All language subtitles for The.Stanford.Prison.Experiment.Unlocking.the.Truth.S01E02.1080p.WEB.h264-EDITH_NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,891 --> 00:00:18,518 In the 50 years since the experiment, 2 00:00:18,518 --> 00:00:22,856 no one had done as extensive research as you. 3 00:00:22,856 --> 00:00:24,233 Yes. 4 00:00:26,777 --> 00:00:28,904 It started as a side project. 5 00:00:28,904 --> 00:00:31,448 I used to do found footage films. 6 00:00:34,576 --> 00:00:38,247 And I discovered the Stanford Prison Experiment. 7 00:00:38,247 --> 00:00:41,792 I've heard about it, but never really digged into it. 8 00:00:41,792 --> 00:00:45,295 I decided to fund a trip to Stanford 9 00:00:45,295 --> 00:00:47,047 to go through the archive, 10 00:00:47,047 --> 00:00:52,052 because I wanted to be able to film from the archive. 11 00:00:52,052 --> 00:00:55,055 I thought it was fascinating to investigate this. 12 00:00:55,055 --> 00:00:58,058 The narrative is very striking. 13 00:00:58,058 --> 00:01:01,144 It's really a story about good and evil, 14 00:01:01,144 --> 00:01:03,897 about these innocent young students 15 00:01:03,897 --> 00:01:05,941 behaving like tough guards 16 00:01:05,941 --> 00:01:09,736 just because they were given power in the situation. 17 00:01:09,736 --> 00:01:11,822 It plays on the inner fears of people 18 00:01:11,822 --> 00:01:15,450 that there's a monster inside of all of us. 19 00:01:15,450 --> 00:01:17,828 Maybe all men are potential rapists. 20 00:01:17,828 --> 00:01:21,164 Maybe we are all potential Nazis. 21 00:01:21,164 --> 00:01:23,584 The monster isn't out there. 22 00:01:23,584 --> 00:01:25,085 It's in you. 23 00:01:25,085 --> 00:01:26,336 The Stanford Prison Experiment 24 00:01:26,336 --> 00:01:28,255 became rapidly famous. 25 00:01:28,255 --> 00:01:29,339 - The famed... - Stanford... 26 00:01:29,339 --> 00:01:30,799 -Prison... -Experiment. 27 00:01:30,799 --> 00:01:32,467 Are you aware of the Stanford Prison Experiment? 28 00:01:32,467 --> 00:01:35,137 Dr. Z, this is a high nerd moment for me. 29 00:01:35,137 --> 00:01:37,556 I know all of your work very well. 30 00:01:37,556 --> 00:01:41,685 My legacy is to make psychology appetizing 31 00:01:41,685 --> 00:01:43,103 to the general public. 32 00:01:43,103 --> 00:01:44,271 You have a rock band 33 00:01:44,271 --> 00:01:46,690 called the Stanford Prison Experiment. 34 00:01:46,690 --> 00:01:48,608 You have series talking about it. 35 00:01:48,608 --> 00:01:49,609 In your cell! 36 00:01:49,609 --> 00:01:51,194 And you have feature films, 37 00:01:51,194 --> 00:01:53,530 a German one, an American one. 38 00:01:53,530 --> 00:01:55,532 It's important to get it right, but for me, 39 00:01:55,532 --> 00:01:57,701 it's equally important to make it interesting. 40 00:01:57,701 --> 00:01:59,036 It was in many books, 41 00:01:59,036 --> 00:02:02,956 books about group violence, World War II, obesity. 42 00:02:02,956 --> 00:02:05,959 It was told in colleges, everywhere in the US. 43 00:02:05,959 --> 00:02:07,127 I'm Dr. Zimbardo. 44 00:02:07,127 --> 00:02:09,379 We're recreating the Stanford Prison Experiment. 45 00:02:09,379 --> 00:02:10,547 Let's go, prisoner. 46 00:02:10,547 --> 00:02:11,965 I have six participants involved 47 00:02:11,965 --> 00:02:14,801 in something I call the Stanford Prison Experiment. 48 00:02:15,927 --> 00:02:17,304 Zimbardo. 49 00:02:17,304 --> 00:02:19,473 It has become more of a pop culture item 50 00:02:19,473 --> 00:02:21,016 than a scientific item. 51 00:02:21,016 --> 00:02:23,143 I want to reach the world. 52 00:02:23,143 --> 00:02:24,686 His Holiness, the Dalai Lama 53 00:02:24,686 --> 00:02:26,021 and Professor Phil Zimbardo. 54 00:02:27,564 --> 00:02:30,192 Zimbardo says that the Stanford Prison Experiment 55 00:02:30,192 --> 00:02:34,321 explains how millions of people could agree with mass murdering. 56 00:02:34,321 --> 00:02:36,031 In Rwanda, people killed 57 00:02:36,031 --> 00:02:38,575 800,000 of their neighbors. 58 00:02:38,575 --> 00:02:40,535 That's the power of the situation. 59 00:02:40,535 --> 00:02:42,621 He has a very simple explanation 60 00:02:42,621 --> 00:02:44,831 to this very complex world event. 61 00:02:44,831 --> 00:02:47,292 Maybe it was a bad barrel that corrupted them. 62 00:02:47,292 --> 00:02:49,711 You really feel like you understand human nature 63 00:02:49,711 --> 00:02:53,131 after you've learned about the Stanford Prison Experiment. 64 00:02:53,131 --> 00:02:57,594 Zimbardo became worldwide famous from this and other topics. 65 00:02:57,594 --> 00:02:58,595 Philip Zimbardo. 66 00:02:58,595 --> 00:02:59,596 Dr. Zimbardo. 67 00:02:59,596 --> 00:03:01,098 -Philip Zimbardo. -Phil Zimbardo. 68 00:03:01,098 --> 00:03:02,849 -Phil Zimbardo. -Dr. Zimbardo. 69 00:03:02,849 --> 00:03:04,101 Philip. Philip. Philip. Philip. 70 00:03:04,101 --> 00:03:05,852 Philip. Philip. Philip. Philip. Philip. Zimbardo. 71 00:03:05,852 --> 00:03:08,188 Yes. Philip Zimbardo. 72 00:03:08,188 --> 00:03:09,815 But after going through the archive, 73 00:03:09,815 --> 00:03:14,319 I started to realize that the official narrative was a lie. 74 00:03:14,319 --> 00:03:15,862 I hope that the message gets carried to the public. 75 00:03:15,862 --> 00:03:17,364 It just did. 76 00:03:32,212 --> 00:03:33,839 Well, you know, the popular narrative 77 00:03:33,839 --> 00:03:35,590 for this thing, as you probably know, 78 00:03:35,590 --> 00:03:37,634 is that you take these normal people 79 00:03:37,634 --> 00:03:39,302 and you put them in this evil environment 80 00:03:39,302 --> 00:03:41,096 and suddenly they become evil. 81 00:03:41,096 --> 00:03:44,015 But, you know, I just, I don't think you can draw conclusions 82 00:03:44,015 --> 00:03:46,518 from it because of the way that it was done. 83 00:03:46,518 --> 00:03:50,480 And the effect that he had in tipping the scale, so to speak. 84 00:03:50,480 --> 00:03:53,567 Zimbardo had a perspective he wanted to advance 85 00:03:53,567 --> 00:03:56,736 when he did the experiment, that the guards did do evil things 86 00:03:56,736 --> 00:03:59,322 and the prisoners did become more passive 87 00:03:59,322 --> 00:04:04,244 than they might otherwise, but it's not the whole story. 88 00:04:04,244 --> 00:04:05,787 If you want to have an experiment 89 00:04:05,787 --> 00:04:09,833 where everyone's the same, you should use fruit flies. 90 00:04:09,833 --> 00:04:11,585 We all behave because we have reasons 91 00:04:11,585 --> 00:04:13,086 to behave the way that we do. 92 00:04:13,086 --> 00:04:14,337 It's very good theater, 93 00:04:14,337 --> 00:04:17,507 but I don't think it qualifies as good science. 94 00:04:23,138 --> 00:04:25,140 At Stanford, in the archive, 95 00:04:25,140 --> 00:04:28,059 you have pretty much everything that was recording 96 00:04:28,059 --> 00:04:29,394 during the experiment. 97 00:04:29,394 --> 00:04:32,147 You had the forms that the prisoners and the guard 98 00:04:32,147 --> 00:04:36,109 had to fill, reports that the guards had to write every day. 99 00:04:36,109 --> 00:04:38,528 A lot of press. 100 00:04:38,528 --> 00:04:41,323 There was about six hours of films 101 00:04:41,323 --> 00:04:44,618 and 15 hours of audio material. 102 00:04:44,618 --> 00:04:47,454 For the next two weeks, I sat every morning at the library 103 00:04:47,454 --> 00:04:49,581 and went through these boxes. 104 00:04:49,581 --> 00:04:52,751 I also went through all the articles and books 105 00:04:52,751 --> 00:04:55,796 written by Zimbardo. 106 00:04:55,796 --> 00:05:01,009 I discovered in the archive elements that I found shocking. 107 00:05:01,009 --> 00:05:02,135 Can you walk me through 108 00:05:02,135 --> 00:05:04,930 what happened on day one? 109 00:05:04,930 --> 00:05:09,684 It depends on what you call day one. 110 00:05:09,684 --> 00:05:11,019 I found in the archive 111 00:05:11,019 --> 00:05:14,773 that there was a whole training day for the guards. 112 00:05:14,773 --> 00:05:18,401 And Zimbardo talked about this training day in his articles 113 00:05:18,401 --> 00:05:19,653 and in his books, 114 00:05:19,653 --> 00:05:22,364 but he's saying that it's just to restrain them 115 00:05:22,364 --> 00:05:24,449 from using violence, for instance. 116 00:05:24,449 --> 00:05:26,535 Were they given guidelines at all? 117 00:05:26,535 --> 00:05:28,286 They were given very simple guidelines. 118 00:05:28,286 --> 00:05:30,497 If the prisoners escape, the study is over, 119 00:05:30,497 --> 00:05:33,458 maintain law and order, but no physical abuse. 120 00:05:33,458 --> 00:05:36,044 Essentially they were given no training in how to be a guard. 121 00:05:36,044 --> 00:05:37,546 Actually, in the archives, 122 00:05:37,546 --> 00:05:41,007 you can see that it was a real training session. 123 00:05:41,007 --> 00:05:42,551 We got these clubs. 124 00:05:42,551 --> 00:05:43,802 They'll have no privacy. 125 00:05:43,802 --> 00:05:46,429 We have total power in the situation. 126 00:05:46,429 --> 00:05:48,723 It's totally controlled by us. 127 00:05:48,723 --> 00:05:51,476 Totally controlled by us. 128 00:05:53,520 --> 00:05:55,063 And the discovery of Kent Cotter 129 00:05:55,063 --> 00:05:57,566 was another red flag. 130 00:05:57,566 --> 00:05:59,442 I'm the guy that you never heard about 131 00:05:59,442 --> 00:06:01,278 that you should be hearing about, 132 00:06:01,278 --> 00:06:04,030 because I am the guy that quit. 133 00:06:04,030 --> 00:06:06,658 Why is it important to know about you? 134 00:06:06,658 --> 00:06:08,535 Well, not everybody participated. 135 00:06:08,535 --> 00:06:10,745 I would think there would be... 136 00:06:10,745 --> 00:06:14,499 that should have come up at some point. 137 00:06:19,754 --> 00:06:21,923 I was born in the Midwest 138 00:06:21,923 --> 00:06:25,176 and came to California as soon as I could, 139 00:06:25,176 --> 00:06:27,137 because California was the place to be. 140 00:06:27,137 --> 00:06:29,264 Everybody's doing drugs and smoking pot. 141 00:06:29,264 --> 00:06:32,225 And so I came out to move to Palo Alto. 142 00:06:32,225 --> 00:06:34,728 I did odd jobs, handyman stuff. 143 00:06:34,728 --> 00:06:38,023 And I was doing experiments at Stanford. 144 00:06:38,023 --> 00:06:39,441 In fact, I don't really remember any of them. 145 00:06:39,441 --> 00:06:40,984 I just remember making the money, 146 00:06:40,984 --> 00:06:44,738 and that was a good thing, other than the, the prison experiment. 147 00:06:47,407 --> 00:06:51,703 I signed up for this experiment and walked into this room 148 00:06:51,703 --> 00:06:55,040 and found out that I'd been chosen as a guard. 149 00:06:55,040 --> 00:06:56,791 They had all the guards come to this meeting 150 00:06:56,791 --> 00:06:59,210 to explain what they were doing in the experiment. 151 00:07:14,851 --> 00:07:15,977 My feeling about Zimbardo 152 00:07:15,977 --> 00:07:18,521 was distrust and suspicion. 153 00:07:18,521 --> 00:07:19,939 There was something about the way 154 00:07:19,939 --> 00:07:21,441 that he conducted himself in the meeting. 155 00:07:32,369 --> 00:07:33,620 To me, it seemed like the whole thing, 156 00:07:33,620 --> 00:07:35,538 we were being pushed in a direction. 157 00:07:35,538 --> 00:07:38,833 That that's why we were there, to do what they expected. 158 00:07:38,833 --> 00:07:40,126 It sort of escalated, you know, 159 00:07:40,126 --> 00:07:42,045 it was like guys are really getting into it. 160 00:07:42,045 --> 00:07:44,130 You could do this and, you know, you can control them like that, 161 00:07:44,130 --> 00:07:45,590 and it was hard for me to listen to it, 162 00:07:45,590 --> 00:07:50,512 but also I felt more and more isolated from that group. 163 00:07:50,512 --> 00:07:52,722 I just decided I wasn't gonna participate in it. 164 00:07:52,722 --> 00:07:55,850 So, I started thinking right then, how do I bail out of this? 165 00:07:55,850 --> 00:07:58,103 Right after the meeting, I went into his office 166 00:07:58,103 --> 00:08:01,648 and I told him I just couldn't see myself doing this. 167 00:08:01,648 --> 00:08:04,943 I had a real problem with what the guards were saying. 168 00:08:04,943 --> 00:08:07,779 His initial reaction to me was, "Well, why don't you stay, then? 169 00:08:07,779 --> 00:08:09,906 Why don't you stay and redirect this?" 170 00:08:09,906 --> 00:08:14,244 And I said, "I don't think it can be redirected." 171 00:08:14,244 --> 00:08:18,581 I felt like this was set up for the guards to abuse. 172 00:08:18,581 --> 00:08:21,793 So how could it go any other way? 173 00:08:21,793 --> 00:08:23,795 Zimbardo wanted people to believe 174 00:08:23,795 --> 00:08:26,840 that the participants were spontaneously responding 175 00:08:26,840 --> 00:08:30,051 to the situation, whereas the case of Kent Cotter 176 00:08:30,051 --> 00:08:33,346 showed that even before starting the experiment, 177 00:08:33,346 --> 00:08:35,682 the participant could really easily guess 178 00:08:35,682 --> 00:08:38,518 what Zimbardo wanted to prove. 179 00:08:38,518 --> 00:08:41,896 What's also a red flag is that Zimbardo always pretended 180 00:08:41,896 --> 00:08:44,774 that the guards made up their own rules. 181 00:08:44,774 --> 00:08:46,776 First thing the guards said is, "We need rules." 182 00:08:46,776 --> 00:08:48,194 And so they set about 183 00:08:48,194 --> 00:08:50,196 to make up the systematic number of rules. 184 00:08:50,196 --> 00:08:51,197 The guards made the rules? 185 00:08:51,197 --> 00:08:52,574 Oh, oh, absolutely. 186 00:08:52,574 --> 00:08:54,617 - Not you? - Oh, no, not at all. 187 00:08:54,617 --> 00:08:57,954 But in the archives, I discovered a lot of evidence 188 00:08:57,954 --> 00:09:01,291 showing that the guards were given the rules 189 00:09:01,291 --> 00:09:02,709 that they were to enforce. 190 00:09:02,709 --> 00:09:06,796 They knew what punishments they could impose to prisoners. 191 00:09:10,008 --> 00:09:13,636 And in their own reports, they wrote at the end of each day, 192 00:09:13,636 --> 00:09:16,181 schedule followed pretty closely. 193 00:09:16,181 --> 00:09:17,515 Punishment. 194 00:09:19,476 --> 00:09:21,144 They were following a script. 195 00:09:21,144 --> 00:09:24,522 They were not reacting spontaneously to the situation. 196 00:09:24,522 --> 00:09:25,690 Oh, this is all spontaneous. 197 00:09:25,690 --> 00:09:27,609 The only thing we told the guards were, 198 00:09:27,609 --> 00:09:29,235 "We want to maintain a prison here for a week, 199 00:09:29,235 --> 00:09:31,821 do whatever you have to maintain law and order." 200 00:09:34,240 --> 00:09:36,076 After all of these instructions, 201 00:09:36,076 --> 00:09:38,078 I felt that we were all on the same page 202 00:09:38,078 --> 00:09:40,163 with what we wanted to see come out of this, 203 00:09:40,163 --> 00:09:44,667 and that was proof that prisons are an evil environment. 204 00:09:44,667 --> 00:09:47,921 Given the times and given the fact we were students 205 00:09:47,921 --> 00:09:51,758 and very anti-establishment, we would have done anything 206 00:09:51,758 --> 00:09:55,720 to prove that this prison system was an evil institution. 207 00:09:55,720 --> 00:09:58,765 We were happy to play that role. 208 00:10:07,440 --> 00:10:09,484 Test one, two. 209 00:10:09,484 --> 00:10:11,027 Uh, okay. 210 00:10:11,027 --> 00:10:14,072 When you do your mic cable, if you bring it down around here, 211 00:10:14,072 --> 00:10:15,365 come around to the left. 212 00:10:15,365 --> 00:10:17,408 Can you do that? 213 00:10:17,408 --> 00:10:19,327 My stage name is Nigel. 214 00:10:19,327 --> 00:10:22,038 This is Nigel and Clive and the British Invasion. 215 00:10:27,377 --> 00:10:28,753 Come to my dressing room. 216 00:10:28,753 --> 00:10:31,297 And here I must leave you. 217 00:10:37,846 --> 00:10:39,722 Really, really nice there. 218 00:10:39,722 --> 00:10:41,099 The hair is growing out a bit, 219 00:10:41,099 --> 00:10:43,351 covers the bald spot, doesn't it? 220 00:10:43,351 --> 00:10:46,855 Which ones do you prefer? Do you like these here? 221 00:10:46,855 --> 00:10:48,398 Or these? 222 00:10:51,067 --> 00:10:53,611 These are a bit smaller, aren't they? 223 00:10:57,699 --> 00:10:58,867 You're a star. 224 00:10:58,867 --> 00:11:00,577 Go out and knock 'em dead. 225 00:11:00,577 --> 00:11:02,829 Let's do some music. 226 00:11:05,582 --> 00:11:07,250 A one, two, three. 227 00:11:10,086 --> 00:11:12,422 In high school, I got very much into theater. 228 00:11:12,422 --> 00:11:15,091 I was in every play, every musical, the choir. 229 00:11:15,091 --> 00:11:17,844 And then I decided I wanted to be an actor. 230 00:11:17,844 --> 00:11:22,265 My acting teacher always said, "Do not break character," 231 00:11:22,265 --> 00:11:24,017 and that is the goal. 232 00:11:35,737 --> 00:11:38,448 Are you wearing your hearing aid? 233 00:11:38,448 --> 00:11:42,452 The way that I was portrayed in the experiment by Zimbardo 234 00:11:42,452 --> 00:11:45,204 was that I step into this evil environment 235 00:11:45,204 --> 00:11:47,165 and suddenly I become this evil character, 236 00:11:47,165 --> 00:11:50,710 when in fact before I stepped into the experiment, 237 00:11:50,710 --> 00:11:53,671 I stay outside and I get in character. 238 00:11:53,671 --> 00:11:57,467 And when I'm ready, I enter, and now I am my character. 239 00:12:05,433 --> 00:12:07,352 You see how quickly the good boys 240 00:12:07,352 --> 00:12:08,811 become brutal guards. 241 00:12:13,107 --> 00:12:14,859 It's like it never occurred to them, 242 00:12:14,859 --> 00:12:17,195 like they've never been to improv class. 243 00:12:23,076 --> 00:12:24,535 One, two, three... 244 00:12:24,535 --> 00:12:26,955 So, I decided I would become Strother Martin 245 00:12:26,955 --> 00:12:28,748 from Cool Hand Luke. 246 00:12:28,748 --> 00:12:31,417 He said, "You know, man, I can be a nice guy..." 247 00:12:31,417 --> 00:12:34,045 Or I can be one real mean son of a bitch. 248 00:12:34,045 --> 00:12:36,881 I would bang my nightstick against my hand. 249 00:12:36,881 --> 00:12:40,260 I would say, "I'm gonna hit you so hard, 250 00:12:40,260 --> 00:12:43,596 it's gonna kill your whole family." 251 00:12:43,596 --> 00:12:44,973 And I kept a straight face. 252 00:12:47,058 --> 00:12:48,518 He was pretty convincing. 253 00:12:51,896 --> 00:12:54,941 "What we have here is a failure to communicate." 254 00:12:54,941 --> 00:12:56,567 Prisoners thought it was hilarious. 255 00:13:01,155 --> 00:13:02,657 I never broke character. 256 00:13:02,657 --> 00:13:04,409 That would have destroyed the whole effect 257 00:13:04,409 --> 00:13:05,827 that I was going for. 258 00:13:05,827 --> 00:13:07,203 I like to stir it up. 259 00:13:07,203 --> 00:13:09,831 You know, I was kind of a jerk in that way, frankly. 260 00:13:09,831 --> 00:13:12,542 He was creative in his evil. 261 00:13:12,542 --> 00:13:16,087 He would think of very ingenious ways to degrade, 262 00:13:16,087 --> 00:13:17,296 to demean the prisoners. 263 00:13:18,715 --> 00:13:20,466 A lot of the behaviors that appeared 264 00:13:20,466 --> 00:13:23,302 in the experiment, maybe given a couple of months, 265 00:13:23,302 --> 00:13:24,971 you would have seen the same thing happen, 266 00:13:24,971 --> 00:13:27,181 I just made them happen in a couple of days. 267 00:13:27,181 --> 00:13:31,269 I was very sympathetic to what I thought their goals were, 268 00:13:31,269 --> 00:13:35,106 and that was to prove that prison was a lousy place. 269 00:13:35,106 --> 00:13:36,899 Turn it around. Push-ups. 270 00:13:36,899 --> 00:13:39,027 So, I may have made an impact on, you know, 271 00:13:39,027 --> 00:13:43,698 the understanding of human nature with my acting job. 272 00:13:43,698 --> 00:13:45,533 Thank you, 416. 273 00:13:45,533 --> 00:13:48,619 -Over there. -Oh, that's perfect. 274 00:13:48,619 --> 00:13:51,664 Not all the guards became sadists; only some did. 275 00:13:51,664 --> 00:13:54,792 Phil makes it into like everybody became a sadist. 276 00:13:54,792 --> 00:13:56,085 He became a sadist. 277 00:13:56,085 --> 00:13:57,587 Guards behaved sadistically. 278 00:13:57,587 --> 00:13:59,672 What it brang out was the worst. 279 00:13:59,672 --> 00:14:01,758 Cruel, sadistic, dominating. 280 00:14:01,758 --> 00:14:03,885 Going way beyond the rules that they had set. 281 00:14:03,885 --> 00:14:05,261 You had different feelings 282 00:14:05,261 --> 00:14:06,637 toward different guards. 283 00:14:06,637 --> 00:14:08,931 Some of you were worse than the others. 284 00:14:08,931 --> 00:14:12,393 You're all , but you're a really bad , 285 00:14:12,393 --> 00:14:13,728 you're a medium. 286 00:14:13,728 --> 00:14:16,856 Some were really, really deeply into their. 287 00:14:16,856 --> 00:14:19,400 These good guards were totally into the role 288 00:14:19,400 --> 00:14:22,236 of being sadistic, controlling, dominant. 289 00:14:22,236 --> 00:14:23,571 They're different people. 290 00:14:23,571 --> 00:14:26,783 But Phil doesn't think they're different. 291 00:14:32,205 --> 00:14:37,126 Professor Zimbardo truly believes that there is an evil 292 00:14:37,126 --> 00:14:39,921 that lurks in every human. 293 00:14:39,921 --> 00:14:44,592 He was using this experiment to make his point. 294 00:14:44,592 --> 00:14:46,886 He said it's part of human nature. 295 00:14:46,886 --> 00:14:50,515 It wasn't even true of the nine guards. 296 00:14:52,600 --> 00:14:54,477 I didn't like being a guard at all. 297 00:14:54,477 --> 00:14:59,690 I had a lot of compassion for the prisoners. 298 00:15:00,817 --> 00:15:03,569 When I had been at Stanford in France, 299 00:15:03,569 --> 00:15:06,405 I was smoking pot every day. 300 00:15:06,405 --> 00:15:09,534 We smoked openly on the campus. 301 00:15:09,534 --> 00:15:14,080 My first quarter, I took Buddhism, Confucianism, 302 00:15:14,080 --> 00:15:19,168 and Daoism, Jewish mysticism, and Chinese art, 303 00:15:19,168 --> 00:15:23,631 but I also just absorbed what I could absorb. 304 00:15:23,631 --> 00:15:28,386 I'd had very close encounters with getting arrested for hash, 305 00:15:28,386 --> 00:15:31,848 so when I saw this prison experiment, 306 00:15:31,848 --> 00:15:34,058 it just really felt like it'd be a way 307 00:15:34,058 --> 00:15:37,854 to have a cathartic experience of what it would have been like 308 00:15:37,854 --> 00:15:40,273 had I been incarcerated. 309 00:15:40,273 --> 00:15:43,568 When I was a guard, I thought pretty much every day 310 00:15:43,568 --> 00:15:47,989 about giving some joints to the prisoners. 311 00:15:47,989 --> 00:15:50,449 I wanted to be one of them. 312 00:15:50,449 --> 00:15:52,869 - Three. - Three. 313 00:15:52,869 --> 00:15:54,036 - Four. - Four. 314 00:15:54,036 --> 00:15:55,121 Too slow! 315 00:15:55,121 --> 00:15:56,122 - Five. - Five. 316 00:15:56,122 --> 00:15:57,874 One day, the warden, 317 00:15:57,874 --> 00:16:00,960 who was a graduate student of Professor Zimbardo, 318 00:16:00,960 --> 00:16:05,006 took me aside and he said that they had noticed 319 00:16:05,006 --> 00:16:08,551 that I wasn't acting tough. 320 00:16:23,900 --> 00:16:25,902 They thought I was kind of laying back 321 00:16:25,902 --> 00:16:28,696 and kind of letting others take the lead, 322 00:16:28,696 --> 00:16:32,200 and I was pretty neutral. 323 00:16:32,200 --> 00:16:33,659 All of which was true. 324 00:16:39,582 --> 00:16:42,043 He kind of gave me a pep talk about how I needed 325 00:16:42,043 --> 00:16:46,547 to help out my fellow guards and how to help out the experiment. 326 00:16:55,556 --> 00:16:58,726 They did try and interfere with the way 327 00:16:58,726 --> 00:17:00,186 the experiment was going 328 00:17:00,186 --> 00:17:03,773 and they tried to mold it to their expectations. 329 00:17:17,078 --> 00:17:19,163 They could say whatever they wanted to say, 330 00:17:19,163 --> 00:17:22,458 but I wasn't gonna change anything. 331 00:17:22,458 --> 00:17:24,168 Real scientific experiment, 332 00:17:24,168 --> 00:17:28,381 you would not intervene to produce the results you want. 333 00:17:28,381 --> 00:17:30,841 And you can see the experimenters 334 00:17:30,841 --> 00:17:33,594 really putting their hands into the material 335 00:17:33,594 --> 00:17:35,471 that they're supposed just to watch. 336 00:17:35,471 --> 00:17:37,974 This is bad scientific methodology. 337 00:17:37,974 --> 00:17:40,101 Unfortunately, when you produce science 338 00:17:40,101 --> 00:17:43,688 just in order to make something striking, 339 00:17:43,688 --> 00:17:47,358 that's when you're on a slippery slope. 340 00:17:47,358 --> 00:17:51,404 With his team, Zimbardo was not behaving as a scientist. 341 00:17:51,404 --> 00:17:53,030 He was behaving as someone 342 00:17:53,030 --> 00:17:56,492 who really wanted to shock the world. 343 00:17:59,370 --> 00:18:03,040 What's more is that the ethical dimension of the experiment 344 00:18:03,040 --> 00:18:05,293 wasn't questioned at all. 345 00:18:05,293 --> 00:18:08,421 You have the feeling that the prisoners could get out 346 00:18:08,421 --> 00:18:11,048 at any moment and, which was not true. 347 00:18:11,048 --> 00:18:14,552 Actually, the participants, they had signed a document saying 348 00:18:14,552 --> 00:18:17,179 that they could only get out 349 00:18:17,179 --> 00:18:21,809 with the authorization of Zimbardo. 350 00:18:21,809 --> 00:18:26,105 One prisoner, Doug Korpi, is trying to rebel and get out, 351 00:18:26,105 --> 00:18:28,983 and Zimbardo tells him he cannot leave. 352 00:18:28,983 --> 00:18:30,776 Zimbardo told me that I couldn't 353 00:18:30,776 --> 00:18:32,820 get out of the experiment with a tummy ache. 354 00:18:32,820 --> 00:18:36,073 All I'm thinking is, ", this is for real. 355 00:18:36,073 --> 00:18:38,159 These people don't want to let me out." 356 00:18:38,159 --> 00:18:39,368 And I'm pissed off. 357 00:18:48,044 --> 00:18:49,920 They threw me in the hole. 358 00:18:52,715 --> 00:18:55,259 I was in this closet... 359 00:18:55,259 --> 00:18:56,510 Don't let him in. 360 00:18:56,510 --> 00:18:58,971 ...on my side, lying down 361 00:18:58,971 --> 00:19:00,723 in the dark. 362 00:19:00,723 --> 00:19:03,851 And I remember being really like, "Oh,. 363 00:19:03,851 --> 00:19:06,771 I can't get out of this experiment." 364 00:19:06,771 --> 00:19:09,690 Somebody had control over my life. 365 00:19:09,690 --> 00:19:11,442 I'm in this emotional state. 366 00:19:12,443 --> 00:19:15,196 And then I got desperate. 367 00:19:15,196 --> 00:19:16,947 I had to be creative. 368 00:19:20,409 --> 00:19:25,748 And that's when I decided I had to act like I was crazy. 369 00:19:25,748 --> 00:19:27,792 I thought, well, there's three things you need to do. 370 00:19:27,792 --> 00:19:29,919 You need to be agitated in your body, 371 00:19:29,919 --> 00:19:33,881 you needed to be screaming, and you needed to generate tears. 372 00:19:33,881 --> 00:19:36,592 I want out! I want out! I want out! 373 00:19:36,592 --> 00:19:39,345 All I was thinking was, keep this up, keep this up. 374 00:19:39,345 --> 00:19:41,514 Try not to give in too quickly to saying, 375 00:19:41,514 --> 00:19:43,599 "Oh, I'm faking it to get out." 376 00:19:43,599 --> 00:19:46,102 You don't just sit and be upset. 377 00:19:46,102 --> 00:19:47,978 You, you have to act upset. 378 00:19:47,978 --> 00:19:50,439 I was acting agitated. 379 00:19:50,439 --> 00:19:53,275 And it's a lot of work. 380 00:19:53,275 --> 00:19:56,570 Somehow traumatizing to, to rev yourself up 381 00:19:56,570 --> 00:19:58,531 into that mental state. 382 00:19:58,531 --> 00:20:01,200 It was yucky. 383 00:20:01,200 --> 00:20:03,911 In 36 hours, the first prisoner 384 00:20:03,911 --> 00:20:05,496 had an emotional breakdown. 385 00:20:05,496 --> 00:20:08,416 If you listen to the tape of the mental breakdown... 386 00:20:11,001 --> 00:20:14,422 It does sound a little suspect, I'll be honest. 387 00:20:14,422 --> 00:20:17,883 I'm burning up inside, don't you know that? 388 00:20:17,883 --> 00:20:19,635 This door isn't locked. 389 00:20:22,304 --> 00:20:24,849 So, if I touch this, it doesn't lock? 390 00:20:24,849 --> 00:20:27,518 No, I don't think it, I don't think it does. No. 391 00:20:27,518 --> 00:20:29,228 So, I should hit this one? 392 00:20:29,228 --> 00:20:30,771 Starting on, he says, 393 00:20:30,771 --> 00:20:32,857 "At some point, I was lying down." 394 00:20:32,857 --> 00:20:35,359 Just at some point, you're lying down. 395 00:20:35,359 --> 00:20:36,360 You want me to just start lying down? 396 00:20:36,360 --> 00:20:37,736 Yeah. 397 00:20:37,736 --> 00:20:39,155 In the action, you just woke up, but-- 398 00:20:39,155 --> 00:20:41,490 Okay. Sounds great. Yeah. 399 00:20:59,633 --> 00:21:03,053 Zimbardo explained that he had a lot of material, 400 00:21:03,053 --> 00:21:05,973 but actually, he recorded only six hours 401 00:21:05,973 --> 00:21:10,936 of over 150 hours of experiment. 402 00:21:10,936 --> 00:21:13,189 He recorded mostly the spectacular, 403 00:21:13,189 --> 00:21:16,692 the most violent parts of the experiments. 404 00:21:16,692 --> 00:21:20,446 This is also the way Zimbardo wanted it to happen. 405 00:21:20,446 --> 00:21:21,822 Come on out. 406 00:21:21,822 --> 00:21:22,865 One of the things that most 407 00:21:22,865 --> 00:21:24,784 interested me about this experiment 408 00:21:24,784 --> 00:21:27,536 is that what you have is people who are being asked to play 409 00:21:27,536 --> 00:21:29,163 the roles of guards and prisoners 410 00:21:29,163 --> 00:21:31,207 in a simulated setting. 411 00:21:31,207 --> 00:21:34,126 This is cell two and this is cell three. 412 00:21:34,126 --> 00:21:36,670 This is the cell room... 413 00:21:36,670 --> 00:21:38,506 And this basically, immediately 414 00:21:38,506 --> 00:21:42,009 is comparable to any number of improvisation exercises 415 00:21:42,009 --> 00:21:44,428 that happen in acting workshops. 416 00:21:44,428 --> 00:21:45,888 And see what we want to happen. 417 00:21:45,888 --> 00:21:47,348 Which is a bit like saying 418 00:21:47,348 --> 00:21:49,683 is there a difference between experiment and experience, 419 00:21:49,683 --> 00:21:52,144 which are almost the same word. 420 00:21:52,144 --> 00:21:53,687 Guess we'll never know! 421 00:21:53,687 --> 00:21:56,232 In French, they are the same word, expérience. 422 00:21:56,232 --> 00:21:58,192 And what really interests me 423 00:21:58,192 --> 00:22:00,402 about these behavioral experiments 424 00:22:00,402 --> 00:22:04,073 is that the way they get written about by the scientists 425 00:22:04,073 --> 00:22:08,327 is always from this completely objective, distant perspective. 426 00:22:08,327 --> 00:22:10,788 The subject behaved in this manner, 427 00:22:10,788 --> 00:22:13,207 as if they're rats in a maze. 428 00:22:13,207 --> 00:22:15,793 Nobody's actually asking the rats what they think 429 00:22:15,793 --> 00:22:19,129 is happening, because that's not how scientists do it. 430 00:22:32,852 --> 00:22:37,439 This is all B-roll. 431 00:22:37,439 --> 00:22:39,900 How do you think the experiment has affected Doug 432 00:22:39,900 --> 00:22:42,361 over the years? 433 00:22:42,361 --> 00:22:45,823 He gets some gratification out of being able 434 00:22:45,823 --> 00:22:49,952 to tell his side of the story, because his side of the story 435 00:22:49,952 --> 00:22:52,705 is quite different from Zimbardo's side of the story. 436 00:22:52,705 --> 00:22:54,123 And if Zimbardo had his way, 437 00:22:54,123 --> 00:22:57,167 no one would say anything but what Zimbardo proposes. 438 00:22:57,167 --> 00:22:58,377 It gives you some power 439 00:22:58,377 --> 00:23:02,214 over what was a terribly disempowered situation. 440 00:23:02,214 --> 00:23:05,634 The fact that one of the prisoners had a mental breakdown 441 00:23:05,634 --> 00:23:08,679 because of the "treatment" of the guards, 442 00:23:08,679 --> 00:23:12,474 it gave the whole experiment a huge pop, you know? 443 00:23:12,474 --> 00:23:17,354 It's like, "Oh, look, even after five hours 444 00:23:17,354 --> 00:23:21,358 of very mild oppression, 445 00:23:21,358 --> 00:23:24,486 we can cause mental breakdowns in people." 446 00:23:24,486 --> 00:23:26,322 Well... 447 00:23:26,322 --> 00:23:27,406 Why didn't he understand 448 00:23:27,406 --> 00:23:29,867 I was just trying to get out of a bad job? 449 00:23:29,867 --> 00:23:31,035 Because he didn't want to. 450 00:23:31,035 --> 00:23:32,786 That didn't fit his narrative. 451 00:23:32,786 --> 00:23:35,623 His girlfriend at the time said, "This is out of control." 452 00:23:35,623 --> 00:23:38,876 And he goes, "Oh. Oh. Yeah, okay. 453 00:23:38,876 --> 00:23:41,337 You mean I can't have them kill each other?" 454 00:23:41,337 --> 00:23:42,463 No, you can't. 455 00:23:42,463 --> 00:23:44,381 So that's when he finally-- 456 00:23:44,381 --> 00:23:49,386 But I think up till that moment, he was, he was in heaven. 457 00:23:49,386 --> 00:23:51,305 Yeah. He really was. 458 00:23:55,559 --> 00:23:57,061 What is your understanding 459 00:23:57,061 --> 00:23:59,730 as to why the experiment ended early? 460 00:23:59,730 --> 00:24:02,066 What I'd been told was that Christina Maslach, 461 00:24:02,066 --> 00:24:05,653 after witnessing my supposed magical transformation 462 00:24:05,653 --> 00:24:08,864 from normal kid to sadistic bastard, 463 00:24:08,864 --> 00:24:11,116 that she went to Philip and demanded 464 00:24:11,116 --> 00:24:13,452 that he stop torturing these boys 465 00:24:13,452 --> 00:24:14,912 and call an end to the experiment. 466 00:24:14,912 --> 00:24:18,082 Probably there was good reason to shut it down, 467 00:24:18,082 --> 00:24:21,919 not to mention that his girlfriend chastised him 468 00:24:21,919 --> 00:24:23,337 for doing this. 469 00:24:23,337 --> 00:24:24,797 That made a good headline. 470 00:24:24,797 --> 00:24:26,674 I just began to feel sick to my stomach. 471 00:24:26,674 --> 00:24:30,427 I had this just chilling, sickening feeling 472 00:24:30,427 --> 00:24:32,554 of watching this, and I just turned away. 473 00:24:32,554 --> 00:24:35,224 Down, up, down, up. 474 00:24:35,224 --> 00:24:36,725 She came down, saw that madhouse and said, 475 00:24:36,725 --> 00:24:39,561 "You know what? It's terrible what you're doing to those boys, 476 00:24:39,561 --> 00:24:41,313 and you are responsible." 477 00:24:41,313 --> 00:24:43,023 And I ended the study the next day. 478 00:24:43,023 --> 00:24:45,067 The good news is I married her the next year. 479 00:24:47,986 --> 00:24:49,988 The woman with fresh eyes 480 00:24:49,988 --> 00:24:54,201 saw the inhumanity and woke him up. 481 00:24:54,201 --> 00:24:55,369 God. 482 00:24:55,369 --> 00:24:57,162 Wonder if he scripted that, too. 483 00:24:57,162 --> 00:24:59,790 It wasn't until 15 years after the experiment 484 00:24:59,790 --> 00:25:01,959 that Zimbardo created this narrative, 485 00:25:01,959 --> 00:25:05,421 saying that Christina made the experiment stop. 486 00:25:05,421 --> 00:25:08,757 He wanted drama and a Hollywood ending. 487 00:25:08,757 --> 00:25:11,760 At first, Zimbardo had implied 488 00:25:11,760 --> 00:25:17,850 that this had gone overboard, so we reined it in. 489 00:25:17,850 --> 00:25:22,271 It was clear that this was not a structure built to last. 490 00:25:22,271 --> 00:25:26,066 It was built to stay hanging there for long enough 491 00:25:26,066 --> 00:25:29,570 to get certain kinds of images of behavior. 492 00:25:29,570 --> 00:25:31,071 That was its purpose. 493 00:25:31,071 --> 00:25:35,784 He now had a lot of material, a lot of video, a lot of audio, 494 00:25:35,784 --> 00:25:38,996 and he might just have gone, "This is good." 495 00:25:44,126 --> 00:25:46,628 The very first version of the story 496 00:25:46,628 --> 00:25:50,591 that he tried to tell was the version that says, 497 00:25:50,591 --> 00:25:54,887 "Prisoners are badly affected by prison conditions. 498 00:25:54,887 --> 00:25:57,598 Look what happened to our prisoners inside a week." 499 00:25:57,598 --> 00:25:59,808 And there's a truth to that, but it didn't sell, 500 00:25:59,808 --> 00:26:01,810 because a lot of people turned around and said, 501 00:26:01,810 --> 00:26:03,896 "Why did you do that to those kids?" 502 00:26:03,896 --> 00:26:09,610 And so, almost immediately you get the Attica Uprising, 503 00:26:09,610 --> 00:26:12,237 the bloodiest prison riot in American history, 504 00:26:12,237 --> 00:26:14,907 which happened the month after the Stanford Experiment. 505 00:26:14,907 --> 00:26:17,701 Nine hostages and 28 convicts were killed, 506 00:26:17,701 --> 00:26:20,287 perhaps 100 convicts injured, 507 00:26:20,287 --> 00:26:23,415 as the authorities moved in with force to bring an end 508 00:26:23,415 --> 00:26:25,793 to a revolt which started last Thursday. 509 00:26:25,793 --> 00:26:28,045 I don't think we would be talking about this now 510 00:26:28,045 --> 00:26:30,839 if not for Attica, which made the prisons 511 00:26:30,839 --> 00:26:33,383 this enormous thing in the popular culture. 512 00:26:34,760 --> 00:26:37,096 We want to know why the guards and the state troopers 513 00:26:37,096 --> 00:26:39,473 have gone in there with shotguns and tear gas 514 00:26:39,473 --> 00:26:41,141 and killed that many prisoners. 515 00:26:41,141 --> 00:26:42,434 What could be going on there? 516 00:26:42,434 --> 00:26:43,811 What about the thousands of prisoners 517 00:26:43,811 --> 00:26:44,978 who die all over the country? 518 00:26:44,978 --> 00:26:46,146 Zimbardo realized that 519 00:26:46,146 --> 00:26:48,232 it's a much better way to spin the story 520 00:26:48,232 --> 00:26:49,566 if you look at what the guards did, 521 00:26:49,566 --> 00:26:51,276 so let's tell the story that way. 522 00:26:51,276 --> 00:26:52,528 Guards have total power. 523 00:26:52,528 --> 00:26:53,904 Getting away with murder. Evil of prison. 524 00:26:53,904 --> 00:26:56,281 Prison. Prison. Prisons. 525 00:26:56,281 --> 00:26:57,783 This is what Zimbardo is brilliant at 526 00:26:57,783 --> 00:27:00,828 is finding an angle in order to get people to talk about 527 00:27:00,828 --> 00:27:03,455 the thing underneath it that matters. 528 00:27:09,044 --> 00:27:10,963 We wanted to ask the question what happens 529 00:27:10,963 --> 00:27:12,881 if you take people, all of whom are good, 530 00:27:12,881 --> 00:27:14,675 and put them in a bad place? 531 00:27:14,675 --> 00:27:17,427 Does the goodness of people dominate the bad place, 532 00:27:17,427 --> 00:27:21,140 or does the bad situation come to corrupt the good people? 533 00:27:21,140 --> 00:27:23,517 And the sad answer was the latter. 534 00:27:23,517 --> 00:27:25,435 I did not believe that we were part 535 00:27:25,435 --> 00:27:26,979 of the experimental subjects. 536 00:27:26,979 --> 00:27:30,691 I believed we were helping implement the experiment. 537 00:27:30,691 --> 00:27:32,568 You know, they never said anything about 538 00:27:32,568 --> 00:27:34,111 that they're studying us, too. 539 00:27:34,111 --> 00:27:36,613 That doesn't excuse lots of my behavior, 540 00:27:36,613 --> 00:27:39,074 but it's a backdrop for some of my behavior. 541 00:27:39,074 --> 00:27:41,451 If it was made clear to us 542 00:27:41,451 --> 00:27:45,998 that we're there to be studied, not to help study prisoners, 543 00:27:45,998 --> 00:27:49,001 we would have acted completely differently. 544 00:27:49,001 --> 00:27:50,294 In the archive, 545 00:27:50,294 --> 00:27:53,505 several guards say they've been shocked to discover 546 00:27:53,505 --> 00:27:57,050 that they were a subject in the experiment. 547 00:27:57,050 --> 00:27:59,887 Zimbardo, he pretended that they were not observed. 548 00:27:59,887 --> 00:28:01,013 It's been a pleasure. 549 00:28:01,013 --> 00:28:02,848 And the guards, they thought 550 00:28:02,848 --> 00:28:05,017 they were a part of the experimenters, 551 00:28:05,017 --> 00:28:09,062 they were not part of the subjects, which is a lie. 552 00:28:09,062 --> 00:28:11,940 They thought they were like theater actors, 553 00:28:11,940 --> 00:28:14,735 and the experiment was not about their behavior, 554 00:28:14,735 --> 00:28:17,571 it was about the prisoners' reactions. 555 00:28:17,571 --> 00:28:21,033 But they were part of the experiment, too. 556 00:28:23,243 --> 00:28:27,414 He had this agenda, let's make something very striking, 557 00:28:27,414 --> 00:28:30,208 very graphic, very extreme. 558 00:28:30,208 --> 00:28:32,836 Let's go to the media with this argument. 559 00:28:32,836 --> 00:28:35,797 The Stanford Prison Experiment was like a media event. 560 00:28:35,797 --> 00:28:39,301 It was not planned really as a scientific experiment. 561 00:28:39,301 --> 00:28:41,762 It was more like producing material 562 00:28:41,762 --> 00:28:44,890 that could be used by the journalist. 563 00:28:47,976 --> 00:28:49,645 The media was a central character 564 00:28:49,645 --> 00:28:53,857 in the aftermath of the Stanford Experiment. 565 00:28:56,777 --> 00:28:58,862 Right after the end of the experiment 566 00:28:58,862 --> 00:29:00,781 Zimbardo was invited on KRON-TV, 567 00:29:00,781 --> 00:29:03,367 which was a local station in San Francisco. 568 00:29:03,367 --> 00:29:07,829 And there he met a TV producer, Larry Goldstein. 569 00:29:07,829 --> 00:29:12,459 He had the idea of doing a piece on the experiment. 570 00:29:12,459 --> 00:29:16,046 Zimbardo is telling him that there have been ups and downs, 571 00:29:16,046 --> 00:29:18,715 but what Larry Goldstein would like to show 572 00:29:18,715 --> 00:29:20,842 is the situation building up, 573 00:29:20,842 --> 00:29:23,220 the violence growing and growing, 574 00:29:23,220 --> 00:29:26,848 and in so he's pushing Zimbardo to change his narrative 575 00:29:26,848 --> 00:29:29,351 and to have a narrative which is more linear. 576 00:29:41,613 --> 00:29:43,782 On day two, the prisoners rebelled. 577 00:29:46,535 --> 00:29:49,204 By day three, the guards were exerting control 578 00:29:49,204 --> 00:29:51,164 over every aspect of the prisoner's life. 579 00:29:56,378 --> 00:29:58,046 Only four days had passed, 580 00:29:58,046 --> 00:30:01,883 and the guards' sense of moral value had been totally altered. 581 00:30:01,883 --> 00:30:03,343 Things had gotten so bad 582 00:30:03,343 --> 00:30:05,470 that we no longer had a group of prisoners. 583 00:30:05,470 --> 00:30:09,057 What we had were individuals struggling for survival. 584 00:30:09,057 --> 00:30:10,851 He's streamlining the story. 585 00:30:10,851 --> 00:30:12,728 And that's how, in November, 586 00:30:12,728 --> 00:30:16,440 they screened the piece on the Stanford Prison Experiment. 587 00:30:16,440 --> 00:30:21,903 It gave a national publicity to the experiment. 588 00:30:21,903 --> 00:30:26,491 Some of this video is just really compelling. 589 00:30:26,491 --> 00:30:32,789 It has the feel of pornography without really going there, 590 00:30:32,789 --> 00:30:36,126 and it has a moral justification 591 00:30:36,126 --> 00:30:38,420 for why you're watching this thing. 592 00:30:38,420 --> 00:30:40,797 And that kind of combination 593 00:30:40,797 --> 00:30:46,178 becomes one of the ancestors of reality TV. 594 00:30:46,178 --> 00:30:48,346 This was unscripted, free flowing. 595 00:30:48,346 --> 00:30:49,556 It was creative. 596 00:30:49,556 --> 00:30:50,974 It was a great idea. 597 00:30:50,974 --> 00:30:52,768 And he knew it would get press. 598 00:30:52,768 --> 00:30:54,227 This particular experiment 599 00:30:54,227 --> 00:30:56,313 really made a name for him, 600 00:30:56,313 --> 00:30:58,690 and I think that he basks in the limelight. 601 00:31:01,026 --> 00:31:03,945 He really built his career on this. 602 00:31:03,945 --> 00:31:05,655 Zimbardo, for years and years, 603 00:31:05,655 --> 00:31:07,699 told this story to the media. 604 00:31:07,699 --> 00:31:10,327 Please welcome Dr. Philip Zimbardo. 605 00:31:13,830 --> 00:31:18,210 The guards then began to escalate their use of power. 606 00:31:18,210 --> 00:31:21,505 Brutal, sadistic. Some of them creatively sadistic. 607 00:31:21,505 --> 00:31:23,965 They were often here with no clothes on. 608 00:31:23,965 --> 00:31:25,675 You can't see someone's eyes. 609 00:31:25,675 --> 00:31:27,886 This prison is about to erupt. 610 00:31:27,886 --> 00:31:29,721 He's a genius at figuring out 611 00:31:29,721 --> 00:31:32,974 what will attract media attention. 612 00:31:32,974 --> 00:31:34,476 In this demonstration, 613 00:31:34,476 --> 00:31:37,312 we want to see whether ordinary people blindly obey someone 614 00:31:37,312 --> 00:31:38,730 who seems like an authority 615 00:31:38,730 --> 00:31:41,817 when he asks them to do something potentially dangerous. 616 00:31:44,027 --> 00:31:45,403 What just happened? 617 00:31:45,403 --> 00:31:47,447 What makes good people do bad things? 618 00:31:48,532 --> 00:31:49,908 You've been at this a while. 619 00:31:49,908 --> 00:31:53,078 I've been creating evil for a long time. 620 00:31:58,083 --> 00:31:59,126 Welcome back, everyone. Right now at MSNBC, 621 00:31:59,126 --> 00:32:01,002 charges of abuse of Iraqi prisoners. 622 00:32:01,002 --> 00:32:03,171 These powerful images lie at the heart 623 00:32:03,171 --> 00:32:05,132 of the prisoner abuse scandal. 624 00:32:05,132 --> 00:32:08,176 Naked Iraqis forced to create a human pyramid 625 00:32:08,176 --> 00:32:10,929 while US soldiers look on grinning. 626 00:32:10,929 --> 00:32:12,514 The pictures were leaked to the press 627 00:32:12,514 --> 00:32:16,101 and first revealed to the world in May of 2004. 628 00:32:16,101 --> 00:32:17,394 Many of us are just trying to figure out 629 00:32:17,394 --> 00:32:19,521 what happened to make apparently normal soldiers 630 00:32:19,521 --> 00:32:21,565 to do the things depicted in the pictures. 631 00:32:21,565 --> 00:32:23,108 You might wonder what kind of person 632 00:32:23,108 --> 00:32:25,193 could participate in those situations. 633 00:32:25,193 --> 00:32:28,864 When the news came out about the Abu Ghraib prison, 634 00:32:28,864 --> 00:32:32,284 Zimbardo implied that Abu Ghraib 635 00:32:32,284 --> 00:32:35,495 was the replication of his experiment. 636 00:32:35,495 --> 00:32:37,914 I had seen those images 35 years ago. 637 00:32:37,914 --> 00:32:40,458 My good guards did that in our mock prison 638 00:32:40,458 --> 00:32:42,294 the same way these Army reservists did it 639 00:32:42,294 --> 00:32:45,213 in Tier 1A Abu Ghraib. 640 00:32:45,213 --> 00:32:47,674 That might be a little bit of a stretch. 641 00:32:47,674 --> 00:32:51,386 If we were killing other students, 642 00:32:51,386 --> 00:32:54,973 that might be a valid judgment. 643 00:32:54,973 --> 00:32:59,394 Zimbardo acted as witness for the defense. 644 00:32:59,394 --> 00:33:02,355 You testified in the court martial 645 00:33:02,355 --> 00:33:03,940 in the Abu Ghraib scandal. 646 00:33:03,940 --> 00:33:05,901 Yes, I did. I was part of the defense team. 647 00:33:05,901 --> 00:33:08,069 Coming to the defense of Chip Frederick, 648 00:33:08,069 --> 00:33:10,322 what that gave me the opportunity to say, 649 00:33:10,322 --> 00:33:11,823 "Were these bad apples 650 00:33:11,823 --> 00:33:15,035 or were these good American soldiers put in a bad barrel?" 651 00:33:15,035 --> 00:33:18,246 Before Chip Frederick went down in that dungeon in Abu Ghraib, 652 00:33:18,246 --> 00:33:22,083 he was as normal, healthy as the good guards in my study. 653 00:33:22,083 --> 00:33:26,004 And within several weeks, he was as bad as the worst ones. 654 00:33:29,090 --> 00:33:31,301 At Abu Ghraib, politically he's saying, 655 00:33:31,301 --> 00:33:35,096 "Look, it's not the individual, it's the institution." 656 00:33:37,807 --> 00:33:40,852 Does it excuse any bad behavior you may have done? 657 00:33:40,852 --> 00:33:42,896 You know, beyond my control, 658 00:33:42,896 --> 00:33:45,398 you know, I was, I was following orders. 659 00:33:45,398 --> 00:33:47,317 Now, we have this narrative, 660 00:33:47,317 --> 00:33:50,737 the scenes of sort of homoerotic humiliation 661 00:33:50,737 --> 00:33:54,783 that went on in the SPE are so much like those pictures 662 00:33:54,783 --> 00:33:57,285 that we saw of the prisoners in Abu Ghraib. 663 00:34:01,539 --> 00:34:04,960 Zimbardo started talking about sexual abuse 664 00:34:04,960 --> 00:34:06,836 in the Stanford Prison Experiment 665 00:34:06,836 --> 00:34:09,047 right after the Abu Ghraib scandal. 666 00:34:09,047 --> 00:34:11,549 Our guards were forcing the prisoners to engage 667 00:34:11,549 --> 00:34:15,220 in simulated sodomy, exactly as in, in this prison. 668 00:34:15,220 --> 00:34:18,348 He's pretending that guards made some prisoners 669 00:34:18,348 --> 00:34:22,018 play sexual games in the Stanford Prison Experiment. 670 00:34:31,236 --> 00:34:33,446 Zimbardo exaggerated these games, 671 00:34:33,446 --> 00:34:35,073 because it was very useful 672 00:34:35,073 --> 00:34:37,284 to match the Stanford Prison Experiment 673 00:34:37,284 --> 00:34:38,910 with the Abu Ghraib scandal. 674 00:34:38,910 --> 00:34:41,079 But we know that's not what happened. 675 00:34:41,079 --> 00:34:44,916 Abu Ghraib revived interest in the experiment, 676 00:34:44,916 --> 00:34:48,003 and Zimbardo saw the opportunity for a book. 677 00:34:48,003 --> 00:34:51,256 Stanford University psychologist Philip Zimbardo. 678 00:34:51,256 --> 00:34:53,508 It's called The Lucifer Effect. 679 00:34:53,508 --> 00:34:55,093 The book is The Lucifer Effect. 680 00:34:55,093 --> 00:34:56,970 Now, when you say the slow descent of man 681 00:34:56,970 --> 00:34:59,347 from good to evil, it took a week, did it not? 682 00:34:59,347 --> 00:35:02,058 No. It actually took 36 hours. 683 00:35:03,935 --> 00:35:08,982 Without Dr. Zimbardo continually pressing his case, 684 00:35:08,982 --> 00:35:14,029 the Stanford Prison Experiment would have lapsed into the haze 685 00:35:14,029 --> 00:35:18,867 where most previous social psychology experiments exist. 686 00:35:18,867 --> 00:35:23,204 It takes continuous pumping to keep the bicycle going. 687 00:35:29,753 --> 00:35:32,714 When I started doing research on the experiment, 688 00:35:32,714 --> 00:35:36,634 I never thought about debunking it. 689 00:35:36,634 --> 00:35:40,138 Zimbardo was a reputed Stanford professor who did it, 690 00:35:40,138 --> 00:35:43,642 and nobody debunked the experiment in 50 years, 691 00:35:43,642 --> 00:35:46,519 so I thought, "Okay, it's not me, this French guy from nowhere 692 00:35:46,519 --> 00:35:49,147 who is going to debunk this." 693 00:35:49,147 --> 00:35:50,357 When I went through the archive, 694 00:35:50,357 --> 00:35:52,776 I had no idea that the official narrative 695 00:35:52,776 --> 00:35:55,695 was not what really happened. 696 00:35:55,695 --> 00:35:58,865 But when you do science, you have a commitment to the truth, 697 00:35:58,865 --> 00:36:03,161 and you cannot let something false circulate like this. 698 00:36:03,161 --> 00:36:05,163 Maybe I'm a bit old-fashioned, 699 00:36:05,163 --> 00:36:09,209 but for me, it's a duty to make things right. 700 00:36:09,209 --> 00:36:10,960 I decided to write a book 701 00:36:10,960 --> 00:36:14,672 and to get in touch with the participants. 702 00:36:14,672 --> 00:36:16,299 I got a call from Thibault. 703 00:36:16,299 --> 00:36:17,300 Thibault. 704 00:36:17,300 --> 00:36:18,301 Thibault. 705 00:36:18,301 --> 00:36:19,469 Thibault. 706 00:36:19,469 --> 00:36:21,221 Oh. Thibault. 707 00:36:21,221 --> 00:36:22,764 Thibault, Thibault, Thibault, Thibault. 708 00:36:22,764 --> 00:36:24,140 - Thibault. - Thibault. 709 00:36:24,140 --> 00:36:25,975 He's very bold. 710 00:36:25,975 --> 00:36:31,815 He wrote a book that was very damning in picking apart 711 00:36:31,815 --> 00:36:34,484 the experiment and the methodology. 712 00:36:34,484 --> 00:36:38,238 And I think as a result of his book, 713 00:36:38,238 --> 00:36:42,200 other researchers are looking at the experiment 714 00:36:42,200 --> 00:36:46,538 with a more skeptical eye. 715 00:36:46,538 --> 00:36:48,123 I noticed, John, that sometimes 716 00:36:48,123 --> 00:36:50,291 you, you close your eyes when you speak. 717 00:36:50,291 --> 00:36:54,087 Is that something that you do often? 718 00:36:54,087 --> 00:36:58,258 If it's normal conversation, no. 719 00:36:58,258 --> 00:36:59,676 If it's thoughtful, yeah. 720 00:37:05,432 --> 00:37:07,350 I'm a social psychologist 721 00:37:07,350 --> 00:37:09,018 at the University of St. Andrews, 722 00:37:09,018 --> 00:37:12,313 and I have been studying human social behavior, 723 00:37:12,313 --> 00:37:15,108 in particular group and collective processes, 724 00:37:15,108 --> 00:37:19,487 for more years than I would like to remember. 725 00:37:19,487 --> 00:37:23,867 Around 1999, the BBC came to us and it said, 726 00:37:23,867 --> 00:37:26,453 "We now have the technology, which we didn't have before, 727 00:37:26,453 --> 00:37:28,997 to observe behavior systematically 728 00:37:28,997 --> 00:37:32,667 and want to use that to revisit the Stanford Prison Study." 729 00:37:32,667 --> 00:37:34,544 So, we took the same basic setup. 730 00:37:34,544 --> 00:37:37,422 15 men randomly divided into two groups. 731 00:37:37,422 --> 00:37:40,508 One group of men given power over the other. 732 00:37:42,427 --> 00:37:43,595 We thought that the guards 733 00:37:43,595 --> 00:37:45,388 would impose their authority. 734 00:37:45,388 --> 00:37:47,682 And we were rather surprised to find that didn't happen at all. 735 00:37:47,682 --> 00:37:49,142 They hated being guards. 736 00:37:49,142 --> 00:37:52,479 I don't want to be a guard, to be honest, really. 737 00:37:52,479 --> 00:37:54,981 I'd rather be a prisoner, really, in all honesty. 738 00:37:54,981 --> 00:37:58,109 We began to realize that actually leadership 739 00:37:58,109 --> 00:38:00,403 was absolutely critical, 740 00:38:00,403 --> 00:38:03,698 because the more you look at Zimbardo's study, 741 00:38:03,698 --> 00:38:04,866 you realize that the guards 742 00:38:04,866 --> 00:38:07,494 didn't just become guards willy-nilly. 743 00:38:07,494 --> 00:38:11,247 He acted as leader to tell them what to do. 744 00:38:11,247 --> 00:38:12,665 But without leadership, 745 00:38:12,665 --> 00:38:15,418 you don't get the types of toxic behavior 746 00:38:15,418 --> 00:38:20,006 we saw in Zimbardo's SPE, and we don't see in our study. 747 00:38:45,740 --> 00:38:46,950 When I went to college, 748 00:38:46,950 --> 00:38:49,369 I wanted to stay in the arts and theater, 749 00:38:49,369 --> 00:38:51,246 and I ended up in a place down in Southern California 750 00:38:51,246 --> 00:38:55,625 called Chapman University, had a very good music department. 751 00:38:58,461 --> 00:39:01,256 I love my music, and I create things. 752 00:39:01,256 --> 00:39:04,467 I write plays, I direct them. 753 00:39:06,386 --> 00:39:10,723 I'm a very nonviolent guy. 754 00:39:10,723 --> 00:39:12,809 I can't even be mean to my cats. 755 00:39:12,809 --> 00:39:17,188 And I think that comes from, a lot from my father, 756 00:39:17,188 --> 00:39:20,316 who grew up almost Amish. 757 00:39:20,316 --> 00:39:23,111 He's extremely gentle 758 00:39:23,111 --> 00:39:26,698 and would never even show anger, 759 00:39:26,698 --> 00:39:30,118 unless we really pushed him to the brink. 760 00:39:30,118 --> 00:39:31,786 And I think that's who I've become 761 00:39:31,786 --> 00:39:33,997 is kind of more like my father. 762 00:39:33,997 --> 00:39:36,833 I'm mellow. 763 00:39:36,833 --> 00:39:39,002 People really need to learn the difference 764 00:39:39,002 --> 00:39:42,839 between a role somebody's playing and who they are. 765 00:39:46,634 --> 00:39:50,305 Because of the experiment, I still get hate mail from people. 766 00:39:50,305 --> 00:39:52,807 People that say, "You sick. 767 00:39:52,807 --> 00:39:55,685 You sadistic bastard. I hope you rot in hell." 768 00:39:55,685 --> 00:39:57,896 And you know, somebody going as far 769 00:39:57,896 --> 00:40:02,609 as to go on to like my business page and talk about how, 770 00:40:02,609 --> 00:40:05,695 you know, they went to get a loan from me in my business, 771 00:40:05,695 --> 00:40:07,780 and I ended up, you know, torturing them 772 00:40:07,780 --> 00:40:09,407 or something like that. 773 00:40:09,407 --> 00:40:11,576 You know what I mean? Come on. This is my business. 774 00:40:11,576 --> 00:40:13,202 Dave, you've probably had one of the most 775 00:40:13,202 --> 00:40:14,329 notorious reputations. 776 00:40:14,329 --> 00:40:15,788 They called you John Wayne 777 00:40:15,788 --> 00:40:18,249 because they said you were brutal and you were sadistic. 778 00:40:19,459 --> 00:40:21,544 It's been fascinating to see how the interest 779 00:40:21,544 --> 00:40:24,339 never seems to go away. 780 00:40:24,339 --> 00:40:26,049 I mean, here we are, it's been 50 years, 781 00:40:26,049 --> 00:40:28,217 and, you know, I'm still talking about it. 782 00:40:28,217 --> 00:40:30,219 I get asked to come and give a lot of talks, 783 00:40:30,219 --> 00:40:31,763 do a lot of interviews. 784 00:40:31,763 --> 00:40:36,100 What most people are surprised at is the level of humiliation 785 00:40:36,100 --> 00:40:38,186 that we tried to put the prisoners through. 786 00:40:38,186 --> 00:40:43,232 I started inventing my own daily humiliations. 787 00:40:43,232 --> 00:40:46,319 When you give somebody the absolute power 788 00:40:46,319 --> 00:40:48,571 to control what other people are doing, 789 00:40:48,571 --> 00:40:50,531 then they're gonna use that power. 790 00:40:50,531 --> 00:40:52,200 I go talk to high school classes. 791 00:40:52,200 --> 00:40:53,993 The teacher will announce, "Oh, you know, 792 00:40:53,993 --> 00:40:55,662 we've been talking about the prison experiment, 793 00:40:55,662 --> 00:40:57,956 and I have one of the guards, 794 00:40:57,956 --> 00:40:59,499 you know, coming in to talk to us. 795 00:40:59,499 --> 00:41:01,876 The guy that they would call John Wayne." 796 00:41:01,876 --> 00:41:04,545 And the students goes, "He's coming here? 797 00:41:04,545 --> 00:41:05,797 Oh, my god. What do we do?" 798 00:41:05,797 --> 00:41:09,717 You know, it's like, "Is he gonna torture us?" 799 00:41:09,717 --> 00:41:11,302 So, I think they're always surprised to find 800 00:41:11,302 --> 00:41:13,638 that, you know, I'm a pretty easygoing guy. 801 00:41:13,638 --> 00:41:17,517 It bothers me that they don't take the time to look beyond, 802 00:41:17,517 --> 00:41:20,186 you know, the very surface. 803 00:41:20,186 --> 00:41:21,688 And that's one of the problems, of course, 804 00:41:21,688 --> 00:41:24,982 I think with the way the experiment has been perceived 805 00:41:24,982 --> 00:41:29,195 and has been disseminated in popular culture by Zimbardo. 806 00:41:29,195 --> 00:41:30,530 Dr. Philip Zimbardo 807 00:41:30,530 --> 00:41:32,740 is professor of psychology at Stanford University, 808 00:41:32,740 --> 00:41:35,743 and several years ago engaged in a fascinating experiment 809 00:41:35,743 --> 00:41:39,330 wherein he chose middle-class students, 810 00:41:39,330 --> 00:41:41,416 put them all in a group. How many? 811 00:41:41,416 --> 00:41:43,501 Well, there were a dozen guards and 10 prisoners. 812 00:41:43,501 --> 00:41:44,961 Okay. 813 00:41:44,961 --> 00:41:48,089 50 years later, the experiment should be irrelevant, 814 00:41:48,089 --> 00:41:49,966 but I'm still pissed at Phil. 815 00:41:49,966 --> 00:41:51,467 What happened that's not in the film 816 00:41:51,467 --> 00:41:54,762 is that within 36 hours, the first prisoner had 817 00:41:54,762 --> 00:41:56,806 what could be called an emotional breakdown. 818 00:41:56,806 --> 00:41:59,600 It wasn't the experiment that pissed me off. 819 00:41:59,600 --> 00:42:01,185 It was a stupid experiment. 820 00:42:01,185 --> 00:42:04,981 There was a bunch of obvious manipulation of us. 821 00:42:04,981 --> 00:42:08,109 But then he kept calling after that 822 00:42:08,109 --> 00:42:10,111 to get me on all these TV shows. 823 00:42:10,111 --> 00:42:12,905 They don't take your bed and your clothes in prison! 824 00:42:12,905 --> 00:42:14,490 It was so many things. 825 00:42:14,490 --> 00:42:15,742 You were a prisoner? 826 00:42:15,742 --> 00:42:16,784 Okay. 827 00:42:16,784 --> 00:42:18,494 That was you just yelling? 828 00:42:18,494 --> 00:42:21,164 I mean, year after year, he's retraumatizing you. 829 00:42:21,164 --> 00:42:24,292 I didn't like that I had to work so hard to get him to back off. 830 00:42:24,292 --> 00:42:26,002 I was wondering how the prisoners' attitudes 831 00:42:26,002 --> 00:42:28,921 towards each other changed during this experiment. 832 00:42:28,921 --> 00:42:30,214 I was only in the experiment 833 00:42:30,214 --> 00:42:31,883 a day and a half or two days. 834 00:42:31,883 --> 00:42:33,134 I got out quick. 835 00:42:33,134 --> 00:42:34,343 I don't want to talk to that guy. 836 00:42:34,343 --> 00:42:36,804 I don't want to deal with him, and I had to. 837 00:42:36,804 --> 00:42:38,556 He would come at me this way and that way. 838 00:42:38,556 --> 00:42:40,767 And he was articulate and he's well-published 839 00:42:40,767 --> 00:42:42,435 and he's gonna give me work. 840 00:42:42,435 --> 00:42:45,605 I think that we are vulnerable to the conman. 841 00:42:45,605 --> 00:42:47,190 We are vulnerable to influence. 842 00:42:47,190 --> 00:42:49,984 The control of the narrative has been Phil's. 843 00:42:49,984 --> 00:42:51,068 He can't help that. 844 00:42:51,068 --> 00:42:53,404 He's just a narcissistic. 845 00:42:53,404 --> 00:42:55,364 That's Phil. 846 00:42:55,364 --> 00:42:58,076 Professor Zimbardo was kind of a clown. 847 00:42:58,076 --> 00:43:01,579 I think the traditional narrative of the SPE 848 00:43:01,579 --> 00:43:02,914 needs to be challenged. 849 00:43:02,914 --> 00:43:04,874 Anybody that tried to reduce human behavior 850 00:43:04,874 --> 00:43:06,834 to such simple notions is fraud. 851 00:43:06,834 --> 00:43:07,835 - Fraud. - Fraud. 852 00:43:07,835 --> 00:43:09,045 Fraud. 853 00:43:09,045 --> 00:43:10,296 Kind of fraudulent. 854 00:43:10,296 --> 00:43:11,631 And that's what Zimbardo did. 855 00:43:16,594 --> 00:43:19,639 So, I'm looking at the camera? 856 00:43:19,639 --> 00:43:21,849 In the last year, the Stanford Prison study 857 00:43:21,849 --> 00:43:24,685 has received lots of criticism. 858 00:43:24,685 --> 00:43:27,271 "The Stanford Prison Experiment is a lie." 859 00:43:27,271 --> 00:43:29,232 "Zimbardo is a fraud." 860 00:43:29,232 --> 00:43:31,818 And none of their criticisms hold up. 861 00:43:31,818 --> 00:43:33,569 Zero. 862 00:43:44,831 --> 00:43:45,832 I am Chuck. 863 00:43:45,832 --> 00:43:47,083 - I'm Doug. - Doug. 864 00:43:47,083 --> 00:43:48,584 Gentlemen, good morning. 865 00:43:48,584 --> 00:43:50,378 - Morning. - I'm Dave. 866 00:43:50,378 --> 00:43:51,462 There's the man. 867 00:43:51,462 --> 00:43:52,463 - Do you? - And you are? 868 00:43:52,463 --> 00:43:55,383 I'm Jerry Shue. 5486. 869 00:43:55,383 --> 00:43:56,425 - Okay. - Hi, Dave. 870 00:43:56,425 --> 00:43:57,468 Dave. How are you, Clay? 871 00:43:57,468 --> 00:43:58,469 Hi. I'm Clay. 872 00:43:58,469 --> 00:44:00,930 Clay. Karl. 873 00:44:03,266 --> 00:44:04,559 Isn't this incredible? 68087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.