Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,023 --> 00:01:48,441
Containment breach.
2
00:01:48,566 --> 00:01:50,734
We've had a major containment breach.
3
00:01:53,487 --> 00:01:55,780
The security system
appears to be malfunctioning.
4
00:01:55,990 --> 00:01:58,951
Seal the base, Campion.
If the main gate's still open, shut it.
5
00:02:00,369 --> 00:02:01,995
We're dying like flies down here.
6
00:02:02,204 --> 00:02:04,039
Use the manual gate override, Campion.
7
00:02:04,540 --> 00:02:06,375
Do it now!
8
00:02:06,542 --> 00:02:07,876
Sally, Baby Lavon.
9
00:02:08,002 --> 00:02:10,504
Campion. This is a code red.
10
00:02:10,713 --> 00:02:14,299
We've lost one of the bugs.
Repeat, we've lost one of the bugs!
11
00:02:14,508 --> 00:02:16,718
You have to close the gate!
12
00:02:20,931 --> 00:02:22,933
Sally!
- Charlie?
13
00:02:23,100 --> 00:02:24,309
We gotta get out of here.
14
00:02:24,393 --> 00:02:25,769
What's going on?
- You know what.
15
00:02:25,853 --> 00:02:27,020
Get the baby's stuff. Let's go.
16
00:02:27,104 --> 00:02:28,480
My God.
- Come on, let's go.
17
00:02:28,564 --> 00:02:31,275
I'm coming!
- Let's go, come on.
18
00:02:33,110 --> 00:02:34,694
Let's go.
19
00:02:35,571 --> 00:02:37,114
We'll be okay.
20
00:02:37,281 --> 00:02:38,699
Give me the baby.
- Here.
21
00:02:38,866 --> 00:02:40,242
All right. I'll get it.
22
00:02:40,368 --> 00:02:42,370
All right, let's go.
23
00:02:42,536 --> 00:02:44,454
Come on, baby.
24
00:02:48,209 --> 00:02:49,877
Charlie.
25
00:03:01,055 --> 00:03:02,473
Slow down, Charlie.
26
00:03:06,394 --> 00:03:08,229
Charlie, slow down.
27
00:03:12,024 --> 00:03:14,651
Charlie, you're gonna get us all killed!
28
00:03:23,577 --> 00:03:24,869
Sorry, baby.
29
00:05:02,468 --> 00:05:06,968
Brought to you right here on Blackout.
30
00:05:10,184 --> 00:05:14,354
And now here is the host of
Blackout, Tom Leary.
31
00:07:01,295 --> 00:07:02,754
All right, coming up next,
32
00:07:02,838 --> 00:07:05,924
we got Kathy Camen Goldmore,
America's new country sweetheart.
33
00:07:06,008 --> 00:07:07,718
Sure wish she was my sweetheart.
34
00:07:07,801 --> 00:07:09,552
Why don't you listen to me, you old man?
35
00:07:09,720 --> 00:07:12,514
Been listening to you
more than 20 years now, ain't l?
36
00:07:13,098 --> 00:07:16,810
All that wisdom and I ain't rich yet.
37
00:07:16,894 --> 00:07:19,813
If you learn some simple economics.
38
00:07:19,980 --> 00:07:24,067
Old man Vic thinks "simple economics" is
39
00:07:24,985 --> 00:07:26,528
some new breed of lrishman.
40
00:07:26,695 --> 00:07:28,530
Ain't you ignorant?
41
00:07:29,239 --> 00:07:31,616
I think licking the glue off the back
of all them food stamps
42
00:07:31,784 --> 00:07:33,827
has finally done something to your brain.
43
00:07:33,994 --> 00:07:36,997
I gotta feed your daughter, don't l?
44
00:07:38,123 --> 00:07:39,666
Hap.
45
00:07:43,879 --> 00:07:46,882
Hap, shut off the pumps.
46
00:08:10,114 --> 00:08:12,324
You all right?
47
00:08:16,370 --> 00:08:18,205
Damn, Stu.
48
00:08:18,747 --> 00:08:22,125
You don't think he did that to his face
falling out of the car, did you?
49
00:08:22,334 --> 00:08:24,169
I doubt it.
50
00:08:28,007 --> 00:08:30,968
Just take it easy now.
51
00:08:31,176 --> 00:08:32,969
Calm down.
52
00:08:34,805 --> 00:08:37,599
Phone rescue services in Braintree now.
Hurry up.
53
00:08:37,808 --> 00:08:39,267
Go on.
54
00:08:40,561 --> 00:08:43,480
Just take it easy, friend.
It's gonna be all right.
55
00:08:44,106 --> 00:08:46,775
Just lie still now.
- It's all right.
56
00:08:51,739 --> 00:08:53,407
You'll be all right.
57
00:08:55,409 --> 00:08:57,411
It's gonna be all right.
58
00:09:00,247 --> 00:09:02,249
Ambulance will be here in 10 minutes.
59
00:09:02,416 --> 00:09:05,210
My wife and my baby are sick.
They need help.
60
00:09:06,253 --> 00:09:08,380
Help my wife and baby.
They're sick, they need help.
61
00:09:08,547 --> 00:09:09,881
They're okay. They're fine.
62
00:09:10,049 --> 00:09:12,718
You just wanna sit right there.
63
00:09:12,885 --> 00:09:15,262
The ambulance is on its way.
64
00:09:15,387 --> 00:09:18,390
We didn't get out in time after all.
65
00:09:20,350 --> 00:09:22,268
Just try to rest yourself, okay?
66
00:09:22,394 --> 00:09:24,521
Just take it easy now.
- Gate malfunctioned.
67
00:09:24,730 --> 00:09:27,399
Otherwise, we'd have died
in the compound.
68
00:09:27,566 --> 00:09:29,359
Project Blue.
69
00:09:32,237 --> 00:09:34,948
Take him aside, Stu. He's gonna toss it.
70
00:09:36,700 --> 00:09:38,493
Put your head down.
71
00:09:45,584 --> 00:09:49,004
And I told you I ain't got time
to throw a line on that dog tag.
72
00:09:49,213 --> 00:09:50,964
You mind me now.
73
00:09:51,131 --> 00:09:52,799
What's he got? You got any idea?
74
00:09:52,966 --> 00:09:55,802
Maybe it's food poisoning.
He's got California plates.
75
00:09:55,969 --> 00:10:00,223
He may have got some bad chow
at a roadside stand or something.
76
00:10:00,390 --> 00:10:01,724
I hope you're right.
77
00:10:01,892 --> 00:10:04,769
We've seen cholera back in '58
down near Nogales.
78
00:10:04,937 --> 00:10:06,480
This is what it looks like.
79
00:10:06,605 --> 00:10:10,609
Sally and the baby,
they were sick since Salt Lake City.
80
00:10:10,818 --> 00:10:13,195
But I felt fine till this morning...
81
00:10:13,362 --> 00:10:17,324
Boy. Are you sure
Sally and my baby are okay?
82
00:10:18,909 --> 00:10:20,619
There was a man with us some of the time.
83
00:10:20,786 --> 00:10:24,164
He was a dark man.
84
00:10:25,082 --> 00:10:27,292
I was looking through the rear-view mirror
85
00:10:27,417 --> 00:10:29,502
and I'd see him just sitting there
grinning at me.
86
00:10:31,547 --> 00:10:34,299
I thought I could outrun him.
87
00:10:36,260 --> 00:10:38,720
You can't outrun the dark man.
88
00:11:18,385 --> 00:11:20,345
Not now. Millie.
89
00:11:20,512 --> 00:11:22,555
Put this on the board.
90
00:11:41,533 --> 00:11:44,369
General Starkey, sir.
- Close the door and drop the bull, Len.
91
00:11:49,124 --> 00:11:51,334
They killed them in a hurry down there.
92
00:11:51,501 --> 00:11:54,378
Telemetry suggests even the ones that
managed to get their respirators on
93
00:11:54,546 --> 00:11:56,422
died within 12 minutes.
94
00:11:56,590 --> 00:11:59,801
The rest of them were gone in five.
You believe that?
95
00:12:00,010 --> 00:12:02,178
Do I have a choice?
- No.
96
00:12:02,387 --> 00:12:04,722
Apparently, none of us do.
97
00:12:05,474 --> 00:12:08,685
It's nothing but a souped-up
version of the flu.
98
00:12:09,478 --> 00:12:11,730
Herbert Denninger of
the National Disease Control Center,
99
00:12:11,897 --> 00:12:15,317
the Pentagon's bright boy of the week,
says once we find Campion,
100
00:12:15,525 --> 00:12:18,194
we'll know if it's actually gonna jump
to the outside.
101
00:12:18,320 --> 00:12:19,571
He says it'll probably mutate.
102
00:12:19,738 --> 00:12:21,698
But that's not gonna help
the people that catch it.
103
00:12:21,907 --> 00:12:23,575
General, I have what might be something--
104
00:12:23,784 --> 00:12:26,286
It'll just take them longer to die,
that's all.
105
00:12:26,411 --> 00:12:30,081
Most people are gonna think
they've got the plain old non-lethal flu
106
00:12:30,249 --> 00:12:32,584
right up to the very end.
107
00:12:32,751 --> 00:12:35,044
And that's the biggest break
we've had so far.
108
00:12:35,754 --> 00:12:37,213
All because a gate malfunctioned
109
00:12:37,381 --> 00:12:41,468
and some glorified TV repairman
got his family and ran for the hills.
110
00:12:41,677 --> 00:12:43,470
I'd like to get that guy,
string him up by--
111
00:12:43,595 --> 00:12:45,054
We found him. We located Campion.
112
00:12:45,597 --> 00:12:46,806
Crash-landed at a gas station
113
00:12:46,974 --> 00:12:49,893
on the outskirts of a one-stoplight town
in East Texas.
114
00:12:50,769 --> 00:12:53,354
He made it halfway across the country?
115
00:12:53,522 --> 00:12:55,315
How'd he do that?
- I don't know.
116
00:12:55,524 --> 00:12:58,360
But the important thing is, right now
we got a shot at containing this.
117
00:12:58,527 --> 00:13:00,195
Is he dead or alive?
- He's dead.
118
00:13:00,737 --> 00:13:04,616
God. Denninger says this stuff has
a communicability level of over 99%.
119
00:13:04,783 --> 00:13:06,242
You understand what that means?
120
00:13:06,410 --> 00:13:08,620
Any chance we had of containing it
went by the boards
121
00:13:08,787 --> 00:13:11,039
when Campion bought
his first takeout hamburger.
122
00:13:12,749 --> 00:13:15,293
We can't think that way, Billy.
123
00:13:18,422 --> 00:13:21,591
You're right. Of course you are.
124
00:13:21,800 --> 00:13:24,928
What about the rest of his family?
- They're dead, sir.
125
00:13:26,555 --> 00:13:27,973
Contact with townspeople was minimal.
126
00:13:28,140 --> 00:13:29,266
That doesn't matter.
127
00:13:29,474 --> 00:13:33,352
We gotta shut that town down,
lock it up, dig a moat around it.
128
00:13:33,520 --> 00:13:35,939
That operation's already
on the launching pad, sir.
129
00:13:36,773 --> 00:13:38,691
What kind of coverage
you come up with?
130
00:13:38,775 --> 00:13:40,026
Anthrax.
131
00:13:41,361 --> 00:13:42,403
New strain.
132
00:13:43,405 --> 00:13:47,905
That's a new one, all right. It's real new.
133
00:13:48,243 --> 00:13:52,580
It's very good at its job too. Too good.
134
00:13:56,710 --> 00:13:58,878
It's bad, general,
but it could be worse.
135
00:13:59,087 --> 00:14:01,130
How's that?
136
00:14:01,757 --> 00:14:04,050
What's the name of this town?
137
00:14:05,177 --> 00:14:08,597
Arnette, Texas.
138
00:14:08,805 --> 00:14:11,933
All right, men, it's up. Here you go.
139
00:14:19,441 --> 00:14:21,568
Cold got you down? Chills, fever?
140
00:14:21,735 --> 00:14:25,113
Sounds like you need a buddy.
Flu Buddy.
141
00:14:25,280 --> 00:14:26,906
Fast-acting Flu Buddy.
142
00:14:27,074 --> 00:14:30,911
Available at pharmacies everywhere.
Flu Buddy.
143
00:14:32,245 --> 00:14:35,039
And now, let's get back
to the Lone Star Matinee Movie.
144
00:14:39,586 --> 00:14:43,590
State patrol, Hap.
Looks like your cousin Joe-Bob.
145
00:14:45,592 --> 00:14:48,595
Joe-Bob. Want me to fill her up for you?
146
00:14:49,763 --> 00:14:51,389
No, sir. I come by on other business.
147
00:14:52,641 --> 00:14:55,477
Was that old geezer here last night
when that guy took out your pumps?
148
00:14:55,936 --> 00:14:57,812
Vic? He's here just about every night.
149
00:14:58,271 --> 00:15:00,231
Maybe he ought to hear this too.
150
00:15:00,399 --> 00:15:01,733
Hear what?
151
00:15:02,109 --> 00:15:04,861
There's strangers
crawling all over Braintree.
152
00:15:04,945 --> 00:15:06,571
Supposed to be U.S. Health Service guys
153
00:15:06,738 --> 00:15:08,781
but they came
in a C-58 transport plane
154
00:15:08,949 --> 00:15:11,159
and they look like
regular Army to me.
155
00:15:11,368 --> 00:15:13,578
And then there's been three more
big transport planes
156
00:15:13,787 --> 00:15:16,414
land over at Starland in Arkansas
since noon.
157
00:15:16,623 --> 00:15:19,167
It was cholera. I knew it was.
158
00:15:19,334 --> 00:15:21,377
I don't know nothing about that.
159
00:15:21,461 --> 00:15:22,753
I'll tell you one thing, though.
160
00:15:22,921 --> 00:15:25,131
If the feds are thinking
about a quarantine,
161
00:15:25,215 --> 00:15:28,509
then you might have a little bit more
to worry about than cholera.
162
00:15:29,761 --> 00:15:32,847
I just thought you ought to know
what's stirring in the weeds, Hap.
163
00:15:33,056 --> 00:15:35,141
If any of them other old boys
here last night come by,
164
00:15:35,308 --> 00:15:37,977
pass the word along to them.
Just don't mention my name.
165
00:15:39,312 --> 00:15:41,105
You ought to take care of that, old-timer.
166
00:15:41,273 --> 00:15:42,816
Them summer colds are the worst.
167
00:15:52,993 --> 00:15:54,828
What if it ain't a cold?
168
00:15:54,995 --> 00:15:57,914
What if I got whatever he had,
that guy last night?
169
00:15:58,081 --> 00:16:02,001
It's probably just the sniffles,
that's all.
170
00:16:07,757 --> 00:16:10,926
Maybe I ought to close up the station
for the rest of the day.
171
00:16:11,052 --> 00:16:13,012
Call the other fellows,
see how they're feeling.
172
00:16:13,180 --> 00:16:15,640
Might not be a bad idea.
173
00:16:27,527 --> 00:16:29,070
Dang.
174
00:16:35,035 --> 00:16:37,746
This is Unit 16 to base.
175
00:16:37,913 --> 00:16:43,960
I'm seeing a lot of Army traffic on State 17,
westbound in the direction of Arnette.
176
00:16:44,169 --> 00:16:46,296
You heard anything about that? Bye.
177
00:16:46,421 --> 00:16:49,340
Please advise if you've been
anywhere near Arnette today, bye.
178
00:16:54,554 --> 00:16:55,805
Negative, base.
179
00:16:55,972 --> 00:16:59,266
I've been over
by the Arkansas state line all day.
180
00:16:59,434 --> 00:17:01,269
That's fine, then.
181
00:17:01,353 --> 00:17:04,480
Suggest you let the Army mind their
business and you mind yours, Unit 16.
182
00:17:05,899 --> 00:17:08,693
You don't have to be
so grouchy about it, Cynthia.
183
00:17:09,486 --> 00:17:12,071
Unit 10 over and out.
184
00:17:25,710 --> 00:17:27,753
All right. Let's move it out.
185
00:17:34,970 --> 00:17:36,596
Get up there, get up.
186
00:17:36,763 --> 00:17:39,140
Come on, boy, force it.
187
00:17:39,349 --> 00:17:40,600
Rebound.
188
00:17:40,934 --> 00:17:42,393
Take a shot.
- Right here.
189
00:17:42,602 --> 00:17:44,645
He's outside.
- Shoot it!
190
00:17:45,605 --> 00:17:47,982
Damn.
- We're sucking, you guys.
191
00:18:10,046 --> 00:18:12,173
Hold it right there, now.
192
00:18:13,341 --> 00:18:15,092
Unload.
193
00:18:15,510 --> 00:18:17,595
Arms in front, we'll pull in from the left.
194
00:18:17,762 --> 00:18:19,889
What do you think you're doing here?
195
00:18:22,642 --> 00:18:23,976
Don't hurt me.
196
00:18:26,771 --> 00:18:28,355
I can't leave my store.
197
00:18:28,440 --> 00:18:30,650
What right have you got
to push me around?
198
00:18:35,697 --> 00:18:38,241
Stuart Richard Redman, sir.
199
00:18:38,408 --> 00:18:40,410
He was at the station.
200
00:18:41,411 --> 00:18:43,538
People, let's go. Come on, now.
201
00:18:44,414 --> 00:18:46,374
Easy, there, easy.
202
00:18:51,796 --> 00:18:53,297
Sounds like you're having a busy day.
203
00:18:53,423 --> 00:18:56,801
Dr. Herbert Denninger, Mr. Redman.
Will you come with us?
204
00:18:58,762 --> 00:19:01,431
Wanna get your hand off my arm, hoss?
205
00:19:02,182 --> 00:19:03,975
He had direct contact with Campion.
206
00:19:04,142 --> 00:19:06,060
Put him in the back of the truck.
If he resists--
207
00:19:06,227 --> 00:19:07,603
I ain't gonna resist.
208
00:19:09,606 --> 00:19:11,649
Country don't mean dumb.
209
00:19:18,740 --> 00:19:22,118
I ain't going. I ain't.
210
00:19:22,285 --> 00:19:24,203
Get you hands off of her.
211
00:19:25,538 --> 00:19:28,541
Stay where you are, Mr. Redman.
That's not your affair.
212
00:19:30,710 --> 00:19:33,129
Stu! What's happening?
213
00:19:34,339 --> 00:19:38,301
They want us to go--
They wanna take us to Vermont.
214
00:19:38,927 --> 00:19:42,138
Mr. Redman, I insist
you get into the truck right now or...
215
00:19:45,308 --> 00:19:47,059
Or you'll shoot me?
216
00:19:47,268 --> 00:19:49,270
That don't scare me much, hoss.
217
00:19:49,521 --> 00:19:52,774
If we got what that guy Campion had,
we're dead already.
218
00:19:53,775 --> 00:19:55,276
Right?
219
00:20:23,388 --> 00:20:26,516
Our flying time today
will be three hours and 40 minutes
220
00:20:26,641 --> 00:20:29,060
and Uncle Sam is buying all the drinks.
221
00:20:29,269 --> 00:20:32,730
What the hell's wrong with us?
Is it cholera?
222
00:20:32,939 --> 00:20:35,566
Absolutely not.
You'll be getting all the details.
223
00:20:35,734 --> 00:20:37,152
When?
224
00:20:37,318 --> 00:20:40,112
Shortly after you land.
225
00:20:48,621 --> 00:20:52,416
I ain't been this scared
since the Mekong Delta in '69.
226
00:20:54,586 --> 00:20:57,422
That ain't true.
I've never been this scared.
227
00:20:59,841 --> 00:21:02,635
It's just the ones that was there
when Campion croaked, ain't it?
228
00:21:02,802 --> 00:21:06,222
Us, our families,
people we've been around since.
229
00:21:06,389 --> 00:21:08,391
Right now, yeah.
230
00:21:08,558 --> 00:21:10,268
What do you mean, right now?
231
00:21:10,435 --> 00:21:14,147
Okay, people, saddle up. Let's go.
232
00:21:14,230 --> 00:21:16,774
You're on Uncle Sam's time now. Move it.
233
00:21:17,942 --> 00:21:19,735
Move them out.
234
00:21:25,158 --> 00:21:27,285
Arnette's been canceled.
235
00:21:27,410 --> 00:21:28,411
You serious?
236
00:21:28,578 --> 00:21:29,745
What do you think?
237
00:21:29,913 --> 00:21:31,748
I don't know.
238
00:21:33,917 --> 00:21:36,210
I think we're in big trouble.
239
00:21:38,922 --> 00:21:41,674
And now, by request from Bay Ridge,
240
00:21:41,758 --> 00:21:44,260
Larry Underwood and
"Baby, Can You Dig Your Man?"
241
00:21:44,427 --> 00:21:46,971
Baby, can you?
242
00:23:10,597 --> 00:23:12,640
You look beautiful.
243
00:23:14,058 --> 00:23:16,185
Aren't you glad to see me?
244
00:23:16,603 --> 00:23:18,479
Should I be, Larry?
245
00:23:19,606 --> 00:23:22,525
I can be happy for the both of us.
246
00:23:22,650 --> 00:23:24,109
If I have to be.
247
00:23:32,785 --> 00:23:36,330
Come on inside, Larry,
before the neighbors get an eyeful.
248
00:23:40,126 --> 00:23:43,170
So you know the record
cracked the top 50?
249
00:23:44,339 --> 00:23:45,423
You heard it, right?
250
00:23:45,590 --> 00:23:48,134
Of course I have. You sound black.
251
00:23:48,301 --> 00:23:51,929
That brown sound
sure do get around.
252
00:23:59,312 --> 00:24:00,730
Right.
253
00:24:01,272 --> 00:24:03,190
So I'm in L.A.
254
00:24:03,775 --> 00:24:05,943
And all of a sudden, everyone is my friend.
255
00:24:06,069 --> 00:24:08,237
Everyone's got a can't-miss deal.
256
00:24:08,404 --> 00:24:10,739
So I had to get out of there
for a little while.
257
00:24:10,865 --> 00:24:12,408
Take a little time off.
258
00:24:16,120 --> 00:24:17,955
How's your back, Ma?
259
00:24:18,373 --> 00:24:21,334
Pains me some, but I got my pills.
260
00:24:24,587 --> 00:24:26,130
What kind of trouble are you in, Larry?
261
00:24:31,928 --> 00:24:32,970
Ding.
262
00:24:35,014 --> 00:24:37,266
Maybe I overspent my advance a little.
263
00:24:38,559 --> 00:24:41,395
I didn't know the record company
was gonna be so cheap.
264
00:24:43,606 --> 00:24:45,357
It's no big deal.
265
00:24:45,775 --> 00:24:47,860
Except l...
266
00:24:48,277 --> 00:24:49,861
I borrowed a little money.
267
00:24:50,571 --> 00:24:53,323
Not from any bank
or you wouldn't be here, right?
268
00:25:00,581 --> 00:25:04,251
The leg breakers any different out there
on the West Coast than they are here?
269
00:25:04,419 --> 00:25:08,297
Do they give you a Perrier* and Valium**
(medicine with some water)
before they start hurting you?
* A popular French brand of sparkling mineral water.
** A tranquillizing muscle-relaxant drug, e.g. to relieve anxiety.
270
00:25:08,297 --> 00:25:09,798
You're just like your father.
271
00:25:09,882 --> 00:25:11,550
I am not just like Pop.
272
00:25:11,718 --> 00:25:14,387
You sound pissed off.
- I am pissed off, Ma.
273
00:25:14,554 --> 00:25:16,264
Good.
274
00:25:16,764 --> 00:25:20,267
It's good to know that there's still
a real person in there some place.
275
00:25:24,814 --> 00:25:26,440
How deep a hole are you in?
276
00:25:26,649 --> 00:25:28,651
And don't lie.
277
00:25:28,818 --> 00:25:30,945
I've seen your car.
278
00:25:31,779 --> 00:25:33,781
About 40,000.
279
00:25:34,615 --> 00:25:36,575
Jesus wept.
280
00:25:45,793 --> 00:25:51,591
But the record's number 21 this week, Ma,
with a bullet*. Bam.
* As if it stands out in print.
281
00:25:51,591 --> 00:25:54,510
The album hasn't hit
the Hot 100 yet, but it will.
282
00:25:54,635 --> 00:25:57,012
Forty thousand's nothing.
283
00:25:57,180 --> 00:25:59,182
Nothing.
284
00:25:59,348 --> 00:26:01,641
And I'm not gonna let them
make me a one-hit wonder either.
285
00:26:01,809 --> 00:26:03,769
Your son's here to stick around.
286
00:26:03,936 --> 00:26:06,063
I'm gonna be famous, Ma.
287
00:26:06,230 --> 00:26:10,150
Even better, I'm gonna be rich.
288
00:26:17,075 --> 00:26:19,410
The bed's still in your old room.
289
00:26:19,786 --> 00:26:20,953
I'll make it up.
290
00:26:21,079 --> 00:26:23,164
And I have to go to work.
I'm gonna be late as it is.
291
00:26:23,331 --> 00:26:26,250
All right. Thanks.
292
00:26:28,461 --> 00:26:30,129
Thanks, Mom.
293
00:26:37,929 --> 00:26:40,097
Welcome home, Larry.
294
00:27:25,393 --> 00:27:28,270
This is interesting. Now, watch this.
295
00:27:54,589 --> 00:27:57,049
It's so damn quick.
296
00:27:57,466 --> 00:28:01,720
The only two left from the gas station
are Bruett and Redman, correct?
297
00:28:01,846 --> 00:28:04,431
Bruett's critical and sinking fast,
298
00:28:04,599 --> 00:28:07,643
which leaves only Redman,
who's not even sick.
299
00:28:10,938 --> 00:28:13,398
Now, how in God's name is that possible?
300
00:28:13,566 --> 00:28:17,152
I don't know. We're going to find out.
301
00:28:17,320 --> 00:28:18,946
We have to find out.
302
00:28:19,113 --> 00:28:20,197
And soon.
303
00:28:20,364 --> 00:28:21,823
We will.
304
00:28:46,807 --> 00:28:47,849
In other news,
305
00:28:47,934 --> 00:28:50,645
U.S. government health officials
claim there's nothing strange
306
00:28:50,728 --> 00:28:54,189
in their decision to quarantine
a small East Texas town,
307
00:28:54,273 --> 00:28:56,984
where a new strain
of what's believed to be swine flu
308
00:28:57,068 --> 00:28:59,111
has got half the population in bed
309
00:28:59,278 --> 00:29:01,613
and the other half
down with the sniffles.
310
00:29:01,781 --> 00:29:03,532
At the Vermont
Center for Disease Control...
311
00:29:03,658 --> 00:29:05,618
Hello, Mr. Goldsmith.
- Hello, Harold.
312
00:29:05,785 --> 00:29:06,869
Is Fran around?
313
00:29:10,164 --> 00:29:13,250
She's in the kitchen, I think.
314
00:29:20,174 --> 00:29:22,634
Hi, Fran.
- Hi, Harold.
315
00:29:22,802 --> 00:29:23,844
Thanks, Daddy.
316
00:29:24,053 --> 00:29:25,971
Don't mention it, sweetheart.
317
00:29:27,974 --> 00:29:30,601
I brought you something.
- You did?
318
00:29:33,145 --> 00:29:35,021
Is that you?
319
00:29:35,773 --> 00:29:38,484
Of course, Everleaf
is just a small literary magazine.
320
00:29:38,567 --> 00:29:39,859
Small but prestigious.
321
00:29:40,027 --> 00:29:41,778
And they only pay
in contributors' copies.
322
00:29:41,946 --> 00:29:44,281
Look, Daddy, we know a published writer.
323
00:29:44,949 --> 00:29:48,035
How about that?
324
00:29:49,161 --> 00:29:51,955
My poem is called "The Crushed Rose."
325
00:29:52,081 --> 00:29:54,750
I marked it for you.
326
00:29:54,875 --> 00:29:56,793
I actually sent in three.
327
00:29:56,961 --> 00:29:59,004
But, of course,
their space is very limited.
328
00:29:59,171 --> 00:30:01,965
Harold, I'm gonna read this
just as soon as I get a chance.
329
00:30:02,091 --> 00:30:05,427
Thanks. In the meantime, congratulations.
330
00:30:07,179 --> 00:30:08,638
Thank you.
331
00:30:08,806 --> 00:30:11,475
I had another reason
for stopping by as well.
332
00:30:15,438 --> 00:30:18,357
I was wondering if you would
care to accompany me
333
00:30:18,524 --> 00:30:20,859
to the Railroad Cinema
this Friday in Boothbay.
334
00:30:20,943 --> 00:30:22,986
They're having a Bergman festival.
335
00:30:23,070 --> 00:30:26,865
I've always found Cries and Whispers
to be especially moving.
336
00:30:27,033 --> 00:30:31,286
Amy and I already decided to go
to an R.E.M. concert in Portland.
337
00:30:35,082 --> 00:30:38,627
Maybe some other time.
338
00:30:41,464 --> 00:30:44,800
Harold, I'm sure you'll find
somebody to go with.
339
00:30:44,967 --> 00:30:47,135
Maybe somebody even your own age.
340
00:30:47,303 --> 00:30:50,764
I didn't mean that...
341
00:30:51,098 --> 00:30:52,599
I really--
- Don't worry about it.
342
00:30:52,767 --> 00:30:55,186
It's okay. I understand, really.
343
00:30:55,353 --> 00:30:56,812
I hope you enjoy the poem.
- I will.
344
00:30:56,979 --> 00:30:58,563
And the rest of the magazine, of course.
345
00:30:58,731 --> 00:31:00,816
Why don't you stay
and have iced tea or something?
346
00:31:01,025 --> 00:31:04,528
No, thanks. I'm actually in sort of a hurry.
347
00:31:13,829 --> 00:31:16,832
I really handled that great, didn't l?
348
00:31:17,625 --> 00:31:21,628
Considering that Harold Lauder's had
a crush on you since he was 9 years old,
349
00:31:21,796 --> 00:31:24,340
I think you did okay.
350
00:31:24,965 --> 00:31:27,217
Let me see that.
351
00:31:30,763 --> 00:31:35,263
"I have stridden the fuming way
Of sun-hammered tracks
352
00:31:35,851 --> 00:31:38,061
And savage hobo jungles"
353
00:31:38,229 --> 00:31:40,898
Stop.
354
00:31:45,903 --> 00:31:49,323
Frannie, are you okay?
355
00:31:51,325 --> 00:31:53,744
I'm the object of a young poet's
unrequited love.
356
00:31:53,911 --> 00:31:55,245
What else could a girl want?
357
00:31:56,747 --> 00:32:00,417
You and Jess haven't had a fight?
358
00:32:00,584 --> 00:32:02,919
I haven't seen much of him
this summer.
359
00:32:04,130 --> 00:32:08,425
Actually, Jess and I have decided
to spend some time apart.
360
00:32:11,095 --> 00:32:14,515
It's like that, is it?
361
00:32:15,224 --> 00:32:17,434
Just like that.
362
00:32:18,644 --> 00:32:20,270
Come here.
363
00:32:20,438 --> 00:32:22,940
Give your old man a hug.
364
00:32:27,486 --> 00:32:29,321
What about you?
How are you doing?
365
00:32:29,488 --> 00:32:31,406
Why, I'm fine. Fine.
366
00:32:32,408 --> 00:32:35,369
I woke up this morning
missing your mother,
367
00:32:35,536 --> 00:32:37,913
so I came out here.
368
00:32:38,914 --> 00:32:40,999
After seven years,
369
00:32:41,167 --> 00:32:44,044
there's a lot of places in the house
where she ain't.
370
00:32:44,211 --> 00:32:46,296
But this ain't one of them.
371
00:32:47,381 --> 00:32:52,219
Sometimes when I'm out here yanking weeds,
I can almost see her.
372
00:32:54,138 --> 00:32:55,722
I love you, Daddy.
373
00:32:56,724 --> 00:32:59,017
I love you too.
374
00:32:59,894 --> 00:33:03,272
Although I've resigned myself
to losing you to Harold Lauder someday.
375
00:33:10,070 --> 00:33:11,237
You okay?
376
00:33:30,132 --> 00:33:32,676
And how are you today,
Mr. Redman?
377
00:33:34,094 --> 00:33:36,346
We're just gonna do
a few routine tests.
378
00:33:36,555 --> 00:33:39,391
If I could have your arm.
- No, I won't be doing any more tests.
379
00:33:39,558 --> 00:33:41,726
Please, just your blood pressure.
Doctor's orders.
380
00:33:41,894 --> 00:33:45,272
No, I wanna talk to a doctor.
I wanna talk to a doctor in person.
381
00:33:45,481 --> 00:33:48,150
I'm sure that you will be
talking to a doctor very soon.
382
00:33:48,359 --> 00:33:50,402
I'm sure I will too. No more tests!
383
00:33:51,111 --> 00:33:52,487
I'm sick of it.
- Mr. Redman, if--
384
00:33:56,033 --> 00:33:59,703
I think you better get in there. Don't you?
385
00:34:31,402 --> 00:34:35,864
Well, say. If it isn't the man with
the little clipboard and the armed escort.
386
00:34:39,785 --> 00:34:42,662
No, we don't shake hands here.
Just a precaution.
387
00:34:43,497 --> 00:34:45,499
A precaution?
388
00:34:46,792 --> 00:34:50,712
Patty Greer says you've given her quite
a bit of trouble. She's quite upset.
389
00:34:50,879 --> 00:34:52,547
That makes two of us.
390
00:34:52,965 --> 00:34:55,092
Being hijacked by some
government sons of bitches
391
00:34:55,259 --> 00:34:57,970
in space suits
does that to me every time.
392
00:34:58,137 --> 00:35:00,389
If you don't wanna see
how quick I can rip a hole in that
393
00:35:00,556 --> 00:35:03,976
before you can get out of here,
you better give me a little information.
394
00:35:04,393 --> 00:35:05,894
You tell me why I'm not sick.
395
00:35:06,061 --> 00:35:09,606
Mr. Redman, I hardly think--
- Talk to me, damn it!
396
00:35:09,815 --> 00:35:11,274
I'm sorry, but you--
397
00:35:14,069 --> 00:35:16,071
Mr. Redman, be reasonable.
398
00:35:16,572 --> 00:35:19,366
Just get out of here, you little weasel.
399
00:35:20,868 --> 00:35:23,370
You send me someone
who can give me some answers.
400
00:35:23,537 --> 00:35:26,039
I don't think you quite appreciate
your position, Mr. Redman.
401
00:35:26,206 --> 00:35:27,332
You're wrong about that.
402
00:35:29,126 --> 00:35:30,752
I do.
403
00:35:31,378 --> 00:35:32,670
Go on, get out.
404
00:36:08,874 --> 00:36:10,250
Here he comes.
405
00:36:10,376 --> 00:36:12,378
We're not really gonna hurt him,
are we, Ray?
406
00:36:12,544 --> 00:36:14,462
Quiet down, Rick.
407
00:36:15,923 --> 00:36:17,925
Get him!
408
00:36:18,509 --> 00:36:20,969
What the hell are you waiting for?
409
00:36:23,806 --> 00:36:26,183
Next time I yell, friend,
you're gonna pay attention,
410
00:36:26,392 --> 00:36:28,227
I guarantee it.
411
00:36:28,394 --> 00:36:30,729
Hold him. Hold the sucker.
412
00:36:38,904 --> 00:36:41,781
Hold him. I'm gonna mess him up.
413
00:36:45,327 --> 00:36:47,037
How come he don't say nothing, Ray?
414
00:36:48,580 --> 00:36:49,872
By the time I finish with him,
415
00:36:49,998 --> 00:36:51,916
he's gonna sing
"The Battle Hymn of the Republic."
416
00:36:52,126 --> 00:36:54,086
Sucker almost ruined my favorite shirt.
417
00:36:54,294 --> 00:36:55,920
I'm gonna mess him up.
418
00:36:56,547 --> 00:36:58,048
Stop it, Ray. You're killing him.
419
00:36:58,215 --> 00:37:00,133
Ray, car.
420
00:37:00,926 --> 00:37:03,595
No! Ray!
- Heads up, sucker.
421
00:38:08,535 --> 00:38:10,745
I can hear.
422
00:38:11,497 --> 00:38:13,749
I can talk.
423
00:38:15,584 --> 00:38:18,461
And he walks with me
424
00:38:18,587 --> 00:38:21,715
And he talks with me
425
00:38:21,882 --> 00:38:26,382
And he tells me I am his own
426
00:38:31,725 --> 00:38:33,560
I can hear.
427
00:38:34,603 --> 00:38:36,563
I can talk.
428
00:38:37,105 --> 00:38:39,023
I know, Nick.
429
00:38:39,691 --> 00:38:41,901
Praise God.
430
00:38:42,736 --> 00:38:44,320
How did you know my name?
431
00:38:44,822 --> 00:38:47,616
Come to me in a dream, I reckon.
432
00:38:48,116 --> 00:38:49,575
Is this a dream?
433
00:38:50,369 --> 00:38:54,414
Mayhap it is, and mayhap it ain't.
434
00:38:57,793 --> 00:38:59,002
Who are you, ma'am?
435
00:39:00,879 --> 00:39:03,756
Abagail Freemantle.
436
00:39:03,924 --> 00:39:08,424
But folks arou nd these parts
just call me Mother Abagail.
437
00:39:09,513 --> 00:39:14,013
I'm 106 years old and
I still make my own bread.
438
00:39:15,394 --> 00:39:20,273
I've been living right here in
Hemingford Home, Nebraska all my life.
439
00:39:21,817 --> 00:39:24,194
You come see me, Nick.
440
00:39:24,361 --> 00:39:27,572
You and all your friends.
441
00:39:27,739 --> 00:39:29,949
You got to hurry, though.
442
00:39:35,831 --> 00:39:38,583
There's a storm coming.
443
00:39:39,793 --> 00:39:41,377
His storm.
444
00:40:17,956 --> 00:40:21,251
Some people have even taken
to wearing protection on the streets.
445
00:40:21,418 --> 00:40:22,794
Why are you wearing this mask, sir?
446
00:40:22,961 --> 00:40:24,545
I don't know. Just to feel safer.
447
00:40:25,881 --> 00:40:28,592
Katie, the folks at the Atlanta
Disease Control Center told me
448
00:40:28,759 --> 00:40:32,053
that these masks wouldn't stop
a flu germ with a hangover.
449
00:40:32,220 --> 00:40:33,221
Gin.
450
00:40:33,347 --> 00:40:34,848
I guess we can thank our lucky stars
451
00:40:34,932 --> 00:40:36,975
that this outbreak of superflu
is just another of those...
452
00:40:37,976 --> 00:40:40,103
I don't know about all
those people down in Texas,
453
00:40:40,187 --> 00:40:43,940
but you sure sound like you got
a dose of the flu, Johnny.
454
00:40:44,107 --> 00:40:47,026
You better let me take a listen.
- Forget that.
455
00:40:49,321 --> 00:40:51,906
You know how hot it makes me
when you take your shirt off.
456
00:40:52,115 --> 00:40:53,908
Shoot.
457
00:41:03,543 --> 00:41:08,005
When I was a boy, we caught ourselves
a mountain lion back up in the hills.
458
00:41:08,173 --> 00:41:10,758
We shot it and dragged it back to town.
459
00:41:11,802 --> 00:41:13,762
What was left of that critter
when we got home
460
00:41:13,929 --> 00:41:16,723
was the sorriest-looking sight
I've ever seen.
461
00:41:17,766 --> 00:41:19,726
You're the second sorriest, boy.
462
00:41:20,727 --> 00:41:26,525
I'm gonna get somebody to take
his shirt off before I go home tonight.
463
00:41:28,026 --> 00:41:31,279
It's okay, son. I'm a doctor.
464
00:41:32,781 --> 00:41:36,493
I'm also the guy
that damn near ran you over.
465
00:41:36,618 --> 00:41:38,995
You got a name, Babalugah?
466
00:41:45,919 --> 00:41:47,503
What the hell?
467
00:41:54,511 --> 00:41:56,387
It means that he's deaf and dumb.
468
00:41:58,724 --> 00:42:01,393
That hurt?
469
00:42:03,895 --> 00:42:04,896
If you're deaf and dumb,
470
00:42:05,022 --> 00:42:08,567
how the hell am I gonna find out
what happened to you tonight?
471
00:42:30,297 --> 00:42:32,257
Can you read lips, Babalugah?
472
00:42:33,759 --> 00:42:36,428
Thank God for small favors.
473
00:42:36,636 --> 00:42:38,012
Now you tell me this:
474
00:42:38,180 --> 00:42:41,391
Would you know the three boys that
jobbed you if you seen them again?
475
00:42:44,144 --> 00:42:45,728
What?
476
00:42:48,356 --> 00:42:50,608
One of them had a ring like that?
477
00:42:52,778 --> 00:42:55,322
That's a fraternity ring, my silent friend.
478
00:42:55,489 --> 00:42:58,825
And the only two people around here
who have them
479
00:42:58,992 --> 00:43:03,492
are our esteemed sheriff
and Ray Booth, our town bad boy.
480
00:43:04,247 --> 00:43:08,125
The sheriff here
married Ray's baby sister.
481
00:43:08,627 --> 00:43:11,212
Janey's gonna just love this.
482
00:43:15,926 --> 00:43:17,802
Welcome to Shoyo, Mr. Andros.
483
00:43:17,886 --> 00:43:21,180
It's a veritable hotbed
of Southern hospitality.
484
00:43:21,348 --> 00:43:23,224
Get away from me.
485
00:43:39,116 --> 00:43:41,576
I don't know how many different ways
I can say this.
486
00:43:41,660 --> 00:43:45,413
This so-called superflu does not exist.
487
00:43:47,124 --> 00:43:49,918
Then what is it?
Why is everybody talking about it?
488
00:43:50,043 --> 00:43:52,003
I don't know why
everybody's talking about it.
489
00:43:52,129 --> 00:43:53,964
I don't know where
the rumors are coming from.
490
00:43:54,131 --> 00:43:56,007
It must be a figment
of the press' imagination.
491
00:43:56,174 --> 00:43:58,342
I don't know why I'm up here
answering these questions.
492
00:43:58,510 --> 00:44:01,721
I don't have the answers.
Because there's no such thing--
493
00:44:04,015 --> 00:44:07,351
Good afternoon, Mr. Redman.
My name is Dietz.
494
00:44:07,519 --> 00:44:10,271
I'd like you to meet a friend of mine.
495
00:44:14,317 --> 00:44:17,236
Meet Geraldo.
496
00:44:20,157 --> 00:44:22,951
Now, the virus
your fellow townspeople contracted
497
00:44:23,118 --> 00:44:27,330
passes easily from human to guinea pig
and vice versa, presumably.
498
00:44:27,914 --> 00:44:33,753
But Geraldo has been breathing your air
via convector for the last three days.
499
00:44:33,920 --> 00:44:39,300
And Geraldo is fine and frisky, as you see.
500
00:44:40,218 --> 00:44:42,595
I'd call that rather comforting,
wouldn't you?
501
00:44:43,805 --> 00:44:45,765
I see you're not taking any chances.
502
00:44:45,932 --> 00:44:48,392
That's not in my contract.
503
00:44:48,560 --> 00:44:53,689
However, it does appear that there is
absolutely nothing wrong with you, Mr. Redman.
504
00:44:53,815 --> 00:44:56,734
Or may I call you Stu?
505
00:44:56,902 --> 00:44:59,487
Just don't call me Geraldo.
506
00:45:00,197 --> 00:45:02,741
I like that.
507
00:45:02,949 --> 00:45:05,201
Now look here, Stu,
508
00:45:05,368 --> 00:45:08,162
let's try to get through this
as painlessly as possible.
509
00:45:08,330 --> 00:45:09,414
What do you say?
510
00:45:13,919 --> 00:45:15,211
Here's number one.
511
00:45:16,546 --> 00:45:19,507
The testing schedule
we began earlier this week
512
00:45:19,633 --> 00:45:25,388
is going to resume,
with your cooperation or without it.
513
00:45:25,388 --> 00:45:28,767
We got a hell of a mess on our hands
here thanks to that imbecile, Campion.
514
00:45:28,975 --> 00:45:31,936
So I don't want you to get the idea
you're a volunteer.
515
00:45:32,062 --> 00:45:33,396
You've been drafted.
516
00:45:39,569 --> 00:45:41,571
What about the folks I came in with?
517
00:45:41,738 --> 00:45:44,490
From Arnette? All dead.
518
00:45:44,699 --> 00:45:46,325
Which is why we can't afford--
519
00:45:47,619 --> 00:45:50,913
What did you do?
What did you people do?
520
00:45:51,039 --> 00:45:53,416
Stu, please...
521
00:45:56,336 --> 00:45:59,505
No! Stand clear!
522
00:46:17,399 --> 00:46:20,402
All right, now you listen up.
523
00:46:20,986 --> 00:46:24,489
I'm not responsible for you being here
524
00:46:24,614 --> 00:46:27,408
or for the dead people
in your home town.
525
00:46:27,575 --> 00:46:31,829
Neither is Denninger or the nurses
who come in to take your blood pressure.
526
00:46:32,038 --> 00:46:36,538
Then who is?
- No one, everyone, God.
527
00:46:37,002 --> 00:46:38,086
Who knows?
528
00:46:38,253 --> 00:46:41,756
All you have to do is resign yourself
to a few more pokes and pricks.
529
00:46:43,216 --> 00:46:45,384
What if I--?
530
00:46:50,181 --> 00:46:53,934
Evacuate!
- Dietz, calm down.
531
00:46:56,980 --> 00:46:58,231
I was just faking.
532
00:47:01,901 --> 00:47:03,527
Why?
533
00:47:04,404 --> 00:47:06,280
Why would you do a thing like that?
534
00:47:08,241 --> 00:47:12,741
You talk about this thing in here
like you were outside of it.
535
00:47:13,705 --> 00:47:16,749
I just wanted you to get a little taste
of what it's like on the inside.
536
00:47:16,916 --> 00:47:18,751
How did you like it?
537
00:47:21,171 --> 00:47:24,215
You stupid son of a bitch.
538
00:47:28,136 --> 00:47:29,512
Get the hell out of here.
539
00:47:35,060 --> 00:47:37,562
Don't forget your damn guinea pig.
540
00:48:02,962 --> 00:48:06,841
Reports of the supposedly lethal
flu epidemic continue to spread.
541
00:48:07,008 --> 00:48:09,385
Many downtown shopping areas
in Southern Florida
542
00:48:09,469 --> 00:48:11,929
are virtually empty this morning
and the flu rumor
543
00:48:12,055 --> 00:48:13,890
actually seems to be gaining credence
544
00:48:13,973 --> 00:48:17,184
despite statements from health
officials in Atlanta and Vermont.
545
00:48:17,268 --> 00:48:19,603
In Vermont, Dr. Herbert Denninger said, quote,
546
00:48:19,771 --> 00:48:24,271
"Let me put it in five simple words.
Captain Trips does not exist."
547
00:48:24,651 --> 00:48:26,778
How's the sexiest bartender in L.A.?
548
00:48:26,945 --> 00:48:28,404
Larry, is that you?
549
00:48:28,613 --> 00:48:31,824
Yeah, Arlene, listen--
You better get this first.
550
00:48:31,991 --> 00:48:32,992
Wayne Stukey called.
551
00:48:33,159 --> 00:48:35,703
He said your album's going up
nine spots this week.
552
00:48:35,787 --> 00:48:39,791
Your single's number 3 on the Billboard Chart,
and you're number 1 on VH1!
553
00:48:39,999 --> 00:48:42,418
Sounds to me like you might just be
king of the world.
554
00:48:42,627 --> 00:48:44,629
What's it sound like to you?
555
00:48:44,796 --> 00:48:47,423
Victory!
556
00:48:47,966 --> 00:48:51,761
Arlene, I love you.
- Don't I wish!
557
00:48:51,928 --> 00:48:55,348
Listen, I'm gonna try
and get the afternoon flight back.
558
00:48:55,515 --> 00:48:59,852
So you put on your sexiest number,
and I'm gonna take you out to dinner.
559
00:49:00,019 --> 00:49:03,772
Then I'll take you out dancing.
Then maybe I'll just take you.
560
00:49:04,732 --> 00:49:07,317
You might want to consider
delaying your trip back a few days.
561
00:49:07,777 --> 00:49:10,029
Why, what's the problem?
Things are weird.
562
00:49:10,238 --> 00:49:13,032
People are really scared
about this Captain Trips thing.
563
00:49:13,241 --> 00:49:15,326
The radio here says it's just bull.
564
00:49:15,493 --> 00:49:18,621
The radio out here says the hospitals
are filling up with sick people
565
00:49:18,788 --> 00:49:20,039
and some of them are dying.
566
00:49:20,165 --> 00:49:23,626
What, people are dying of the flu?
There's a lot of soldiers around.
567
00:49:23,835 --> 00:49:26,712
Suddenly, L.A.'s
a really creepy place to be, Larry.
568
00:49:27,714 --> 00:49:30,174
Maybe I'll stick around New York
a couple of days then.
569
00:49:30,341 --> 00:49:32,926
Just don't forget what
you promised when you get back.
570
00:49:33,261 --> 00:49:36,764
Dinner, dancing and all the paparazzi
I can smile at.
571
00:49:36,973 --> 00:49:38,849
Yeah, you got it.
572
00:49:39,017 --> 00:49:41,019
Bye!
- Bye.
573
00:49:48,818 --> 00:49:50,569
I'm sorry, man.
574
00:49:50,737 --> 00:49:54,991
The Rat Man forgive you, this time.
575
00:50:05,418 --> 00:50:10,339
Bring out your dead!
576
00:50:16,012 --> 00:50:19,140
Bring out your--!
He's coming for you, Larry!
577
00:50:20,642 --> 00:50:22,852
The man with no face.
578
00:50:24,812 --> 00:50:27,272
Bring out your dead!
579
00:50:46,793 --> 00:50:48,377
Turn that up!
580
00:50:52,590 --> 00:50:54,925
Give me that!
- It's a dead soldier.
581
00:50:57,345 --> 00:50:59,305
Dead company.
582
00:51:01,975 --> 00:51:04,852
All-star bowling!
- Come on, Poke.
583
00:51:05,061 --> 00:51:08,105
You know what time it is?
- What time is it?
584
00:51:08,273 --> 00:51:10,191
Time to make a cash withdrawal!
- I heard that.
585
00:51:10,358 --> 00:51:11,359
And if anybody,
586
00:51:11,526 --> 00:51:15,238
I mean anybody, says anything
or does anything to stop us...
587
00:51:16,239 --> 00:51:19,408
We gonna Pokerize them.
- That's right, damn straight!
588
00:51:23,997 --> 00:51:25,289
Look around.
589
00:51:27,584 --> 00:51:29,586
Look around.
590
00:51:32,922 --> 00:51:34,548
If we're gonna do this, do it fast.
591
00:51:34,716 --> 00:51:36,592
I know what you mean, jellybean.
592
00:51:42,056 --> 00:51:43,348
All right!
593
00:51:44,392 --> 00:51:46,435
Hold still and won't nobody get hurt!
594
00:51:48,536 --> 00:51:49,397
That's all, folks.
595
00:51:50,189 --> 00:51:51,315
Look out, Poke!
596
00:52:00,033 --> 00:52:04,454
Did you see it, Lloyd?
That old bugger tried to shoot me.
597
00:52:05,371 --> 00:52:06,413
Lloyd!
598
00:52:21,429 --> 00:52:22,555
Hold it. Hands up.
599
00:52:23,014 --> 00:52:26,434
Deputy Sheriff Owen Kingsolving,
officers, coming out.
600
00:52:29,437 --> 00:52:32,940
Who's he? What's he doing there?
601
00:52:37,362 --> 00:52:38,863
You got this coming out the door.
602
00:52:40,365 --> 00:52:41,366
That's enough!
603
00:52:41,574 --> 00:52:43,951
That's enough, Owen!
- Bullcrap!
604
00:52:45,953 --> 00:52:47,788
Pop Jones,
605
00:52:47,955 --> 00:52:50,916
Betty Diamond, both dead.
606
00:52:52,335 --> 00:52:54,545
It ain't never gonna be enough.
607
00:53:03,262 --> 00:53:05,806
No, we will not do that.
608
00:53:14,065 --> 00:53:17,109
We have a rather large problem
in Wyoming, sir.
609
00:53:17,318 --> 00:53:19,611
What large problem is that, Len?
610
00:53:19,779 --> 00:53:24,324
News team got out of Pine Bluff with
some potentially damaging videotape, sir.
611
00:53:24,575 --> 00:53:27,411
Flu victims? Body dumps?
612
00:53:27,578 --> 00:53:29,037
A little of both.
613
00:53:29,247 --> 00:53:32,458
And our ops, I'm told.
- We can't have that.
614
00:53:32,542 --> 00:53:33,417
No, sir. I know.
615
00:53:33,501 --> 00:53:36,712
Showing footage like that
would not be in the national interest.
616
00:53:36,838 --> 00:53:38,798
Absolutely not, sir.
617
00:53:39,298 --> 00:53:43,427
Do we know where these news people,
these rabble-rousers are now?
618
00:53:44,762 --> 00:53:46,597
Yes, sir. We do.
619
00:53:46,931 --> 00:53:48,432
Get that videotape, Len.
620
00:53:49,100 --> 00:53:53,437
Any means necessary. Make it a priority.
621
00:53:53,646 --> 00:53:55,356
Yes, sir.
622
00:53:57,859 --> 00:54:00,069
Any means necessary.
623
00:54:02,004 --> 00:54:04,004
[Cafeteria]
624
00:54:18,838 --> 00:54:21,298
Everybody, out of the van.
- Mike, are you getting all this?
625
00:54:21,424 --> 00:54:23,134
I don't like how this looks. Be careful.
626
00:54:23,301 --> 00:54:25,553
Come on! Out right now, let's go!
627
00:54:25,720 --> 00:54:28,722
You're gonna have to surrender
the video camera that gentleman's holding
628
00:54:28,848 --> 00:54:30,432
and any videotape you have already shot.
629
00:54:30,600 --> 00:54:31,642
Can you tell us why, major?
630
00:54:32,977 --> 00:54:35,145
You don't seem to understand
the situation here, ma'am.
631
00:54:35,313 --> 00:54:36,605
Martial law has been declared.
632
00:54:36,773 --> 00:54:39,317
We don't have to put up with you
and your pinko friends anymore.
633
00:54:39,442 --> 00:54:41,360
Mike, are you getting all this?
634
00:54:41,527 --> 00:54:43,779
Get him!
- Now, can we have a comment...?
635
00:54:43,946 --> 00:54:45,280
Get the camera, get the driver!
636
00:54:45,364 --> 00:54:46,198
Mike, no!
637
00:54:48,034 --> 00:54:50,870
Put her in the car!
- No!
638
00:54:51,037 --> 00:54:52,788
Cut the power.
- I said--
639
00:55:01,422 --> 00:55:02,756
Come.
640
00:55:07,053 --> 00:55:08,596
Thank you.
641
00:55:13,768 --> 00:55:17,563
Looks like our problem in Wyoming
has been solved.
642
00:55:18,272 --> 00:55:22,734
That doesn't change the basic fact
that our goose is pretty well cooked.
643
00:55:24,028 --> 00:55:26,447
Things fall apart
644
00:55:26,614 --> 00:55:29,116
The center does not hold
645
00:55:31,536 --> 00:55:36,249
A man named Yeats* said that.
* W. B. Yeats [jeits] (1865-1939), Irish poet
and dramatist, Nobel Prize for Literature (1923)
646
00:55:36,249 --> 00:55:39,543
I didn't understand
that poem in college, Len.
647
00:55:40,795 --> 00:55:46,925
But I must be getting smarter in my
old age because I understand it now.
648
00:55:47,844 --> 00:55:50,805
And one other line from that poem:
649
00:55:52,431 --> 00:55:57,931
What rough beast,
Its hour come around at last,
650
00:55:59,647 --> 00:56:03,984
Slouches toward Bethlehem
To be born?
651
00:56:06,237 --> 00:56:08,322
I think that beast might be on his way, Len.
652
00:56:11,826 --> 00:56:13,452
What do you think?
653
00:56:17,331 --> 00:56:20,292
Is that Hungarian goulash?
654
00:56:22,962 --> 00:56:25,047
It might be, sir.
655
00:56:25,631 --> 00:56:30,010
Yeats was right. Things fall apart.
656
00:56:47,403 --> 00:56:51,281
Who died and made you God?
657
00:56:52,199 --> 00:56:54,367
You don't think we're gonna eat that,
do you, dummy?
658
00:56:54,577 --> 00:56:55,953
You could have poisoned it.
659
00:56:56,120 --> 00:57:00,082
You blue-eyed pretty boy.
I'm gonna mess up your hair, pretty boy!
660
00:57:00,291 --> 00:57:02,167
I'm gonna ride you like a lame bronc.
661
00:57:02,251 --> 00:57:04,294
You're mine, sucker!
662
00:57:06,589 --> 00:57:09,842
Sorry, guy, I can't. I'm sick.
663
00:57:11,677 --> 00:57:13,595
We're not gonna eat it, dummy.
664
00:57:13,763 --> 00:57:17,266
None of us! We're on a hunger strike.
665
00:57:18,267 --> 00:57:20,602
I'm awful hungry, Ray.
666
00:57:21,604 --> 00:57:22,605
You son of a...
667
00:58:03,437 --> 00:58:05,647
Dummy! Wanna drink?
668
00:58:06,941 --> 00:58:11,441
Hunger strike! I am on a hunger strike
until you let me out of here!
669
00:58:11,779 --> 00:58:15,783
Now, you come on over here,
because I'm not done with you yet.
670
00:58:22,248 --> 00:58:24,959
Has there been much
of that foolishness?
671
00:58:46,022 --> 00:58:48,399
Sorry, John and his wife are dead.
672
00:58:49,150 --> 00:58:53,650
A lot of people in Shoyo are dead.
And a lot more are gonna die.
673
00:58:54,447 --> 00:58:59,451
In fact, you and I may be the last
two healthy people in western Arkansas.
674
00:58:59,618 --> 00:59:01,202
What's he talking about, Ray?
- Shut up!
675
00:59:01,370 --> 00:59:03,413
Our government is still denying everything.
676
00:59:04,123 --> 00:59:06,583
But the radio says
the hospitals are filling up
677
00:59:06,751 --> 00:59:11,251
and the Army's burning bodies
in waste treatment facilities.
678
00:59:14,341 --> 00:59:18,094
It's the ultimate recycling program.
679
00:59:29,732 --> 00:59:32,401
Doc, you gotta let me out of here!
They're both sick.
680
00:59:32,610 --> 00:59:36,530
Keeping me in here with them
is cruel and unusual punishment.
681
00:59:37,114 --> 00:59:41,076
I got a little cabin up in the hills.
And I'm gonna try to wait this out.
682
00:59:41,243 --> 00:59:43,036
And so I was--
683
00:59:45,456 --> 00:59:48,625
All right. My responsibility as a doctor.
684
00:59:48,793 --> 00:59:50,169
Don't make me laugh.
685
00:59:50,336 --> 00:59:54,836
I took an oath to treat my patients,
not die with them.
686
00:59:58,886 --> 01:00:01,638
You could come with me if you want, Nick.
687
01:00:09,105 --> 01:00:12,983
Joe got sick and made you
responsible for them?
688
01:00:14,318 --> 01:00:17,362
But that doesn't mean that you
can't let them out now that he's gone.
689
01:00:17,530 --> 01:00:21,659
Ray, if he lets you out,
are you gonna mess with him?
690
01:00:22,243 --> 01:00:25,079
No. I swear.
691
01:00:25,246 --> 01:00:26,288
Me neither!
692
01:00:28,749 --> 01:00:30,667
They'll leave you alone.
693
01:01:36,567 --> 01:01:38,944
I got something for you, mutie.
694
01:01:39,111 --> 01:01:41,196
Been saving it up, you might say.
695
01:01:56,003 --> 01:01:59,840
Things have changed, Ray.
You might do well to remember that.
696
01:02:09,141 --> 01:02:11,685
You might see me again, mutie.
697
01:02:27,576 --> 01:02:32,076
So, what do you say?
Wanna come up country with me?
698
01:02:36,335 --> 01:02:38,295
God, you're nuts.
699
01:02:38,462 --> 01:02:40,464
He's as good as dead.
700
01:03:03,112 --> 01:03:07,032
Water, please. Thirsty.
701
01:03:43,319 --> 01:03:45,487
Although city
and government spokespersons
702
01:03:45,571 --> 01:03:48,991
vehemently deny it, reliable sources
continue to report to News Radio
703
01:03:49,074 --> 01:03:52,035
that troops opened fire earlier today
on unarmed pedestrians
704
01:03:52,119 --> 01:03:54,454
attempting to flee New York
by way of the Lincoln Tunnel.
705
01:03:54,538 --> 01:03:57,665
As many as 60 persons may have been
killed, with hundreds wounded.
706
01:03:57,750 --> 01:04:00,335
Although travel to some
of the outer boroughs is still possible,
707
01:04:00,461 --> 01:04:03,964
News Radio advises you
to stay off the streets.
708
01:04:21,774 --> 01:04:23,192
Mom?
709
01:04:23,400 --> 01:04:25,443
I'm so hot.
710
01:04:25,611 --> 01:04:27,738
You're gonna be fine, Mom.
Let's just put you to bed.
711
01:04:27,863 --> 01:04:31,700
Larry, go find your father.
He's in the bar.
712
01:04:31,825 --> 01:04:34,244
He's in the bar
with that photographer.
713
01:04:34,411 --> 01:04:36,204
Okay, Ma.
714
01:05:09,780 --> 01:05:11,072
Take a little sip of this.
715
01:05:11,281 --> 01:05:13,074
Come on. Pick your head up.
716
01:05:13,242 --> 01:05:15,410
Just take a little bit,
you swallow it down.
717
01:05:15,494 --> 01:05:18,997
Okay, there you go.
718
01:05:40,853 --> 01:05:45,353
Larry, watch out for him. The dark man
719
01:05:46,733 --> 01:05:49,110
coming for you.
720
01:05:50,779 --> 01:05:52,322
What did you say, Ma?
721
01:06:31,320 --> 01:06:34,865
God--! How can a hospital phone be busy?
722
01:06:35,073 --> 01:06:37,116
Larry!
723
01:06:39,036 --> 01:06:42,748
Ma, just get back here. Sit back.
724
01:06:42,915 --> 01:06:46,543
Okay. Sit back.
725
01:06:47,920 --> 01:06:52,420
You're gonna be fine, Ma.
Everything's gonna be okay.
726
01:06:52,716 --> 01:06:57,216
You're gonna be okay.
You're gonna be fine.
727
01:07:18,951 --> 01:07:20,953
Bring out your dead!
728
01:07:22,788 --> 01:07:26,917
He's coming! Bring out your dead!
729
01:08:27,519 --> 01:08:30,730
God. No!
730
01:08:37,863 --> 01:08:39,823
You're right, Billy.
731
01:08:42,743 --> 01:08:45,287
The center doesn't hold.
732
01:08:47,831 --> 01:08:49,457
Sure doesn't.
733
01:09:38,173 --> 01:09:40,425
How's it going, mutie?
734
01:09:40,592 --> 01:09:41,884
What's shaking?
735
01:09:49,434 --> 01:09:53,646
You're gonna be in hell for 30 seconds
before you even know you're dead.
736
01:10:00,862 --> 01:10:02,947
None of this happened
till you came along.
737
01:10:03,156 --> 01:10:04,699
I'm gonna kill you, mutie!
738
01:10:25,929 --> 01:10:28,306
Bring out your dead!
739
01:10:28,432 --> 01:10:31,309
The monster's coming! He's coming!
740
01:10:36,606 --> 01:10:40,860
The monster's coming!
Bring out your dead!
741
01:10:54,458 --> 01:10:56,793
Here you go, Dad.
742
01:10:56,960 --> 01:11:00,630
Here's some toast
and some Jewish penicillin for you.
743
01:11:00,797 --> 01:11:02,632
Chicken soup,
to the great unwashed.
744
01:11:02,841 --> 01:11:05,009
That looks good, darling.
745
01:11:05,177 --> 01:11:07,220
How you feeling?
746
01:11:07,721 --> 01:11:09,806
Better. Quite a bit.
747
01:11:09,973 --> 01:11:11,975
I think I might be beating it.
748
01:11:12,142 --> 01:11:15,145
That's good, because
I still can't reach Dr. Albertson.
749
01:11:15,270 --> 01:11:17,647
And the Rent-A-Doc in Wells
is still not picking up the phone.
750
01:11:17,814 --> 01:11:19,440
I just keep getting a recording.
751
01:11:19,566 --> 01:11:22,277
This flu is everywhere. It's really scary.
752
01:11:22,444 --> 01:11:25,780
You look okay.
- I feel okay.
753
01:11:26,114 --> 01:11:27,990
Great in fact.
754
01:11:29,951 --> 01:11:32,453
Turn on the radio, will you?
755
01:11:32,746 --> 01:11:36,541
It's time for Rae Flowers.
- Not that sarcastic little woman.
756
01:11:36,792 --> 01:11:38,877
I like her.
757
01:11:45,175 --> 01:11:48,303
Hello, there. This is Rae Flowers on
Speak Your Piece.
758
01:11:48,386 --> 01:11:51,597
I guess this morning there's
only one topic of conversation.
759
01:11:51,765 --> 01:11:53,224
You can call it the superflu
760
01:11:53,391 --> 01:11:55,726
or by its West Coast name, Captain Trips,
761
01:11:55,852 --> 01:11:57,770
but it means the same thing either way.
762
01:11:57,938 --> 01:11:59,272
There've been some horror stories
763
01:11:59,439 --> 01:12:01,607
about the Army
clamping down on everything.
764
01:12:01,775 --> 01:12:04,235
The Army?
Just be patient with me.
765
01:12:04,361 --> 01:12:06,279
Remember I'm running this show
all by myself.
766
01:12:06,404 --> 01:12:08,697
Everyone else called in sick.
767
01:12:08,907 --> 01:12:12,744
The numbers are the same though,
555-TALK and 555-CHAT.
768
01:12:12,911 --> 01:12:13,995
So let's go.
769
01:12:14,204 --> 01:12:17,624
Hello, there. This is Rae Flowers
and it's time to speak your piece.
770
01:12:17,707 --> 01:12:19,709
I'm calling from Portsmouth, Rae.
771
01:12:19,835 --> 01:12:21,127
What's your name, Portsmouth?
772
01:12:21,294 --> 01:12:22,336
Leonora...
773
01:12:23,129 --> 01:12:25,214
Listen, Rae,
I just want everyone to know
774
01:12:25,382 --> 01:12:28,718
that there are soldiers burning bodies
across the state line, in Kittery.
775
01:12:28,844 --> 01:12:32,222
Also, my little girl died this morning.
776
01:12:32,597 --> 01:12:35,099
I guess she's with Jesus now.
777
01:12:36,351 --> 01:12:38,394
I'm sorry as hell, Leonora.
778
01:12:38,562 --> 01:12:40,313
Rae, I think the soldiers did it.
779
01:12:40,522 --> 01:12:43,274
I think they made a bug
that's, like, killing people.
780
01:12:43,400 --> 01:12:45,819
That wouldn't be very American,
now, would it?
781
01:12:45,986 --> 01:12:47,404
No. I guess not.
782
01:12:47,571 --> 01:12:50,115
Of course, it's never stopped
the real patriots among us, has it?
783
01:12:50,198 --> 01:12:52,825
You try to hang in there, Leonora.
I'm trying, Rae.
784
01:12:52,993 --> 01:12:56,538
But have you ever smelled
bodies on fire?
785
01:12:57,956 --> 01:13:01,376
I can't say that I have.
- It's awful, Rae, it's just...
786
01:13:02,335 --> 01:13:03,794
You just try to hang in there, hon.
787
01:13:04,504 --> 01:13:07,757
This is Rae Flowers. You're on the air.
And it's time to speak your piece.
788
01:13:07,924 --> 01:13:09,383
Rae, first of all
789
01:13:09,551 --> 01:13:11,678
I just wanna tell you
that I love your show, Rae.
790
01:13:20,520 --> 01:13:23,940
You say you saw these GIs
gunning down unarmed civilians?
791
01:13:27,944 --> 01:13:30,196
Open in the name
of the United States government!
792
01:13:31,323 --> 01:13:34,492
Tell you what, Portland, the Marines
have landed, and they don't look happy.
793
01:13:34,618 --> 01:13:37,912
This is a joke, right?
This has gotta be a joke.
794
01:13:38,079 --> 01:13:40,414
I don't think so, Frannie.
I really don't think so.
795
01:13:40,582 --> 01:13:41,958
Hi, there. You're on the air.
796
01:13:42,125 --> 01:13:43,251
Rae, are you all right?
797
01:13:43,418 --> 01:13:45,962
To tell you the truth,
doesn't look good for the kid right now.
798
01:13:46,171 --> 01:13:48,798
Several soldiers
have just broken into the studio.
799
01:13:48,965 --> 01:13:52,551
They're fully armed and dressed
in some kind of protective clothing.
800
01:13:52,761 --> 01:13:54,971
They're wearing respirators
on their faces.
801
01:13:56,640 --> 01:13:58,642
Shut it down!
- Bluto!
802
01:13:58,808 --> 01:14:00,810
You ever heard of a number
called freedom of speech?
803
01:14:00,977 --> 01:14:03,729
Bill of Rights? Any of that ring a bell?
804
01:14:03,897 --> 01:14:07,734
Folks, I've just been ordered by my
uninvited fascist guests to shut down.
805
01:14:08,151 --> 01:14:10,736
And I've refused, I think--
All right, that's enough.
806
01:14:13,156 --> 01:14:15,741
My God! What's happening?
807
01:14:15,909 --> 01:14:17,535
Daddy, what's happening?
808
01:14:19,162 --> 01:14:21,289
I don't know, honey.
809
01:14:26,378 --> 01:14:30,298
He's closer now! The hardcase!
810
01:14:31,091 --> 01:14:34,260
The dark man! He's coming!
811
01:14:34,427 --> 01:14:38,639
He's closer now! The dark man!
812
01:15:09,421 --> 01:15:11,589
Rub-a-dub-dub...
813
01:15:17,721 --> 01:15:19,764
thanks for the grub.
814
01:15:32,068 --> 01:15:34,320
He's here!
815
01:15:35,196 --> 01:15:38,365
The monster's here! The dark man's here!
816
01:16:29,584 --> 01:16:32,169
Hello there, East Texas.
817
01:16:32,712 --> 01:16:36,924
What kept you?
- I was lost in the corn.
818
01:16:38,426 --> 01:16:40,803
Then I heard the guitar.
819
01:16:41,846 --> 01:16:43,347
It sounds so sweet.
820
01:16:45,225 --> 01:16:49,229
I ain't been able to make
a decent F chord in 20 years.
821
01:16:49,771 --> 01:16:52,023
But thank you kindly.
822
01:16:55,735 --> 01:16:57,319
Who are you?
823
01:16:57,487 --> 01:16:58,946
Where is this?
824
01:16:59,114 --> 01:17:03,614
I'm Abagail Freemantle.
And this is Hemingford Home.
825
01:17:05,620 --> 01:17:10,120
Stuart, those folks who got you
won't leave you to live much longer.
826
01:17:11,209 --> 01:17:12,919
You know that, don't you?
827
01:17:13,378 --> 01:17:15,713
I reckon maybe I do.
828
01:17:17,132 --> 01:17:21,010
The beast is loose
in the streets of Bethlehem.
829
01:17:21,177 --> 01:17:23,095
The rats are in the corn.
830
01:17:23,304 --> 01:17:25,597
I don't follow you, ma'am.
831
01:17:34,607 --> 01:17:38,611
Ma'am? Where are you?
832
01:17:39,154 --> 01:17:40,947
Folks around these parts
833
01:17:41,114 --> 01:17:44,283
just call me Mother Abagail, East Texas.
834
01:17:44,409 --> 01:17:46,202
Mother Abagail?
835
01:18:53,770 --> 01:18:58,024
How we feeling, Stu?
836
01:18:59,108 --> 01:19:02,444
Fine.
- Fine.
837
01:19:03,404 --> 01:19:05,197
Always fine.
838
01:19:07,283 --> 01:19:08,575
Now, just think.
839
01:19:08,743 --> 01:19:11,412
All the tests we ran on you
840
01:19:11,579 --> 01:19:16,079
and we never found
a single immunity factor, not one.
841
01:19:17,710 --> 01:19:22,210
Now, I'm curious.
How would you explain it, Stu?
842
01:19:22,757 --> 01:19:25,760
Have you been touched by God?
843
01:19:37,230 --> 01:19:39,565
What you got behind your back?
844
01:19:49,300 --> 01:19:50,326
I see.
845
01:19:50,326 --> 01:19:52,369
Do you?
- I think I do.
846
01:19:52,537 --> 01:19:54,789
I wonder.
847
01:19:57,625 --> 01:20:00,502
Where's your buddy, Denninger?
848
01:20:01,337 --> 01:20:03,297
He's dead.
849
01:20:04,590 --> 01:20:06,633
They're all dead.
850
01:20:08,094 --> 01:20:12,389
Everyone except for me and thee.
851
01:20:12,598 --> 01:20:15,309
And you're here to take care of me,
is that it?
852
01:20:15,518 --> 01:20:17,311
Hole in one.
853
01:20:19,605 --> 01:20:23,359
Why?
854
01:20:24,736 --> 01:20:30,616
Because I've decided a piece of chicken-fried
crap like you doesn't deserve to live.
855
01:20:31,159 --> 01:20:33,035
Not with so many good men dying.
856
01:20:35,079 --> 01:20:39,500
Those good men caused this mess.
857
01:26:14,960 --> 01:26:16,962
Come down and eat chicken with me, beautiful.
858
01:26:17,129 --> 01:26:18,338
It's so dark!
859
01:27:02,550 --> 01:27:04,635
You come and see me, Stu.
860
01:27:04,802 --> 01:27:06,345
You and all your friends.
861
01:27:06,470 --> 01:27:10,390
We got to get started. Time's short.
862
01:27:21,318 --> 01:27:23,862
Abagail Freemantle.
863
01:27:25,239 --> 01:27:27,616
Hemingford Home.
864
01:27:49,847 --> 01:27:51,974
You come see me.
865
01:27:52,141 --> 01:27:55,435
You and all your friends.
866
01:28:48,197 --> 01:28:52,697
Amazing grace
867
01:28:54,620 --> 01:28:59,120
How sweet the sound
868
01:29:00,876 --> 01:29:03,003
That saved
869
01:29:03,295 --> 01:29:07,795
A wretch like me
870
01:29:11,136 --> 01:29:15,636
I once was lost
871
01:29:17,393 --> 01:29:21,271
But now I'm found
872
01:29:22,773 --> 01:29:25,108
Was blind
873
01:29:25,693 --> 01:29:30,193
But now I see
874
01:29:49,258 --> 01:29:51,426
I love you, Daddy.
875
01:29:54,388 --> 01:29:56,515
Frannie loves you.
876
01:30:35,304 --> 01:30:36,430
Fran?
877
01:30:36,597 --> 01:30:40,851
Mr. Goldsmith? Hello?
878
01:30:41,018 --> 01:30:42,644
I'm here, Harold.
879
01:30:42,853 --> 01:30:44,688
Come in.
880
01:30:49,026 --> 01:30:50,485
Here.
881
01:30:55,157 --> 01:30:56,908
Careful.
882
01:30:57,368 --> 01:30:59,370
It's my father.
883
01:31:00,245 --> 01:31:02,872
I'm gonna bury him in his garden.
884
01:31:03,248 --> 01:31:06,209
That's his favorite place.
I think he'll be able to rest there.
885
01:31:06,377 --> 01:31:08,295
I really do.
886
01:31:08,462 --> 01:31:10,380
But I'm so hot and tired.
887
01:31:10,547 --> 01:31:12,757
Could you please help me?
888
01:31:13,842 --> 01:31:15,927
Of course.
889
01:31:53,465 --> 01:31:57,427
Here you go.
It's a little warm but it's not too bad.
890
01:31:58,554 --> 01:32:01,098
That's okay. I like warm lemonade.
891
01:32:04,643 --> 01:32:06,728
Harold, it's so strange.
892
01:32:06,895 --> 01:32:09,898
It doesn't even seem like
the place I grew up in.
893
01:32:10,065 --> 01:32:12,400
It seems like a different planet.
894
01:32:12,985 --> 01:32:15,529
Yeah, I know what you mean.
895
01:32:16,864 --> 01:32:18,991
I've always hated it here.
896
01:32:19,116 --> 01:32:22,035
All I ever wanted was to escape.
897
01:32:23,328 --> 01:32:27,081
All those guys who used
to give me wedgies in gym class,
898
01:32:27,291 --> 01:32:30,210
all the girls who used to laugh
at the way I walked,
899
01:32:30,377 --> 01:32:32,545
they're all gone.
900
01:32:34,339 --> 01:32:36,299
And I want them back.
901
01:32:37,801 --> 01:32:39,302
Nuts.
902
01:32:46,685 --> 01:32:48,228
For two people
903
01:32:49,063 --> 01:32:53,192
from the same town,
two people who know each other,
904
01:32:53,317 --> 01:32:56,820
to both be immune to something this big,
905
01:32:56,987 --> 01:32:58,989
it's like winning the Megabucks lottery.
906
01:33:01,617 --> 01:33:03,368
It has to mean something.
907
01:33:03,577 --> 01:33:05,203
There's gotta be other people.
908
01:33:05,370 --> 01:33:07,914
And we just gotta figure out
how to find them, don't you think?
909
01:33:10,959 --> 01:33:12,835
We have to go to Stovington.
910
01:33:13,003 --> 01:33:14,546
Where?
911
01:33:14,713 --> 01:33:16,631
Stovington, Vermont.
912
01:33:16,757 --> 01:33:18,967
There's a government
communicable disease center there.
913
01:33:19,510 --> 01:33:22,596
If anyone's still alive
and trying to find a cure for the flu,
914
01:33:22,763 --> 01:33:24,014
that's where they'd be.
915
01:33:24,181 --> 01:33:25,557
lmmune cases as well.
916
01:33:25,682 --> 01:33:28,101
Harold, you're a genius.
917
01:33:28,310 --> 01:33:30,979
That's a great idea.
918
01:33:31,146 --> 01:33:33,898
Of course,
Stovington might be deserted too.
919
01:33:37,027 --> 01:33:39,154
Roads are jammed.
920
01:33:40,030 --> 01:33:41,656
Can you ride a motorcycle?
921
01:33:41,824 --> 01:33:44,243
Jess taught me.
922
01:33:45,410 --> 01:33:48,454
Yeah, that's your boyfriend.
923
01:33:48,664 --> 01:33:50,874
Not anymore.
924
01:33:53,127 --> 01:33:55,045
Do you think that maybe...?
925
01:33:56,380 --> 01:33:57,798
You know, maybe I could be--
926
01:33:57,965 --> 01:34:01,510
Harold, we're always gonna be friends.
927
01:34:02,427 --> 01:34:04,846
I forgot.
- What?
928
01:34:05,055 --> 01:34:07,974
It's a surprise. Wait right here.
929
01:34:11,436 --> 01:34:15,936
I found it in the garage
when I was looking for the canvas.
930
01:34:18,026 --> 01:34:20,695
It runs on batteries.
I thought maybe it would cheer me up.
931
01:34:20,863 --> 01:34:22,698
Cheer us both up.
932
01:34:23,240 --> 01:34:25,742
Okay, what do you wanna hear?
933
01:34:28,245 --> 01:34:29,996
"Crowded House".
934
01:34:38,475 --> 01:34:42,409
["Don't Dream It's Over" by Crowded House]
935
01:34:51,554 --> 01:34:54,722
There is freedom within
936
01:34:54,724 --> 01:34:56,858
There is freedom without
937
01:34:56,860 --> 01:35:00,995
Try to catch the deluge in a paper cup
938
01:35:03,600 --> 01:35:06,534
There's a battle ahead
939
01:35:06,536 --> 01:35:08,803
Many battles are lost
940
01:35:08,805 --> 01:35:10,971
But you'll never see the end of the road
941
01:35:10,973 --> 01:35:13,374
While you're traveling with me
942
01:35:14,610 --> 01:35:17,211
Hey, now, hey, now
943
01:35:17,213 --> 01:35:19,980
Don't dream it's over
944
01:35:22,918 --> 01:35:25,820
When the world comes in
945
01:35:25,822 --> 01:35:29,556
They come, they come
946
01:35:29,558 --> 01:35:32,493
To build a wall between us
947
01:35:32,495 --> 01:35:35,896
We know they won't win
948
01:35:39,068 --> 01:35:42,236
Now I'm towing my car
949
01:35:42,238 --> 01:35:44,271
There's a hole in the roof
950
01:35:44,273 --> 01:35:48,809
My possessions are causing me suspicion
But there's no proof
951
01:35:50,913 --> 01:35:56,383
In the paper today
Tales of war and of waste
952
01:35:56,385 --> 01:36:02,156
But you turn right over to the TV page
953
01:36:04,494 --> 01:36:07,394
Don't dream it's over
954
01:36:10,399 --> 01:36:13,434
When the world comes in
955
01:36:13,436 --> 01:36:16,637
They come, they come
956
01:36:16,639 --> 01:36:19,940
To build a wall between us
957
01:36:19,942 --> 01:36:22,977
We know they won't win
958
01:36:39,459 --> 01:36:41,586
Is anybody here?
959
01:37:03,066 --> 01:37:05,068
Giddyup, boy.
960
01:37:20,792 --> 01:37:23,336
Is anybody there?
961
01:37:24,963 --> 01:37:27,215
Is anybody anywhere?
962
01:37:27,716 --> 01:37:29,467
Over here.
963
01:37:30,093 --> 01:37:31,677
Where?
964
01:37:32,679 --> 01:37:34,597
Keep shouting.
965
01:37:34,723 --> 01:37:37,350
I don't believe I need to.
966
01:37:41,855 --> 01:37:43,398
You're not gonna shoot me, are you?
967
01:37:43,523 --> 01:37:45,983
Are you dangerous?
- I don't know.
968
01:37:46,860 --> 01:37:50,196
No, I'm not dangerous.
969
01:37:59,081 --> 01:38:01,291
Man.
970
01:38:05,712 --> 01:38:08,423
I can smell your perfume.
971
01:38:12,719 --> 01:38:15,847
I'm glad to see you too.
972
01:38:16,014 --> 01:38:20,143
Except for the birds, we may be the only
living creatures in this entire city.
973
01:38:21,645 --> 01:38:23,772
Don't you believe it.
974
01:38:24,773 --> 01:38:27,650
Because there are a lot
of dangerous people out there.
975
01:38:28,151 --> 01:38:31,237
Some of them are every bit
as healthy as we are.
976
01:38:31,363 --> 01:38:34,282
So my gun might not be such a bad idea?
977
01:38:35,158 --> 01:38:36,659
No.
978
01:38:44,418 --> 01:38:46,044
You know something?
979
01:38:51,675 --> 01:38:54,260
I've seen this guy before.
980
01:38:56,388 --> 01:38:59,724
In Times Square,
just before everything went to hell.
981
01:39:00,517 --> 01:39:03,394
Screaming about monsters.
982
01:39:03,520 --> 01:39:05,980
Now, he said they were coming.
983
01:39:06,773 --> 01:39:08,524
He was right.
984
01:39:32,174 --> 01:39:34,259
How rare did you want it?
985
01:39:34,426 --> 01:39:37,262
Just run it through a warm room.
986
01:39:39,556 --> 01:39:43,017
You know, I was hoping you'd say that.
987
01:39:43,185 --> 01:39:45,896
Ta-da.
988
01:39:46,062 --> 01:39:48,147
Thank you.
989
01:39:49,357 --> 01:39:51,567
It's barely breathing.
990
01:39:55,071 --> 01:39:58,115
I think I lost my appetite.
991
01:39:58,700 --> 01:40:00,118
We gotta get out of here.
992
01:40:00,243 --> 01:40:01,661
I beg your pardon?
993
01:40:01,828 --> 01:40:04,205
We gotta get out of the city.
994
01:40:04,915 --> 01:40:07,000
It's not just the odds of getting shot.
995
01:40:07,167 --> 01:40:10,879
Do you have any idea what it's
gonna smell like in two weeks?
996
01:40:11,004 --> 01:40:14,590
Five million people
rotting in the July sun.
997
01:40:14,758 --> 01:40:17,510
Okay. I need a...
998
01:40:17,719 --> 01:40:18,970
What is that?
999
01:40:20,639 --> 01:40:22,098
Vitamin C.
1000
01:40:25,936 --> 01:40:28,730
I'm sorry. It's none of my business.
1001
01:40:28,939 --> 01:40:31,483
Apology accepted.
1002
01:40:32,484 --> 01:40:36,196
Mostly because I think you're right.
The Big Apple is baked.
1003
01:40:39,574 --> 01:40:42,910
Do you really want me to go with you, Larry?
1004
01:40:43,078 --> 01:40:45,747
You betcha.
1005
01:40:48,250 --> 01:40:49,709
Good.
1006
01:40:50,418 --> 01:40:51,544
When?
1007
01:40:58,343 --> 01:41:00,553
I'd say the sooner, the better.
1008
01:41:02,180 --> 01:41:03,848
Where?
1009
01:41:05,141 --> 01:41:06,308
We go west.
1010
01:41:07,227 --> 01:41:09,354
Towards Nebraska.
1011
01:41:09,521 --> 01:41:12,774
There's a town called Hemingford Home.
1012
01:41:12,941 --> 01:41:14,233
Why Nebraska?
1013
01:41:14,943 --> 01:41:17,320
I've been having these dreams about it.
1014
01:41:18,113 --> 01:41:21,533
An old black woman,
calls herself Mother Abagail.
1015
01:41:21,950 --> 01:41:25,244
Town's real enough.
I checked the road atlas.
1016
01:41:26,413 --> 01:41:29,791
You mean you're having visions
of an old black woman?
1017
01:41:35,297 --> 01:41:36,881
You haven't had dreams like that?
1018
01:41:53,898 --> 01:41:57,401
I don't dream. I never dream.
1019
01:41:58,778 --> 01:42:02,198
Wait. Nadine.
1020
01:42:17,005 --> 01:42:19,257
We should get out of this graveyard.
1021
01:42:23,803 --> 01:42:26,972
How I love to love Nadine.
1022
01:42:40,904 --> 01:42:43,948
Can anybody hear me?
1023
01:42:49,788 --> 01:42:52,540
Let me out.
1024
01:42:54,292 --> 01:42:57,295
Let me out of here.
1025
01:43:11,393 --> 01:43:13,311
You have to.
1026
01:43:14,979 --> 01:43:17,439
I'm gonna starve if you don't.
1027
01:43:21,277 --> 01:43:23,570
I'm gonna starve to death.
1028
01:43:25,198 --> 01:43:26,991
Starve.
1029
01:43:38,253 --> 01:43:40,296
Just in case.
1030
01:43:44,676 --> 01:43:46,969
Emergency supplies.
1031
01:43:56,521 --> 01:43:59,190
Anybody!
1032
01:44:06,865 --> 01:44:10,243
Can you dig your man?
1033
01:44:10,410 --> 01:44:12,912
He's a righteous man
He's a righteous man
1034
01:44:13,079 --> 01:44:17,083
Baby, can you dig your man?
1035
01:44:18,001 --> 01:44:19,585
He's a righteous man
1036
01:44:19,753 --> 01:44:23,214
Baby, can you dig your man?
1037
01:45:05,381 --> 01:45:08,634
Bombs away!
1038
01:45:13,014 --> 01:45:14,265
And I didn't come here
1039
01:45:14,432 --> 01:45:15,433
Bumpty-bumpty-bump
1040
01:45:15,600 --> 01:45:20,313
And I didn't come here
Thumpty-thumpty-thump
1041
01:45:20,480 --> 01:45:21,481
Hey, Trash.
1042
01:45:21,648 --> 01:45:24,901
What did old lady Semple say when
you torched her pension check?
1043
01:45:25,109 --> 01:45:26,110
Who's there?
1044
01:45:26,277 --> 01:45:28,737
People who play with fire
wet the bed, Trash.
1045
01:45:28,905 --> 01:45:31,908
Gonna stick you in the nuthatch
up in Terre Haute, Trash.
1046
01:45:32,075 --> 01:45:36,162
Stick you in the nuthatch and
give you a few thousand shock treatments.
1047
01:45:36,287 --> 01:45:37,371
Shut up!
1048
01:45:37,580 --> 01:45:40,124
Keep him away from me.
1049
01:45:41,626 --> 01:45:44,337
Hey, Trash,
why did you burn up the school?
1050
01:45:49,425 --> 01:45:51,802
No one's there, Trash.
1051
01:45:52,679 --> 01:45:54,972
They're all dead.
They can't hurt you anymore.
1052
01:45:55,139 --> 01:45:56,140
Can't hurt me.
1053
01:45:56,307 --> 01:45:57,516
Can't tease you anymore.
1054
01:45:57,684 --> 01:46:01,145
Can't tease me. Not anymore.
1055
01:46:03,022 --> 01:46:04,857
Bumpty-bump.
1056
01:46:07,235 --> 01:46:09,570
My life for you.
1057
01:46:16,953 --> 01:46:19,747
There. Bumpty-bump.
1058
01:46:19,914 --> 01:46:21,999
Go, Trashy. Run, now.
1059
01:46:22,125 --> 01:46:23,793
My life for you!
1060
01:47:04,500 --> 01:47:06,126
Bumpty-bump!
1061
01:47:06,336 --> 01:47:08,087
Trashcan Man.
1062
01:47:12,884 --> 01:47:14,218
Trashcan Man.
1063
01:47:15,470 --> 01:47:18,556
What? Where are you?
1064
01:47:18,723 --> 01:47:20,599
Everywhere.
1065
01:47:20,767 --> 01:47:24,437
I will place you high
in my councils, Trash.
1066
01:47:24,604 --> 01:47:29,104
And I will set you to burn.
1067
01:47:31,444 --> 01:47:34,447
My life for you.
1068
01:47:56,552 --> 01:47:59,304
All right, Lord.
1069
01:47:59,472 --> 01:48:01,390
Those prunes did the trick.
1070
01:48:01,557 --> 01:48:05,185
But my, don't they taste nasty.
1071
01:48:12,485 --> 01:48:16,614
Once in every generation,
1072
01:48:16,781 --> 01:48:20,868
the plague shall fall among men.
1073
01:48:21,869 --> 01:48:24,204
That's what it says in the Book.
1074
01:48:25,999 --> 01:48:30,499
Seems like you maybe went
a little too far this time, though.
1075
01:48:33,923 --> 01:48:36,383
Rats in the corn, Lord.
1076
01:48:37,093 --> 01:48:40,012
And the rats are his, ain't they?
1077
01:48:41,180 --> 01:48:43,390
Welladay.
1078
01:48:56,446 --> 01:49:00,324
I feel them coming in my direction.
1079
01:49:00,867 --> 01:49:05,367
Some of them will be going on to him,
won't they?
1080
01:49:22,472 --> 01:49:26,972
I hear you, Lord,
and I'm in the way of doing your will,
1081
01:49:27,143 --> 01:49:30,354
but I don't much like it.
1082
01:49:31,939 --> 01:49:35,567
A hundred six years old
seems a might long in the tooth
1083
01:49:35,735 --> 01:49:40,235
to be leading the children of Israel
out of Egypt.
1084
01:49:41,783 --> 01:49:45,828
Or the children of America into Colorado.
1085
01:49:58,925 --> 01:50:01,427
Doctor said cut out the coffee.
1086
01:50:03,846 --> 01:50:06,515
But I just have only one cup a day.
1087
01:50:06,682 --> 01:50:08,892
He had two cups a day.
1088
01:50:11,604 --> 01:50:15,149
Besides, he's dead and I'm alive.
1089
01:50:19,612 --> 01:50:21,697
I'll do what you say, Lord.
1090
01:50:21,864 --> 01:50:24,575
Don't I always?
1091
01:50:25,243 --> 01:50:29,743
But even your own son prayed
that the cup be taken from his lips.
1092
01:50:30,248 --> 01:50:33,542
And I'm praying the same thing.
1093
01:50:34,877 --> 01:50:37,546
Probably get
about the same answer too.
1094
01:50:47,974 --> 01:50:52,474
What a friend we have in Jesus
1095
01:51:02,572 --> 01:51:05,658
I got the Lord to protect me.
1096
01:51:05,825 --> 01:51:08,536
I'm ain't scared of the likes of you.
1097
01:51:08,703 --> 01:51:10,621
I think you lie, old woman.
1098
01:51:12,415 --> 01:51:14,500
Get thee hence, low spirit.
1099
01:51:15,084 --> 01:51:17,836
Turn them away if they come, Mother.
1100
01:51:18,504 --> 01:51:22,299
Take my advice. Turn them away.
1101
01:51:22,967 --> 01:51:27,467
What a friend we have in Jesus
1102
01:51:29,432 --> 01:51:31,434
All our sins and griefs to bear
1103
01:51:31,601 --> 01:51:35,062
Your blood is in my fists, Mother.
1104
01:51:36,314 --> 01:51:40,814
What a privilege to carry
1105
01:51:44,280 --> 01:51:48,117
Everything to God in prayer
1106
01:51:59,212 --> 01:52:03,712
Dear Lord,
take this evil vision from my sight.
1107
01:52:23,402 --> 01:52:27,902
If it's your will to bring them on, God,
1108
01:52:28,491 --> 01:52:32,991
better do it before I lose my guts. Amen!
1109
01:53:05,736 --> 01:53:07,237
Anybody home?
1110
01:53:07,405 --> 01:53:09,240
Help me!
1111
01:53:09,949 --> 01:53:11,367
I'm down here.
1112
01:53:11,534 --> 01:53:13,911
Please, help me.
1113
01:53:22,253 --> 01:53:26,173
You sound pretty hungry, rabbit.
1114
01:53:47,194 --> 01:53:50,071
Could you let me out of here, mister?
I'll do anything you want.
1115
01:53:54,910 --> 01:53:57,162
You poor guy.
1116
01:53:57,788 --> 01:53:59,247
You look like ca-ca.
1117
01:54:01,876 --> 01:54:03,168
Tell me something, Lloyd.
1118
01:54:03,336 --> 01:54:04,837
How do you know my name?
1119
01:54:05,087 --> 01:54:06,880
Lucky guess.
1120
01:54:07,757 --> 01:54:10,050
How'd you stay alive so long?
1121
01:54:10,217 --> 01:54:13,094
I saw it coming down and I saved up
some food, that's how.
1122
01:54:18,351 --> 01:54:21,269
Br'er* Rat. How'd he taste?
* Brother.
1123
01:54:28,527 --> 01:54:31,279
Poke should be here, not me.
Everything was Poke's idea.
1124
01:54:31,447 --> 01:54:33,824
And you got stuck with nothing to eat
but rat tartare*.
* A dish eaten raw.
1125
01:54:33,824 --> 01:54:36,868
Bad luck. Worst damn luck I ever heard of.
1126
01:54:38,287 --> 01:54:41,581
But it could just be that your luck's
on the change, Lloyd.
1127
01:54:41,749 --> 01:54:43,083
Look here.
1128
01:54:52,635 --> 01:54:53,802
My God.
1129
01:54:53,928 --> 01:54:57,973
Wait a minute, son. Wait a minute.
You ain't seen nothing yet.
1130
01:55:04,730 --> 01:55:05,981
Not bad?
1131
01:55:09,735 --> 01:55:11,945
I never even introduced myself, did I?
1132
01:55:12,113 --> 01:55:14,657
Pleased to meet you, Lloyd.
Hope you guessed my name.
1133
01:55:16,867 --> 01:55:19,244
Nothing. Just a little classical reference.
1134
01:55:19,412 --> 01:55:23,582
Actually, my name's Flagg. Randall Flagg.
1135
01:55:23,749 --> 01:55:28,087
And before I open up this cell door and take you
out for a couple of cheeseburgers and fries,
1136
01:55:28,212 --> 01:55:31,840
I think we ought to have ourselves
a little understanding.
1137
01:55:32,716 --> 01:55:35,135
I'm gonna make you my foreman, Lloyd.
1138
01:55:36,137 --> 01:55:40,140
I'm gonna slip the keys to the kingdom
into your hand. I pick you.
1139
01:55:40,933 --> 01:55:42,017
Do you understand that?
1140
01:55:42,226 --> 01:55:44,228
I pick you.
1141
01:55:45,813 --> 01:55:48,649
Anyone ever done that for you
in your whole miserable life?
1142
01:55:48,858 --> 01:55:50,484
No.
1143
01:55:52,611 --> 01:56:01,240
Not even Poke. We just, you know,
sort of fell together. And then, I just...
1144
01:56:01,579 --> 01:56:04,456
After that, I just kind of, you know,
got left here.
1145
01:56:04,623 --> 01:56:06,333
Kind of got left here.
1146
01:56:07,918 --> 01:56:10,170
That's one way of putting it, I suppose.
1147
01:56:13,174 --> 01:56:15,050
Would you like to get back
at the kind of people
1148
01:56:15,217 --> 01:56:19,262
who'd leave a man to die
in a jail cell like a-- Like him?
1149
01:56:21,182 --> 01:56:23,767
Yeah, you bet I would.
1150
01:56:23,893 --> 01:56:25,769
Of course you would.
1151
01:56:25,895 --> 01:56:28,439
But I got a feeling
you're somebody special, Lloyd.
1152
01:56:28,606 --> 01:56:30,649
A real find.
1153
01:56:30,816 --> 01:56:35,316
Not exactly a quiz kid,
but you are the first.
1154
01:56:35,779 --> 01:56:37,864
I'm even gonna put you ahead
of Trashcan Man.
1155
01:56:38,073 --> 01:56:39,365
Who?
1156
01:56:39,492 --> 01:56:41,202
Never mind.
1157
01:56:41,660 --> 01:56:43,912
All I need is your word
that we're gonna stick together.
1158
01:56:44,079 --> 01:56:46,081
No backstabbing,
no falling asleep on the watch.
1159
01:56:46,248 --> 01:56:48,833
Just you and me, Lloyd.
Win or lose, stand or fall.
1160
01:56:51,253 --> 01:56:52,712
You give me your promise,
1161
01:56:52,922 --> 01:56:54,965
I give you the key.
1162
01:56:55,925 --> 01:56:57,885
I promise.
1163
01:57:08,020 --> 01:57:09,730
You're free, Lloyd. Come on out.
1164
01:57:32,378 --> 01:57:34,171
Is that mine?
1165
01:57:45,516 --> 01:57:46,975
Mine?
1166
01:57:49,895 --> 01:57:51,354
Shall we bite some chow now?
1167
01:57:51,522 --> 01:57:54,024
Bite some chow? Yes, you bet.
1168
01:57:54,191 --> 01:57:57,110
There's a lot to do.
And we have to work fast.
1169
01:57:57,278 --> 01:57:59,405
But we can do it, can't we, Lloyd?
- Yes, you bet.
1170
01:57:59,530 --> 01:58:01,448
You and me, soldier. You and me.
1171
01:58:16,922 --> 01:58:19,674
Larry, I can't do it.
1172
01:58:23,762 --> 01:58:25,555
I can't do it.
1173
01:58:26,640 --> 01:58:29,142
Sure you can. I'll be with you.
1174
01:58:29,310 --> 01:58:32,980
No, no, no, you don't understand.
I can't do it.
1175
01:58:33,188 --> 01:58:36,524
Dark, confined places.
I can't do it, I'll go crazy.
1176
01:58:38,402 --> 01:58:39,903
That's great.
1177
01:58:40,112 --> 01:58:41,780
I'm sorry.
1178
01:58:45,367 --> 01:58:47,786
That's just great, Nadine.
1179
01:58:48,245 --> 01:58:50,705
Why you didn't tell me this
before we got 60 or so blocks
1180
01:58:50,873 --> 01:58:53,667
from the George Washington Bridge
is beyond me, but--
1181
01:58:53,876 --> 01:58:56,086
Because I thought I could do it.
1182
01:58:59,006 --> 01:59:02,676
Why me?
1183
01:59:02,885 --> 01:59:04,970
And you've had plenty of those,
thank you very much.
1184
01:59:05,095 --> 01:59:07,138
Give that back.
- No, ma'am.
1185
01:59:07,306 --> 01:59:10,642
I'm not gonna stand here
in the middle of 5 million dead people
1186
01:59:10,809 --> 01:59:13,186
and watch you commit suicide.
1187
01:59:13,395 --> 01:59:15,146
No!
1188
01:59:17,858 --> 01:59:18,859
Damn you.
1189
01:59:21,904 --> 01:59:24,239
Okay. Where are you going?
1190
01:59:24,406 --> 01:59:27,659
Going to the George Washington
Bridge by myself.
1191
01:59:30,704 --> 01:59:34,207
I don't need this prima donna act, missy.
1192
01:59:34,333 --> 01:59:36,043
I really don't.
1193
01:59:36,251 --> 01:59:42,090
You have fun getting raped and murdered
back on 7th Avenue, sweetheart.
1194
01:59:48,931 --> 01:59:50,974
Terrific.
1195
01:59:57,272 --> 02:00:00,608
Nadine. Come on back.
1196
02:00:00,776 --> 02:00:03,195
This is crazy.
1197
02:00:03,862 --> 02:00:05,613
I'm sorry, okay?
1198
02:00:05,823 --> 02:00:07,991
If it has to be the bridge, that's fine.
1199
02:00:08,158 --> 02:00:10,535
Just don't do it alone.
1200
02:00:18,711 --> 02:00:20,754
The hell with you.
1201
02:00:27,594 --> 02:00:29,971
I'm going in now.
1202
02:01:27,780 --> 02:01:31,033
Come on, don't look at them, stupid.
1203
02:01:55,557 --> 02:01:56,724
Larry?
1204
02:03:11,675 --> 02:03:12,801
Who's there?
1205
02:03:15,012 --> 02:03:17,389
ldentify yourself.
1206
02:03:18,724 --> 02:03:21,727
Come on, identify yourself.
1207
02:03:22,686 --> 02:03:26,523
You better start talking
before I start shooting here.
1208
02:03:26,732 --> 02:03:30,569
Come on! Come on.
1209
02:03:35,282 --> 02:03:39,452
Larry. Please stop shooting.
1210
02:03:40,787 --> 02:03:41,954
Nadine?
1211
02:03:43,373 --> 02:03:45,333
You stay where you are, do you hear me?
1212
02:03:58,347 --> 02:04:00,599
Larry.
- Are you hurt? Did I shoot you?
1213
02:04:00,807 --> 02:04:02,350
No, but I felt the wind.
1214
02:04:02,517 --> 02:04:04,519
One came so close, I felt the wind of it.
1215
02:04:04,686 --> 02:04:08,314
And the chips, tile chips,
they got on my face.
1216
02:04:08,482 --> 02:04:09,774
I think I cut my face.
1217
02:04:09,942 --> 02:04:11,276
God. I'm so sorry.
1218
02:04:11,443 --> 02:04:13,904
It's okay.
- I'm sorry.
1219
02:04:14,071 --> 02:04:15,614
It's okay.
- You okay?
1220
02:04:15,781 --> 02:04:17,908
Nadine.
1221
02:04:18,075 --> 02:04:20,911
Are you still mad at me about the pills?
1222
02:04:21,078 --> 02:04:22,287
No.
1223
02:04:22,454 --> 02:04:25,373
Because I won't take the pills, Larry.
- It's okay.
1224
02:04:25,540 --> 02:04:28,459
It's okay, Nadine.
1225
02:04:28,627 --> 02:04:31,755
God.
1226
02:04:53,527 --> 02:04:55,946
Dear God.
1227
02:05:16,216 --> 02:05:20,716
I tell you, Jersey never smelled so good.
1228
02:05:39,156 --> 02:05:43,656
Baby, can you dig your man?
1229
02:05:44,619 --> 02:05:49,119
He's got a righteous gland
1230
02:05:50,333 --> 02:05:54,833
Baby, can you dig your man?
1231
02:05:56,590 --> 02:05:58,842
I don't think you're singing that
just right.
1232
02:06:00,343 --> 02:06:02,053
Take it easy.
1233
02:06:02,721 --> 02:06:04,931
It's okay. I'm a friend.
1234
02:06:05,057 --> 02:06:08,226
I certainly hope so.
1235
02:06:11,400 --> 02:06:15,442
Just think of it
as home defense while on the road.
1236
02:06:15,442 --> 02:06:20,697
All right. All right, I certainly will.
Glen Bateman at your service.
1237
02:06:20,864 --> 02:06:22,782
Stu Redman, originally from East Texas.
1238
02:06:22,908 --> 02:06:24,534
Well.
1239
02:06:24,659 --> 02:06:27,870
Kojak, say hello to Stu Redman.
1240
02:06:28,080 --> 02:06:30,540
Such a miserable dog.
1241
02:06:30,707 --> 02:06:33,710
Don't be too hard on him.
1242
02:06:34,669 --> 02:06:38,005
He's the first dog I've seen in...
1243
02:06:40,774 --> 02:06:42,260
Since the third week of June.
1244
02:06:42,427 --> 02:06:45,221
The superflu took most of the dogs.
1245
02:06:45,388 --> 02:06:49,600
Right along with their idiot masters.
Most unfair.
1246
02:06:50,602 --> 02:06:52,270
Say...
1247
02:06:53,188 --> 02:06:57,108
Might not be a bad idea
to paint with your glasses on.
1248
02:06:57,275 --> 02:06:59,694
Not when you paint like I do.
1249
02:07:34,604 --> 02:07:37,315
I can't do this.
1250
02:07:37,482 --> 02:07:39,108
Sorry, I'm just...
- Sure, you can.
1251
02:07:39,276 --> 02:07:41,152
You know, I just...
- You can.
1252
02:07:41,361 --> 02:07:44,155
Sure, you can. You can do anything.
1253
02:07:44,322 --> 02:07:46,407
You can do anything.
1254
02:07:50,328 --> 02:07:53,331
No, I can't.
1255
02:08:06,344 --> 02:08:07,553
I want you.
1256
02:08:15,228 --> 02:08:16,229
I know, but--
1257
02:08:16,396 --> 02:08:18,398
Do you want me?
1258
02:08:19,983 --> 02:08:21,901
I know you do.
1259
02:08:22,861 --> 02:08:25,655
So, what's the problem?
1260
02:08:25,822 --> 02:08:28,950
I just...
1261
02:08:30,744 --> 02:08:33,204
need more time.
1262
02:08:35,832 --> 02:08:38,084
It's the dreams?
1263
02:08:39,419 --> 02:08:41,254
No. I told you, I don't dream.
1264
02:08:41,421 --> 02:08:43,005
Come on, Nadine.
1265
02:08:47,260 --> 02:08:49,679
I have the same dreams.
1266
02:08:52,974 --> 02:08:55,935
I don't know anything about that.
1267
02:09:01,483 --> 02:09:04,277
I just need more time.
1268
02:09:06,905 --> 02:09:08,740
Yeah, sure.
1269
02:09:10,742 --> 02:09:11,868
Time I got.
1270
02:09:13,870 --> 02:09:15,580
Thank you.
1271
02:09:33,765 --> 02:09:38,265
What a friend we have in Jesus
1272
02:09:41,273 --> 02:09:45,773
All our sins and griefs to bear
1273
02:09:50,031 --> 02:09:54,531
Folks around these parts
just call me Mother Abagail.
1274
02:09:54,828 --> 02:09:59,328
You'll be coming along to see me,
won't you, Larry?
1275
02:10:02,836 --> 02:10:05,255
Hemingford Home.
1276
02:10:06,131 --> 02:10:08,174
Or Boulder.
1277
02:10:08,675 --> 02:10:11,219
One place or the other.
1278
02:10:17,809 --> 02:10:20,937
So cold.
1279
02:10:21,062 --> 02:10:24,940
No. He's warm, not you.
1280
02:10:25,567 --> 02:10:28,319
But I'm the one you belong to, Nadine.
1281
02:10:28,486 --> 02:10:29,778
You are the promised one.
1282
02:10:29,988 --> 02:10:33,658
Why me? Who promised?
1283
02:10:36,161 --> 02:10:38,037
It doesn't matter.
1284
02:10:43,335 --> 02:10:46,963
Nadine. My love.
1285
02:10:48,798 --> 02:10:52,384
As long as you hide your mind
from the old woman, you'll be fine.
1286
02:10:54,179 --> 02:10:57,056
But when you come to me, we'll be
1287
02:10:57,223 --> 02:10:59,767
married.
- Married.
1288
02:11:00,518 --> 02:11:03,687
But I want you to leave
the one you're traveling with.
1289
02:11:04,105 --> 02:11:05,106
Tonight.
1290
02:11:05,315 --> 02:11:08,192
I can handle Larry. He's just a boy.
1291
02:11:10,445 --> 02:11:11,446
Leave him.
1292
02:11:12,072 --> 02:11:13,364
Leave him.
1293
02:11:13,573 --> 02:11:14,907
God.
- You hear me?
1294
02:11:15,075 --> 02:11:18,203
No!
- Leave him.
1295
02:11:43,895 --> 02:11:45,771
Nadine?
1296
02:11:50,026 --> 02:11:52,486
Larry, by the time
you read this, I'll be gone.
1297
02:11:52,695 --> 02:11:56,365
If I stay, we'll end up sleeping
together, and I can't have that.
1298
02:11:56,533 --> 02:11:59,160
I have my reasons.
Thanks for being there.
1299
02:11:59,327 --> 02:12:02,496
I'll see you again.
Much love, Nadine.
1300
02:12:04,332 --> 02:12:06,876
You were right about the dreams.
1301
02:13:08,938 --> 02:13:10,189
Mister, watch out!
1302
02:13:21,951 --> 02:13:24,078
Holy gee, mister.
1303
02:13:24,287 --> 02:13:26,205
But you took a tumble, didn't you just?
1304
02:13:26,372 --> 02:13:27,456
My laws.
1305
02:13:29,542 --> 02:13:33,796
I'm sorry if I scared you, mister,
but you scared me too.
1306
02:13:33,963 --> 02:13:36,548
You're the first person I've seen
in just about forever.
1307
02:13:42,138 --> 02:13:45,057
I made that, mister. You like it?
1308
02:13:47,560 --> 02:13:48,727
You bet!
1309
02:13:48,895 --> 02:13:53,399
I got them dummies from the window
of Lannens on the highway to Okie City.
1310
02:13:53,608 --> 02:13:57,820
Thought a few decorations
would cheer up Main Street.
1311
02:13:57,987 --> 02:14:01,115
It's been awful sad with everyone gone.
1312
02:14:01,574 --> 02:14:02,575
Do you like them?
1313
02:14:06,037 --> 02:14:07,371
Thanks!
1314
02:14:07,539 --> 02:14:09,874
Decoration is my hobby.
1315
02:14:10,041 --> 02:14:13,002
M-O-O-N. That spells hobby.
1316
02:14:15,129 --> 02:14:18,715
Do you want to go on up the street
to the drugstore and get a Band-Aid?
1317
02:14:19,509 --> 02:14:21,177
We can just take it if we want.
1318
02:14:21,302 --> 02:14:24,096
Everyone's gone.
So it's not like stealing.
1319
02:14:30,562 --> 02:14:32,146
Sure don't talk much, do you?
1320
02:14:43,199 --> 02:14:46,035
I'm sorry, mister. I can't read.
1321
02:14:49,414 --> 02:14:51,124
Just a few little words is all.
1322
02:14:51,332 --> 02:14:55,795
I went to school. I made it to the third
grade, but then I kind of pooped out.
1323
02:14:55,962 --> 02:14:58,631
I could read some Curious George
when I left,
1324
02:14:58,798 --> 02:15:01,801
but since then I kind of forgot.
1325
02:15:28,536 --> 02:15:30,329
I'm sorry, mister. I don't get you.
1326
02:15:38,838 --> 02:15:43,050
My daddy always said
I was a little slow on the upchuck.
1327
02:15:43,468 --> 02:15:45,261
That's a joke.
1328
02:15:45,428 --> 02:15:48,681
My daddy was always joking around.
1329
02:15:55,730 --> 02:15:58,315
I got it, mister! I got it!
1330
02:15:58,483 --> 02:16:01,611
You're just like
old Albain Packlot's hired man.
1331
02:16:01,778 --> 02:16:03,863
Tom Cullen knows what that is.
1332
02:16:04,030 --> 02:16:07,867
M-O-O-N, that spells deaf and dumb!
1333
02:16:22,340 --> 02:16:24,216
When are they all coming back, mister?
1334
02:16:26,427 --> 02:16:29,805
I know where they went. Laws, yes.
1335
02:16:29,972 --> 02:16:32,975
They up and went to Kansas City.
1336
02:16:33,101 --> 02:16:37,601
Everybody's, they're always
talking about what a dull town this is
1337
02:16:37,939 --> 02:16:40,316
since the roller rink went bust.
1338
02:16:40,483 --> 02:16:43,944
And there's just the drive-in theater
out on Route 61
1339
02:16:44,112 --> 02:16:47,323
and all they show
is them dilly-dally pictures
1340
02:16:47,532 --> 02:16:49,575
and they're all rated X.
1341
02:16:49,701 --> 02:16:52,495
M-O-O-N, that spells X.
1342
02:16:54,080 --> 02:16:57,875
So they all went to Kansas City and...
1343
02:16:59,836 --> 02:17:03,714
Except my mama.
She caught a cold and died.
1344
02:17:04,340 --> 02:17:07,426
I put her in the cemetery my own self.
1345
02:17:08,886 --> 02:17:12,264
So she didn't go to Kansas City
with the rest of them.
1346
02:17:12,432 --> 02:17:14,058
She's up in heaven.
1347
02:17:14,183 --> 02:17:17,311
She's eating the bread of life with Jesus.
1348
02:17:33,619 --> 02:17:38,081
Mister, if you're going to Kansas City,
can I go with you?
1349
02:17:38,249 --> 02:17:42,419
I ain't never been.
I don't wanna stay here anymore.
1350
02:17:42,587 --> 02:17:46,340
It's lonely and it's scary at night.
1351
02:18:10,615 --> 02:18:11,991
Drive a car?
1352
02:18:12,158 --> 02:18:16,036
Tom Cullen? Laws, no!
1353
02:18:18,080 --> 02:18:21,249
I guess you can't drive a car either?
1354
02:18:32,637 --> 02:18:35,890
I got just the thing for you, ma'am.
1355
02:18:40,645 --> 02:18:42,355
Mister! Nice bike.
1356
02:18:42,522 --> 02:18:44,398
Who's it for?
1357
02:18:50,446 --> 02:18:53,615
You want me to go with you?
To Kansas City?
1358
02:18:57,495 --> 02:18:59,038
To see the old black lady?
1359
02:19:07,338 --> 02:19:11,258
That's right.
She lives in a little house in the corn.
1360
02:19:11,425 --> 02:19:14,845
She plays her guitar on the porch.
1361
02:19:15,012 --> 02:19:17,347
I don't mind going to see her,
1362
02:19:17,515 --> 02:19:19,975
but we won't go see the other one,
will we?
1363
02:19:20,101 --> 02:19:23,771
The one who turns into a crow
and flies away?
1364
02:19:24,939 --> 02:19:29,439
He wears boots and jeans
and a jacket with special buttons on it.
1365
02:19:31,737 --> 02:19:33,655
Face buttons.
1366
02:19:33,781 --> 02:19:37,493
He looks like a man,
but I don't think he's really a man.
1367
02:19:37,660 --> 02:19:39,953
We won't go near him,
will we, mister?
1368
02:19:41,622 --> 02:19:43,040
Okay then!
1369
02:19:43,207 --> 02:19:46,752
All right, I'm ready! Laws, yes!
1370
02:19:46,919 --> 02:19:50,631
M-O-O-N, that spells ready.
1371
02:20:02,101 --> 02:20:03,685
Whoo-hoo!
1372
02:20:03,853 --> 02:20:08,353
M-O-O-N, that spells Nebraska.
1373
02:20:34,216 --> 02:20:38,716
Time to get going, Stuart.
You come see me.
1374
02:20:40,139 --> 02:20:42,057
Who are you?
1375
02:20:43,100 --> 02:20:46,186
Who are you, really?
- Your last hope.
1376
02:20:47,021 --> 02:20:52,610
If you miss me in Hemingford Home,
we'll be moving on to Colorado.
1377
02:20:52,610 --> 02:20:53,861
I think you know where.
1378
02:20:54,487 --> 02:20:57,364
Boulder, but...
1379
02:20:58,991 --> 02:21:00,367
The rats are his.
1380
02:21:46,914 --> 02:21:48,957
Stay away from her, East Texas.
1381
02:21:49,542 --> 02:21:52,461
Stay away or you'll all die!
1382
02:22:01,262 --> 02:22:03,347
The plague!
1383
02:22:07,393 --> 02:22:10,104
You come on along and see me.
1384
02:22:10,271 --> 02:22:12,982
You and all your friends.
1385
02:22:17,737 --> 02:22:22,157
The damn dreams are gonna drive me crazy,
if I don't do something.
1386
02:22:23,159 --> 02:22:27,659
So I'm gonna go to Nebraska.
I gotta find out what this means.
1387
02:22:28,205 --> 02:22:31,124
You wanna come with me?
- Why not?
1388
02:22:31,292 --> 02:22:34,378
Always assuming we can find
a motorcycle with a sidecar.
1389
02:22:34,545 --> 02:22:36,088
I'm not leaving Kojak.
1390
02:22:37,465 --> 02:22:39,842
You don't sound very enthusiastic.
1391
02:22:40,009 --> 02:22:43,929
When I lose sleep, I get cranky.
1392
02:22:46,724 --> 02:22:47,808
Bad dreams?
1393
02:22:50,269 --> 02:22:53,647
The name of the guy in the desert
is Flagg.
1394
02:22:53,814 --> 02:22:57,734
And I think he's crucifying anyone
who gets in his way.
1395
02:23:02,406 --> 02:23:06,906
Let's say we go out there to Nebraska
and the old woman is there.
1396
02:23:07,745 --> 02:23:11,081
"Folks around these parts
call me Mother Abagail.
1397
02:23:11,290 --> 02:23:15,790
I'm 106 years old
and still make my own bread."
1398
02:23:16,754 --> 02:23:18,547
Yeah, that's her.
1399
02:23:18,714 --> 02:23:21,633
Let's say she's real. Then what?
1400
02:23:21,842 --> 02:23:24,594
It's obvious she's some sort of magnet.
1401
02:23:24,762 --> 02:23:28,182
So I suppose we start building
the whole sorry mess up again.
1402
02:23:28,307 --> 02:23:30,183
Using her as magnetic north.
1403
02:23:31,977 --> 02:23:33,353
You hear that?
1404
02:24:07,972 --> 02:24:09,682
How you doing?
1405
02:24:11,142 --> 02:24:14,145
I'm Stu Redman.
This here's Glen Bateman.
1406
02:24:15,521 --> 02:24:18,065
And that furry one over there, that's Kojak.
1407
02:24:18,232 --> 02:24:19,942
Fran Goldsmith.
1408
02:24:21,110 --> 02:24:24,822
We're glad to meet you.
- And we're glad to see you.
1409
02:24:24,989 --> 02:24:27,574
Aren't we, Harold?
- I don't know.
1410
02:24:27,741 --> 02:24:29,492
I mean, do we assume
that they're all right
1411
02:24:29,660 --> 02:24:31,411
just because they remember
how to shake hands?
1412
02:24:33,289 --> 02:24:36,083
No harm intended here, mister...?
1413
02:24:37,501 --> 02:24:41,087
Lauder, Harold Lauder.
- Lauder.
1414
02:24:41,255 --> 02:24:45,755
Harold, I don't think I'm ever
gonna get these calluses off my fanny.
1415
02:24:47,344 --> 02:24:48,595
Where are you folks headed?
1416
02:24:48,762 --> 02:24:50,764
To Stovington.
- Nebraska.
1417
02:24:51,265 --> 02:24:52,808
Vermont.
1418
02:24:56,187 --> 02:24:57,188
What?
1419
02:24:58,856 --> 02:25:00,148
What's wrong?
1420
02:25:01,025 --> 02:25:04,236
Going to Stovington
would be a waste of your time.
1421
02:25:05,154 --> 02:25:07,364
I hardly think
you're the best judge of that.
1422
02:25:07,489 --> 02:25:08,823
He was there.
1423
02:25:09,033 --> 02:25:10,826
And he knows. They tried to kill him.
1424
02:25:10,993 --> 02:25:13,662
Really?
- Yeah.
1425
02:25:15,372 --> 02:25:17,165
Look...
1426
02:25:18,751 --> 02:25:23,130
Glen and I were about ready
to head to Nebraska.
1427
02:25:24,423 --> 02:25:28,923
We've been having the same dream.
1428
02:25:29,094 --> 02:25:31,346
The dreams are an aberration.
1429
02:25:33,682 --> 02:25:34,683
Maybe.
1430
02:25:34,850 --> 02:25:38,103
We're all headed in the same direction.
1431
02:25:38,229 --> 02:25:39,772
Why don't we go together?
- Okay.
1432
02:25:39,939 --> 02:25:42,274
No.
- Harold.
1433
02:25:43,734 --> 02:25:45,485
I don't like the looks of them.
1434
02:25:46,904 --> 02:25:48,113
This one in particular.
1435
02:25:53,744 --> 02:25:56,121
Come here.
Can I talk to you for a second?
1436
02:25:57,248 --> 02:25:59,541
Come on.
1437
02:26:05,673 --> 02:26:07,758
Okay, I'm gonna talk straight to you now.
1438
02:26:07,925 --> 02:26:10,135
Okay? Between you and me?
1439
02:26:11,220 --> 02:26:14,139
I do not want to cut in on you here.
1440
02:26:14,306 --> 02:26:17,475
That's the last thing
in the world that I want.
1441
02:26:19,228 --> 02:26:22,105
Relax. The last thing in the world.
1442
02:26:40,666 --> 02:26:42,417
Here you go.
1443
02:26:45,296 --> 02:26:46,380
Okay?
- No, thanks.
1444
02:26:46,547 --> 02:26:48,173
You sure?
1445
02:26:52,261 --> 02:26:53,595
Glen.
1446
02:26:56,223 --> 02:26:58,433
Not bad. Cold.
1447
02:26:58,600 --> 02:26:59,851
Enjoy it.
1448
02:27:00,019 --> 02:27:04,314
I have a feeling there's gonna be
a shortage of cold beer this summer.
1449
02:27:05,899 --> 02:27:07,817
I still wanna check Stovington.
1450
02:27:07,943 --> 02:27:10,236
Harold, why?
1451
02:27:10,696 --> 02:27:12,364
Let's just say I'm from Missouri.
1452
02:27:12,489 --> 02:27:16,951
And I don't always take the word
of people I just met as gospel.
1453
02:27:18,329 --> 02:27:19,663
All right.
1454
02:27:21,373 --> 02:27:24,793
But there isn't anything there
you're gonna want to see.
1455
02:28:07,544 --> 02:28:09,671
Still from Missouri?
1456
02:28:37,866 --> 02:28:39,242
You was right.
1457
02:28:39,410 --> 02:28:43,664
I never should have eaten
all them apples. Laws, no.
1458
02:28:49,545 --> 02:28:51,505
Where are you going?
1459
02:28:55,634 --> 02:28:58,303
Don't worry. I ain't going nowhere.
1460
02:28:58,429 --> 02:29:01,348
My legs feel all funny.
1461
02:30:00,866 --> 02:30:02,784
Are you real?
1462
02:30:13,587 --> 02:30:15,255
If you're real, say something.
1463
02:30:28,852 --> 02:30:30,144
Are you a deaf-mute?
1464
02:30:36,735 --> 02:30:42,282
Somebody finally shows up in this crappy town,
and it turns out to be a deaf-mute.
1465
02:30:46,245 --> 02:30:50,745
Hi. My name's Julie Lawry.
1466
02:30:51,208 --> 02:30:53,501
Can't tell me yours, can you?
1467
02:30:55,963 --> 02:30:57,923
Poor you.
1468
02:31:02,427 --> 02:31:04,679
Does baby have a sad tummy?
1469
02:31:16,024 --> 02:31:18,067
Ain't he a moose?
1470
02:31:24,700 --> 02:31:27,327
"I'm Nick Andros. My friend's Tom Cullen.
1471
02:31:27,494 --> 02:31:31,247
He's mildly retarded. We're go..."
1472
02:31:34,167 --> 02:31:38,504
A retard and a deaf-mute. Just my luck.
1473
02:31:45,971 --> 02:31:47,806
Get over here.
1474
02:31:50,183 --> 02:31:53,644
Do all deaf-mutes
have such big guns?
1475
02:31:56,398 --> 02:31:58,817
They do?
1476
02:32:24,009 --> 02:32:25,093
Peekaboo.
1477
02:32:27,304 --> 02:32:29,848
What?
1478
02:32:30,307 --> 02:32:32,100
No.
1479
02:32:32,267 --> 02:32:35,603
Hold me. You gotta hold me.
1480
02:32:36,688 --> 02:32:38,940
I've been lonely.
1481
02:33:03,465 --> 02:33:05,633
No, what's that?
1482
02:33:05,842 --> 02:33:08,594
No. He's just a retard.
1483
02:33:08,762 --> 02:33:11,765
He doesn't feel things
the way that you and I do.
1484
02:33:11,932 --> 02:33:13,600
He can wait.
1485
02:33:16,269 --> 02:33:20,022
He can wait.
1486
02:33:24,361 --> 02:33:27,947
No. What?
1487
02:33:30,534 --> 02:33:31,576
Get out.
1488
02:33:32,661 --> 02:33:34,913
Stupid dummy.
1489
02:33:41,461 --> 02:33:44,714
It was those apples. Laws, yes.
1490
02:33:44,881 --> 02:33:46,507
I don't want it. No, sir.
1491
02:33:46,633 --> 02:33:49,302
Say, who's that?
1492
02:33:50,929 --> 02:33:53,348
How you doing, cutie-pie?
1493
02:33:54,015 --> 02:33:56,809
I heard you weren't feeling too good.
1494
02:33:57,310 --> 02:34:00,146
Your name's Tom, right?
1495
02:34:00,731 --> 02:34:02,357
Tom Cullen.
1496
02:34:02,524 --> 02:34:07,024
M-O-O-N, that spells Tom Cullen.
1497
02:34:07,738 --> 02:34:09,823
I don't want medicine, mister.
1498
02:34:09,948 --> 02:34:12,116
That's right. You know
what I know about that stuff?
1499
02:34:12,284 --> 02:34:13,285
That stuff's poison.
1500
02:34:13,452 --> 02:34:16,830
No, sir!
Tom Cullen doesn't drink poison.
1501
02:34:16,997 --> 02:34:18,456
Daddy said don't you ever.
1502
02:34:18,623 --> 02:34:21,876
Daddy said if it could kill the rats
in the barn, it'd kill me too.
1503
02:34:22,043 --> 02:34:24,587
Please. Don't make me drink it, mister.
1504
02:34:27,924 --> 02:34:31,510
His daddy said don't do it.
Don't make him do it.
1505
02:34:39,269 --> 02:34:41,271
I got Mighty Mouse here with pink lips
1506
02:34:41,438 --> 02:34:45,275
and a big old moose over there,
crying just like a baby.
1507
02:34:49,696 --> 02:34:51,656
Dummy-brained bastard.
1508
02:35:02,584 --> 02:35:05,753
Yeah, that's right. You wouldn't dare.
1509
02:35:08,840 --> 02:35:11,592
Please, don't fight. Don't fight.
1510
02:35:11,760 --> 02:35:13,428
I feel better now.
1511
02:35:13,595 --> 02:35:15,847
I can go on. See?
1512
02:35:33,073 --> 02:35:36,076
Fine. I'll read your crappy note.
1513
02:35:42,457 --> 02:35:44,459
It was just a joke, dummy.
1514
02:35:44,668 --> 02:35:49,005
It was a joke. Joke, stupid.
1515
02:35:49,631 --> 02:35:51,966
It was a joke.
1516
02:35:55,303 --> 02:35:57,722
I'm gonna get you.
You and your stupid freak friend.
1517
02:35:57,889 --> 02:36:00,266
I'm gonna get both of you guys.
1518
02:36:26,668 --> 02:36:30,171
I'm sorry, mister. I cried like a baby.
1519
02:36:30,338 --> 02:36:33,841
But she scared me. Laws, yes.
1520
02:36:39,055 --> 02:36:40,890
You too?
1521
02:36:56,656 --> 02:37:01,156
Laws, yes. Let's get out of here
before she comes back.
1522
02:37:07,167 --> 02:37:09,502
She's shooting at us! Mister!
1523
02:37:09,669 --> 02:37:12,338
Come on, mister.
We gotta get out of here.
1524
02:37:14,174 --> 02:37:18,636
Go on! I wanna see you run!
1525
02:37:26,144 --> 02:37:30,644
If I ever see any of you two
in my face again, I'll kill you!
1526
02:38:25,578 --> 02:38:28,706
Hot. Laws, yes!
1527
02:38:37,882 --> 02:38:39,466
What is it?
1528
02:38:44,472 --> 02:38:45,598
Mister.
1529
02:38:45,765 --> 02:38:47,641
Mister, we gotta go. We gotta hide.
1530
02:38:47,851 --> 02:38:50,478
What if it--? That could be her.
1531
02:38:54,107 --> 02:38:56,651
She's back there. Laws, yes.
1532
02:38:56,818 --> 02:39:01,318
Tom knows that,
but what if that one's like her?
1533
02:39:11,750 --> 02:39:16,004
He might be like us? Nice, like us?
1534
02:39:49,746 --> 02:39:53,916
Holy crow! Am I glad to see you fellas.
1535
02:39:55,752 --> 02:39:57,170
You boys headed to Nebraska?
1536
02:40:00,090 --> 02:40:01,591
My friend can't talk.
1537
02:40:01,758 --> 02:40:05,136
He's deaf and dumb. But he's smart.
1538
02:40:07,222 --> 02:40:11,184
I bet he is.
He got that look, don't he?
1539
02:40:11,601 --> 02:40:12,810
Name's Ralph Brentner.
1540
02:40:14,771 --> 02:40:19,150
I'm Tom Cullen.
M-O-O-N, that spells Tom Cullen.
1541
02:40:20,318 --> 02:40:23,529
I don't know his name
because I can't read it.
1542
02:40:23,738 --> 02:40:26,407
Sure wish I did though. Laws, yes.
1543
02:40:36,417 --> 02:40:39,211
Your friend's name here is Nick Andros.
1544
02:40:40,380 --> 02:40:43,216
M-O-O-N, I guess that spells Nick.
1545
02:40:43,383 --> 02:40:46,511
Nick Andros, how you doing?
1546
02:40:49,514 --> 02:40:51,849
Why don't you boys climb on in?
1547
02:40:52,016 --> 02:40:54,727
We got some miles to turn before dark.
1548
02:41:30,889 --> 02:41:32,891
Yeah, don't you understand
1549
02:41:33,057 --> 02:41:35,142
What I'm trying to say?
1550
02:41:35,310 --> 02:41:39,522
Yeah, can't you feel the fear
that I'm feeling today?
1551
02:41:39,689 --> 02:41:43,401
If the button is pushed,
there'll be no running away
1552
02:41:43,568 --> 02:41:48,068
Yeah, no one to save you
from the next grave
1553
02:41:49,991 --> 02:41:53,911
Take a look around you, boy
it's bound to scare you, boy
1554
02:41:54,037 --> 02:41:56,122
So don't tell me
1555
02:41:56,289 --> 02:42:00,789
Over and over and over again, my friend
1556
02:42:01,711 --> 02:42:06,211
That you don't believe
we 're on the eve of destruction
1557
02:42:09,510 --> 02:42:14,010
Yeah, you don't believe
we 're on the eve of destruction
1558
02:42:17,393 --> 02:42:20,562
Thank God! I'm so happy.
1559
02:42:20,730 --> 02:42:24,442
We're so happy to see someone else.
Right, Joe?
1560
02:42:25,318 --> 02:42:29,405
I'm so pleased to meet you.
- Yeah, same here, believe me.
1561
02:42:30,198 --> 02:42:31,657
How you doing, son?
1562
02:42:32,659 --> 02:42:34,077
Joe!
1563
02:42:34,285 --> 02:42:37,246
Put that away.
- Nice kid.
1564
02:42:37,497 --> 02:42:41,501
Has he had his rabies shots yet?
- I'm sorry.
1565
02:42:41,668 --> 02:42:46,168
He's been traumatized.
- Haven't we all?
1566
02:42:46,923 --> 02:42:48,299
I suppose so.
1567
02:42:52,345 --> 02:42:55,389
I'm Lucy Swann.
1568
02:42:58,309 --> 02:43:02,809
The boy, I found him
in a supermarket in Iowa City.
1569
02:43:03,314 --> 02:43:07,401
He was just wandering around
eating sweet stuff.
1570
02:43:07,860 --> 02:43:10,237
Back then he was almost feral.
1571
02:43:10,446 --> 02:43:12,698
You took him with you anyway?
1572
02:43:13,574 --> 02:43:15,534
He would have died on his own.
1573
02:43:21,082 --> 02:43:22,875
So, what do you think happened here?
1574
02:43:23,084 --> 02:43:25,002
Do you think it was lightning or...?
1575
02:43:25,962 --> 02:43:27,713
It started around dusk.
1576
02:43:27,880 --> 02:43:31,550
It was a whole series of explosions
on the west side of town
1577
02:43:31,676 --> 02:43:33,427
where the tank farms are.
1578
02:43:33,553 --> 02:43:36,597
And then later that night,
there was a wind
1579
02:43:36,764 --> 02:43:39,391
and by morning,
the rest of the city was gone.
1580
02:43:39,559 --> 02:43:41,686
I'd say it was set.
1581
02:43:43,271 --> 02:43:46,315
You think somebody deliberately
burned Des Moines to the ground?
1582
02:43:47,442 --> 02:43:48,443
Yes.
1583
02:43:53,406 --> 02:43:57,493
Who'd want to burn a whole city
to the ground, for God's sakes?
1584
02:44:12,383 --> 02:44:15,969
My life for you.
1585
02:44:18,056 --> 02:44:20,767
And I will set you high in my councils
1586
02:44:20,933 --> 02:44:23,769
and I will set you to burn.
1587
02:44:23,936 --> 02:44:25,854
Thank you.
1588
02:44:27,065 --> 02:44:31,565
Cibola. The city that is promised.
1589
02:44:51,422 --> 02:44:53,465
Thank you, Lord.
1590
02:44:53,966 --> 02:44:56,259
I didn't drop it on the floor.
1591
02:44:58,221 --> 02:45:02,183
Now, Lord, I ain't picked the corn yet.
1592
02:45:02,350 --> 02:45:06,850
Maybe some of those men
you're sending me will help me out.
1593
02:45:29,127 --> 02:45:33,131
Thank you, my Lord,
for bringing them through.
1594
02:45:35,007 --> 02:45:36,967
Hello, Mother.
1595
02:45:38,136 --> 02:45:42,473
Ralph Brentner. I'm so pleased to meet you.
1596
02:45:44,851 --> 02:45:48,479
We never made a single wrong turn.
Nick here knew just how to come.
1597
02:45:52,650 --> 02:45:54,777
Hello, Nick.
1598
02:45:56,404 --> 02:45:59,240
Glad to see you.
1599
02:45:59,449 --> 02:46:01,409
God bless!
1600
02:46:03,828 --> 02:46:06,872
You've done it, Nick.
You brought them through.
1601
02:46:06,998 --> 02:46:09,333
You're the first of many.
1602
02:46:10,543 --> 02:46:12,545
Y'all welcome here.
1603
02:46:12,712 --> 02:46:16,674
Our time is very short,
but we'll break bread together
1604
02:46:16,841 --> 02:46:19,635
and have some fellowship,
one with the other.
1605
02:46:19,844 --> 02:46:22,388
Granny-lady?
- What, honey?
1606
02:46:22,513 --> 02:46:27,013
Are you the oldest lady in the world?
- Gina, that's not polite.
1607
02:46:28,478 --> 02:46:32,978
Mayhap so, sweetheart.
1608
02:46:47,079 --> 02:46:51,083
That was a dilly of a meal, ma'am.
- Wasn't bad.
1609
02:46:51,250 --> 02:46:53,919
Birds was a little tough.
1610
02:46:54,086 --> 02:46:59,299
But it's a hell of a lot tougher where
there's none, my old mama used to say.
1611
02:46:59,634 --> 02:47:04,134
Now, I've made up a cot
for the little one in the back room.
1612
02:47:04,805 --> 02:47:06,598
The woman, what's her name, Ralph?
1613
02:47:06,766 --> 02:47:09,143
Susan Stern.
1614
02:47:09,310 --> 02:47:10,894
A goodish name.
1615
02:47:11,062 --> 02:47:15,648
She can bunk with the tot*.
* Child.
1616
02:47:16,776 --> 02:47:21,276
How did you know to come to me
in the first place?
1617
02:47:24,742 --> 02:47:26,535
We dreamed of you, Mother.
1618
02:47:27,495 --> 02:47:29,997
Of you and the other fella.
1619
02:47:32,291 --> 02:47:33,375
The other fella.
1620
02:47:36,796 --> 02:47:39,715
Okay. Come on, you, time for bed.
1621
02:47:39,840 --> 02:47:40,841
Yes.
1622
02:47:41,008 --> 02:47:42,801
I'm not even tired.
- Too bad.
1623
02:47:42,969 --> 02:47:45,805
God bless the child.
1624
02:47:46,639 --> 02:47:51,139
God bless the child
that's got her own.
1625
02:47:53,563 --> 02:47:58,063
I was told that we're gonna be
like a snowball rolling downhill.
1626
02:47:58,943 --> 02:48:02,237
Picking up other people as we head west.
1627
02:48:02,405 --> 02:48:04,949
Told? Told by who, Mother?
1628
02:48:05,116 --> 02:48:07,159
Told by God.
1629
02:48:07,368 --> 02:48:12,039
I tried not to hear what God had to tell me,
but you can see all the good it done.
1630
02:48:15,835 --> 02:48:20,335
You been drafted too, Nick.
God has his finger on your heart.
1631
02:48:21,716 --> 02:48:25,594
And he's got more fingers than one.
1632
02:48:25,803 --> 02:48:30,303
It's dark work ahead
for his chosen ones.
1633
02:48:31,017 --> 02:48:32,727
Dark and bloody.
1634
02:48:48,909 --> 02:48:51,703
What if this dark man
we've been dreaming about isn't real,
1635
02:48:51,871 --> 02:48:56,371
or what if he's a whatcha-call-it, a bogeyman?
1636
02:48:57,585 --> 02:48:59,878
You dreamed of me, am I the bogeyman?
1637
02:49:02,256 --> 02:49:06,218
No, ma'am.
- He's real, all right.
1638
02:49:06,927 --> 02:49:10,221
And it's our lot to deal with him.
1639
02:49:10,389 --> 02:49:14,889
God don't explain his will
to the likes of Abby Freemantle.
1640
02:49:25,613 --> 02:49:27,156
Well?
1641
02:49:29,700 --> 02:49:31,451
Nick says that--
1642
02:49:34,955 --> 02:49:37,874
He says he don't believe in God.
1643
02:49:43,464 --> 02:49:47,676
God bless you, Nick,
but it don't matter.
1644
02:49:47,802 --> 02:49:51,222
He believes in you.
1645
02:50:17,248 --> 02:50:19,500
I'm fine.
1646
02:50:20,418 --> 02:50:23,712
Just thinking some long thoughts.
1647
02:50:27,049 --> 02:50:31,136
My daddy owned all of this once.
1648
02:50:31,512 --> 02:50:34,181
As far as your eye can see.
1649
02:50:41,021 --> 02:50:45,521
And my brothers lost it
piece at a time after he was gone.
1650
02:50:47,153 --> 02:50:52,653
Finally, the only thing left
was the home place.
1651
02:50:54,493 --> 02:50:57,704
What I said to myself was,
1652
02:50:57,872 --> 02:51:05,170
"Don't worry, Ab, they can have the rest.
I'll hang on to the home place.
1653
02:51:06,255 --> 02:51:08,173
Come what may."
1654
02:51:11,218 --> 02:51:13,053
Now look at this.
1655
02:51:14,305 --> 02:51:18,559
Look at my things, sitting up
on the back of that damn truck.
1656
02:51:20,102 --> 02:51:21,478
And look at me.
1657
02:51:21,604 --> 02:51:29,104
Getting moved on like a vagrant turned
out of a boxcar by a railroad dick*.
* Guard.
1658
02:51:31,447 --> 02:51:36,409
Is that what God is?
Just a big old railroad dick?
1659
02:51:36,619 --> 02:51:38,120
Who'd like to whop you upside your head,
1660
02:51:38,287 --> 02:51:42,787
if you don't step as lively
as he wants you to step?
1661
02:51:44,585 --> 02:51:46,878
Jesus!
1662
02:51:51,884 --> 02:51:53,677
Nick.
1663
02:51:56,722 --> 02:52:00,851
You guys coming? Daylight's wasting.
1664
02:52:09,485 --> 02:52:11,320
Come on, Nick.
1665
02:52:13,823 --> 02:52:16,158
Ralph's waiting.
1666
02:52:35,678 --> 02:52:37,388
All right.
1667
02:52:38,013 --> 02:52:39,723
Let's go.
1668
02:52:49,441 --> 02:52:52,902
Boulder, here we come!
1669
02:54:18,489 --> 02:54:20,866
Cibola!
1670
02:54:26,956 --> 02:54:31,126
My life for you.
1671
02:54:37,299 --> 02:54:40,427
Cibola!
1672
02:54:40,928 --> 02:54:43,472
Wonderful city of gold!
1673
02:54:44,139 --> 02:54:48,309
Bumpty-bump! My life for you.
1674
02:55:02,783 --> 02:55:04,743
Anybody here?
1675
02:55:34,773 --> 02:55:36,316
What are we gonna do with him?
1676
02:55:36,442 --> 02:55:40,279
Let him sleep. Flagg wants him.
- Where is Flagg, anyway?
1677
02:55:41,405 --> 02:55:43,615
You that anxious to see him, Barry?
1678
02:55:44,616 --> 02:55:47,493
I just thought...
1679
02:55:48,120 --> 02:55:50,872
Flagg will be around.
He's been waiting for this guy.
1680
02:55:51,415 --> 02:55:53,625
This guy's something special.
1681
02:55:54,043 --> 02:55:56,336
My life for you.
1682
02:56:06,221 --> 02:56:07,472
Thank you, Lord,
1683
02:56:08,515 --> 02:56:10,767
for bringing us across the prairie.
1684
02:56:10,934 --> 02:56:15,063
Into this place where the mountains begin.
1685
02:56:15,230 --> 02:56:19,730
Please take care of us
in the days and weeks to come.
1686
02:56:20,778 --> 02:56:25,073
And help us to love one another
and do your will,
1687
02:56:25,199 --> 02:56:29,494
however hard it may sometimes seem to us.
1688
02:56:34,666 --> 02:56:38,086
Tom! Tommy, come look!
1689
02:56:39,421 --> 02:56:40,547
What is it, Gina?
1690
02:56:40,714 --> 02:56:43,800
A parade. Come on up and look.
1691
02:56:47,137 --> 02:56:48,638
Gosh, it is!
1692
02:56:57,648 --> 02:57:01,360
M-O-O-N, that spells parade.
1693
02:57:15,415 --> 02:57:18,459
Help us to be true, dear Lord.
1694
02:57:18,961 --> 02:57:22,339
Help us to stand.
1695
02:57:44,486 --> 02:57:47,197
No, there's so much blood here.
1696
02:57:49,158 --> 02:57:51,827
Damn it. Still not enough light.
1697
02:57:51,994 --> 02:57:54,788
I turned them all up
as high as they'll go.
1698
02:57:55,831 --> 02:57:58,875
Never mind.
Frannie, wipe my forehead off.
1699
02:57:59,042 --> 02:58:01,044
I'm sweating like a pig.
1700
02:58:02,379 --> 02:58:04,172
You okay?
1701
02:58:17,311 --> 02:58:20,731
Wait a minute. Give me the scissors.
1702
02:58:22,316 --> 02:58:23,859
Can you see it, East Texas?
1703
02:58:25,194 --> 02:58:27,237
That's his appendix right there.
1704
02:58:27,821 --> 02:58:29,531
Stu?
1705
02:58:30,616 --> 02:58:32,284
No, the small one.
1706
02:58:32,993 --> 02:58:34,202
Stu?
1707
02:58:34,995 --> 02:58:35,996
Stu?
1708
02:58:36,163 --> 02:58:38,081
What, Dayna, what?
1709
02:58:39,541 --> 02:58:41,084
You don't need to.
1710
02:58:41,251 --> 02:58:43,503
What do you mean?
We're almost there.
1711
02:58:44,463 --> 02:58:45,797
He's dead, Stu.
1712
02:58:48,467 --> 02:58:50,552
Please...
1713
02:58:51,762 --> 02:58:53,722
cover him up.
1714
02:59:16,870 --> 02:59:21,082
I am the resurrection and the light.
1715
02:59:21,833 --> 02:59:26,333
Whosoever believeth in me
shall not perish.
1716
02:59:29,299 --> 02:59:33,553
There's more, I suppose,
but I don't remember it.
1717
02:59:33,720 --> 02:59:36,931
It worked for me, Judge. Amen.
1718
03:00:18,890 --> 03:00:20,558
Good morning, Mr. Lauder.
1719
03:00:21,184 --> 03:00:22,602
Where the hell is everybody?
1720
03:00:22,769 --> 03:00:25,855
Dayna's still asleep.
I don't know where Fran is.
1721
03:00:25,981 --> 03:00:27,983
I think Stu went fishing.
1722
03:00:28,150 --> 03:00:30,861
Off catching lunch
in the big two-hearted river.
1723
03:00:31,028 --> 03:00:32,612
Figures.
1724
03:00:32,738 --> 03:00:34,656
I beg pardon?
1725
03:00:35,073 --> 03:00:36,449
Nothing.
1726
03:00:36,575 --> 03:00:40,162
The judge and I thought we'd take
a little ride into town and go CB shopping*.
* For a Citizens' Band radio.
1727
03:00:40,162 --> 03:00:41,580
Wanna come?
1728
03:00:41,747 --> 03:00:43,498
I'll pass.
1729
03:00:43,665 --> 03:00:45,416
Just as you like.
1730
03:01:25,707 --> 03:01:27,458
Still thinking about Mark?
1731
03:01:28,460 --> 03:01:30,462
It's not just that.
1732
03:01:31,171 --> 03:01:34,215
I had a dream
with the scary one last night.
1733
03:01:34,341 --> 03:01:36,718
It was by far the worst one yet.
1734
03:01:36,885 --> 03:01:40,179
There were all these crosses
on Highway 15.
1735
03:01:40,347 --> 03:01:44,017
Yeah. Made out of barn beams
and telephone poles, right?
1736
03:01:44,142 --> 03:01:46,060
With people hanging off of them.
1737
03:01:46,228 --> 03:01:47,270
You too?
1738
03:01:47,479 --> 03:01:48,480
Yeah.
1739
03:01:48,647 --> 03:01:53,147
And Dayna and Glen, Judge Farris.
1740
03:01:54,027 --> 03:01:55,194
Okay if I sit down?
1741
03:01:55,404 --> 03:01:58,657
Yeah. Of course.
1742
03:02:02,661 --> 03:02:04,954
I dreamed about him the night Mark died.
1743
03:02:05,539 --> 03:02:07,582
Last night, I drew the old lady.
1744
03:02:07,791 --> 03:02:10,043
That one's much better.
1745
03:02:10,252 --> 03:02:11,586
Yeah, a whole lot better.
1746
03:02:11,753 --> 03:02:15,798
She was on a porch,
but it's not the same one as before.
1747
03:02:15,924 --> 03:02:19,093
I think she and the first bunch
have finally made it to Boulder.
1748
03:02:19,261 --> 03:02:21,137
I know they have.
1749
03:02:22,848 --> 03:02:24,558
She said:
1750
03:02:25,058 --> 03:02:27,727
"You got to move them along
faster still, Stuart.
1751
03:02:27,894 --> 03:02:29,937
One day off's all you get.
1752
03:02:30,105 --> 03:02:32,524
Mind you, keep picking up strays
along the way."
1753
03:02:34,443 --> 03:02:36,445
It's so weird.
1754
03:02:36,611 --> 03:02:39,739
How can we all be having
the same dream like this?
1755
03:02:42,659 --> 03:02:44,452
I don't know.
1756
03:02:54,045 --> 03:03:00,217
You know, Glen's got some sleeping pills
in his little traveling pharmacy.
1757
03:03:00,343 --> 03:03:01,886
You want me to ask him to give you one?
1758
03:03:03,013 --> 03:03:04,222
Thank you, but no.
1759
03:03:04,389 --> 03:03:08,559
You sure? You'll get a good night's rest
before we have to hit the road again.
1760
03:03:08,977 --> 03:03:10,645
I can't.
1761
03:03:11,480 --> 03:03:13,023
Why not?
1762
03:03:15,609 --> 03:03:17,360
I'm afraid it'll hurt the baby.
1763
03:03:51,186 --> 03:03:53,188
Have you told Harold?
1764
03:03:59,069 --> 03:04:00,862
When are you due?
1765
03:04:01,279 --> 03:04:03,030
January.
1766
03:06:15,622 --> 03:06:17,081
Harold?
1767
03:06:19,334 --> 03:06:21,919
We have something to tell you.
1768
03:06:24,631 --> 03:06:26,758
I don't know really how to say it.
1769
03:06:26,966 --> 03:06:29,301
I think I have a pretty good idea.
1770
03:06:29,928 --> 03:06:32,263
Congratulations.
1771
03:06:34,516 --> 03:06:36,392
Fran thought you might be a little...
1772
03:06:36,559 --> 03:06:39,395
Jealous? Angry?
1773
03:06:40,188 --> 03:06:42,356
Something like that, yeah.
1774
03:06:42,774 --> 03:06:44,734
Jealous, yeah.
1775
03:06:44,901 --> 03:06:46,485
Angry...
1776
03:06:46,903 --> 03:06:48,654
That's life.
1777
03:06:56,037 --> 03:06:58,247
I've got something to tell you.
1778
03:07:00,834 --> 03:07:03,878
Couldn't say it up until now.
1779
03:07:07,173 --> 03:07:08,674
I love you, Frannie.
1780
03:07:12,679 --> 03:07:14,514
Thank you, Harold.
1781
03:07:15,473 --> 03:07:17,224
And I believe I owe you an apology.
1782
03:07:17,350 --> 03:07:20,019
That's all right.
1783
03:07:21,646 --> 03:07:22,855
Still friends, right, guys?
1784
03:07:23,064 --> 03:07:24,982
Of course.
- Yeah.
1785
03:07:25,150 --> 03:07:26,901
Good deal.
1786
03:07:31,448 --> 03:07:32,991
You need any help with that?
1787
03:07:33,199 --> 03:07:34,825
No, everything's under control.
1788
03:07:34,993 --> 03:07:36,703
You sure, now?
1789
03:07:52,385 --> 03:07:54,512
Perfectly under control.
1790
03:08:39,224 --> 03:08:41,392
My life for you!
1791
03:09:02,705 --> 03:09:05,791
Cibola.
1792
03:09:08,253 --> 03:09:10,546
Seven-in-One.
1793
03:09:10,755 --> 03:09:13,466
My life for you.
1794
03:09:20,098 --> 03:09:21,432
How are you feeling, man?
1795
03:09:22,725 --> 03:09:24,810
I'm okay.
1796
03:09:25,979 --> 03:09:26,980
Who are you?
1797
03:09:27,146 --> 03:09:29,106
This here is Lloyd Henreid.
1798
03:09:29,232 --> 03:09:31,609
He ain't bad
for a slice of Wonder Bread.
1799
03:09:31,776 --> 03:09:32,985
I'm the Rat-Man.
1800
03:09:33,152 --> 03:09:35,195
Bold, black, beautiful.
1801
03:09:35,363 --> 03:09:38,741
Pleased to meet you, Trash.
1802
03:09:38,908 --> 03:09:41,243
How'd you know people back home
used to call me that?
1803
03:09:41,411 --> 03:09:45,123
Gotta do something about
that talking-in-your-sleep thing.
1804
03:09:46,624 --> 03:09:48,042
Listen.
1805
03:09:49,043 --> 03:09:53,005
I didn't know your exact sizes,
but these ought to be okay.
1806
03:09:53,214 --> 03:09:55,049
Am I going somewhere?
1807
03:09:55,258 --> 03:09:56,550
Yeah. Flagg wants to see you.
1808
03:09:58,469 --> 03:10:01,972
My life for him. Yes.
1809
03:10:02,140 --> 03:10:03,516
My life for him.
1810
03:10:04,767 --> 03:10:07,352
Dude's crazy.
1811
03:10:08,730 --> 03:10:10,481
Like we're not?
1812
03:10:12,150 --> 03:10:13,359
Get dressed.
1813
03:10:42,221 --> 03:10:44,097
The Trashcan Man.
1814
03:10:45,141 --> 03:10:47,184
How good it is to see you.
1815
03:10:47,852 --> 03:10:52,352
My life for you.
1816
03:10:53,316 --> 03:10:55,359
I don't think it'll come to that.
1817
03:11:43,491 --> 03:11:46,494
There's work for you in the desert,
Trash.
1818
03:11:47,620 --> 03:11:48,954
Great work if you want it.
1819
03:11:49,080 --> 03:11:51,999
Anything.
1820
03:11:53,584 --> 03:11:55,961
My life for you.
1821
03:12:07,432 --> 03:12:08,558
I love you.
1822
03:12:09,308 --> 03:12:12,811
I know. I know you do.
1823
03:12:15,648 --> 03:12:19,109
And I'm gonna
fulfill all your dreams, Trash.
1824
03:12:20,570 --> 03:12:21,988
Come.
1825
03:12:23,656 --> 03:12:25,824
Let's talk about your future.
1826
03:12:48,347 --> 03:12:50,307
Mother Abagail.
1827
03:12:50,475 --> 03:12:52,560
I dreamed about you.
1828
03:12:53,436 --> 03:12:56,230
I know you did.
1829
03:12:58,608 --> 03:13:00,693
Come on up here.
1830
03:13:02,070 --> 03:13:05,698
Just you and your man to start with.
1831
03:13:06,324 --> 03:13:07,825
Come on.
1832
03:13:08,701 --> 03:13:11,203
You're with child, little girl.
1833
03:13:11,370 --> 03:13:12,829
How did you know that?
1834
03:13:15,208 --> 03:13:17,001
How do, Stuart?
1835
03:13:17,210 --> 03:13:18,211
Welcome to Boulder.
1836
03:13:18,377 --> 03:13:19,586
Nice to meet you, Ralph.
1837
03:13:19,712 --> 03:13:22,548
Nice to meet you.
That there's Susan Stern.
1838
03:13:22,673 --> 03:13:24,841
Good to meet you, Susan.
- Hi.
1839
03:13:25,009 --> 03:13:26,468
How'd you know my name?
1840
03:13:28,971 --> 03:13:31,765
You're all welcome here.
1841
03:13:31,974 --> 03:13:36,353
Come on in. Let's us visit a spell.
1842
03:13:36,521 --> 03:13:40,650
Seems there were more here before.
1843
03:13:43,277 --> 03:13:44,987
Harold's gone.
1844
03:13:47,448 --> 03:13:50,784
Come on in, now.
I made some lemonade.
1845
03:13:50,952 --> 03:13:52,954
Very pleased to see you.
1846
03:13:55,373 --> 03:13:57,375
I'm here.
1847
03:13:57,542 --> 03:13:59,794
I came to you.
1848
03:14:01,546 --> 03:14:06,509
The bride cometh to the bridegroom
as a flame to the wick of a lamp.
1849
03:14:07,802 --> 03:14:10,012
Is that the Bible?
1850
03:14:10,805 --> 03:14:13,390
Danielle Steel, I think.
1851
03:14:13,808 --> 03:14:15,518
Look here.
1852
03:14:17,895 --> 03:14:20,105
Nadine.
1853
03:14:20,940 --> 03:14:22,816
Nadine.
1854
03:14:23,901 --> 03:14:26,028
My love.
1855
03:14:29,574 --> 03:14:31,367
You okay, ma'am?
1856
03:14:32,118 --> 03:14:35,746
Of course I am. Why?
1857
03:14:35,913 --> 03:14:37,789
You were having a bad dream.
1858
03:14:37,915 --> 03:14:40,375
Must have been a real wowzer by the sound.
1859
03:14:40,585 --> 03:14:42,795
Was it about him?
1860
03:14:43,421 --> 03:14:44,713
The Walkin' Dude.
1861
03:14:48,092 --> 03:14:50,260
I don't remember.
1862
03:14:50,428 --> 03:14:51,804
We're making real good time.
1863
03:14:51,929 --> 03:14:55,140
They must have cleared the road
all the way from Julesburg.
1864
03:14:55,308 --> 03:14:57,435
How long till we get there?
1865
03:14:57,560 --> 03:15:00,521
Two hours. Three at the most.
1866
03:15:00,688 --> 03:15:02,356
Look, you can see the mou ntains.
1867
03:15:44,690 --> 03:15:47,567
Summer's almost gone. Can't believe it.
1868
03:15:49,320 --> 03:15:53,073
How the time flies when you're
having fun, right, East Texas?
1869
03:15:53,199 --> 03:15:54,450
Big day today.
1870
03:15:54,659 --> 03:15:56,077
How so?
1871
03:15:58,496 --> 03:16:01,373
The power station.
1872
03:16:01,540 --> 03:16:02,916
I can't believe you forgot that.
1873
03:16:03,084 --> 03:16:05,795
I didn't forget it. I blocked it out.
1874
03:16:05,962 --> 03:16:09,048
The plague took the people, but it
couldn't take the gadgets, could it?
1875
03:16:09,215 --> 03:16:11,133
No, they're all still out there.
1876
03:16:11,300 --> 03:16:14,678
Everything from electric can openers
to cobalt bombs,
1877
03:16:14,845 --> 03:16:17,681
just waiting for someone
to come along and pick them up.
1878
03:16:17,848 --> 03:16:20,308
And the scavenger hunt starts today.
1879
03:16:20,476 --> 03:16:22,019
Now, hell, professor.
1880
03:16:22,186 --> 03:16:25,022
What's so bad about putting
the rocks back in people's Scotch?
1881
03:16:25,231 --> 03:16:29,193
It's the old way.
And the old way was a death trip.
1882
03:16:29,318 --> 03:16:30,861
That's a little heavy, don't you think?
1883
03:16:31,070 --> 03:16:32,571
Do you?
1884
03:16:32,989 --> 03:16:36,283
There's an old woman down there who
might tell you different, East Texas.
1885
03:16:36,492 --> 03:16:39,578
If she'd talk about this end
of it at all, that is.
1886
03:16:39,787 --> 03:16:41,163
What's the problem?
1887
03:16:41,330 --> 03:16:42,706
I don't know if there is one.
1888
03:16:43,374 --> 03:16:46,585
But I know I'm very concerned
about the way things are going.
1889
03:16:46,752 --> 03:16:48,879
She wants a mass meeting.
1890
03:16:49,588 --> 03:16:53,425
Except she says it's really God
who wants the meeting.
1891
03:16:53,592 --> 03:16:56,886
We say, "Fine. You're fine, Mother.
God's fine too."
1892
03:16:57,054 --> 03:16:59,598
And then we go right back
to tinkering with the power station,
1893
03:16:59,724 --> 03:17:03,643
trying to re-create the world that
damn near choked the human race to death.
1894
03:17:03,853 --> 03:17:06,355
What's wrong with this picture?
1895
03:17:27,418 --> 03:17:30,254
Take a look at that.
1896
03:17:35,426 --> 03:17:36,427
Wait.
1897
03:18:19,678 --> 03:18:23,139
You're all welcome here.
1898
03:18:23,307 --> 03:18:27,644
Come on, now.
Come on up and say howdy.
1899
03:18:39,115 --> 03:18:41,325
Go to her.
1900
03:18:47,123 --> 03:18:50,000
You're real. You're really real.
1901
03:18:50,126 --> 03:18:51,961
No, get up. I ain't no God.
1902
03:18:52,044 --> 03:18:54,838
And I ain't gonna be no golden calf either.
1903
03:18:54,964 --> 03:18:57,383
Dave Zellman. Rouse's Point, New York.
1904
03:18:57,550 --> 03:18:59,051
I dreamed of you, Mother Abagail.
1905
03:18:59,218 --> 03:19:01,762
I'm so glad to have you come.
1906
03:19:01,929 --> 03:19:05,140
I'm Marcy Halloran, Mother Abagail,
from Cleveland.
1907
03:19:05,307 --> 03:19:06,975
I dreamed of you too.
1908
03:19:10,271 --> 03:19:11,563
Mother Abagail, I'm...
1909
03:19:11,730 --> 03:19:12,772
Larry.
1910
03:19:12,940 --> 03:19:14,650
She's so gray, Stu.
1911
03:19:14,817 --> 03:19:15,943
Who?
1912
03:19:16,110 --> 03:19:17,277
I know her.
1913
03:19:17,945 --> 03:19:19,237
Hold it.
1914
03:19:23,200 --> 03:19:24,492
All right, dear.
1915
03:19:24,660 --> 03:19:28,872
Come on. Yes.
1916
03:19:29,373 --> 03:19:31,291
Who's this woman who comes?
1917
03:19:34,086 --> 03:19:35,921
Go to her.
1918
03:19:39,842 --> 03:19:42,052
My name is Nadine Cross.
1919
03:19:42,219 --> 03:19:44,512
Mayhap it is and mayhap it ain't.
1920
03:19:45,556 --> 03:19:47,099
I'm from New York.
1921
03:19:47,266 --> 03:19:48,642
Mayhap you are.
1922
03:19:48,767 --> 03:19:50,894
And mayhap I ain't.
1923
03:19:51,770 --> 03:19:53,938
I won't keep you long.
1924
03:19:55,733 --> 03:19:57,860
You look so tired.
1925
03:19:58,027 --> 03:20:02,527
Of course, anyone your age
is bound to tire easily, isn't that so?
1926
03:20:03,199 --> 03:20:04,867
Mother Abagail.
1927
03:20:05,659 --> 03:20:08,495
Hello, Joe. What do you know?
1928
03:20:10,331 --> 03:20:13,292
What the hell?
- Leave me alone, please.
1929
03:20:18,422 --> 03:20:20,507
Hello, Nadine.
1930
03:20:24,762 --> 03:20:27,389
You gonna leave again
without saying goodbye?
1931
03:20:27,806 --> 03:20:28,807
I said I had my reasons.
1932
03:20:28,974 --> 03:20:32,060
I didn't wanna answer questions and
still don't, so just leave me alone.
1933
03:20:54,750 --> 03:20:57,627
I'm ready, Brad.
All battery power is up and running.
1934
03:21:02,925 --> 03:21:06,011
Listen up, folks.
We're about ready to go for it here.
1935
03:21:06,887 --> 03:21:10,724
It might not be such a bad idea
to keep the nearest exit in mind.
1936
03:21:15,229 --> 03:21:18,232
Okay, sweetheart. Let's light them up.
1937
03:21:29,285 --> 03:21:31,287
I'm scared.
1938
03:21:32,496 --> 03:21:34,915
I'm a little scared myself.
1939
03:21:36,208 --> 03:21:40,295
Green board. I've got green across.
- All right.
1940
03:22:01,525 --> 03:22:04,361
Ladies and gentlemen, we are back!
1941
03:22:21,503 --> 03:22:25,173
There was something in that woman
this morning.
1942
03:22:25,591 --> 03:22:26,800
Was it him?
1943
03:22:27,593 --> 03:22:31,013
I don't know, Lord,
she passed on by so quick.
1944
03:22:32,139 --> 03:22:35,183
No. That ain't it.
1945
03:22:35,351 --> 03:22:42,691
And I'm too old to be making excuses
to the God of my understanding.
1946
03:22:46,362 --> 03:22:49,573
I have sinned in complacency
1947
03:22:49,740 --> 03:22:52,659
and sinned in pride.
1948
03:22:52,826 --> 03:22:55,829
Sitting back in my rocker like a queen,
1949
03:22:55,996 --> 03:22:58,039
and letting them come to me.
1950
03:22:58,207 --> 03:23:02,002
Letting them do everything
but bow down before me.
1951
03:23:02,127 --> 03:23:03,711
My Lord.
1952
03:23:03,879 --> 03:23:06,256
What am I to do?
1953
03:23:06,757 --> 03:23:09,342
Show me how to go, Lord.
1954
03:23:10,177 --> 03:23:12,179
I'm listening.
1955
03:24:59,369 --> 03:25:01,454
This ain't on the--
1956
03:25:06,126 --> 03:25:08,753
Guess we're all gonna
have to get used to this again?
1957
03:25:20,140 --> 03:25:22,934
What I started to say was,
1958
03:25:23,101 --> 03:25:26,813
I wonder if maybe we couldn't start
by singing the national anthem.
1959
03:25:32,653 --> 03:25:37,115
O say can you see
1960
03:25:37,282 --> 03:25:41,782
By the dawn's early light
1961
03:25:42,454 --> 03:25:46,954
What so proudly we hailed
1962
03:25:48,252 --> 03:25:52,752
At the twilight's last gleaming
1963
03:25:53,715 --> 03:25:58,215
Whose broad stripes and bright stars
1964
03:25:59,346 --> 03:26:03,846
Through the perilous fight
1965
03:26:04,601 --> 03:26:09,101
O'er the ramparts we watched
1966
03:26:10,148 --> 03:26:14,648
Were so gallantly streaming?
1967
03:26:15,904 --> 03:26:20,404
And the rockets' red glare
1968
03:26:21,410 --> 03:26:25,910
The bombs bursting in air
1969
03:26:27,124 --> 03:26:31,624
Gave proof through the night
1970
03:26:32,838 --> 03:26:37,338
That our flag was still there
1971
03:26:38,886 --> 03:26:51,386
O say does that
star-spangled banner yet wave
1972
03:26:52,608 --> 03:26:57,108
O'er the land of the free
1973
03:26:59,740 --> 03:27:04,240
And the home of the brave?
1974
03:27:29,061 --> 03:27:32,064
Thy will be done, Lord.
1975
03:27:37,694 --> 03:27:40,780
I'm pretty nervous up here,
so I hope you'll all bear with me.
1976
03:27:40,948 --> 03:27:42,199
We will, Stu.
1977
03:27:45,077 --> 03:27:46,244
I'm on this.
1978
03:27:46,411 --> 03:27:50,957
I'll make this as painless as possible so
we can all get out of here and have a beer.
1979
03:28:00,550 --> 03:28:01,592
First off,
1980
03:28:01,760 --> 03:28:06,260
I'd like you to meet the man
who got the juice on again.
1981
03:28:06,974 --> 03:28:10,435
Brad Kitchner, stand up, take a bow.
1982
03:28:18,110 --> 03:28:21,738
Okay, next thing's
this so-called Free Zone committee.
1983
03:28:21,905 --> 03:28:24,782
The names
came from Mother Abagail.
1984
03:28:25,534 --> 03:28:26,743
Where is Mother Abagail?
1985
03:28:26,868 --> 03:28:29,287
I haven't seen her all day.
- But this is still America...
1986
03:28:29,454 --> 03:28:31,372
I'm sure she's around some place.
1987
03:28:31,498 --> 03:28:35,335
and I guess whatever starts with her
still has to end with us.
1988
03:28:35,544 --> 03:28:37,254
That means a vote.
1989
03:28:37,379 --> 03:28:40,840
First, though, I'd like you to meet
the folks you'll be voting on.
1990
03:28:41,008 --> 03:28:42,676
I'm one of them.
1991
03:28:43,093 --> 03:28:45,595
Stu Redman from Arnette, Texas.
1992
03:28:52,269 --> 03:28:56,769
Next is Nick Andros,
originally from Ridley, Pennsylvania.
1993
03:28:57,399 --> 03:29:00,568
And Ralph Brentner from Okie City.
1994
03:29:06,450 --> 03:29:10,120
Miss Frances Goldsmith
from Ogunquit, Maine.
1995
03:29:10,287 --> 03:29:13,039
Stand up, Frannie. Let them see
how pretty you look with a dress on.
1996
03:29:19,212 --> 03:29:21,589
Brad Kitchner's good friend,
Susan Stern
1997
03:29:21,757 --> 03:29:24,176
from Tacoma, Washington.
1998
03:29:28,638 --> 03:29:32,016
Mr. Glen Bateman
from Woodsville, New Hampshire.
1999
03:29:32,184 --> 03:29:35,896
And Larry Underwood from New York City.
2000
03:29:44,446 --> 03:29:46,489
You see where Lucy and Joe went?
- Those are the names
2001
03:29:46,573 --> 03:29:48,408
Mother Abagail told us
to put on the list.
2002
03:29:48,492 --> 03:29:50,243
Maybe she took him to the bathroom.
2003
03:29:50,494 --> 03:29:53,914
If any of you other folks
have any other ideas...
2004
03:29:54,081 --> 03:29:57,751
Mr. Chairman?
2005
03:30:03,632 --> 03:30:06,426
Chair recognizes Harold Lauder.
2006
03:30:09,096 --> 03:30:13,596
I move that we accept
Mother Abagail's Free Zone committee
2007
03:30:14,434 --> 03:30:16,310
in toto.
2008
03:30:16,478 --> 03:30:18,688
If they'll all serve, that is.
2009
03:30:20,232 --> 03:30:23,318
Brilliant, utterly brilliant.
2010
03:30:27,114 --> 03:30:29,366
Judge, can we do that?
2011
03:30:30,659 --> 03:30:32,035
You're damn right, you can.
2012
03:30:32,202 --> 03:30:35,079
And l, for one,
think it's a damn good idea.
2013
03:30:36,331 --> 03:30:40,831
Folks, it's been moved
and seconded that we accept
2014
03:30:41,086 --> 03:30:44,297
the entire committee
as listed on the agenda.
2015
03:30:44,840 --> 03:30:49,761
I guess I ought to ask if there's anybody
on the list who wants to step down.
2016
03:30:54,015 --> 03:30:56,976
A voice vote will do just fine.
2017
03:30:59,855 --> 03:31:03,775
Those in favor of accepting
the committee as it stands?
2018
03:31:03,900 --> 03:31:06,027
Aye.
2019
03:31:06,194 --> 03:31:07,904
Opposed?
2020
03:31:18,957 --> 03:31:21,042
The committee is so adopted.
2021
03:31:43,648 --> 03:31:45,650
No.
2022
03:31:46,151 --> 03:31:48,194
No.
2023
03:31:48,361 --> 03:31:50,363
She can't.
2024
03:31:53,033 --> 03:31:54,576
Joe?
2025
03:32:07,130 --> 03:32:09,006
There ought to be
a turning-off committee.
2026
03:32:09,174 --> 03:32:11,926
Having the power back on is great,
but you gotta realize
2027
03:32:12,093 --> 03:32:13,594
people didn't get out of their sickbeds
2028
03:32:13,762 --> 03:32:16,681
and turn off all their appliances
before they died.
2029
03:32:16,848 --> 03:32:18,558
She's gone.
2030
03:32:23,605 --> 03:32:26,065
Mother Abagail, she's gone.
2031
03:32:26,233 --> 03:32:29,861
Lucy, what is it? What happened?
2032
03:32:44,501 --> 03:32:46,252
"I must be gone a bit now.
2033
03:32:46,419 --> 03:32:49,880
I've sinned and presumed to know
the mind of God.
2034
03:32:50,048 --> 03:32:54,093
I must try to find my place
in his work again."
2035
03:32:54,219 --> 03:32:58,431
She scribbled a reference at the bottom.
Proverbs 11, Verse 3.
2036
03:32:58,598 --> 03:33:01,142
"When pride cometh, then cometh shame.
2037
03:33:01,309 --> 03:33:03,561
But with the lowly is wisdom."
2038
03:33:06,982 --> 03:33:08,441
All right, what now?
2039
03:33:13,822 --> 03:33:16,366
"This doesn't change much,
if anything.
2040
03:33:16,533 --> 03:33:19,285
We dreamed of Mother Abagail
and she was real.
2041
03:33:19,452 --> 03:33:23,372
That makes it a pretty sure bet
that the other guy is real too.
2042
03:33:23,957 --> 03:33:26,167
But we have to find out
all we can about him.
2043
03:33:26,334 --> 03:33:29,211
That probably means
sending spies west."
2044
03:33:29,629 --> 03:33:30,880
Spies?
2045
03:33:31,047 --> 03:33:34,550
"It's a nasty thing to think about,
but we will do what we have to do.
2046
03:33:35,427 --> 03:33:38,263
Flagg is our business right now.
2047
03:33:38,430 --> 03:33:41,808
And we'll have to trust Mother Abagail
to her God."
2048
03:33:42,976 --> 03:33:45,520
Our friend in the cowboy boots
and jean jacket
2049
03:33:45,687 --> 03:33:50,108
isn't gonna just sit over there on his side
of the Rockies playing mumblety-peg.
2050
03:33:50,275 --> 03:33:52,068
If he's planning to come east and attack us--
2051
03:33:52,235 --> 03:33:54,028
Or nuke us.
2052
03:33:54,195 --> 03:33:55,863
We ought to know about it.
2053
03:33:56,948 --> 03:34:00,201
All right. Let's talk about Flagg.
2054
03:34:01,453 --> 03:34:04,747
How do we look
into his part of the world?
2055
03:34:11,629 --> 03:34:13,672
Damn kid.
2056
03:34:15,091 --> 03:34:17,343
Mess with my guitar.
2057
03:34:22,932 --> 03:34:24,016
Larry?
2058
03:34:35,904 --> 03:34:37,071
Honey?
2059
03:34:41,034 --> 03:34:43,202
Yeah. Go inside, baby.
2060
03:34:45,080 --> 03:34:47,791
Who's--?
- I have to talk to you, Larry.
2061
03:34:47,957 --> 03:34:50,960
Yeah. Come on inside.
2062
03:34:51,127 --> 03:34:52,545
No.
2063
03:34:52,712 --> 03:34:54,505
Out here.
2064
03:34:55,298 --> 03:34:56,799
Please?
2065
03:34:59,469 --> 03:35:02,472
Is she the woman
that came out of New York with you?
2066
03:35:02,931 --> 03:35:04,724
Yeah. Go inside, baby.
2067
03:35:04,891 --> 03:35:07,351
I'll handle this.
2068
03:35:27,956 --> 03:35:30,249
What are you doing here, Nadine?
2069
03:35:30,458 --> 03:35:33,711
Messing up your happy home.
2070
03:35:39,801 --> 03:35:42,762
Maybe I came to say I'm sorry.
2071
03:35:43,680 --> 03:35:48,180
I'm so sorry for the way I left you.
2072
03:35:50,270 --> 03:35:54,607
And then for the way I said hello.
2073
03:35:55,608 --> 03:36:00,108
I was just so surprised to see you.
2074
03:36:00,989 --> 03:36:03,491
Yeah. Fine.
2075
03:36:05,118 --> 03:36:06,744
Okay. Apology accepted.
2076
03:36:06,911 --> 03:36:09,121
That was easy, wasn't it?
2077
03:36:10,165 --> 03:36:11,958
Is she nice?
2078
03:36:12,917 --> 03:36:14,501
Lucy.
2079
03:36:15,086 --> 03:36:16,545
She's the best.
2080
03:36:16,713 --> 03:36:18,381
Good.
2081
03:36:21,468 --> 03:36:23,678
I'm glad for you.
2082
03:36:28,600 --> 03:36:30,184
Nadine.
2083
03:36:33,354 --> 03:36:35,147
Nadine.
2084
03:36:51,539 --> 03:36:53,499
I made a mistake when I left you.
2085
03:36:53,625 --> 03:36:55,543
I know that now.
2086
03:36:59,839 --> 03:37:03,217
The way it was tonight
at the meeting.
2087
03:37:04,219 --> 03:37:05,303
The love...
2088
03:37:06,429 --> 03:37:08,722
and the light.
2089
03:37:09,724 --> 03:37:11,767
I wanna stay here, Larry.
2090
03:37:11,935 --> 03:37:15,521
Make love to me
and I can stay here.
2091
03:37:15,939 --> 03:37:17,523
I don't know
what you're talking about.
2092
03:37:21,152 --> 03:37:23,195
It doesn't matter.
2093
03:37:25,573 --> 03:37:27,992
Make love to me, Larry.
2094
03:37:28,159 --> 03:37:31,036
Make love to me
and everything will be all right.
2095
03:37:31,204 --> 03:37:33,789
And we'll take care of each other.
2096
03:37:37,168 --> 03:37:39,587
You come here
and you look right through my wife.
2097
03:37:40,755 --> 03:37:41,756
Your wife?
2098
03:37:41,923 --> 03:37:43,841
Yeah, that's right. My wife.
2099
03:37:44,634 --> 03:37:48,429
Don't you understand? It's too late.
2100
03:37:49,347 --> 03:37:50,348
Do you understand that?
2101
03:37:50,515 --> 03:37:54,227
Yes. I suppose I do.
2102
03:37:57,981 --> 03:38:00,108
You work it out, Nadine.
2103
03:38:04,028 --> 03:38:05,904
Nadine?
2104
03:38:45,486 --> 03:38:48,447
Did you come back for your things?
- No, don't.
2105
03:38:50,199 --> 03:38:52,159
She's gone.
2106
03:38:52,327 --> 03:38:55,538
I don't know what she wanted,
but she's gone now.
2107
03:38:59,042 --> 03:39:00,376
I love you, Lucy.
2108
03:39:14,474 --> 03:39:18,436
Just work it out.
2109
03:39:19,145 --> 03:39:23,645
You are so wise, Larry.
2110
03:39:24,192 --> 03:39:27,195
Very, very wise.
2111
03:39:31,783 --> 03:39:36,283
So very, very wise.
2112
03:40:01,813 --> 03:40:04,106
Now, go to Harold.
2113
03:40:04,273 --> 03:40:06,900
But remember
who you really belong to.
2114
03:40:16,494 --> 03:40:19,205
Chow. Bring it on.
2115
03:40:22,542 --> 03:40:24,710
Consider it brung.
2116
03:40:25,086 --> 03:40:27,213
You're the perfect American male, Stu.
2117
03:40:27,380 --> 03:40:29,382
We get the power back
and you decide to barbecue.
2118
03:40:29,549 --> 03:40:32,802
As soon as they bring back pork rinds
and Monday Night Football,
2119
03:40:32,969 --> 03:40:34,387
I'm gonna be in redneck heaven.
2120
03:40:34,512 --> 03:40:38,098
Nick's proposal is that we send at least
three people west to Las Vegas,
2121
03:40:38,599 --> 03:40:42,436
which we all seem to feel
is this Flagg's base of operations.
2122
03:40:43,104 --> 03:40:47,149
The purpose is to try and find out
what Flagg's plans are for us.
2123
03:40:47,316 --> 03:40:49,943
Anybody wanna kick it around
a little bit?
2124
03:40:50,111 --> 03:40:56,825
We haven't been elected one whole day yet and
already we've managed to reinvent the CIA.
2125
03:40:56,951 --> 03:40:58,243
Who needs Monday Night Football?
2126
03:40:58,411 --> 03:41:00,121
What the hell else we gonna do?
2127
03:41:01,080 --> 03:41:05,834
All he needs is one guy to target
some Scud missile with an A-bomb on it.
2128
03:41:06,002 --> 03:41:08,421
And if he's got one, what then?
2129
03:41:08,588 --> 03:41:11,757
Somebody will have to try
and stop him from using it.
2130
03:41:12,300 --> 03:41:14,677
I wanna be one of the three.
- That's commendable,
2131
03:41:14,844 --> 03:41:17,555
but I'm afraid it's out of the question.
- Why?
2132
03:41:17,722 --> 03:41:21,642
Because we don't know
if any of our scouts will make it back.
2133
03:41:21,809 --> 03:41:25,354
Meanwhile, we seven have
the not inconsiderable job
2134
03:41:25,521 --> 03:41:28,357
of getting the Free Zone
on a paying basis.
2135
03:41:28,524 --> 03:41:30,234
That's the job you took last night, Susan.
2136
03:41:30,401 --> 03:41:33,195
You may not like it,
but that doesn't change it.
2137
03:41:33,362 --> 03:41:36,323
My God, I'm a politician.
2138
03:41:36,491 --> 03:41:38,493
This isn't Colorado, it's hell.
2139
03:41:38,659 --> 03:41:40,035
Okay.
2140
03:41:40,203 --> 03:41:44,248
If that's the way we play,
I nominate Judge Farris.
2141
03:41:44,415 --> 03:41:46,750
That old man? You must be nuts.
2142
03:41:46,876 --> 03:41:48,335
Now, wait a minute.
2143
03:41:48,503 --> 03:41:52,089
He is old, but he's sharp.
He's not in bad health either.
2144
03:41:52,256 --> 03:41:56,968
I don't think Flagg would suspect
we'd send a old fellow like the judge.
2145
03:41:57,136 --> 03:41:59,096
If I can't go, what about asking Dayna?
2146
03:41:59,931 --> 03:42:01,891
Yeah, that's a good idea.
- Wait.
2147
03:42:02,058 --> 03:42:03,976
I'm not being serious here.
2148
03:42:04,143 --> 03:42:05,769
You better get serious.
2149
03:42:06,479 --> 03:42:07,897
I can't believe we're doing this.
2150
03:42:08,064 --> 03:42:11,817
If you didn't wanna get your hands dirty,
you should've stayed off the committee.
2151
03:42:12,235 --> 03:42:14,403
We're probably sending people off
to get killed.
2152
03:42:14,570 --> 03:42:15,654
Yeah, that's right.
2153
03:42:15,822 --> 03:42:19,534
Making decisions like that
is what being in charge is all about.
2154
03:42:19,700 --> 03:42:21,410
Either grow up and do it or get out.
2155
03:42:25,748 --> 03:42:27,750
You're awful cute
when you get angry, Stu.
2156
03:42:39,595 --> 03:42:41,179
Okay. All right.
2157
03:42:42,181 --> 03:42:43,849
So who's the third goat?
2158
03:42:45,268 --> 03:42:47,603
Scout.
2159
03:42:48,396 --> 03:42:50,689
You got any ideas?
2160
03:42:59,782 --> 03:43:01,408
Nick here has got an idea.
2161
03:43:02,410 --> 03:43:03,411
And it's a dilly.
2162
03:43:08,040 --> 03:43:11,043
Ten. Nine.
2163
03:43:12,003 --> 03:43:15,840
Eight. You're getting drowsy, Tom.
2164
03:43:16,007 --> 03:43:17,883
Drowsy. That's right.
2165
03:43:18,050 --> 03:43:19,968
Laws, yes.
2166
03:43:20,136 --> 03:43:24,140
Seven, drowsier still.
2167
03:43:24,307 --> 03:43:28,102
Soon you'll be fast asleep.
2168
03:43:29,854 --> 03:43:34,354
Six, five, four,
2169
03:43:34,525 --> 03:43:39,025
three, two, one.
2170
03:43:40,698 --> 03:43:44,493
One.
- Are you asleep, Tom?
2171
03:43:45,077 --> 03:43:47,662
Yes, Tom is asleep.
2172
03:43:47,830 --> 03:43:51,208
Rock-a-bye baby
2173
03:44:00,009 --> 03:44:04,054
Can you hear me, Tom?
- Yeah, I hear you, Stu.
2174
03:44:04,597 --> 03:44:05,681
Nick's here with me.
2175
03:44:07,266 --> 03:44:10,310
Fran, Larry, Ralph, Sue, Glen.
2176
03:44:10,436 --> 03:44:14,936
They're all here with me.
- All my friends, laws, yes.
2177
03:44:15,650 --> 03:44:20,150
We need you to do something, Tom.
It's for the Free Zone.
2178
03:44:21,197 --> 03:44:24,241
It's dangerous.
- It's him, isn't it?
2179
03:44:31,332 --> 03:44:34,835
Yeah, Tommy, it is.
- The hardcase.
2180
03:44:35,002 --> 03:44:39,502
The Walkin Dude. He can call the rats.
2181
03:44:39,674 --> 03:44:43,511
He can see all across the long miles.
2182
03:44:43,761 --> 03:44:45,846
But he's afraid of us.
2183
03:44:46,013 --> 03:44:48,557
Are you the same Tom
that Nick met in Oklahoma?
2184
03:44:48,724 --> 03:44:50,642
Yes. No.
2185
03:44:51,894 --> 03:44:54,396
I'm God's Tom.
2186
03:44:58,484 --> 03:45:02,446
We want you to go west, Tommy.
Can you do that?
2187
03:45:02,613 --> 03:45:06,700
West. Yes, Tom knows west.
2188
03:45:06,867 --> 03:45:08,618
That's where the sun goes down.
2189
03:45:09,620 --> 03:45:13,790
We need you to keep your eyes open.
2190
03:45:14,166 --> 03:45:16,001
Wide open.
2191
03:45:16,836 --> 03:45:19,922
We want you to look at the airfields
2192
03:45:20,089 --> 03:45:22,966
and see if people are
getting planes ready to fly.
2193
03:45:23,134 --> 03:45:25,803
Or maybe missiles.
Do you know what missiles are, Tom?
2194
03:45:26,262 --> 03:45:29,056
Rockets.
- Yes, that's right.
2195
03:45:29,849 --> 03:45:32,560
We want you to see
if people are being trained.
2196
03:45:32,727 --> 03:45:35,020
Like soldiers?
- Yeah.
2197
03:45:35,187 --> 03:45:39,687
But most important,
we want you to listen.
2198
03:45:41,277 --> 03:45:44,571
Listen to what people say about Flagg.
2199
03:45:44,739 --> 03:45:47,742
And about the Free Zone
here in Boulder.
2200
03:45:49,285 --> 03:45:53,706
We need to know what Flagg
means to do about the Free Zone.
2201
03:45:54,081 --> 03:45:55,248
If he means to:
2202
03:45:57,626 --> 03:46:00,587
That's right, Tom. You got it.
2203
03:46:00,755 --> 03:46:03,215
Can you do all that, Tommy?
2204
03:46:03,382 --> 03:46:06,385
Look, listen.
2205
03:46:06,552 --> 03:46:08,095
Yes.
2206
03:46:08,721 --> 03:46:11,724
I'll be afraid, but I can do that.
2207
03:46:12,808 --> 03:46:14,476
Look.
2208
03:46:15,186 --> 03:46:17,897
And then you come back here
to Boulder
2209
03:46:18,064 --> 03:46:21,776
when the moon is full.
Do you understand?
2210
03:46:23,861 --> 03:46:28,361
M-O-O-N spells moon.
2211
03:46:29,950 --> 03:46:32,327
Come back and tell.
2212
03:46:33,120 --> 03:46:34,830
Unless they catch me.
2213
03:46:37,333 --> 03:46:41,587
If anyone asks questions why you came,
this is what you'll say:
2214
03:46:42,296 --> 03:46:45,507
They drove you out of the Free Zone.
- Drove me out.
2215
03:46:45,674 --> 03:46:47,342
Because you were feeble-minded.
2216
03:46:47,510 --> 03:46:49,845
Feeble-minded, laws, yes.
2217
03:46:50,012 --> 03:46:52,431
And you might have a woman,
2218
03:46:52,807 --> 03:46:55,684
and that woman might have idiot children.
2219
03:46:55,851 --> 03:46:58,895
Idiot children, like Tom.
2220
03:47:01,816 --> 03:47:05,361
Go ahead, finish.
Don't leave him out there.
2221
03:47:10,241 --> 03:47:12,451
Tell it back to me, Tommy.
2222
03:47:13,035 --> 03:47:15,454
What will you say
if they ask you questions?
2223
03:47:15,621 --> 03:47:20,121
You drove me out because
you were afraid I might have a woman
2224
03:47:20,835 --> 03:47:25,335
and fill her belly up
with a retard like me.
2225
03:47:26,841 --> 03:47:29,134
When you come back here,
2226
03:47:29,301 --> 03:47:32,053
you'll walk at night
and sleep in the day.
2227
03:47:32,221 --> 03:47:34,681
Walk at night. Sleep in the day.
2228
03:47:34,849 --> 03:47:36,517
But someone might see you anyway.
2229
03:47:37,726 --> 03:47:41,646
If it's one person that sees you, kill him.
2230
03:47:43,440 --> 03:47:44,899
Tommy?
2231
03:47:45,442 --> 03:47:47,110
Kill him?
2232
03:47:47,903 --> 03:47:50,280
If it's more than one, you run.
2233
03:47:52,408 --> 03:47:55,160
Come back when the moon is full,
2234
03:47:55,327 --> 03:47:57,787
not the half moon,
not the fingernail moon.
2235
03:47:58,622 --> 03:48:02,083
Walk at night. Sleep in the day.
2236
03:48:02,251 --> 03:48:05,254
Don't let anybody see me.
2237
03:48:08,299 --> 03:48:10,634
Go ahead, Stu, wake him up.
2238
03:48:10,801 --> 03:48:12,260
Please wake him up.
2239
03:48:19,143 --> 03:48:20,477
Tom?
2240
03:48:21,687 --> 03:48:24,815
Would you like to see an elephant?
2241
03:48:29,445 --> 03:48:30,487
Did I do all right?
2242
03:48:32,615 --> 03:48:34,533
I stand on my head like before?
2243
03:48:35,034 --> 03:48:36,702
No, Tom.
2244
03:48:38,162 --> 03:48:40,414
You did some even better tricks
this time.
2245
03:48:48,047 --> 03:48:50,632
History teaches us that
when the Great Plague hits
2246
03:48:50,799 --> 03:48:53,343
those who don't die alone
usually die in church.
2247
03:48:53,510 --> 03:48:55,345
So we may find nothing in this one,
2248
03:48:55,512 --> 03:48:58,806
but if we do,
try to think of the bodies as cordwood.
2249
03:48:58,974 --> 03:49:02,268
It'll make it easier.
- Cordwood?
2250
03:50:49,501 --> 03:50:50,919
Come on in.
2251
03:50:51,545 --> 03:50:53,922
It is your house, after all. Isn't it?
2252
03:50:57,134 --> 03:50:58,385
Who the hell are you?
2253
03:50:59,261 --> 03:51:01,471
Well...
2254
03:51:03,682 --> 03:51:05,684
I'm Nadine Cross.
2255
03:51:13,484 --> 03:51:15,777
I saw you at the meeting
the other night,
2256
03:51:15,944 --> 03:51:18,780
and I believe you saw me too.
2257
03:51:20,991 --> 03:51:23,952
What are you doing in my house?
And how did you get in here?
2258
03:51:25,537 --> 03:51:28,248
And what's that smell?
- Supper.
2259
03:51:28,707 --> 03:51:31,626
And the rest of the Q&A
will have to wait until it's on the table.
2260
03:51:31,794 --> 03:51:34,421
I put two jugs of wash water
on the back stoop
2261
03:51:35,047 --> 03:51:36,631
and, frankly, you could use it.
2262
03:51:36,799 --> 03:51:38,967
What have you been doing?
2263
03:51:46,683 --> 03:51:49,936
Stuff I'd rather not talk about,
if it's all the same to you.
2264
03:51:50,479 --> 03:51:51,980
Okay.
2265
03:51:56,026 --> 03:51:58,278
Don't even think about leaving.
2266
03:51:59,113 --> 03:52:01,240
Absolutely not.
2267
03:52:28,267 --> 03:52:29,559
Tinned beef, I'm afraid.
2268
03:52:29,685 --> 03:52:32,688
Hardly the choice of French chefs, but...
2269
03:52:35,482 --> 03:52:36,566
It was wonderful.
2270
03:52:37,568 --> 03:52:39,403
Thank you.
2271
03:52:42,030 --> 03:52:45,533
The supermarket is full of deer.
Did you know that?
2272
03:52:45,701 --> 03:52:49,538
Now that the produce is gone they're
sticking mainly to the cereal section.
2273
03:53:23,363 --> 03:53:25,365
To friendship.
2274
03:53:30,204 --> 03:53:33,207
Are we going to be friends, Nadine?
2275
03:53:36,710 --> 03:53:39,254
Very good friends.
2276
03:53:40,380 --> 03:53:42,298
You're planning on going west, aren't you?
2277
03:53:43,383 --> 03:53:44,926
To him?
2278
03:53:46,762 --> 03:53:49,055
What would put a crazy idea
like that in your head?
2279
03:53:50,307 --> 03:53:54,060
I got lots of crazy ideas.
2280
03:53:56,813 --> 03:53:58,981
Just wait and see.
2281
03:54:08,242 --> 03:54:10,744
You're a virgin, aren't you?
2282
03:54:13,413 --> 03:54:17,250
It's all right. I am too.
2283
03:54:19,419 --> 03:54:22,588
You?
- Me.
2284
03:54:23,257 --> 03:54:25,217
And I'm gonna stay that way
2285
03:54:25,384 --> 03:54:28,929
because it's for someone else
to change it.
2286
03:54:30,138 --> 03:54:31,639
Who?
2287
03:54:32,307 --> 03:54:34,434
Don't be dense, Harold.
2288
03:54:34,601 --> 03:54:37,103
But we can still do things.
2289
03:54:37,646 --> 03:54:40,398
Things you wouldn't believe.
2290
03:54:40,566 --> 03:54:44,111
Everything but that one thing,
and it's such a little thing really.
2291
03:54:45,571 --> 03:54:47,197
How would you know?
2292
03:54:58,000 --> 03:55:02,500
Pull tab A, Harold. And shut up.
2293
03:55:10,012 --> 03:55:11,680
To new acquaintances.
2294
03:55:16,768 --> 03:55:18,728
And absent friends.
2295
03:56:01,188 --> 03:56:06,276
The disappearance of the old woman
might just be for the best.
2296
03:56:06,985 --> 03:56:12,782
People should be free to judge for
themselves what the lights in the sky are.
2297
03:56:12,949 --> 03:56:17,328
Or if God sometimes
does speak in the thunder.
2298
03:56:17,454 --> 03:56:20,206
You think she's dead.
- No.
2299
03:56:20,332 --> 03:56:21,958
She should be.
2300
03:56:22,125 --> 03:56:26,625
But I don't think she's done yet,
or done with us.
2301
03:56:30,175 --> 03:56:32,844
Look, Judge,
2302
03:56:33,553 --> 03:56:35,263
I wanted to talk to you.
2303
03:56:35,430 --> 03:56:39,058
There's no need
to twist yourself into knots, Larry.
2304
03:56:41,520 --> 03:56:44,064
I know why I'm here.
2305
03:56:44,648 --> 03:56:45,940
And I accept.
2306
03:56:46,566 --> 03:56:48,317
How do you know that?
2307
03:56:49,027 --> 03:56:51,029
If someone on the committee's
leaking information--
2308
03:56:51,196 --> 03:56:53,615
Nobody's been leaking anything.
2309
03:56:53,782 --> 03:56:55,700
At least not to me.
2310
03:56:56,034 --> 03:57:03,291
I merely asked myself what my first priority
would be if I were in your shoes.
2311
03:57:03,750 --> 03:57:07,920
The answer, of course, is information.
2312
03:57:08,088 --> 03:57:10,381
That means spies.
2313
03:57:11,466 --> 03:57:15,386
We like to call them scouts.
- Okay.
2314
03:57:15,554 --> 03:57:17,931
Scouts, by all means.
2315
03:57:18,682 --> 03:57:25,105
And each of we scouts
is to be ignorant of the others.
2316
03:57:25,105 --> 03:57:29,605
In case of capture or torture.
2317
03:57:32,988 --> 03:57:36,533
If you don't think you can make it,
you just say so.
2318
03:57:37,701 --> 03:57:39,327
You're not gonna be much good to anyone
2319
03:57:39,453 --> 03:57:43,953
lying dead of a heart attack beside
some ranch road in New Mexico.
2320
03:57:45,208 --> 03:57:49,708
I'll leave tomorrow
in that four-wheel drive of mine.
2321
03:57:51,798 --> 03:57:55,593
North to Wyoming, then due west.
2322
03:57:55,969 --> 03:57:59,764
I'll be cold. I'll be lonely.
2323
03:57:59,890 --> 03:58:02,183
My bowels will not work properly,
2324
03:58:02,851 --> 03:58:05,603
but also, I will be clever.
2325
03:58:06,271 --> 03:58:10,316
Yeah, I suppose you will.
2326
03:58:26,124 --> 03:58:29,085
Did you enjoy that, Harold?
2327
03:58:34,299 --> 03:58:36,301
But it couldn't have done much for you.
2328
03:58:36,468 --> 03:58:39,344
Au contraire.
* On the contrary.
2329
03:58:42,432 --> 03:58:44,725
You know, it looks like blood.
2330
03:58:44,893 --> 03:58:47,770
Guess that's why they use it
in communion services.
2331
03:58:47,896 --> 03:58:50,023
Drink up, Harold.
2332
03:58:55,612 --> 03:58:58,406
How did you get into my house?
2333
03:58:58,698 --> 03:59:03,198
He told me there would be a key
under the stoop, and there was.
2334
03:59:05,455 --> 03:59:07,623
Aren't you gonna drink your wine,
Harold?
2335
03:59:08,041 --> 03:59:10,835
Flagg told you
how to get into my house.
2336
03:59:11,002 --> 03:59:12,461
Yes.
2337
03:59:13,213 --> 03:59:17,592
He also said
you have reason to hate them.
2338
03:59:17,759 --> 03:59:19,635
All of them.
2339
03:59:22,848 --> 03:59:25,350
It's the woman, isn't it?
2340
03:59:25,517 --> 03:59:28,478
You loved her.
2341
03:59:28,645 --> 03:59:31,439
But that didn't stop Redman,
did it, Harold?
2342
03:59:32,065 --> 03:59:34,192
She was mine.
2343
03:59:35,694 --> 03:59:37,654
And the committee.
2344
03:59:38,071 --> 03:59:41,449
That old woman left me off
and she let that hick Brentner on.
2345
03:59:41,575 --> 03:59:44,953
I'm surprised she didn't
let his feeb friend on as well.
2346
03:59:45,245 --> 03:59:47,497
There's someone in the west
2347
03:59:47,664 --> 03:59:51,542
who will never take what's yours,
Harold,
2348
03:59:51,710 --> 03:59:54,713
and he's waiting for us.
2349
03:59:57,549 --> 04:00:00,885
I know he is.
2350
04:00:08,226 --> 04:00:11,520
Then drink your wine.
2351
04:01:15,460 --> 04:01:17,837
I guess this is it, Tommy.
2352
04:01:20,423 --> 04:01:23,968
Tom? You all right?
2353
04:01:24,469 --> 04:01:27,054
Time to go and see the elephant.
2354
04:01:30,892 --> 04:01:32,768
That's right.
2355
04:01:57,252 --> 04:02:00,046
Travel at night. Sleep in the day.
2356
04:02:00,213 --> 04:02:02,882
Come back when the moon is full.
2357
04:02:03,216 --> 04:02:05,176
Tell what I saw.
2358
04:02:06,553 --> 04:02:08,221
That's right, Tommy.
2359
04:02:11,891 --> 04:02:14,852
Nice of Ralph to loan you his hat?
2360
04:02:15,520 --> 04:02:18,022
He said to take good care of it,
2361
04:02:18,189 --> 04:02:21,775
and give it back to him
when I come home.
2362
04:02:22,027 --> 04:02:23,820
That's just what I'm gonna do.
2363
04:02:29,492 --> 04:02:31,952
Wish you were going with me,
old pal.
2364
04:02:32,120 --> 04:02:33,913
I wouldn't be so scared.
2365
04:02:42,547 --> 04:02:46,884
Thanks, Nick.
I always forget stuff like that.
2366
04:02:47,177 --> 04:02:49,596
I hate being retarded.
2367
04:03:06,863 --> 04:03:08,281
Bye.
2368
04:03:11,493 --> 04:03:13,953
See you later, alligator.
2369
04:03:15,413 --> 04:03:18,332
After a while, crocodile.
2370
04:03:31,429 --> 04:03:32,763
Relax, Miss Goldsmith.
2371
04:03:32,931 --> 04:03:35,391
Okay. Please call me Fran, okay?
2372
04:03:35,558 --> 04:03:37,101
Fran.
2373
04:03:45,360 --> 04:03:48,196
Have you gained any weight?
- Just 5 pounds or so.
2374
04:03:49,364 --> 04:03:50,865
Is he gonna be all right?
2375
04:03:51,032 --> 04:03:55,532
He or she is going to be fine, Fran.
- Really?
2376
04:03:56,621 --> 04:03:58,497
I wanna see you
as soon as you're dressed.
2377
04:03:58,623 --> 04:04:01,083
Okay. Thank you.
2378
04:04:02,335 --> 04:04:06,835
You are so lucky.
Brad and I are already trying.
2379
04:04:08,299 --> 04:04:11,969
How lucky I am remains to be seen,
doesn't it?
2380
04:04:13,513 --> 04:04:16,599
The flu. Who says it's gone?
2381
04:04:16,766 --> 04:04:18,851
And who knows if our babies
are gonna be immune?
2382
04:04:52,969 --> 04:04:56,847
You're a card?
2383
04:04:57,765 --> 04:05:01,059
A wild card.
2384
04:05:23,124 --> 04:05:25,584
Do it, Harold. Go for it.
2385
04:05:36,221 --> 04:05:39,390
Harold, were you dreaming?
2386
04:05:40,183 --> 04:05:42,894
They'll be having regular meetings,
won't they?
2387
04:05:43,269 --> 04:05:45,145
I mean, they'll have to.
2388
04:05:45,730 --> 04:05:48,816
In fact, they probably already started.
- Who?
2389
04:05:48,942 --> 04:05:52,445
Their committee, Nadine.
- I don't know. I guess.
2390
04:05:54,447 --> 04:05:56,699
And there's dynamite
in the city storage shed.
2391
04:05:56,783 --> 04:05:58,659
Tons of it.
2392
04:05:59,118 --> 04:06:01,662
He told me. He showed me.
2393
04:06:01,829 --> 04:06:05,541
Harold, what are you talking about?
2394
04:06:06,876 --> 04:06:11,171
A surprise. A big, loud one.
2395
04:06:12,924 --> 04:06:16,594
Probably not next week, but soon.
2396
04:06:20,932 --> 04:06:25,432
Nadine, you look so tasty.
2397
04:06:27,230 --> 04:06:29,607
So juicy.
2398
04:06:31,150 --> 04:06:32,901
Do l?
2399
04:06:33,361 --> 04:06:35,654
Yes.
2400
04:06:36,114 --> 04:06:37,949
Come here.
2401
04:07:04,475 --> 04:07:06,435
All runways clear.
2402
04:07:07,103 --> 04:07:09,271
That's a good morning's work.
2403
04:07:11,024 --> 04:07:12,984
What I'd like is a nice nap.
2404
04:07:13,151 --> 04:07:14,944
Yeah, right.
2405
04:07:15,111 --> 04:07:18,489
How come the big guy wanted
the runway cleared anyway?
2406
04:07:18,823 --> 04:07:21,826
Do you wanna have a nice life
in Vegas, Ritchie?
2407
04:07:21,993 --> 04:07:25,371
Good working conditions,
retirement benefits?
2408
04:07:25,872 --> 04:07:26,747
Sure.
2409
04:07:26,831 --> 04:07:29,041
Then don't ask why Flagg does things.
2410
04:07:29,208 --> 04:07:31,710
That's the best idea. Believe me.
2411
04:07:31,878 --> 04:07:35,006
Moose.
2412
04:07:39,260 --> 04:07:40,928
Stick this cooler
in the back of the truck.
2413
04:07:41,095 --> 04:07:42,846
Sure.
2414
04:07:45,183 --> 04:07:48,728
And get the toolkit out of the cab
and take it into the hangar office.
2415
04:07:48,895 --> 04:07:53,395
You bet. M-O-O-N, that spells toolkit.
2416
04:08:12,835 --> 04:08:15,796
Easy, easy. I'm on the wing.
2417
04:08:19,884 --> 04:08:22,845
Watch it, Trash.
- I am, Carl.
2418
04:08:23,012 --> 04:08:24,388
It's okay, man.
2419
04:08:28,226 --> 04:08:30,144
Be careful, Trash. That's a bomb.
2420
04:08:34,357 --> 04:08:37,068
We want you to look at the airfields
2421
04:08:37,235 --> 04:08:40,071
and see if people
are getting planes ready to fly.
2422
04:08:40,238 --> 04:08:42,448
Or maybe missiles.
2423
04:08:42,949 --> 04:08:48,037
I told you to put the toolbox in the office,
not be in here snooping around.
2424
04:08:48,204 --> 04:08:49,663
I just heard something--
2425
04:08:49,789 --> 04:08:52,041
I don't wanna hear your retarded excuses.
2426
04:08:52,208 --> 04:08:54,585
Now, get the hell out of here.
2427
04:08:55,503 --> 04:08:57,505
Everything all right, Barry?
2428
04:08:58,548 --> 04:09:00,841
Yeah, fine.
2429
04:09:31,772 --> 04:09:34,772
[Boogie Fever by The Sylvers]
2430
04:09:53,500 --> 04:09:55,403
Boogie people
2431
04:09:55,563 --> 04:09:56,700
Harold?
2432
04:09:56,700 --> 04:09:58,590
Got to boogie down
2433
04:10:11,954 --> 04:10:13,872
What the hell are you doing?
2434
04:10:14,040 --> 04:10:16,250
Don't screw with my disco, Nadine.
2435
04:10:17,126 --> 04:10:19,962
Is everything all right?
- No.
2436
04:10:21,589 --> 04:10:23,674
If I had dropped this,
you would be washing my guts
2437
04:10:23,841 --> 04:10:27,511
out of your pretty white hair
for the next two weeks.
2438
04:10:27,678 --> 04:10:29,388
I'm sorry.
2439
04:10:29,555 --> 04:10:33,267
Let me make a suggestion,
my little disco queen.
2440
04:10:33,392 --> 04:10:35,394
Take a walk.
2441
04:10:35,686 --> 04:10:39,064
A walk?
- Yes, a walk.
2442
04:10:39,190 --> 04:10:42,943
Because, you see,
I have no idea how old this stuff is.
2443
04:10:43,069 --> 04:10:47,323
I do know that old dynamite
sweats pure nitroglycerine.
2444
04:10:47,490 --> 04:10:48,824
So take a walk.
2445
04:10:48,950 --> 04:10:50,868
And if you hear a very loud bang,
2446
04:10:50,993 --> 04:10:54,955
that will probably be me going
to that great disco inferno in the sky.
2447
04:10:56,082 --> 04:10:59,251
All right, if you're sure.
2448
04:10:59,877 --> 04:11:03,755
Yes, buzz. Make like a library and book.
2449
04:11:10,800 --> 04:11:12,137
Just get on down
2450
04:11:15,400 --> 04:11:17,439
Outbreak is goin' around
2451
04:11:49,343 --> 04:11:51,345
Hello? Fran?
2452
04:11:51,470 --> 04:11:52,762
Anyone home?
2453
04:12:42,271 --> 04:12:45,774
Nadine?
- What?
2454
04:12:46,942 --> 04:12:48,693
We're damned.
2455
04:12:49,945 --> 04:12:51,363
Yes.
2456
04:12:51,697 --> 04:12:53,365
I know.
2457
04:13:16,430 --> 04:13:18,515
Larry, come on.
2458
04:13:19,642 --> 04:13:21,518
Okay, order.
2459
04:13:25,940 --> 04:13:28,692
Yeah, I'd like to call this meeting
to order.
2460
04:13:59,807 --> 04:14:02,100
Grammy Abagail?
2461
04:14:02,268 --> 04:14:03,852
My God, it's her.
2462
04:14:04,019 --> 04:14:05,311
Grammy Abagail.
2463
04:14:06,897 --> 04:14:08,648
Look.
- She's come back.
2464
04:14:12,653 --> 04:14:16,531
Grammy Abagail.
2465
04:14:18,325 --> 04:14:19,784
Let's go, we better go on.
2466
04:14:40,097 --> 04:14:41,098
Harold--
- Nadine.
2467
04:14:41,265 --> 04:14:43,308
It's--
- Here.
2468
04:14:43,684 --> 04:14:46,895
Use this. It's perfectly accurate.
2469
04:14:48,814 --> 04:14:53,314
Nadine, just tell me when it's 9:15.
Until then, keep your yap shut.
2470
04:14:55,237 --> 04:14:58,031
It's going to look beautiful
from up here.
2471
04:14:58,616 --> 04:15:01,619
The law committee
held four meetings last week,
2472
04:15:01,702 --> 04:15:03,203
and will hold two meetings this week
2473
04:15:03,370 --> 04:15:07,832
in order to finalize the regulations
and procedures to establish...
2474
04:15:08,000 --> 04:15:10,043
Fran.
2475
04:15:10,211 --> 04:15:11,879
The meetings are going very slowly...
2476
04:15:12,046 --> 04:15:16,091
Nick's house...
What the hell?
2477
04:15:16,717 --> 04:15:19,177
Listen, we have to get out of here.
Right now.
2478
04:15:19,345 --> 04:15:21,722
Ralph, what is it?
- He's right, something's wrong.
2479
04:15:21,889 --> 04:15:23,765
It's in the closet.
2480
04:15:24,475 --> 04:15:26,727
The closet.
2481
04:15:29,855 --> 04:15:31,273
Nick, don't--
- Don't.
2482
04:15:35,402 --> 04:15:37,654
Out, my dear. We gotta go, we gotta get out.
2483
04:15:37,822 --> 04:15:40,115
Do it, Harold.
2484
04:15:40,282 --> 04:15:42,784
This is Harold Lauder.
2485
04:15:42,952 --> 04:15:45,537
I do this of my own free will.
2486
04:15:45,704 --> 04:15:47,455
Go, go!
2487
04:15:47,623 --> 04:15:48,915
Nick!
- No. Don't!
2488
04:16:06,225 --> 04:16:09,770
Frannie?
2489
04:16:14,608 --> 04:16:16,234
Help!
2490
04:16:17,069 --> 04:16:19,112
Help me!
2491
04:16:49,810 --> 04:16:51,645
Am I dead?
2492
04:16:53,772 --> 04:16:56,483
No, child.
2493
04:16:56,650 --> 04:16:58,401
You ain't dead.
2494
04:17:00,070 --> 04:17:01,738
Then why am I here?
2495
04:17:02,197 --> 04:17:06,697
You're here to do God's will, child.
Just like everyone else.
2496
04:17:07,369 --> 04:17:11,869
God didn't bring you together
to make a committee or Free Zone.
2497
04:17:12,041 --> 04:17:15,919
He brought you together
to send some of you further.
2498
04:17:16,086 --> 04:17:19,547
It's Stuart who must lead
now that Nick's gone.
2499
04:17:19,715 --> 04:17:22,592
Lead? Lead where?
2500
04:17:22,718 --> 04:17:24,720
Why, west, little girl.
2501
04:17:25,262 --> 04:17:27,722
You're not to go. Only these four.
2502
04:17:27,890 --> 04:17:31,894
Stuart, Ralph, Larry and Glen.
You'll buy--
2503
04:17:32,061 --> 04:17:35,981
No, Stuart's not going. He's gonna
stay with me when I have my baby.
2504
04:17:36,148 --> 04:17:40,235
Neither one of us is gonna have
any more to do with your killer God.
2505
04:17:41,278 --> 04:17:45,778
The Devil's Imp has called
his bride to put her with child.
2506
04:17:47,368 --> 04:17:51,038
Will he let your child live, little girl?
2507
04:17:53,958 --> 04:17:57,211
Father, mother, wife, husband.
2508
04:17:57,378 --> 04:18:01,878
Set against them,
the prince of high places.
2509
04:18:03,425 --> 04:18:07,925
I have sinned in pride.
So have you all.
2510
04:18:09,515 --> 04:18:11,642
But that's past now.
2511
04:18:13,310 --> 04:18:17,810
It's time now to give over your will
2512
04:18:19,608 --> 04:18:22,110
to the will of God.
2513
04:18:22,277 --> 04:18:26,777
It's time to make your stand.
2514
04:18:32,162 --> 04:18:34,038
No.
2515
04:18:38,085 --> 04:18:39,753
Frannie.
2516
04:18:41,005 --> 04:18:44,883
Frannie, wake up, honey. Wake up.
2517
04:18:46,844 --> 04:18:50,389
Did I lose the baby?
- No, no.
2518
04:18:50,556 --> 04:18:53,183
The baby's okay.
- My back.
2519
04:18:57,312 --> 04:18:59,397
Doc says it's whiplash.
2520
04:18:59,523 --> 04:19:01,942
You won't be running
the hundred-yard dash for a few months,
2521
04:19:02,109 --> 04:19:05,737
but I think you'll be all right to move.
2522
04:19:05,904 --> 04:19:07,572
Try to sit up.
2523
04:19:08,532 --> 04:19:09,866
Here. Come on.
2524
04:19:15,831 --> 04:19:17,666
Nick's dead.
2525
04:19:20,711 --> 04:19:22,254
Yeah.
2526
04:19:23,964 --> 04:19:26,633
How did you know?
- She told me.
2527
04:19:28,010 --> 04:19:29,428
Who else died?
2528
04:19:29,595 --> 04:19:33,056
No, we can talk about that later--
- No, who else?
2529
04:19:37,061 --> 04:19:39,063
Chad Norris.
2530
04:19:40,856 --> 04:19:42,816
Al Bundell.
2531
04:19:43,108 --> 04:19:45,360
Andrea Terminello.
2532
04:19:46,236 --> 04:19:48,112
Dick Ellis.
2533
04:19:51,033 --> 04:19:52,993
Susan Stern.
2534
04:19:55,204 --> 04:19:58,373
Twenty or so wounded.
- Who did it?
2535
04:19:58,540 --> 04:20:01,793
It looks like Harold Lauder
and that Cross woman.
2536
04:20:01,960 --> 04:20:04,504
Where are they? Are they gone?
2537
04:20:05,506 --> 04:20:07,132
Yeah.
2538
04:20:07,549 --> 04:20:08,716
Send them out.
2539
04:20:09,301 --> 04:20:13,801
All but those
that are left of your committee.
2540
04:20:17,976 --> 04:20:19,727
All right, ten minutes. No more.
2541
04:20:20,521 --> 04:20:24,358
Come on, people. If you're not part
of the committee, out. Let's go.
2542
04:20:24,483 --> 04:20:26,318
Stay.
2543
04:20:26,443 --> 04:20:29,362
This concerns you and Fran
2544
04:20:30,072 --> 04:20:34,572
as much as these men
who have to go into the wilderness.
2545
04:20:35,452 --> 04:20:37,996
What do you mean
"into the wilderness"?
2546
04:20:40,124 --> 04:20:44,211
This is God's will, given me
2547
04:20:44,378 --> 04:20:48,878
as I wandered
into my own wilderness.
2548
04:20:49,967 --> 04:20:53,053
Draw close around me.
2549
04:20:55,848 --> 04:20:57,558
Tell us, Mother.
2550
04:20:58,475 --> 04:21:02,729
You four men are to go west,
2551
04:21:02,980 --> 04:21:05,482
to take no food or water,
2552
04:21:06,608 --> 04:21:11,108
but to go this very day
in the clothes you now wear.
2553
04:21:14,700 --> 04:21:16,618
You are to go on foot.
2554
04:21:18,203 --> 04:21:22,703
I'm in the way of knowing,
one will fall by the way,
2555
04:21:23,834 --> 04:21:27,087
but I don't know which it will be.
2556
04:21:28,547 --> 04:21:31,258
And I'm in the way of knowing
2557
04:21:31,425 --> 04:21:35,925
the others will be taken
before this Flagg,
2558
04:21:36,263 --> 04:21:42,909
who isn't a man,
but a creature from beyond the world.
2559
04:21:43,770 --> 04:21:48,270
I don't know if you will defeat him.
2560
04:21:48,567 --> 04:21:53,067
I only know God wants you to go.
2561
04:21:53,864 --> 04:21:56,741
And with God's help,
2562
04:21:57,075 --> 04:22:01,370
you will stand and be true.
2563
04:22:01,830 --> 04:22:03,373
And what if we say no?
2564
04:22:03,457 --> 04:22:05,250
Frannie, come on.
- What?
2565
04:22:05,959 --> 04:22:12,693
Your will is as free
as that of Eve in the Garden, child.
2566
04:22:13,800 --> 04:22:19,300
"Go where ye list*" has always been God's way.
* Want.
2567
04:22:22,309 --> 04:22:26,809
But this is what God wants of you.
2568
04:22:28,607 --> 04:22:30,734
Be true.
2569
04:22:31,526 --> 04:22:33,694
Stand.
2570
04:22:54,466 --> 04:22:55,758
It is finished.
2571
04:22:56,718 --> 04:23:00,847
White magic. That's all that's left.
2572
04:23:10,357 --> 04:23:14,402
Stuart, please say no. Please.
2573
04:23:14,569 --> 04:23:17,697
Frannie,
I think if even one of us says no
2574
04:23:19,366 --> 04:23:21,785
then maybe we all die.
2575
04:23:34,298 --> 04:23:36,300
Take care of yourself.
2576
04:23:37,801 --> 04:23:41,721
I love you, you know?
2577
04:23:54,359 --> 04:23:56,736
Swear to me that you'll come back.
2578
04:23:58,113 --> 04:24:02,200
Fran...
- Come on, God can't run all of it.
2579
04:24:02,492 --> 04:24:04,785
Swear to me you'll come back.
2580
04:24:06,747 --> 04:24:10,250
I swear to try.
- That's not good enough.
2581
04:24:24,097 --> 04:24:25,473
Thanks.
2582
04:24:25,974 --> 04:24:27,225
Thanks.
2583
04:24:31,313 --> 04:24:33,982
We have to go.
- Tell me you love me.
2584
04:24:34,149 --> 04:24:37,527
You know I do.
- But I need to hear you say it.
2585
04:24:41,239 --> 04:24:42,657
I love you.
2586
04:24:56,963 --> 04:24:58,631
Stuart.
2587
04:25:03,970 --> 04:25:05,930
I love you.
2588
04:25:14,314 --> 04:25:15,940
All right, Kojak. Come on, boy.
2589
04:25:16,108 --> 04:25:17,859
Time to go.
2590
04:25:26,660 --> 04:25:29,496
Come on, Kojak. Let's go.
2591
04:25:37,045 --> 04:25:41,545
Please, God, if you're there.
Please take care of them.
2592
04:27:52,639 --> 04:27:54,891
Are you all right, Stu?
2593
04:27:58,103 --> 04:27:59,562
Yeah.
2594
04:28:01,106 --> 04:28:02,982
It's not me.
2595
04:28:05,986 --> 04:28:08,196
I think it's Harold.
2596
04:28:09,781 --> 04:28:11,908
Something happened to him.
2597
04:28:24,212 --> 04:28:25,963
Nadine.
2598
04:28:27,674 --> 04:28:29,342
Help me.
2599
04:28:33,054 --> 04:28:35,139
Help me.
2600
04:28:35,682 --> 04:28:38,476
You said it yourself, Harold.
2601
04:28:40,228 --> 04:28:41,896
We're damned.
2602
04:28:43,106 --> 04:28:45,358
You can't just leave me.
2603
04:28:46,610 --> 04:28:49,487
You can't leave me.
2604
04:28:51,698 --> 04:28:53,616
Nadine.
2605
04:28:54,951 --> 04:28:58,079
You can't leave me.
2606
04:28:58,246 --> 04:29:01,916
My ribs are broken. My leg.
2607
04:29:02,083 --> 04:29:03,417
Come back.
2608
04:29:20,185 --> 04:29:21,644
Come back.
2609
04:29:22,145 --> 04:29:24,230
Come back.
2610
04:29:24,773 --> 04:29:26,691
Nadine.
2611
04:29:28,068 --> 04:29:29,277
Nadine.
2612
04:29:33,823 --> 04:29:37,493
Nadine!
2613
04:30:51,693 --> 04:30:53,986
You go out on me, Bobby Terry...
2614
04:30:57,657 --> 04:30:59,617
Gin.
2615
04:31:00,869 --> 04:31:03,704
Post 9, if you can hear me, come on back.
2616
04:31:03,788 --> 04:31:05,831
That's Henreid.
- I know it is.
2617
04:31:08,334 --> 04:31:10,544
I'm right here, Mr. Henreid,
2618
04:31:11,421 --> 04:31:14,549
but we haven't seen anything yet.
Not a single vehicle.
2619
04:31:14,716 --> 04:31:16,926
Keep your eyes open.
2620
04:31:17,385 --> 04:31:20,471
And remember what I told you.
Don't mark him.
2621
04:31:20,638 --> 04:31:22,806
Right. I mean, copy.
2622
04:31:22,974 --> 04:31:24,266
Just remember it.
2623
04:31:24,434 --> 04:31:27,728
We want all the people over there
to know exactly who they're looking at.
2624
04:31:27,896 --> 04:31:29,105
So stay alert.
2625
04:31:29,230 --> 04:31:31,315
Roger that.
2626
04:31:31,483 --> 04:31:33,276
Man.
2627
04:31:36,946 --> 04:31:40,783
If black powder were brains,
that guy couldn't blow his nose.
2628
04:31:42,786 --> 04:31:46,539
Lloyd, are you coming back?
2629
04:31:47,248 --> 04:31:49,041
Yeah.
2630
04:32:09,312 --> 04:32:12,106
Thought you were going to sleep.
2631
04:32:12,232 --> 04:32:15,818
I might need a sleeping pill.
2632
04:32:18,279 --> 04:32:20,364
Call me the doctor.
2633
04:32:42,804 --> 04:32:45,764
You're the one that threw them.
You should have to pick them up.
2634
04:32:45,932 --> 04:32:48,559
You're just a sausage brain,
you know that?
2635
04:32:48,726 --> 04:32:51,186
You're just a sore loser.
2636
04:32:53,064 --> 04:32:56,067
That was him.
Come on, he's getting away.
2637
04:33:30,310 --> 04:33:33,688
Remember, in the guts.
2638
04:33:33,855 --> 04:33:35,231
He wants his head.
2639
04:33:35,398 --> 04:33:39,898
Man. When I hit him with this,
won't be nothing left but the head.
2640
04:34:00,924 --> 04:34:04,719
Stay right there.
Get that lettuce cutter out of sight.
2641
04:34:04,886 --> 04:34:07,972
Okay. Here we go.
2642
04:34:20,401 --> 04:34:22,111
Doesn't mark his head.
2643
04:34:25,490 --> 04:34:27,700
You wouldn't shoot an unarmed man,
would you, old-timer?
2644
04:34:28,952 --> 04:34:30,536
Were you back at Copperfield?
2645
04:34:30,703 --> 04:34:34,039
Yep, we seen you go by. Dave Roberts.
2646
04:34:34,207 --> 04:34:36,375
God. You bastard.
2647
04:34:37,710 --> 04:34:38,919
Got him dead on, Dave!
2648
04:34:54,936 --> 04:34:56,854
I killed his ass, Dave.
2649
04:34:58,773 --> 04:34:59,774
Dave?
2650
04:35:10,284 --> 04:35:12,786
You in a heap of trouble, son.
2651
04:35:20,586 --> 04:35:22,588
I told you not to mark him.
2652
04:35:27,635 --> 04:35:31,764
I told you not to mark him.
2653
04:35:58,416 --> 04:36:00,793
All right. Shut the hell up.
2654
04:36:01,419 --> 04:36:03,295
This is Lloyd, come on back.
2655
04:36:03,463 --> 04:36:06,215
The judge is a wash.
2656
04:36:08,676 --> 04:36:09,677
What?
2657
04:36:12,346 --> 04:36:17,184
A wash. A total washout!
2658
04:36:17,685 --> 04:36:19,311
Do you copy, you idiot?
2659
04:36:20,855 --> 04:36:22,398
Yeah, I copy.
2660
04:36:23,399 --> 04:36:25,901
It's time to take their number two.
2661
04:36:27,487 --> 04:36:28,571
You know who it is?
2662
04:36:29,238 --> 04:36:31,949
I've known all along, actually.
2663
04:36:40,249 --> 04:36:42,084
Listen to me, Lloyd.
2664
04:36:42,627 --> 04:36:45,713
Listen to me very carefully, soldier.
2665
04:36:45,880 --> 04:36:47,965
Wake up.
2666
04:36:52,595 --> 04:36:53,596
Come here.
2667
04:36:53,763 --> 04:36:57,016
Get dressed, you lying, spying bitch.
2668
04:37:02,063 --> 04:37:04,815
Forget about the bathroom. Do it here.
2669
04:37:04,982 --> 04:37:06,900
Yeah. Do it here.
2670
04:37:07,026 --> 04:37:09,236
Lloyd, you have seen me naked
for the last time
2671
04:37:09,403 --> 04:37:11,113
in your short, miserable life.
2672
04:37:11,280 --> 04:37:13,740
I'm going in there,
and if you even try and stop me,
2673
04:37:13,866 --> 04:37:16,577
I will do my very best
to give you a sex-change operation.
2674
04:37:16,744 --> 04:37:18,579
Excuse me.
2675
04:37:18,746 --> 04:37:20,038
Let her go.
2676
04:37:20,206 --> 04:37:23,292
If she tries to lock the door,
break it down.
2677
04:37:23,459 --> 04:37:27,959
You do know that I faked it every time,
don't you, Lloyd?
2678
04:37:35,429 --> 04:37:37,639
What the hell are you laughing at?
2679
04:37:43,813 --> 04:37:47,024
I wasn't over here risking my life
2680
04:37:47,150 --> 04:37:50,987
and sleeping with you, Lloyd, for fun.
2681
04:37:51,487 --> 04:37:55,987
Do you people know
what your tin god is up to?
2682
04:37:57,869 --> 04:38:02,369
What is it that you think that they're
doing out there at Indian Springs?
2683
04:38:08,421 --> 04:38:10,548
If you're not out of there in 30 seconds,
2684
04:38:10,715 --> 04:38:12,717
you can give your sermon
to Flagg in your panties.
2685
04:38:24,312 --> 04:38:27,064
He says "frog", you jump.
2686
04:38:27,190 --> 04:38:29,108
Isn't that the way it goes?
2687
04:38:29,275 --> 04:38:31,777
He's the biggest
and the strongest, ma'am.
2688
04:38:31,944 --> 04:38:33,111
You're wrong.
2689
04:38:33,696 --> 04:38:34,780
And you're a fool.
2690
04:38:47,752 --> 04:38:49,128
I've got her, R.F.
2691
04:38:49,295 --> 04:38:51,171
R.F. How perfect.
2692
04:38:51,339 --> 04:38:53,466
Send her in, please.
2693
04:39:06,520 --> 04:39:08,188
Dayna.
2694
04:39:08,400 --> 04:39:09,900
Hi, come in.
2695
04:39:12,026 --> 04:39:15,362
You expected Charles Manson
at the very least, didn't you?
2696
04:39:15,863 --> 04:39:18,365
I don't know what I expected.
2697
04:39:21,661 --> 04:39:26,161
Poor Lloyd had a very bitter experience
in Phoenix not long ago.
2698
04:39:26,832 --> 04:39:28,083
It marked him.
2699
04:39:28,709 --> 04:39:29,918
Sit down, Dayna.
2700
04:39:47,186 --> 04:39:49,104
What happened to the chairs?
2701
04:39:49,230 --> 04:39:51,232
I had them taken out.
2702
04:39:51,649 --> 04:39:54,318
Liars sit in chairs, you know?
2703
04:39:54,735 --> 04:39:57,863
Truth tellers just sort of hunker down.
2704
04:39:59,573 --> 04:40:02,075
Your friends in Boulder sent you
to spy out the land. True?
2705
04:40:02,702 --> 04:40:03,703
I suppose.
2706
04:40:03,828 --> 04:40:07,456
You, the judge and someone else.
2707
04:40:07,623 --> 04:40:11,126
I can't quite see this third person.
2708
04:40:12,461 --> 04:40:16,507
Sometimes-- Usually, in fact,
I can figure these things out for myself.
2709
04:40:16,674 --> 04:40:20,886
I'm one of those lucky people
with a little psychic twinkle.
2710
04:40:21,053 --> 04:40:25,140
But every time I try to see
this third spy,
2711
04:40:27,226 --> 04:40:30,520
all I can see is the moon.
2712
04:40:31,689 --> 04:40:35,859
M-O-O-N. That spells moon.
2713
04:40:42,033 --> 04:40:43,701
Does that mean anything to you,
Dayna?
2714
04:40:45,536 --> 04:40:47,329
Not a thing.
2715
04:40:49,623 --> 04:40:51,207
What about the judge?
2716
04:40:51,375 --> 04:40:53,085
Never mind the judge.
2717
04:40:53,252 --> 04:40:55,295
Now, pay attention, dear.
2718
04:40:56,839 --> 04:40:59,341
I'm disposed to give you your things
2719
04:40:59,467 --> 04:41:01,260
and send you back to your friends
in Boulder.
2720
04:41:01,761 --> 04:41:05,181
And when you get back,
I'd simply like you to tell them for me
2721
04:41:05,348 --> 04:41:08,309
that we are just trying
to get on our feet again,
2722
04:41:08,476 --> 04:41:09,977
as they are.
2723
04:41:10,144 --> 04:41:12,104
That we mean them no harm.
2724
04:41:12,229 --> 04:41:16,984
Then what's Carl Hough and that weirdo
Trashcan Man doing out at Indian Springs?
2725
04:41:17,109 --> 04:41:21,614
Are you planning to turn the missiles stockpiled
there into New Age water fountains or something?
2726
04:41:23,324 --> 04:41:25,951
Never mind the Trashcan Man.
2727
04:41:26,452 --> 04:41:30,539
Let it go, dear. There's no reason
to hang on to this spy business.
2728
04:41:31,374 --> 04:41:34,585
Your old black witch is dead.
Your people are in confusion.
2729
04:41:34,710 --> 04:41:37,129
If there was ever any reason
for your being here, it's gone.
2730
04:41:37,296 --> 04:41:38,797
Mother Abagail is not dead.
2731
04:41:43,594 --> 04:41:46,013
I'm afraid she is.
2732
04:41:46,722 --> 04:41:47,889
I don't believe it.
2733
04:41:48,057 --> 04:41:51,727
She died in a coma without saying a word.
2734
04:41:53,312 --> 04:41:57,065
That's it, dear.
2735
04:42:04,115 --> 04:42:05,783
You mean I can just go?
2736
04:42:10,287 --> 04:42:12,539
There is one more thing.
2737
04:42:14,583 --> 04:42:15,750
What's that?
2738
04:42:15,918 --> 04:42:18,253
The moon man, dear. Who is he?
2739
04:42:18,421 --> 04:42:20,089
I don't know.
2740
04:42:22,341 --> 04:42:23,759
I think you do.
2741
04:42:23,926 --> 04:42:25,802
No, really. I don't know.
2742
04:42:25,970 --> 04:42:29,181
I didn't even know about the judge
until I heard Lloyd talking about him
2743
04:42:29,306 --> 04:42:30,974
with some guy in ldaho.
2744
04:42:31,142 --> 04:42:33,477
That makes perfect sense.
2745
04:42:34,311 --> 04:42:36,688
But all the same, you do know.
2746
04:42:37,690 --> 04:42:40,234
You know and you will tell me.
Do you understand?
2747
04:42:40,317 --> 04:42:44,112
Why don't you know already?
2748
04:42:44,280 --> 04:42:45,948
I don't know.
2749
04:42:47,074 --> 04:42:49,367
Tell me, you bitch!
2750
04:42:50,494 --> 04:42:51,578
Eat this!
2751
04:42:59,628 --> 04:43:01,546
My dear.
2752
04:43:10,055 --> 04:43:13,016
You will tell me what I wanna know.
2753
04:43:13,100 --> 04:43:16,186
Before I'm through with you,
you'll beg to tell me.
2754
04:43:26,530 --> 04:43:29,032
No!
2755
04:43:38,792 --> 04:43:40,543
Bitch.
2756
04:43:58,729 --> 04:44:01,523
Come back when the moon is full.
2757
04:44:01,690 --> 04:44:03,817
When the moon is full.
2758
04:44:05,319 --> 04:44:09,614
M-O-O-N. That spells moon.
2759
04:44:20,334 --> 04:44:22,336
Watch out, would you?
2760
04:44:27,341 --> 04:44:30,010
The feeb.
2761
04:46:00,184 --> 04:46:01,977
What is it, Stu?
2762
04:46:03,312 --> 04:46:04,730
It's Harold.
2763
04:46:06,357 --> 04:46:08,025
He's dead.
2764
04:46:10,110 --> 04:46:14,030
I don't know how I know or why,
but he's dead.
2765
04:46:15,115 --> 04:46:17,450
He blew his own head off.
2766
04:46:22,665 --> 04:46:24,291
Gun oil.
2767
04:46:24,917 --> 04:46:27,419
My mouth's full of the taste.
2768
04:46:30,130 --> 04:46:33,883
May God have mercy
on his poor excuse for a soul.
2769
04:47:34,361 --> 04:47:38,573
Trash, what did old lady Semple say
when you torched her pension check?
2770
04:47:38,741 --> 04:47:42,369
People who play with fire
wet the bed, Trash.
2771
04:47:42,536 --> 04:47:44,704
Leave me alone.
2772
04:47:44,830 --> 04:47:47,082
Shut up about old lady Semple.
2773
04:47:47,624 --> 04:47:49,250
And leave me alone.
2774
04:47:49,334 --> 04:47:51,294
Keep him away from me.
2775
04:47:51,837 --> 04:47:55,090
They're gonna stick you in the nuthatch
up in Terre Haute, Trash.
2776
04:47:55,174 --> 04:47:58,760
Stick you in the nuthatch and give you
a few thousand shock treatments.
2777
04:47:58,844 --> 04:47:59,886
No!
2778
04:48:03,974 --> 04:48:08,519
Trash. Hey, Trash.
I've been looking for you everywhere.
2779
04:48:18,614 --> 04:48:23,114
Damn firebug. I don't trust him.
2780
04:48:27,331 --> 04:48:29,249
Wait a minute.
2781
04:48:29,416 --> 04:48:31,167
Wait just one damn minute.
2782
04:48:32,503 --> 04:48:33,504
My God. No.
2783
04:48:41,261 --> 04:48:43,012
Leave me alone!
2784
04:48:48,811 --> 04:48:50,270
I couldn't help it!
2785
04:48:50,938 --> 04:48:55,438
I couldn't help it. I'm so sorry!
2786
04:48:57,486 --> 04:49:01,986
I'm so sorry!
2787
04:49:15,379 --> 04:49:19,879
Nadine needs a ride.
2788
04:49:33,981 --> 04:49:38,481
Nadine needs a ride.
2789
04:49:42,364 --> 04:49:44,199
Nadine.
2790
04:49:46,535 --> 04:49:48,245
Over here.
2791
04:49:49,454 --> 04:49:51,622
Over here, my love.
2792
04:49:58,714 --> 04:50:01,466
That's right. This way.
2793
04:50:27,326 --> 04:50:29,036
Randall.
2794
04:50:30,621 --> 04:50:32,331
Is that you?
2795
04:51:19,503 --> 04:51:22,339
I waited so long.
2796
04:51:22,464 --> 04:51:24,757
The waiting's over.
2797
04:52:10,012 --> 04:52:11,722
No.
2798
04:52:20,439 --> 04:52:23,483
It's too late to say no, dear.
2799
04:52:24,693 --> 04:52:26,486
Much too late.
2800
04:52:39,124 --> 04:52:43,624
God! No!
2801
04:52:49,301 --> 04:52:52,304
Didn't come to make a fuss
Or pick a fight
2802
04:52:52,471 --> 04:52:56,558
Just want you to tell me
if you think you can
2803
04:52:56,725 --> 04:53:05,191
Baby, can you dig your man?
He's a righteous man
2804
04:53:10,155 --> 04:53:13,491
I'll bet you haven't been in this good
a shape since you was a kid.
2805
04:53:13,658 --> 04:53:15,660
About a hundred years ago, right?
2806
04:53:15,786 --> 04:53:17,204
Come on.
2807
04:53:17,370 --> 04:53:20,790
There's a perfectly good reason
for this little stroll, you know.
2808
04:53:20,957 --> 04:53:23,960
And Mother Abagail knew it
when she sent us out the way she did,
2809
04:53:24,127 --> 04:53:26,254
with just the clothes on our backs.
2810
04:53:26,421 --> 04:53:27,880
Our bellies are empty.
2811
04:53:28,048 --> 04:53:30,675
And more importantly,
our heads are empty.
2812
04:53:30,842 --> 04:53:34,136
Hell, mine was pretty empty
to begin with.
2813
04:53:34,513 --> 04:53:35,889
Yeah, I'm serious.
2814
04:53:36,056 --> 04:53:38,475
We're out here in the middle
of the great American nowhere,
2815
04:53:38,642 --> 04:53:41,978
minus all the baggage we used to carry
everyplace we went.
2816
04:53:42,104 --> 04:53:45,732
She wanted us cleaned out, empty,
2817
04:53:45,899 --> 04:53:48,902
ready to be filled up again
by some new thing.
2818
04:53:49,027 --> 04:53:51,237
Maybe a great thing.
2819
04:53:51,404 --> 04:53:54,573
And almost certainly the last thing.
2820
04:53:59,996 --> 04:54:02,498
Come on, Kojak. Fetch, boy.
2821
04:54:02,624 --> 04:54:05,335
Go on, go get it. Go.
2822
04:54:16,680 --> 04:54:18,556
Welcome to Las Vegas, ma'am.
2823
04:54:36,533 --> 04:54:38,076
So if the feeb's important,
2824
04:54:38,243 --> 04:54:41,496
you make sure that he knows
it was me who told you, okay?
2825
04:54:41,663 --> 04:54:44,457
Yeah, I got it. Don't worry. All right.
- Me, me.
2826
04:54:44,583 --> 04:54:45,792
Lloyd?
- R.F.
2827
04:54:45,959 --> 04:54:48,586
Good to see you.
- Thought we might see you last night.
2828
04:54:48,670 --> 04:54:52,131
Oh well. You know how it is with newlyweds.
2829
04:54:52,299 --> 04:54:54,301
Listen, we haven't managed to pick Trash up.
2830
04:54:54,426 --> 04:54:56,219
We're concentrating on the desert
west of Indian Springs,
2831
04:54:56,344 --> 04:54:58,220
but it's a big country.
It might take a while.
2832
04:54:58,346 --> 04:54:59,972
He'll come back in on his own eventually.
2833
04:55:00,140 --> 04:55:04,102
When he does,
I want him put away, but mercifully.
2834
04:55:06,354 --> 04:55:08,589
I doubt you can understand, but I...
2835
04:55:10,000 --> 04:55:12,272
felt a certain kinship for that boy.
2836
04:55:13,111 --> 04:55:14,487
I don't want him to suffer.
2837
04:55:14,613 --> 04:55:16,156
Fine.
2838
04:55:17,657 --> 04:55:19,575
I just thought--
- Tell him.
2839
04:55:23,455 --> 04:55:25,999
Such a rude child.
2840
04:55:35,592 --> 04:55:36,718
Come, dear.
2841
04:55:36,801 --> 04:55:39,261
This might be important.
This girl thinks she saw something.
2842
04:55:39,387 --> 04:55:43,724
Later. Come up this afternoon.
One o'clock should be fine.
2843
04:55:43,892 --> 04:55:45,560
In the meantime...
2844
04:55:46,770 --> 04:55:48,980
She's crazy about me, Lloyd.
2845
04:55:49,105 --> 04:55:50,981
She can't get enough.
2846
04:55:52,275 --> 04:55:53,901
Wave bye-bye.
2847
04:55:59,074 --> 04:56:05,909
We are dead, and this is hell.
2848
04:56:07,582 --> 04:56:10,001
You promised me you were gonna tell him.
2849
04:56:10,168 --> 04:56:13,212
Shut up. Shut the hell up.
2850
04:56:13,380 --> 04:56:16,508
Baby, can you dig your man?
2851
04:56:17,717 --> 04:56:19,301
He's a righteous man
2852
04:56:20,303 --> 04:56:24,140
Tell me, baby
Can you dig your man?
2853
04:56:26,893 --> 04:56:29,270
Can you get that, sweetie pie?
2854
04:56:30,897 --> 04:56:32,773
Guess not.
2855
04:56:42,242 --> 04:56:46,829
Lloyd. Come in. Come in.
2856
04:56:51,668 --> 04:56:54,837
I don't believe I've introduced
my wife to you by name.
2857
04:56:55,005 --> 04:56:56,464
No.
2858
04:57:00,385 --> 04:57:02,011
Nadine.
2859
04:57:03,346 --> 04:57:07,141
I'd like you to meet Lloyd Henreid,
my number-one soldier.
2860
04:57:07,350 --> 04:57:08,934
Pleased to meet you, ma'am.
2861
04:57:09,102 --> 04:57:11,562
No. Shake hands, kids.
2862
04:57:14,065 --> 04:57:15,775
Shake it, Nadine.
2863
04:57:17,694 --> 04:57:19,737
That's nice.
2864
04:57:21,114 --> 04:57:23,491
You can put it down now, my love.
2865
04:57:27,787 --> 04:57:30,247
My wife is indisposed.
2866
04:57:30,415 --> 04:57:33,167
She also has a bun in the old oven.
2867
04:57:33,376 --> 04:57:35,461
Perhaps the two are related.
2868
04:57:35,837 --> 04:57:37,505
Care to gargle a little firewater, Lloyd?
2869
04:57:38,340 --> 04:57:41,760
A libation to little Randy Jr.
2870
04:57:43,345 --> 04:57:45,347
Yeah. I'll have a gin and tonic.
2871
04:57:45,972 --> 04:57:47,723
The drink of champions. Make it two.
2872
04:57:49,017 --> 04:57:50,768
You can sit down now, my love.
2873
04:57:57,734 --> 04:57:59,819
I'm sorry, my dear.
2874
04:57:59,944 --> 04:58:03,864
The surgeon general says
that pregnant women shouldn't drink.
2875
04:58:04,491 --> 04:58:06,910
Or did before he died of the flu,
right, Lloyd?
2876
04:58:15,210 --> 04:58:17,921
There are four men on their way here
from Boulder.
2877
04:58:19,422 --> 04:58:23,760
Strolling right up Route 73 for some mad reason
known only to themselves and their dead witch.
2878
04:58:24,594 --> 04:58:27,346
I want them bagged
and I want them brought here.
2879
04:58:28,139 --> 04:58:29,265
Send out Barry Dorgan.
2880
04:58:31,017 --> 04:58:32,476
A dozen good men.
2881
04:58:32,644 --> 04:58:34,187
You want me to have some crosses made?
2882
04:58:36,564 --> 04:58:40,818
I think something slightly
more inventive may be in order here.
2883
04:58:43,363 --> 04:58:45,782
Natives seem restless, you know.
2884
04:58:46,783 --> 04:58:51,037
What about that skinny little
bat-faced girl downstairs?
2885
04:58:51,454 --> 04:58:52,746
What's her itch?
2886
04:58:52,914 --> 04:58:55,791
She thinks she spotted
their third spy night before last.
2887
04:58:55,959 --> 04:59:00,838
Says she saw him in Kansas
in the company of a young deaf-mute male.
2888
04:59:01,005 --> 04:59:04,258
I don't know, but this deaf-mute
sure sounds like the one on their--
2889
04:59:12,809 --> 04:59:14,393
What?
2890
04:59:15,645 --> 04:59:16,646
Come here.
- What?
2891
04:59:16,813 --> 04:59:17,814
Come here.
- What?
2892
04:59:17,981 --> 04:59:19,774
What did I do?
2893
04:59:21,401 --> 04:59:23,486
And you let me go upstairs
without telling me?
2894
04:59:23,695 --> 04:59:27,156
I could pop your neck like a tick.
Maybe I should.
2895
04:59:27,323 --> 04:59:29,533
I tried to tell you. You cut me off.
2896
04:59:43,423 --> 04:59:44,882
I hate this.
2897
04:59:47,302 --> 04:59:48,636
What in the...?
2898
05:00:13,703 --> 05:00:14,745
How's that drink, Lloyd?
2899
05:00:15,497 --> 05:00:18,124
It's great. It's all over the wall.
2900
05:00:27,717 --> 05:00:30,010
I gotta tell you something, Lloyd.
2901
05:00:30,762 --> 05:00:33,264
For a guy who almost turned his
cellmate into canapés,
2902
05:00:33,431 --> 05:00:35,808
you got a yard of guts,
you know that?
2903
05:00:35,975 --> 05:00:37,601
Thank you.
2904
05:00:37,769 --> 05:00:39,604
Doesn't he, Nadine?
2905
05:00:40,522 --> 05:00:42,232
She says yes.
2906
05:00:49,239 --> 05:00:53,117
This guy the girl with the big hair
thinks she saw...
2907
05:00:57,413 --> 05:00:58,497
What's his name?
2908
05:01:04,420 --> 05:01:06,046
Tom Cullen.
2909
05:01:06,839 --> 05:01:09,424
Probably doesn't matter much. Still...
2910
05:01:12,971 --> 05:01:13,972
Send out a hundred men.
2911
05:01:15,014 --> 05:01:17,016
Put Russ Dorr in charge.
2912
05:01:17,141 --> 05:01:20,018
Maybe they'll get lucky
and stumble across him.
2913
05:01:20,395 --> 05:01:22,980
What about Trash? What do you
want me to do about him?
2914
05:01:35,994 --> 05:01:37,787
Just remember,
2915
05:01:39,122 --> 05:01:42,667
when he comes in,
it's to be quick and painless.
2916
05:01:44,794 --> 05:01:48,380
Listen, R.F., is everything all right?
2917
05:01:49,090 --> 05:01:50,549
Fine as fiddlesticks. Why do you ask?
2918
05:01:53,845 --> 05:01:57,265
Some of the folks are a little bit worried.
2919
05:01:57,432 --> 05:02:00,101
I'm a little bit worried myself,
tell you the truth.
2920
05:02:00,268 --> 05:02:01,852
That's all.
2921
05:02:03,062 --> 05:02:05,355
Everything's fine, Lloyd.
2922
05:02:06,774 --> 05:02:08,609
Everything will continue to be fine
2923
05:02:08,776 --> 05:02:11,779
as long as you remember
who's the boss
2924
05:02:13,823 --> 05:02:16,075
and who's got the power.
2925
05:02:16,242 --> 05:02:17,701
Right?
2926
05:02:19,245 --> 05:02:20,663
Right.
2927
05:02:37,055 --> 05:02:39,474
They're coming for you, you know.
2928
05:02:39,641 --> 05:02:42,393
The old woman sent them
before she died.
2929
05:02:43,895 --> 05:02:47,106
Get your ass back in here.
2930
05:02:51,235 --> 05:02:55,735
Everything you've made here
is falling apart.
2931
05:02:57,200 --> 05:03:01,700
They're saying a simple retarded boy
outwitted Randall Flagg.
2932
05:03:02,747 --> 05:03:06,292
They're saying Judge Farris
got away from your man in ldaho.
2933
05:03:07,085 --> 05:03:09,962
He's as dead as Judas Iscariot.
2934
05:03:10,421 --> 05:03:13,966
They're asking questions about Dayna too.
2935
05:03:14,634 --> 05:03:19,134
It's all slipping through your fingers.
2936
05:03:20,306 --> 05:03:23,267
And they're whispering, Randy.
2937
05:03:25,561 --> 05:03:29,773
I can see them leaving their posts
in the dead of night
2938
05:03:29,941 --> 05:03:33,069
and your eye can't see that.
2939
05:03:35,154 --> 05:03:38,240
And when they come here,
2940
05:03:38,825 --> 05:03:40,535
Stu
2941
05:03:41,202 --> 05:03:43,037
and Ralph
2942
05:03:43,204 --> 05:03:44,622
and Glen
2943
05:03:44,789 --> 05:03:46,707
and La--
2944
05:03:49,377 --> 05:03:53,839
When they get here, your time will end.
2945
05:03:54,006 --> 05:03:55,507
And I'll be watching.
2946
05:03:55,675 --> 05:03:59,095
I'll be watching from hell
with your baby in my arms.
2947
05:04:04,642 --> 05:04:06,143
Come back in, Nadine.
2948
05:04:06,310 --> 05:04:08,353
I'll give you everything
you could ever want.
2949
05:04:11,482 --> 05:04:13,358
Can you give me Larry again?
2950
05:04:16,696 --> 05:04:19,532
Your seed is cold.
2951
05:04:20,283 --> 05:04:21,951
You liar.
2952
05:04:24,078 --> 05:04:27,706
No!
2953
05:04:33,755 --> 05:04:35,715
It doesn't matter.
2954
05:04:38,718 --> 05:04:40,845
No backing out now.
2955
05:04:45,933 --> 05:04:48,435
I'm staying right here.
2956
05:04:49,979 --> 05:04:52,147
Do you hear me?
2957
05:04:54,192 --> 05:04:55,651
Right here.
2958
05:05:15,129 --> 05:05:17,047
The fire.
2959
05:05:17,423 --> 05:05:21,427
The big fire.
2960
05:05:36,067 --> 05:05:40,567
Bumpty, bumpty, bump.
2961
05:05:42,406 --> 05:05:45,283
If you love me, you'll give me a bump
2962
05:05:45,451 --> 05:05:48,328
A great big, big bumpty bump
2963
05:05:48,538 --> 05:05:51,415
Call me a Christian or call me a Jew
2964
05:05:51,582 --> 05:05:56,082
My life for you!
2965
05:06:11,769 --> 05:06:14,021
So why'd you get me out here, Whit?
2966
05:06:18,150 --> 05:06:20,402
Walls have ears?
2967
05:06:23,781 --> 05:06:26,617
Me and some of the others are cutting loose.
2968
05:06:27,076 --> 05:06:28,619
Man, I must be crazy telling you this.
2969
05:06:28,744 --> 05:06:30,245
It's all right.
2970
05:06:31,539 --> 05:06:32,998
Cut loose where?
2971
05:06:33,624 --> 05:06:37,294
South America. Near Rio.
2972
05:06:38,129 --> 05:06:40,798
Jenny's been there, and she says it's nice.
2973
05:06:41,299 --> 05:06:45,386
Fresh water, fresh fruit, ocean air.
2974
05:06:45,928 --> 05:06:48,597
And just plain folks.
2975
05:06:48,806 --> 05:06:53,306
Ones who wanna forget they ever
hooked up with His Infernal Majesty.
2976
05:06:56,147 --> 05:06:58,107
So, what do you say?
2977
05:06:58,274 --> 05:07:00,025
Me? I'm sticking.
2978
05:07:00,192 --> 05:07:01,193
Why?
2979
05:07:01,861 --> 05:07:03,696
It's going bad here. Can't you feel it?
2980
05:07:03,821 --> 05:07:06,740
Maybe. But he saved me
from starving to death.
2981
05:07:06,908 --> 05:07:09,368
And that's not even the main thing.
2982
05:07:10,620 --> 05:07:12,913
He changed me, you know?
2983
05:07:13,539 --> 05:07:14,540
And he trusted me.
2984
05:07:15,541 --> 05:07:17,543
So, yeah, I'm sticking.
2985
05:07:19,962 --> 05:07:21,838
Man, you're nuts.
2986
05:07:22,840 --> 05:07:24,299
You're probably right.
2987
05:07:32,141 --> 05:07:34,977
You know, I thought there'd be whores.
2988
05:07:35,102 --> 05:07:36,937
I haven't seen any whores.
2989
05:07:37,063 --> 05:07:39,356
The man don't even
want you to have a drink.
2990
05:07:39,523 --> 05:07:41,733
And dope? Forget about it.
2991
05:07:43,569 --> 05:07:45,487
I've been thinking,
2992
05:07:45,947 --> 05:07:48,282
I might not go back to Vegas at all.
2993
05:07:49,033 --> 05:07:51,577
Mexico ain't but 300 miles
in that direction.
2994
05:07:56,540 --> 05:07:57,707
What was that?
2995
05:07:57,875 --> 05:08:00,127
Just a deer. They're all over.
2996
05:08:00,294 --> 05:08:02,254
Maybe we should go look.
2997
05:08:02,421 --> 05:08:04,172
Go ahead.
2998
05:08:05,341 --> 05:08:08,427
Why should I be out there
wandering around in the dark,
2999
05:08:08,594 --> 05:08:12,180
maybe break my leg
for that freak in cowboy boots?
3000
05:08:12,348 --> 05:08:13,766
You ought to watch it, Rich.
3001
05:08:13,933 --> 05:08:17,144
Man has a way of hearing things,
seeing things.
3002
05:08:17,353 --> 05:08:19,688
Flagg don't scare me.
3003
05:08:20,815 --> 05:08:22,316
Billy, toss me another one.
3004
05:08:22,483 --> 05:08:24,651
I gotta sit out here
and freeze my butt off.
3005
05:08:24,819 --> 05:08:29,319
M-O-O-N. That spells moon.
3006
05:09:21,542 --> 05:09:23,627
Man.
3007
05:09:24,211 --> 05:09:27,547
Someone ought to call the Utah State
Highway Department about this.
3008
05:09:27,631 --> 05:09:31,259
Must've been a flash flood. A damn mess.
3009
05:09:31,427 --> 05:09:33,220
Think you can make it, Glen?
3010
05:09:33,387 --> 05:09:35,931
I think so. Now, what do you think, Kojak?
3011
05:09:44,356 --> 05:09:46,733
Won't any of us do better than that?
3012
05:09:46,901 --> 05:09:48,694
Here goes.
3013
05:09:56,202 --> 05:09:58,245
All right.
- Yeah, go.
3014
05:10:01,540 --> 05:10:02,999
Go for it, Professor.
3015
05:10:03,834 --> 05:10:05,418
Go for it.
3016
05:10:05,586 --> 05:10:08,171
Shoot that curl.
3017
05:10:09,965 --> 05:10:11,758
All right.
3018
05:10:12,635 --> 05:10:14,553
Come on, guys. Come on.
3019
05:10:35,199 --> 05:10:36,742
Look out, boy.
3020
05:10:40,579 --> 05:10:42,622
Come on, Stu.
3021
05:10:46,544 --> 05:10:47,962
Piece of cake.
3022
05:10:48,170 --> 05:10:51,381
Yeah, maybe. Maybe we were just lucky.
3023
05:10:51,549 --> 05:10:54,801
It felt to me like if you put one foot
wrong, the whole embankment would go.
3024
05:10:54,969 --> 05:10:57,888
Yep. And this side's not any better.
3025
05:11:02,101 --> 05:11:04,311
Okay. So who's first now?
3026
05:11:05,187 --> 05:11:06,730
I'll go.
3027
05:11:07,231 --> 05:11:09,775
You guys wait till I'm all the way up.
3028
05:11:10,818 --> 05:11:12,611
Be careful.
3029
05:11:12,778 --> 05:11:14,488
Piece of cake.
3030
05:11:29,128 --> 05:11:31,964
There he goes.
- He's all right.
3031
05:11:56,739 --> 05:11:58,073
You see?
3032
05:11:58,699 --> 05:12:01,034
I told you, piece of cake.
3033
05:12:01,243 --> 05:12:02,410
Stu.
- My God.
3034
05:12:11,212 --> 05:12:12,671
Easy. Go easy.
3035
05:12:14,340 --> 05:12:16,342
It's not my head. It's my--
3036
05:12:18,385 --> 05:12:20,637
Just don't move. Don't move.
- My leg.
3037
05:12:22,223 --> 05:12:23,265
Don't move.
3038
05:12:23,933 --> 05:12:26,727
Just don't move.
3039
05:12:38,072 --> 05:12:40,032
I'm okay. Go ahead.
3040
05:12:43,077 --> 05:12:45,454
There. It's done.
3041
05:12:54,129 --> 05:12:56,047
That's a good way to kill yourself,
Bateman.
3042
05:12:59,635 --> 05:13:01,637
Where'd you get the soda?
- Tour bus.
3043
05:13:01,804 --> 05:13:03,347
About a quarter of a mile west of here.
3044
05:13:03,514 --> 05:13:06,517
Thanks.
- They had beer too.
3045
05:13:06,725 --> 05:13:09,269
But I didn't want you taking these
with alcohol.
3046
05:13:09,478 --> 05:13:12,147
I brought them with me for my arthritis.
3047
05:13:12,731 --> 05:13:13,732
Down the hatch.
3048
05:13:15,109 --> 05:13:17,236
Ralph and I'll go next time, Glen.
3049
05:13:17,403 --> 05:13:18,904
Stay here with Stu and rest up.
3050
05:13:19,071 --> 05:13:20,530
Go where?
3051
05:13:20,698 --> 05:13:22,282
We gotta make you some kind of stretcher.
3052
05:13:22,449 --> 05:13:23,950
Get you out of here.
3053
05:13:24,118 --> 05:13:26,370
Hole up some place.
I think Green River would be best.
3054
05:13:26,537 --> 05:13:28,288
No, Larry.
3055
05:13:29,915 --> 05:13:31,583
I'm not going.
3056
05:13:31,917 --> 05:13:33,668
What are you talking about?
3057
05:13:33,836 --> 05:13:35,420
I'm saying no.
3058
05:13:35,587 --> 05:13:37,589
No trip to Green River. No stretcher.
3059
05:13:37,756 --> 05:13:39,299
It's against the rules of the game.
3060
05:13:39,425 --> 05:13:41,260
This is no game, Stu.
3061
05:13:41,385 --> 05:13:42,844
Stu's right, Larry.
3062
05:13:43,595 --> 05:13:46,180
Mother Abagail said
one of us would fall by the way.
3063
05:13:46,348 --> 05:13:48,850
What does that mean?
3064
05:13:49,018 --> 05:13:50,269
What are you saying?
3065
05:13:50,436 --> 05:13:53,856
You're a college professor, for God's sakes.
3066
05:13:54,189 --> 05:13:55,356
Not anymore.
3067
05:13:55,524 --> 05:13:57,442
In case you hadn't noticed, Larry,
school is out.
3068
05:13:57,568 --> 05:14:00,112
Look, I thought he was your friend.
3069
05:14:00,654 --> 05:14:02,447
Of course he's my friend.
3070
05:14:04,366 --> 05:14:06,284
But that doesn't matter now.
3071
05:14:06,493 --> 05:14:08,119
It's God's plan.
- Shut up about God.
3072
05:14:08,287 --> 05:14:09,830
I'm sick of hearing about God.
3073
05:14:09,955 --> 05:14:12,123
This whole trip was based on the idea
3074
05:14:12,291 --> 05:14:14,459
that Mother Abagail
knew what she was talking about.
3075
05:14:14,626 --> 05:14:18,589
That's right.
- It's not right.
3076
05:14:18,756 --> 05:14:21,383
This isn't God's will or God's plan.
3077
05:14:22,176 --> 05:14:23,385
It's a washout.
3078
05:14:23,594 --> 05:14:26,179
And you got a broken leg, Stu,
and I'm not gonna leave you here.
3079
05:14:26,347 --> 05:14:27,431
Larry, listen.
3080
05:14:27,806 --> 05:14:29,516
What?
- Listen.
3081
05:14:29,808 --> 05:14:31,768
I'm not gonna leave--
- Listen.
3082
05:14:33,228 --> 05:14:37,399
When we came on this trip, we put our lives
in the hands of Mother Abagail's God.
3083
05:14:37,566 --> 05:14:39,401
Now, that hasn't changed.
3084
05:14:40,110 --> 05:14:43,696
If he wants me to eat, he'll send food.
3085
05:14:43,822 --> 05:14:46,324
If he wants me to drink,
3086
05:14:47,826 --> 05:14:49,786
he'll send rain.
3087
05:14:51,580 --> 05:14:52,956
It's his business.
3088
05:14:53,123 --> 05:14:56,584
Yours is to go against Flagg.
3089
05:14:56,752 --> 05:14:59,796
Now, you got to do that.
You got to go without me.
3090
05:15:00,297 --> 05:15:02,007
Man.
3091
05:15:04,885 --> 05:15:06,469
Man,
3092
05:15:07,054 --> 05:15:10,223
do you know how crazy that sounds?
3093
05:15:12,643 --> 05:15:15,979
Do you know how totally damn crazy
that sounds?
3094
05:15:16,146 --> 05:15:17,981
Come on.
3095
05:15:43,507 --> 05:15:45,050
Thanks.
3096
05:15:46,260 --> 05:15:49,763
More than three or four
would probably be fatal.
3097
05:15:50,597 --> 05:15:52,307
Do you know that?
3098
05:15:55,227 --> 05:15:57,520
Yeah, I suppose so.
3099
05:15:59,857 --> 05:16:01,692
Goodbye, Stu.
3100
05:16:02,651 --> 05:16:04,778
It's been good knowing you.
3101
05:16:05,988 --> 05:16:09,157
If we ever get back this way--
- Yeah.
3102
05:16:12,619 --> 05:16:14,412
If you do.
3103
05:16:15,789 --> 05:16:20,289
In the meantime,
let's just leave it at "So long," okay?
3104
05:16:50,866 --> 05:16:52,659
Kojak. Come on, boy.
3105
05:16:53,494 --> 05:16:55,204
Go on, boy.
3106
05:16:56,872 --> 05:16:59,082
Better come back and get him.
3107
05:16:59,666 --> 05:17:04,003
Mother also used to say,
"All things serve the will of God."
3108
05:17:04,755 --> 05:17:08,008
Maybe that goes
for big, du mb dogs too.
3109
05:17:08,258 --> 05:17:10,009
Take good care of him, East Texas.
3110
05:18:38,140 --> 05:18:39,975
Good dog, Kojak.
3111
05:18:41,476 --> 05:18:43,227
That's a good boy.
3112
05:18:48,066 --> 05:18:49,609
What, you want this?
3113
05:18:49,776 --> 05:18:52,528
I guess it's about that time, isn't it?
3114
05:19:04,166 --> 05:19:05,542
I'm getting worse, boy.
3115
05:19:08,045 --> 05:19:11,673
It looks like I'm gonna die
of the flu after all.
3116
05:19:17,054 --> 05:19:19,973
That's pretty funny
when you think about it.
3117
05:19:32,569 --> 05:19:34,070
Here, boy.
3118
05:19:36,823 --> 05:19:39,700
You go on. I lost my appetite.
3119
05:19:40,827 --> 05:19:42,370
Go on.
3120
05:19:55,300 --> 05:19:57,510
I miss you, Frannie.
3121
05:19:58,970 --> 05:20:00,221
I miss you.
3122
05:20:17,572 --> 05:20:20,616
So here it is.
3123
05:20:34,172 --> 05:20:36,299
I will fear no evil.
3124
05:20:37,467 --> 05:20:39,010
I will fear no evil.
3125
05:20:46,685 --> 05:20:48,812
Yo, yo, let's go!
3126
05:20:54,860 --> 05:20:58,697
Hold your fire.
Flagg wants them taken alive.
3127
05:21:11,042 --> 05:21:13,252
Halt, right where you are.
3128
05:21:13,378 --> 05:21:15,338
Halt, he said.
3129
05:21:20,343 --> 05:21:21,344
How you doing?
3130
05:21:24,598 --> 05:21:26,349
Where's Stuart Redman?
3131
05:21:26,558 --> 05:21:29,769
He met with a slight accident
on the way here, Mr...?
3132
05:21:29,978 --> 05:21:31,938
He's Paul Burlson, my first deputy.
3133
05:21:32,063 --> 05:21:34,231
I'm Barry Dorgan,
chief of Vegas security.
3134
05:21:34,399 --> 05:21:36,526
What kind of an accident?
- He stubbed his toe.
3135
05:21:36,693 --> 05:21:40,196
Look, Mr. Drogan,
Chief Dragon, Captain Droogan,
3136
05:21:40,280 --> 05:21:42,991
whatever you wanna call yourself,
why don't we just get on with this?
3137
05:21:43,158 --> 05:21:46,035
All right. By virtue of the power
vested in me, smart-ass,
3138
05:21:46,203 --> 05:21:47,204
you're under arrest.
3139
05:21:47,370 --> 05:21:50,206
In whose name?
- You know who I speak for.
3140
05:21:50,373 --> 05:21:52,416
Then why don't you say it?
3141
05:21:55,420 --> 05:21:57,422
I'll say it for you.
3142
05:21:57,631 --> 05:21:59,799
Calls himself Randall Flagg,
3143
05:21:59,966 --> 05:22:02,843
but who he really is,
is an apostate of hell.
3144
05:22:03,011 --> 05:22:06,097
Now, you got that on your
little clipboard there, Mr. Burlson?
3145
05:22:06,223 --> 05:22:09,809
I wonder if you men might give me
your social-security numbers?
3146
05:22:15,649 --> 05:22:17,567
All right. I want them split up.
3147
05:22:17,734 --> 05:22:20,987
Take laughing boy and the old man
and put them in the back of my car.
3148
05:22:21,154 --> 05:22:23,990
Take, Farmer John,
put him in the back of yours, Ace.
3149
05:22:24,115 --> 05:22:25,574
Yo.
3150
05:22:25,700 --> 05:22:27,576
Come on.
3151
05:22:27,953 --> 05:22:28,954
Relax.
3152
05:22:30,789 --> 05:22:33,666
You don't need those.
That's why we came here.
3153
05:22:36,169 --> 05:22:38,212
We got a message for your little tin god.
3154
05:22:38,505 --> 05:22:40,298
Tin god?
3155
05:22:41,132 --> 05:22:42,842
Tin god.
3156
05:22:43,260 --> 05:22:44,719
Man, that's funny.
3157
05:22:44,886 --> 05:22:47,930
I spent 22 years on the Santa Monica P.D.,
3158
05:22:48,390 --> 05:22:51,726
and I know what happens when
guys like you end up running the show.
3159
05:22:51,810 --> 05:22:54,979
We haven't got a single addict in Vegas.
3160
05:22:55,188 --> 05:22:57,106
Can your people say the same?
3161
05:22:57,274 --> 05:23:01,774
Mr. Dorgan, even a man
of your apparently limited intelligence
3162
05:23:01,903 --> 05:23:06,490
should be able to see that your experiences
with a few battered babies and drug abusers
3163
05:23:06,658 --> 05:23:09,869
doesn't justify your embrace of a monster.
3164
05:23:11,872 --> 05:23:13,915
That's great. Very good.
3165
05:23:14,082 --> 05:23:17,877
You get the Rodney King Humanitarian Award
for the day, pal--
3166
05:23:19,087 --> 05:23:20,922
It's almost over for them now, Larry.
3167
05:23:22,007 --> 05:23:23,133
Can you feel it?
3168
05:23:23,466 --> 05:23:26,177
I can feel it.
3169
05:23:26,303 --> 05:23:29,055
All right, never mind the cuffs.
Just get them in the cars. Now.
3170
05:23:29,264 --> 05:23:30,890
Now. Move!
3171
05:23:45,405 --> 05:23:47,907
You're quite a piece of work, Mr. Cockroach.
3172
05:23:48,783 --> 05:23:51,368
We could take a lesson from you.
3173
05:23:51,912 --> 05:23:54,080
Especially in light of recent events.
3174
05:23:55,498 --> 05:24:02,000
I have an idea that I'll be gone
come this time tomorrow,
3175
05:24:03,173 --> 05:24:06,551
but you'll still be trucking, won't you?
3176
05:24:06,927 --> 05:24:09,596
Running your little roach errands.
3177
05:24:14,476 --> 05:24:16,936
It's a wrap on the roach.
3178
05:24:24,986 --> 05:24:26,654
Randall Flagg.
3179
05:24:28,406 --> 05:24:32,118
And not half the bogeyman
we expected.
3180
05:24:33,745 --> 05:24:38,082
I'd like you to meet my associate,
Mr. Lloyd Henreid.
3181
05:24:38,249 --> 05:24:41,335
Lloyd, meet Mr. Glen Bateman.
3182
05:24:41,461 --> 05:24:42,920
Pleased to meet you.
3183
05:24:43,088 --> 05:24:44,297
How's that arthritis, Glen?
3184
05:24:45,006 --> 05:24:46,966
May I call you Glen?
3185
05:24:47,175 --> 05:24:48,676
It looks painful.
3186
05:24:52,764 --> 05:24:54,932
I could fix that.
Would you like me to?
3187
05:24:55,058 --> 05:24:58,770
No more swollen, screaming joints
for the rest of your life.
3188
05:24:58,937 --> 05:25:00,605
All you have to do is ask.
3189
05:25:00,772 --> 05:25:02,190
What a deal.
3190
05:25:02,357 --> 05:25:04,067
Just ask.
3191
05:25:04,234 --> 05:25:07,070
Ask me to relieve your pain.
3192
05:25:17,455 --> 05:25:19,915
It's not so bad, really.
3193
05:25:20,917 --> 05:25:23,878
And as for the rest of my life,
how long might that be, anyway?
3194
05:25:24,004 --> 05:25:26,297
Six hours? Twelve?
3195
05:25:27,298 --> 05:25:30,551
Actually, I've decided to let you go.
3196
05:25:32,178 --> 05:25:33,762
Really?
3197
05:25:35,557 --> 05:25:37,225
Marvelous.
3198
05:25:38,351 --> 05:25:40,644
Of course, I couldn't go without my friends.
3199
05:25:41,062 --> 05:25:43,773
Of course not. No, you'll all go together.
3200
05:25:43,898 --> 05:25:46,817
Tomorrow morning. Tonight, if you prefer.
3201
05:25:46,985 --> 05:25:51,485
And once again, all you have to do is ask.
3202
05:25:52,198 --> 05:25:56,660
Only, for a favor of this magnitude,
3203
05:25:57,328 --> 05:26:00,789
I really think
you ought to do it on your knees.
3204
05:26:11,468 --> 05:26:13,219
Stop it.
3205
05:26:14,429 --> 05:26:15,513
Stop laughing at me.
3206
05:26:15,680 --> 05:26:21,185
Sorry, it's just that we made such--
Such a business of you,
3207
05:26:21,352 --> 05:26:26,274
and it turns out you're nothing more
than another cockroach, scurrying around,
3208
05:26:26,441 --> 05:26:29,277
running little roach errands.
3209
05:26:33,031 --> 05:26:34,657
Shoot him.
3210
05:26:36,284 --> 05:26:38,995
What?
- You heard me.
3211
05:26:43,291 --> 05:26:45,376
Shoot him, you idiot!
3212
05:26:46,086 --> 05:26:47,587
He's an old man.
3213
05:26:50,006 --> 05:26:53,759
Can't you do anything right?
He's standing right in front of you.
3214
05:26:53,927 --> 05:26:56,220
If you really feel you must
shoot somebody, Mr. Henreid,
3215
05:26:56,387 --> 05:26:57,679
I suggest Flagg.
3216
05:26:58,098 --> 05:27:00,475
His world is crumbling
and we both know it.
3217
05:27:00,642 --> 05:27:05,142
I think we also both know he can do
a lot of damage on his way down.
3218
05:27:05,355 --> 05:27:07,648
You could change that.
3219
05:27:08,108 --> 05:27:10,235
Shoot one of us, anyway.
3220
05:27:10,652 --> 05:27:13,696
I'm the one who got you out of jail
when you were starving.
3221
05:27:13,947 --> 05:27:15,281
Guys like him put you in,
3222
05:27:15,490 --> 05:27:17,950
let the superflu loose
in the first place, for that matter.
3223
05:27:18,284 --> 05:27:19,994
But you choose, Lloyd.
3224
05:27:20,161 --> 05:27:21,787
He lies, Mr. Henreid.
3225
05:27:22,664 --> 05:27:24,624
You know that, don't you?
3226
05:27:26,668 --> 05:27:32,089
Mister, he told me more truth than
anyone else in my whole lousy life.
3227
05:27:45,937 --> 05:27:48,564
It's all right, Mr. Henreid.
3228
05:27:50,108 --> 05:27:51,818
You don't know any better.
3229
05:27:51,985 --> 05:27:54,362
Shut up, you mouthy old bastard!
3230
05:28:08,418 --> 05:28:10,837
Think they just...?
- Yeah.
3231
05:28:11,379 --> 05:28:13,297
Yeah, I do.
3232
05:28:19,596 --> 05:28:24,017
Our father who art in heaven,
3233
05:28:24,559 --> 05:28:26,811
hallowed be thy name.
3234
05:28:27,854 --> 05:28:29,772
Thy kingdom come,
3235
05:28:30,023 --> 05:28:32,650
thy will be done, on Earth...
3236
05:28:47,540 --> 05:28:52,040
Behold a pale horse,
and him who rode upon it was Death.
3237
05:28:53,713 --> 05:28:56,424
You must see what's coming, Stuart.
3238
05:28:56,591 --> 05:29:01,091
And take back such news
as will never be forgotten.
3239
05:29:02,889 --> 05:29:03,973
Now wake up.
3240
05:29:04,682 --> 05:29:05,683
Wake up.
3241
05:29:06,976 --> 05:29:09,770
I can't, Mother.
3242
05:29:10,396 --> 05:29:11,939
I can't, Mother.
3243
05:29:12,106 --> 05:29:14,149
Wake up!
I can't.
3244
05:29:22,992 --> 05:29:25,202
I got to get up there.
3245
05:29:27,747 --> 05:29:29,540
I got to get up there.
3246
05:29:31,417 --> 05:29:33,252
I got to get--
3247
05:30:24,345 --> 05:30:25,763
Stu.
3248
05:30:26,389 --> 05:30:28,516
Take my hand.
3249
05:30:32,645 --> 05:30:35,189
Take hold of my hand.
3250
05:30:37,525 --> 05:30:39,235
Tommy?
3251
05:31:04,052 --> 05:31:05,428
I was way east of here
3252
05:31:06,012 --> 05:31:08,597
and Nick told me
I had to double back.
3253
05:31:08,765 --> 05:31:11,017
He can talk in my dreams, Stu.
3254
05:31:11,142 --> 05:31:12,518
Isn't that the limit?
3255
05:31:14,896 --> 05:31:16,939
Yeah, Tommy.
3256
05:31:17,106 --> 05:31:19,066
Yeah, that's the limit.
3257
05:31:22,070 --> 05:31:23,279
Are you sick?
3258
05:31:23,446 --> 05:31:26,615
Boy, you sou nd sick. Laws, yes.
3259
05:31:27,992 --> 05:31:30,536
It's the flu, Tommy.
3260
05:31:31,913 --> 05:31:33,456
Ain't that a bitch?
3261
05:31:33,623 --> 05:31:35,416
I gotta get you inside somewhere.
3262
05:31:35,541 --> 05:31:37,417
No, not yet.
3263
05:31:37,877 --> 05:31:39,044
Why not, Stu?
3264
05:31:41,130 --> 05:31:42,923
I don't know.
3265
05:31:44,550 --> 05:31:48,720
But I think
we're gonna find out soon though.
3266
05:31:50,139 --> 05:31:53,976
Okay. We'll just wait.
We'll just wait here.
3267
05:32:11,869 --> 05:32:13,912
So why did you have to kill Glen?
3268
05:32:14,539 --> 05:32:16,207
He tried to escape.
3269
05:32:19,210 --> 05:32:25,215
You know, one of these days you're
gonna get shot trying to escape, Dorgan.
3270
05:32:25,550 --> 05:32:26,842
You too, Ratty.
3271
05:32:27,051 --> 05:32:28,093
Yep.
3272
05:32:28,219 --> 05:32:30,471
One less Rat-Man in the world.
3273
05:32:30,555 --> 05:32:32,557
Shut up that honky voodoo.
3274
05:32:33,683 --> 05:32:35,393
Don't be an ass!
3275
05:32:37,645 --> 05:32:39,813
What's that?
- You're gonna see.
3276
05:32:39,981 --> 05:32:42,441
Soon enough.
3277
05:33:10,595 --> 05:33:15,095
Kill!
3278
05:33:17,268 --> 05:33:18,602
Get off.
3279
05:33:23,399 --> 05:33:25,192
Come on. Move out of the way.
3280
05:33:28,571 --> 05:33:31,782
Come out.
- Get down, gray meat.
3281
05:33:35,161 --> 05:33:37,079
Disco's dead.
3282
05:33:38,372 --> 05:33:39,623
Kill them. Kill them both.
3283
05:33:39,832 --> 05:33:41,124
Man, you better stop them.
3284
05:33:41,417 --> 05:33:42,251
Only Flagg can do that.
3285
05:33:42,376 --> 05:33:44,586
Unless he shows,
they'll take them if they want.
3286
05:33:44,754 --> 05:33:46,005
Here you go, gray meat.
3287
05:33:46,214 --> 05:33:48,883
Play us a little traveling music.
Because where you going,
3288
05:33:49,050 --> 05:33:52,470
you gonna be chattel, and I guarantee.
3289
05:33:54,138 --> 05:33:55,180
Keep back.
3290
05:33:55,348 --> 05:33:56,766
Come on.
3291
05:33:56,933 --> 05:33:58,684
Keep back.
- Get out of the way.
3292
05:33:58,893 --> 05:34:02,313
If they move in any closer,
blow a few heads off.
3293
05:34:06,442 --> 05:34:09,069
Ain't you famous?
3294
05:34:09,529 --> 05:34:11,906
Now I'm famous too.
3295
05:34:17,662 --> 05:34:19,246
Hold on.
- I'm trying.
3296
05:34:19,413 --> 05:34:21,998
Hold on.
- I'm trying.
3297
05:34:22,166 --> 05:34:23,876
Tie them up. See what they've got.
3298
05:34:25,253 --> 05:34:27,421
If I could just think about my mother.
3299
05:34:27,630 --> 05:34:28,714
Put the cuffs on.
3300
05:34:32,009 --> 05:34:33,635
You think that scares me, Dorgan?
3301
05:34:34,095 --> 05:34:36,347
At this point, a shot in the head
looks pretty good to me.
3302
05:34:36,514 --> 05:34:38,849
Don't make this harder than it has to be.
3303
05:34:39,016 --> 05:34:40,976
You think I could do that?
3304
05:34:41,185 --> 05:34:45,022
Tell me something, chief, they teach you
this one at Santa Monica P.D.?
3305
05:35:39,452 --> 05:35:42,621
You propose nothing in the sight of God.
3306
05:35:43,164 --> 05:35:44,999
I will fear no evil.
3307
05:35:48,377 --> 05:35:51,671
Listen to me, all of you!
3308
05:35:52,590 --> 05:35:54,758
I don't expect you to stop this,
3309
05:35:55,468 --> 05:35:59,013
but you better remember
what you see here tonight,
3310
05:35:59,639 --> 05:36:03,934
because the next time,
it may be your turn to die this way.
3311
05:36:06,395 --> 05:36:08,480
Finished, Mr. Underwood?
3312
05:36:08,689 --> 05:36:10,691
You're the one who's finished.
3313
05:36:11,192 --> 05:36:12,610
I take that as a yes.
3314
05:36:20,034 --> 05:36:23,412
l, Randall Flagg,
do hereby state that these men--
3315
05:36:23,537 --> 05:36:26,540
Why don't you tell them
your real name?
3316
05:36:27,958 --> 05:36:32,003
Do hereby state that
these men are the insurrectionists
3317
05:36:32,171 --> 05:36:33,630
responsible for the destruction
3318
05:36:33,798 --> 05:36:36,509
of our unarmed scout planes
at Indian Springs
3319
05:36:36,676 --> 05:36:39,178
and for the murder of Carl Hough.
3320
05:36:39,345 --> 05:36:43,845
For these crimes, they are sentenced
to death by dismemberment.
3321
05:36:58,364 --> 05:37:02,284
It is the duty of each of you
to witness this punishment.
3322
05:37:02,660 --> 05:37:05,871
However, those of you
with small children are excused.
3323
05:37:06,414 --> 05:37:07,581
Take it, Barry.
3324
05:37:15,297 --> 05:37:16,881
Wait!
3325
05:37:17,425 --> 05:37:18,968
You people.
3326
05:37:19,135 --> 05:37:21,720
This ain't how Americans act.
3327
05:37:22,096 --> 05:37:24,515
We gotta stop this.
3328
05:37:25,933 --> 05:37:28,060
We gotta stop this.
3329
05:37:29,437 --> 05:37:30,771
Whitney.
3330
05:37:35,067 --> 05:37:36,985
You should've kept still.
3331
05:37:37,153 --> 05:37:39,655
I would've let you go.
3332
05:37:40,281 --> 05:37:44,410
Why would I wanna keep
a jellyfish like you around, anyway?
3333
05:37:57,381 --> 05:38:00,133
Sort of gives a whole new meaning
to the phrase "my lips are sealed,"
3334
05:38:00,259 --> 05:38:01,760
doesn't it, Whitney?
3335
05:38:02,762 --> 05:38:04,805
Cibola
3336
05:38:05,931 --> 05:38:07,641
Cibola
3337
05:38:08,142 --> 05:38:09,685
Bumpty, bumpty, bump
3338
05:38:10,603 --> 05:38:12,605
The fire for you.
3339
05:38:12,813 --> 05:38:15,732
The big one for you.
3340
05:38:19,153 --> 05:38:22,364
The big one for you.
3341
05:38:24,033 --> 05:38:27,536
Bumpty, bumpty, bump
3342
05:38:39,548 --> 05:38:42,300
My God. It's a bomb.
3343
05:38:42,468 --> 05:38:44,928
He's got a bomb!
3344
05:38:54,021 --> 05:38:56,982
Get him out of here, Lloyd.
- I brought it for you.
3345
05:38:57,817 --> 05:38:59,860
For you.
3346
05:39:00,069 --> 05:39:02,196
Get him out of here.
3347
05:39:04,740 --> 05:39:08,744
My life for you.
3348
05:39:17,461 --> 05:39:19,171
Trash.
3349
05:39:20,714 --> 05:39:22,382
That you, Lloyd?
3350
05:39:24,385 --> 05:39:26,470
I can't see very well.
3351
05:39:26,637 --> 05:39:30,766
My eyes. They're all funny.
3352
05:39:31,267 --> 05:39:33,519
It's me, Trashy.
What do you have there?
3353
05:39:34,603 --> 05:39:36,730
The big one.
3354
05:39:37,147 --> 05:39:39,065
Fire.
3355
05:39:39,900 --> 05:39:42,360
The A-bomb.
3356
05:39:46,448 --> 05:39:49,534
The fire for you.
3357
05:39:50,452 --> 05:39:51,870
Listen to me, Trash.
3358
05:39:52,037 --> 05:39:54,706
You have to get that away.
It's dangerous.
3359
05:39:59,545 --> 05:40:03,173
Come back. Come back, you cowards.
3360
05:40:05,759 --> 05:40:08,052
Shoot him, Lloyd.
Kill the crazy bastard.
3361
05:40:27,656 --> 05:40:32,156
The promise has been kept
as God has willed it. Amen.
3362
05:40:35,122 --> 05:40:36,331
Larry.
3363
05:40:37,666 --> 05:40:39,209
Do you see it?
3364
05:40:41,670 --> 05:40:43,630
The hand of God.
3365
05:40:43,839 --> 05:40:47,676
Get away.
- The fire.
3366
05:40:48,761 --> 05:40:53,261
The fire for you.
3367
05:40:54,558 --> 05:40:55,934
Amazing grace.
3368
05:41:02,024 --> 05:41:04,151
You done good, boys.
3369
05:41:04,360 --> 05:41:05,819
Come on home.
3370
05:41:06,695 --> 05:41:08,238
Take us home.
3371
05:41:25,673 --> 05:41:28,008
I saw a pale horse.
3372
05:41:28,676 --> 05:41:31,387
A pale rider upon it.
3373
05:41:32,262 --> 05:41:35,598
The name of the horse was Pestilence.
3374
05:41:36,517 --> 05:41:40,729
The name of the rider was Death.
3375
05:41:44,358 --> 05:41:46,526
What was it, Stu?
3376
05:41:50,739 --> 05:41:53,533
It's the end of Las Vegas, Tommy.
3377
05:41:55,285 --> 05:41:57,954
And the end of Randall Flagg,
3378
05:41:59,206 --> 05:42:01,416
if God is good.
3379
05:42:03,460 --> 05:42:05,962
What about Glen and Larry?
3380
05:42:06,922 --> 05:42:08,798
What about Ralph?
3381
05:42:32,865 --> 05:42:34,324
Are you ready, Tom?
3382
05:42:34,491 --> 05:42:36,075
Okay.
3383
05:42:43,751 --> 05:42:45,711
Please, God.
3384
05:42:46,295 --> 05:42:48,255
Just a little help.
3385
05:42:49,131 --> 05:42:51,091
Okay, let's give it a try.
3386
05:42:56,764 --> 05:43:01,264
Okay, hop in. Come on.
- Okay.
3387
05:43:05,564 --> 05:43:07,482
Okay. Here goes.
3388
05:43:10,652 --> 05:43:12,654
All right.
- Is it?
3389
05:43:12,863 --> 05:43:15,282
Is it gonna be okay, Stu?
3390
05:43:15,824 --> 05:43:17,367
Yeah.
3391
05:43:17,534 --> 05:43:19,911
I think maybe
we just caught us a break.
3392
05:43:40,140 --> 05:43:43,852
This'll make you feel better, Stu.
It's peanut butter and jelly.
3393
05:43:44,019 --> 05:43:47,564
M-O-O-N.
That spells "peanut butter and jelly."
3394
05:43:47,731 --> 05:43:50,817
My mom always made it for me
when I was feeling poorly.
3395
05:43:50,984 --> 05:43:53,236
Always perked me up.
3396
05:43:53,821 --> 05:43:56,406
Stu. Please eat, Stu.
3397
05:43:56,573 --> 05:43:58,616
You gotta eat.
3398
05:43:59,034 --> 05:44:00,744
Stu.
3399
05:44:02,287 --> 05:44:06,082
Stu, if you don't eat, you'll die.
3400
05:44:06,500 --> 05:44:09,044
I'll be alone, Stu.
3401
05:44:09,503 --> 05:44:12,214
You gotta eat for me, Stu.
3402
05:44:50,294 --> 05:44:52,254
Please.
3403
05:44:52,921 --> 05:44:56,466
Please, Stu, don't die.
3404
05:45:02,014 --> 05:45:03,640
Tom.
3405
05:45:05,058 --> 05:45:06,517
Is it really you?
3406
05:45:17,070 --> 05:45:18,821
Stu said you were dead.
3407
05:45:19,781 --> 05:45:21,949
Stu is very sick, you know.
3408
05:45:22,117 --> 05:45:25,578
I know. He's got the flu.
3409
05:45:26,413 --> 05:45:29,124
I tried to feed him
like my mama used to,
3410
05:45:29,291 --> 05:45:31,418
but he wouldn't eat.
3411
05:45:31,585 --> 05:45:33,670
I'm scared, Nick.
3412
05:45:33,837 --> 05:45:37,257
It's all right. I know what to do.
3413
05:45:50,729 --> 05:45:52,564
Come on, Tom.
3414
05:46:01,198 --> 05:46:04,534
This'll make you better. Laws, yes.
3415
05:46:12,918 --> 05:46:15,629
How'd you know to get this stuff,
Tommy?
3416
05:46:15,796 --> 05:46:17,422
Nick told me.
3417
05:46:18,966 --> 05:46:20,926
In my dreams, he can talk.
3418
05:46:21,093 --> 05:46:23,136
Did I ever tell you that?
3419
05:46:24,054 --> 05:46:25,638
Yeah.
3420
05:46:26,181 --> 05:46:27,974
I think you did.
3421
05:47:38,378 --> 05:47:39,837
Tom?
3422
05:47:45,385 --> 05:47:47,387
Tommy, what's wrong?
3423
05:47:49,389 --> 05:47:52,975
Can't remember
what Nick looked like anymore.
3424
05:47:53,769 --> 05:47:56,646
He was the best friend I ever had.
3425
05:47:57,773 --> 05:47:59,858
Gave me a bike,
3426
05:48:00,192 --> 05:48:02,485
was always good to me.
3427
05:48:02,652 --> 05:48:05,279
I can't remember him anymore.
3428
05:48:05,947 --> 05:48:09,241
I'm so stu pid.
Can't remember nothing.
3429
05:48:11,578 --> 05:48:15,081
There's a lot of important stuff
you didn't forget.
3430
05:48:15,624 --> 05:48:17,751
I'm still alive.
3431
05:48:18,293 --> 05:48:21,129
I wouldn't be if it wasn't for you.
3432
05:48:22,839 --> 05:48:24,715
Really going home, Stu?
3433
05:48:24,883 --> 05:48:27,552
Like Dorothy in The Wizard of Oz?
3434
05:48:28,470 --> 05:48:31,389
You bet. We're going home.
3435
05:49:18,812 --> 05:49:20,605
This is nuts, you know it?
3436
05:49:21,106 --> 05:49:23,566
Won't be anybody else
in here this winter.
3437
05:49:23,733 --> 05:49:25,234
It is winter.
3438
05:49:25,402 --> 05:49:28,196
It's early, but it is here.
3439
05:49:39,082 --> 05:49:40,333
Now, be careful.
3440
05:49:40,876 --> 05:49:43,879
It could be Stu or it could be--
- Hell, it could be anybody.
3441
05:49:44,379 --> 05:49:48,007
Who is it there?
3442
05:49:48,175 --> 05:49:50,927
You guys identify yourselves
or we're gonna shoot.
3443
05:49:59,102 --> 05:50:02,480
It's them.
3444
05:50:04,399 --> 05:50:06,859
Stu.
- Hey, Teddy.
3445
05:50:07,110 --> 05:50:08,569
Tom Cullen.
- Hey, there, Bobby.
3446
05:50:08,695 --> 05:50:11,989
Man, I don't believe it.
What happened to your leg, Stu?
3447
05:50:12,157 --> 05:50:13,992
I broke it. Never mind.
3448
05:50:14,159 --> 05:50:15,952
We're frozen. Let's get in the truck.
3449
05:50:16,119 --> 05:50:18,871
Then I want you to take me home
to see Frannie.
3450
05:50:21,666 --> 05:50:24,710
What? Come on.
3451
05:50:25,712 --> 05:50:27,588
What's wrong?
- Stu...
3452
05:50:28,715 --> 05:50:30,299
What is it?
3453
05:50:30,467 --> 05:50:33,636
I don't exactly know
how to tell you this, Stu.
3454
05:50:35,013 --> 05:50:36,931
What? What is it?
3455
05:50:37,057 --> 05:50:39,934
It's the baby.
3456
05:50:42,646 --> 05:50:46,024
It's come early and it's got the flu.
3457
05:50:59,412 --> 05:51:01,080
Fran?
3458
05:51:08,213 --> 05:51:10,131
Stuart?
3459
05:51:11,883 --> 05:51:13,759
Is this a dream?
3460
05:51:15,178 --> 05:51:17,722
No, darling. It's no dream.
3461
05:51:34,823 --> 05:51:36,616
I can't believe...
3462
05:51:39,536 --> 05:51:41,371
I can't...
3463
05:51:44,958 --> 05:51:48,086
So now I'm just waiting for it to be over.
3464
05:51:48,545 --> 05:51:52,632
Then maybe you and I can think
about starting all over again.
3465
05:51:53,675 --> 05:51:55,426
But George says
that there's no way of knowing
3466
05:51:55,594 --> 05:51:58,471
if any of the babies
are gonna be immune.
3467
05:51:59,139 --> 05:52:00,932
Let's not think about that now, Frannie.
3468
05:52:01,057 --> 05:52:02,933
I can't help it.
3469
05:52:03,101 --> 05:52:06,687
I have this big black hole
in the middle of me.
3470
05:52:06,813 --> 05:52:09,774
I can't help thinking,
what did we all do this for?
3471
05:52:09,941 --> 05:52:10,942
Why?
3472
05:52:13,153 --> 05:52:16,364
You propose nothing in the sight of God.
3473
05:52:29,711 --> 05:52:32,588
For now, there's us, at least, you know.
3474
05:52:32,839 --> 05:52:34,382
I know.
3475
05:52:34,799 --> 05:52:38,469
Stu, I can't tell you
how glad I am to see you.
3476
05:52:38,637 --> 05:52:41,306
How glad all of us are.
- Doc.
3477
05:52:41,473 --> 05:52:43,224
The baby's dead, isn't it?
3478
05:52:43,391 --> 05:52:45,393
No, quite the opposite.
3479
05:52:45,560 --> 05:52:47,228
I believe the crisis has passed.
3480
05:52:49,272 --> 05:52:53,276
You mean she's going to be all right?
3481
05:52:53,485 --> 05:52:56,821
Yes. I think the baby's gonna live.
3482
05:53:21,846 --> 05:53:23,222
It was a tough battle.
3483
05:53:23,807 --> 05:53:28,228
And a lot of the Year 1* babies
may not do as well as this one.
* Of the new era.
3484
05:53:28,228 --> 05:53:31,356
But when both parents are immune,
3485
05:53:31,606 --> 05:53:34,942
you will see the last
of Captain Trips.
3486
05:53:36,236 --> 05:53:37,570
It's a miracle.
3487
05:53:38,446 --> 05:53:40,281
Yes, indeed.
3488
05:53:41,116 --> 05:53:44,994
You got a beautiful daughter there,
Fran. You take good care of her.
3489
05:53:45,203 --> 05:53:46,746
I will.
3490
05:53:47,622 --> 05:53:49,373
We will.
3491
05:53:53,211 --> 05:53:54,712
Hi.
- We can come back later.
3492
05:53:54,879 --> 05:53:56,130
No.
3493
05:53:57,924 --> 05:54:00,301
You're limping.
3494
05:54:00,760 --> 05:54:01,969
And I hear you're pregnant.
3495
05:54:02,095 --> 05:54:03,346
Yeah.
3496
05:54:03,513 --> 05:54:04,680
Joey.
3497
05:54:11,730 --> 05:54:13,356
Lucy.
3498
05:54:15,358 --> 05:54:17,318
Larry--
- No. I know.
3499
05:54:17,819 --> 05:54:19,654
I know what happened.
3500
05:54:22,282 --> 05:54:26,782
I'm sure that when the end came,
3501
05:54:28,830 --> 05:54:30,414
they met it on their feet.
3502
05:54:30,582 --> 05:54:33,001
And that's what they were
sent out there to do, wasn't it?
3503
05:54:33,168 --> 05:54:34,752
To stand.
3504
05:54:36,421 --> 05:54:38,423
I reckon it was.
3505
05:54:39,591 --> 05:54:41,384
He's gone,
3506
05:54:41,926 --> 05:54:43,385
but I'll have his baby.
3507
05:54:44,220 --> 05:54:48,720
Maybe it's not all I wanted
or all I dreamed of having,
3508
05:54:50,685 --> 05:54:53,020
but it'll have to be enough.
3509
05:55:13,833 --> 05:55:16,752
Don't cry. She's gonna be just fine.
3510
05:55:17,754 --> 05:55:20,173
She's so beautiful.
3511
05:55:20,381 --> 05:55:23,133
No, I'm not crying for her.
3512
05:55:23,510 --> 05:55:25,678
It's all of the others.
3513
05:55:25,887 --> 05:55:28,139
All those empty cradles.
3514
05:55:29,682 --> 05:55:31,433
Pink baby.
3515
05:55:35,647 --> 05:55:38,483
I know, honey. They're looking at the baby.
3516
05:55:39,275 --> 05:55:42,319
Ain't you beautiful?
3517
05:55:42,570 --> 05:55:46,949
Just as gorgeous as dawn in Eden.
3518
05:56:15,562 --> 05:56:17,272
Fran,
3519
05:56:18,898 --> 05:56:21,525
do you think people can change?
3520
05:56:24,404 --> 05:56:26,906
Do you think that's possible?
3521
05:56:29,117 --> 05:56:31,035
I don't know.
3522
05:56:31,452 --> 05:56:33,871
I really don't know.
3523
05:56:36,666 --> 05:56:38,668
Maybe she does.
240157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.