All language subtitles for The.Stanford.Prison.Experiment.Unlocking.the.Truth.S01E02.1080p.WEB.h264-EDITH_NH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,891 --> 00:00:18,518
In the 50 years
since the experiment,
2
00:00:18,518 --> 00:00:22,856
no one had done as extensive
research as you.
3
00:00:22,856 --> 00:00:24,233
Yes.
4
00:00:26,777 --> 00:00:28,904
It started as a side project.
5
00:00:28,904 --> 00:00:31,448
I used to do
found footage films.
6
00:00:34,576 --> 00:00:38,247
And I discovered
the Stanford Prison Experiment.
7
00:00:38,247 --> 00:00:41,792
I've heard about it,
but never really digged into it.
8
00:00:41,792 --> 00:00:45,295
I decided to fund
a trip to Stanford
9
00:00:45,295 --> 00:00:47,047
to go through the archive,
10
00:00:47,047 --> 00:00:52,052
because I wanted to be able
to film from the archive.
11
00:00:52,052 --> 00:00:55,055
I thought it was fascinating
to investigate this.
12
00:00:55,055 --> 00:00:58,058
The narrative is very striking.
13
00:00:58,058 --> 00:01:01,144
It's really a story
about good and evil,
14
00:01:01,144 --> 00:01:03,897
about these innocent
young students
15
00:01:03,897 --> 00:01:05,941
behaving like tough guards
16
00:01:05,941 --> 00:01:09,736
just because they were given
power in the situation.
17
00:01:09,736 --> 00:01:11,822
It plays on the inner fears
of people
18
00:01:11,822 --> 00:01:15,450
that there's a monster
inside of all of us.
19
00:01:15,450 --> 00:01:17,828
Maybe all men are
potential rapists.
20
00:01:17,828 --> 00:01:21,164
Maybe we are all
potential Nazis.
21
00:01:21,164 --> 00:01:23,584
The monster
isn't out there.
22
00:01:23,584 --> 00:01:25,085
It's in you.
23
00:01:25,085 --> 00:01:26,336
The Stanford Prison Experiment
24
00:01:26,336 --> 00:01:28,255
became rapidly famous.
25
00:01:28,255 --> 00:01:29,339
- The famed...
- Stanford...
26
00:01:29,339 --> 00:01:30,799
-Prison...
-Experiment.
27
00:01:30,799 --> 00:01:32,467
Are you aware of
the Stanford Prison Experiment?
28
00:01:32,467 --> 00:01:35,137
Dr. Z, this is a high nerd
moment for me.
29
00:01:35,137 --> 00:01:37,556
I know all of your work
very well.
30
00:01:37,556 --> 00:01:41,685
My legacy is
to make psychology appetizing
31
00:01:41,685 --> 00:01:43,103
to the general public.
32
00:01:43,103 --> 00:01:44,271
You have a rock band
33
00:01:44,271 --> 00:01:46,690
called the Stanford
Prison Experiment.
34
00:01:46,690 --> 00:01:48,608
You have series
talking about it.
35
00:01:48,608 --> 00:01:49,609
In your cell!
36
00:01:49,609 --> 00:01:51,194
And you have
feature films,
37
00:01:51,194 --> 00:01:53,530
a German one, an American one.
38
00:01:53,530 --> 00:01:55,532
It's important
to get it right, but for me,
39
00:01:55,532 --> 00:01:57,701
it's equally important
to make it interesting.
40
00:01:57,701 --> 00:01:59,036
It was in many books,
41
00:01:59,036 --> 00:02:02,956
books about group violence,
World War II, obesity.
42
00:02:02,956 --> 00:02:05,959
It was told in colleges,
everywhere in the US.
43
00:02:05,959 --> 00:02:07,127
I'm Dr. Zimbardo.
44
00:02:07,127 --> 00:02:09,379
We're recreating
the Stanford Prison Experiment.
45
00:02:09,379 --> 00:02:10,547
Let's go, prisoner.
46
00:02:10,547 --> 00:02:11,965
I have six
participants involved
47
00:02:11,965 --> 00:02:14,801
in something I call
the Stanford Prison Experiment.
48
00:02:15,927 --> 00:02:17,304
Zimbardo.
49
00:02:17,304 --> 00:02:19,473
It has become
more of a pop culture item
50
00:02:19,473 --> 00:02:21,016
than a scientific item.
51
00:02:21,016 --> 00:02:23,143
I want to reach the world.
52
00:02:23,143 --> 00:02:24,686
His Holiness,
the Dalai Lama
53
00:02:24,686 --> 00:02:26,021
and Professor Phil Zimbardo.
54
00:02:27,564 --> 00:02:30,192
Zimbardo says that
the Stanford Prison Experiment
55
00:02:30,192 --> 00:02:34,321
explains how millions of people
could agree with mass murdering.
56
00:02:34,321 --> 00:02:36,031
In Rwanda,
people killed
57
00:02:36,031 --> 00:02:38,575
800,000 of their neighbors.
58
00:02:38,575 --> 00:02:40,535
That's the power
of the situation.
59
00:02:40,535 --> 00:02:42,621
He has
a very simple explanation
60
00:02:42,621 --> 00:02:44,831
to this very complex
world event.
61
00:02:44,831 --> 00:02:47,292
Maybe it was a bad
barrel that corrupted them.
62
00:02:47,292 --> 00:02:49,711
You really feel like
you understand human nature
63
00:02:49,711 --> 00:02:53,131
after you've learned about
the Stanford Prison Experiment.
64
00:02:53,131 --> 00:02:57,594
Zimbardo became worldwide famous
from this and other topics.
65
00:02:57,594 --> 00:02:58,595
Philip Zimbardo.
66
00:02:58,595 --> 00:02:59,596
Dr. Zimbardo.
67
00:02:59,596 --> 00:03:01,098
-Philip Zimbardo.
-Phil Zimbardo.
68
00:03:01,098 --> 00:03:02,849
-Phil Zimbardo.
-Dr. Zimbardo.
69
00:03:02,849 --> 00:03:04,101
Philip.
Philip. Philip. Philip.
70
00:03:04,101 --> 00:03:05,852
Philip. Philip. Philip. Philip.
Philip. Zimbardo.
71
00:03:05,852 --> 00:03:08,188
Yes. Philip Zimbardo.
72
00:03:08,188 --> 00:03:09,815
But after going
through the archive,
73
00:03:09,815 --> 00:03:14,319
I started to realize that the
official narrative was a lie.
74
00:03:14,319 --> 00:03:15,862
I hope that the message gets
carried to the public.
75
00:03:15,862 --> 00:03:17,364
It just did.
76
00:03:32,212 --> 00:03:33,839
Well, you know,
the popular narrative
77
00:03:33,839 --> 00:03:35,590
for this thing,
as you probably know,
78
00:03:35,590 --> 00:03:37,634
is that you take
these normal people
79
00:03:37,634 --> 00:03:39,302
and you put them
in this evil environment
80
00:03:39,302 --> 00:03:41,096
and suddenly they become evil.
81
00:03:41,096 --> 00:03:44,015
But, you know, I just, I don't
think you can draw conclusions
82
00:03:44,015 --> 00:03:46,518
from it because of the way
that it was done.
83
00:03:46,518 --> 00:03:50,480
And the effect that he had in
tipping the scale, so to speak.
84
00:03:50,480 --> 00:03:53,567
Zimbardo had a
perspective he wanted to advance
85
00:03:53,567 --> 00:03:56,736
when he did the experiment, that
the guards did do evil things
86
00:03:56,736 --> 00:03:59,322
and the prisoners did
become more passive
87
00:03:59,322 --> 00:04:04,244
than they might otherwise,
but it's not the whole story.
88
00:04:04,244 --> 00:04:05,787
If you want
to have an experiment
89
00:04:05,787 --> 00:04:09,833
where everyone's the same,
you should use fruit flies.
90
00:04:09,833 --> 00:04:11,585
We all behave
because we have reasons
91
00:04:11,585 --> 00:04:13,086
to behave the way that we do.
92
00:04:13,086 --> 00:04:14,337
It's very good theater,
93
00:04:14,337 --> 00:04:17,507
but I don't think it qualifies
as good science.
94
00:04:23,138 --> 00:04:25,140
At Stanford,
in the archive,
95
00:04:25,140 --> 00:04:28,059
you have pretty much everything
that was recording
96
00:04:28,059 --> 00:04:29,394
during the experiment.
97
00:04:29,394 --> 00:04:32,147
You had the forms that
the prisoners and the guard
98
00:04:32,147 --> 00:04:36,109
had to fill, reports that the
guards had to write every day.
99
00:04:36,109 --> 00:04:38,528
A lot of press.
100
00:04:38,528 --> 00:04:41,323
There was about
six hours of films
101
00:04:41,323 --> 00:04:44,618
and 15 hours of audio material.
102
00:04:44,618 --> 00:04:47,454
For the next two weeks, I sat
every morning at the library
103
00:04:47,454 --> 00:04:49,581
and went through these boxes.
104
00:04:49,581 --> 00:04:52,751
I also went through
all the articles and books
105
00:04:52,751 --> 00:04:55,796
written by Zimbardo.
106
00:04:55,796 --> 00:05:01,009
I discovered in the archive
elements that I found shocking.
107
00:05:01,009 --> 00:05:02,135
Can you walk me through
108
00:05:02,135 --> 00:05:04,930
what happened on day one?
109
00:05:04,930 --> 00:05:09,684
It depends
on what you call day one.
110
00:05:09,684 --> 00:05:11,019
I found in the archive
111
00:05:11,019 --> 00:05:14,773
that there was a whole
training day for the guards.
112
00:05:14,773 --> 00:05:18,401
And Zimbardo talked about this
training day in his articles
113
00:05:18,401 --> 00:05:19,653
and in his books,
114
00:05:19,653 --> 00:05:22,364
but he's saying that
it's just to restrain them
115
00:05:22,364 --> 00:05:24,449
from using violence,
for instance.
116
00:05:24,449 --> 00:05:26,535
Were they given
guidelines at all?
117
00:05:26,535 --> 00:05:28,286
They were given
very simple guidelines.
118
00:05:28,286 --> 00:05:30,497
If the prisoners escape,
the study is over,
119
00:05:30,497 --> 00:05:33,458
maintain law and order,
but no physical abuse.
120
00:05:33,458 --> 00:05:36,044
Essentially they were given no
training in how to be a guard.
121
00:05:36,044 --> 00:05:37,546
Actually, in the archives,
122
00:05:37,546 --> 00:05:41,007
you can see that it was
a real training session.
123
00:05:41,007 --> 00:05:42,551
We got these clubs.
124
00:05:42,551 --> 00:05:43,802
They'll have no privacy.
125
00:05:43,802 --> 00:05:46,429
We have total power
in the situation.
126
00:05:46,429 --> 00:05:48,723
It's totally controlled by us.
127
00:05:48,723 --> 00:05:51,476
Totally controlled by us.
128
00:05:53,520 --> 00:05:55,063
And the discovery
of Kent Cotter
129
00:05:55,063 --> 00:05:57,566
was another red flag.
130
00:05:57,566 --> 00:05:59,442
I'm the guy
that you never heard about
131
00:05:59,442 --> 00:06:01,278
that you should be
hearing about,
132
00:06:01,278 --> 00:06:04,030
because I am the guy that quit.
133
00:06:04,030 --> 00:06:06,658
Why is it important
to know about you?
134
00:06:06,658 --> 00:06:08,535
Well, not everybody
participated.
135
00:06:08,535 --> 00:06:10,745
I would think there would be...
136
00:06:10,745 --> 00:06:14,499
that should have come up
at some point.
137
00:06:19,754 --> 00:06:21,923
I was born in the Midwest
138
00:06:21,923 --> 00:06:25,176
and came to California
as soon as I could,
139
00:06:25,176 --> 00:06:27,137
because California
was the place to be.
140
00:06:27,137 --> 00:06:29,264
Everybody's doing drugs
and smoking pot.
141
00:06:29,264 --> 00:06:32,225
And so I came out
to move to Palo Alto.
142
00:06:32,225 --> 00:06:34,728
I did odd jobs, handyman stuff.
143
00:06:34,728 --> 00:06:38,023
And I was doing
experiments at Stanford.
144
00:06:38,023 --> 00:06:39,441
In fact, I don't really
remember any of them.
145
00:06:39,441 --> 00:06:40,984
I just remember
making the money,
146
00:06:40,984 --> 00:06:44,738
and that was a good thing, other
than the, the prison experiment.
147
00:06:47,407 --> 00:06:51,703
I signed up for this experiment
and walked into this room
148
00:06:51,703 --> 00:06:55,040
and found out that I'd
been chosen as a guard.
149
00:06:55,040 --> 00:06:56,791
They had all the guards
come to this meeting
150
00:06:56,791 --> 00:06:59,210
to explain what they were
doing in the experiment.
151
00:07:14,851 --> 00:07:15,977
My feeling about Zimbardo
152
00:07:15,977 --> 00:07:18,521
was distrust and suspicion.
153
00:07:18,521 --> 00:07:19,939
There was something
about the way
154
00:07:19,939 --> 00:07:21,441
that he conducted himself
in the meeting.
155
00:07:32,369 --> 00:07:33,620
To me, it seemed
like the whole thing,
156
00:07:33,620 --> 00:07:35,538
we were being pushed
in a direction.
157
00:07:35,538 --> 00:07:38,833
That that's why we were there,
to do what they expected.
158
00:07:38,833 --> 00:07:40,126
It sort of escalated, you know,
159
00:07:40,126 --> 00:07:42,045
it was like guys are
really getting into it.
160
00:07:42,045 --> 00:07:44,130
You could do this and, you know,
you can control them like that,
161
00:07:44,130 --> 00:07:45,590
and it was hard for me
to listen to it,
162
00:07:45,590 --> 00:07:50,512
but also I felt more and more
isolated from that group.
163
00:07:50,512 --> 00:07:52,722
I just decided I wasn't
gonna participate in it.
164
00:07:52,722 --> 00:07:55,850
So, I started thinking right
then, how do I bail out of this?
165
00:07:55,850 --> 00:07:58,103
Right after the meeting,
I went into his office
166
00:07:58,103 --> 00:08:01,648
and I told him I just couldn't
see myself doing this.
167
00:08:01,648 --> 00:08:04,943
I had a real problem with
what the guards were saying.
168
00:08:04,943 --> 00:08:07,779
His initial reaction to me was,
"Well, why don't you stay, then?
169
00:08:07,779 --> 00:08:09,906
Why don't you stay
and redirect this?"
170
00:08:09,906 --> 00:08:14,244
And I said, "I don't think
it can be redirected."
171
00:08:14,244 --> 00:08:18,581
I felt like this was set up
for the guards to abuse.
172
00:08:18,581 --> 00:08:21,793
So how could it go
any other way?
173
00:08:21,793 --> 00:08:23,795
Zimbardo wanted
people to believe
174
00:08:23,795 --> 00:08:26,840
that the participants were
spontaneously responding
175
00:08:26,840 --> 00:08:30,051
to the situation,
whereas the case of Kent Cotter
176
00:08:30,051 --> 00:08:33,346
showed that even before
starting the experiment,
177
00:08:33,346 --> 00:08:35,682
the participant could
really easily guess
178
00:08:35,682 --> 00:08:38,518
what Zimbardo wanted to prove.
179
00:08:38,518 --> 00:08:41,896
What's also a red flag is
that Zimbardo always pretended
180
00:08:41,896 --> 00:08:44,774
that the guards made up
their own rules.
181
00:08:44,774 --> 00:08:46,776
First thing the
guards said is, "We need rules."
182
00:08:46,776 --> 00:08:48,194
And so they set about
183
00:08:48,194 --> 00:08:50,196
to make up the systematic
number of rules.
184
00:08:50,196 --> 00:08:51,197
The guards made the rules?
185
00:08:51,197 --> 00:08:52,574
Oh, oh, absolutely.
186
00:08:52,574 --> 00:08:54,617
- Not you?
- Oh, no, not at all.
187
00:08:54,617 --> 00:08:57,954
But in the archives,
I discovered a lot of evidence
188
00:08:57,954 --> 00:09:01,291
showing that the guards
were given the rules
189
00:09:01,291 --> 00:09:02,709
that they were to enforce.
190
00:09:02,709 --> 00:09:06,796
They knew what punishments
they could impose to prisoners.
191
00:09:10,008 --> 00:09:13,636
And in their own reports, they
wrote at the end of each day,
192
00:09:13,636 --> 00:09:16,181
schedule followed
pretty closely.
193
00:09:16,181 --> 00:09:17,515
Punishment.
194
00:09:19,476 --> 00:09:21,144
They were following a script.
195
00:09:21,144 --> 00:09:24,522
They were not reacting
spontaneously to the situation.
196
00:09:24,522 --> 00:09:25,690
Oh, this is all spontaneous.
197
00:09:25,690 --> 00:09:27,609
The only thing we told
the guards were,
198
00:09:27,609 --> 00:09:29,235
"We want to maintain
a prison here for a week,
199
00:09:29,235 --> 00:09:31,821
do whatever you have
to maintain law and order."
200
00:09:34,240 --> 00:09:36,076
After all of these instructions,
201
00:09:36,076 --> 00:09:38,078
I felt that we were all
on the same page
202
00:09:38,078 --> 00:09:40,163
with what we wanted to see
come out of this,
203
00:09:40,163 --> 00:09:44,667
and that was proof that prisons
are an evil environment.
204
00:09:44,667 --> 00:09:47,921
Given the times and given
the fact we were students
205
00:09:47,921 --> 00:09:51,758
and very anti-establishment,
we would have done anything
206
00:09:51,758 --> 00:09:55,720
to prove that this prison system
was an evil institution.
207
00:09:55,720 --> 00:09:58,765
We were happy to play that role.
208
00:10:07,440 --> 00:10:09,484
Test one, two.
209
00:10:09,484 --> 00:10:11,027
Uh, okay.
210
00:10:11,027 --> 00:10:14,072
When you do your mic cable, if
you bring it down around here,
211
00:10:14,072 --> 00:10:15,365
come around to the left.
212
00:10:15,365 --> 00:10:17,408
Can you do that?
213
00:10:17,408 --> 00:10:19,327
My stage name is Nigel.
214
00:10:19,327 --> 00:10:22,038
This is Nigel and Clive
and the British Invasion.
215
00:10:27,377 --> 00:10:28,753
Come to my dressing room.
216
00:10:28,753 --> 00:10:31,297
And here I must leave you.
217
00:10:37,846 --> 00:10:39,722
Really, really nice there.
218
00:10:39,722 --> 00:10:41,099
The hair is growing out a bit,
219
00:10:41,099 --> 00:10:43,351
covers the bald spot,
doesn't it?
220
00:10:43,351 --> 00:10:46,855
Which ones do you prefer?
Do you like these here?
221
00:10:46,855 --> 00:10:48,398
Or these?
222
00:10:51,067 --> 00:10:53,611
These are a bit smaller,
aren't they?
223
00:10:57,699 --> 00:10:58,867
You're a star.
224
00:10:58,867 --> 00:11:00,577
Go out and knock 'em dead.
225
00:11:00,577 --> 00:11:02,829
Let's do some music.
226
00:11:05,582 --> 00:11:07,250
A one, two, three.
227
00:11:10,086 --> 00:11:12,422
In high school,
I got very much into theater.
228
00:11:12,422 --> 00:11:15,091
I was in every play,
every musical, the choir.
229
00:11:15,091 --> 00:11:17,844
And then I decided
I wanted to be an actor.
230
00:11:17,844 --> 00:11:22,265
My acting teacher always said,
"Do not break character,"
231
00:11:22,265 --> 00:11:24,017
and that is the goal.
232
00:11:35,737 --> 00:11:38,448
Are you wearing
your hearing aid?
233
00:11:38,448 --> 00:11:42,452
The way that I was portrayed
in the experiment by Zimbardo
234
00:11:42,452 --> 00:11:45,204
was that I step
into this evil environment
235
00:11:45,204 --> 00:11:47,165
and suddenly I become
this evil character,
236
00:11:47,165 --> 00:11:50,710
when in fact before I stepped
into the experiment,
237
00:11:50,710 --> 00:11:53,671
I stay outside
and I get in character.
238
00:11:53,671 --> 00:11:57,467
And when I'm ready, I enter,
and now I am my character.
239
00:12:05,433 --> 00:12:07,352
You see how quickly
the good boys
240
00:12:07,352 --> 00:12:08,811
become brutal guards.
241
00:12:13,107 --> 00:12:14,859
It's like
it never occurred to them,
242
00:12:14,859 --> 00:12:17,195
like they've never been
to improv class.
243
00:12:23,076 --> 00:12:24,535
One, two, three...
244
00:12:24,535 --> 00:12:26,955
So, I decided
I would become Strother Martin
245
00:12:26,955 --> 00:12:28,748
from Cool Hand Luke.
246
00:12:28,748 --> 00:12:31,417
He said, "You know, man,
I can be a nice guy..."
247
00:12:31,417 --> 00:12:34,045
Or I can be
one real mean son of a bitch.
248
00:12:34,045 --> 00:12:36,881
I would bang
my nightstick against my hand.
249
00:12:36,881 --> 00:12:40,260
I would say,
"I'm gonna hit you so hard,
250
00:12:40,260 --> 00:12:43,596
it's gonna kill
your whole family."
251
00:12:43,596 --> 00:12:44,973
And I kept a straight face.
252
00:12:47,058 --> 00:12:48,518
He was pretty convincing.
253
00:12:51,896 --> 00:12:54,941
"What we have here
is a failure to communicate."
254
00:12:54,941 --> 00:12:56,567
Prisoners thought
it was hilarious.
255
00:13:01,155 --> 00:13:02,657
I never broke character.
256
00:13:02,657 --> 00:13:04,409
That would have destroyed
the whole effect
257
00:13:04,409 --> 00:13:05,827
that I was going for.
258
00:13:05,827 --> 00:13:07,203
I like to stir it up.
259
00:13:07,203 --> 00:13:09,831
You know, I was kind of a jerk
in that way, frankly.
260
00:13:09,831 --> 00:13:12,542
He was creative
in his evil.
261
00:13:12,542 --> 00:13:16,087
He would think of very
ingenious ways to degrade,
262
00:13:16,087 --> 00:13:17,296
to demean the prisoners.
263
00:13:18,715 --> 00:13:20,466
A lot of
the behaviors that appeared
264
00:13:20,466 --> 00:13:23,302
in the experiment,
maybe given a couple of months,
265
00:13:23,302 --> 00:13:24,971
you would have seen
the same thing happen,
266
00:13:24,971 --> 00:13:27,181
I just made them happen
in a couple of days.
267
00:13:27,181 --> 00:13:31,269
I was very sympathetic to what
I thought their goals were,
268
00:13:31,269 --> 00:13:35,106
and that was to prove that
prison was a lousy place.
269
00:13:35,106 --> 00:13:36,899
Turn it around. Push-ups.
270
00:13:36,899 --> 00:13:39,027
So, I may have made
an impact on, you know,
271
00:13:39,027 --> 00:13:43,698
the understanding of
human nature with my acting job.
272
00:13:43,698 --> 00:13:45,533
Thank you, 416.
273
00:13:45,533 --> 00:13:48,619
-Over there.
-Oh, that's perfect.
274
00:13:48,619 --> 00:13:51,664
Not all the guards
became sadists; only some did.
275
00:13:51,664 --> 00:13:54,792
Phil makes it into like
everybody became a sadist.
276
00:13:54,792 --> 00:13:56,085
He became a sadist.
277
00:13:56,085 --> 00:13:57,587
Guards behaved sadistically.
278
00:13:57,587 --> 00:13:59,672
What it brang out was the worst.
279
00:13:59,672 --> 00:14:01,758
Cruel, sadistic, dominating.
280
00:14:01,758 --> 00:14:03,885
Going way beyond the rules
that they had set.
281
00:14:03,885 --> 00:14:05,261
You had
different feelings
282
00:14:05,261 --> 00:14:06,637
toward different guards.
283
00:14:06,637 --> 00:14:08,931
Some of you were worse
than the others.
284
00:14:08,931 --> 00:14:12,393
You're all ,
but you're a really bad ,
285
00:14:12,393 --> 00:14:13,728
you're a medium.
286
00:14:13,728 --> 00:14:16,856
Some were really, really
deeply into their.
287
00:14:16,856 --> 00:14:19,400
These good guards
were totally into the role
288
00:14:19,400 --> 00:14:22,236
of being sadistic,
controlling, dominant.
289
00:14:22,236 --> 00:14:23,571
They're different people.
290
00:14:23,571 --> 00:14:26,783
But Phil doesn't think
they're different.
291
00:14:32,205 --> 00:14:37,126
Professor Zimbardo truly
believes that there is an evil
292
00:14:37,126 --> 00:14:39,921
that lurks in every human.
293
00:14:39,921 --> 00:14:44,592
He was using this experiment
to make his point.
294
00:14:44,592 --> 00:14:46,886
He said it's part
of human nature.
295
00:14:46,886 --> 00:14:50,515
It wasn't even true
of the nine guards.
296
00:14:52,600 --> 00:14:54,477
I didn't like being
a guard at all.
297
00:14:54,477 --> 00:14:59,690
I had a lot of compassion
for the prisoners.
298
00:15:00,817 --> 00:15:03,569
When I had been at Stanford
in France,
299
00:15:03,569 --> 00:15:06,405
I was smoking pot every day.
300
00:15:06,405 --> 00:15:09,534
We smoked openly on the campus.
301
00:15:09,534 --> 00:15:14,080
My first quarter, I took
Buddhism, Confucianism,
302
00:15:14,080 --> 00:15:19,168
and Daoism, Jewish mysticism,
and Chinese art,
303
00:15:19,168 --> 00:15:23,631
but I also just absorbed
what I could absorb.
304
00:15:23,631 --> 00:15:28,386
I'd had very close encounters
with getting arrested for hash,
305
00:15:28,386 --> 00:15:31,848
so when I saw
this prison experiment,
306
00:15:31,848 --> 00:15:34,058
it just really felt like
it'd be a way
307
00:15:34,058 --> 00:15:37,854
to have a cathartic experience
of what it would have been like
308
00:15:37,854 --> 00:15:40,273
had I been incarcerated.
309
00:15:40,273 --> 00:15:43,568
When I was a guard,
I thought pretty much every day
310
00:15:43,568 --> 00:15:47,989
about giving some joints
to the prisoners.
311
00:15:47,989 --> 00:15:50,449
I wanted to be one of them.
312
00:15:50,449 --> 00:15:52,869
- Three.
- Three.
313
00:15:52,869 --> 00:15:54,036
- Four.
- Four.
314
00:15:54,036 --> 00:15:55,121
Too slow!
315
00:15:55,121 --> 00:15:56,122
- Five.
- Five.
316
00:15:56,122 --> 00:15:57,874
One day, the warden,
317
00:15:57,874 --> 00:16:00,960
who was a graduate student
of Professor Zimbardo,
318
00:16:00,960 --> 00:16:05,006
took me aside and he said
that they had noticed
319
00:16:05,006 --> 00:16:08,551
that I wasn't acting tough.
320
00:16:23,900 --> 00:16:25,902
They thought I was
kind of laying back
321
00:16:25,902 --> 00:16:28,696
and kind of letting others
take the lead,
322
00:16:28,696 --> 00:16:32,200
and I was pretty neutral.
323
00:16:32,200 --> 00:16:33,659
All of which was true.
324
00:16:39,582 --> 00:16:42,043
He kind of gave me
a pep talk about how I needed
325
00:16:42,043 --> 00:16:46,547
to help out my fellow guards and
how to help out the experiment.
326
00:16:55,556 --> 00:16:58,726
They did try and
interfere with the way
327
00:16:58,726 --> 00:17:00,186
the experiment was going
328
00:17:00,186 --> 00:17:03,773
and they tried to mold it
to their expectations.
329
00:17:17,078 --> 00:17:19,163
They could say
whatever they wanted to say,
330
00:17:19,163 --> 00:17:22,458
but I wasn't gonna
change anything.
331
00:17:22,458 --> 00:17:24,168
Real scientific experiment,
332
00:17:24,168 --> 00:17:28,381
you would not intervene to
produce the results you want.
333
00:17:28,381 --> 00:17:30,841
And you can see
the experimenters
334
00:17:30,841 --> 00:17:33,594
really putting their hands
into the material
335
00:17:33,594 --> 00:17:35,471
that they're supposed
just to watch.
336
00:17:35,471 --> 00:17:37,974
This is bad
scientific methodology.
337
00:17:37,974 --> 00:17:40,101
Unfortunately,
when you produce science
338
00:17:40,101 --> 00:17:43,688
just in order to make
something striking,
339
00:17:43,688 --> 00:17:47,358
that's when you're
on a slippery slope.
340
00:17:47,358 --> 00:17:51,404
With his team, Zimbardo was
not behaving as a scientist.
341
00:17:51,404 --> 00:17:53,030
He was behaving as someone
342
00:17:53,030 --> 00:17:56,492
who really wanted
to shock the world.
343
00:17:59,370 --> 00:18:03,040
What's more is that the ethical
dimension of the experiment
344
00:18:03,040 --> 00:18:05,293
wasn't questioned at all.
345
00:18:05,293 --> 00:18:08,421
You have the feeling that
the prisoners could get out
346
00:18:08,421 --> 00:18:11,048
at any moment and,
which was not true.
347
00:18:11,048 --> 00:18:14,552
Actually, the participants, they
had signed a document saying
348
00:18:14,552 --> 00:18:17,179
that they could only get out
349
00:18:17,179 --> 00:18:21,809
with the authorization
of Zimbardo.
350
00:18:21,809 --> 00:18:26,105
One prisoner, Doug Korpi, is
trying to rebel and get out,
351
00:18:26,105 --> 00:18:28,983
and Zimbardo tells him
he cannot leave.
352
00:18:28,983 --> 00:18:30,776
Zimbardo told me
that I couldn't
353
00:18:30,776 --> 00:18:32,820
get out of the experiment
with a tummy ache.
354
00:18:32,820 --> 00:18:36,073
All I'm thinking is,
", this is for real.
355
00:18:36,073 --> 00:18:38,159
These people don't
want to let me out."
356
00:18:38,159 --> 00:18:39,368
And I'm pissed off.
357
00:18:48,044 --> 00:18:49,920
They threw me
in the hole.
358
00:18:52,715 --> 00:18:55,259
I was in this closet...
359
00:18:55,259 --> 00:18:56,510
Don't let him in.
360
00:18:56,510 --> 00:18:58,971
...on my side,
lying down
361
00:18:58,971 --> 00:19:00,723
in the dark.
362
00:19:00,723 --> 00:19:03,851
And I remember being really
like, "Oh,.
363
00:19:03,851 --> 00:19:06,771
I can't get out
of this experiment."
364
00:19:06,771 --> 00:19:09,690
Somebody had control
over my life.
365
00:19:09,690 --> 00:19:11,442
I'm in this emotional state.
366
00:19:12,443 --> 00:19:15,196
And then I got desperate.
367
00:19:15,196 --> 00:19:16,947
I had to be creative.
368
00:19:20,409 --> 00:19:25,748
And that's when I decided
I had to act like I was crazy.
369
00:19:25,748 --> 00:19:27,792
I thought, well, there's
three things you need to do.
370
00:19:27,792 --> 00:19:29,919
You need to be agitated
in your body,
371
00:19:29,919 --> 00:19:33,881
you needed to be screaming, and
you needed to generate tears.
372
00:19:33,881 --> 00:19:36,592
I want out! I want out!
I want out!
373
00:19:36,592 --> 00:19:39,345
All I was thinking was,
keep this up, keep this up.
374
00:19:39,345 --> 00:19:41,514
Try not to give in
too quickly to saying,
375
00:19:41,514 --> 00:19:43,599
"Oh, I'm faking it to get out."
376
00:19:43,599 --> 00:19:46,102
You don't just sit and be upset.
377
00:19:46,102 --> 00:19:47,978
You, you have to act upset.
378
00:19:47,978 --> 00:19:50,439
I was acting agitated.
379
00:19:50,439 --> 00:19:53,275
And it's a lot of work.
380
00:19:53,275 --> 00:19:56,570
Somehow traumatizing
to, to rev yourself up
381
00:19:56,570 --> 00:19:58,531
into that mental state.
382
00:19:58,531 --> 00:20:01,200
It was yucky.
383
00:20:01,200 --> 00:20:03,911
In 36 hours,
the first prisoner
384
00:20:03,911 --> 00:20:05,496
had an emotional breakdown.
385
00:20:05,496 --> 00:20:08,416
If you listen to the
tape of the mental breakdown...
386
00:20:11,001 --> 00:20:14,422
It does sound a
little suspect, I'll be honest.
387
00:20:14,422 --> 00:20:17,883
I'm burning up
inside, don't you know that?
388
00:20:17,883 --> 00:20:19,635
This door isn't locked.
389
00:20:22,304 --> 00:20:24,849
So, if I touch this,
it doesn't lock?
390
00:20:24,849 --> 00:20:27,518
No, I don't think
it, I don't think it does. No.
391
00:20:27,518 --> 00:20:29,228
So, I should hit this one?
392
00:20:29,228 --> 00:20:30,771
Starting on, he says,
393
00:20:30,771 --> 00:20:32,857
"At some point,
I was lying down."
394
00:20:32,857 --> 00:20:35,359
Just at some point,
you're lying down.
395
00:20:35,359 --> 00:20:36,360
You want me
to just start lying down?
396
00:20:36,360 --> 00:20:37,736
Yeah.
397
00:20:37,736 --> 00:20:39,155
In the action,
you just woke up, but--
398
00:20:39,155 --> 00:20:41,490
Okay. Sounds great. Yeah.
399
00:20:59,633 --> 00:21:03,053
Zimbardo explained
that he had a lot of material,
400
00:21:03,053 --> 00:21:05,973
but actually,
he recorded only six hours
401
00:21:05,973 --> 00:21:10,936
of over 150 hours of experiment.
402
00:21:10,936 --> 00:21:13,189
He recorded mostly
the spectacular,
403
00:21:13,189 --> 00:21:16,692
the most violent parts
of the experiments.
404
00:21:16,692 --> 00:21:20,446
This is also the way Zimbardo
wanted it to happen.
405
00:21:20,446 --> 00:21:21,822
Come on out.
406
00:21:21,822 --> 00:21:22,865
One of the things that most
407
00:21:22,865 --> 00:21:24,784
interested me
about this experiment
408
00:21:24,784 --> 00:21:27,536
is that what you have is people
who are being asked to play
409
00:21:27,536 --> 00:21:29,163
the roles of guards
and prisoners
410
00:21:29,163 --> 00:21:31,207
in a simulated setting.
411
00:21:31,207 --> 00:21:34,126
This is cell two
and this is cell three.
412
00:21:34,126 --> 00:21:36,670
This is the cell room...
413
00:21:36,670 --> 00:21:38,506
And this
basically, immediately
414
00:21:38,506 --> 00:21:42,009
is comparable to any number
of improvisation exercises
415
00:21:42,009 --> 00:21:44,428
that happen in acting workshops.
416
00:21:44,428 --> 00:21:45,888
And see what we want to happen.
417
00:21:45,888 --> 00:21:47,348
Which is a bit like saying
418
00:21:47,348 --> 00:21:49,683
is there a difference between
experiment and experience,
419
00:21:49,683 --> 00:21:52,144
which are almost the same word.
420
00:21:52,144 --> 00:21:53,687
Guess we'll never know!
421
00:21:53,687 --> 00:21:56,232
In French, they
are the same word, expérience.
422
00:21:56,232 --> 00:21:58,192
And what really interests me
423
00:21:58,192 --> 00:22:00,402
about these
behavioral experiments
424
00:22:00,402 --> 00:22:04,073
is that the way they get
written about by the scientists
425
00:22:04,073 --> 00:22:08,327
is always from this completely
objective, distant perspective.
426
00:22:08,327 --> 00:22:10,788
The subject behaved
in this manner,
427
00:22:10,788 --> 00:22:13,207
as if they're rats in a maze.
428
00:22:13,207 --> 00:22:15,793
Nobody's actually asking
the rats what they think
429
00:22:15,793 --> 00:22:19,129
is happening, because that's
not how scientists do it.
430
00:22:32,852 --> 00:22:37,439
This is all B-roll.
431
00:22:37,439 --> 00:22:39,900
How do you think
the experiment has affected Doug
432
00:22:39,900 --> 00:22:42,361
over the years?
433
00:22:42,361 --> 00:22:45,823
He gets some
gratification out of being able
434
00:22:45,823 --> 00:22:49,952
to tell his side of the story,
because his side of the story
435
00:22:49,952 --> 00:22:52,705
is quite different from
Zimbardo's side of the story.
436
00:22:52,705 --> 00:22:54,123
And if Zimbardo had his way,
437
00:22:54,123 --> 00:22:57,167
no one would say anything
but what Zimbardo proposes.
438
00:22:57,167 --> 00:22:58,377
It gives you some power
439
00:22:58,377 --> 00:23:02,214
over what was a terribly
disempowered situation.
440
00:23:02,214 --> 00:23:05,634
The fact that one of the
prisoners had a mental breakdown
441
00:23:05,634 --> 00:23:08,679
because of the "treatment"
of the guards,
442
00:23:08,679 --> 00:23:12,474
it gave the whole experiment
a huge pop, you know?
443
00:23:12,474 --> 00:23:17,354
It's like, "Oh, look,
even after five hours
444
00:23:17,354 --> 00:23:21,358
of very mild oppression,
445
00:23:21,358 --> 00:23:24,486
we can cause mental breakdowns
in people."
446
00:23:24,486 --> 00:23:26,322
Well...
447
00:23:26,322 --> 00:23:27,406
Why didn't he understand
448
00:23:27,406 --> 00:23:29,867
I was just trying to get
out of a bad job?
449
00:23:29,867 --> 00:23:31,035
Because he didn't want to.
450
00:23:31,035 --> 00:23:32,786
That didn't fit his narrative.
451
00:23:32,786 --> 00:23:35,623
His girlfriend at the time said,
"This is out of control."
452
00:23:35,623 --> 00:23:38,876
And he goes,
"Oh. Oh. Yeah, okay.
453
00:23:38,876 --> 00:23:41,337
You mean I can't have them
kill each other?"
454
00:23:41,337 --> 00:23:42,463
No, you can't.
455
00:23:42,463 --> 00:23:44,381
So that's when he finally--
456
00:23:44,381 --> 00:23:49,386
But I think up till that moment,
he was, he was in heaven.
457
00:23:49,386 --> 00:23:51,305
Yeah. He really was.
458
00:23:55,559 --> 00:23:57,061
What is
your understanding
459
00:23:57,061 --> 00:23:59,730
as to why the experiment
ended early?
460
00:23:59,730 --> 00:24:02,066
What I'd been told
was that Christina Maslach,
461
00:24:02,066 --> 00:24:05,653
after witnessing my supposed
magical transformation
462
00:24:05,653 --> 00:24:08,864
from normal kid
to sadistic bastard,
463
00:24:08,864 --> 00:24:11,116
that she went to Philip
and demanded
464
00:24:11,116 --> 00:24:13,452
that he stop torturing
these boys
465
00:24:13,452 --> 00:24:14,912
and call an end
to the experiment.
466
00:24:14,912 --> 00:24:18,082
Probably there was
good reason to shut it down,
467
00:24:18,082 --> 00:24:21,919
not to mention that his
girlfriend chastised him
468
00:24:21,919 --> 00:24:23,337
for doing this.
469
00:24:23,337 --> 00:24:24,797
That made a good headline.
470
00:24:24,797 --> 00:24:26,674
I just began
to feel sick to my stomach.
471
00:24:26,674 --> 00:24:30,427
I had this just chilling,
sickening feeling
472
00:24:30,427 --> 00:24:32,554
of watching this,
and I just turned away.
473
00:24:32,554 --> 00:24:35,224
Down, up, down, up.
474
00:24:35,224 --> 00:24:36,725
She came down,
saw that madhouse and said,
475
00:24:36,725 --> 00:24:39,561
"You know what? It's terrible
what you're doing to those boys,
476
00:24:39,561 --> 00:24:41,313
and you are responsible."
477
00:24:41,313 --> 00:24:43,023
And I ended the study
the next day.
478
00:24:43,023 --> 00:24:45,067
The good news is
I married her the next year.
479
00:24:47,986 --> 00:24:49,988
The woman with fresh eyes
480
00:24:49,988 --> 00:24:54,201
saw the inhumanity
and woke him up.
481
00:24:54,201 --> 00:24:55,369
God.
482
00:24:55,369 --> 00:24:57,162
Wonder if he scripted that, too.
483
00:24:57,162 --> 00:24:59,790
It wasn't until
15 years after the experiment
484
00:24:59,790 --> 00:25:01,959
that Zimbardo created
this narrative,
485
00:25:01,959 --> 00:25:05,421
saying that Christina made
the experiment stop.
486
00:25:05,421 --> 00:25:08,757
He wanted drama
and a Hollywood ending.
487
00:25:08,757 --> 00:25:11,760
At first,
Zimbardo had implied
488
00:25:11,760 --> 00:25:17,850
that this had gone overboard,
so we reined it in.
489
00:25:17,850 --> 00:25:22,271
It was clear that this was not
a structure built to last.
490
00:25:22,271 --> 00:25:26,066
It was built to stay hanging
there for long enough
491
00:25:26,066 --> 00:25:29,570
to get certain kinds
of images of behavior.
492
00:25:29,570 --> 00:25:31,071
That was its purpose.
493
00:25:31,071 --> 00:25:35,784
He now had a lot of material,
a lot of video, a lot of audio,
494
00:25:35,784 --> 00:25:38,996
and he might just have gone,
"This is good."
495
00:25:44,126 --> 00:25:46,628
The very first
version of the story
496
00:25:46,628 --> 00:25:50,591
that he tried to tell
was the version that says,
497
00:25:50,591 --> 00:25:54,887
"Prisoners are badly affected
by prison conditions.
498
00:25:54,887 --> 00:25:57,598
Look what happened to our
prisoners inside a week."
499
00:25:57,598 --> 00:25:59,808
And there's a truth to that,
but it didn't sell,
500
00:25:59,808 --> 00:26:01,810
because a lot of people
turned around and said,
501
00:26:01,810 --> 00:26:03,896
"Why did you do that
to those kids?"
502
00:26:03,896 --> 00:26:09,610
And so, almost immediately
you get the Attica Uprising,
503
00:26:09,610 --> 00:26:12,237
the bloodiest prison riot
in American history,
504
00:26:12,237 --> 00:26:14,907
which happened the month
after the Stanford Experiment.
505
00:26:14,907 --> 00:26:17,701
Nine hostages
and 28 convicts were killed,
506
00:26:17,701 --> 00:26:20,287
perhaps 100 convicts injured,
507
00:26:20,287 --> 00:26:23,415
as the authorities moved in
with force to bring an end
508
00:26:23,415 --> 00:26:25,793
to a revolt which started
last Thursday.
509
00:26:25,793 --> 00:26:28,045
I don't think we
would be talking about this now
510
00:26:28,045 --> 00:26:30,839
if not for Attica,
which made the prisons
511
00:26:30,839 --> 00:26:33,383
this enormous thing
in the popular culture.
512
00:26:34,760 --> 00:26:37,096
We want to know why the guards
and the state troopers
513
00:26:37,096 --> 00:26:39,473
have gone in there
with shotguns and tear gas
514
00:26:39,473 --> 00:26:41,141
and killed that many prisoners.
515
00:26:41,141 --> 00:26:42,434
What could be going on there?
516
00:26:42,434 --> 00:26:43,811
What about
the thousands of prisoners
517
00:26:43,811 --> 00:26:44,978
who die all over the country?
518
00:26:44,978 --> 00:26:46,146
Zimbardo realized that
519
00:26:46,146 --> 00:26:48,232
it's a much better way
to spin the story
520
00:26:48,232 --> 00:26:49,566
if you look at
what the guards did,
521
00:26:49,566 --> 00:26:51,276
so let's tell the story
that way.
522
00:26:51,276 --> 00:26:52,528
Guards have total power.
523
00:26:52,528 --> 00:26:53,904
Getting away with murder.
Evil of prison.
524
00:26:53,904 --> 00:26:56,281
Prison. Prison. Prisons.
525
00:26:56,281 --> 00:26:57,783
This is what
Zimbardo is brilliant at
526
00:26:57,783 --> 00:27:00,828
is finding an angle in order
to get people to talk about
527
00:27:00,828 --> 00:27:03,455
the thing underneath it
that matters.
528
00:27:09,044 --> 00:27:10,963
We wanted to ask
the question what happens
529
00:27:10,963 --> 00:27:12,881
if you take people,
all of whom are good,
530
00:27:12,881 --> 00:27:14,675
and put them in a bad place?
531
00:27:14,675 --> 00:27:17,427
Does the goodness of people
dominate the bad place,
532
00:27:17,427 --> 00:27:21,140
or does the bad situation come
to corrupt the good people?
533
00:27:21,140 --> 00:27:23,517
And the sad answer
was the latter.
534
00:27:23,517 --> 00:27:25,435
I did not
believe that we were part
535
00:27:25,435 --> 00:27:26,979
of the experimental subjects.
536
00:27:26,979 --> 00:27:30,691
I believed we were helping
implement the experiment.
537
00:27:30,691 --> 00:27:32,568
You know,
they never said anything about
538
00:27:32,568 --> 00:27:34,111
that they're studying us, too.
539
00:27:34,111 --> 00:27:36,613
That doesn't excuse
lots of my behavior,
540
00:27:36,613 --> 00:27:39,074
but it's a backdrop
for some of my behavior.
541
00:27:39,074 --> 00:27:41,451
If it was made clear to us
542
00:27:41,451 --> 00:27:45,998
that we're there to be studied,
not to help study prisoners,
543
00:27:45,998 --> 00:27:49,001
we would have acted
completely differently.
544
00:27:49,001 --> 00:27:50,294
In the archive,
545
00:27:50,294 --> 00:27:53,505
several guards say they've been
shocked to discover
546
00:27:53,505 --> 00:27:57,050
that they were a subject
in the experiment.
547
00:27:57,050 --> 00:27:59,887
Zimbardo, he pretended
that they were not observed.
548
00:27:59,887 --> 00:28:01,013
It's been a pleasure.
549
00:28:01,013 --> 00:28:02,848
And the guards, they thought
550
00:28:02,848 --> 00:28:05,017
they were a part
of the experimenters,
551
00:28:05,017 --> 00:28:09,062
they were not part of
the subjects, which is a lie.
552
00:28:09,062 --> 00:28:11,940
They thought they were
like theater actors,
553
00:28:11,940 --> 00:28:14,735
and the experiment was not
about their behavior,
554
00:28:14,735 --> 00:28:17,571
it was about
the prisoners' reactions.
555
00:28:17,571 --> 00:28:21,033
But they were part
of the experiment, too.
556
00:28:23,243 --> 00:28:27,414
He had this agenda, let's make
something very striking,
557
00:28:27,414 --> 00:28:30,208
very graphic, very extreme.
558
00:28:30,208 --> 00:28:32,836
Let's go to the media
with this argument.
559
00:28:32,836 --> 00:28:35,797
The Stanford Prison Experiment
was like a media event.
560
00:28:35,797 --> 00:28:39,301
It was not planned really
as a scientific experiment.
561
00:28:39,301 --> 00:28:41,762
It was more like
producing material
562
00:28:41,762 --> 00:28:44,890
that could be used
by the journalist.
563
00:28:47,976 --> 00:28:49,645
The media was
a central character
564
00:28:49,645 --> 00:28:53,857
in the aftermath
of the Stanford Experiment.
565
00:28:56,777 --> 00:28:58,862
Right after the end
of the experiment
566
00:28:58,862 --> 00:29:00,781
Zimbardo was invited on KRON-TV,
567
00:29:00,781 --> 00:29:03,367
which was a local station
in San Francisco.
568
00:29:03,367 --> 00:29:07,829
And there he met a TV producer,
Larry Goldstein.
569
00:29:07,829 --> 00:29:12,459
He had the idea of doing a piece
on the experiment.
570
00:29:12,459 --> 00:29:16,046
Zimbardo is telling him that
there have been ups and downs,
571
00:29:16,046 --> 00:29:18,715
but what Larry Goldstein
would like to show
572
00:29:18,715 --> 00:29:20,842
is the situation building up,
573
00:29:20,842 --> 00:29:23,220
the violence
growing and growing,
574
00:29:23,220 --> 00:29:26,848
and in so he's pushing Zimbardo
to change his narrative
575
00:29:26,848 --> 00:29:29,351
and to have a narrative
which is more linear.
576
00:29:41,613 --> 00:29:43,782
On day two,
the prisoners rebelled.
577
00:29:46,535 --> 00:29:49,204
By day three,
the guards were exerting control
578
00:29:49,204 --> 00:29:51,164
over every aspect
of the prisoner's life.
579
00:29:56,378 --> 00:29:58,046
Only four days had passed,
580
00:29:58,046 --> 00:30:01,883
and the guards' sense of moral
value had been totally altered.
581
00:30:01,883 --> 00:30:03,343
Things had gotten so bad
582
00:30:03,343 --> 00:30:05,470
that we no longer had
a group of prisoners.
583
00:30:05,470 --> 00:30:09,057
What we had were individuals
struggling for survival.
584
00:30:09,057 --> 00:30:10,851
He's streamlining the story.
585
00:30:10,851 --> 00:30:12,728
And that's how, in November,
586
00:30:12,728 --> 00:30:16,440
they screened the piece on
the Stanford Prison Experiment.
587
00:30:16,440 --> 00:30:21,903
It gave a national publicity
to the experiment.
588
00:30:21,903 --> 00:30:26,491
Some of this video
is just really compelling.
589
00:30:26,491 --> 00:30:32,789
It has the feel of pornography
without really going there,
590
00:30:32,789 --> 00:30:36,126
and it has a moral justification
591
00:30:36,126 --> 00:30:38,420
for why you're watching
this thing.
592
00:30:38,420 --> 00:30:40,797
And that kind of combination
593
00:30:40,797 --> 00:30:46,178
becomes one of the ancestors
of reality TV.
594
00:30:46,178 --> 00:30:48,346
This was unscripted,
free flowing.
595
00:30:48,346 --> 00:30:49,556
It was creative.
596
00:30:49,556 --> 00:30:50,974
It was a great idea.
597
00:30:50,974 --> 00:30:52,768
And he knew it would get press.
598
00:30:52,768 --> 00:30:54,227
This particular experiment
599
00:30:54,227 --> 00:30:56,313
really made a name for him,
600
00:30:56,313 --> 00:30:58,690
and I think that
he basks in the limelight.
601
00:31:01,026 --> 00:31:03,945
He really built
his career on this.
602
00:31:03,945 --> 00:31:05,655
Zimbardo,
for years and years,
603
00:31:05,655 --> 00:31:07,699
told this story to the media.
604
00:31:07,699 --> 00:31:10,327
Please welcome
Dr. Philip Zimbardo.
605
00:31:13,830 --> 00:31:18,210
The guards then began
to escalate their use of power.
606
00:31:18,210 --> 00:31:21,505
Brutal, sadistic. Some of them
creatively sadistic.
607
00:31:21,505 --> 00:31:23,965
They were often here
with no clothes on.
608
00:31:23,965 --> 00:31:25,675
You can't see someone's eyes.
609
00:31:25,675 --> 00:31:27,886
This prison is about to erupt.
610
00:31:27,886 --> 00:31:29,721
He's a genius
at figuring out
611
00:31:29,721 --> 00:31:32,974
what will attract
media attention.
612
00:31:32,974 --> 00:31:34,476
In this demonstration,
613
00:31:34,476 --> 00:31:37,312
we want to see whether ordinary
people blindly obey someone
614
00:31:37,312 --> 00:31:38,730
who seems like an authority
615
00:31:38,730 --> 00:31:41,817
when he asks them to do
something potentially dangerous.
616
00:31:44,027 --> 00:31:45,403
What just happened?
617
00:31:45,403 --> 00:31:47,447
What makes
good people do bad things?
618
00:31:48,532 --> 00:31:49,908
You've been at this a while.
619
00:31:49,908 --> 00:31:53,078
I've been creating
evil for a long time.
620
00:31:58,083 --> 00:31:59,126
Welcome back, everyone.
Right now at MSNBC,
621
00:31:59,126 --> 00:32:01,002
charges of abuse
of Iraqi prisoners.
622
00:32:01,002 --> 00:32:03,171
These powerful
images lie at the heart
623
00:32:03,171 --> 00:32:05,132
of the prisoner abuse scandal.
624
00:32:05,132 --> 00:32:08,176
Naked Iraqis forced to create
a human pyramid
625
00:32:08,176 --> 00:32:10,929
while US soldiers
look on grinning.
626
00:32:10,929 --> 00:32:12,514
The pictures
were leaked to the press
627
00:32:12,514 --> 00:32:16,101
and first revealed to the world
in May of 2004.
628
00:32:16,101 --> 00:32:17,394
Many of us are just
trying to figure out
629
00:32:17,394 --> 00:32:19,521
what happened to make
apparently normal soldiers
630
00:32:19,521 --> 00:32:21,565
to do the things
depicted in the pictures.
631
00:32:21,565 --> 00:32:23,108
You might
wonder what kind of person
632
00:32:23,108 --> 00:32:25,193
could participate
in those situations.
633
00:32:25,193 --> 00:32:28,864
When the news came out
about the Abu Ghraib prison,
634
00:32:28,864 --> 00:32:32,284
Zimbardo implied that Abu Ghraib
635
00:32:32,284 --> 00:32:35,495
was the replication
of his experiment.
636
00:32:35,495 --> 00:32:37,914
I had seen
those images 35 years ago.
637
00:32:37,914 --> 00:32:40,458
My good guards did that
in our mock prison
638
00:32:40,458 --> 00:32:42,294
the same way these
Army reservists did it
639
00:32:42,294 --> 00:32:45,213
in Tier 1A Abu Ghraib.
640
00:32:45,213 --> 00:32:47,674
That might be
a little bit of a stretch.
641
00:32:47,674 --> 00:32:51,386
If we were killing
other students,
642
00:32:51,386 --> 00:32:54,973
that might be a valid judgment.
643
00:32:54,973 --> 00:32:59,394
Zimbardo acted
as witness for the defense.
644
00:32:59,394 --> 00:33:02,355
You testified
in the court martial
645
00:33:02,355 --> 00:33:03,940
in the Abu Ghraib scandal.
646
00:33:03,940 --> 00:33:05,901
Yes, I did.
I was part of the defense team.
647
00:33:05,901 --> 00:33:08,069
Coming to the defense
of Chip Frederick,
648
00:33:08,069 --> 00:33:10,322
what that gave me
the opportunity to say,
649
00:33:10,322 --> 00:33:11,823
"Were these bad apples
650
00:33:11,823 --> 00:33:15,035
or were these good American
soldiers put in a bad barrel?"
651
00:33:15,035 --> 00:33:18,246
Before Chip Frederick went down
in that dungeon in Abu Ghraib,
652
00:33:18,246 --> 00:33:22,083
he was as normal, healthy
as the good guards in my study.
653
00:33:22,083 --> 00:33:26,004
And within several weeks,
he was as bad as the worst ones.
654
00:33:29,090 --> 00:33:31,301
At Abu Ghraib,
politically he's saying,
655
00:33:31,301 --> 00:33:35,096
"Look, it's not the individual,
it's the institution."
656
00:33:37,807 --> 00:33:40,852
Does it excuse any
bad behavior you may have done?
657
00:33:40,852 --> 00:33:42,896
You know, beyond my control,
658
00:33:42,896 --> 00:33:45,398
you know, I was,
I was following orders.
659
00:33:45,398 --> 00:33:47,317
Now, we have this narrative,
660
00:33:47,317 --> 00:33:50,737
the scenes of sort
of homoerotic humiliation
661
00:33:50,737 --> 00:33:54,783
that went on in the SPE are
so much like those pictures
662
00:33:54,783 --> 00:33:57,285
that we saw of the prisoners
in Abu Ghraib.
663
00:34:01,539 --> 00:34:04,960
Zimbardo started
talking about sexual abuse
664
00:34:04,960 --> 00:34:06,836
in the Stanford
Prison Experiment
665
00:34:06,836 --> 00:34:09,047
right after
the Abu Ghraib scandal.
666
00:34:09,047 --> 00:34:11,549
Our guards were
forcing the prisoners to engage
667
00:34:11,549 --> 00:34:15,220
in simulated sodomy,
exactly as in, in this prison.
668
00:34:15,220 --> 00:34:18,348
He's pretending
that guards made some prisoners
669
00:34:18,348 --> 00:34:22,018
play sexual games in the
Stanford Prison Experiment.
670
00:34:31,236 --> 00:34:33,446
Zimbardo
exaggerated these games,
671
00:34:33,446 --> 00:34:35,073
because it was very useful
672
00:34:35,073 --> 00:34:37,284
to match the Stanford
Prison Experiment
673
00:34:37,284 --> 00:34:38,910
with the Abu Ghraib scandal.
674
00:34:38,910 --> 00:34:41,079
But we know that's
not what happened.
675
00:34:41,079 --> 00:34:44,916
Abu Ghraib revived
interest in the experiment,
676
00:34:44,916 --> 00:34:48,003
and Zimbardo saw the opportunity
for a book.
677
00:34:48,003 --> 00:34:51,256
Stanford University
psychologist Philip Zimbardo.
678
00:34:51,256 --> 00:34:53,508
It's called
The Lucifer Effect.
679
00:34:53,508 --> 00:34:55,093
The book is
The Lucifer Effect.
680
00:34:55,093 --> 00:34:56,970
Now, when you say
the slow descent of man
681
00:34:56,970 --> 00:34:59,347
from good to evil,
it took a week, did it not?
682
00:34:59,347 --> 00:35:02,058
No. It actually took 36 hours.
683
00:35:03,935 --> 00:35:08,982
Without Dr. Zimbardo
continually pressing his case,
684
00:35:08,982 --> 00:35:14,029
the Stanford Prison Experiment
would have lapsed into the haze
685
00:35:14,029 --> 00:35:18,867
where most previous social
psychology experiments exist.
686
00:35:18,867 --> 00:35:23,204
It takes continuous pumping
to keep the bicycle going.
687
00:35:29,753 --> 00:35:32,714
When I started doing
research on the experiment,
688
00:35:32,714 --> 00:35:36,634
I never thought
about debunking it.
689
00:35:36,634 --> 00:35:40,138
Zimbardo was a reputed
Stanford professor who did it,
690
00:35:40,138 --> 00:35:43,642
and nobody debunked
the experiment in 50 years,
691
00:35:43,642 --> 00:35:46,519
so I thought, "Okay, it's not
me, this French guy from nowhere
692
00:35:46,519 --> 00:35:49,147
who is going to debunk this."
693
00:35:49,147 --> 00:35:50,357
When I went through the archive,
694
00:35:50,357 --> 00:35:52,776
I had no idea that
the official narrative
695
00:35:52,776 --> 00:35:55,695
was not what really happened.
696
00:35:55,695 --> 00:35:58,865
But when you do science, you
have a commitment to the truth,
697
00:35:58,865 --> 00:36:03,161
and you cannot let something
false circulate like this.
698
00:36:03,161 --> 00:36:05,163
Maybe I'm a bit old-fashioned,
699
00:36:05,163 --> 00:36:09,209
but for me, it's a duty
to make things right.
700
00:36:09,209 --> 00:36:10,960
I decided to write a book
701
00:36:10,960 --> 00:36:14,672
and to get in touch
with the participants.
702
00:36:14,672 --> 00:36:16,299
I got a call from Thibault.
703
00:36:16,299 --> 00:36:17,300
Thibault.
704
00:36:17,300 --> 00:36:18,301
Thibault.
705
00:36:18,301 --> 00:36:19,469
Thibault.
706
00:36:19,469 --> 00:36:21,221
Oh. Thibault.
707
00:36:21,221 --> 00:36:22,764
Thibault, Thibault,
Thibault, Thibault.
708
00:36:22,764 --> 00:36:24,140
- Thibault.
- Thibault.
709
00:36:24,140 --> 00:36:25,975
He's very bold.
710
00:36:25,975 --> 00:36:31,815
He wrote a book that was
very damning in picking apart
711
00:36:31,815 --> 00:36:34,484
the experiment
and the methodology.
712
00:36:34,484 --> 00:36:38,238
And I think as a result
of his book,
713
00:36:38,238 --> 00:36:42,200
other researchers are looking
at the experiment
714
00:36:42,200 --> 00:36:46,538
with a more skeptical eye.
715
00:36:46,538 --> 00:36:48,123
I noticed, John,
that sometimes
716
00:36:48,123 --> 00:36:50,291
you, you close your eyes
when you speak.
717
00:36:50,291 --> 00:36:54,087
Is that something
that you do often?
718
00:36:54,087 --> 00:36:58,258
If it's normal
conversation, no.
719
00:36:58,258 --> 00:36:59,676
If it's thoughtful, yeah.
720
00:37:05,432 --> 00:37:07,350
I'm a social psychologist
721
00:37:07,350 --> 00:37:09,018
at the University
of St. Andrews,
722
00:37:09,018 --> 00:37:12,313
and I have been studying
human social behavior,
723
00:37:12,313 --> 00:37:15,108
in particular group
and collective processes,
724
00:37:15,108 --> 00:37:19,487
for more years than I would
like to remember.
725
00:37:19,487 --> 00:37:23,867
Around 1999, the BBC came to us
and it said,
726
00:37:23,867 --> 00:37:26,453
"We now have the technology,
which we didn't have before,
727
00:37:26,453 --> 00:37:28,997
to observe behavior
systematically
728
00:37:28,997 --> 00:37:32,667
and want to use that to revisit
the Stanford Prison Study."
729
00:37:32,667 --> 00:37:34,544
So, we took the same
basic setup.
730
00:37:34,544 --> 00:37:37,422
15 men randomly divided
into two groups.
731
00:37:37,422 --> 00:37:40,508
One group of men given power
over the other.
732
00:37:42,427 --> 00:37:43,595
We thought that the guards
733
00:37:43,595 --> 00:37:45,388
would impose their authority.
734
00:37:45,388 --> 00:37:47,682
And we were rather surprised to
find that didn't happen at all.
735
00:37:47,682 --> 00:37:49,142
They hated being guards.
736
00:37:49,142 --> 00:37:52,479
I don't want to be
a guard, to be honest, really.
737
00:37:52,479 --> 00:37:54,981
I'd rather be a prisoner,
really, in all honesty.
738
00:37:54,981 --> 00:37:58,109
We began to realize
that actually leadership
739
00:37:58,109 --> 00:38:00,403
was absolutely critical,
740
00:38:00,403 --> 00:38:03,698
because the more you look
at Zimbardo's study,
741
00:38:03,698 --> 00:38:04,866
you realize that the guards
742
00:38:04,866 --> 00:38:07,494
didn't just become guards
willy-nilly.
743
00:38:07,494 --> 00:38:11,247
He acted as leader
to tell them what to do.
744
00:38:11,247 --> 00:38:12,665
But without leadership,
745
00:38:12,665 --> 00:38:15,418
you don't get the types
of toxic behavior
746
00:38:15,418 --> 00:38:20,006
we saw in Zimbardo's SPE,
and we don't see in our study.
747
00:38:45,740 --> 00:38:46,950
When I went to college,
748
00:38:46,950 --> 00:38:49,369
I wanted to stay in
the arts and theater,
749
00:38:49,369 --> 00:38:51,246
and I ended up in a place down
in Southern California
750
00:38:51,246 --> 00:38:55,625
called Chapman University, had
a very good music department.
751
00:38:58,461 --> 00:39:01,256
I love my music,
and I create things.
752
00:39:01,256 --> 00:39:04,467
I write plays, I direct them.
753
00:39:06,386 --> 00:39:10,723
I'm a very nonviolent guy.
754
00:39:10,723 --> 00:39:12,809
I can't even be mean to my cats.
755
00:39:12,809 --> 00:39:17,188
And I think that comes from,
a lot from my father,
756
00:39:17,188 --> 00:39:20,316
who grew up almost Amish.
757
00:39:20,316 --> 00:39:23,111
He's extremely gentle
758
00:39:23,111 --> 00:39:26,698
and would never even show anger,
759
00:39:26,698 --> 00:39:30,118
unless we really
pushed him to the brink.
760
00:39:30,118 --> 00:39:31,786
And I think that's
who I've become
761
00:39:31,786 --> 00:39:33,997
is kind of more like my father.
762
00:39:33,997 --> 00:39:36,833
I'm mellow.
763
00:39:36,833 --> 00:39:39,002
People really need
to learn the difference
764
00:39:39,002 --> 00:39:42,839
between a role somebody's
playing and who they are.
765
00:39:46,634 --> 00:39:50,305
Because of the experiment, I
still get hate mail from people.
766
00:39:50,305 --> 00:39:52,807
People that say,
"You sick.
767
00:39:52,807 --> 00:39:55,685
You sadistic bastard.
I hope you rot in hell."
768
00:39:55,685 --> 00:39:57,896
And you know,
somebody going as far
769
00:39:57,896 --> 00:40:02,609
as to go on to like my business
page and talk about how,
770
00:40:02,609 --> 00:40:05,695
you know, they went to get
a loan from me in my business,
771
00:40:05,695 --> 00:40:07,780
and I ended up, you know,
torturing them
772
00:40:07,780 --> 00:40:09,407
or something like that.
773
00:40:09,407 --> 00:40:11,576
You know what I mean? Come on.
This is my business.
774
00:40:11,576 --> 00:40:13,202
Dave, you've probably
had one of the most
775
00:40:13,202 --> 00:40:14,329
notorious reputations.
776
00:40:14,329 --> 00:40:15,788
They called you John Wayne
777
00:40:15,788 --> 00:40:18,249
because they said you were
brutal and you were sadistic.
778
00:40:19,459 --> 00:40:21,544
It's been fascinating to see
how the interest
779
00:40:21,544 --> 00:40:24,339
never seems to go away.
780
00:40:24,339 --> 00:40:26,049
I mean, here we are,
it's been 50 years,
781
00:40:26,049 --> 00:40:28,217
and, you know, I'm still talking
about it.
782
00:40:28,217 --> 00:40:30,219
I get asked to come and give
a lot of talks,
783
00:40:30,219 --> 00:40:31,763
do a lot of interviews.
784
00:40:31,763 --> 00:40:36,100
What most people are surprised
at is the level of humiliation
785
00:40:36,100 --> 00:40:38,186
that we tried to put
the prisoners through.
786
00:40:38,186 --> 00:40:43,232
I started inventing
my own daily humiliations.
787
00:40:43,232 --> 00:40:46,319
When you give somebody
the absolute power
788
00:40:46,319 --> 00:40:48,571
to control what
other people are doing,
789
00:40:48,571 --> 00:40:50,531
then they're gonna
use that power.
790
00:40:50,531 --> 00:40:52,200
I go talk to
high school classes.
791
00:40:52,200 --> 00:40:53,993
The teacher will announce,
"Oh, you know,
792
00:40:53,993 --> 00:40:55,662
we've been talking about
the prison experiment,
793
00:40:55,662 --> 00:40:57,956
and I have one of the guards,
794
00:40:57,956 --> 00:40:59,499
you know, coming in
to talk to us.
795
00:40:59,499 --> 00:41:01,876
The guy that they would call
John Wayne."
796
00:41:01,876 --> 00:41:04,545
And the students goes,
"He's coming here?
797
00:41:04,545 --> 00:41:05,797
Oh, my god. What do we do?"
798
00:41:05,797 --> 00:41:09,717
You know, it's like,
"Is he gonna torture us?"
799
00:41:09,717 --> 00:41:11,302
So, I think they're always
surprised to find
800
00:41:11,302 --> 00:41:13,638
that, you know,
I'm a pretty easygoing guy.
801
00:41:13,638 --> 00:41:17,517
It bothers me that they don't
take the time to look beyond,
802
00:41:17,517 --> 00:41:20,186
you know, the very surface.
803
00:41:20,186 --> 00:41:21,688
And that's one of the problems,
of course,
804
00:41:21,688 --> 00:41:24,982
I think with the way the
experiment has been perceived
805
00:41:24,982 --> 00:41:29,195
and has been disseminated
in popular culture by Zimbardo.
806
00:41:29,195 --> 00:41:30,530
Dr. Philip Zimbardo
807
00:41:30,530 --> 00:41:32,740
is professor of psychology
at Stanford University,
808
00:41:32,740 --> 00:41:35,743
and several years ago engaged
in a fascinating experiment
809
00:41:35,743 --> 00:41:39,330
wherein he chose
middle-class students,
810
00:41:39,330 --> 00:41:41,416
put them all in a group.
How many?
811
00:41:41,416 --> 00:41:43,501
Well, there were
a dozen guards and 10 prisoners.
812
00:41:43,501 --> 00:41:44,961
Okay.
813
00:41:44,961 --> 00:41:48,089
50 years later, the
experiment should be irrelevant,
814
00:41:48,089 --> 00:41:49,966
but I'm still pissed at Phil.
815
00:41:49,966 --> 00:41:51,467
What happened
that's not in the film
816
00:41:51,467 --> 00:41:54,762
is that within 36 hours,
the first prisoner had
817
00:41:54,762 --> 00:41:56,806
what could be called
an emotional breakdown.
818
00:41:56,806 --> 00:41:59,600
It wasn't the experiment
that pissed me off.
819
00:41:59,600 --> 00:42:01,185
It was a stupid experiment.
820
00:42:01,185 --> 00:42:04,981
There was a bunch of
obvious manipulation of us.
821
00:42:04,981 --> 00:42:08,109
But then he kept calling
after that
822
00:42:08,109 --> 00:42:10,111
to get me on all these TV shows.
823
00:42:10,111 --> 00:42:12,905
They don't take your bed
and your clothes in prison!
824
00:42:12,905 --> 00:42:14,490
It was so many things.
825
00:42:14,490 --> 00:42:15,742
You were a prisoner?
826
00:42:15,742 --> 00:42:16,784
Okay.
827
00:42:16,784 --> 00:42:18,494
That was you just yelling?
828
00:42:18,494 --> 00:42:21,164
I mean, year after year,
he's retraumatizing you.
829
00:42:21,164 --> 00:42:24,292
I didn't like that I had to work
so hard to get him to back off.
830
00:42:24,292 --> 00:42:26,002
I was wondering how
the prisoners' attitudes
831
00:42:26,002 --> 00:42:28,921
towards each other changed
during this experiment.
832
00:42:28,921 --> 00:42:30,214
I was only
in the experiment
833
00:42:30,214 --> 00:42:31,883
a day and a half or two days.
834
00:42:31,883 --> 00:42:33,134
I got out quick.
835
00:42:33,134 --> 00:42:34,343
I don't want to talk
to that guy.
836
00:42:34,343 --> 00:42:36,804
I don't want to deal with him,
and I had to.
837
00:42:36,804 --> 00:42:38,556
He would come at me
this way and that way.
838
00:42:38,556 --> 00:42:40,767
And he was articulate
and he's well-published
839
00:42:40,767 --> 00:42:42,435
and he's gonna give me work.
840
00:42:42,435 --> 00:42:45,605
I think that we are
vulnerable to the conman.
841
00:42:45,605 --> 00:42:47,190
We are vulnerable to influence.
842
00:42:47,190 --> 00:42:49,984
The control of
the narrative has been Phil's.
843
00:42:49,984 --> 00:42:51,068
He can't help that.
844
00:42:51,068 --> 00:42:53,404
He's just a narcissistic.
845
00:42:53,404 --> 00:42:55,364
That's Phil.
846
00:42:55,364 --> 00:42:58,076
Professor Zimbardo
was kind of a clown.
847
00:42:58,076 --> 00:43:01,579
I think the
traditional narrative of the SPE
848
00:43:01,579 --> 00:43:02,914
needs to be challenged.
849
00:43:02,914 --> 00:43:04,874
Anybody that tried
to reduce human behavior
850
00:43:04,874 --> 00:43:06,834
to such simple notions is fraud.
851
00:43:06,834 --> 00:43:07,835
- Fraud.
- Fraud.
852
00:43:07,835 --> 00:43:09,045
Fraud.
853
00:43:09,045 --> 00:43:10,296
Kind of fraudulent.
854
00:43:10,296 --> 00:43:11,631
And that's what Zimbardo did.
855
00:43:16,594 --> 00:43:19,639
So, I'm looking
at the camera?
856
00:43:19,639 --> 00:43:21,849
In the last year,
the Stanford Prison study
857
00:43:21,849 --> 00:43:24,685
has received lots of criticism.
858
00:43:24,685 --> 00:43:27,271
"The Stanford Prison Experiment
is a lie."
859
00:43:27,271 --> 00:43:29,232
"Zimbardo is a fraud."
860
00:43:29,232 --> 00:43:31,818
And none of their
criticisms hold up.
861
00:43:31,818 --> 00:43:33,569
Zero.
862
00:43:44,831 --> 00:43:45,832
I am Chuck.
863
00:43:45,832 --> 00:43:47,083
- I'm Doug.
- Doug.
864
00:43:47,083 --> 00:43:48,584
Gentlemen,
good morning.
865
00:43:48,584 --> 00:43:50,378
- Morning.
- I'm Dave.
866
00:43:50,378 --> 00:43:51,462
There's the man.
867
00:43:51,462 --> 00:43:52,463
- Do you?
- And you are?
868
00:43:52,463 --> 00:43:55,383
I'm Jerry Shue. 5486.
869
00:43:55,383 --> 00:43:56,425
- Okay.
- Hi, Dave.
870
00:43:56,425 --> 00:43:57,468
Dave.
How are you, Clay?
871
00:43:57,468 --> 00:43:58,469
Hi. I'm Clay.
872
00:43:58,469 --> 00:44:00,930
Clay. Karl.
873
00:44:03,266 --> 00:44:04,559
Isn't this incredible?
68087