All language subtitles for Tracker 2024 S02E07 Mans Best Friend 1080p DSNP WEB-DL DDP5 1 H 264-NLsubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,756 --> 00:00:49,089 Go on, get out! 2 00:00:51,259 --> 00:00:52,886 Get out of here! Come on. 3 00:00:59,309 --> 00:01:00,393 Go on, get out! 4 00:01:01,603 --> 00:01:02,602 Hey, buddy. 5 00:01:02,603 --> 00:01:03,770 Is that dog yours? 6 00:01:03,771 --> 00:01:05,188 No, not mine. 7 00:01:05,189 --> 00:01:07,482 - Heard him barking. - That's a damn stray. 8 00:01:07,483 --> 00:01:10,026 I don't think he's a stray. He's got a collar and a leash. 9 00:01:10,027 --> 00:01:11,611 Whatever. It's making a mess. 10 00:01:11,612 --> 00:01:13,905 I'm gonna have to clean up or catch hell from my manager. 11 00:01:13,906 --> 00:01:15,658 What are you gonna do with that broom, though? 12 00:01:16,326 --> 00:01:18,201 I don't know. I'm just getting him to go somewhere else-- 13 00:01:18,202 --> 00:01:19,494 Let me do you a favor. Don't do that. 14 00:01:19,495 --> 00:01:20,580 Don't do that. 15 00:01:21,664 --> 00:01:23,122 Let me get a crack at it here. 16 00:01:23,123 --> 00:01:25,249 Knock yourself out, Beastmaster. 17 00:01:25,250 --> 00:01:28,377 Look, animal control's on the way, so if you don't sort it, they will. 18 00:01:28,378 --> 00:01:29,587 Okay. 19 00:01:29,588 --> 00:01:31,631 - Uh... - Hey, hey, hey. 20 00:01:31,632 --> 00:01:33,424 Look at me. Hey, okay! 21 00:01:33,425 --> 00:01:35,343 Sit. Sit for me. Sit. 22 00:01:35,344 --> 00:01:38,346 Good. Right there. Perfect, perfect. 23 00:01:38,347 --> 00:01:39,889 Hey, look at me. 24 00:01:39,890 --> 00:01:42,018 Look at me. You all right? What's this? 25 00:01:42,811 --> 00:01:44,268 Does that hurt you? 26 00:01:44,269 --> 00:01:46,187 Are you hurt? Let me see your paw. 27 00:01:46,188 --> 00:01:48,106 Let me see. 28 00:01:48,107 --> 00:01:50,360 What you got there, huh? What do you got? 29 00:01:51,861 --> 00:01:54,613 What you got? What you got? Okay, I got it. It's okay. 30 00:01:57,367 --> 00:01:58,910 Goathead thorn. 31 00:01:59,202 --> 00:02:00,244 That can't be too comfortable. 32 00:02:02,080 --> 00:02:04,165 That's causing you all that pain? Yeah? 33 00:02:06,709 --> 00:02:08,795 Barkley. You're Barkley, huh? 34 00:02:11,631 --> 00:02:13,214 You're a long way from home, Barkley. 35 00:02:13,215 --> 00:02:14,801 What you doing all the way out here? 36 00:02:17,554 --> 00:02:18,761 Wanna go home? 37 00:02:18,762 --> 00:02:20,930 Yeah. I'll take you home? You trust me? 38 00:02:20,931 --> 00:02:22,473 You feel better? Yeah. 39 00:02:22,474 --> 00:02:23,724 All right. Okay, okay. 40 00:02:23,725 --> 00:02:25,434 Very good. Here we go. Come on, let's go. 41 00:02:25,435 --> 00:02:27,772 Good boy. Good boy! Walk with me. 42 00:02:32,944 --> 00:02:33,945 Stay with me. 43 00:02:35,446 --> 00:02:36,737 I got you. Come on, this way. 44 00:02:36,738 --> 00:02:37,991 Come on. 45 00:02:38,658 --> 00:02:39,824 You're okay. 46 00:02:39,825 --> 00:02:41,909 Hop on in here nice and comfortable. 47 00:02:41,910 --> 00:02:43,371 Yeah? You trust me? 48 00:02:44,539 --> 00:02:45,663 There you go. 49 00:02:45,664 --> 00:02:47,834 You all right up in here? I'll be right back, okay? 50 00:02:48,418 --> 00:02:49,792 Do me a favor, please? 51 00:02:49,793 --> 00:02:51,335 Do not chew the upholstery. 52 00:02:51,336 --> 00:02:53,963 I will be right back, okay? I promise. 53 00:02:53,964 --> 00:02:56,424 Lean back. Here we go. 54 00:02:56,425 --> 00:02:57,510 Good boy. 55 00:03:02,515 --> 00:03:03,641 Be right back. 56 00:03:05,059 --> 00:03:06,311 All right. 57 00:03:26,998 --> 00:03:28,414 You can call... 58 00:03:28,415 --> 00:03:30,585 You can call off animal control. 59 00:03:32,045 --> 00:03:34,253 Awesome, dude. What did you do? 60 00:03:34,254 --> 00:03:35,590 I made friends. 61 00:03:37,217 --> 00:03:39,093 Saw an address on the dog tag. I wanna... 62 00:03:41,638 --> 00:03:42,679 Be good. 63 00:03:52,982 --> 00:03:54,025 What the hell? 64 00:03:59,447 --> 00:04:00,698 What the hell? 65 00:04:13,586 --> 00:04:15,753 I think someone was watching me the entire time, 66 00:04:15,754 --> 00:04:16,839 and really wanted that dog. 67 00:04:17,382 --> 00:04:18,839 No security footage? 68 00:04:18,840 --> 00:04:20,549 Nah, the airstream is blocking it. 69 00:04:20,550 --> 00:04:23,052 I thought you were gonna get a dashcam for your truck. 70 00:04:23,053 --> 00:04:24,929 Well, you've been keeping me pretty busy recently. 71 00:04:24,930 --> 00:04:26,055 I haven't had time to order one. 72 00:04:26,056 --> 00:04:27,473 We'll be fixing that for you. 73 00:04:27,474 --> 00:04:29,141 It still doesn't make any sense to me. 74 00:04:29,142 --> 00:04:30,726 Who'd want to steal this dog? 75 00:04:30,727 --> 00:04:32,979 Yeah, I've been on all the rescue boards, 76 00:04:32,980 --> 00:04:34,814 and there are no missing dog alerts 77 00:04:34,815 --> 00:04:36,816 matching Barkley's description. 78 00:04:36,817 --> 00:04:39,235 I'm gonna head over to the address that I found on the dog tag. 79 00:04:39,236 --> 00:04:41,445 But you're still coming by the office, right? 80 00:04:41,446 --> 00:04:43,072 {\an8}I don't think I'm gonna be able to make it. 81 00:04:43,073 --> 00:04:44,450 {\an8}Understood. 82 00:04:44,742 --> 00:04:46,327 {\an8}All right. I'll keep you posted. 83 00:06:05,573 --> 00:06:07,116 {\an8}It's okay. I'm not gonna hurt you. 84 00:06:07,992 --> 00:06:09,533 {\an8}I'm not gonna hurt you, all right? 85 00:06:09,534 --> 00:06:12,080 {\an8}You're okay now, all right? You're okay. 86 00:06:12,330 --> 00:06:13,456 {\an8}You're all right. 87 00:06:13,873 --> 00:06:17,041 - You're okay. - Oh, my God! Who are you? 88 00:06:17,042 --> 00:06:19,543 I'm Colter Shaw. I'm here to help you. Are you hurt? 89 00:06:19,544 --> 00:06:21,629 - No, just pretty shaken up. - You're okay. 90 00:06:21,630 --> 00:06:23,089 Aiden? Aiden! 91 00:06:23,090 --> 00:06:24,799 I can't feel my hands. 92 00:06:24,800 --> 00:06:26,884 Oh, yeah? I'll get you untied, okay, buddy? 93 00:06:26,885 --> 00:06:28,679 - Thank you. - Yup. 94 00:06:29,472 --> 00:06:31,138 {\an8}- There you go. - Thank God! 95 00:06:31,139 --> 00:06:33,015 {\an8}There you go. 96 00:06:33,016 --> 00:06:34,644 {\an8}Get your hands free, okay? 97 00:06:35,186 --> 00:06:36,352 {\an8}Get you out of here. 98 00:06:36,353 --> 00:06:37,771 {\an8}How's that? Feel better? 99 00:06:39,565 --> 00:06:40,650 There you go. 100 00:06:43,694 --> 00:06:45,363 {\an8}You want to tell me what happened? 101 00:06:47,407 --> 00:06:49,448 Last night, I got home from work, 102 00:06:49,449 --> 00:06:52,284 and I went up to change out of my work clothes. 103 00:06:52,285 --> 00:06:55,913 - Aiden was downstairs playing video games. - Okay. 104 00:06:55,914 --> 00:06:57,373 I heard a crash, 105 00:06:57,374 --> 00:06:59,417 pulled my gun from the safe, 106 00:06:59,418 --> 00:07:02,753 and I ran downstairs to find the front door kicked in, 107 00:07:02,754 --> 00:07:05,589 and this guy pointing a gun! 108 00:07:05,590 --> 00:07:07,508 I ran to protect Aiden, 109 00:07:07,509 --> 00:07:09,969 but the guy knocked the gun out of my hands. 110 00:07:09,970 --> 00:07:12,598 He told us we needed to cooperate or else... 111 00:07:13,850 --> 00:07:14,892 You get a look at him? 112 00:07:15,685 --> 00:07:17,184 No, he was... 113 00:07:17,185 --> 00:07:18,853 He was wearing a mask. 114 00:07:18,854 --> 00:07:20,604 And then he led us in here, 115 00:07:20,605 --> 00:07:24,235 tied us up and said if we screamed, he'd kill us. 116 00:07:25,903 --> 00:07:27,113 Do you have any idea what he wanted? 117 00:07:28,030 --> 00:07:29,115 No. 118 00:07:30,867 --> 00:07:31,993 He took Barkley. 119 00:07:35,329 --> 00:07:36,330 He took your dog? 120 00:07:40,293 --> 00:07:41,377 Okay. 121 00:07:47,842 --> 00:07:48,883 Did he take anything else? 122 00:07:48,884 --> 00:07:50,134 Not that I know of. 123 00:07:50,135 --> 00:07:51,679 But we were tied up in here. 124 00:07:52,555 --> 00:07:53,848 I don't know what happened. 125 00:07:58,811 --> 00:08:00,313 I don't think this was a robbery. 126 00:08:02,190 --> 00:08:03,230 I don't understand. 127 00:08:03,231 --> 00:08:05,816 If it wasn't a robbery, what did he want? 128 00:08:05,817 --> 00:08:07,776 I think he wanted your dog. 129 00:08:07,777 --> 00:08:09,737 I found Barkley about 20 miles away, 130 00:08:09,738 --> 00:08:12,323 behind a gas station. I saw your address on the tags. 131 00:08:12,324 --> 00:08:13,743 I was gonna bring him home to you. 132 00:08:14,368 --> 00:08:15,995 Someone took him out of my truck. 133 00:08:17,246 --> 00:08:19,874 I don't understand what's happening. I, um... 134 00:08:21,292 --> 00:08:22,583 I need to call the police. 135 00:08:22,584 --> 00:08:24,793 Yeah, here. Good idea. 136 00:08:24,794 --> 00:08:26,547 Here, use my phone. 137 00:08:30,551 --> 00:08:31,717 Can I you see your hands? 138 00:08:31,718 --> 00:08:32,968 Do you feel that? 139 00:08:32,969 --> 00:08:34,055 Yeah. 140 00:08:35,515 --> 00:08:36,805 You're gonna be all right, okay? 141 00:08:36,806 --> 00:08:37,975 You're gonna be all right. 142 00:08:40,728 --> 00:08:42,063 Is this all about my dog? 143 00:08:42,772 --> 00:08:43,856 Barkley? 144 00:08:45,775 --> 00:08:47,399 I know this is hard to understand. 145 00:08:47,400 --> 00:08:49,193 Just, let's wait for the police, okay? 146 00:08:49,194 --> 00:08:50,530 See what they have to say. 147 00:08:52,073 --> 00:08:53,074 Yeah? 148 00:09:10,174 --> 00:09:11,300 How are we holding up? 149 00:09:17,807 --> 00:09:19,517 You know, I had a dog when I was a kid. 150 00:09:21,477 --> 00:09:22,768 What was its name? 151 00:09:22,769 --> 00:09:25,189 Tuffy. He was a mutt. 152 00:09:25,481 --> 00:09:26,857 I shared him with my siblings. 153 00:09:29,110 --> 00:09:31,151 - That's a weird name. - It's a terrible name. 154 00:09:31,152 --> 00:09:32,278 My sister named him. 155 00:09:32,279 --> 00:09:33,654 Her first choice was even worse, 156 00:09:33,655 --> 00:09:35,406 so we just went with the second choice. 157 00:09:35,407 --> 00:09:36,740 Was he tough? 158 00:09:36,741 --> 00:09:38,701 No, not at all, actually. 159 00:09:38,702 --> 00:09:39,952 Unless you were a compost pile. 160 00:09:39,953 --> 00:09:42,204 He'd get in there, root around and eat a bunch of stuff 161 00:09:42,205 --> 00:09:43,664 he wasn't supposed to. 162 00:09:43,665 --> 00:09:45,833 And then, our socks. He'd go after our socks. 163 00:09:45,834 --> 00:09:47,876 He used to get in so much trouble with my father 164 00:09:47,877 --> 00:09:49,087 for eating up our socks. 165 00:09:52,675 --> 00:09:55,303 Are you a detective or a policeman? 166 00:09:56,012 --> 00:09:57,513 No, no. Neither. 167 00:09:58,598 --> 00:09:59,765 Then why do you have a gun? 168 00:10:01,142 --> 00:10:03,309 Because my job can get dangerous sometimes. 169 00:10:03,310 --> 00:10:04,810 So I carry protection. 170 00:10:04,811 --> 00:10:05,980 What's your job? 171 00:10:07,982 --> 00:10:11,068 Well, when things or people go missing, 172 00:10:12,361 --> 00:10:13,821 I get hired to help find them. 173 00:10:14,071 --> 00:10:15,072 Do you find dogs? 174 00:10:16,365 --> 00:10:17,615 No. 175 00:10:17,616 --> 00:10:19,118 No, I haven't done that yet. 176 00:10:21,287 --> 00:10:24,373 I have $187 from my birthday. 177 00:10:25,583 --> 00:10:26,834 Is that enough 178 00:10:27,460 --> 00:10:28,544 to find Barkley? 179 00:10:30,921 --> 00:10:32,046 You know what? 180 00:10:32,047 --> 00:10:34,173 That is exactly the amount of money it is 181 00:10:34,174 --> 00:10:35,257 to find Barkley. 182 00:10:35,258 --> 00:10:37,178 I will absolutely help you find that dog. 183 00:10:38,137 --> 00:10:41,015 Aiden, can you get me some water, please? 184 00:10:46,103 --> 00:10:47,104 Thank you. 185 00:10:48,939 --> 00:10:51,065 Detective Anderson, this is-- 186 00:10:51,066 --> 00:10:52,775 - Colter Shaw. - Hey. 187 00:10:52,776 --> 00:10:54,654 Miss Westin says that you found them. 188 00:10:55,655 --> 00:10:57,029 Um, do you want to explain to me 189 00:10:57,030 --> 00:10:58,697 how it was you just happened to be in the area? 190 00:10:58,698 --> 00:11:00,908 I found Barkley earlier at a gas station, 191 00:11:00,909 --> 00:11:02,993 and the home address was on the dog tag. 192 00:11:02,994 --> 00:11:04,244 So I came here. 193 00:11:04,245 --> 00:11:05,331 Okay, um... 194 00:11:06,457 --> 00:11:07,706 Where's the dog? 195 00:11:07,707 --> 00:11:09,083 Well, that's the interesting thing. 196 00:11:09,084 --> 00:11:10,751 Someone stole him out of my truck. 197 00:11:10,752 --> 00:11:12,378 Okay. Where did all this take place? 198 00:11:12,379 --> 00:11:13,671 - About 20 miles from here. - Hmm. 199 00:11:13,672 --> 00:11:15,214 I can show you if you'd like. 200 00:11:15,215 --> 00:11:16,924 No, there's no need. 201 00:11:16,925 --> 00:11:19,009 We're doing a grid search of the area 202 00:11:19,010 --> 00:11:20,886 and we're asking around if anyone saw anything. 203 00:11:20,887 --> 00:11:22,429 Doing a detailed inventory of the house 204 00:11:22,430 --> 00:11:23,639 to see what's missing. 205 00:11:23,640 --> 00:11:25,893 I don't think you're gonna find anything missing except the dog. 206 00:11:26,435 --> 00:11:28,727 Well, dogs can be valuable. 207 00:11:28,728 --> 00:11:30,062 We'll look into it. 208 00:11:30,063 --> 00:11:32,898 But right now, our priority is the home invasion. 209 00:11:32,899 --> 00:11:34,110 Of course. 210 00:11:35,236 --> 00:11:36,944 You do, however, have the same dog 211 00:11:36,945 --> 00:11:39,196 that's been taken twice in a 24-hour period. 212 00:11:39,197 --> 00:11:40,614 I don't think that's a coincidence. 213 00:11:40,615 --> 00:11:42,825 Like I said, we'll look into it. 214 00:11:42,826 --> 00:11:45,077 But if you don't mind, this is an active crime scene. 215 00:11:45,078 --> 00:11:48,249 So I'm gonna have to ask you to... clear out. okay? 216 00:11:55,214 --> 00:11:57,256 Do you have any idea who would want to take Barkley? 217 00:11:57,257 --> 00:11:58,426 I don't know. 218 00:11:59,927 --> 00:12:02,052 I didn't want to say this in front of Aiden earlier. 219 00:12:02,053 --> 00:12:05,389 But some guy called yesterday about buying Barkley from us. 220 00:12:05,390 --> 00:12:07,226 I told him he wasn't for sale. 221 00:12:07,893 --> 00:12:09,143 And where did you get Barkley? 222 00:12:09,144 --> 00:12:10,938 A local rescue group. 223 00:12:11,230 --> 00:12:13,105 When my husband passed away last year, 224 00:12:13,106 --> 00:12:15,651 I got Barkley to help Aiden process his grief. 225 00:12:16,819 --> 00:12:18,068 And it worked. 226 00:12:18,069 --> 00:12:19,862 Barkley's his best friend. 227 00:12:19,863 --> 00:12:21,447 Yeah, I can see that. 228 00:12:21,448 --> 00:12:23,242 Why would someone want to take him? 229 00:12:24,577 --> 00:12:26,326 I'm gonna try to find that out for you. 230 00:12:26,327 --> 00:12:29,288 Your son hired me to help find Barkley. 231 00:12:29,289 --> 00:12:30,624 He did? 232 00:12:31,542 --> 00:12:33,625 Oh, I don't have the money for something like that. 233 00:12:33,626 --> 00:12:36,088 We've worked out the arrangements. It's fine. I'm gonna help. 234 00:12:37,381 --> 00:12:38,464 Okay, 235 00:12:38,465 --> 00:12:39,965 um, thanks. 236 00:12:39,966 --> 00:12:42,342 - Right. - Right? Yeah, okay. 237 00:12:42,343 --> 00:12:44,388 I noticed the game camera. 238 00:12:45,222 --> 00:12:46,305 Uh, yeah. 239 00:12:46,306 --> 00:12:48,434 Was Aiden online at the time of the break-in? 240 00:12:50,478 --> 00:12:52,146 - He was. - Okay. 241 00:13:05,075 --> 00:13:06,742 - Yo. - Bobby, you got a sec? 242 00:13:06,743 --> 00:13:08,076 I was on my way out. 243 00:13:08,077 --> 00:13:09,995 But I got you. What's popping? 244 00:13:09,996 --> 00:13:12,498 A video game console with an HD camera attached to it. 245 00:13:12,499 --> 00:13:14,249 - Can you break into it? - Can and will. 246 00:13:14,250 --> 00:13:15,584 I just need an address. 247 00:13:15,585 --> 00:13:17,461 I got 8, Rio View Terrace. 248 00:13:17,462 --> 00:13:19,171 Wanna see if the camera caught a home invasion 249 00:13:19,172 --> 00:13:20,255 {\an8}that occurred last night. 250 00:13:20,256 --> 00:13:21,423 {\an8}Westin Residence. 251 00:13:21,424 --> 00:13:23,928 Yeah, the kid's got a gaming account. 252 00:13:24,428 --> 00:13:25,429 Uh... 253 00:13:27,264 --> 00:13:29,181 Looks like he recorded himself. 254 00:13:29,182 --> 00:13:32,019 Uh, I'm going to link you in so you can check it out, too. 255 00:13:32,853 --> 00:13:34,063 All right. I'm in. 256 00:13:44,490 --> 00:13:45,616 Man. 257 00:13:46,283 --> 00:13:47,868 It's a messed up world we live in. 258 00:13:52,039 --> 00:13:54,122 Hold on, Bobby, can you go back 259 00:13:54,123 --> 00:13:56,335 to where he pushed the family out of frame? 260 00:13:58,587 --> 00:14:00,045 You're not gonna get a face ID. 261 00:14:00,046 --> 00:14:01,213 He's wearing a mask. 262 00:14:01,214 --> 00:14:02,381 You see something I didn't? 263 00:14:02,382 --> 00:14:03,590 Right there. 264 00:14:03,591 --> 00:14:04,802 Check the pocket. 265 00:14:07,179 --> 00:14:09,513 - It looks like a car key with a tag on it. - It does. 266 00:14:09,514 --> 00:14:10,931 It could be from a rental car company. 267 00:14:10,932 --> 00:14:13,058 Ah, nice! Colter for the win. 268 00:14:13,059 --> 00:14:14,142 I got an ID number. 269 00:14:14,143 --> 00:14:16,895 Can you run it with the car company, see who rented that thing? 270 00:14:16,896 --> 00:14:19,108 Already on it. 271 00:14:20,192 --> 00:14:23,360 It looks like it was last rented to a Max Miller. 272 00:14:23,361 --> 00:14:24,736 You got an address? 273 00:14:24,737 --> 00:14:26,154 I'm sending it to you now. 274 00:14:26,155 --> 00:14:27,575 All right. Thanks, Bobby. 275 00:16:20,896 --> 00:16:22,272 Who the hell are you? 276 00:16:30,447 --> 00:16:31,822 - Sit down. - Ow. 277 00:16:31,823 --> 00:16:32,950 Give me a name. 278 00:16:37,538 --> 00:16:40,038 No? I'll go first. Colter Shaw. 279 00:16:40,039 --> 00:16:41,456 Looking for a missing dog, 280 00:16:41,457 --> 00:16:42,793 used to belong to Max Miller. 281 00:16:44,003 --> 00:16:45,379 Your turn. Name? 282 00:16:48,257 --> 00:16:49,299 Nate Riggins. 283 00:16:49,758 --> 00:16:50,924 You served with Max? 284 00:16:50,925 --> 00:16:52,678 Yeah. Squad 651. 285 00:16:53,012 --> 00:16:54,638 Your buddy Max broke into a house, 286 00:16:55,264 --> 00:16:56,930 held the family hostage at gunpoint, 287 00:16:56,931 --> 00:16:58,890 and took their dog. I just want the dog back. 288 00:16:58,891 --> 00:17:00,185 Yesterday morning, Max called. 289 00:17:01,020 --> 00:17:03,188 Wasn't making a lot of sense, babbling... 290 00:17:03,522 --> 00:17:05,315 saying he needed to find his old dog, Barkley. 291 00:17:05,691 --> 00:17:06,900 Why would he call you? 292 00:17:07,359 --> 00:17:09,484 Max was in rehab last year, so I... 293 00:17:09,485 --> 00:17:11,403 helped him find a good rescue program 294 00:17:11,404 --> 00:17:12,988 that would place Barkley in a good home. 295 00:17:12,989 --> 00:17:14,406 You told him where he could find Barkley? 296 00:17:14,407 --> 00:17:16,493 Yeah, just the rescue group I gave him to. 297 00:17:16,994 --> 00:17:19,079 But before I could ask him what he needed Barkley for, 298 00:17:20,330 --> 00:17:21,455 I heard gunshots. 299 00:17:21,456 --> 00:17:23,123 The phone went dead. 300 00:17:23,124 --> 00:17:25,042 I tried calling back. His wife didn't answer, either. 301 00:17:25,043 --> 00:17:27,421 So I hopped in the car, drove out here from Topeka. 302 00:17:28,797 --> 00:17:30,172 You mentioned rehab. 303 00:17:30,173 --> 00:17:31,381 Drugs? 304 00:17:31,382 --> 00:17:32,466 Mainly alcohol. 305 00:17:32,467 --> 00:17:34,219 But I mean, he changed overnight. 306 00:17:34,553 --> 00:17:35,594 When he met Chelsea... 307 00:17:35,595 --> 00:17:37,512 I mean, he's been living clean ever since. 308 00:17:37,513 --> 00:17:39,765 Any chance your friend Max snapped? 309 00:17:39,766 --> 00:17:41,099 Hurt his wife? 310 00:17:41,100 --> 00:17:42,978 I know he loved Chelsea more than anything. 311 00:17:43,979 --> 00:17:46,690 But it happens when guys have bad PTSD. 312 00:17:48,942 --> 00:17:50,317 Someone broke in here. 313 00:17:50,318 --> 00:17:52,486 Entry light's smashed, door kicked in. 314 00:17:52,487 --> 00:17:54,821 And from the looks of things, something heavy went down here, 315 00:17:54,822 --> 00:17:57,409 and there is no sign of Max's wife. 316 00:17:58,160 --> 00:18:00,202 This is how it was when I got here, all right? 317 00:18:00,203 --> 00:18:02,456 Whatever it is... it's bad. 318 00:18:05,751 --> 00:18:06,752 I can help. 319 00:18:21,100 --> 00:18:23,435 We need to find Max and that dog. 320 00:18:23,977 --> 00:18:26,186 I checked Max Miller and Chelsea's socials. 321 00:18:26,187 --> 00:18:28,188 No signs of anything unusual. 322 00:18:28,189 --> 00:18:31,108 No strangers on their incoming and outgoing calls, either, 323 00:18:31,109 --> 00:18:32,734 except for the one to Nate Riggins. 324 00:18:32,735 --> 00:18:34,027 Yeah. 325 00:18:34,028 --> 00:18:35,904 I just think it's strange that both Chelsea and Max 326 00:18:35,905 --> 00:18:37,906 left their cell phones and car keys behind. 327 00:18:37,907 --> 00:18:39,699 Well, if Max was planning a home invasion, 328 00:18:39,700 --> 00:18:41,827 maybe he was smart enough not to drive his own car. 329 00:18:41,828 --> 00:18:44,329 Still no idea on why he took the dog? 330 00:18:44,330 --> 00:18:46,665 He was Barkley's handler when they served together. 331 00:18:46,666 --> 00:18:48,460 Has to have something to do with the past. 332 00:18:51,171 --> 00:18:52,381 Do me a favor, will you? 333 00:18:53,006 --> 00:18:54,548 Rental car companies. 334 00:18:54,549 --> 00:18:56,925 They keep GPS trackers in their vehicles, right? 335 00:18:56,926 --> 00:18:58,303 Good thinking. 336 00:18:58,887 --> 00:19:00,637 I'll look into it and I'll hit you back up. 337 00:19:00,638 --> 00:19:01,723 Yeah. 338 00:19:12,317 --> 00:19:13,318 Find anything? 339 00:19:13,902 --> 00:19:16,027 No. But the door to the tool shed was wide open. 340 00:19:16,028 --> 00:19:17,114 Yeah? 341 00:19:20,242 --> 00:19:21,910 The word "Lawson" mean anything to you? 342 00:19:22,995 --> 00:19:23,996 Name, place? 343 00:19:26,540 --> 00:19:27,873 You know what this is about, don't you? 344 00:19:27,874 --> 00:19:29,040 - Maybe. - Okay. 345 00:19:29,041 --> 00:19:32,919 We were on a peacekeeping mission in West Africa. 346 00:19:32,920 --> 00:19:35,422 Max got friendly with a civilian, 347 00:19:35,423 --> 00:19:36,798 a private contractor named Lawson. 348 00:19:36,799 --> 00:19:38,842 He was, I don't know all kinds of shady, 349 00:19:38,843 --> 00:19:41,305 always cooking up some kind of scam. 350 00:19:42,723 --> 00:19:45,682 He said he had access to some Benin Bronze statues 351 00:19:45,683 --> 00:19:47,269 at an archeological site. 352 00:19:47,978 --> 00:19:49,354 He said they were worth a fortune. 353 00:19:49,897 --> 00:19:51,773 Lawson, he must have wanted help stealing them. 354 00:19:54,401 --> 00:19:55,859 Did Max help him? 355 00:19:55,860 --> 00:19:57,277 I told him not to. 356 00:19:57,278 --> 00:19:58,488 Do you think he did anyway? 357 00:19:58,655 --> 00:19:59,946 I mean, he dropped a couple of hints 358 00:19:59,947 --> 00:20:01,241 when we were back stateside, 359 00:20:02,367 --> 00:20:04,618 and then there was the DCI interview... 360 00:20:04,619 --> 00:20:06,786 - Department of Criminal Investigations? - Yeah, yeah, yeah. 361 00:20:06,787 --> 00:20:08,248 They called him in last year, but... 362 00:20:09,041 --> 00:20:11,793 I don't know. He said he couldn't talk about it, said it was classified, 363 00:20:12,461 --> 00:20:13,795 but he seemed pretty nervous. 364 00:20:18,300 --> 00:20:19,301 Who are you texting? 365 00:20:19,801 --> 00:20:21,386 Someone who has a DCI contact. 366 00:20:26,433 --> 00:20:28,727 If Max stole these statues, any idea where he stashed them? 367 00:20:29,311 --> 00:20:30,312 - Not a clue. - No? 368 00:20:31,104 --> 00:20:32,105 No shovel in here. 369 00:20:32,898 --> 00:20:34,900 Kind of odd, right? Maybe he buried them. 370 00:20:40,322 --> 00:20:41,698 I don't see any holes back here. 371 00:20:42,824 --> 00:20:45,160 If Max did bury these things, why would he need the dog? 372 00:20:45,994 --> 00:20:48,578 I don't know, Max was spiraling out at the time. 373 00:20:48,579 --> 00:20:50,958 I mean, maybe he was so wasted, he forgot where he put 'em. 374 00:20:51,792 --> 00:20:53,917 I mean, that dog could find anything. Max used him 375 00:20:53,918 --> 00:20:55,837 to hide contraband all the time. 376 00:20:58,966 --> 00:20:59,967 What is it? 377 00:21:00,300 --> 00:21:01,549 Max's rental car location. 378 00:21:01,550 --> 00:21:04,263 It's not too far from where I found Barkley. Let's go. 379 00:21:30,414 --> 00:21:31,415 Max's rental, right? 380 00:21:32,416 --> 00:21:34,501 - Yeah, that's good, right? - That depends. 381 00:21:35,877 --> 00:21:37,129 This place look familiar to you? 382 00:21:37,921 --> 00:21:40,839 Yeah, I think Max brought me here fishing once 383 00:21:40,840 --> 00:21:42,384 when I was trying to get him to get sober. 384 00:21:43,051 --> 00:21:44,092 Before he met his wife? 385 00:21:44,093 --> 00:21:46,471 Yeah. She kept him on the straight and narrow. 386 00:21:53,520 --> 00:21:54,521 What is it? 387 00:21:56,106 --> 00:21:57,107 Goathead thorn. 388 00:21:58,400 --> 00:22:00,233 When I found Barkley, he had these in his paw. 389 00:22:00,234 --> 00:22:01,611 We're definitely in the right spot. 390 00:23:06,301 --> 00:23:08,053 Would you shut up, Barkley? Damn it! 391 00:23:11,848 --> 00:23:12,849 Max Miller. 392 00:23:13,600 --> 00:23:14,601 Yeah? 393 00:23:15,894 --> 00:23:16,895 Easy. 394 00:23:17,646 --> 00:23:18,647 Rigs. 395 00:23:18,897 --> 00:23:21,149 - What's going on, Max? - It's Lawson. 396 00:23:23,693 --> 00:23:24,694 He has my wife. 397 00:23:31,159 --> 00:23:32,160 Who the hell are you? 398 00:23:32,828 --> 00:23:33,829 Colter Shaw. 399 00:23:34,496 --> 00:23:36,665 I'm the one who found Barkley down at the gas station. 400 00:23:39,126 --> 00:23:40,125 I'm here to help you. 401 00:23:40,126 --> 00:23:41,795 - I don't need any help. - Come on, Max. 402 00:23:42,879 --> 00:23:44,172 I know all about Barkley, okay? 403 00:23:44,798 --> 00:23:45,924 I know why you need him. 404 00:23:50,387 --> 00:23:51,471 Why'd he come after you, Max? 405 00:23:52,055 --> 00:23:53,056 What did Lawson want? 406 00:23:53,390 --> 00:23:55,225 I helped him steal these things back in Africa, 407 00:23:56,977 --> 00:23:58,143 only he's the one that got arrested. 408 00:23:58,144 --> 00:23:59,563 Blames me for taking the fall. 409 00:24:00,605 --> 00:24:01,646 Did you give him up? 410 00:24:01,647 --> 00:24:03,733 No. But that don't matter. He thinks I did. 411 00:24:05,277 --> 00:24:10,280 When he broke into my house, demanding these statues, 412 00:24:10,281 --> 00:24:12,740 I tried to explain to him that I don't remember where they are anymore, 413 00:24:12,741 --> 00:24:14,161 but he didn't believe that, either. 414 00:24:15,412 --> 00:24:18,582 Max, you mind if we... If we put these away? 415 00:24:19,332 --> 00:24:21,207 No one's gonna stop you from doing what you need to do. 416 00:24:21,208 --> 00:24:22,294 He's good, Max. 417 00:24:22,919 --> 00:24:24,087 Just want to help you find your wife 418 00:24:24,296 --> 00:24:26,214 and get Barkley home, that's all. 419 00:24:31,219 --> 00:24:32,220 Okay. 420 00:24:34,181 --> 00:24:36,558 I knew I'd be screwed if I stole these damn things. 421 00:24:36,766 --> 00:24:39,519 I tried to leave them behind. I tried to erase what I did. 422 00:24:40,395 --> 00:24:41,688 I buried 'em to forget 'em. 423 00:24:43,231 --> 00:24:44,983 - Let us help you. - You don't get it. 424 00:24:45,317 --> 00:24:47,066 He said that he would torture and kill my wife 425 00:24:47,067 --> 00:24:48,820 if I didn't find these in 24 hours. 426 00:24:50,030 --> 00:24:51,531 I'm running out of time. 427 00:25:01,124 --> 00:25:03,374 I appreciate you squeezing me in, Captain. 428 00:25:03,375 --> 00:25:05,378 Well, I owe you for helping out my brother-in-law. 429 00:25:05,587 --> 00:25:06,630 What can I do for you? 430 00:25:07,714 --> 00:25:11,591 Max Miller. Served military ops, West Africa liaison 431 00:25:11,592 --> 00:25:13,885 and security detail for a private contractor. 432 00:25:13,886 --> 00:25:15,305 You do know that's classified. 433 00:25:15,555 --> 00:25:17,472 Look, Captain, I am not asking you 434 00:25:17,473 --> 00:25:19,643 to compromise any ongoing investigation. 435 00:25:20,060 --> 00:25:22,435 I just have reason to believe that a case that I'm working on 436 00:25:22,436 --> 00:25:23,688 relates to yours. 437 00:25:23,980 --> 00:25:25,605 I do not like where this is going. 438 00:25:25,606 --> 00:25:27,106 I would never betray you-- 439 00:25:27,107 --> 00:25:28,193 Yes, you would. 440 00:25:29,027 --> 00:25:30,028 Let me finish. 441 00:25:30,570 --> 00:25:32,405 I would never betray your confidence. 442 00:25:33,156 --> 00:25:34,407 I was taught better than that. 443 00:25:37,285 --> 00:25:39,871 I'll tell you what. You lay out your situation, 444 00:25:40,497 --> 00:25:41,498 and I'll see what I can do. 445 00:25:44,251 --> 00:25:47,335 Max Miller and his wife Chelsea have gone missing 446 00:25:47,336 --> 00:25:49,546 along with Barkley, their military canine. 447 00:25:49,547 --> 00:25:53,468 And it's of my opinion that it's connected to your investigation. 448 00:26:04,563 --> 00:26:05,689 You did not see this. 449 00:26:07,148 --> 00:26:08,149 Thank you. 450 00:26:15,532 --> 00:26:18,076 - It's the statues? - Rare Benin bronzes. 451 00:26:18,868 --> 00:26:19,867 And this guy? 452 00:26:19,868 --> 00:26:20,996 David Lawson. 453 00:26:21,746 --> 00:26:23,707 Civilian demolition and mining expert. 454 00:26:23,915 --> 00:26:25,623 He was apprehended by local authorities 455 00:26:25,624 --> 00:26:28,461 for the theft of sensitive cultural artifacts 456 00:26:28,670 --> 00:26:30,338 and for killing two guards. 457 00:26:31,464 --> 00:26:32,672 He returned some of the artifacts, 458 00:26:32,673 --> 00:26:35,093 but there were more items missing from the dig. 459 00:26:36,261 --> 00:26:37,512 Max helped him steal 'em. 460 00:26:37,804 --> 00:26:38,803 Max was questioned, 461 00:26:38,804 --> 00:26:40,682 and there's no proof linking him to the crime. 462 00:26:41,266 --> 00:26:43,435 Their government just wants them back at this point. 463 00:26:43,893 --> 00:26:45,020 Where's Lawson now? 464 00:26:45,478 --> 00:26:48,148 Bribed his way out of a prison in Porto-Novo a couple of weeks ago. 465 00:26:49,190 --> 00:26:51,192 Lawson's a nasty piece of work. 466 00:26:51,693 --> 00:26:54,444 Wanted stateside on unrelated smuggling, 467 00:26:54,445 --> 00:26:56,531 armed robbery and murder charges. 468 00:26:58,825 --> 00:27:00,867 And you're just okay with Lawson being out there? 469 00:27:00,868 --> 00:27:01,995 Not our jurisdiction. 470 00:27:03,121 --> 00:27:05,874 We've alerted State Department. Best we can do. 471 00:27:08,251 --> 00:27:10,045 Okay. Thank you. 472 00:27:17,260 --> 00:27:19,886 - Reenie. - Hey, Colter, did you find him? 473 00:27:19,887 --> 00:27:21,139 I'm with Max now. 474 00:27:21,431 --> 00:27:24,307 I need to warn you about this accomplice of his, David Lawson. 475 00:27:24,308 --> 00:27:26,061 - What about him? - He's not just a thief. 476 00:27:26,186 --> 00:27:28,561 He's a killer with a history of extreme violence. 477 00:27:28,562 --> 00:27:30,315 Like numerous bodies left in his wake. 478 00:27:30,899 --> 00:27:33,193 Right now he's got Max's wife, so he holds all the cards. 479 00:27:33,443 --> 00:27:36,235 I'm telling you, he doesn't strike me as the type 480 00:27:36,236 --> 00:27:37,364 that just wants what's his. 481 00:27:40,492 --> 00:27:42,158 - Yeah. - The situation just got fluid. 482 00:27:42,159 --> 00:27:44,537 - What does that mean? - It means I gotta go. 483 00:28:01,805 --> 00:28:02,806 Here we go. 484 00:28:04,808 --> 00:28:05,809 What's the plan now? 485 00:28:07,435 --> 00:28:08,434 What are you talking about? 486 00:28:08,435 --> 00:28:10,063 You think Lawson's just gonna hand over your wife? 487 00:28:11,731 --> 00:28:12,732 What do you mean? 488 00:28:13,525 --> 00:28:14,649 I've seen this before. 489 00:28:14,650 --> 00:28:17,652 Situations like this, it's easier just to walk away clean. 490 00:28:17,653 --> 00:28:20,115 Once the kidnappers get what they want, they don't want any witnesses. 491 00:28:20,532 --> 00:28:21,906 Not like I got a lot of choices. 492 00:28:21,907 --> 00:28:23,076 You need to listen, Max. 493 00:28:23,493 --> 00:28:26,077 Just like back in the day, expect, improvise, prevail. 494 00:28:26,078 --> 00:28:27,995 Let us back you up. If this goes sideways, 495 00:28:27,996 --> 00:28:29,290 we can make sure Chelsea's safe. 496 00:28:31,000 --> 00:28:32,001 I don't know. 497 00:28:32,752 --> 00:28:35,463 This is personal. He wants revenge. 498 00:28:37,507 --> 00:28:38,508 Come on, Max. 499 00:28:40,093 --> 00:28:41,511 Let's be smart about this. 500 00:28:44,264 --> 00:28:46,057 You need to think about what happens next. 501 00:28:56,943 --> 00:28:58,069 Time to go. 502 00:28:59,988 --> 00:29:01,322 Come on. 503 00:29:10,832 --> 00:29:11,916 Please. 504 00:29:13,251 --> 00:29:14,250 Hey, hey, hey. 505 00:29:14,251 --> 00:29:15,712 You have nothing to be afraid of. 506 00:29:16,504 --> 00:29:19,090 As long as your husband returns what he stole. 507 00:29:29,642 --> 00:29:31,561 I need you to tell me exactly what Lawson told you. 508 00:29:32,353 --> 00:29:34,228 Get the statues back or my wife dies. 509 00:29:34,229 --> 00:29:35,523 What if it's not that simple? 510 00:29:38,151 --> 00:29:39,277 It's him, Lawson. 511 00:29:40,028 --> 00:29:41,029 Answer it. 512 00:29:42,739 --> 00:29:45,325 Answer it. Tell him that you have what he's looking for, 513 00:29:46,326 --> 00:29:47,327 and just play it out. 514 00:29:52,373 --> 00:29:53,374 Hello. 515 00:29:53,666 --> 00:29:54,667 Do you have them? 516 00:29:55,585 --> 00:29:56,586 Yeah, I got 'em. 517 00:29:57,796 --> 00:29:58,795 Where's my wife? 518 00:29:58,796 --> 00:30:01,216 There's an abandoned parking lot at Deer Park and Hayes. 519 00:30:01,424 --> 00:30:02,425 One hour. 520 00:30:05,678 --> 00:30:06,679 So, now what? 521 00:30:06,930 --> 00:30:07,972 Now you go meet him. 522 00:30:08,139 --> 00:30:09,849 You said he was gonna kill Chelsea and Max. 523 00:30:10,600 --> 00:30:12,350 A possibility we have to factor, yeah. 524 00:30:12,351 --> 00:30:15,144 Screw that, this is my wife, I just want to get her out of this mess I got her in. 525 00:30:15,145 --> 00:30:16,231 Me too. 526 00:30:17,023 --> 00:30:18,773 I've got a plan to mitigate a negative outcome. 527 00:30:18,774 --> 00:30:21,736 Right now we gotta get back to my truck and gear up, okay? 528 00:30:22,862 --> 00:30:23,861 Okay. 529 00:30:23,862 --> 00:30:24,948 Good. 530 00:30:25,156 --> 00:30:26,157 How are you at range? 531 00:30:26,908 --> 00:30:28,282 Tap a forehead at a thousand, 532 00:30:28,283 --> 00:30:30,119 - depending on scope and wind, of course. - Perfect. 533 00:30:30,995 --> 00:30:32,747 Good to know. Gentlemen, let's go. 534 00:30:34,082 --> 00:30:35,500 Riggins, take my truck. 535 00:30:35,750 --> 00:30:37,043 Max, I'm with you. 536 00:30:42,674 --> 00:30:44,215 Let's go over the plan one more time. 537 00:30:44,216 --> 00:30:46,135 I'm gonna make sure to keep my distance. 538 00:30:46,803 --> 00:30:48,511 I'll park away from him if he's there waiting. 539 00:30:48,512 --> 00:30:49,597 All right. 540 00:30:49,722 --> 00:30:51,889 And then you're gonna get out of the car, show him the bag, right? 541 00:30:51,890 --> 00:30:53,351 Remember, Riggins needs time to set up. 542 00:30:53,768 --> 00:30:55,854 - Lawson's not stupid. - I'm not saying he's stupid. 543 00:30:56,354 --> 00:30:58,145 But I need time, I need you to buy me time, 544 00:30:58,146 --> 00:31:00,066 so that if Chelsea's safe, I can go grab her. 545 00:31:00,191 --> 00:31:01,192 And if she's not? 546 00:31:02,110 --> 00:31:04,861 Right now we just need to focus on getting your wife home safe. 547 00:31:04,862 --> 00:31:05,987 - Right. - Okay. 548 00:31:05,988 --> 00:31:07,448 Right. All right, I can do this. 549 00:31:10,660 --> 00:31:11,661 It's time. 550 00:31:13,204 --> 00:31:14,205 Here we go. 551 00:31:19,961 --> 00:31:21,880 Come here, pup. Here we go. 552 00:31:27,427 --> 00:31:28,469 Come on. Here we go. 553 00:31:34,809 --> 00:31:36,311 Stay with me. Stay with me. Stay with me. 554 00:31:59,792 --> 00:32:00,793 Stay. 555 00:32:20,897 --> 00:32:21,898 Stay. 556 00:32:39,165 --> 00:32:40,166 You got 'em? 557 00:32:43,044 --> 00:32:44,210 Bring 'em to me. 558 00:32:44,211 --> 00:32:46,253 I need some proof that Chelsea's okay first. 559 00:32:46,254 --> 00:32:48,007 You're not in a position to negotiate. 560 00:32:48,466 --> 00:32:50,510 You want these? I want my wife. 561 00:32:51,761 --> 00:32:53,177 And I want my statues. 562 00:32:53,178 --> 00:32:55,179 Bring me the bag now. 563 00:32:55,180 --> 00:32:56,683 I need proof that Chelsea's okay first. 564 00:32:57,517 --> 00:32:59,477 You're not in a position to negotiate. 565 00:33:00,478 --> 00:33:02,522 You know I really can't do that yet. 566 00:33:03,815 --> 00:33:04,816 I'm not playing here. 567 00:33:05,942 --> 00:33:07,443 Bring me the bag now. 568 00:33:09,028 --> 00:33:10,029 You want 'em? 569 00:33:11,406 --> 00:33:12,407 Come and get 'em. 570 00:33:16,744 --> 00:33:18,997 Or shoot me. Your call. 571 00:33:33,845 --> 00:33:35,138 Max. Max. 572 00:33:36,097 --> 00:33:37,098 Max, you all right? 573 00:33:38,975 --> 00:33:39,976 Yeah, he's dead. 574 00:33:40,226 --> 00:33:42,476 Let me see. You're gonna be all right. 575 00:33:42,477 --> 00:33:43,855 Where's Chelsea? 576 00:33:45,857 --> 00:33:46,858 She wasn't in the truck. 577 00:33:52,363 --> 00:33:53,779 What do you mean she wasn't in the truck? 578 00:33:53,780 --> 00:33:56,409 Lawson must have got wind we were up to something, and moved her. 579 00:33:57,452 --> 00:34:00,036 All right. It was him or you, Max. I had to take the shot. 580 00:34:00,037 --> 00:34:02,538 He was our only way of finding her. What do we do now? 581 00:34:02,539 --> 00:34:04,206 I can start a perimeter search. 582 00:34:04,207 --> 00:34:05,418 Wait, I got an idea. 583 00:34:06,002 --> 00:34:07,003 Listen. 584 00:34:07,253 --> 00:34:08,838 Barkley! Barkley! 585 00:34:09,547 --> 00:34:11,174 Come on. 586 00:34:11,632 --> 00:34:14,967 Come on. Hey, Barkley! Come here! Good, good. Good boy. Good boy. 587 00:34:14,968 --> 00:34:16,469 - Look. - What are you thinking? 588 00:34:16,470 --> 00:34:19,221 I got Chelsea's scarf, right? That's what he was trained to do. 589 00:34:19,222 --> 00:34:21,640 I give him a strong enough scent, he should be able to take me to her. 590 00:34:21,641 --> 00:34:23,017 - Yeah. - We got her. 591 00:34:23,018 --> 00:34:24,226 - Okay. - Come on! Come on! 592 00:34:24,227 --> 00:34:26,397 Come on! Come on, hey! 593 00:34:30,193 --> 00:34:31,861 Yeah? Okay. Come on. Okay. 594 00:34:39,535 --> 00:34:41,454 All right, come on. Show me. Show me what you got. 595 00:34:43,581 --> 00:34:44,624 What do you got? 596 00:34:45,541 --> 00:34:46,667 Go, go. 597 00:34:46,793 --> 00:34:48,377 What do you got? What do you got? 598 00:34:48,878 --> 00:34:49,962 Go see. 599 00:34:59,472 --> 00:35:00,723 Go. 600 00:35:03,893 --> 00:35:04,894 Where are we going? 601 00:35:05,686 --> 00:35:06,687 Here we go. 602 00:35:45,643 --> 00:35:47,977 You'll be okay. Hey, you're okay. 603 00:35:47,978 --> 00:35:49,979 I'm here to help you out. I'm not gonna hurt you. 604 00:35:49,980 --> 00:35:51,063 I'm not gonna hurt you. 605 00:35:51,064 --> 00:35:52,650 Who are you? 606 00:35:53,276 --> 00:35:54,277 I'm Colter Shaw. 607 00:35:54,694 --> 00:35:56,195 Your husband sent me to come get you. 608 00:35:56,696 --> 00:35:57,987 - Where's Max? - He's fine. 609 00:35:57,988 --> 00:35:59,657 - He's fine. I'll take you to him. - Okay. 610 00:36:00,366 --> 00:36:01,909 Can you move? Are you hurt? 611 00:36:02,910 --> 00:36:04,620 - Yeah. - Yeah? Come on, lean on me. 612 00:36:05,121 --> 00:36:06,122 I got you. 613 00:36:17,842 --> 00:36:19,343 - There we go. Come here. - Hey! 614 00:36:19,844 --> 00:36:21,679 - Oh, babe. - Come on. 615 00:36:22,763 --> 00:36:24,307 Thank you so much. 616 00:36:24,432 --> 00:36:25,516 - Remember Barkley? - Thank you. 617 00:36:27,226 --> 00:36:28,436 Hey, buddy. 618 00:36:29,061 --> 00:36:30,060 - Hi! - Hey, you. 619 00:36:30,061 --> 00:36:31,147 You're my buddy. 620 00:36:31,522 --> 00:36:32,732 Let's get you home, yeah? 621 00:36:33,107 --> 00:36:34,567 - What happened to your face? - Oh, I... 622 00:36:34,942 --> 00:36:36,194 - Oh, my God. - All right. 623 00:36:36,736 --> 00:36:37,737 Yeah. 624 00:36:38,070 --> 00:36:39,197 Bye, Barkley. 625 00:37:01,802 --> 00:37:02,887 Barkley! 626 00:37:05,056 --> 00:37:06,057 Hi, boy. 627 00:37:07,308 --> 00:37:10,726 โ™ช Take everything You have in front of you โ™ช 628 00:37:10,727 --> 00:37:14,396 โ™ช Make every movement Do it 'til ya do โ™ช 629 00:37:14,397 --> 00:37:18,152 โ™ช You will not be happy For long if you're working โ™ช 630 00:37:22,114 --> 00:37:24,367 โ™ช And what would be The point... โ™ช 631 00:37:24,617 --> 00:37:26,535 That's $187. 632 00:37:27,245 --> 00:37:29,163 $187. Okay. Yeah. 633 00:37:29,872 --> 00:37:30,957 I was thinking about that. 634 00:37:31,791 --> 00:37:34,794 And what if we call it a favor amongst friends? 635 00:37:35,711 --> 00:37:37,838 You save some of that money, buy your mom something nice. 636 00:37:38,547 --> 00:37:39,548 Sound good? 637 00:37:41,717 --> 00:37:43,302 - Sounds good. - Okay. 638 00:37:48,224 --> 00:37:50,557 - We can't thank you enough. - It was my pleasure. 639 00:37:50,558 --> 00:37:52,645 I can see how much Barkley loves it here. 640 00:37:53,479 --> 00:37:55,815 Yeah. Oh. I got something for you. 641 00:37:56,357 --> 00:37:57,358 For you. 642 00:37:58,943 --> 00:38:00,361 But Barkley already has a dog tag. 643 00:38:00,695 --> 00:38:02,405 That one doesn't have your home address on it. 644 00:38:04,782 --> 00:38:05,992 Just to be safe, all right? 645 00:38:07,952 --> 00:38:10,160 Thank you. Can I ask you a question? 646 00:38:10,161 --> 00:38:11,247 Sure. 647 00:38:11,455 --> 00:38:14,166 Uh, did you have any idea why they named him Barkley? 648 00:38:14,375 --> 00:38:15,668 Is it because he barks a lot? 649 00:38:16,085 --> 00:38:18,379 Could be. Could be because he barks a lot. 650 00:38:18,838 --> 00:38:20,965 Could be named after Charles Barkley, though, right? 651 00:38:23,301 --> 00:38:24,593 Charles Barkley. 652 00:38:25,261 --> 00:38:26,262 Round mound of rebound. 653 00:38:27,596 --> 00:38:30,306 One of the greatest basketball players to ever play the game. 654 00:38:30,307 --> 00:38:31,684 You don't know who Charles Barkley is? 655 00:38:32,560 --> 00:38:34,395 I mean, this is tragic. 656 00:38:36,605 --> 00:38:37,773 Your mom will tell you about him. 657 00:38:38,482 --> 00:38:41,027 Anyway, be good to each other, okay? 658 00:38:41,235 --> 00:38:42,236 Thank you. 659 00:38:42,903 --> 00:38:43,904 Congrats on the dog. 660 00:38:44,572 --> 00:38:45,906 Charles Barkley. You gotta look him up. 661 00:38:46,407 --> 00:38:47,408 Guy was an animal. 662 00:38:48,868 --> 00:38:50,911 โ™ช You're never givin' up โ™ช 663 00:38:52,788 --> 00:38:55,164 Wait, are you expecting someone? 664 00:38:55,165 --> 00:38:56,250 Not that I know of. 665 00:39:00,004 --> 00:39:01,672 Hey. Surprise. 666 00:39:02,131 --> 00:39:03,672 Well, well, well. 667 00:39:03,673 --> 00:39:06,342 - Hey. Look who decided to show up. - Oh, my God. 668 00:39:06,343 --> 00:39:08,012 Yeah. Better late than never, right? 669 00:39:08,220 --> 00:39:09,221 - Yeah. - How are you? 670 00:39:09,513 --> 00:39:10,512 I can't believe it. 671 00:39:10,513 --> 00:39:11,972 How are you? Good to see you. 672 00:39:11,973 --> 00:39:13,432 I'm so happy to see you. 673 00:39:13,433 --> 00:39:14,933 - Welcome. - Good to see you. You look great. 674 00:39:14,934 --> 00:39:16,435 This place looks amazing. 675 00:39:16,436 --> 00:39:18,937 - Love what you've done. - I wish we knew you were coming. 676 00:39:18,938 --> 00:39:20,647 We would have gotten you something to eat. 677 00:39:20,648 --> 00:39:22,066 Don't worry about me. I'm fine. 678 00:39:22,067 --> 00:39:23,609 Actually, we have something for you. 679 00:39:23,610 --> 00:39:25,027 - Yes. - Yeah. 680 00:39:25,028 --> 00:39:28,113 I gotta say, next day delivery is pretty sweet. 681 00:39:28,114 --> 00:39:29,531 Thank you, Amazon Prime. 682 00:39:29,532 --> 00:39:30,951 - You got me a gift? - Yeah! 683 00:39:31,535 --> 00:39:32,785 - Aww. - Just you wait. 684 00:39:32,786 --> 00:39:34,119 What do you got in this box? 685 00:39:34,120 --> 00:39:35,539 Duh-duh-duh-duh. 686 00:39:36,248 --> 00:39:37,748 It's actually a gift for your truck. 687 00:39:37,749 --> 00:39:39,625 I'm surprised that you didn't have one already. 688 00:39:39,626 --> 00:39:41,418 - I thought you were... - Oh. 689 00:39:41,419 --> 00:39:43,003 ...Mr. Prepared. Dashcam. 690 00:39:43,004 --> 00:39:45,172 So thoughtful. Thank you very much. Very thoughtful. 691 00:39:45,173 --> 00:39:47,299 - Thank you. - Who's gonna show me around? 692 00:39:47,300 --> 00:39:49,259 Yes, the whole magic. 693 00:39:49,260 --> 00:39:50,636 - I know. Yes. - Okay? 694 00:39:50,637 --> 00:39:51,929 - Kitchen. - I love it. 695 00:39:51,930 --> 00:39:54,475 - ...that's fun. - Vaulted ceilings. Big view. 49600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.