15:27,524
Where are the nurses?
352
00:15:27,525 --> 00:15:30,362
Do you know how to turn
this off?
353
00:15:30,963 --> 00:15:34,597
Is this your hip dislocation
patient? Want me to take it?
354
00:15:34,598 --> 00:15:36,332
Monitoring her reduction's
about my speed.
355
00:15:36,333 --> 00:15:38,401
I don't need you to handle
my patients for me, Mags.
356
00:15:38,402 --> 00:15:41,103
No, I know, I just, I heard
that she got kind of violent
357
00:15:41,104 --> 00:15:43,642
and I thought
if you were upset...
- I'm fine.
358
00:15:44,410 --> 00:15:45,344
Fine.
359
00:15:45,911 --> 00:15:48,178
We haven't really checked in
since I've been back and...
360
00:15:48,179 --> 00:15:51,280
So, now you want to dictate
how I manage my relationships.
361
00:15:51,281 --> 00:15:54,286
Cool. Where the hell
are the nurses?
362
00:15:57,823 --> 00:15:59,504
You pressed the call button?
363
00:15:59,590 --> 00:16:01,257
Yeah, I thought a nurse
would come.
364
00:16:01,258 --> 00:16:04,060
- They're busy.
- My other leg's hurting.
365
00:16:04,061 --> 00:16:05,728
It was before too,
but now it's--
366
00:16:05,729 --> 00:16:07,130
From one to 10?
367
00:16:07,131 --> 00:16:09,065
I guess a four.
368
00:16:09,066 --> 00:16:12,535
Um, it's just this
throbbing that was kind
of freaking me out.
369
00:16:12,536 --> 00:16:14,270
So the call button's
for emergencies.
370
00:16:14,271 --> 00:16:16,206
It's perfectly normal
for you to have soreness after
a dislocation.
371
00:16:16,207 --> 00:16:18,475
- Even in the wrong leg?
- You had a hard fall.
372
00:16:18,476 --> 00:16:21,180
Doctor Curtis? Wait.
373
00:16:21,714 --> 00:16:25,048
I've been lying here replaying
this morning and...
374
00:16:25,049 --> 00:16:28,385
I'm used to apologizing
for my tone,
375
00:16:28,386 --> 00:16:31,387
but the way I reacted to you,
that was so much worse.
376
00:16:31,388 --> 00:16:34,524
Um, just knowing that prejudice
is inside of me,
377
00:16:34,525 --> 00:16:36,927
I'm-I'm appalled.
378
00:16:36,928 --> 00:16:39,062
So please accept my apology.
379
00:16:39,063 --> 00:16:41,398
Massive internal bleeding
is the problem.
380
00:16:41,399 --> 00:16:43,199
Priority is to get him
to OR ASAP.
381
00:16:43,200 --> 00:16:45,434
Let me make sure
we're all on the same page.
382
00:16:45,435 --> 00:16:47,804
I'll run point
but I want you hands on.
383
00:16:47,805 --> 00:16:49,205
Okay.
384
00:16:49,206 --> 00:16:51,407
My mom,
this is what she does.
385
00:16:51,408 --> 00:16:54,077
You're saying she did it to
herself? Why would she do that?
386
00:16:54,078 --> 00:16:56,145
Because she knew
I'd come back.
387
00:16:56,146 --> 00:16:57,896
Okay! Let's do this!
388
00:16:57,983 --> 00:16:59,383
Okay.
Get ready Griff.
389
00:16:59,384 --> 00:17:03,488
On my mark!
Three, two, one, go.
390
00:17:06,692 --> 00:17:08,760
Stop, stop, stop!
391
00:17:10,195 --> 00:17:11,994
Feels like he's got
a severed artery.
392
00:17:11,995 --> 00:17:13,230
We need to replace the pressure!
393
00:17:13,231 --> 00:17:14,865
If we don't get him
inside and clamp,
394
00:17:14,866 --> 00:17:16,933
our transfusions won't be able
to keep up with the blood loss.
395
00:17:16,934 --> 00:17:19,235
The ambulance was tamponading.
Once it moved,
396
00:17:19,236 --> 00:17:21,104
it starts exsanguinating
into his belly!
397
00:17:21,105 --> 00:17:22,521
Let's try this.
398
00:17:23,141 --> 00:17:25,077
Good idea, Mark.
399
00:17:26,657 --> 00:17:28,645
- How's that?
- Uh, he's stabilizing.
400
00:17:28,646 --> 00:17:31,884
Okay. We gotta get him inside
on the table.
401
00:17:34,820 --> 00:17:37,587
Hey, excuse me, um,
I'm bleeding on your sheets?
402
00:17:37,588 --> 00:17:39,889
- What's your name?
- Pasha Lukin?
403
00:17:39,890 --> 00:17:42,358
I know the nurse told me an hour
but it's been almost three.
404
00:17:42,359 --> 00:17:45,928
Am I in the wrong spot, or...?
- No, it is not you.
405
00:17:45,929 --> 00:17:47,431
It is us.
406
00:17:47,432 --> 00:17:49,899
Let's see. Ooh. Alright.
407
00:17:49,900 --> 00:17:53,770
I'm gonna ask you
to just hang tight, Pasha.
408
00:17:53,771 --> 00:17:55,672
And don't worry about
the linens.
409
00:17:55,673 --> 00:17:58,141
Yes, we are burning through
O-neg units
410
00:17:58,142 --> 00:18:00,676
and I am on the market for
any supplies that might help.
411
00:18:00,677 --> 00:18:03,413
Uh, Theo, Mags wants
some help draining an abscess
412
00:18:03,414 --> 00:18:05,281
and I need to tell Mr. Baccus
what's next for him?
413
00:18:05,282 --> 00:18:06,950
Is that the guy
with chest pain?
414
00:18:06,951 --> 00:18:08,151
Yeah.
Echo and monitoring?
415
00:18:08,152 --> 00:18:10,287
And I might wanna do a CT.
416
00:18:10,288 --> 00:18:13,190
- When might you know?
- I'll know when I know, Claire.
417
00:18:13,191 --> 00:18:14,758
I get you have a lot
on your plate,
418
00:18:14,759 --> 00:18:16,693
but I don't wanna make promises
I can't keep.
419
00:18:16,694 --> 00:18:17,963
Okay.
420
00:18:18,530 --> 00:18:21,130
Uh, Doctor Hunter.
Before you go--
421
00:18:21,131 --> 00:18:23,799
I'm still settling in, so
if you're looking for a rundown
422
00:18:23,800 --> 00:18:25,469
on my morning patients,
it's--
423
00:18:25,470 --> 00:18:27,937
Actually, with added pressure
on doctors and nurses,
424
00:18:27,938 --> 00:18:29,873
I'd like you to step back
into attending duties?
425
00:18:29,874 --> 00:18:32,943
Sure. Hey, I mean,
I get we need more bodies.
426
00:18:32,944 --> 00:18:35,311
You should also know that
the hospital has been talking
427
00:18:35,312 --> 00:18:37,914
to Roberta Matheson and
she wants you to admit fault.
428
00:18:37,915 --> 00:18:39,782
Uh, admit it how?
429
00:18:39,783 --> 00:18:42,285
By apologizing.
In person.
430
00:18:42,286 --> 00:18:43,787
And she'll sign an NDA.
431
00:18:43,788 --> 00:18:48,058
She's asking to hear the truth
validated by the abuser.
432
00:18:48,059 --> 00:18:51,629
Her words. Not ours.
433
00:18:52,063 --> 00:18:53,329
Think about it?
434
00:18:53,330 --> 00:18:55,331
Thanks.
435
00:18:55,332 --> 00:18:57,136
Mark. On my way.
436
00:18:57,703 --> 00:19:01,538
So, when we pull the ambulance
back, he loses pressure.
437
00:19:01,539 --> 00:19:03,072
Right.
438
00:19:03,073 --> 00:19:05,407
I timed the run to Trauma OR
with no obstructions.
439
00:19:05,408 --> 00:19:06,809
It's a 116 seconds.
440
00:19:06,810 --> 00:19:09,212
Not fast enough to stop him
from bleeding out.
441
00:19:09,213 --> 00:19:11,514
But we have to try. The strain
on his heart is immense.
442
00:19:11,515 --> 00:19:13,916
We can't get to his abdomen
to tamponade
443
00:19:13,917 --> 00:19:15,050
the source of the bleed.
444
00:19:15,051 --> 00:19:16,552
And we're fighting
a losing battle
445
00:19:16,553 --> 00:19:18,120
against blood and fluid loss.
446
00:19:18,121 --> 00:19:19,856
Okay, so we reposition and
try again right away.
447
00:19:19,857 --> 00:19:21,991
Or we come at that problem
from the outside.
448
00:19:21,992 --> 00:19:25,127
Try to reduce how far the fluid
has to move within the body.
449
00:19:25,128 --> 00:19:27,164
Oh. Theoretically,
but practically?
450
00:19:27,165 --> 00:19:30,232
In public health we had combat
action tourniquets on hand
451
00:19:30,233 --> 00:19:31,934
for state police in case
of terrorism,
452
00:19:31,935 --> 00:19:34,905
they had a precision dial
and a quick release,
453
00:19:34,906 --> 00:19:37,039
if we put one on every limb...
454
00:19:37,040 --> 00:19:39,376
Yeah, we don't tighten it
until we're ready to go.
455
00:19:39,377 --> 00:19:41,110
Then when we're inside,
quick release.
456
00:19:41,111 --> 00:19:44,213
These are IV access,
he'd need a central line.
457
00:19:44,214 --> 00:19:46,183
That will take some time.
458
00:19:46,184 --> 00:19:48,084
Unless you went intraosseous.
459
00:19:48,085 --> 00:19:50,119
Get blood in directly
via the sternum.
460
00:19:50,120 --> 00:19:52,521
Okay, we have the intraosseous
but what about the tourniquets?
461
00:19:52,522 --> 00:19:55,192
I'll call Midcrest.
If they have them they
can be here in 20.
462
00:19:55,193 --> 00:19:58,461
20 minutes? Griff could go
into hemorrhagic shock by then.
463
00:19:58,462 --> 00:20:00,664
Okay we're gambling on something
that might not even work!
464
00:20:00,665 --> 00:20:02,299
All we have are imperfect
solutions, Doctor Hamed.
465
00:20:02,300 --> 00:20:04,667
I say it's worth it.
- I agree with Dr. Devi.
466
00:20:04,668 --> 00:20:06,802
He's stable now,
I say, get the gear.
467
00:20:06,803 --> 00:20:09,974
Me too. I'm sorry Bashir.
Facts change. We pivot.
468
00:20:10,408 --> 00:20:12,408
Griff trusts you.
469
00:20:12,409 --> 00:20:15,280
Talk to him.
Get him to fight!
470
00:20:23,321 --> 00:20:26,322
- Is that it then?
- Absolutely not.
471
00:20:26,323 --> 00:20:29,125
We just need a little bit
more time. Okay?
472
00:20:29,126 --> 00:20:30,492
My mother...
473
00:20:30,493 --> 00:20:33,432
I keep trying to tell her
what I need.
474
00:20:33,865 --> 00:20:36,566
And she just never hears me.
475
00:20:36,567 --> 00:20:40,606
What is she's just
isn't capable of hearing it?
476
00:20:41,240 --> 00:20:44,407
I'm scared, Doctor Hamed.
477
00:20:49,513 --> 00:20:51,748
the abscess,
478
00:20:51,749 --> 00:20:54,118
you redress with bactograph.
479
00:20:54,852 --> 00:20:58,020
He comes back in a week
and then we assess.
480
00:20:58,021 --> 00:21:00,824
We can't keep him here?
Claire says he's NF-something.
481
00:21:00,825 --> 00:21:04,293
Uh, no fixed address.
Unfortunately no, we just
treat and discharge.
482
00:21:04,294 --> 00:21:06,695
But isn't that
just a short-term solution?
483
00:21:06,696 --> 00:21:09,299
Ah! Ah! Where am I?!
Where am I?
484
00:21:09,300 --> 00:21:11,568
Neil! Neil, Neil, Neil.
Neil, you're in the hospital.
485
00:21:11,569 --> 00:21:14,170
We've cleaned your wound, we're
trying to keep you comfortable
486
00:21:14,171 --> 00:21:16,138
but I need you to relax, okay?
487
00:21:16,139 --> 00:21:18,642
- Okay.
- You're alright?
488
00:21:18,643 --> 00:21:19,876
Yeah.
489
00:21:19,877 --> 00:21:21,877
- We're gonna roll you over.
- Yeah.
490
00:21:21,878 --> 00:21:24,483
- Okay.
- You already drained
the abscess?
491
00:21:25,050 --> 00:21:28,218
Can you prep the medazelam,
Nancy? I'll dose.
492
00:21:28,219 --> 00:21:29,818
He's my patient, Theo.
493
00:21:29,819 --> 00:21:31,921
All I needed help with
was positioning him.
494
00:21:31,922 --> 00:21:34,424
And I came in and took over.
I-I should've paged you, Mags.
495
00:21:34,425 --> 00:21:36,507
Except obviously,
you shouldn't have because
496
00:21:36,595 --> 00:21:38,962
if I had been here when
he was thrashing, what would
I have even done?
497
00:21:38,963 --> 00:21:41,897
Well, that's why you called
for me. All part of your plan.
498
00:21:41,898 --> 00:21:45,635
You know, I knew that
in order for me to make this
work I'd have to give less,
499
00:21:45,636 --> 00:21:47,703
but I didn't realize that
to accommodate that,
500
00:21:47,704 --> 00:21:49,204
I'd be making other people
do more.
501
00:21:49,205 --> 00:21:52,144
Don't apologize
for yourself, Mags.
502
00:21:56,915 --> 00:21:59,316
That was more about me
than you.
503
00:21:59,317 --> 00:22:01,116
Roberta Matheson?
504
00:22:01,117 --> 00:22:02,751
She wants me to admit that
I'm an abuser.
505
00:22:02,752 --> 00:22:05,521
Well, that is a loaded word,
okay. But uh, you know,
506
00:22:05,522 --> 00:22:07,424
you said it yourself, you were
messed up from the crash.
507
00:22:07,425 --> 00:22:09,491
I was messed up
long before the crash.
508
00:22:09,492 --> 00:22:11,994
Okay I'm thinking more clearer,
and...
509
00:22:11,995 --> 00:22:14,931
I tried apologizing,
she wouldn't accept it.
510
00:22:14,932 --> 00:22:18,001
Abuser? I mean, like
I'm some kind of monster?
511
00:22:18,002 --> 00:22:20,002
If that's how it felt
to her, Theo,
512
00:22:20,003 --> 00:22:22,939
maybe she just needs to hear it
to move on. You know?
513
00:22:22,940 --> 00:22:24,773
I'm not gonna live a lie.
514
00:22:24,774 --> 00:22:25,924
Not anymore.
515
00:22:26,011 --> 00:22:29,047
So neither of us
should apologize to anyone?
516
00:22:29,915 --> 00:22:32,216
Not unless they really
owed it.
517
00:23:00,512 --> 00:23:02,145
Okay Griff. Doing great.
518
00:23:02,146 --> 00:23:04,446
We're going to get IV access
through your sternum.
519
00:23:04,447 --> 00:23:06,148
Once we do that, we'll get
you on transfusions
520
00:23:06,149 --> 00:23:07,282
before we move
the ambulance back.
521
00:23:07,283 --> 00:23:09,184
Ah, we lost peripheral access.
522
00:23:09,185 --> 00:23:11,320
We need to get the IO in now.
523
00:23:11,321 --> 00:23:13,990
No, wait, wait, wait!
524
00:23:13,991 --> 00:23:15,825
He could have
a sternal fracture.
525
00:23:15,826 --> 00:23:17,874
Griff, does this hurt? Okay.
526
00:23:17,875 --> 00:23:19,863
Uh, in that case,
the IO won't work.
527
00:23:19,864 --> 00:23:21,865
Fluid will take the path of
least resistance and leak out.
528
00:23:21,866 --> 00:23:23,500
Then we go in through
the humerus.
529
00:23:23,501 --> 00:23:26,283
- I've never done that.
- I have. But it has to be now.
530
00:23:26,370 --> 00:23:28,270
Doctor Novak? Doctor Singh?
531
00:23:28,271 --> 00:23:31,689
Keeping his humerus vertical,
move his hand across his chest.
532
00:23:33,211 --> 00:23:35,346
You ready?
- Mm.
533
00:23:41,453 --> 00:23:43,368
Blood product.
534
00:23:48,025 --> 00:23:49,761
Hold on, Griff.
535
00:23:51,195 --> 00:23:52,761
He's as ready
as he's going to be.
536
00:23:52,762 --> 00:23:55,647
Tighten the tourniquets,
I'll meet you inside and prep.
537
00:23:55,734 --> 00:23:58,100
When we start this time,
we're not stopping.
538
00:23:58,101 --> 00:23:59,802
On your count.
- Okay.
539
00:23:59,803 --> 00:24:02,606
One, two, three, go!
540
00:24:09,447 --> 00:24:11,515
Okay. Hold on. Hold on.
541
00:24:12,317 --> 00:24:16,052
And the sides...
Applying pressure! Let's go!
542
00:24:21,091 --> 00:24:23,393
Breathing's 130! Check that!
150!
543
00:24:23,394 --> 00:24:25,042
We're losing his pulse!
544
00:24:25,129 --> 00:24:27,933
Okay, we're running out
of time!
545
00:24:29,900 --> 00:24:31,000
On my count.
546
00:24:31,001 --> 00:24:32,503
One, two, three!
547
00:24:34,039 --> 00:24:35,738
One, two, three.
548
00:24:35,739 --> 00:24:38,109
Let's get those tourniquets
off. They've done their job.
549
00:24:42,080 --> 00:24:43,980
- Activate MTP.
- Yeah. Okay.
550
00:24:43,981 --> 00:24:46,648
- Getting a line in.
- Let me know when you're good.
551
00:24:46,649 --> 00:24:48,550
Mm.
552
00:24:48,551 --> 00:24:51,119
And we're good.
- Pushing paralytic!
553
00:24:51,120 --> 00:24:53,155
He's arresting!
554
00:24:53,156 --> 00:24:55,258
Stay on compressions, Claire.
555
00:24:55,259 --> 00:24:57,262
No time to wait!
556
00:24:59,563 --> 00:25:01,099
Get the tube in.
557
00:25:02,132 --> 00:25:04,602
Tube is good.
- Incision!
558
00:25:05,904 --> 00:25:08,673
Pushing epi!
Pause compressions.
559
00:25:09,139 --> 00:25:10,874
Still in V-fib!
560
00:25:10,875 --> 00:25:12,442
Help her retract,
Doctor Hamed.
561
00:25:12,443 --> 00:25:14,676
- Do we defib or find the bleed?
- Both.
562
00:25:14,677 --> 00:25:17,213
Uh, agreed, Doctor Novak?
- Agreed.
563
00:25:18,984 --> 00:25:20,886
Richardson!
564
00:25:22,587 --> 00:25:24,119
Tell me what you see, Bashir.
565
00:25:24,120 --> 00:25:28,126
Pause compressions!
200! Clear!
566
00:25:30,195 --> 00:25:33,562
- How long has he been down?
- 20 seconds. No sinus rhythm.
567
00:25:33,563 --> 00:25:35,330
Common iliac artery injury.
568
00:25:35,331 --> 00:25:38,116
And the inferior mesenteric,
vascular clamp.
569
00:25:40,918 --> 00:25:42,704
Uh, we still have a bleeder.
Where?
570
00:25:42,705 --> 00:25:45,241
We need to clamp
the infrarenal aorta.
571
00:25:45,242 --> 00:25:46,576
Doctor Singh, here!
572
00:25:46,577 --> 00:25:49,813
- It's now or never!
- Hang on! He's almost got it.
573
00:25:50,214 --> 00:25:51,550
Here.
574
00:25:52,551 --> 00:25:54,917
- Charging to 360!
- Hold on!
575
00:25:54,918 --> 00:25:57,386
- Bashir!
- Hold on! Got it!
576
00:25:57,387 --> 00:25:58,988
Clear!
577
00:25:58,989 --> 00:26:00,155
Still nothing.
578
00:26:00,156 --> 00:26:02,159
One more shot of epi.
579
00:26:02,894 --> 00:26:05,030
Pause compressions.
580
00:26:05,877 --> 00:26:06,962
Oh, my God.
581
00:26:06,963 --> 00:26:09,031
Sinus rhythm.
582
00:26:09,032 --> 00:26:11,267
And pressure's up.
- Okay.
583
00:26:11,268 --> 00:26:12,935
Those tourniquets really
helped.
584
00:26:12,936 --> 00:26:14,870
Every millimeter
helped here today.
585
00:26:14,871 --> 00:26:17,906
- Great job everyone.
- I'll uh, take in Doctor Hamed.
586
00:26:17,907 --> 00:26:21,310
He needs a proper lap so we can
check for retroperitoneal injury
587
00:26:21,311 --> 00:26:23,579
and any more bleeders.
- I'll join you.
588
00:26:23,580 --> 00:26:25,748
I-I'd like to assist,
Doctor Singh.
589
00:26:25,749 --> 00:26:28,818
Well, I did remind you to
start banking operative hours.
590
00:26:28,819 --> 00:26:31,388
Gown up, Bashir,
our work isn't done.
591
00:26:41,166 --> 00:26:43,066
so there's a bit of everything.
592
00:26:43,067 --> 00:26:46,802
Thanks for meeting me, Farrah.
- I was surprised you called.
593
00:26:46,803 --> 00:26:48,939
I'd hope to meet you
at the funeral.
594
00:26:49,374 --> 00:26:51,974
Yeah, I sho-- I should've
reached out sooner.
595
00:26:51,975 --> 00:26:56,145
A couple of John's pilot
friends had crashes they walked
away from.
596
00:26:56,146 --> 00:26:59,717
I-I know it does a number
on you.
597
00:27:00,752 --> 00:27:04,202
I appreciate that.
Farrah...
598
00:27:05,522 --> 00:27:07,425
One of the um,
599
00:27:07,859 --> 00:27:09,725
hardest parts of this is--
600
00:27:09,726 --> 00:27:12,062
Has been knowing that the crash
was my fault.
601
00:27:12,864 --> 00:27:14,963
I've spent
the last four months
602
00:27:14,964 --> 00:27:17,966
watching my dead husband's
employer bend over backwards
603
00:27:17,967 --> 00:27:21,372
to deny mechanical error, and
you're just asking for blame?
604
00:27:22,072 --> 00:27:23,905
I'm--
605
00:27:23,906 --> 00:27:26,444
I'm the reason we were up there.
606
00:27:27,244 --> 00:27:29,612
It was late in
the afternoon, I, eh...
607
00:27:29,613 --> 00:27:32,347
I insisted on us flying.
If I had just waited until
the morning,
608
00:27:32,348 --> 00:27:35,318
like I should have, then John
would still be alive--
609
00:27:35,319 --> 00:27:37,420
Stop.
You don't need to do this.
610
00:27:37,421 --> 00:27:41,991
Look, my husband put his life
on the line every day.
611
00:27:41,992 --> 00:27:43,895
To help people.
612
00:27:44,728 --> 00:27:47,262
Don't disrespect his sacrifice
by telling me
613
00:27:47,263 --> 00:27:50,066
he made a mistake by doing
his job.
614
00:27:50,067 --> 00:27:53,435
I think I just wanted you
to know I wasn't selling myself
615
00:27:53,436 --> 00:27:55,253
as some kind of hero.
616
00:27:56,474 --> 00:27:58,676
I was a tourist and...
617
00:28:00,512 --> 00:28:02,560
John was a hero.
618
00:28:04,515 --> 00:28:06,417
Sorry you lost him.
619
00:28:09,186 --> 00:28:11,656
If you need to be angry,
um...
620
00:28:13,224 --> 00:28:15,560
Angry at me,
621
00:28:16,327 --> 00:28:21,130
at the world,
I can- I can handle that.
622
00:28:24,482 --> 00:28:28,437
Hi, Miss Lukin,
sorry you've been waiting
longer than we promised.
623
00:28:28,438 --> 00:28:30,072
Um, you gashed your foot,
is that right?
624
00:28:30,073 --> 00:28:32,808
I did, but "Miss",
not so much. I go by they/them.
625
00:28:32,809 --> 00:28:35,411
Great. Thank you for
telling me. That should've
been on your chart.
626
00:28:35,412 --> 00:28:38,146
Yeah, I've been trying
to change my health card
627
00:28:38,147 --> 00:28:41,451
but the system's not friends
with nuance.
628
00:28:41,452 --> 00:28:43,685
No, it is not.
How did this happen?
629
00:28:43,686 --> 00:28:46,689
I stepped on a broken
beer bottle in lake Ontario.
630
00:28:46,690 --> 00:28:50,593
Yeah, you're gonna need
some sutures and a tetanus
just to be safe.
631
00:28:50,594 --> 00:28:53,229
- Okay.
- Maybe no lake swimming
for a while.
632
00:28:53,230 --> 00:28:55,946
Oh, I wasn't swimming.
I was running.
633
00:28:56,033 --> 00:28:59,702
Yeah I-I wade in chest deep and
run as fast as I can.
634
00:28:59,703 --> 00:29:02,238
Hm. Less chance of beer
bottles at the community pool?
635
00:29:02,239 --> 00:29:05,243
I like the way
the current pushes back.
636
00:29:05,557 --> 00:29:07,777
Except yesterday I sucked up
half the lake
637
00:29:07,778 --> 00:29:09,444
trying to see what
I stepped on.
638
00:29:09,445 --> 00:29:11,780
I just-- Hm.
639
00:29:11,781 --> 00:29:12,848
This should go lower.
640
00:29:12,849 --> 00:29:14,517
Did you want to get someone
to help?
641
00:29:14,518 --> 00:29:15,818
No, no, no, no. We'll be fine.
642
00:29:15,819 --> 00:29:17,819
Um, there is some high chairs
in the lounge,
643
00:29:17,820 --> 00:29:20,123
so you just sit tight,
keep your foot elevated
644
00:29:20,124 --> 00:29:22,459
and I'll be right back, okay?
645
00:29:27,912 --> 00:29:30,568
She sounds great.
So enthusiastic.
646
00:29:31,535 --> 00:29:34,069
I need the stool.
Please.
647
00:29:34,070 --> 00:29:36,941
- Do I want to know why?
- Mm.
648
00:29:38,743 --> 00:29:40,475
I heard about your race
to the OR.
649
00:29:40,476 --> 00:29:43,380
- Mm-hmm...
- Oh I need the pillows too
actually.
650
00:29:48,285 --> 00:29:51,054
Don't worry, I'm too tired
to offer to help anyway.
651
00:29:52,389 --> 00:29:53,691
Thank you.
652
00:29:56,241 --> 00:29:57,859
Hey!
653
00:29:57,860 --> 00:30:01,696
Get a loading dose,
100 milligrams of rtPA.
654
00:30:01,697 --> 00:30:03,566
And get the cath lab
on standby, please.
655
00:30:03,567 --> 00:30:05,503
- Hey, what's going on?
- Uh...
656
00:30:05,869 --> 00:30:07,851
Let's go outside.
657
00:30:09,220 --> 00:30:13,142
Our hip dislocation
patient had a blood clot
in her uninjured leg.
658
00:30:13,143 --> 00:30:15,092
It caused a pulmonary
embolism.
659
00:30:15,179 --> 00:30:16,945
Apparently she started coughing
and then struggling to breathe.
660
00:30:16,946 --> 00:30:19,581
Why would she have
a blood clot in her other leg?
661
00:30:19,582 --> 00:30:22,184
Could be May-Thurner syndrome,
a very rare form of DVT,
662
00:30:22,185 --> 00:30:25,087
because her iliac arteries
cross in the pelvis.
663
00:30:25,088 --> 00:30:27,690
She didn't press
the call button?
664
00:30:27,691 --> 00:30:29,791
She told me
she was having pain.
665
00:30:29,792 --> 00:30:32,494
It's just that she was also
trying to apologize
666
00:30:32,495 --> 00:30:33,962
and I just--
I didn't interrogate.
667
00:30:33,963 --> 00:30:35,630
It's my fault, June.
I shouldn't have made you--
668
00:30:35,631 --> 00:30:37,200
- No, I--
- Take on this patient.
669
00:30:37,201 --> 00:30:38,936
I'm gonna take it over, okay?
670
00:30:44,007 --> 00:30:46,808
Hey Pasha, sorry about
the wai-- Pasha?
671
00:30:46,809 --> 00:30:48,592
Pasha?
672
00:30:57,222 --> 00:30:58,655
Dammit.
673
00:31:00,457 --> 00:31:03,194
I need some help in here
with a crash cart!
674
00:31:03,695 --> 00:31:05,109
Secondary drowning.
675
00:31:05,195 --> 00:31:07,530
I heard some crackling
but no heartbeat.
676
00:31:07,531 --> 00:31:09,367
I need you to compress.
677
00:31:10,134 --> 00:31:12,501
- Your code, Doctor Leblanc.
- Hard and fast. Over 100.
678
00:31:12,502 --> 00:31:15,136
I'm gonna give a shot of epi to
try and get the heart started.
679
00:31:15,137 --> 00:31:17,138
We need help!
Can you take over bagging?
680
00:31:17,139 --> 00:31:20,110
Keep your pace steady
Doctor Devi, you're doing great.
681
00:31:21,846 --> 00:31:23,814
Pushing epi.
682
00:31:24,916 --> 00:31:26,182
Come on.
683
00:31:26,183 --> 00:31:27,782
That's good.
684
00:31:27,783 --> 00:31:29,518
Pasha, you with us?
685
00:31:29,519 --> 00:31:30,886
You with us?
686
00:31:30,887 --> 00:31:32,355
Okay we need albuterol,
furosemide,
687
00:31:32,356 --> 00:31:34,522
and a non-rebreather.
Take them to imaging for an echo
688
00:31:34,523 --> 00:31:36,459
and page whoever's covering
for trauma.
689
00:31:36,460 --> 00:31:39,194
Okay. Just breathe.
690
00:31:39,195 --> 00:31:40,863
You're okay.
691
00:31:40,864 --> 00:31:42,764
They cut their foot
running in the lake.
692
00:31:42,765 --> 00:31:44,834
I would've caught it sooner
but I know that we're dealing
693
00:31:44,835 --> 00:31:47,802
with a strain on resourcing so I
didn't wanna add to the problem.
694
00:31:47,803 --> 00:31:49,907
Are you always this hard
on yourself?
695
00:31:53,243 --> 00:31:54,777
Are you okay?
696
00:31:54,778 --> 00:31:56,878
So, what happened?
697
00:31:56,879 --> 00:31:59,514
You aspirated lake water
into your lungs,
698
00:31:59,515 --> 00:32:01,366
which caused them to create
more fluid.
699
00:32:01,452 --> 00:32:03,085
It's called secondary drowning.
700
00:32:03,086 --> 00:32:05,488
- Eh?
- Just breathe. You're safe now.
701
00:32:05,489 --> 00:32:08,491
So you're saying stick
to the gym.
702
00:32:08,492 --> 00:32:10,992
No, you can still run against
the current but,
703
00:32:10,993 --> 00:32:12,928
now you know
what to look out for.
704
00:32:12,929 --> 00:32:15,032
Okay? We got you.
705
00:32:18,970 --> 00:32:21,136
He's so pale.
706
00:32:21,137 --> 00:32:23,875
It's uh, from the blood loss.
707
00:32:24,574 --> 00:32:27,676
What are the chances
he comes back from this?
708
00:32:27,677 --> 00:32:29,414
It's possible.
709
00:32:29,947 --> 00:32:31,949
But unlikely.
710
00:32:34,418 --> 00:32:37,153
Elena, what happened earlier
with the insulin,
711
00:32:37,154 --> 00:32:41,156
Griff was concerned that
you might have taken some extra?
712
00:32:41,157 --> 00:32:44,894
I'm not accusing you, I'm just
wondering how we can help.
713
00:32:44,895 --> 00:32:48,798
He blames me, doesn't he?
For needing him.
714
00:32:48,799 --> 00:32:51,232
No. In fact, the opposite.
715
00:32:51,233 --> 00:32:53,202
He wants you to be happy.
716
00:32:53,203 --> 00:32:56,240
He was only here because
I made him feel guilty.
717
00:32:57,507 --> 00:32:59,910
This is my fault.
718
00:33:01,512 --> 00:33:05,616
My mother used to say that not
even a hurricane could move me.
719
00:33:07,518 --> 00:33:10,487
Griff wanted to be here.
720
00:34:48,819 --> 00:34:50,587
Amira?
721
00:35:03,534 --> 00:35:06,735
Forklift accident.
Dr. Novak amputated his leg
722
00:35:06,736 --> 00:35:08,536
20 minutes after presentation.
723
00:35:08,537 --> 00:35:11,172
The consensus on traumatic
rhabdomyolysis
724
00:35:11,173 --> 00:35:14,190
and early amputation
is vague at best--
725
00:35:14,191 --> 00:35:17,179
But, I was there, and
he had multiple organ failure,
726
00:35:17,180 --> 00:35:19,414
definitely the right call.
He's lucky to be alive.
727
00:35:19,415 --> 00:35:20,815
And Miss Simcoe?
728
00:35:20,816 --> 00:35:23,052
- Simcoe...
- Simple appy,
729
00:35:23,053 --> 00:35:26,788
could've been done in Trauma OR
but he sent her upstairs.
730
00:35:26,789 --> 00:35:27,922
Why?
731
00:35:27,923 --> 00:35:29,659
She, uh...
732
00:35:30,661 --> 00:35:33,496
I will follow up with you.
- Mm.
733
00:35:33,497 --> 00:35:36,831
Um, I believe I was off
that day.
734
00:35:36,832 --> 00:35:39,203
This is why I wanted Mark
at this meeting.
735
00:35:40,304 --> 00:35:46,809
Uh, I know that Dr. Novak
can be really impossible to be
around but uh,
736
00:35:46,810 --> 00:35:49,478
Trauma OR doesn't really
work without
737
00:35:49,479 --> 00:35:50,545
someone like him at the helm.
738
00:35:50,546 --> 00:35:52,480
Oh, did he tell you that
himself
739
00:35:52,481 --> 00:35:54,683
and then send you in here
to defend him?
740
00:35:54,684 --> 00:35:56,253
No.
741
00:35:58,322 --> 00:36:01,757
Have you filled out
an incident report yet?
742
00:36:01,758 --> 00:36:04,561
You need to since
things got physical.
743
00:36:07,331 --> 00:36:09,532
What if it was more than that?
744
00:36:09,533 --> 00:36:12,067
What if that woman reacted
to me?
745
00:36:12,068 --> 00:36:14,904
In a discriminatory way?
746
00:36:14,905 --> 00:36:16,804
Yeah, I mean she apologized
for being racist
747
00:36:16,805 --> 00:36:19,110
and I'm pretty sure
she meant it, so yeah.
748
00:36:23,681 --> 00:36:25,014
Look.
749
00:36:25,015 --> 00:36:27,315
I gave her the benefit
of the doubt
750
00:36:27,316 --> 00:36:29,353
and I just kept trying
to help her.
751
00:36:31,221 --> 00:36:33,021
But hearing it...
752
00:36:33,022 --> 00:36:35,090
Put you in the position of
having to respond.
753
00:36:35,091 --> 00:36:40,130
Uh, yeah, by missing a
DVT symptom? That Novak catches?
754
00:36:41,732 --> 00:36:43,831
I'm so sorry this happened,
June.
755
00:36:43,832 --> 00:36:47,335
Well I appreciate having
someone who understands.
756
00:36:47,336 --> 00:36:49,105
Yeah.
757
00:36:49,906 --> 00:36:54,043
Um, resourcing.
758
00:36:54,044 --> 00:36:57,679
Ah, should Trauma OR be part
of that conversation,
759
00:36:57,680 --> 00:37:01,985
I would be happy
to shed some light on that.
760
00:37:12,462 --> 00:37:14,463
Hey. You need me?
761
00:37:14,464 --> 00:37:17,666
Uh, yes, but uh I realize
I don't have an appointment, uh,
762
00:37:17,667 --> 00:37:19,268
I'm not sure
what the protocol is.
763
00:37:19,269 --> 00:37:21,719
You can trust me to tell you
when I'm unavailable.
764
00:37:21,806 --> 00:37:24,639
What's up?
- Um, you were right earlier.
765
00:37:24,640 --> 00:37:26,842
Okay. What did I say?
766
00:37:26,843 --> 00:37:29,545
That I was equating
Amira with my own rebellion.
767
00:37:29,546 --> 00:37:31,980
Actually, I think
you said that and then
you said it wasn't true.
768
00:37:31,981 --> 00:37:33,748
What changed your mind?
769
00:37:33,749 --> 00:37:37,152
Um, like my mother,
you know, she--
770
00:37:37,153 --> 00:37:39,521
She didn't want me to become
a rebel. Not overtly.
771
00:37:39,522 --> 00:37:40,989
Even though we did end up
treating him
772
00:37:40,990 --> 00:37:43,125
eventually in the hospital.
But now that she's gone, uh...
773
00:37:43,126 --> 00:37:46,195
You're trying to fix things
with her through your sister?
774
00:37:46,196 --> 00:37:48,163
You and every other parent.
775
00:37:48,164 --> 00:37:51,099
You know we fight against our
modelling until we become it.
776
00:37:51,100 --> 00:37:53,969
Yeah, she was afraid.
My mother.
777
00:37:53,970 --> 00:37:56,739
Do you regret it?
Going against her?
778
00:37:56,740 --> 00:37:58,474
I--
779
00:37:58,475 --> 00:38:00,375
No.
780
00:38:00,376 --> 00:38:03,411
No, I-I believe in what I did.
781
00:38:03,412 --> 00:38:06,181
But she was right
that it would affect my future.
782
00:38:06,182 --> 00:38:08,349
All of our futures.
- You and I,
783
00:38:08,350 --> 00:38:10,518
we should talk about
generational trauma.
784
00:38:10,519 --> 00:38:12,721
And how it passes
silently through families.
785
00:38:12,722 --> 00:38:14,956
Should I talk to Amira
about this or not?
786
00:38:14,957 --> 00:38:16,458
That is up to you.
787
00:38:16,459 --> 00:38:18,661
But the reason
that you're afraid to,
788
00:38:18,662 --> 00:38:20,963
that's something we can explore.
789
00:38:20,964 --> 00:38:23,067
I...
790
00:38:23,500 --> 00:38:24,748
- Go.
- Yeah.
791
00:38:24,835 --> 00:38:26,567
- We'll talk later.
- Thank you.
792
00:38:26,568 --> 00:38:29,406
It was too late for CPR.
793
00:38:30,040 --> 00:38:32,808
She wasn't in her room and...
794
00:38:32,809 --> 00:38:36,378
By the time I found her,
she'd been down too long.
795
00:38:36,379 --> 00:38:39,280
I think she had a stockpile
of insulin in her bag?
796
00:38:39,281 --> 00:38:41,416
- So nobody stayed with her?
- Bash!
797
00:38:41,417 --> 00:38:43,552
I had to check on
another patient!
798
00:38:43,553 --> 00:38:46,221
And there's just so much for us
to keep track of now.
799
00:38:46,222 --> 00:38:48,289
She was so upset about Griff.
800
00:38:48,290 --> 00:38:50,728
She blamed herself,
I should've--
801
00:38:56,567 --> 00:38:58,601
I'll call Doctor Devi.
802
00:39:00,705 --> 00:39:02,905
I'll stay with her.
803
00:39:04,474 --> 00:39:06,210
Um...
804
00:39:08,945 --> 00:39:10,848
Griff is awake.
805
00:39:20,857 --> 00:39:23,561
bb
806
00:39:30,400 --> 00:39:32,835
We are so sorry.
807
00:39:32,836 --> 00:39:34,739
Griff.
808
00:39:43,447 --> 00:39:46,181
Hey. Let me cover for you.
809
00:39:46,182 --> 00:39:47,750
Go get some rest.
810
00:39:47,751 --> 00:39:50,855
Can't keep going on
like this, Claire.
811
00:39:53,456 --> 00:39:57,893
We would like to do
what we can to help arrange
a funeral home.
812
00:39:57,894 --> 00:40:01,364
Um, thanks. Okay.
Bye-bye.
813
00:40:02,933 --> 00:40:04,166
How's Rhoda?
814
00:40:04,167 --> 00:40:05,400
Blaming herself.
815
00:40:05,401 --> 00:40:07,402
I told her to take
the rest of the night.
816
00:40:07,403 --> 00:40:08,804
It's a terrible tragedy
817
00:40:08,805 --> 00:40:11,241
but we could not have known
what Elena was going to do.
818
00:40:11,976 --> 00:40:14,242
You're gonna hear this
formally but I believe
819
00:40:14,243 --> 00:40:16,811
in being straight-up so
I'm gonna tell you right now.
820
00:40:16,812 --> 00:40:20,083
ED nurses are moving
to work-to-rule.
821
00:40:21,152 --> 00:40:22,884
Claire are you sure
we're there?
822
00:40:22,885 --> 00:40:25,387
For us the writing has been
on the wall for days.
823
00:40:25,388 --> 00:40:28,657
Our resourcing is depleted,
our hours are unsustainable
824
00:40:28,658 --> 00:40:31,259
and patients are getting caught
in the crossfire.
825
00:40:31,260 --> 00:40:33,397
Something has to change.
826
00:40:42,906 --> 00:40:44,407
Hey.
827
00:40:45,275 --> 00:40:47,074
Dr. Devi wants
an action plan based on
828
00:40:47,075 --> 00:40:49,411
how it went for me today.
I really wanna help her.
829
00:40:49,412 --> 00:40:51,612
Why am I not surprised
that that woman's touchy feely
830
00:40:51,613 --> 00:40:54,148
idealism really works for you?
- Because my plan means needing
831
00:40:54,149 --> 00:40:56,083
more support and I wouldn't be
a doctor now without her.
832
00:40:56,084 --> 00:40:58,587
- Okay, I suck as a person.
- I didn't say that.
833
00:40:58,588 --> 00:41:01,456
But it's true, a better friend
would've checked in, Mags.
834
00:41:01,457 --> 00:41:03,092
Yeah.
835
00:41:04,261 --> 00:41:07,061
I thought spending an hour
crying with a pilot's widow
836
00:41:07,062 --> 00:41:09,498
was as intense as things
would get today.
837
00:41:09,499 --> 00:41:12,067
You saw her? Are you okay?
838
00:41:12,068 --> 00:41:14,335
You both cried?
839
00:41:14,336 --> 00:41:15,904
We did.
840
00:41:15,905 --> 00:41:18,206
It was exactly
as hard as I expected.
841
00:41:18,207 --> 00:41:21,275
But I am okay, yeah.
We should get drinks later.
842
00:41:21,276 --> 00:41:23,078
Celebrate your triumphant
return.
843
00:41:23,079 --> 00:41:25,047
Or hash out whatever this is.
844
00:41:25,048 --> 00:41:27,014
Actually,
Mags and I have a date.
845
00:41:27,015 --> 00:41:28,382
We do?
846
00:41:28,383 --> 00:41:30,818
Do you want to have dinner
with me and Amira tonight?
847
00:41:30,819 --> 00:41:32,855
Yeah.
848
00:41:32,856 --> 00:41:35,159
Yeah, of course.
849
00:42:41,659 --> 00:42:43,092
difuze
66086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.