All language subtitles for The.Stand.1994.720p.BluRay.x264-[YTS.LT].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,023 --> 00:01:48,441 Containment breach. 2 00:01:48,566 --> 00:01:50,734 We've had a major containment breach. 3 00:01:53,487 --> 00:01:55,780 The security system appears to be malfunctioning. 4 00:01:55,990 --> 00:01:58,951 Seal the base, Campion. If the main gate's still open, shut it. 5 00:02:00,369 --> 00:02:01,995 We're dying like flies down here. 6 00:02:02,204 --> 00:02:04,039 Use the manual gate override, Campion. 7 00:02:04,540 --> 00:02:06,375 Do it now! 8 00:02:06,542 --> 00:02:07,876 Sally, Baby Lavon. 9 00:02:08,002 --> 00:02:10,504 Campion. This is a code red. 10 00:02:10,713 --> 00:02:14,299 We've lost one of the bugs. Repeat, we've lost one of the bugs! 11 00:02:14,508 --> 00:02:16,718 You have to close the gate! 12 00:02:20,931 --> 00:02:22,933 Sally! - Charlie? 13 00:02:23,100 --> 00:02:24,309 We gotta get out of here. 14 00:02:24,393 --> 00:02:25,769 What's going on? - You know what. 15 00:02:25,853 --> 00:02:27,020 Get the baby's stuff. Let's go. 16 00:02:27,104 --> 00:02:28,480 My God. - Come on, let's go. 17 00:02:28,564 --> 00:02:31,275 I'm coming! - Let's go, come on. 18 00:02:33,110 --> 00:02:34,694 Let's go. 19 00:02:35,571 --> 00:02:37,114 We'll be okay. 20 00:02:37,281 --> 00:02:38,699 Give me the baby. - Here. 21 00:02:38,866 --> 00:02:40,242 All right. I'll get it. 22 00:02:40,368 --> 00:02:42,370 All right, let's go. 23 00:02:42,536 --> 00:02:44,454 Come on, baby. 24 00:02:48,209 --> 00:02:49,877 Charlie. 25 00:03:01,055 --> 00:03:02,473 Slow down, Charlie. 26 00:03:06,394 --> 00:03:08,229 Charlie, slow down. 27 00:03:12,024 --> 00:03:14,651 Charlie, you're gonna get us all killed! 28 00:03:23,577 --> 00:03:24,869 Sorry, baby. 29 00:05:02,468 --> 00:05:06,968 Brought to you right here on Blackout. 30 00:05:10,184 --> 00:05:14,354 And now here is the host of Blackout, Tom Leary. 31 00:07:01,295 --> 00:07:02,754 All right, coming up next, 32 00:07:02,838 --> 00:07:05,924 we got Kathy Camen Goldmore, America's new country sweetheart. 33 00:07:06,008 --> 00:07:07,718 Sure wish she was my sweetheart. 34 00:07:07,801 --> 00:07:09,552 Why don't you listen to me, you old man? 35 00:07:09,720 --> 00:07:12,514 Been listening to you more than 20 years now, ain't l? 36 00:07:13,098 --> 00:07:16,810 All that wisdom and I ain't rich yet. 37 00:07:16,894 --> 00:07:19,813 If you learn some simple economics. 38 00:07:19,980 --> 00:07:24,067 Old man Vic thinks "simple economics" is 39 00:07:24,985 --> 00:07:26,528 some new breed of lrishman. 40 00:07:26,695 --> 00:07:28,530 Ain't you ignorant? 41 00:07:29,239 --> 00:07:31,616 I think licking the glue off the back of all them food stamps 42 00:07:31,784 --> 00:07:33,827 has finally done something to your brain. 43 00:07:33,994 --> 00:07:36,997 I gotta feed your daughter, don't l? 44 00:07:38,123 --> 00:07:39,666 Hap. 45 00:07:43,879 --> 00:07:46,882 Hap, shut off the pumps. 46 00:08:10,114 --> 00:08:12,324 You all right? 47 00:08:16,370 --> 00:08:18,205 Damn, Stu. 48 00:08:18,747 --> 00:08:22,125 You don't think he did that to his face falling out of the car, did you? 49 00:08:22,334 --> 00:08:24,169 I doubt it. 50 00:08:28,007 --> 00:08:30,968 Just take it easy now. 51 00:08:31,176 --> 00:08:32,969 Calm down. 52 00:08:34,805 --> 00:08:37,599 Phone rescue services in Braintree now. Hurry up. 53 00:08:37,808 --> 00:08:39,267 Go on. 54 00:08:40,561 --> 00:08:43,480 Just take it easy, friend. It's gonna be all right. 55 00:08:44,106 --> 00:08:46,775 Just lie still now. - It's all right. 56 00:08:51,739 --> 00:08:53,407 You'll be all right. 57 00:08:55,409 --> 00:08:57,411 It's gonna be all right. 58 00:09:00,247 --> 00:09:02,249 Ambulance will be here in 10 minutes. 59 00:09:02,416 --> 00:09:05,210 My wife and my baby are sick. They need help. 60 00:09:06,253 --> 00:09:08,380 Help my wife and baby. They're sick, they need help. 61 00:09:08,547 --> 00:09:09,881 They're okay. They're fine. 62 00:09:10,049 --> 00:09:12,718 You just wanna sit right there. 63 00:09:12,885 --> 00:09:15,262 The ambulance is on its way. 64 00:09:15,387 --> 00:09:18,390 We didn't get out in time after all. 65 00:09:20,350 --> 00:09:22,268 Just try to rest yourself, okay? 66 00:09:22,394 --> 00:09:24,521 Just take it easy now. - Gate malfunctioned. 67 00:09:24,730 --> 00:09:27,399 Otherwise, we'd have died in the compound. 68 00:09:27,566 --> 00:09:29,359 Project Blue. 69 00:09:32,237 --> 00:09:34,948 Take him aside, Stu. He's gonna toss it. 70 00:09:36,700 --> 00:09:38,493 Put your head down. 71 00:09:45,584 --> 00:09:49,004 And I told you I ain't got time to throw a line on that dog tag. 72 00:09:49,213 --> 00:09:50,964 You mind me now. 73 00:09:51,131 --> 00:09:52,799 What's he got? You got any idea? 74 00:09:52,966 --> 00:09:55,802 Maybe it's food poisoning. He's got California plates. 75 00:09:55,969 --> 00:10:00,223 He may have got some bad chow at a roadside stand or something. 76 00:10:00,390 --> 00:10:01,724 I hope you're right. 77 00:10:01,892 --> 00:10:04,769 We've seen cholera back in '58 down near Nogales. 78 00:10:04,937 --> 00:10:06,480 This is what it looks like. 79 00:10:06,605 --> 00:10:10,609 Sally and the baby, they were sick since Salt Lake City. 80 00:10:10,818 --> 00:10:13,195 But I felt fine till this morning... 81 00:10:13,362 --> 00:10:17,324 Boy. Are you sure Sally and my baby are okay? 82 00:10:18,909 --> 00:10:20,619 There was a man with us some of the time. 83 00:10:20,786 --> 00:10:24,164 He was a dark man. 84 00:10:25,082 --> 00:10:27,292 I was looking through the rear-view mirror 85 00:10:27,417 --> 00:10:29,502 and I'd see him just sitting there grinning at me. 86 00:10:31,547 --> 00:10:34,299 I thought I could outrun him. 87 00:10:36,260 --> 00:10:38,720 You can't outrun the dark man. 88 00:11:18,385 --> 00:11:20,345 Not now. Millie. 89 00:11:20,512 --> 00:11:22,555 Put this on the board. 90 00:11:41,533 --> 00:11:44,369 General Starkey, sir. - Close the door and drop the bull, Len. 91 00:11:49,124 --> 00:11:51,334 They killed them in a hurry down there. 92 00:11:51,501 --> 00:11:54,378 Telemetry suggests even the ones that managed to get their respirators on 93 00:11:54,546 --> 00:11:56,422 died within 12 minutes. 94 00:11:56,590 --> 00:11:59,801 The rest of them were gone in five. You believe that? 95 00:12:00,010 --> 00:12:02,178 Do I have a choice? - No. 96 00:12:02,387 --> 00:12:04,722 Apparently, none of us do. 97 00:12:05,474 --> 00:12:08,685 It's nothing but a souped-up version of the flu. 98 00:12:09,478 --> 00:12:11,730 Herbert Denninger of the National Disease Control Center, 99 00:12:11,897 --> 00:12:15,317 the Pentagon's bright boy of the week, says once we find Campion, 100 00:12:15,525 --> 00:12:18,194 we'll know if it's actually gonna jump to the outside. 101 00:12:18,320 --> 00:12:19,571 He says it'll probably mutate. 102 00:12:19,738 --> 00:12:21,698 But that's not gonna help the people that catch it. 103 00:12:21,907 --> 00:12:23,575 General, I have what might be something-- 104 00:12:23,784 --> 00:12:26,286 It'll just take them longer to die, that's all. 105 00:12:26,411 --> 00:12:30,081 Most people are gonna think they've got the plain old non-lethal flu 106 00:12:30,249 --> 00:12:32,584 right up to the very end. 107 00:12:32,751 --> 00:12:35,044 And that's the biggest break we've had so far. 108 00:12:35,754 --> 00:12:37,213 All because a gate malfunctioned 109 00:12:37,381 --> 00:12:41,468 and some glorified TV repairman got his family and ran for the hills. 110 00:12:41,677 --> 00:12:43,470 I'd like to get that guy, string him up by-- 111 00:12:43,595 --> 00:12:45,054 We found him. We located Campion. 112 00:12:45,597 --> 00:12:46,806 Crash-landed at a gas station 113 00:12:46,974 --> 00:12:49,893 on the outskirts of a one-stoplight town in East Texas. 114 00:12:50,769 --> 00:12:53,354 He made it halfway across the country? 115 00:12:53,522 --> 00:12:55,315 How'd he do that? - I don't know. 116 00:12:55,524 --> 00:12:58,360 But the important thing is, right now we got a shot at containing this. 117 00:12:58,527 --> 00:13:00,195 Is he dead or alive? - He's dead. 118 00:13:00,737 --> 00:13:04,616 God. Denninger says this stuff has a communicability level of over 99%. 119 00:13:04,783 --> 00:13:06,242 You understand what that means? 120 00:13:06,410 --> 00:13:08,620 Any chance we had of containing it went by the boards 121 00:13:08,787 --> 00:13:11,039 when Campion bought his first takeout hamburger. 122 00:13:12,749 --> 00:13:15,293 We can't think that way, Billy. 123 00:13:18,422 --> 00:13:21,591 You're right. Of course you are. 124 00:13:21,800 --> 00:13:24,928 What about the rest of his family? - They're dead, sir. 125 00:13:26,555 --> 00:13:27,973 Contact with townspeople was minimal. 126 00:13:28,140 --> 00:13:29,266 That doesn't matter. 127 00:13:29,474 --> 00:13:33,352 We gotta shut that town down, lock it up, dig a moat around it. 128 00:13:33,520 --> 00:13:35,939 That operation's already on the launching pad, sir. 129 00:13:36,773 --> 00:13:38,691 What kind of coverage you come up with? 130 00:13:38,775 --> 00:13:40,026 Anthrax. 131 00:13:41,361 --> 00:13:42,403 New strain. 132 00:13:43,405 --> 00:13:47,905 That's a new one, all right. It's real new. 133 00:13:48,243 --> 00:13:52,580 It's very good at its job too. Too good. 134 00:13:56,710 --> 00:13:58,878 It's bad, general, but it could be worse. 135 00:13:59,087 --> 00:14:01,130 How's that? 136 00:14:01,757 --> 00:14:04,050 What's the name of this town? 137 00:14:05,177 --> 00:14:08,597 Arnette, Texas. 138 00:14:08,805 --> 00:14:11,933 All right, men, it's up. Here you go. 139 00:14:19,441 --> 00:14:21,568 Cold got you down? Chills, fever? 140 00:14:21,735 --> 00:14:25,113 Sounds like you need a buddy. Flu Buddy. 141 00:14:25,280 --> 00:14:26,906 Fast-acting Flu Buddy. 142 00:14:27,074 --> 00:14:30,911 Available at pharmacies everywhere. Flu Buddy. 143 00:14:32,245 --> 00:14:35,039 And now, let's get back to the Lone Star Matinee Movie. 144 00:14:39,586 --> 00:14:43,590 State patrol, Hap. Looks like your cousin Joe-Bob. 145 00:14:45,592 --> 00:14:48,595 Joe-Bob. Want me to fill her up for you? 146 00:14:49,763 --> 00:14:51,389 No, sir. I come by on other business. 147 00:14:52,641 --> 00:14:55,477 Was that old geezer here last night when that guy took out your pumps? 148 00:14:55,936 --> 00:14:57,812 Vic? He's here just about every night. 149 00:14:58,271 --> 00:15:00,231 Maybe he ought to hear this too. 150 00:15:00,399 --> 00:15:01,733 Hear what? 151 00:15:02,109 --> 00:15:04,861 There's strangers crawling all over Braintree. 152 00:15:04,945 --> 00:15:06,571 Supposed to be U.S. Health Service guys 153 00:15:06,738 --> 00:15:08,781 but they came in a C-58 transport plane 154 00:15:08,949 --> 00:15:11,159 and they look like regular Army to me. 155 00:15:11,368 --> 00:15:13,578 And then there's been three more big transport planes 156 00:15:13,787 --> 00:15:16,414 land over at Starland in Arkansas since noon. 157 00:15:16,623 --> 00:15:19,167 It was cholera. I knew it was. 158 00:15:19,334 --> 00:15:21,377 I don't know nothing about that. 159 00:15:21,461 --> 00:15:22,753 I'll tell you one thing, though. 160 00:15:22,921 --> 00:15:25,131 If the feds are thinking about a quarantine, 161 00:15:25,215 --> 00:15:28,509 then you might have a little bit more to worry about than cholera. 162 00:15:29,761 --> 00:15:32,847 I just thought you ought to know what's stirring in the weeds, Hap. 163 00:15:33,056 --> 00:15:35,141 If any of them other old boys here last night come by, 164 00:15:35,308 --> 00:15:37,977 pass the word along to them. Just don't mention my name. 165 00:15:39,312 --> 00:15:41,105 You ought to take care of that, old-timer. 166 00:15:41,273 --> 00:15:42,816 Them summer colds are the worst. 167 00:15:52,993 --> 00:15:54,828 What if it ain't a cold? 168 00:15:54,995 --> 00:15:57,914 What if I got whatever he had, that guy last night? 169 00:15:58,081 --> 00:16:02,001 It's probably just the sniffles, that's all. 170 00:16:07,757 --> 00:16:10,926 Maybe I ought to close up the station for the rest of the day. 171 00:16:11,052 --> 00:16:13,012 Call the other fellows, see how they're feeling. 172 00:16:13,180 --> 00:16:15,640 Might not be a bad idea. 173 00:16:27,527 --> 00:16:29,070 Dang. 174 00:16:35,035 --> 00:16:37,746 This is Unit 16 to base. 175 00:16:37,913 --> 00:16:43,960 I'm seeing a lot of Army traffic on State 17, westbound in the direction of Arnette. 176 00:16:44,169 --> 00:16:46,296 You heard anything about that? Bye. 177 00:16:46,421 --> 00:16:49,340 Please advise if you've been anywhere near Arnette today, bye. 178 00:16:54,554 --> 00:16:55,805 Negative, base. 179 00:16:55,972 --> 00:16:59,266 I've been over by the Arkansas state line all day. 180 00:16:59,434 --> 00:17:01,269 That's fine, then. 181 00:17:01,353 --> 00:17:04,480 Suggest you let the Army mind their business and you mind yours, Unit 16. 182 00:17:05,899 --> 00:17:08,693 You don't have to be so grouchy about it, Cynthia. 183 00:17:09,486 --> 00:17:12,071 Unit 10 over and out. 184 00:17:25,710 --> 00:17:27,753 All right. Let's move it out. 185 00:17:34,970 --> 00:17:36,596 Get up there, get up. 186 00:17:36,763 --> 00:17:39,140 Come on, boy, force it. 187 00:17:39,349 --> 00:17:40,600 Rebound. 188 00:17:40,934 --> 00:17:42,393 Take a shot. - Right here. 189 00:17:42,602 --> 00:17:44,645 He's outside. - Shoot it! 190 00:17:45,605 --> 00:17:47,982 Damn. - We're sucking, you guys. 191 00:18:10,046 --> 00:18:12,173 Hold it right there, now. 192 00:18:13,341 --> 00:18:15,092 Unload. 193 00:18:15,510 --> 00:18:17,595 Arms in front, we'll pull in from the left. 194 00:18:17,762 --> 00:18:19,889 What do you think you're doing here? 195 00:18:22,642 --> 00:18:23,976 Don't hurt me. 196 00:18:26,771 --> 00:18:28,355 I can't leave my store. 197 00:18:28,440 --> 00:18:30,650 What right have you got to push me around? 198 00:18:35,697 --> 00:18:38,241 Stuart Richard Redman, sir. 199 00:18:38,408 --> 00:18:40,410 He was at the station. 200 00:18:41,411 --> 00:18:43,538 People, let's go. Come on, now. 201 00:18:44,414 --> 00:18:46,374 Easy, there, easy. 202 00:18:51,796 --> 00:18:53,297 Sounds like you're having a busy day. 203 00:18:53,423 --> 00:18:56,801 Dr. Herbert Denninger, Mr. Redman. Will you come with us? 204 00:18:58,762 --> 00:19:01,431 Wanna get your hand off my arm, hoss? 205 00:19:02,182 --> 00:19:03,975 He had direct contact with Campion. 206 00:19:04,142 --> 00:19:06,060 Put him in the back of the truck. If he resists-- 207 00:19:06,227 --> 00:19:07,603 I ain't gonna resist. 208 00:19:09,606 --> 00:19:11,649 Country don't mean dumb. 209 00:19:18,740 --> 00:19:22,118 I ain't going. I ain't. 210 00:19:22,285 --> 00:19:24,203 Get you hands off of her. 211 00:19:25,538 --> 00:19:28,541 Stay where you are, Mr. Redman. That's not your affair. 212 00:19:30,710 --> 00:19:33,129 Stu! What's happening? 213 00:19:34,339 --> 00:19:38,301 They want us to go-- They wanna take us to Vermont. 214 00:19:38,927 --> 00:19:42,138 Mr. Redman, I insist you get into the truck right now or... 215 00:19:45,308 --> 00:19:47,059 Or you'll shoot me? 216 00:19:47,268 --> 00:19:49,270 That don't scare me much, hoss. 217 00:19:49,521 --> 00:19:52,774 If we got what that guy Campion had, we're dead already. 218 00:19:53,775 --> 00:19:55,276 Right? 219 00:20:23,388 --> 00:20:26,516 Our flying time today will be three hours and 40 minutes 220 00:20:26,641 --> 00:20:29,060 and Uncle Sam is buying all the drinks. 221 00:20:29,269 --> 00:20:32,730 What the hell's wrong with us? Is it cholera? 222 00:20:32,939 --> 00:20:35,566 Absolutely not. You'll be getting all the details. 223 00:20:35,734 --> 00:20:37,152 When? 224 00:20:37,318 --> 00:20:40,112 Shortly after you land. 225 00:20:48,621 --> 00:20:52,416 I ain't been this scared since the Mekong Delta in '69. 226 00:20:54,586 --> 00:20:57,422 That ain't true. I've never been this scared. 227 00:20:59,841 --> 00:21:02,635 It's just the ones that was there when Campion croaked, ain't it? 228 00:21:02,802 --> 00:21:06,222 Us, our families, people we've been around since. 229 00:21:06,389 --> 00:21:08,391 Right now, yeah. 230 00:21:08,558 --> 00:21:10,268 What do you mean, right now? 231 00:21:10,435 --> 00:21:14,147 Okay, people, saddle up. Let's go. 232 00:21:14,230 --> 00:21:16,774 You're on Uncle Sam's time now. Move it. 233 00:21:17,942 --> 00:21:19,735 Move them out. 234 00:21:25,158 --> 00:21:27,285 Arnette's been canceled. 235 00:21:27,410 --> 00:21:28,411 You serious? 236 00:21:28,578 --> 00:21:29,745 What do you think? 237 00:21:29,913 --> 00:21:31,748 I don't know. 238 00:21:33,917 --> 00:21:36,210 I think we're in big trouble. 239 00:21:38,922 --> 00:21:41,674 And now, by request from Bay Ridge, 240 00:21:41,758 --> 00:21:44,260 Larry Underwood and "Baby, Can You Dig Your Man?" 241 00:21:44,427 --> 00:21:46,971 Baby, can you? 242 00:23:10,597 --> 00:23:12,640 You look beautiful. 243 00:23:14,058 --> 00:23:16,185 Aren't you glad to see me? 244 00:23:16,603 --> 00:23:18,479 Should I be, Larry? 245 00:23:19,606 --> 00:23:22,525 I can be happy for the both of us. 246 00:23:22,650 --> 00:23:24,109 If I have to be. 247 00:23:32,785 --> 00:23:36,330 Come on inside, Larry, before the neighbors get an eyeful. 248 00:23:40,126 --> 00:23:43,170 So you know the record cracked the top 50? 249 00:23:44,339 --> 00:23:45,423 You heard it, right? 250 00:23:45,590 --> 00:23:48,134 Of course I have. You sound black. 251 00:23:48,301 --> 00:23:51,929 That brown sound sure do get around. 252 00:23:59,312 --> 00:24:00,730 Right. 253 00:24:01,272 --> 00:24:03,190 So I'm in L.A. 254 00:24:03,775 --> 00:24:05,943 And all of a sudden, everyone is my friend. 255 00:24:06,069 --> 00:24:08,237 Everyone's got a can't-miss deal. 256 00:24:08,404 --> 00:24:10,739 So I had to get out of there for a little while. 257 00:24:10,865 --> 00:24:12,408 Take a little time off. 258 00:24:16,120 --> 00:24:17,955 How's your back, Ma? 259 00:24:18,373 --> 00:24:21,334 Pains me some, but I got my pills. 260 00:24:24,587 --> 00:24:26,130 What kind of trouble are you in, Larry? 261 00:24:31,928 --> 00:24:32,970 Ding. 262 00:24:35,014 --> 00:24:37,266 Maybe I overspent my advance a little. 263 00:24:38,559 --> 00:24:41,395 I didn't know the record company was gonna be so cheap. 264 00:24:43,606 --> 00:24:45,357 It's no big deal. 265 00:24:45,775 --> 00:24:47,860 Except l... 266 00:24:48,277 --> 00:24:49,861 I borrowed a little money. 267 00:24:50,571 --> 00:24:53,323 Not from any bank or you wouldn't be here, right? 268 00:25:00,581 --> 00:25:04,251 The leg breakers any different out there on the West Coast than they are here? 269 00:25:04,419 --> 00:25:08,297 Do they give you a Perrier* and Valium** (medicine with some water) before they start hurting you? * A popular French brand of sparkling mineral water. ** A tranquillizing muscle-relaxant drug, e.g. to relieve anxiety. 270 00:25:08,297 --> 00:25:09,798 You're just like your father. 271 00:25:09,882 --> 00:25:11,550 I am not just like Pop. 272 00:25:11,718 --> 00:25:14,387 You sound pissed off. - I am pissed off, Ma. 273 00:25:14,554 --> 00:25:16,264 Good. 274 00:25:16,764 --> 00:25:20,267 It's good to know that there's still a real person in there some place. 275 00:25:24,814 --> 00:25:26,440 How deep a hole are you in? 276 00:25:26,649 --> 00:25:28,651 And don't lie. 277 00:25:28,818 --> 00:25:30,945 I've seen your car. 278 00:25:31,779 --> 00:25:33,781 About 40,000. 279 00:25:34,615 --> 00:25:36,575 Jesus wept. 280 00:25:45,793 --> 00:25:51,591 But the record's number 21 this week, Ma, with a bullet*. Bam. * As if it stands out in print. 281 00:25:51,591 --> 00:25:54,510 The album hasn't hit the Hot 100 yet, but it will. 282 00:25:54,635 --> 00:25:57,012 Forty thousand's nothing. 283 00:25:57,180 --> 00:25:59,182 Nothing. 284 00:25:59,348 --> 00:26:01,641 And I'm not gonna let them make me a one-hit wonder either. 285 00:26:01,809 --> 00:26:03,769 Your son's here to stick around. 286 00:26:03,936 --> 00:26:06,063 I'm gonna be famous, Ma. 287 00:26:06,230 --> 00:26:10,150 Even better, I'm gonna be rich. 288 00:26:17,075 --> 00:26:19,410 The bed's still in your old room. 289 00:26:19,786 --> 00:26:20,953 I'll make it up. 290 00:26:21,079 --> 00:26:23,164 And I have to go to work. I'm gonna be late as it is. 291 00:26:23,331 --> 00:26:26,250 All right. Thanks. 292 00:26:28,461 --> 00:26:30,129 Thanks, Mom. 293 00:26:37,929 --> 00:26:40,097 Welcome home, Larry. 294 00:27:25,393 --> 00:27:28,270 This is interesting. Now, watch this. 295 00:27:54,589 --> 00:27:57,049 It's so damn quick. 296 00:27:57,466 --> 00:28:01,720 The only two left from the gas station are Bruett and Redman, correct? 297 00:28:01,846 --> 00:28:04,431 Bruett's critical and sinking fast, 298 00:28:04,599 --> 00:28:07,643 which leaves only Redman, who's not even sick. 299 00:28:10,938 --> 00:28:13,398 Now, how in God's name is that possible? 300 00:28:13,566 --> 00:28:17,152 I don't know. We're going to find out. 301 00:28:17,320 --> 00:28:18,946 We have to find out. 302 00:28:19,113 --> 00:28:20,197 And soon. 303 00:28:20,364 --> 00:28:21,823 We will. 304 00:28:46,807 --> 00:28:47,849 In other news, 305 00:28:47,934 --> 00:28:50,645 U.S. government health officials claim there's nothing strange 306 00:28:50,728 --> 00:28:54,189 in their decision to quarantine a small East Texas town, 307 00:28:54,273 --> 00:28:56,984 where a new strain of what's believed to be swine flu 308 00:28:57,068 --> 00:28:59,111 has got half the population in bed 309 00:28:59,278 --> 00:29:01,613 and the other half down with the sniffles. 310 00:29:01,781 --> 00:29:03,532 At the Vermont Center for Disease Control... 311 00:29:03,658 --> 00:29:05,618 Hello, Mr. Goldsmith. - Hello, Harold. 312 00:29:05,785 --> 00:29:06,869 Is Fran around? 313 00:29:10,164 --> 00:29:13,250 She's in the kitchen, I think. 314 00:29:20,174 --> 00:29:22,634 Hi, Fran. - Hi, Harold. 315 00:29:22,802 --> 00:29:23,844 Thanks, Daddy. 316 00:29:24,053 --> 00:29:25,971 Don't mention it, sweetheart. 317 00:29:27,974 --> 00:29:30,601 I brought you something. - You did? 318 00:29:33,145 --> 00:29:35,021 Is that you? 319 00:29:35,773 --> 00:29:38,484 Of course, Everleaf is just a small literary magazine. 320 00:29:38,567 --> 00:29:39,859 Small but prestigious. 321 00:29:40,027 --> 00:29:41,778 And they only pay in contributors' copies. 322 00:29:41,946 --> 00:29:44,281 Look, Daddy, we know a published writer. 323 00:29:44,949 --> 00:29:48,035 How about that? 324 00:29:49,161 --> 00:29:51,955 My poem is called "The Crushed Rose." 325 00:29:52,081 --> 00:29:54,750 I marked it for you. 326 00:29:54,875 --> 00:29:56,793 I actually sent in three. 327 00:29:56,961 --> 00:29:59,004 But, of course, their space is very limited. 328 00:29:59,171 --> 00:30:01,965 Harold, I'm gonna read this just as soon as I get a chance. 329 00:30:02,091 --> 00:30:05,427 Thanks. In the meantime, congratulations. 330 00:30:07,179 --> 00:30:08,638 Thank you. 331 00:30:08,806 --> 00:30:11,475 I had another reason for stopping by as well. 332 00:30:15,438 --> 00:30:18,357 I was wondering if you would care to accompany me 333 00:30:18,524 --> 00:30:20,859 to the Railroad Cinema this Friday in Boothbay. 334 00:30:20,943 --> 00:30:22,986 They're having a Bergman festival. 335 00:30:23,070 --> 00:30:26,865 I've always found Cries and Whispers to be especially moving. 336 00:30:27,033 --> 00:30:31,286 Amy and I already decided to go to an R.E.M. concert in Portland. 337 00:30:35,082 --> 00:30:38,627 Maybe some other time. 338 00:30:41,464 --> 00:30:44,800 Harold, I'm sure you'll find somebody to go with. 339 00:30:44,967 --> 00:30:47,135 Maybe somebody even your own age. 340 00:30:47,303 --> 00:30:50,764 I didn't mean that... 341 00:30:51,098 --> 00:30:52,599 I really-- - Don't worry about it. 342 00:30:52,767 --> 00:30:55,186 It's okay. I understand, really. 343 00:30:55,353 --> 00:30:56,812 I hope you enjoy the poem. - I will. 344 00:30:56,979 --> 00:30:58,563 And the rest of the magazine, of course. 345 00:30:58,731 --> 00:31:00,816 Why don't you stay and have iced tea or something? 346 00:31:01,025 --> 00:31:04,528 No, thanks. I'm actually in sort of a hurry. 347 00:31:13,829 --> 00:31:16,832 I really handled that great, didn't l? 348 00:31:17,625 --> 00:31:21,628 Considering that Harold Lauder's had a crush on you since he was 9 years old, 349 00:31:21,796 --> 00:31:24,340 I think you did okay. 350 00:31:24,965 --> 00:31:27,217 Let me see that. 351 00:31:30,763 --> 00:31:35,263 "I have stridden the fuming way Of sun-hammered tracks 352 00:31:35,851 --> 00:31:38,061 And savage hobo jungles" 353 00:31:38,229 --> 00:31:40,898 Stop. 354 00:31:45,903 --> 00:31:49,323 Frannie, are you okay? 355 00:31:51,325 --> 00:31:53,744 I'm the object of a young poet's unrequited love. 356 00:31:53,911 --> 00:31:55,245 What else could a girl want? 357 00:31:56,747 --> 00:32:00,417 You and Jess haven't had a fight? 358 00:32:00,584 --> 00:32:02,919 I haven't seen much of him this summer. 359 00:32:04,130 --> 00:32:08,425 Actually, Jess and I have decided to spend some time apart. 360 00:32:11,095 --> 00:32:14,515 It's like that, is it? 361 00:32:15,224 --> 00:32:17,434 Just like that. 362 00:32:18,644 --> 00:32:20,270 Come here. 363 00:32:20,438 --> 00:32:22,940 Give your old man a hug. 364 00:32:27,486 --> 00:32:29,321 What about you? How are you doing? 365 00:32:29,488 --> 00:32:31,406 Why, I'm fine. Fine. 366 00:32:32,408 --> 00:32:35,369 I woke up this morning missing your mother, 367 00:32:35,536 --> 00:32:37,913 so I came out here. 368 00:32:38,914 --> 00:32:40,999 After seven years, 369 00:32:41,167 --> 00:32:44,044 there's a lot of places in the house where she ain't. 370 00:32:44,211 --> 00:32:46,296 But this ain't one of them. 371 00:32:47,381 --> 00:32:52,219 Sometimes when I'm out here yanking weeds, I can almost see her. 372 00:32:54,138 --> 00:32:55,722 I love you, Daddy. 373 00:32:56,724 --> 00:32:59,017 I love you too. 374 00:32:59,894 --> 00:33:03,272 Although I've resigned myself to losing you to Harold Lauder someday. 375 00:33:10,070 --> 00:33:11,237 You okay? 376 00:33:30,132 --> 00:33:32,676 And how are you today, Mr. Redman? 377 00:33:34,094 --> 00:33:36,346 We're just gonna do a few routine tests. 378 00:33:36,555 --> 00:33:39,391 If I could have your arm. - No, I won't be doing any more tests. 379 00:33:39,558 --> 00:33:41,726 Please, just your blood pressure. Doctor's orders. 380 00:33:41,894 --> 00:33:45,272 No, I wanna talk to a doctor. I wanna talk to a doctor in person. 381 00:33:45,481 --> 00:33:48,150 I'm sure that you will be talking to a doctor very soon. 382 00:33:48,359 --> 00:33:50,402 I'm sure I will too. No more tests! 383 00:33:51,111 --> 00:33:52,487 I'm sick of it. - Mr. Redman, if-- 384 00:33:56,033 --> 00:33:59,703 I think you better get in there. Don't you? 385 00:34:31,402 --> 00:34:35,864 Well, say. If it isn't the man with the little clipboard and the armed escort. 386 00:34:39,785 --> 00:34:42,662 No, we don't shake hands here. Just a precaution. 387 00:34:43,497 --> 00:34:45,499 A precaution? 388 00:34:46,792 --> 00:34:50,712 Patty Greer says you've given her quite a bit of trouble. She's quite upset. 389 00:34:50,879 --> 00:34:52,547 That makes two of us. 390 00:34:52,965 --> 00:34:55,092 Being hijacked by some government sons of bitches 391 00:34:55,259 --> 00:34:57,970 in space suits does that to me every time. 392 00:34:58,137 --> 00:35:00,389 If you don't wanna see how quick I can rip a hole in that 393 00:35:00,556 --> 00:35:03,976 before you can get out of here, you better give me a little information. 394 00:35:04,393 --> 00:35:05,894 You tell me why I'm not sick. 395 00:35:06,061 --> 00:35:09,606 Mr. Redman, I hardly think-- - Talk to me, damn it! 396 00:35:09,815 --> 00:35:11,274 I'm sorry, but you-- 397 00:35:14,069 --> 00:35:16,071 Mr. Redman, be reasonable. 398 00:35:16,572 --> 00:35:19,366 Just get out of here, you little weasel. 399 00:35:20,868 --> 00:35:23,370 You send me someone who can give me some answers. 400 00:35:23,537 --> 00:35:26,039 I don't think you quite appreciate your position, Mr. Redman. 401 00:35:26,206 --> 00:35:27,332 You're wrong about that. 402 00:35:29,126 --> 00:35:30,752 I do. 403 00:35:31,378 --> 00:35:32,670 Go on, get out. 404 00:36:08,874 --> 00:36:10,250 Here he comes. 405 00:36:10,376 --> 00:36:12,378 We're not really gonna hurt him, are we, Ray? 406 00:36:12,544 --> 00:36:14,462 Quiet down, Rick. 407 00:36:15,923 --> 00:36:17,925 Get him! 408 00:36:18,509 --> 00:36:20,969 What the hell are you waiting for? 409 00:36:23,806 --> 00:36:26,183 Next time I yell, friend, you're gonna pay attention, 410 00:36:26,392 --> 00:36:28,227 I guarantee it. 411 00:36:28,394 --> 00:36:30,729 Hold him. Hold the sucker. 412 00:36:38,904 --> 00:36:41,781 Hold him. I'm gonna mess him up. 413 00:36:45,327 --> 00:36:47,037 How come he don't say nothing, Ray? 414 00:36:48,580 --> 00:36:49,872 By the time I finish with him, 415 00:36:49,998 --> 00:36:51,916 he's gonna sing "The Battle Hymn of the Republic." 416 00:36:52,126 --> 00:36:54,086 Sucker almost ruined my favorite shirt. 417 00:36:54,294 --> 00:36:55,920 I'm gonna mess him up. 418 00:36:56,547 --> 00:36:58,048 Stop it, Ray. You're killing him. 419 00:36:58,215 --> 00:37:00,133 Ray, car. 420 00:37:00,926 --> 00:37:03,595 No! Ray! - Heads up, sucker. 421 00:38:08,535 --> 00:38:10,745 I can hear. 422 00:38:11,497 --> 00:38:13,749 I can talk. 423 00:38:15,584 --> 00:38:18,461 And he walks with me 424 00:38:18,587 --> 00:38:21,715 And he talks with me 425 00:38:21,882 --> 00:38:26,382 And he tells me I am his own 426 00:38:31,725 --> 00:38:33,560 I can hear. 427 00:38:34,603 --> 00:38:36,563 I can talk. 428 00:38:37,105 --> 00:38:39,023 I know, Nick. 429 00:38:39,691 --> 00:38:41,901 Praise God. 430 00:38:42,736 --> 00:38:44,320 How did you know my name? 431 00:38:44,822 --> 00:38:47,616 Come to me in a dream, I reckon. 432 00:38:48,116 --> 00:38:49,575 Is this a dream? 433 00:38:50,369 --> 00:38:54,414 Mayhap it is, and mayhap it ain't. 434 00:38:57,793 --> 00:38:59,002 Who are you, ma'am? 435 00:39:00,879 --> 00:39:03,756 Abagail Freemantle. 436 00:39:03,924 --> 00:39:08,424 But folks arou nd these parts just call me Mother Abagail. 437 00:39:09,513 --> 00:39:14,013 I'm 106 years old and I still make my own bread. 438 00:39:15,394 --> 00:39:20,273 I've been living right here in Hemingford Home, Nebraska all my life. 439 00:39:21,817 --> 00:39:24,194 You come see me, Nick. 440 00:39:24,361 --> 00:39:27,572 You and all your friends. 441 00:39:27,739 --> 00:39:29,949 You got to hurry, though. 442 00:39:35,831 --> 00:39:38,583 There's a storm coming. 443 00:39:39,793 --> 00:39:41,377 His storm. 444 00:40:17,956 --> 00:40:21,251 Some people have even taken to wearing protection on the streets. 445 00:40:21,418 --> 00:40:22,794 Why are you wearing this mask, sir? 446 00:40:22,961 --> 00:40:24,545 I don't know. Just to feel safer. 447 00:40:25,881 --> 00:40:28,592 Katie, the folks at the Atlanta Disease Control Center told me 448 00:40:28,759 --> 00:40:32,053 that these masks wouldn't stop a flu germ with a hangover. 449 00:40:32,220 --> 00:40:33,221 Gin. 450 00:40:33,347 --> 00:40:34,848 I guess we can thank our lucky stars 451 00:40:34,932 --> 00:40:36,975 that this outbreak of superflu is just another of those... 452 00:40:37,976 --> 00:40:40,103 I don't know about all those people down in Texas, 453 00:40:40,187 --> 00:40:43,940 but you sure sound like you got a dose of the flu, Johnny. 454 00:40:44,107 --> 00:40:47,026 You better let me take a listen. - Forget that. 455 00:40:49,321 --> 00:40:51,906 You know how hot it makes me when you take your shirt off. 456 00:40:52,115 --> 00:40:53,908 Shoot. 457 00:41:03,543 --> 00:41:08,005 When I was a boy, we caught ourselves a mountain lion back up in the hills. 458 00:41:08,173 --> 00:41:10,758 We shot it and dragged it back to town. 459 00:41:11,802 --> 00:41:13,762 What was left of that critter when we got home 460 00:41:13,929 --> 00:41:16,723 was the sorriest-looking sight I've ever seen. 461 00:41:17,766 --> 00:41:19,726 You're the second sorriest, boy. 462 00:41:20,727 --> 00:41:26,525 I'm gonna get somebody to take his shirt off before I go home tonight. 463 00:41:28,026 --> 00:41:31,279 It's okay, son. I'm a doctor. 464 00:41:32,781 --> 00:41:36,493 I'm also the guy that damn near ran you over. 465 00:41:36,618 --> 00:41:38,995 You got a name, Babalugah? 466 00:41:45,919 --> 00:41:47,503 What the hell? 467 00:41:54,511 --> 00:41:56,387 It means that he's deaf and dumb. 468 00:41:58,724 --> 00:42:01,393 That hurt? 469 00:42:03,895 --> 00:42:04,896 If you're deaf and dumb, 470 00:42:05,022 --> 00:42:08,567 how the hell am I gonna find out what happened to you tonight? 471 00:42:30,297 --> 00:42:32,257 Can you read lips, Babalugah? 472 00:42:33,759 --> 00:42:36,428 Thank God for small favors. 473 00:42:36,636 --> 00:42:38,012 Now you tell me this: 474 00:42:38,180 --> 00:42:41,391 Would you know the three boys that jobbed you if you seen them again? 475 00:42:44,144 --> 00:42:45,728 What? 476 00:42:48,356 --> 00:42:50,608 One of them had a ring like that? 477 00:42:52,778 --> 00:42:55,322 That's a fraternity ring, my silent friend. 478 00:42:55,489 --> 00:42:58,825 And the only two people around here who have them 479 00:42:58,992 --> 00:43:03,492 are our esteemed sheriff and Ray Booth, our town bad boy. 480 00:43:04,247 --> 00:43:08,125 The sheriff here married Ray's baby sister. 481 00:43:08,627 --> 00:43:11,212 Janey's gonna just love this. 482 00:43:15,926 --> 00:43:17,802 Welcome to Shoyo, Mr. Andros. 483 00:43:17,886 --> 00:43:21,180 It's a veritable hotbed of Southern hospitality. 484 00:43:21,348 --> 00:43:23,224 Get away from me. 485 00:43:39,116 --> 00:43:41,576 I don't know how many different ways I can say this. 486 00:43:41,660 --> 00:43:45,413 This so-called superflu does not exist. 487 00:43:47,124 --> 00:43:49,918 Then what is it? Why is everybody talking about it? 488 00:43:50,043 --> 00:43:52,003 I don't know why everybody's talking about it. 489 00:43:52,129 --> 00:43:53,964 I don't know where the rumors are coming from. 490 00:43:54,131 --> 00:43:56,007 It must be a figment of the press' imagination. 491 00:43:56,174 --> 00:43:58,342 I don't know why I'm up here answering these questions. 492 00:43:58,510 --> 00:44:01,721 I don't have the answers. Because there's no such thing-- 493 00:44:04,015 --> 00:44:07,351 Good afternoon, Mr. Redman. My name is Dietz. 494 00:44:07,519 --> 00:44:10,271 I'd like you to meet a friend of mine. 495 00:44:14,317 --> 00:44:17,236 Meet Geraldo. 496 00:44:20,157 --> 00:44:22,951 Now, the virus your fellow townspeople contracted 497 00:44:23,118 --> 00:44:27,330 passes easily from human to guinea pig and vice versa, presumably. 498 00:44:27,914 --> 00:44:33,753 But Geraldo has been breathing your air via convector for the last three days. 499 00:44:33,920 --> 00:44:39,300 And Geraldo is fine and frisky, as you see. 500 00:44:40,218 --> 00:44:42,595 I'd call that rather comforting, wouldn't you? 501 00:44:43,805 --> 00:44:45,765 I see you're not taking any chances. 502 00:44:45,932 --> 00:44:48,392 That's not in my contract. 503 00:44:48,560 --> 00:44:53,689 However, it does appear that there is absolutely nothing wrong with you, Mr. Redman. 504 00:44:53,815 --> 00:44:56,734 Or may I call you Stu? 505 00:44:56,902 --> 00:44:59,487 Just don't call me Geraldo. 506 00:45:00,197 --> 00:45:02,741 I like that. 507 00:45:02,949 --> 00:45:05,201 Now look here, Stu, 508 00:45:05,368 --> 00:45:08,162 let's try to get through this as painlessly as possible. 509 00:45:08,330 --> 00:45:09,414 What do you say? 510 00:45:13,919 --> 00:45:15,211 Here's number one. 511 00:45:16,546 --> 00:45:19,507 The testing schedule we began earlier this week 512 00:45:19,633 --> 00:45:25,388 is going to resume, with your cooperation or without it. 513 00:45:25,388 --> 00:45:28,767 We got a hell of a mess on our hands here thanks to that imbecile, Campion. 514 00:45:28,975 --> 00:45:31,936 So I don't want you to get the idea you're a volunteer. 515 00:45:32,062 --> 00:45:33,396 You've been drafted. 516 00:45:39,569 --> 00:45:41,571 What about the folks I came in with? 517 00:45:41,738 --> 00:45:44,490 From Arnette? All dead. 518 00:45:44,699 --> 00:45:46,325 Which is why we can't afford-- 519 00:45:47,619 --> 00:45:50,913 What did you do? What did you people do? 520 00:45:51,039 --> 00:45:53,416 Stu, please... 521 00:45:56,336 --> 00:45:59,505 No! Stand clear! 522 00:46:17,399 --> 00:46:20,402 All right, now you listen up. 523 00:46:20,986 --> 00:46:24,489 I'm not responsible for you being here 524 00:46:24,614 --> 00:46:27,408 or for the dead people in your home town. 525 00:46:27,575 --> 00:46:31,829 Neither is Denninger or the nurses who come in to take your blood pressure. 526 00:46:32,038 --> 00:46:36,538 Then who is? - No one, everyone, God. 527 00:46:37,002 --> 00:46:38,086 Who knows? 528 00:46:38,253 --> 00:46:41,756 All you have to do is resign yourself to a few more pokes and pricks. 529 00:46:43,216 --> 00:46:45,384 What if I--? 530 00:46:50,181 --> 00:46:53,934 Evacuate! - Dietz, calm down. 531 00:46:56,980 --> 00:46:58,231 I was just faking. 532 00:47:01,901 --> 00:47:03,527 Why? 533 00:47:04,404 --> 00:47:06,280 Why would you do a thing like that? 534 00:47:08,241 --> 00:47:12,741 You talk about this thing in here like you were outside of it. 535 00:47:13,705 --> 00:47:16,749 I just wanted you to get a little taste of what it's like on the inside. 536 00:47:16,916 --> 00:47:18,751 How did you like it? 537 00:47:21,171 --> 00:47:24,215 You stupid son of a bitch. 538 00:47:28,136 --> 00:47:29,512 Get the hell out of here. 539 00:47:35,060 --> 00:47:37,562 Don't forget your damn guinea pig. 540 00:48:02,962 --> 00:48:06,841 Reports of the supposedly lethal flu epidemic continue to spread. 541 00:48:07,008 --> 00:48:09,385 Many downtown shopping areas in Southern Florida 542 00:48:09,469 --> 00:48:11,929 are virtually empty this morning and the flu rumor 543 00:48:12,055 --> 00:48:13,890 actually seems to be gaining credence 544 00:48:13,973 --> 00:48:17,184 despite statements from health officials in Atlanta and Vermont. 545 00:48:17,268 --> 00:48:19,603 In Vermont, Dr. Herbert Denninger said, quote, 546 00:48:19,771 --> 00:48:24,271 "Let me put it in five simple words. Captain Trips does not exist." 547 00:48:24,651 --> 00:48:26,778 How's the sexiest bartender in L.A.? 548 00:48:26,945 --> 00:48:28,404 Larry, is that you? 549 00:48:28,613 --> 00:48:31,824 Yeah, Arlene, listen-- You better get this first. 550 00:48:31,991 --> 00:48:32,992 Wayne Stukey called. 551 00:48:33,159 --> 00:48:35,703 He said your album's going up nine spots this week. 552 00:48:35,787 --> 00:48:39,791 Your single's number 3 on the Billboard Chart, and you're number 1 on VH1! 553 00:48:39,999 --> 00:48:42,418 Sounds to me like you might just be king of the world. 554 00:48:42,627 --> 00:48:44,629 What's it sound like to you? 555 00:48:44,796 --> 00:48:47,423 Victory! 556 00:48:47,966 --> 00:48:51,761 Arlene, I love you. - Don't I wish! 557 00:48:51,928 --> 00:48:55,348 Listen, I'm gonna try and get the afternoon flight back. 558 00:48:55,515 --> 00:48:59,852 So you put on your sexiest number, and I'm gonna take you out to dinner. 559 00:49:00,019 --> 00:49:03,772 Then I'll take you out dancing. Then maybe I'll just take you. 560 00:49:04,732 --> 00:49:07,317 You might want to consider delaying your trip back a few days. 561 00:49:07,777 --> 00:49:10,029 Why, what's the problem? Things are weird. 562 00:49:10,238 --> 00:49:13,032 People are really scared about this Captain Trips thing. 563 00:49:13,241 --> 00:49:15,326 The radio here says it's just bull. 564 00:49:15,493 --> 00:49:18,621 The radio out here says the hospitals are filling up with sick people 565 00:49:18,788 --> 00:49:20,039 and some of them are dying. 566 00:49:20,165 --> 00:49:23,626 What, people are dying of the flu? There's a lot of soldiers around. 567 00:49:23,835 --> 00:49:26,712 Suddenly, L.A.'s a really creepy place to be, Larry. 568 00:49:27,714 --> 00:49:30,174 Maybe I'll stick around New York a couple of days then. 569 00:49:30,341 --> 00:49:32,926 Just don't forget what you promised when you get back. 570 00:49:33,261 --> 00:49:36,764 Dinner, dancing and all the paparazzi I can smile at. 571 00:49:36,973 --> 00:49:38,849 Yeah, you got it. 572 00:49:39,017 --> 00:49:41,019 Bye! - Bye. 573 00:49:48,818 --> 00:49:50,569 I'm sorry, man. 574 00:49:50,737 --> 00:49:54,991 The Rat Man forgive you, this time. 575 00:50:05,418 --> 00:50:10,339 Bring out your dead! 576 00:50:16,012 --> 00:50:19,140 Bring out your--! He's coming for you, Larry! 577 00:50:20,642 --> 00:50:22,852 The man with no face. 578 00:50:24,812 --> 00:50:27,272 Bring out your dead! 579 00:50:46,793 --> 00:50:48,377 Turn that up! 580 00:50:52,590 --> 00:50:54,925 Give me that! - It's a dead soldier. 581 00:50:57,345 --> 00:50:59,305 Dead company. 582 00:51:01,975 --> 00:51:04,852 All-star bowling! - Come on, Poke. 583 00:51:05,061 --> 00:51:08,105 You know what time it is? - What time is it? 584 00:51:08,273 --> 00:51:10,191 Time to make a cash withdrawal! - I heard that. 585 00:51:10,358 --> 00:51:11,359 And if anybody, 586 00:51:11,526 --> 00:51:15,238 I mean anybody, says anything or does anything to stop us... 587 00:51:16,239 --> 00:51:19,408 We gonna Pokerize them. - That's right, damn straight! 588 00:51:23,997 --> 00:51:25,289 Look around. 589 00:51:27,584 --> 00:51:29,586 Look around. 590 00:51:32,922 --> 00:51:34,548 If we're gonna do this, do it fast. 591 00:51:34,716 --> 00:51:36,592 I know what you mean, jellybean. 592 00:51:42,056 --> 00:51:43,348 All right! 593 00:51:44,392 --> 00:51:46,435 Hold still and won't nobody get hurt! 594 00:51:48,536 --> 00:51:49,397 That's all, folks. 595 00:51:50,189 --> 00:51:51,315 Look out, Poke! 596 00:52:00,033 --> 00:52:04,454 Did you see it, Lloyd? That old bugger tried to shoot me. 597 00:52:05,371 --> 00:52:06,413 Lloyd! 598 00:52:21,429 --> 00:52:22,555 Hold it. Hands up. 599 00:52:23,014 --> 00:52:26,434 Deputy Sheriff Owen Kingsolving, officers, coming out. 600 00:52:29,437 --> 00:52:32,940 Who's he? What's he doing there? 601 00:52:37,362 --> 00:52:38,863 You got this coming out the door. 602 00:52:40,365 --> 00:52:41,366 That's enough! 603 00:52:41,574 --> 00:52:43,951 That's enough, Owen! - Bullcrap! 604 00:52:45,953 --> 00:52:47,788 Pop Jones, 605 00:52:47,955 --> 00:52:50,916 Betty Diamond, both dead. 606 00:52:52,335 --> 00:52:54,545 It ain't never gonna be enough. 607 00:53:03,262 --> 00:53:05,806 No, we will not do that. 608 00:53:14,065 --> 00:53:17,109 We have a rather large problem in Wyoming, sir. 609 00:53:17,318 --> 00:53:19,611 What large problem is that, Len? 610 00:53:19,779 --> 00:53:24,324 News team got out of Pine Bluff with some potentially damaging videotape, sir. 611 00:53:24,575 --> 00:53:27,411 Flu victims? Body dumps? 612 00:53:27,578 --> 00:53:29,037 A little of both. 613 00:53:29,247 --> 00:53:32,458 And our ops, I'm told. - We can't have that. 614 00:53:32,542 --> 00:53:33,417 No, sir. I know. 615 00:53:33,501 --> 00:53:36,712 Showing footage like that would not be in the national interest. 616 00:53:36,838 --> 00:53:38,798 Absolutely not, sir. 617 00:53:39,298 --> 00:53:43,427 Do we know where these news people, these rabble-rousers are now? 618 00:53:44,762 --> 00:53:46,597 Yes, sir. We do. 619 00:53:46,931 --> 00:53:48,432 Get that videotape, Len. 620 00:53:49,100 --> 00:53:53,437 Any means necessary. Make it a priority. 621 00:53:53,646 --> 00:53:55,356 Yes, sir. 622 00:53:57,859 --> 00:54:00,069 Any means necessary. 623 00:54:02,004 --> 00:54:04,004 [Cafeteria] 624 00:54:18,838 --> 00:54:21,298 Everybody, out of the van. - Mike, are you getting all this? 625 00:54:21,424 --> 00:54:23,134 I don't like how this looks. Be careful. 626 00:54:23,301 --> 00:54:25,553 Come on! Out right now, let's go! 627 00:54:25,720 --> 00:54:28,722 You're gonna have to surrender the video camera that gentleman's holding 628 00:54:28,848 --> 00:54:30,432 and any videotape you have already shot. 629 00:54:30,600 --> 00:54:31,642 Can you tell us why, major? 630 00:54:32,977 --> 00:54:35,145 You don't seem to understand the situation here, ma'am. 631 00:54:35,313 --> 00:54:36,605 Martial law has been declared. 632 00:54:36,773 --> 00:54:39,317 We don't have to put up with you and your pinko friends anymore. 633 00:54:39,442 --> 00:54:41,360 Mike, are you getting all this? 634 00:54:41,527 --> 00:54:43,779 Get him! - Now, can we have a comment...? 635 00:54:43,946 --> 00:54:45,280 Get the camera, get the driver! 636 00:54:45,364 --> 00:54:46,198 Mike, no! 637 00:54:48,034 --> 00:54:50,870 Put her in the car! - No! 638 00:54:51,037 --> 00:54:52,788 Cut the power. - I said-- 639 00:55:01,422 --> 00:55:02,756 Come. 640 00:55:07,053 --> 00:55:08,596 Thank you. 641 00:55:13,768 --> 00:55:17,563 Looks like our problem in Wyoming has been solved. 642 00:55:18,272 --> 00:55:22,734 That doesn't change the basic fact that our goose is pretty well cooked. 643 00:55:24,028 --> 00:55:26,447 Things fall apart 644 00:55:26,614 --> 00:55:29,116 The center does not hold 645 00:55:31,536 --> 00:55:36,249 A man named Yeats* said that. * W. B. Yeats [jeits] (1865-1939), Irish poet and dramatist, Nobel Prize for Literature (1923) 646 00:55:36,249 --> 00:55:39,543 I didn't understand that poem in college, Len. 647 00:55:40,795 --> 00:55:46,925 But I must be getting smarter in my old age because I understand it now. 648 00:55:47,844 --> 00:55:50,805 And one other line from that poem: 649 00:55:52,431 --> 00:55:57,931 What rough beast, Its hour come around at last, 650 00:55:59,647 --> 00:56:03,984 Slouches toward Bethlehem To be born? 651 00:56:06,237 --> 00:56:08,322 I think that beast might be on his way, Len. 652 00:56:11,826 --> 00:56:13,452 What do you think? 653 00:56:17,331 --> 00:56:20,292 Is that Hungarian goulash? 654 00:56:22,962 --> 00:56:25,047 It might be, sir. 655 00:56:25,631 --> 00:56:30,010 Yeats was right. Things fall apart. 656 00:56:47,403 --> 00:56:51,281 Who died and made you God? 657 00:56:52,199 --> 00:56:54,367 You don't think we're gonna eat that, do you, dummy? 658 00:56:54,577 --> 00:56:55,953 You could have poisoned it. 659 00:56:56,120 --> 00:57:00,082 You blue-eyed pretty boy. I'm gonna mess up your hair, pretty boy! 660 00:57:00,291 --> 00:57:02,167 I'm gonna ride you like a lame bronc. 661 00:57:02,251 --> 00:57:04,294 You're mine, sucker! 662 00:57:06,589 --> 00:57:09,842 Sorry, guy, I can't. I'm sick. 663 00:57:11,677 --> 00:57:13,595 We're not gonna eat it, dummy. 664 00:57:13,763 --> 00:57:17,266 None of us! We're on a hunger strike. 665 00:57:18,267 --> 00:57:20,602 I'm awful hungry, Ray. 666 00:57:21,604 --> 00:57:22,605 You son of a... 667 00:58:03,437 --> 00:58:05,647 Dummy! Wanna drink? 668 00:58:06,941 --> 00:58:11,441 Hunger strike! I am on a hunger strike until you let me out of here! 669 00:58:11,779 --> 00:58:15,783 Now, you come on over here, because I'm not done with you yet. 670 00:58:22,248 --> 00:58:24,959 Has there been much of that foolishness? 671 00:58:46,022 --> 00:58:48,399 Sorry, John and his wife are dead. 672 00:58:49,150 --> 00:58:53,650 A lot of people in Shoyo are dead. And a lot more are gonna die. 673 00:58:54,447 --> 00:58:59,451 In fact, you and I may be the last two healthy people in western Arkansas. 674 00:58:59,618 --> 00:59:01,202 What's he talking about, Ray? - Shut up! 675 00:59:01,370 --> 00:59:03,413 Our government is still denying everything. 676 00:59:04,123 --> 00:59:06,583 But the radio says the hospitals are filling up 677 00:59:06,751 --> 00:59:11,251 and the Army's burning bodies in waste treatment facilities. 678 00:59:14,341 --> 00:59:18,094 It's the ultimate recycling program. 679 00:59:29,732 --> 00:59:32,401 Doc, you gotta let me out of here! They're both sick. 680 00:59:32,610 --> 00:59:36,530 Keeping me in here with them is cruel and unusual punishment. 681 00:59:37,114 --> 00:59:41,076 I got a little cabin up in the hills. And I'm gonna try to wait this out. 682 00:59:41,243 --> 00:59:43,036 And so I was-- 683 00:59:45,456 --> 00:59:48,625 All right. My responsibility as a doctor. 684 00:59:48,793 --> 00:59:50,169 Don't make me laugh. 685 00:59:50,336 --> 00:59:54,836 I took an oath to treat my patients, not die with them. 686 00:59:58,886 --> 01:00:01,638 You could come with me if you want, Nick. 687 01:00:09,105 --> 01:00:12,983 Joe got sick and made you responsible for them? 688 01:00:14,318 --> 01:00:17,362 But that doesn't mean that you can't let them out now that he's gone. 689 01:00:17,530 --> 01:00:21,659 Ray, if he lets you out, are you gonna mess with him? 690 01:00:22,243 --> 01:00:25,079 No. I swear. 691 01:00:25,246 --> 01:00:26,288 Me neither! 692 01:00:28,749 --> 01:00:30,667 They'll leave you alone. 693 01:01:36,567 --> 01:01:38,944 I got something for you, mutie. 694 01:01:39,111 --> 01:01:41,196 Been saving it up, you might say. 695 01:01:56,003 --> 01:01:59,840 Things have changed, Ray. You might do well to remember that. 696 01:02:09,141 --> 01:02:11,685 You might see me again, mutie. 697 01:02:27,576 --> 01:02:32,076 So, what do you say? Wanna come up country with me? 698 01:02:36,335 --> 01:02:38,295 God, you're nuts. 699 01:02:38,462 --> 01:02:40,464 He's as good as dead. 700 01:03:03,112 --> 01:03:07,032 Water, please. Thirsty. 701 01:03:43,319 --> 01:03:45,487 Although city and government spokespersons 702 01:03:45,571 --> 01:03:48,991 vehemently deny it, reliable sources continue to report to News Radio 703 01:03:49,074 --> 01:03:52,035 that troops opened fire earlier today on unarmed pedestrians 704 01:03:52,119 --> 01:03:54,454 attempting to flee New York by way of the Lincoln Tunnel. 705 01:03:54,538 --> 01:03:57,665 As many as 60 persons may have been killed, with hundreds wounded. 706 01:03:57,750 --> 01:04:00,335 Although travel to some of the outer boroughs is still possible, 707 01:04:00,461 --> 01:04:03,964 News Radio advises you to stay off the streets. 708 01:04:21,774 --> 01:04:23,192 Mom? 709 01:04:23,400 --> 01:04:25,443 I'm so hot. 710 01:04:25,611 --> 01:04:27,738 You're gonna be fine, Mom. Let's just put you to bed. 711 01:04:27,863 --> 01:04:31,700 Larry, go find your father. He's in the bar. 712 01:04:31,825 --> 01:04:34,244 He's in the bar with that photographer. 713 01:04:34,411 --> 01:04:36,204 Okay, Ma. 714 01:05:09,780 --> 01:05:11,072 Take a little sip of this. 715 01:05:11,281 --> 01:05:13,074 Come on. Pick your head up. 716 01:05:13,242 --> 01:05:15,410 Just take a little bit, you swallow it down. 717 01:05:15,494 --> 01:05:18,997 Okay, there you go. 718 01:05:40,853 --> 01:05:45,353 Larry, watch out for him. The dark man 719 01:05:46,733 --> 01:05:49,110 coming for you. 720 01:05:50,779 --> 01:05:52,322 What did you say, Ma? 721 01:06:31,320 --> 01:06:34,865 God--! How can a hospital phone be busy? 722 01:06:35,073 --> 01:06:37,116 Larry! 723 01:06:39,036 --> 01:06:42,748 Ma, just get back here. Sit back. 724 01:06:42,915 --> 01:06:46,543 Okay. Sit back. 725 01:06:47,920 --> 01:06:52,420 You're gonna be fine, Ma. Everything's gonna be okay. 726 01:06:52,716 --> 01:06:57,216 You're gonna be okay. You're gonna be fine. 727 01:07:18,951 --> 01:07:20,953 Bring out your dead! 728 01:07:22,788 --> 01:07:26,917 He's coming! Bring out your dead! 729 01:08:27,519 --> 01:08:30,730 God. No! 730 01:08:37,863 --> 01:08:39,823 You're right, Billy. 731 01:08:42,743 --> 01:08:45,287 The center doesn't hold. 732 01:08:47,831 --> 01:08:49,457 Sure doesn't. 733 01:09:38,173 --> 01:09:40,425 How's it going, mutie? 734 01:09:40,592 --> 01:09:41,884 What's shaking? 735 01:09:49,434 --> 01:09:53,646 You're gonna be in hell for 30 seconds before you even know you're dead. 736 01:10:00,862 --> 01:10:02,947 None of this happened till you came along. 737 01:10:03,156 --> 01:10:04,699 I'm gonna kill you, mutie! 738 01:10:25,929 --> 01:10:28,306 Bring out your dead! 739 01:10:28,432 --> 01:10:31,309 The monster's coming! He's coming! 740 01:10:36,606 --> 01:10:40,860 The monster's coming! Bring out your dead! 741 01:10:54,458 --> 01:10:56,793 Here you go, Dad. 742 01:10:56,960 --> 01:11:00,630 Here's some toast and some Jewish penicillin for you. 743 01:11:00,797 --> 01:11:02,632 Chicken soup, to the great unwashed. 744 01:11:02,841 --> 01:11:05,009 That looks good, darling. 745 01:11:05,177 --> 01:11:07,220 How you feeling? 746 01:11:07,721 --> 01:11:09,806 Better. Quite a bit. 747 01:11:09,973 --> 01:11:11,975 I think I might be beating it. 748 01:11:12,142 --> 01:11:15,145 That's good, because I still can't reach Dr. Albertson. 749 01:11:15,270 --> 01:11:17,647 And the Rent-A-Doc in Wells is still not picking up the phone. 750 01:11:17,814 --> 01:11:19,440 I just keep getting a recording. 751 01:11:19,566 --> 01:11:22,277 This flu is everywhere. It's really scary. 752 01:11:22,444 --> 01:11:25,780 You look okay. - I feel okay. 753 01:11:26,114 --> 01:11:27,990 Great in fact. 754 01:11:29,951 --> 01:11:32,453 Turn on the radio, will you? 755 01:11:32,746 --> 01:11:36,541 It's time for Rae Flowers. - Not that sarcastic little woman. 756 01:11:36,792 --> 01:11:38,877 I like her. 757 01:11:45,175 --> 01:11:48,303 Hello, there. This is Rae Flowers on Speak Your Piece. 758 01:11:48,386 --> 01:11:51,597 I guess this morning there's only one topic of conversation. 759 01:11:51,765 --> 01:11:53,224 You can call it the superflu 760 01:11:53,391 --> 01:11:55,726 or by its West Coast name, Captain Trips, 761 01:11:55,852 --> 01:11:57,770 but it means the same thing either way. 762 01:11:57,938 --> 01:11:59,272 There've been some horror stories 763 01:11:59,439 --> 01:12:01,607 about the Army clamping down on everything. 764 01:12:01,775 --> 01:12:04,235 The Army? Just be patient with me. 765 01:12:04,361 --> 01:12:06,279 Remember I'm running this show all by myself. 766 01:12:06,404 --> 01:12:08,697 Everyone else called in sick. 767 01:12:08,907 --> 01:12:12,744 The numbers are the same though, 555-TALK and 555-CHAT. 768 01:12:12,911 --> 01:12:13,995 So let's go. 769 01:12:14,204 --> 01:12:17,624 Hello, there. This is Rae Flowers and it's time to speak your piece. 770 01:12:17,707 --> 01:12:19,709 I'm calling from Portsmouth, Rae. 771 01:12:19,835 --> 01:12:21,127 What's your name, Portsmouth? 772 01:12:21,294 --> 01:12:22,336 Leonora... 773 01:12:23,129 --> 01:12:25,214 Listen, Rae, I just want everyone to know 774 01:12:25,382 --> 01:12:28,718 that there are soldiers burning bodies across the state line, in Kittery. 775 01:12:28,844 --> 01:12:32,222 Also, my little girl died this morning. 776 01:12:32,597 --> 01:12:35,099 I guess she's with Jesus now. 777 01:12:36,351 --> 01:12:38,394 I'm sorry as hell, Leonora. 778 01:12:38,562 --> 01:12:40,313 Rae, I think the soldiers did it. 779 01:12:40,522 --> 01:12:43,274 I think they made a bug that's, like, killing people. 780 01:12:43,400 --> 01:12:45,819 That wouldn't be very American, now, would it? 781 01:12:45,986 --> 01:12:47,404 No. I guess not. 782 01:12:47,571 --> 01:12:50,115 Of course, it's never stopped the real patriots among us, has it? 783 01:12:50,198 --> 01:12:52,825 You try to hang in there, Leonora. I'm trying, Rae. 784 01:12:52,993 --> 01:12:56,538 But have you ever smelled bodies on fire? 785 01:12:57,956 --> 01:13:01,376 I can't say that I have. - It's awful, Rae, it's just... 786 01:13:02,335 --> 01:13:03,794 You just try to hang in there, hon. 787 01:13:04,504 --> 01:13:07,757 This is Rae Flowers. You're on the air. And it's time to speak your piece. 788 01:13:07,924 --> 01:13:09,383 Rae, first of all 789 01:13:09,551 --> 01:13:11,678 I just wanna tell you that I love your show, Rae. 790 01:13:20,520 --> 01:13:23,940 You say you saw these GIs gunning down unarmed civilians? 791 01:13:27,944 --> 01:13:30,196 Open in the name of the United States government! 792 01:13:31,323 --> 01:13:34,492 Tell you what, Portland, the Marines have landed, and they don't look happy. 793 01:13:34,618 --> 01:13:37,912 This is a joke, right? This has gotta be a joke. 794 01:13:38,079 --> 01:13:40,414 I don't think so, Frannie. I really don't think so. 795 01:13:40,582 --> 01:13:41,958 Hi, there. You're on the air. 796 01:13:42,125 --> 01:13:43,251 Rae, are you all right? 797 01:13:43,418 --> 01:13:45,962 To tell you the truth, doesn't look good for the kid right now. 798 01:13:46,171 --> 01:13:48,798 Several soldiers have just broken into the studio. 799 01:13:48,965 --> 01:13:52,551 They're fully armed and dressed in some kind of protective clothing. 800 01:13:52,761 --> 01:13:54,971 They're wearing respirators on their faces. 801 01:13:56,640 --> 01:13:58,642 Shut it down! - Bluto! 802 01:13:58,808 --> 01:14:00,810 You ever heard of a number called freedom of speech? 803 01:14:00,977 --> 01:14:03,729 Bill of Rights? Any of that ring a bell? 804 01:14:03,897 --> 01:14:07,734 Folks, I've just been ordered by my uninvited fascist guests to shut down. 805 01:14:08,151 --> 01:14:10,736 And I've refused, I think-- All right, that's enough. 806 01:14:13,156 --> 01:14:15,741 My God! What's happening? 807 01:14:15,909 --> 01:14:17,535 Daddy, what's happening? 808 01:14:19,162 --> 01:14:21,289 I don't know, honey. 809 01:14:26,378 --> 01:14:30,298 He's closer now! The hardcase! 810 01:14:31,091 --> 01:14:34,260 The dark man! He's coming! 811 01:14:34,427 --> 01:14:38,639 He's closer now! The dark man! 812 01:15:09,421 --> 01:15:11,589 Rub-a-dub-dub... 813 01:15:17,721 --> 01:15:19,764 thanks for the grub. 814 01:15:32,068 --> 01:15:34,320 He's here! 815 01:15:35,196 --> 01:15:38,365 The monster's here! The dark man's here! 816 01:16:29,584 --> 01:16:32,169 Hello there, East Texas. 817 01:16:32,712 --> 01:16:36,924 What kept you? - I was lost in the corn. 818 01:16:38,426 --> 01:16:40,803 Then I heard the guitar. 819 01:16:41,846 --> 01:16:43,347 It sounds so sweet. 820 01:16:45,225 --> 01:16:49,229 I ain't been able to make a decent F chord in 20 years. 821 01:16:49,771 --> 01:16:52,023 But thank you kindly. 822 01:16:55,735 --> 01:16:57,319 Who are you? 823 01:16:57,487 --> 01:16:58,946 Where is this? 824 01:16:59,114 --> 01:17:03,614 I'm Abagail Freemantle. And this is Hemingford Home. 825 01:17:05,620 --> 01:17:10,120 Stuart, those folks who got you won't leave you to live much longer. 826 01:17:11,209 --> 01:17:12,919 You know that, don't you? 827 01:17:13,378 --> 01:17:15,713 I reckon maybe I do. 828 01:17:17,132 --> 01:17:21,010 The beast is loose in the streets of Bethlehem. 829 01:17:21,177 --> 01:17:23,095 The rats are in the corn. 830 01:17:23,304 --> 01:17:25,597 I don't follow you, ma'am. 831 01:17:34,607 --> 01:17:38,611 Ma'am? Where are you? 832 01:17:39,154 --> 01:17:40,947 Folks around these parts 833 01:17:41,114 --> 01:17:44,283 just call me Mother Abagail, East Texas. 834 01:17:44,409 --> 01:17:46,202 Mother Abagail? 835 01:18:53,770 --> 01:18:58,024 How we feeling, Stu? 836 01:18:59,108 --> 01:19:02,444 Fine. - Fine. 837 01:19:03,404 --> 01:19:05,197 Always fine. 838 01:19:07,283 --> 01:19:08,575 Now, just think. 839 01:19:08,743 --> 01:19:11,412 All the tests we ran on you 840 01:19:11,579 --> 01:19:16,079 and we never found a single immunity factor, not one. 841 01:19:17,710 --> 01:19:22,210 Now, I'm curious. How would you explain it, Stu? 842 01:19:22,757 --> 01:19:25,760 Have you been touched by God? 843 01:19:37,230 --> 01:19:39,565 What you got behind your back? 844 01:19:49,300 --> 01:19:50,326 I see. 845 01:19:50,326 --> 01:19:52,369 Do you? - I think I do. 846 01:19:52,537 --> 01:19:54,789 I wonder. 847 01:19:57,625 --> 01:20:00,502 Where's your buddy, Denninger? 848 01:20:01,337 --> 01:20:03,297 He's dead. 849 01:20:04,590 --> 01:20:06,633 They're all dead. 850 01:20:08,094 --> 01:20:12,389 Everyone except for me and thee. 851 01:20:12,598 --> 01:20:15,309 And you're here to take care of me, is that it? 852 01:20:15,518 --> 01:20:17,311 Hole in one. 853 01:20:19,605 --> 01:20:23,359 Why? 854 01:20:24,736 --> 01:20:30,616 Because I've decided a piece of chicken-fried crap like you doesn't deserve to live. 855 01:20:31,159 --> 01:20:33,035 Not with so many good men dying. 856 01:20:35,079 --> 01:20:39,500 Those good men caused this mess. 857 01:26:14,960 --> 01:26:16,962 Come down and eat chicken with me, beautiful. 858 01:26:17,129 --> 01:26:18,338 It's so dark! 859 01:27:02,550 --> 01:27:04,635 You come and see me, Stu. 860 01:27:04,802 --> 01:27:06,345 You and all your friends. 861 01:27:06,470 --> 01:27:10,390 We got to get started. Time's short. 862 01:27:21,318 --> 01:27:23,862 Abagail Freemantle. 863 01:27:25,239 --> 01:27:27,616 Hemingford Home. 864 01:27:49,847 --> 01:27:51,974 You come see me. 865 01:27:52,141 --> 01:27:55,435 You and all your friends. 866 01:28:48,197 --> 01:28:52,697 Amazing grace 867 01:28:54,620 --> 01:28:59,120 How sweet the sound 868 01:29:00,876 --> 01:29:03,003 That saved 869 01:29:03,295 --> 01:29:07,795 A wretch like me 870 01:29:11,136 --> 01:29:15,636 I once was lost 871 01:29:17,393 --> 01:29:21,271 But now I'm found 872 01:29:22,773 --> 01:29:25,108 Was blind 873 01:29:25,693 --> 01:29:30,193 But now I see 874 01:29:49,258 --> 01:29:51,426 I love you, Daddy. 875 01:29:54,388 --> 01:29:56,515 Frannie loves you. 876 01:30:35,304 --> 01:30:36,430 Fran? 877 01:30:36,597 --> 01:30:40,851 Mr. Goldsmith? Hello? 878 01:30:41,018 --> 01:30:42,644 I'm here, Harold. 879 01:30:42,853 --> 01:30:44,688 Come in. 880 01:30:49,026 --> 01:30:50,485 Here. 881 01:30:55,157 --> 01:30:56,908 Careful. 882 01:30:57,368 --> 01:30:59,370 It's my father. 883 01:31:00,245 --> 01:31:02,872 I'm gonna bury him in his garden. 884 01:31:03,248 --> 01:31:06,209 That's his favorite place. I think he'll be able to rest there. 885 01:31:06,377 --> 01:31:08,295 I really do. 886 01:31:08,462 --> 01:31:10,380 But I'm so hot and tired. 887 01:31:10,547 --> 01:31:12,757 Could you please help me? 888 01:31:13,842 --> 01:31:15,927 Of course. 889 01:31:53,465 --> 01:31:57,427 Here you go. It's a little warm but it's not too bad. 890 01:31:58,554 --> 01:32:01,098 That's okay. I like warm lemonade. 891 01:32:04,643 --> 01:32:06,728 Harold, it's so strange. 892 01:32:06,895 --> 01:32:09,898 It doesn't even seem like the place I grew up in. 893 01:32:10,065 --> 01:32:12,400 It seems like a different planet. 894 01:32:12,985 --> 01:32:15,529 Yeah, I know what you mean. 895 01:32:16,864 --> 01:32:18,991 I've always hated it here. 896 01:32:19,116 --> 01:32:22,035 All I ever wanted was to escape. 897 01:32:23,328 --> 01:32:27,081 All those guys who used to give me wedgies in gym class, 898 01:32:27,291 --> 01:32:30,210 all the girls who used to laugh at the way I walked, 899 01:32:30,377 --> 01:32:32,545 they're all gone. 900 01:32:34,339 --> 01:32:36,299 And I want them back. 901 01:32:37,801 --> 01:32:39,302 Nuts. 902 01:32:46,685 --> 01:32:48,228 For two people 903 01:32:49,063 --> 01:32:53,192 from the same town, two people who know each other, 904 01:32:53,317 --> 01:32:56,820 to both be immune to something this big, 905 01:32:56,987 --> 01:32:58,989 it's like winning the Megabucks lottery. 906 01:33:01,617 --> 01:33:03,368 It has to mean something. 907 01:33:03,577 --> 01:33:05,203 There's gotta be other people. 908 01:33:05,370 --> 01:33:07,914 And we just gotta figure out how to find them, don't you think? 909 01:33:10,959 --> 01:33:12,835 We have to go to Stovington. 910 01:33:13,003 --> 01:33:14,546 Where? 911 01:33:14,713 --> 01:33:16,631 Stovington, Vermont. 912 01:33:16,757 --> 01:33:18,967 There's a government communicable disease center there. 913 01:33:19,510 --> 01:33:22,596 If anyone's still alive and trying to find a cure for the flu, 914 01:33:22,763 --> 01:33:24,014 that's where they'd be. 915 01:33:24,181 --> 01:33:25,557 lmmune cases as well. 916 01:33:25,682 --> 01:33:28,101 Harold, you're a genius. 917 01:33:28,310 --> 01:33:30,979 That's a great idea. 918 01:33:31,146 --> 01:33:33,898 Of course, Stovington might be deserted too. 919 01:33:37,027 --> 01:33:39,154 Roads are jammed. 920 01:33:40,030 --> 01:33:41,656 Can you ride a motorcycle? 921 01:33:41,824 --> 01:33:44,243 Jess taught me. 922 01:33:45,410 --> 01:33:48,454 Yeah, that's your boyfriend. 923 01:33:48,664 --> 01:33:50,874 Not anymore. 924 01:33:53,127 --> 01:33:55,045 Do you think that maybe...? 925 01:33:56,380 --> 01:33:57,798 You know, maybe I could be-- 926 01:33:57,965 --> 01:34:01,510 Harold, we're always gonna be friends. 927 01:34:02,427 --> 01:34:04,846 I forgot. - What? 928 01:34:05,055 --> 01:34:07,974 It's a surprise. Wait right here. 929 01:34:11,436 --> 01:34:15,936 I found it in the garage when I was looking for the canvas. 930 01:34:18,026 --> 01:34:20,695 It runs on batteries. I thought maybe it would cheer me up. 931 01:34:20,863 --> 01:34:22,698 Cheer us both up. 932 01:34:23,240 --> 01:34:25,742 Okay, what do you wanna hear? 933 01:34:28,245 --> 01:34:29,996 "Crowded House". 934 01:34:38,475 --> 01:34:42,409 ["Don't Dream It's Over" by Crowded House] 935 01:34:51,554 --> 01:34:54,722 There is freedom within 936 01:34:54,724 --> 01:34:56,858 There is freedom without 937 01:34:56,860 --> 01:35:00,995 Try to catch the deluge in a paper cup 938 01:35:03,600 --> 01:35:06,534 There's a battle ahead 939 01:35:06,536 --> 01:35:08,803 Many battles are lost 940 01:35:08,805 --> 01:35:10,971 But you'll never see the end of the road 941 01:35:10,973 --> 01:35:13,374 While you're traveling with me 942 01:35:14,610 --> 01:35:17,211 Hey, now, hey, now 943 01:35:17,213 --> 01:35:19,980 Don't dream it's over 944 01:35:22,918 --> 01:35:25,820 When the world comes in 945 01:35:25,822 --> 01:35:29,556 They come, they come 946 01:35:29,558 --> 01:35:32,493 To build a wall between us 947 01:35:32,495 --> 01:35:35,896 We know they won't win 948 01:35:39,068 --> 01:35:42,236 Now I'm towing my car 949 01:35:42,238 --> 01:35:44,271 There's a hole in the roof 950 01:35:44,273 --> 01:35:48,809 My possessions are causing me suspicion But there's no proof 951 01:35:50,913 --> 01:35:56,383 In the paper today Tales of war and of waste 952 01:35:56,385 --> 01:36:02,156 But you turn right over to the TV page 953 01:36:04,494 --> 01:36:07,394 Don't dream it's over 954 01:36:10,399 --> 01:36:13,434 When the world comes in 955 01:36:13,436 --> 01:36:16,637 They come, they come 956 01:36:16,639 --> 01:36:19,940 To build a wall between us 957 01:36:19,942 --> 01:36:22,977 We know they won't win 958 01:36:39,459 --> 01:36:41,586 Is anybody here? 959 01:37:03,066 --> 01:37:05,068 Giddyup, boy. 960 01:37:20,792 --> 01:37:23,336 Is anybody there? 961 01:37:24,963 --> 01:37:27,215 Is anybody anywhere? 962 01:37:27,716 --> 01:37:29,467 Over here. 963 01:37:30,093 --> 01:37:31,677 Where? 964 01:37:32,679 --> 01:37:34,597 Keep shouting. 965 01:37:34,723 --> 01:37:37,350 I don't believe I need to. 966 01:37:41,855 --> 01:37:43,398 You're not gonna shoot me, are you? 967 01:37:43,523 --> 01:37:45,983 Are you dangerous? - I don't know. 968 01:37:46,860 --> 01:37:50,196 No, I'm not dangerous. 969 01:37:59,081 --> 01:38:01,291 Man. 970 01:38:05,712 --> 01:38:08,423 I can smell your perfume. 971 01:38:12,719 --> 01:38:15,847 I'm glad to see you too. 972 01:38:16,014 --> 01:38:20,143 Except for the birds, we may be the only living creatures in this entire city. 973 01:38:21,645 --> 01:38:23,772 Don't you believe it. 974 01:38:24,773 --> 01:38:27,650 Because there are a lot of dangerous people out there. 975 01:38:28,151 --> 01:38:31,237 Some of them are every bit as healthy as we are. 976 01:38:31,363 --> 01:38:34,282 So my gun might not be such a bad idea? 977 01:38:35,158 --> 01:38:36,659 No. 978 01:38:44,418 --> 01:38:46,044 You know something? 979 01:38:51,675 --> 01:38:54,260 I've seen this guy before. 980 01:38:56,388 --> 01:38:59,724 In Times Square, just before everything went to hell. 981 01:39:00,517 --> 01:39:03,394 Screaming about monsters. 982 01:39:03,520 --> 01:39:05,980 Now, he said they were coming. 983 01:39:06,773 --> 01:39:08,524 He was right. 984 01:39:32,174 --> 01:39:34,259 How rare did you want it? 985 01:39:34,426 --> 01:39:37,262 Just run it through a warm room. 986 01:39:39,556 --> 01:39:43,017 You know, I was hoping you'd say that. 987 01:39:43,185 --> 01:39:45,896 Ta-da. 988 01:39:46,062 --> 01:39:48,147 Thank you. 989 01:39:49,357 --> 01:39:51,567 It's barely breathing. 990 01:39:55,071 --> 01:39:58,115 I think I lost my appetite. 991 01:39:58,700 --> 01:40:00,118 We gotta get out of here. 992 01:40:00,243 --> 01:40:01,661 I beg your pardon? 993 01:40:01,828 --> 01:40:04,205 We gotta get out of the city. 994 01:40:04,915 --> 01:40:07,000 It's not just the odds of getting shot. 995 01:40:07,167 --> 01:40:10,879 Do you have any idea what it's gonna smell like in two weeks? 996 01:40:11,004 --> 01:40:14,590 Five million people rotting in the July sun. 997 01:40:14,758 --> 01:40:17,510 Okay. I need a... 998 01:40:17,719 --> 01:40:18,970 What is that? 999 01:40:20,639 --> 01:40:22,098 Vitamin C. 1000 01:40:25,936 --> 01:40:28,730 I'm sorry. It's none of my business. 1001 01:40:28,939 --> 01:40:31,483 Apology accepted. 1002 01:40:32,484 --> 01:40:36,196 Mostly because I think you're right. The Big Apple is baked. 1003 01:40:39,574 --> 01:40:42,910 Do you really want me to go with you, Larry? 1004 01:40:43,078 --> 01:40:45,747 You betcha. 1005 01:40:48,250 --> 01:40:49,709 Good. 1006 01:40:50,418 --> 01:40:51,544 When? 1007 01:40:58,343 --> 01:41:00,553 I'd say the sooner, the better. 1008 01:41:02,180 --> 01:41:03,848 Where? 1009 01:41:05,141 --> 01:41:06,308 We go west. 1010 01:41:07,227 --> 01:41:09,354 Towards Nebraska. 1011 01:41:09,521 --> 01:41:12,774 There's a town called Hemingford Home. 1012 01:41:12,941 --> 01:41:14,233 Why Nebraska? 1013 01:41:14,943 --> 01:41:17,320 I've been having these dreams about it. 1014 01:41:18,113 --> 01:41:21,533 An old black woman, calls herself Mother Abagail. 1015 01:41:21,950 --> 01:41:25,244 Town's real enough. I checked the road atlas. 1016 01:41:26,413 --> 01:41:29,791 You mean you're having visions of an old black woman? 1017 01:41:35,297 --> 01:41:36,881 You haven't had dreams like that? 1018 01:41:53,898 --> 01:41:57,401 I don't dream. I never dream. 1019 01:41:58,778 --> 01:42:02,198 Wait. Nadine. 1020 01:42:17,005 --> 01:42:19,257 We should get out of this graveyard. 1021 01:42:23,803 --> 01:42:26,972 How I love to love Nadine. 1022 01:42:40,904 --> 01:42:43,948 Can anybody hear me? 1023 01:42:49,788 --> 01:42:52,540 Let me out. 1024 01:42:54,292 --> 01:42:57,295 Let me out of here. 1025 01:43:11,393 --> 01:43:13,311 You have to. 1026 01:43:14,979 --> 01:43:17,439 I'm gonna starve if you don't. 1027 01:43:21,277 --> 01:43:23,570 I'm gonna starve to death. 1028 01:43:25,198 --> 01:43:26,991 Starve. 1029 01:43:38,253 --> 01:43:40,296 Just in case. 1030 01:43:44,676 --> 01:43:46,969 Emergency supplies. 1031 01:43:56,521 --> 01:43:59,190 Anybody! 1032 01:44:06,865 --> 01:44:10,243 Can you dig your man? 1033 01:44:10,410 --> 01:44:12,912 He's a righteous man He's a righteous man 1034 01:44:13,079 --> 01:44:17,083 Baby, can you dig your man? 1035 01:44:18,001 --> 01:44:19,585 He's a righteous man 1036 01:44:19,753 --> 01:44:23,214 Baby, can you dig your man? 1037 01:45:05,381 --> 01:45:08,634 Bombs away! 1038 01:45:13,014 --> 01:45:14,265 And I didn't come here 1039 01:45:14,432 --> 01:45:15,433 Bumpty-bumpty-bump 1040 01:45:15,600 --> 01:45:20,313 And I didn't come here Thumpty-thumpty-thump 1041 01:45:20,480 --> 01:45:21,481 Hey, Trash. 1042 01:45:21,648 --> 01:45:24,901 What did old lady Semple say when you torched her pension check? 1043 01:45:25,109 --> 01:45:26,110 Who's there? 1044 01:45:26,277 --> 01:45:28,737 People who play with fire wet the bed, Trash. 1045 01:45:28,905 --> 01:45:31,908 Gonna stick you in the nuthatch up in Terre Haute, Trash. 1046 01:45:32,075 --> 01:45:36,162 Stick you in the nuthatch and give you a few thousand shock treatments. 1047 01:45:36,287 --> 01:45:37,371 Shut up! 1048 01:45:37,580 --> 01:45:40,124 Keep him away from me. 1049 01:45:41,626 --> 01:45:44,337 Hey, Trash, why did you burn up the school? 1050 01:45:49,425 --> 01:45:51,802 No one's there, Trash. 1051 01:45:52,679 --> 01:45:54,972 They're all dead. They can't hurt you anymore. 1052 01:45:55,139 --> 01:45:56,140 Can't hurt me. 1053 01:45:56,307 --> 01:45:57,516 Can't tease you anymore. 1054 01:45:57,684 --> 01:46:01,145 Can't tease me. Not anymore. 1055 01:46:03,022 --> 01:46:04,857 Bumpty-bump. 1056 01:46:07,235 --> 01:46:09,570 My life for you. 1057 01:46:16,953 --> 01:46:19,747 There. Bumpty-bump. 1058 01:46:19,914 --> 01:46:21,999 Go, Trashy. Run, now. 1059 01:46:22,125 --> 01:46:23,793 My life for you! 1060 01:47:04,500 --> 01:47:06,126 Bumpty-bump! 1061 01:47:06,336 --> 01:47:08,087 Trashcan Man. 1062 01:47:12,884 --> 01:47:14,218 Trashcan Man. 1063 01:47:15,470 --> 01:47:18,556 What? Where are you? 1064 01:47:18,723 --> 01:47:20,599 Everywhere. 1065 01:47:20,767 --> 01:47:24,437 I will place you high in my councils, Trash. 1066 01:47:24,604 --> 01:47:29,104 And I will set you to burn. 1067 01:47:31,444 --> 01:47:34,447 My life for you. 1068 01:47:56,552 --> 01:47:59,304 All right, Lord. 1069 01:47:59,472 --> 01:48:01,390 Those prunes did the trick. 1070 01:48:01,557 --> 01:48:05,185 But my, don't they taste nasty. 1071 01:48:12,485 --> 01:48:16,614 Once in every generation, 1072 01:48:16,781 --> 01:48:20,868 the plague shall fall among men. 1073 01:48:21,869 --> 01:48:24,204 That's what it says in the Book. 1074 01:48:25,999 --> 01:48:30,499 Seems like you maybe went a little too far this time, though. 1075 01:48:33,923 --> 01:48:36,383 Rats in the corn, Lord. 1076 01:48:37,093 --> 01:48:40,012 And the rats are his, ain't they? 1077 01:48:41,180 --> 01:48:43,390 Welladay. 1078 01:48:56,446 --> 01:49:00,324 I feel them coming in my direction. 1079 01:49:00,867 --> 01:49:05,367 Some of them will be going on to him, won't they? 1080 01:49:22,472 --> 01:49:26,972 I hear you, Lord, and I'm in the way of doing your will, 1081 01:49:27,143 --> 01:49:30,354 but I don't much like it. 1082 01:49:31,939 --> 01:49:35,567 A hundred six years old seems a might long in the tooth 1083 01:49:35,735 --> 01:49:40,235 to be leading the children of Israel out of Egypt. 1084 01:49:41,783 --> 01:49:45,828 Or the children of America into Colorado. 1085 01:49:58,925 --> 01:50:01,427 Doctor said cut out the coffee. 1086 01:50:03,846 --> 01:50:06,515 But I just have only one cup a day. 1087 01:50:06,682 --> 01:50:08,892 He had two cups a day. 1088 01:50:11,604 --> 01:50:15,149 Besides, he's dead and I'm alive. 1089 01:50:19,612 --> 01:50:21,697 I'll do what you say, Lord. 1090 01:50:21,864 --> 01:50:24,575 Don't I always? 1091 01:50:25,243 --> 01:50:29,743 But even your own son prayed that the cup be taken from his lips. 1092 01:50:30,248 --> 01:50:33,542 And I'm praying the same thing. 1093 01:50:34,877 --> 01:50:37,546 Probably get about the same answer too. 1094 01:50:47,974 --> 01:50:52,474 What a friend we have in Jesus 1095 01:51:02,572 --> 01:51:05,658 I got the Lord to protect me. 1096 01:51:05,825 --> 01:51:08,536 I'm ain't scared of the likes of you. 1097 01:51:08,703 --> 01:51:10,621 I think you lie, old woman. 1098 01:51:12,415 --> 01:51:14,500 Get thee hence, low spirit. 1099 01:51:15,084 --> 01:51:17,836 Turn them away if they come, Mother. 1100 01:51:18,504 --> 01:51:22,299 Take my advice. Turn them away. 1101 01:51:22,967 --> 01:51:27,467 What a friend we have in Jesus 1102 01:51:29,432 --> 01:51:31,434 All our sins and griefs to bear 1103 01:51:31,601 --> 01:51:35,062 Your blood is in my fists, Mother. 1104 01:51:36,314 --> 01:51:40,814 What a privilege to carry 1105 01:51:44,280 --> 01:51:48,117 Everything to God in prayer 1106 01:51:59,212 --> 01:52:03,712 Dear Lord, take this evil vision from my sight. 1107 01:52:23,402 --> 01:52:27,902 If it's your will to bring them on, God, 1108 01:52:28,491 --> 01:52:32,991 better do it before I lose my guts. Amen! 1109 01:53:05,736 --> 01:53:07,237 Anybody home? 1110 01:53:07,405 --> 01:53:09,240 Help me! 1111 01:53:09,949 --> 01:53:11,367 I'm down here. 1112 01:53:11,534 --> 01:53:13,911 Please, help me. 1113 01:53:22,253 --> 01:53:26,173 You sound pretty hungry, rabbit. 1114 01:53:47,194 --> 01:53:50,071 Could you let me out of here, mister? I'll do anything you want. 1115 01:53:54,910 --> 01:53:57,162 You poor guy. 1116 01:53:57,788 --> 01:53:59,247 You look like ca-ca. 1117 01:54:01,876 --> 01:54:03,168 Tell me something, Lloyd. 1118 01:54:03,336 --> 01:54:04,837 How do you know my name? 1119 01:54:05,087 --> 01:54:06,880 Lucky guess. 1120 01:54:07,757 --> 01:54:10,050 How'd you stay alive so long? 1121 01:54:10,217 --> 01:54:13,094 I saw it coming down and I saved up some food, that's how. 1122 01:54:18,351 --> 01:54:21,269 Br'er* Rat. How'd he taste? * Brother. 1123 01:54:28,527 --> 01:54:31,279 Poke should be here, not me. Everything was Poke's idea. 1124 01:54:31,447 --> 01:54:33,824 And you got stuck with nothing to eat but rat tartare*. * A dish eaten raw. 1125 01:54:33,824 --> 01:54:36,868 Bad luck. Worst damn luck I ever heard of. 1126 01:54:38,287 --> 01:54:41,581 But it could just be that your luck's on the change, Lloyd. 1127 01:54:41,749 --> 01:54:43,083 Look here. 1128 01:54:52,635 --> 01:54:53,802 My God. 1129 01:54:53,928 --> 01:54:57,973 Wait a minute, son. Wait a minute. You ain't seen nothing yet. 1130 01:55:04,730 --> 01:55:05,981 Not bad? 1131 01:55:09,735 --> 01:55:11,945 I never even introduced myself, did I? 1132 01:55:12,113 --> 01:55:14,657 Pleased to meet you, Lloyd. Hope you guessed my name. 1133 01:55:16,867 --> 01:55:19,244 Nothing. Just a little classical reference. 1134 01:55:19,412 --> 01:55:23,582 Actually, my name's Flagg. Randall Flagg. 1135 01:55:23,749 --> 01:55:28,087 And before I open up this cell door and take you out for a couple of cheeseburgers and fries, 1136 01:55:28,212 --> 01:55:31,840 I think we ought to have ourselves a little understanding. 1137 01:55:32,716 --> 01:55:35,135 I'm gonna make you my foreman, Lloyd. 1138 01:55:36,137 --> 01:55:40,140 I'm gonna slip the keys to the kingdom into your hand. I pick you. 1139 01:55:40,933 --> 01:55:42,017 Do you understand that? 1140 01:55:42,226 --> 01:55:44,228 I pick you. 1141 01:55:45,813 --> 01:55:48,649 Anyone ever done that for you in your whole miserable life? 1142 01:55:48,858 --> 01:55:50,484 No. 1143 01:55:52,611 --> 01:56:01,240 Not even Poke. We just, you know, sort of fell together. And then, I just... 1144 01:56:01,579 --> 01:56:04,456 After that, I just kind of, you know, got left here. 1145 01:56:04,623 --> 01:56:06,333 Kind of got left here. 1146 01:56:07,918 --> 01:56:10,170 That's one way of putting it, I suppose. 1147 01:56:13,174 --> 01:56:15,050 Would you like to get back at the kind of people 1148 01:56:15,217 --> 01:56:19,262 who'd leave a man to die in a jail cell like a-- Like him? 1149 01:56:21,182 --> 01:56:23,767 Yeah, you bet I would. 1150 01:56:23,893 --> 01:56:25,769 Of course you would. 1151 01:56:25,895 --> 01:56:28,439 But I got a feeling you're somebody special, Lloyd. 1152 01:56:28,606 --> 01:56:30,649 A real find. 1153 01:56:30,816 --> 01:56:35,316 Not exactly a quiz kid, but you are the first. 1154 01:56:35,779 --> 01:56:37,864 I'm even gonna put you ahead of Trashcan Man. 1155 01:56:38,073 --> 01:56:39,365 Who? 1156 01:56:39,492 --> 01:56:41,202 Never mind. 1157 01:56:41,660 --> 01:56:43,912 All I need is your word that we're gonna stick together. 1158 01:56:44,079 --> 01:56:46,081 No backstabbing, no falling asleep on the watch. 1159 01:56:46,248 --> 01:56:48,833 Just you and me, Lloyd. Win or lose, stand or fall. 1160 01:56:51,253 --> 01:56:52,712 You give me your promise, 1161 01:56:52,922 --> 01:56:54,965 I give you the key. 1162 01:56:55,925 --> 01:56:57,885 I promise. 1163 01:57:08,020 --> 01:57:09,730 You're free, Lloyd. Come on out. 1164 01:57:32,378 --> 01:57:34,171 Is that mine? 1165 01:57:45,516 --> 01:57:46,975 Mine? 1166 01:57:49,895 --> 01:57:51,354 Shall we bite some chow now? 1167 01:57:51,522 --> 01:57:54,024 Bite some chow? Yes, you bet. 1168 01:57:54,191 --> 01:57:57,110 There's a lot to do. And we have to work fast. 1169 01:57:57,278 --> 01:57:59,405 But we can do it, can't we, Lloyd? - Yes, you bet. 1170 01:57:59,530 --> 01:58:01,448 You and me, soldier. You and me. 1171 01:58:16,922 --> 01:58:19,674 Larry, I can't do it. 1172 01:58:23,762 --> 01:58:25,555 I can't do it. 1173 01:58:26,640 --> 01:58:29,142 Sure you can. I'll be with you. 1174 01:58:29,310 --> 01:58:32,980 No, no, no, you don't understand. I can't do it. 1175 01:58:33,188 --> 01:58:36,524 Dark, confined places. I can't do it, I'll go crazy. 1176 01:58:38,402 --> 01:58:39,903 That's great. 1177 01:58:40,112 --> 01:58:41,780 I'm sorry. 1178 01:58:45,367 --> 01:58:47,786 That's just great, Nadine. 1179 01:58:48,245 --> 01:58:50,705 Why you didn't tell me this before we got 60 or so blocks 1180 01:58:50,873 --> 01:58:53,667 from the George Washington Bridge is beyond me, but-- 1181 01:58:53,876 --> 01:58:56,086 Because I thought I could do it. 1182 01:58:59,006 --> 01:59:02,676 Why me? 1183 01:59:02,885 --> 01:59:04,970 And you've had plenty of those, thank you very much. 1184 01:59:05,095 --> 01:59:07,138 Give that back. - No, ma'am. 1185 01:59:07,306 --> 01:59:10,642 I'm not gonna stand here in the middle of 5 million dead people 1186 01:59:10,809 --> 01:59:13,186 and watch you commit suicide. 1187 01:59:13,395 --> 01:59:15,146 No! 1188 01:59:17,858 --> 01:59:18,859 Damn you. 1189 01:59:21,904 --> 01:59:24,239 Okay. Where are you going? 1190 01:59:24,406 --> 01:59:27,659 Going to the George Washington Bridge by myself. 1191 01:59:30,704 --> 01:59:34,207 I don't need this prima donna act, missy. 1192 01:59:34,333 --> 01:59:36,043 I really don't. 1193 01:59:36,251 --> 01:59:42,090 You have fun getting raped and murdered back on 7th Avenue, sweetheart. 1194 01:59:48,931 --> 01:59:50,974 Terrific. 1195 01:59:57,272 --> 02:00:00,608 Nadine. Come on back. 1196 02:00:00,776 --> 02:00:03,195 This is crazy. 1197 02:00:03,862 --> 02:00:05,613 I'm sorry, okay? 1198 02:00:05,823 --> 02:00:07,991 If it has to be the bridge, that's fine. 1199 02:00:08,158 --> 02:00:10,535 Just don't do it alone. 1200 02:00:18,711 --> 02:00:20,754 The hell with you. 1201 02:00:27,594 --> 02:00:29,971 I'm going in now. 1202 02:01:27,780 --> 02:01:31,033 Come on, don't look at them, stupid. 1203 02:01:55,557 --> 02:01:56,724 Larry? 1204 02:03:11,675 --> 02:03:12,801 Who's there? 1205 02:03:15,012 --> 02:03:17,389 ldentify yourself. 1206 02:03:18,724 --> 02:03:21,727 Come on, identify yourself. 1207 02:03:22,686 --> 02:03:26,523 You better start talking before I start shooting here. 1208 02:03:26,732 --> 02:03:30,569 Come on! Come on. 1209 02:03:35,282 --> 02:03:39,452 Larry. Please stop shooting. 1210 02:03:40,787 --> 02:03:41,954 Nadine? 1211 02:03:43,373 --> 02:03:45,333 You stay where you are, do you hear me? 1212 02:03:58,347 --> 02:04:00,599 Larry. - Are you hurt? Did I shoot you? 1213 02:04:00,807 --> 02:04:02,350 No, but I felt the wind. 1214 02:04:02,517 --> 02:04:04,519 One came so close, I felt the wind of it. 1215 02:04:04,686 --> 02:04:08,314 And the chips, tile chips, they got on my face. 1216 02:04:08,482 --> 02:04:09,774 I think I cut my face. 1217 02:04:09,942 --> 02:04:11,276 God. I'm so sorry. 1218 02:04:11,443 --> 02:04:13,904 It's okay. - I'm sorry. 1219 02:04:14,071 --> 02:04:15,614 It's okay. - You okay? 1220 02:04:15,781 --> 02:04:17,908 Nadine. 1221 02:04:18,075 --> 02:04:20,911 Are you still mad at me about the pills? 1222 02:04:21,078 --> 02:04:22,287 No. 1223 02:04:22,454 --> 02:04:25,373 Because I won't take the pills, Larry. - It's okay. 1224 02:04:25,540 --> 02:04:28,459 It's okay, Nadine. 1225 02:04:28,627 --> 02:04:31,755 God. 1226 02:04:53,527 --> 02:04:55,946 Dear God. 1227 02:05:16,216 --> 02:05:20,716 I tell you, Jersey never smelled so good. 1228 02:05:39,156 --> 02:05:43,656 Baby, can you dig your man? 1229 02:05:44,619 --> 02:05:49,119 He's got a righteous gland 1230 02:05:50,333 --> 02:05:54,833 Baby, can you dig your man? 1231 02:05:56,590 --> 02:05:58,842 I don't think you're singing that just right. 1232 02:06:00,343 --> 02:06:02,053 Take it easy. 1233 02:06:02,721 --> 02:06:04,931 It's okay. I'm a friend. 1234 02:06:05,057 --> 02:06:08,226 I certainly hope so. 1235 02:06:11,400 --> 02:06:15,442 Just think of it as home defense while on the road. 1236 02:06:15,442 --> 02:06:20,697 All right. All right, I certainly will. Glen Bateman at your service. 1237 02:06:20,864 --> 02:06:22,782 Stu Redman, originally from East Texas. 1238 02:06:22,908 --> 02:06:24,534 Well. 1239 02:06:24,659 --> 02:06:27,870 Kojak, say hello to Stu Redman. 1240 02:06:28,080 --> 02:06:30,540 Such a miserable dog. 1241 02:06:30,707 --> 02:06:33,710 Don't be too hard on him. 1242 02:06:34,669 --> 02:06:38,005 He's the first dog I've seen in... 1243 02:06:40,774 --> 02:06:42,260 Since the third week of June. 1244 02:06:42,427 --> 02:06:45,221 The superflu took most of the dogs. 1245 02:06:45,388 --> 02:06:49,600 Right along with their idiot masters. Most unfair. 1246 02:06:50,602 --> 02:06:52,270 Say... 1247 02:06:53,188 --> 02:06:57,108 Might not be a bad idea to paint with your glasses on. 1248 02:06:57,275 --> 02:06:59,694 Not when you paint like I do. 1249 02:07:34,604 --> 02:07:37,315 I can't do this. 1250 02:07:37,482 --> 02:07:39,108 Sorry, I'm just... - Sure, you can. 1251 02:07:39,276 --> 02:07:41,152 You know, I just... - You can. 1252 02:07:41,361 --> 02:07:44,155 Sure, you can. You can do anything. 1253 02:07:44,322 --> 02:07:46,407 You can do anything. 1254 02:07:50,328 --> 02:07:53,331 No, I can't. 1255 02:08:06,344 --> 02:08:07,553 I want you. 1256 02:08:15,228 --> 02:08:16,229 I know, but-- 1257 02:08:16,396 --> 02:08:18,398 Do you want me? 1258 02:08:19,983 --> 02:08:21,901 I know you do. 1259 02:08:22,861 --> 02:08:25,655 So, what's the problem? 1260 02:08:25,822 --> 02:08:28,950 I just... 1261 02:08:30,744 --> 02:08:33,204 need more time. 1262 02:08:35,832 --> 02:08:38,084 It's the dreams? 1263 02:08:39,419 --> 02:08:41,254 No. I told you, I don't dream. 1264 02:08:41,421 --> 02:08:43,005 Come on, Nadine. 1265 02:08:47,260 --> 02:08:49,679 I have the same dreams. 1266 02:08:52,974 --> 02:08:55,935 I don't know anything about that. 1267 02:09:01,483 --> 02:09:04,277 I just need more time. 1268 02:09:06,905 --> 02:09:08,740 Yeah, sure. 1269 02:09:10,742 --> 02:09:11,868 Time I got. 1270 02:09:13,870 --> 02:09:15,580 Thank you. 1271 02:09:33,765 --> 02:09:38,265 What a friend we have in Jesus 1272 02:09:41,273 --> 02:09:45,773 All our sins and griefs to bear 1273 02:09:50,031 --> 02:09:54,531 Folks around these parts just call me Mother Abagail. 1274 02:09:54,828 --> 02:09:59,328 You'll be coming along to see me, won't you, Larry? 1275 02:10:02,836 --> 02:10:05,255 Hemingford Home. 1276 02:10:06,131 --> 02:10:08,174 Or Boulder. 1277 02:10:08,675 --> 02:10:11,219 One place or the other. 1278 02:10:17,809 --> 02:10:20,937 So cold. 1279 02:10:21,062 --> 02:10:24,940 No. He's warm, not you. 1280 02:10:25,567 --> 02:10:28,319 But I'm the one you belong to, Nadine. 1281 02:10:28,486 --> 02:10:29,778 You are the promised one. 1282 02:10:29,988 --> 02:10:33,658 Why me? Who promised? 1283 02:10:36,161 --> 02:10:38,037 It doesn't matter. 1284 02:10:43,335 --> 02:10:46,963 Nadine. My love. 1285 02:10:48,798 --> 02:10:52,384 As long as you hide your mind from the old woman, you'll be fine. 1286 02:10:54,179 --> 02:10:57,056 But when you come to me, we'll be 1287 02:10:57,223 --> 02:10:59,767 married. - Married. 1288 02:11:00,518 --> 02:11:03,687 But I want you to leave the one you're traveling with. 1289 02:11:04,105 --> 02:11:05,106 Tonight. 1290 02:11:05,315 --> 02:11:08,192 I can handle Larry. He's just a boy. 1291 02:11:10,445 --> 02:11:11,446 Leave him. 1292 02:11:12,072 --> 02:11:13,364 Leave him. 1293 02:11:13,573 --> 02:11:14,907 God. - You hear me? 1294 02:11:15,075 --> 02:11:18,203 No! - Leave him. 1295 02:11:43,895 --> 02:11:45,771 Nadine? 1296 02:11:50,026 --> 02:11:52,486 Larry, by the time you read this, I'll be gone. 1297 02:11:52,695 --> 02:11:56,365 If I stay, we'll end up sleeping together, and I can't have that. 1298 02:11:56,533 --> 02:11:59,160 I have my reasons. Thanks for being there. 1299 02:11:59,327 --> 02:12:02,496 I'll see you again. Much love, Nadine. 1300 02:12:04,332 --> 02:12:06,876 You were right about the dreams. 1301 02:13:08,938 --> 02:13:10,189 Mister, watch out! 1302 02:13:21,951 --> 02:13:24,078 Holy gee, mister. 1303 02:13:24,287 --> 02:13:26,205 But you took a tumble, didn't you just? 1304 02:13:26,372 --> 02:13:27,456 My laws. 1305 02:13:29,542 --> 02:13:33,796 I'm sorry if I scared you, mister, but you scared me too. 1306 02:13:33,963 --> 02:13:36,548 You're the first person I've seen in just about forever. 1307 02:13:42,138 --> 02:13:45,057 I made that, mister. You like it? 1308 02:13:47,560 --> 02:13:48,727 You bet! 1309 02:13:48,895 --> 02:13:53,399 I got them dummies from the window of Lannens on the highway to Okie City. 1310 02:13:53,608 --> 02:13:57,820 Thought a few decorations would cheer up Main Street. 1311 02:13:57,987 --> 02:14:01,115 It's been awful sad with everyone gone. 1312 02:14:01,574 --> 02:14:02,575 Do you like them? 1313 02:14:06,037 --> 02:14:07,371 Thanks! 1314 02:14:07,539 --> 02:14:09,874 Decoration is my hobby. 1315 02:14:10,041 --> 02:14:13,002 M-O-O-N. That spells hobby. 1316 02:14:15,129 --> 02:14:18,715 Do you want to go on up the street to the drugstore and get a Band-Aid? 1317 02:14:19,509 --> 02:14:21,177 We can just take it if we want. 1318 02:14:21,302 --> 02:14:24,096 Everyone's gone. So it's not like stealing. 1319 02:14:30,562 --> 02:14:32,146 Sure don't talk much, do you? 1320 02:14:43,199 --> 02:14:46,035 I'm sorry, mister. I can't read. 1321 02:14:49,414 --> 02:14:51,124 Just a few little words is all. 1322 02:14:51,332 --> 02:14:55,795 I went to school. I made it to the third grade, but then I kind of pooped out. 1323 02:14:55,962 --> 02:14:58,631 I could read some Curious George when I left, 1324 02:14:58,798 --> 02:15:01,801 but since then I kind of forgot. 1325 02:15:28,536 --> 02:15:30,329 I'm sorry, mister. I don't get you. 1326 02:15:38,838 --> 02:15:43,050 My daddy always said I was a little slow on the upchuck. 1327 02:15:43,468 --> 02:15:45,261 That's a joke. 1328 02:15:45,428 --> 02:15:48,681 My daddy was always joking around. 1329 02:15:55,730 --> 02:15:58,315 I got it, mister! I got it! 1330 02:15:58,483 --> 02:16:01,611 You're just like old Albain Packlot's hired man. 1331 02:16:01,778 --> 02:16:03,863 Tom Cullen knows what that is. 1332 02:16:04,030 --> 02:16:07,867 M-O-O-N, that spells deaf and dumb! 1333 02:16:22,340 --> 02:16:24,216 When are they all coming back, mister? 1334 02:16:26,427 --> 02:16:29,805 I know where they went. Laws, yes. 1335 02:16:29,972 --> 02:16:32,975 They up and went to Kansas City. 1336 02:16:33,101 --> 02:16:37,601 Everybody's, they're always talking about what a dull town this is 1337 02:16:37,939 --> 02:16:40,316 since the roller rink went bust. 1338 02:16:40,483 --> 02:16:43,944 And there's just the drive-in theater out on Route 61 1339 02:16:44,112 --> 02:16:47,323 and all they show is them dilly-dally pictures 1340 02:16:47,532 --> 02:16:49,575 and they're all rated X. 1341 02:16:49,701 --> 02:16:52,495 M-O-O-N, that spells X. 1342 02:16:54,080 --> 02:16:57,875 So they all went to Kansas City and... 1343 02:16:59,836 --> 02:17:03,714 Except my mama. She caught a cold and died. 1344 02:17:04,340 --> 02:17:07,426 I put her in the cemetery my own self. 1345 02:17:08,886 --> 02:17:12,264 So she didn't go to Kansas City with the rest of them. 1346 02:17:12,432 --> 02:17:14,058 She's up in heaven. 1347 02:17:14,183 --> 02:17:17,311 She's eating the bread of life with Jesus. 1348 02:17:33,619 --> 02:17:38,081 Mister, if you're going to Kansas City, can I go with you? 1349 02:17:38,249 --> 02:17:42,419 I ain't never been. I don't wanna stay here anymore. 1350 02:17:42,587 --> 02:17:46,340 It's lonely and it's scary at night. 1351 02:18:10,615 --> 02:18:11,991 Drive a car? 1352 02:18:12,158 --> 02:18:16,036 Tom Cullen? Laws, no! 1353 02:18:18,080 --> 02:18:21,249 I guess you can't drive a car either? 1354 02:18:32,637 --> 02:18:35,890 I got just the thing for you, ma'am. 1355 02:18:40,645 --> 02:18:42,355 Mister! Nice bike. 1356 02:18:42,522 --> 02:18:44,398 Who's it for? 1357 02:18:50,446 --> 02:18:53,615 You want me to go with you? To Kansas City? 1358 02:18:57,495 --> 02:18:59,038 To see the old black lady? 1359 02:19:07,338 --> 02:19:11,258 That's right. She lives in a little house in the corn. 1360 02:19:11,425 --> 02:19:14,845 She plays her guitar on the porch. 1361 02:19:15,012 --> 02:19:17,347 I don't mind going to see her, 1362 02:19:17,515 --> 02:19:19,975 but we won't go see the other one, will we? 1363 02:19:20,101 --> 02:19:23,771 The one who turns into a crow and flies away? 1364 02:19:24,939 --> 02:19:29,439 He wears boots and jeans and a jacket with special buttons on it. 1365 02:19:31,737 --> 02:19:33,655 Face buttons. 1366 02:19:33,781 --> 02:19:37,493 He looks like a man, but I don't think he's really a man. 1367 02:19:37,660 --> 02:19:39,953 We won't go near him, will we, mister? 1368 02:19:41,622 --> 02:19:43,040 Okay then! 1369 02:19:43,207 --> 02:19:46,752 All right, I'm ready! Laws, yes! 1370 02:19:46,919 --> 02:19:50,631 M-O-O-N, that spells ready. 1371 02:20:02,101 --> 02:20:03,685 Whoo-hoo! 1372 02:20:03,853 --> 02:20:08,353 M-O-O-N, that spells Nebraska. 1373 02:20:34,216 --> 02:20:38,716 Time to get going, Stuart. You come see me. 1374 02:20:40,139 --> 02:20:42,057 Who are you? 1375 02:20:43,100 --> 02:20:46,186 Who are you, really? - Your last hope. 1376 02:20:47,021 --> 02:20:52,610 If you miss me in Hemingford Home, we'll be moving on to Colorado. 1377 02:20:52,610 --> 02:20:53,861 I think you know where. 1378 02:20:54,487 --> 02:20:57,364 Boulder, but... 1379 02:20:58,991 --> 02:21:00,367 The rats are his. 1380 02:21:46,914 --> 02:21:48,957 Stay away from her, East Texas. 1381 02:21:49,542 --> 02:21:52,461 Stay away or you'll all die! 1382 02:22:01,262 --> 02:22:03,347 The plague! 1383 02:22:07,393 --> 02:22:10,104 You come on along and see me. 1384 02:22:10,271 --> 02:22:12,982 You and all your friends. 1385 02:22:17,737 --> 02:22:22,157 The damn dreams are gonna drive me crazy, if I don't do something. 1386 02:22:23,159 --> 02:22:27,659 So I'm gonna go to Nebraska. I gotta find out what this means. 1387 02:22:28,205 --> 02:22:31,124 You wanna come with me? - Why not? 1388 02:22:31,292 --> 02:22:34,378 Always assuming we can find a motorcycle with a sidecar. 1389 02:22:34,545 --> 02:22:36,088 I'm not leaving Kojak. 1390 02:22:37,465 --> 02:22:39,842 You don't sound very enthusiastic. 1391 02:22:40,009 --> 02:22:43,929 When I lose sleep, I get cranky. 1392 02:22:46,724 --> 02:22:47,808 Bad dreams? 1393 02:22:50,269 --> 02:22:53,647 The name of the guy in the desert is Flagg. 1394 02:22:53,814 --> 02:22:57,734 And I think he's crucifying anyone who gets in his way. 1395 02:23:02,406 --> 02:23:06,906 Let's say we go out there to Nebraska and the old woman is there. 1396 02:23:07,745 --> 02:23:11,081 "Folks around these parts call me Mother Abagail. 1397 02:23:11,290 --> 02:23:15,790 I'm 106 years old and still make my own bread." 1398 02:23:16,754 --> 02:23:18,547 Yeah, that's her. 1399 02:23:18,714 --> 02:23:21,633 Let's say she's real. Then what? 1400 02:23:21,842 --> 02:23:24,594 It's obvious she's some sort of magnet. 1401 02:23:24,762 --> 02:23:28,182 So I suppose we start building the whole sorry mess up again. 1402 02:23:28,307 --> 02:23:30,183 Using her as magnetic north. 1403 02:23:31,977 --> 02:23:33,353 You hear that? 1404 02:24:07,972 --> 02:24:09,682 How you doing? 1405 02:24:11,142 --> 02:24:14,145 I'm Stu Redman. This here's Glen Bateman. 1406 02:24:15,521 --> 02:24:18,065 And that furry one over there, that's Kojak. 1407 02:24:18,232 --> 02:24:19,942 Fran Goldsmith. 1408 02:24:21,110 --> 02:24:24,822 We're glad to meet you. - And we're glad to see you. 1409 02:24:24,989 --> 02:24:27,574 Aren't we, Harold? - I don't know. 1410 02:24:27,741 --> 02:24:29,492 I mean, do we assume that they're all right 1411 02:24:29,660 --> 02:24:31,411 just because they remember how to shake hands? 1412 02:24:33,289 --> 02:24:36,083 No harm intended here, mister...? 1413 02:24:37,501 --> 02:24:41,087 Lauder, Harold Lauder. - Lauder. 1414 02:24:41,255 --> 02:24:45,755 Harold, I don't think I'm ever gonna get these calluses off my fanny. 1415 02:24:47,344 --> 02:24:48,595 Where are you folks headed? 1416 02:24:48,762 --> 02:24:50,764 To Stovington. - Nebraska. 1417 02:24:51,265 --> 02:24:52,808 Vermont. 1418 02:24:56,187 --> 02:24:57,188 What? 1419 02:24:58,856 --> 02:25:00,148 What's wrong? 1420 02:25:01,025 --> 02:25:04,236 Going to Stovington would be a waste of your time. 1421 02:25:05,154 --> 02:25:07,364 I hardly think you're the best judge of that. 1422 02:25:07,489 --> 02:25:08,823 He was there. 1423 02:25:09,033 --> 02:25:10,826 And he knows. They tried to kill him. 1424 02:25:10,993 --> 02:25:13,662 Really? - Yeah. 1425 02:25:15,372 --> 02:25:17,165 Look... 1426 02:25:18,751 --> 02:25:23,130 Glen and I were about ready to head to Nebraska. 1427 02:25:24,423 --> 02:25:28,923 We've been having the same dream. 1428 02:25:29,094 --> 02:25:31,346 The dreams are an aberration. 1429 02:25:33,682 --> 02:25:34,683 Maybe. 1430 02:25:34,850 --> 02:25:38,103 We're all headed in the same direction. 1431 02:25:38,229 --> 02:25:39,772 Why don't we go together? - Okay. 1432 02:25:39,939 --> 02:25:42,274 No. - Harold. 1433 02:25:43,734 --> 02:25:45,485 I don't like the looks of them. 1434 02:25:46,904 --> 02:25:48,113 This one in particular. 1435 02:25:53,744 --> 02:25:56,121 Come here. Can I talk to you for a second? 1436 02:25:57,248 --> 02:25:59,541 Come on. 1437 02:26:05,673 --> 02:26:07,758 Okay, I'm gonna talk straight to you now. 1438 02:26:07,925 --> 02:26:10,135 Okay? Between you and me? 1439 02:26:11,220 --> 02:26:14,139 I do not want to cut in on you here. 1440 02:26:14,306 --> 02:26:17,475 That's the last thing in the world that I want. 1441 02:26:19,228 --> 02:26:22,105 Relax. The last thing in the world. 1442 02:26:40,666 --> 02:26:42,417 Here you go. 1443 02:26:45,296 --> 02:26:46,380 Okay? - No, thanks. 1444 02:26:46,547 --> 02:26:48,173 You sure? 1445 02:26:52,261 --> 02:26:53,595 Glen. 1446 02:26:56,223 --> 02:26:58,433 Not bad. Cold. 1447 02:26:58,600 --> 02:26:59,851 Enjoy it. 1448 02:27:00,019 --> 02:27:04,314 I have a feeling there's gonna be a shortage of cold beer this summer. 1449 02:27:05,899 --> 02:27:07,817 I still wanna check Stovington. 1450 02:27:07,943 --> 02:27:10,236 Harold, why? 1451 02:27:10,696 --> 02:27:12,364 Let's just say I'm from Missouri. 1452 02:27:12,489 --> 02:27:16,951 And I don't always take the word of people I just met as gospel. 1453 02:27:18,329 --> 02:27:19,663 All right. 1454 02:27:21,373 --> 02:27:24,793 But there isn't anything there you're gonna want to see. 1455 02:28:07,544 --> 02:28:09,671 Still from Missouri? 1456 02:28:37,866 --> 02:28:39,242 You was right. 1457 02:28:39,410 --> 02:28:43,664 I never should have eaten all them apples. Laws, no. 1458 02:28:49,545 --> 02:28:51,505 Where are you going? 1459 02:28:55,634 --> 02:28:58,303 Don't worry. I ain't going nowhere. 1460 02:28:58,429 --> 02:29:01,348 My legs feel all funny. 1461 02:30:00,866 --> 02:30:02,784 Are you real? 1462 02:30:13,587 --> 02:30:15,255 If you're real, say something. 1463 02:30:28,852 --> 02:30:30,144 Are you a deaf-mute? 1464 02:30:36,735 --> 02:30:42,282 Somebody finally shows up in this crappy town, and it turns out to be a deaf-mute. 1465 02:30:46,245 --> 02:30:50,745 Hi. My name's Julie Lawry. 1466 02:30:51,208 --> 02:30:53,501 Can't tell me yours, can you? 1467 02:30:55,963 --> 02:30:57,923 Poor you. 1468 02:31:02,427 --> 02:31:04,679 Does baby have a sad tummy? 1469 02:31:16,024 --> 02:31:18,067 Ain't he a moose? 1470 02:31:24,700 --> 02:31:27,327 "I'm Nick Andros. My friend's Tom Cullen. 1471 02:31:27,494 --> 02:31:31,247 He's mildly retarded. We're go..." 1472 02:31:34,167 --> 02:31:38,504 A retard and a deaf-mute. Just my luck. 1473 02:31:45,971 --> 02:31:47,806 Get over here. 1474 02:31:50,183 --> 02:31:53,644 Do all deaf-mutes have such big guns? 1475 02:31:56,398 --> 02:31:58,817 They do? 1476 02:32:24,009 --> 02:32:25,093 Peekaboo. 1477 02:32:27,304 --> 02:32:29,848 What? 1478 02:32:30,307 --> 02:32:32,100 No. 1479 02:32:32,267 --> 02:32:35,603 Hold me. You gotta hold me. 1480 02:32:36,688 --> 02:32:38,940 I've been lonely. 1481 02:33:03,465 --> 02:33:05,633 No, what's that? 1482 02:33:05,842 --> 02:33:08,594 No. He's just a retard. 1483 02:33:08,762 --> 02:33:11,765 He doesn't feel things the way that you and I do. 1484 02:33:11,932 --> 02:33:13,600 He can wait. 1485 02:33:16,269 --> 02:33:20,022 He can wait. 1486 02:33:24,361 --> 02:33:27,947 No. What? 1487 02:33:30,534 --> 02:33:31,576 Get out. 1488 02:33:32,661 --> 02:33:34,913 Stupid dummy. 1489 02:33:41,461 --> 02:33:44,714 It was those apples. Laws, yes. 1490 02:33:44,881 --> 02:33:46,507 I don't want it. No, sir. 1491 02:33:46,633 --> 02:33:49,302 Say, who's that? 1492 02:33:50,929 --> 02:33:53,348 How you doing, cutie-pie? 1493 02:33:54,015 --> 02:33:56,809 I heard you weren't feeling too good. 1494 02:33:57,310 --> 02:34:00,146 Your name's Tom, right? 1495 02:34:00,731 --> 02:34:02,357 Tom Cullen. 1496 02:34:02,524 --> 02:34:07,024 M-O-O-N, that spells Tom Cullen. 1497 02:34:07,738 --> 02:34:09,823 I don't want medicine, mister. 1498 02:34:09,948 --> 02:34:12,116 That's right. You know what I know about that stuff? 1499 02:34:12,284 --> 02:34:13,285 That stuff's poison. 1500 02:34:13,452 --> 02:34:16,830 No, sir! Tom Cullen doesn't drink poison. 1501 02:34:16,997 --> 02:34:18,456 Daddy said don't you ever. 1502 02:34:18,623 --> 02:34:21,876 Daddy said if it could kill the rats in the barn, it'd kill me too. 1503 02:34:22,043 --> 02:34:24,587 Please. Don't make me drink it, mister. 1504 02:34:27,924 --> 02:34:31,510 His daddy said don't do it. Don't make him do it. 1505 02:34:39,269 --> 02:34:41,271 I got Mighty Mouse here with pink lips 1506 02:34:41,438 --> 02:34:45,275 and a big old moose over there, crying just like a baby. 1507 02:34:49,696 --> 02:34:51,656 Dummy-brained bastard. 1508 02:35:02,584 --> 02:35:05,753 Yeah, that's right. You wouldn't dare. 1509 02:35:08,840 --> 02:35:11,592 Please, don't fight. Don't fight. 1510 02:35:11,760 --> 02:35:13,428 I feel better now. 1511 02:35:13,595 --> 02:35:15,847 I can go on. See? 1512 02:35:33,073 --> 02:35:36,076 Fine. I'll read your crappy note. 1513 02:35:42,457 --> 02:35:44,459 It was just a joke, dummy. 1514 02:35:44,668 --> 02:35:49,005 It was a joke. Joke, stupid. 1515 02:35:49,631 --> 02:35:51,966 It was a joke. 1516 02:35:55,303 --> 02:35:57,722 I'm gonna get you. You and your stupid freak friend. 1517 02:35:57,889 --> 02:36:00,266 I'm gonna get both of you guys. 1518 02:36:26,668 --> 02:36:30,171 I'm sorry, mister. I cried like a baby. 1519 02:36:30,338 --> 02:36:33,841 But she scared me. Laws, yes. 1520 02:36:39,055 --> 02:36:40,890 You too? 1521 02:36:56,656 --> 02:37:01,156 Laws, yes. Let's get out of here before she comes back. 1522 02:37:07,167 --> 02:37:09,502 She's shooting at us! Mister! 1523 02:37:09,669 --> 02:37:12,338 Come on, mister. We gotta get out of here. 1524 02:37:14,174 --> 02:37:18,636 Go on! I wanna see you run! 1525 02:37:26,144 --> 02:37:30,644 If I ever see any of you two in my face again, I'll kill you! 1526 02:38:25,578 --> 02:38:28,706 Hot. Laws, yes! 1527 02:38:37,882 --> 02:38:39,466 What is it? 1528 02:38:44,472 --> 02:38:45,598 Mister. 1529 02:38:45,765 --> 02:38:47,641 Mister, we gotta go. We gotta hide. 1530 02:38:47,851 --> 02:38:50,478 What if it--? That could be her. 1531 02:38:54,107 --> 02:38:56,651 She's back there. Laws, yes. 1532 02:38:56,818 --> 02:39:01,318 Tom knows that, but what if that one's like her? 1533 02:39:11,750 --> 02:39:16,004 He might be like us? Nice, like us? 1534 02:39:49,746 --> 02:39:53,916 Holy crow! Am I glad to see you fellas. 1535 02:39:55,752 --> 02:39:57,170 You boys headed to Nebraska? 1536 02:40:00,090 --> 02:40:01,591 My friend can't talk. 1537 02:40:01,758 --> 02:40:05,136 He's deaf and dumb. But he's smart. 1538 02:40:07,222 --> 02:40:11,184 I bet he is. He got that look, don't he? 1539 02:40:11,601 --> 02:40:12,810 Name's Ralph Brentner. 1540 02:40:14,771 --> 02:40:19,150 I'm Tom Cullen. M-O-O-N, that spells Tom Cullen. 1541 02:40:20,318 --> 02:40:23,529 I don't know his name because I can't read it. 1542 02:40:23,738 --> 02:40:26,407 Sure wish I did though. Laws, yes. 1543 02:40:36,417 --> 02:40:39,211 Your friend's name here is Nick Andros. 1544 02:40:40,380 --> 02:40:43,216 M-O-O-N, I guess that spells Nick. 1545 02:40:43,383 --> 02:40:46,511 Nick Andros, how you doing? 1546 02:40:49,514 --> 02:40:51,849 Why don't you boys climb on in? 1547 02:40:52,016 --> 02:40:54,727 We got some miles to turn before dark. 1548 02:41:30,889 --> 02:41:32,891 Yeah, don't you understand 1549 02:41:33,057 --> 02:41:35,142 What I'm trying to say? 1550 02:41:35,310 --> 02:41:39,522 Yeah, can't you feel the fear that I'm feeling today? 1551 02:41:39,689 --> 02:41:43,401 If the button is pushed, there'll be no running away 1552 02:41:43,568 --> 02:41:48,068 Yeah, no one to save you from the next grave 1553 02:41:49,991 --> 02:41:53,911 Take a look around you, boy it's bound to scare you, boy 1554 02:41:54,037 --> 02:41:56,122 So don't tell me 1555 02:41:56,289 --> 02:42:00,789 Over and over and over again, my friend 1556 02:42:01,711 --> 02:42:06,211 That you don't believe we 're on the eve of destruction 1557 02:42:09,510 --> 02:42:14,010 Yeah, you don't believe we 're on the eve of destruction 1558 02:42:17,393 --> 02:42:20,562 Thank God! I'm so happy. 1559 02:42:20,730 --> 02:42:24,442 We're so happy to see someone else. Right, Joe? 1560 02:42:25,318 --> 02:42:29,405 I'm so pleased to meet you. - Yeah, same here, believe me. 1561 02:42:30,198 --> 02:42:31,657 How you doing, son? 1562 02:42:32,659 --> 02:42:34,077 Joe! 1563 02:42:34,285 --> 02:42:37,246 Put that away. - Nice kid. 1564 02:42:37,497 --> 02:42:41,501 Has he had his rabies shots yet? - I'm sorry. 1565 02:42:41,668 --> 02:42:46,168 He's been traumatized. - Haven't we all? 1566 02:42:46,923 --> 02:42:48,299 I suppose so. 1567 02:42:52,345 --> 02:42:55,389 I'm Lucy Swann. 1568 02:42:58,309 --> 02:43:02,809 The boy, I found him in a supermarket in Iowa City. 1569 02:43:03,314 --> 02:43:07,401 He was just wandering around eating sweet stuff. 1570 02:43:07,860 --> 02:43:10,237 Back then he was almost feral. 1571 02:43:10,446 --> 02:43:12,698 You took him with you anyway? 1572 02:43:13,574 --> 02:43:15,534 He would have died on his own. 1573 02:43:21,082 --> 02:43:22,875 So, what do you think happened here? 1574 02:43:23,084 --> 02:43:25,002 Do you think it was lightning or...? 1575 02:43:25,962 --> 02:43:27,713 It started around dusk. 1576 02:43:27,880 --> 02:43:31,550 It was a whole series of explosions on the west side of town 1577 02:43:31,676 --> 02:43:33,427 where the tank farms are. 1578 02:43:33,553 --> 02:43:36,597 And then later that night, there was a wind 1579 02:43:36,764 --> 02:43:39,391 and by morning, the rest of the city was gone. 1580 02:43:39,559 --> 02:43:41,686 I'd say it was set. 1581 02:43:43,271 --> 02:43:46,315 You think somebody deliberately burned Des Moines to the ground? 1582 02:43:47,442 --> 02:43:48,443 Yes. 1583 02:43:53,406 --> 02:43:57,493 Who'd want to burn a whole city to the ground, for God's sakes? 1584 02:44:12,383 --> 02:44:15,969 My life for you. 1585 02:44:18,056 --> 02:44:20,767 And I will set you high in my councils 1586 02:44:20,933 --> 02:44:23,769 and I will set you to burn. 1587 02:44:23,936 --> 02:44:25,854 Thank you. 1588 02:44:27,065 --> 02:44:31,565 Cibola. The city that is promised. 1589 02:44:51,422 --> 02:44:53,465 Thank you, Lord. 1590 02:44:53,966 --> 02:44:56,259 I didn't drop it on the floor. 1591 02:44:58,221 --> 02:45:02,183 Now, Lord, I ain't picked the corn yet. 1592 02:45:02,350 --> 02:45:06,850 Maybe some of those men you're sending me will help me out. 1593 02:45:29,127 --> 02:45:33,131 Thank you, my Lord, for bringing them through. 1594 02:45:35,007 --> 02:45:36,967 Hello, Mother. 1595 02:45:38,136 --> 02:45:42,473 Ralph Brentner. I'm so pleased to meet you. 1596 02:45:44,851 --> 02:45:48,479 We never made a single wrong turn. Nick here knew just how to come. 1597 02:45:52,650 --> 02:45:54,777 Hello, Nick. 1598 02:45:56,404 --> 02:45:59,240 Glad to see you. 1599 02:45:59,449 --> 02:46:01,409 God bless! 1600 02:46:03,828 --> 02:46:06,872 You've done it, Nick. You brought them through. 1601 02:46:06,998 --> 02:46:09,333 You're the first of many. 1602 02:46:10,543 --> 02:46:12,545 Y'all welcome here. 1603 02:46:12,712 --> 02:46:16,674 Our time is very short, but we'll break bread together 1604 02:46:16,841 --> 02:46:19,635 and have some fellowship, one with the other. 1605 02:46:19,844 --> 02:46:22,388 Granny-lady? - What, honey? 1606 02:46:22,513 --> 02:46:27,013 Are you the oldest lady in the world? - Gina, that's not polite. 1607 02:46:28,478 --> 02:46:32,978 Mayhap so, sweetheart. 1608 02:46:47,079 --> 02:46:51,083 That was a dilly of a meal, ma'am. - Wasn't bad. 1609 02:46:51,250 --> 02:46:53,919 Birds was a little tough. 1610 02:46:54,086 --> 02:46:59,299 But it's a hell of a lot tougher where there's none, my old mama used to say. 1611 02:46:59,634 --> 02:47:04,134 Now, I've made up a cot for the little one in the back room. 1612 02:47:04,805 --> 02:47:06,598 The woman, what's her name, Ralph? 1613 02:47:06,766 --> 02:47:09,143 Susan Stern. 1614 02:47:09,310 --> 02:47:10,894 A goodish name. 1615 02:47:11,062 --> 02:47:15,648 She can bunk with the tot*. * Child. 1616 02:47:16,776 --> 02:47:21,276 How did you know to come to me in the first place? 1617 02:47:24,742 --> 02:47:26,535 We dreamed of you, Mother. 1618 02:47:27,495 --> 02:47:29,997 Of you and the other fella. 1619 02:47:32,291 --> 02:47:33,375 The other fella. 1620 02:47:36,796 --> 02:47:39,715 Okay. Come on, you, time for bed. 1621 02:47:39,840 --> 02:47:40,841 Yes. 1622 02:47:41,008 --> 02:47:42,801 I'm not even tired. - Too bad. 1623 02:47:42,969 --> 02:47:45,805 God bless the child. 1624 02:47:46,639 --> 02:47:51,139 God bless the child that's got her own. 1625 02:47:53,563 --> 02:47:58,063 I was told that we're gonna be like a snowball rolling downhill. 1626 02:47:58,943 --> 02:48:02,237 Picking up other people as we head west. 1627 02:48:02,405 --> 02:48:04,949 Told? Told by who, Mother? 1628 02:48:05,116 --> 02:48:07,159 Told by God. 1629 02:48:07,368 --> 02:48:12,039 I tried not to hear what God had to tell me, but you can see all the good it done. 1630 02:48:15,835 --> 02:48:20,335 You been drafted too, Nick. God has his finger on your heart. 1631 02:48:21,716 --> 02:48:25,594 And he's got more fingers than one. 1632 02:48:25,803 --> 02:48:30,303 It's dark work ahead for his chosen ones. 1633 02:48:31,017 --> 02:48:32,727 Dark and bloody. 1634 02:48:48,909 --> 02:48:51,703 What if this dark man we've been dreaming about isn't real, 1635 02:48:51,871 --> 02:48:56,371 or what if he's a whatcha-call-it, a bogeyman? 1636 02:48:57,585 --> 02:48:59,878 You dreamed of me, am I the bogeyman? 1637 02:49:02,256 --> 02:49:06,218 No, ma'am. - He's real, all right. 1638 02:49:06,927 --> 02:49:10,221 And it's our lot to deal with him. 1639 02:49:10,389 --> 02:49:14,889 God don't explain his will to the likes of Abby Freemantle. 1640 02:49:25,613 --> 02:49:27,156 Well? 1641 02:49:29,700 --> 02:49:31,451 Nick says that-- 1642 02:49:34,955 --> 02:49:37,874 He says he don't believe in God. 1643 02:49:43,464 --> 02:49:47,676 God bless you, Nick, but it don't matter. 1644 02:49:47,802 --> 02:49:51,222 He believes in you. 1645 02:50:17,248 --> 02:50:19,500 I'm fine. 1646 02:50:20,418 --> 02:50:23,712 Just thinking some long thoughts. 1647 02:50:27,049 --> 02:50:31,136 My daddy owned all of this once. 1648 02:50:31,512 --> 02:50:34,181 As far as your eye can see. 1649 02:50:41,021 --> 02:50:45,521 And my brothers lost it piece at a time after he was gone. 1650 02:50:47,153 --> 02:50:52,653 Finally, the only thing left was the home place. 1651 02:50:54,493 --> 02:50:57,704 What I said to myself was, 1652 02:50:57,872 --> 02:51:05,170 "Don't worry, Ab, they can have the rest. I'll hang on to the home place. 1653 02:51:06,255 --> 02:51:08,173 Come what may." 1654 02:51:11,218 --> 02:51:13,053 Now look at this. 1655 02:51:14,305 --> 02:51:18,559 Look at my things, sitting up on the back of that damn truck. 1656 02:51:20,102 --> 02:51:21,478 And look at me. 1657 02:51:21,604 --> 02:51:29,104 Getting moved on like a vagrant turned out of a boxcar by a railroad dick*. * Guard. 1658 02:51:31,447 --> 02:51:36,409 Is that what God is? Just a big old railroad dick? 1659 02:51:36,619 --> 02:51:38,120 Who'd like to whop you upside your head, 1660 02:51:38,287 --> 02:51:42,787 if you don't step as lively as he wants you to step? 1661 02:51:44,585 --> 02:51:46,878 Jesus! 1662 02:51:51,884 --> 02:51:53,677 Nick. 1663 02:51:56,722 --> 02:52:00,851 You guys coming? Daylight's wasting. 1664 02:52:09,485 --> 02:52:11,320 Come on, Nick. 1665 02:52:13,823 --> 02:52:16,158 Ralph's waiting. 1666 02:52:35,678 --> 02:52:37,388 All right. 1667 02:52:38,013 --> 02:52:39,723 Let's go. 1668 02:52:49,441 --> 02:52:52,902 Boulder, here we come! 1669 02:54:18,489 --> 02:54:20,866 Cibola! 1670 02:54:26,956 --> 02:54:31,126 My life for you. 1671 02:54:37,299 --> 02:54:40,427 Cibola! 1672 02:54:40,928 --> 02:54:43,472 Wonderful city of gold! 1673 02:54:44,139 --> 02:54:48,309 Bumpty-bump! My life for you. 1674 02:55:02,783 --> 02:55:04,743 Anybody here? 1675 02:55:34,773 --> 02:55:36,316 What are we gonna do with him? 1676 02:55:36,442 --> 02:55:40,279 Let him sleep. Flagg wants him. - Where is Flagg, anyway? 1677 02:55:41,405 --> 02:55:43,615 You that anxious to see him, Barry? 1678 02:55:44,616 --> 02:55:47,493 I just thought... 1679 02:55:48,120 --> 02:55:50,872 Flagg will be around. He's been waiting for this guy. 1680 02:55:51,415 --> 02:55:53,625 This guy's something special. 1681 02:55:54,043 --> 02:55:56,336 My life for you. 1682 02:56:06,221 --> 02:56:07,472 Thank you, Lord, 1683 02:56:08,515 --> 02:56:10,767 for bringing us across the prairie. 1684 02:56:10,934 --> 02:56:15,063 Into this place where the mountains begin. 1685 02:56:15,230 --> 02:56:19,730 Please take care of us in the days and weeks to come. 1686 02:56:20,778 --> 02:56:25,073 And help us to love one another and do your will, 1687 02:56:25,199 --> 02:56:29,494 however hard it may sometimes seem to us. 1688 02:56:34,666 --> 02:56:38,086 Tom! Tommy, come look! 1689 02:56:39,421 --> 02:56:40,547 What is it, Gina? 1690 02:56:40,714 --> 02:56:43,800 A parade. Come on up and look. 1691 02:56:47,137 --> 02:56:48,638 Gosh, it is! 1692 02:56:57,648 --> 02:57:01,360 M-O-O-N, that spells parade. 1693 02:57:15,415 --> 02:57:18,459 Help us to be true, dear Lord. 1694 02:57:18,961 --> 02:57:22,339 Help us to stand. 1695 02:57:44,486 --> 02:57:47,197 No, there's so much blood here. 1696 02:57:49,158 --> 02:57:51,827 Damn it. Still not enough light. 1697 02:57:51,994 --> 02:57:54,788 I turned them all up as high as they'll go. 1698 02:57:55,831 --> 02:57:58,875 Never mind. Frannie, wipe my forehead off. 1699 02:57:59,042 --> 02:58:01,044 I'm sweating like a pig. 1700 02:58:02,379 --> 02:58:04,172 You okay? 1701 02:58:17,311 --> 02:58:20,731 Wait a minute. Give me the scissors. 1702 02:58:22,316 --> 02:58:23,859 Can you see it, East Texas? 1703 02:58:25,194 --> 02:58:27,237 That's his appendix right there. 1704 02:58:27,821 --> 02:58:29,531 Stu? 1705 02:58:30,616 --> 02:58:32,284 No, the small one. 1706 02:58:32,993 --> 02:58:34,202 Stu? 1707 02:58:34,995 --> 02:58:35,996 Stu? 1708 02:58:36,163 --> 02:58:38,081 What, Dayna, what? 1709 02:58:39,541 --> 02:58:41,084 You don't need to. 1710 02:58:41,251 --> 02:58:43,503 What do you mean? We're almost there. 1711 02:58:44,463 --> 02:58:45,797 He's dead, Stu. 1712 02:58:48,467 --> 02:58:50,552 Please... 1713 02:58:51,762 --> 02:58:53,722 cover him up. 1714 02:59:16,870 --> 02:59:21,082 I am the resurrection and the light. 1715 02:59:21,833 --> 02:59:26,333 Whosoever believeth in me shall not perish. 1716 02:59:29,299 --> 02:59:33,553 There's more, I suppose, but I don't remember it. 1717 02:59:33,720 --> 02:59:36,931 It worked for me, Judge. Amen. 1718 03:00:18,890 --> 03:00:20,558 Good morning, Mr. Lauder. 1719 03:00:21,184 --> 03:00:22,602 Where the hell is everybody? 1720 03:00:22,769 --> 03:00:25,855 Dayna's still asleep. I don't know where Fran is. 1721 03:00:25,981 --> 03:00:27,983 I think Stu went fishing. 1722 03:00:28,150 --> 03:00:30,861 Off catching lunch in the big two-hearted river. 1723 03:00:31,028 --> 03:00:32,612 Figures. 1724 03:00:32,738 --> 03:00:34,656 I beg pardon? 1725 03:00:35,073 --> 03:00:36,449 Nothing. 1726 03:00:36,575 --> 03:00:40,162 The judge and I thought we'd take a little ride into town and go CB shopping*. * For a Citizens' Band radio. 1727 03:00:40,162 --> 03:00:41,580 Wanna come? 1728 03:00:41,747 --> 03:00:43,498 I'll pass. 1729 03:00:43,665 --> 03:00:45,416 Just as you like. 1730 03:01:25,707 --> 03:01:27,458 Still thinking about Mark? 1731 03:01:28,460 --> 03:01:30,462 It's not just that. 1732 03:01:31,171 --> 03:01:34,215 I had a dream with the scary one last night. 1733 03:01:34,341 --> 03:01:36,718 It was by far the worst one yet. 1734 03:01:36,885 --> 03:01:40,179 There were all these crosses on Highway 15. 1735 03:01:40,347 --> 03:01:44,017 Yeah. Made out of barn beams and telephone poles, right? 1736 03:01:44,142 --> 03:01:46,060 With people hanging off of them. 1737 03:01:46,228 --> 03:01:47,270 You too? 1738 03:01:47,479 --> 03:01:48,480 Yeah. 1739 03:01:48,647 --> 03:01:53,147 And Dayna and Glen, Judge Farris. 1740 03:01:54,027 --> 03:01:55,194 Okay if I sit down? 1741 03:01:55,404 --> 03:01:58,657 Yeah. Of course. 1742 03:02:02,661 --> 03:02:04,954 I dreamed about him the night Mark died. 1743 03:02:05,539 --> 03:02:07,582 Last night, I drew the old lady. 1744 03:02:07,791 --> 03:02:10,043 That one's much better. 1745 03:02:10,252 --> 03:02:11,586 Yeah, a whole lot better. 1746 03:02:11,753 --> 03:02:15,798 She was on a porch, but it's not the same one as before. 1747 03:02:15,924 --> 03:02:19,093 I think she and the first bunch have finally made it to Boulder. 1748 03:02:19,261 --> 03:02:21,137 I know they have. 1749 03:02:22,848 --> 03:02:24,558 She said: 1750 03:02:25,058 --> 03:02:27,727 "You got to move them along faster still, Stuart. 1751 03:02:27,894 --> 03:02:29,937 One day off's all you get. 1752 03:02:30,105 --> 03:02:32,524 Mind you, keep picking up strays along the way." 1753 03:02:34,443 --> 03:02:36,445 It's so weird. 1754 03:02:36,611 --> 03:02:39,739 How can we all be having the same dream like this? 1755 03:02:42,659 --> 03:02:44,452 I don't know. 1756 03:02:54,045 --> 03:03:00,217 You know, Glen's got some sleeping pills in his little traveling pharmacy. 1757 03:03:00,343 --> 03:03:01,886 You want me to ask him to give you one? 1758 03:03:03,013 --> 03:03:04,222 Thank you, but no. 1759 03:03:04,389 --> 03:03:08,559 You sure? You'll get a good night's rest before we have to hit the road again. 1760 03:03:08,977 --> 03:03:10,645 I can't. 1761 03:03:11,480 --> 03:03:13,023 Why not? 1762 03:03:15,609 --> 03:03:17,360 I'm afraid it'll hurt the baby. 1763 03:03:51,186 --> 03:03:53,188 Have you told Harold? 1764 03:03:59,069 --> 03:04:00,862 When are you due? 1765 03:04:01,279 --> 03:04:03,030 January. 1766 03:06:15,622 --> 03:06:17,081 Harold? 1767 03:06:19,334 --> 03:06:21,919 We have something to tell you. 1768 03:06:24,631 --> 03:06:26,758 I don't know really how to say it. 1769 03:06:26,966 --> 03:06:29,301 I think I have a pretty good idea. 1770 03:06:29,928 --> 03:06:32,263 Congratulations. 1771 03:06:34,516 --> 03:06:36,392 Fran thought you might be a little... 1772 03:06:36,559 --> 03:06:39,395 Jealous? Angry? 1773 03:06:40,188 --> 03:06:42,356 Something like that, yeah. 1774 03:06:42,774 --> 03:06:44,734 Jealous, yeah. 1775 03:06:44,901 --> 03:06:46,485 Angry... 1776 03:06:46,903 --> 03:06:48,654 That's life. 1777 03:06:56,037 --> 03:06:58,247 I've got something to tell you. 1778 03:07:00,834 --> 03:07:03,878 Couldn't say it up until now. 1779 03:07:07,173 --> 03:07:08,674 I love you, Frannie. 1780 03:07:12,679 --> 03:07:14,514 Thank you, Harold. 1781 03:07:15,473 --> 03:07:17,224 And I believe I owe you an apology. 1782 03:07:17,350 --> 03:07:20,019 That's all right. 1783 03:07:21,646 --> 03:07:22,855 Still friends, right, guys? 1784 03:07:23,064 --> 03:07:24,982 Of course. - Yeah. 1785 03:07:25,150 --> 03:07:26,901 Good deal. 1786 03:07:31,448 --> 03:07:32,991 You need any help with that? 1787 03:07:33,199 --> 03:07:34,825 No, everything's under control. 1788 03:07:34,993 --> 03:07:36,703 You sure, now? 1789 03:07:52,385 --> 03:07:54,512 Perfectly under control. 1790 03:08:39,224 --> 03:08:41,392 My life for you! 1791 03:09:02,705 --> 03:09:05,791 Cibola. 1792 03:09:08,253 --> 03:09:10,546 Seven-in-One. 1793 03:09:10,755 --> 03:09:13,466 My life for you. 1794 03:09:20,098 --> 03:09:21,432 How are you feeling, man? 1795 03:09:22,725 --> 03:09:24,810 I'm okay. 1796 03:09:25,979 --> 03:09:26,980 Who are you? 1797 03:09:27,146 --> 03:09:29,106 This here is Lloyd Henreid. 1798 03:09:29,232 --> 03:09:31,609 He ain't bad for a slice of Wonder Bread. 1799 03:09:31,776 --> 03:09:32,985 I'm the Rat-Man. 1800 03:09:33,152 --> 03:09:35,195 Bold, black, beautiful. 1801 03:09:35,363 --> 03:09:38,741 Pleased to meet you, Trash. 1802 03:09:38,908 --> 03:09:41,243 How'd you know people back home used to call me that? 1803 03:09:41,411 --> 03:09:45,123 Gotta do something about that talking-in-your-sleep thing. 1804 03:09:46,624 --> 03:09:48,042 Listen. 1805 03:09:49,043 --> 03:09:53,005 I didn't know your exact sizes, but these ought to be okay. 1806 03:09:53,214 --> 03:09:55,049 Am I going somewhere? 1807 03:09:55,258 --> 03:09:56,550 Yeah. Flagg wants to see you. 1808 03:09:58,469 --> 03:10:01,972 My life for him. Yes. 1809 03:10:02,140 --> 03:10:03,516 My life for him. 1810 03:10:04,767 --> 03:10:07,352 Dude's crazy. 1811 03:10:08,730 --> 03:10:10,481 Like we're not? 1812 03:10:12,150 --> 03:10:13,359 Get dressed. 1813 03:10:42,221 --> 03:10:44,097 The Trashcan Man. 1814 03:10:45,141 --> 03:10:47,184 How good it is to see you. 1815 03:10:47,852 --> 03:10:52,352 My life for you. 1816 03:10:53,316 --> 03:10:55,359 I don't think it'll come to that. 1817 03:11:43,491 --> 03:11:46,494 There's work for you in the desert, Trash. 1818 03:11:47,620 --> 03:11:48,954 Great work if you want it. 1819 03:11:49,080 --> 03:11:51,999 Anything. 1820 03:11:53,584 --> 03:11:55,961 My life for you. 1821 03:12:07,432 --> 03:12:08,558 I love you. 1822 03:12:09,308 --> 03:12:12,811 I know. I know you do. 1823 03:12:15,648 --> 03:12:19,109 And I'm gonna fulfill all your dreams, Trash. 1824 03:12:20,570 --> 03:12:21,988 Come. 1825 03:12:23,656 --> 03:12:25,824 Let's talk about your future. 1826 03:12:48,347 --> 03:12:50,307 Mother Abagail. 1827 03:12:50,475 --> 03:12:52,560 I dreamed about you. 1828 03:12:53,436 --> 03:12:56,230 I know you did. 1829 03:12:58,608 --> 03:13:00,693 Come on up here. 1830 03:13:02,070 --> 03:13:05,698 Just you and your man to start with. 1831 03:13:06,324 --> 03:13:07,825 Come on. 1832 03:13:08,701 --> 03:13:11,203 You're with child, little girl. 1833 03:13:11,370 --> 03:13:12,829 How did you know that? 1834 03:13:15,208 --> 03:13:17,001 How do, Stuart? 1835 03:13:17,210 --> 03:13:18,211 Welcome to Boulder. 1836 03:13:18,377 --> 03:13:19,586 Nice to meet you, Ralph. 1837 03:13:19,712 --> 03:13:22,548 Nice to meet you. That there's Susan Stern. 1838 03:13:22,673 --> 03:13:24,841 Good to meet you, Susan. - Hi. 1839 03:13:25,009 --> 03:13:26,468 How'd you know my name? 1840 03:13:28,971 --> 03:13:31,765 You're all welcome here. 1841 03:13:31,974 --> 03:13:36,353 Come on in. Let's us visit a spell. 1842 03:13:36,521 --> 03:13:40,650 Seems there were more here before. 1843 03:13:43,277 --> 03:13:44,987 Harold's gone. 1844 03:13:47,448 --> 03:13:50,784 Come on in, now. I made some lemonade. 1845 03:13:50,952 --> 03:13:52,954 Very pleased to see you. 1846 03:13:55,373 --> 03:13:57,375 I'm here. 1847 03:13:57,542 --> 03:13:59,794 I came to you. 1848 03:14:01,546 --> 03:14:06,509 The bride cometh to the bridegroom as a flame to the wick of a lamp. 1849 03:14:07,802 --> 03:14:10,012 Is that the Bible? 1850 03:14:10,805 --> 03:14:13,390 Danielle Steel, I think. 1851 03:14:13,808 --> 03:14:15,518 Look here. 1852 03:14:17,895 --> 03:14:20,105 Nadine. 1853 03:14:20,940 --> 03:14:22,816 Nadine. 1854 03:14:23,901 --> 03:14:26,028 My love. 1855 03:14:29,574 --> 03:14:31,367 You okay, ma'am? 1856 03:14:32,118 --> 03:14:35,746 Of course I am. Why? 1857 03:14:35,913 --> 03:14:37,789 You were having a bad dream. 1858 03:14:37,915 --> 03:14:40,375 Must have been a real wowzer by the sound. 1859 03:14:40,585 --> 03:14:42,795 Was it about him? 1860 03:14:43,421 --> 03:14:44,713 The Walkin' Dude. 1861 03:14:48,092 --> 03:14:50,260 I don't remember. 1862 03:14:50,428 --> 03:14:51,804 We're making real good time. 1863 03:14:51,929 --> 03:14:55,140 They must have cleared the road all the way from Julesburg. 1864 03:14:55,308 --> 03:14:57,435 How long till we get there? 1865 03:14:57,560 --> 03:15:00,521 Two hours. Three at the most. 1866 03:15:00,688 --> 03:15:02,356 Look, you can see the mou ntains. 1867 03:15:44,690 --> 03:15:47,567 Summer's almost gone. Can't believe it. 1868 03:15:49,320 --> 03:15:53,073 How the time flies when you're having fun, right, East Texas? 1869 03:15:53,199 --> 03:15:54,450 Big day today. 1870 03:15:54,659 --> 03:15:56,077 How so? 1871 03:15:58,496 --> 03:16:01,373 The power station. 1872 03:16:01,540 --> 03:16:02,916 I can't believe you forgot that. 1873 03:16:03,084 --> 03:16:05,795 I didn't forget it. I blocked it out. 1874 03:16:05,962 --> 03:16:09,048 The plague took the people, but it couldn't take the gadgets, could it? 1875 03:16:09,215 --> 03:16:11,133 No, they're all still out there. 1876 03:16:11,300 --> 03:16:14,678 Everything from electric can openers to cobalt bombs, 1877 03:16:14,845 --> 03:16:17,681 just waiting for someone to come along and pick them up. 1878 03:16:17,848 --> 03:16:20,308 And the scavenger hunt starts today. 1879 03:16:20,476 --> 03:16:22,019 Now, hell, professor. 1880 03:16:22,186 --> 03:16:25,022 What's so bad about putting the rocks back in people's Scotch? 1881 03:16:25,231 --> 03:16:29,193 It's the old way. And the old way was a death trip. 1882 03:16:29,318 --> 03:16:30,861 That's a little heavy, don't you think? 1883 03:16:31,070 --> 03:16:32,571 Do you? 1884 03:16:32,989 --> 03:16:36,283 There's an old woman down there who might tell you different, East Texas. 1885 03:16:36,492 --> 03:16:39,578 If she'd talk about this end of it at all, that is. 1886 03:16:39,787 --> 03:16:41,163 What's the problem? 1887 03:16:41,330 --> 03:16:42,706 I don't know if there is one. 1888 03:16:43,374 --> 03:16:46,585 But I know I'm very concerned about the way things are going. 1889 03:16:46,752 --> 03:16:48,879 She wants a mass meeting. 1890 03:16:49,588 --> 03:16:53,425 Except she says it's really God who wants the meeting. 1891 03:16:53,592 --> 03:16:56,886 We say, "Fine. You're fine, Mother. God's fine too." 1892 03:16:57,054 --> 03:16:59,598 And then we go right back to tinkering with the power station, 1893 03:16:59,724 --> 03:17:03,643 trying to re-create the world that damn near choked the human race to death. 1894 03:17:03,853 --> 03:17:06,355 What's wrong with this picture? 1895 03:17:27,418 --> 03:17:30,254 Take a look at that. 1896 03:17:35,426 --> 03:17:36,427 Wait. 1897 03:18:19,678 --> 03:18:23,139 You're all welcome here. 1898 03:18:23,307 --> 03:18:27,644 Come on, now. Come on up and say howdy. 1899 03:18:39,115 --> 03:18:41,325 Go to her. 1900 03:18:47,123 --> 03:18:50,000 You're real. You're really real. 1901 03:18:50,126 --> 03:18:51,961 No, get up. I ain't no God. 1902 03:18:52,044 --> 03:18:54,838 And I ain't gonna be no golden calf either. 1903 03:18:54,964 --> 03:18:57,383 Dave Zellman. Rouse's Point, New York. 1904 03:18:57,550 --> 03:18:59,051 I dreamed of you, Mother Abagail. 1905 03:18:59,218 --> 03:19:01,762 I'm so glad to have you come. 1906 03:19:01,929 --> 03:19:05,140 I'm Marcy Halloran, Mother Abagail, from Cleveland. 1907 03:19:05,307 --> 03:19:06,975 I dreamed of you too. 1908 03:19:10,271 --> 03:19:11,563 Mother Abagail, I'm... 1909 03:19:11,730 --> 03:19:12,772 Larry. 1910 03:19:12,940 --> 03:19:14,650 She's so gray, Stu. 1911 03:19:14,817 --> 03:19:15,943 Who? 1912 03:19:16,110 --> 03:19:17,277 I know her. 1913 03:19:17,945 --> 03:19:19,237 Hold it. 1914 03:19:23,200 --> 03:19:24,492 All right, dear. 1915 03:19:24,660 --> 03:19:28,872 Come on. Yes. 1916 03:19:29,373 --> 03:19:31,291 Who's this woman who comes? 1917 03:19:34,086 --> 03:19:35,921 Go to her. 1918 03:19:39,842 --> 03:19:42,052 My name is Nadine Cross. 1919 03:19:42,219 --> 03:19:44,512 Mayhap it is and mayhap it ain't. 1920 03:19:45,556 --> 03:19:47,099 I'm from New York. 1921 03:19:47,266 --> 03:19:48,642 Mayhap you are. 1922 03:19:48,767 --> 03:19:50,894 And mayhap I ain't. 1923 03:19:51,770 --> 03:19:53,938 I won't keep you long. 1924 03:19:55,733 --> 03:19:57,860 You look so tired. 1925 03:19:58,027 --> 03:20:02,527 Of course, anyone your age is bound to tire easily, isn't that so? 1926 03:20:03,199 --> 03:20:04,867 Mother Abagail. 1927 03:20:05,659 --> 03:20:08,495 Hello, Joe. What do you know? 1928 03:20:10,331 --> 03:20:13,292 What the hell? - Leave me alone, please. 1929 03:20:18,422 --> 03:20:20,507 Hello, Nadine. 1930 03:20:24,762 --> 03:20:27,389 You gonna leave again without saying goodbye? 1931 03:20:27,806 --> 03:20:28,807 I said I had my reasons. 1932 03:20:28,974 --> 03:20:32,060 I didn't wanna answer questions and still don't, so just leave me alone. 1933 03:20:54,750 --> 03:20:57,627 I'm ready, Brad. All battery power is up and running. 1934 03:21:02,925 --> 03:21:06,011 Listen up, folks. We're about ready to go for it here. 1935 03:21:06,887 --> 03:21:10,724 It might not be such a bad idea to keep the nearest exit in mind. 1936 03:21:15,229 --> 03:21:18,232 Okay, sweetheart. Let's light them up. 1937 03:21:29,285 --> 03:21:31,287 I'm scared. 1938 03:21:32,496 --> 03:21:34,915 I'm a little scared myself. 1939 03:21:36,208 --> 03:21:40,295 Green board. I've got green across. - All right. 1940 03:22:01,525 --> 03:22:04,361 Ladies and gentlemen, we are back! 1941 03:22:21,503 --> 03:22:25,173 There was something in that woman this morning. 1942 03:22:25,591 --> 03:22:26,800 Was it him? 1943 03:22:27,593 --> 03:22:31,013 I don't know, Lord, she passed on by so quick. 1944 03:22:32,139 --> 03:22:35,183 No. That ain't it. 1945 03:22:35,351 --> 03:22:42,691 And I'm too old to be making excuses to the God of my understanding. 1946 03:22:46,362 --> 03:22:49,573 I have sinned in complacency 1947 03:22:49,740 --> 03:22:52,659 and sinned in pride. 1948 03:22:52,826 --> 03:22:55,829 Sitting back in my rocker like a queen, 1949 03:22:55,996 --> 03:22:58,039 and letting them come to me. 1950 03:22:58,207 --> 03:23:02,002 Letting them do everything but bow down before me. 1951 03:23:02,127 --> 03:23:03,711 My Lord. 1952 03:23:03,879 --> 03:23:06,256 What am I to do? 1953 03:23:06,757 --> 03:23:09,342 Show me how to go, Lord. 1954 03:23:10,177 --> 03:23:12,179 I'm listening. 1955 03:24:59,369 --> 03:25:01,454 This ain't on the-- 1956 03:25:06,126 --> 03:25:08,753 Guess we're all gonna have to get used to this again? 1957 03:25:20,140 --> 03:25:22,934 What I started to say was, 1958 03:25:23,101 --> 03:25:26,813 I wonder if maybe we couldn't start by singing the national anthem. 1959 03:25:32,653 --> 03:25:37,115 O say can you see 1960 03:25:37,282 --> 03:25:41,782 By the dawn's early light 1961 03:25:42,454 --> 03:25:46,954 What so proudly we hailed 1962 03:25:48,252 --> 03:25:52,752 At the twilight's last gleaming 1963 03:25:53,715 --> 03:25:58,215 Whose broad stripes and bright stars 1964 03:25:59,346 --> 03:26:03,846 Through the perilous fight 1965 03:26:04,601 --> 03:26:09,101 O'er the ramparts we watched 1966 03:26:10,148 --> 03:26:14,648 Were so gallantly streaming? 1967 03:26:15,904 --> 03:26:20,404 And the rockets' red glare 1968 03:26:21,410 --> 03:26:25,910 The bombs bursting in air 1969 03:26:27,124 --> 03:26:31,624 Gave proof through the night 1970 03:26:32,838 --> 03:26:37,338 That our flag was still there 1971 03:26:38,886 --> 03:26:51,386 O say does that star-spangled banner yet wave 1972 03:26:52,608 --> 03:26:57,108 O'er the land of the free 1973 03:26:59,740 --> 03:27:04,240 And the home of the brave? 1974 03:27:29,061 --> 03:27:32,064 Thy will be done, Lord. 1975 03:27:37,694 --> 03:27:40,780 I'm pretty nervous up here, so I hope you'll all bear with me. 1976 03:27:40,948 --> 03:27:42,199 We will, Stu. 1977 03:27:45,077 --> 03:27:46,244 I'm on this. 1978 03:27:46,411 --> 03:27:50,957 I'll make this as painless as possible so we can all get out of here and have a beer. 1979 03:28:00,550 --> 03:28:01,592 First off, 1980 03:28:01,760 --> 03:28:06,260 I'd like you to meet the man who got the juice on again. 1981 03:28:06,974 --> 03:28:10,435 Brad Kitchner, stand up, take a bow. 1982 03:28:18,110 --> 03:28:21,738 Okay, next thing's this so-called Free Zone committee. 1983 03:28:21,905 --> 03:28:24,782 The names came from Mother Abagail. 1984 03:28:25,534 --> 03:28:26,743 Where is Mother Abagail? 1985 03:28:26,868 --> 03:28:29,287 I haven't seen her all day. - But this is still America... 1986 03:28:29,454 --> 03:28:31,372 I'm sure she's around some place. 1987 03:28:31,498 --> 03:28:35,335 and I guess whatever starts with her still has to end with us. 1988 03:28:35,544 --> 03:28:37,254 That means a vote. 1989 03:28:37,379 --> 03:28:40,840 First, though, I'd like you to meet the folks you'll be voting on. 1990 03:28:41,008 --> 03:28:42,676 I'm one of them. 1991 03:28:43,093 --> 03:28:45,595 Stu Redman from Arnette, Texas. 1992 03:28:52,269 --> 03:28:56,769 Next is Nick Andros, originally from Ridley, Pennsylvania. 1993 03:28:57,399 --> 03:29:00,568 And Ralph Brentner from Okie City. 1994 03:29:06,450 --> 03:29:10,120 Miss Frances Goldsmith from Ogunquit, Maine. 1995 03:29:10,287 --> 03:29:13,039 Stand up, Frannie. Let them see how pretty you look with a dress on. 1996 03:29:19,212 --> 03:29:21,589 Brad Kitchner's good friend, Susan Stern 1997 03:29:21,757 --> 03:29:24,176 from Tacoma, Washington. 1998 03:29:28,638 --> 03:29:32,016 Mr. Glen Bateman from Woodsville, New Hampshire. 1999 03:29:32,184 --> 03:29:35,896 And Larry Underwood from New York City. 2000 03:29:44,446 --> 03:29:46,489 You see where Lucy and Joe went? - Those are the names 2001 03:29:46,573 --> 03:29:48,408 Mother Abagail told us to put on the list. 2002 03:29:48,492 --> 03:29:50,243 Maybe she took him to the bathroom. 2003 03:29:50,494 --> 03:29:53,914 If any of you other folks have any other ideas... 2004 03:29:54,081 --> 03:29:57,751 Mr. Chairman? 2005 03:30:03,632 --> 03:30:06,426 Chair recognizes Harold Lauder. 2006 03:30:09,096 --> 03:30:13,596 I move that we accept Mother Abagail's Free Zone committee 2007 03:30:14,434 --> 03:30:16,310 in toto. 2008 03:30:16,478 --> 03:30:18,688 If they'll all serve, that is. 2009 03:30:20,232 --> 03:30:23,318 Brilliant, utterly brilliant. 2010 03:30:27,114 --> 03:30:29,366 Judge, can we do that? 2011 03:30:30,659 --> 03:30:32,035 You're damn right, you can. 2012 03:30:32,202 --> 03:30:35,079 And l, for one, think it's a damn good idea. 2013 03:30:36,331 --> 03:30:40,831 Folks, it's been moved and seconded that we accept 2014 03:30:41,086 --> 03:30:44,297 the entire committee as listed on the agenda. 2015 03:30:44,840 --> 03:30:49,761 I guess I ought to ask if there's anybody on the list who wants to step down. 2016 03:30:54,015 --> 03:30:56,976 A voice vote will do just fine. 2017 03:30:59,855 --> 03:31:03,775 Those in favor of accepting the committee as it stands? 2018 03:31:03,900 --> 03:31:06,027 Aye. 2019 03:31:06,194 --> 03:31:07,904 Opposed? 2020 03:31:18,957 --> 03:31:21,042 The committee is so adopted. 2021 03:31:43,648 --> 03:31:45,650 No. 2022 03:31:46,151 --> 03:31:48,194 No. 2023 03:31:48,361 --> 03:31:50,363 She can't. 2024 03:31:53,033 --> 03:31:54,576 Joe? 2025 03:32:07,130 --> 03:32:09,006 There ought to be a turning-off committee. 2026 03:32:09,174 --> 03:32:11,926 Having the power back on is great, but you gotta realize 2027 03:32:12,093 --> 03:32:13,594 people didn't get out of their sickbeds 2028 03:32:13,762 --> 03:32:16,681 and turn off all their appliances before they died. 2029 03:32:16,848 --> 03:32:18,558 She's gone. 2030 03:32:23,605 --> 03:32:26,065 Mother Abagail, she's gone. 2031 03:32:26,233 --> 03:32:29,861 Lucy, what is it? What happened? 2032 03:32:44,501 --> 03:32:46,252 "I must be gone a bit now. 2033 03:32:46,419 --> 03:32:49,880 I've sinned and presumed to know the mind of God. 2034 03:32:50,048 --> 03:32:54,093 I must try to find my place in his work again." 2035 03:32:54,219 --> 03:32:58,431 She scribbled a reference at the bottom. Proverbs 11, Verse 3. 2036 03:32:58,598 --> 03:33:01,142 "When pride cometh, then cometh shame. 2037 03:33:01,309 --> 03:33:03,561 But with the lowly is wisdom." 2038 03:33:06,982 --> 03:33:08,441 All right, what now? 2039 03:33:13,822 --> 03:33:16,366 "This doesn't change much, if anything. 2040 03:33:16,533 --> 03:33:19,285 We dreamed of Mother Abagail and she was real. 2041 03:33:19,452 --> 03:33:23,372 That makes it a pretty sure bet that the other guy is real too. 2042 03:33:23,957 --> 03:33:26,167 But we have to find out all we can about him. 2043 03:33:26,334 --> 03:33:29,211 That probably means sending spies west." 2044 03:33:29,629 --> 03:33:30,880 Spies? 2045 03:33:31,047 --> 03:33:34,550 "It's a nasty thing to think about, but we will do what we have to do. 2046 03:33:35,427 --> 03:33:38,263 Flagg is our business right now. 2047 03:33:38,430 --> 03:33:41,808 And we'll have to trust Mother Abagail to her God." 2048 03:33:42,976 --> 03:33:45,520 Our friend in the cowboy boots and jean jacket 2049 03:33:45,687 --> 03:33:50,108 isn't gonna just sit over there on his side of the Rockies playing mumblety-peg. 2050 03:33:50,275 --> 03:33:52,068 If he's planning to come east and attack us-- 2051 03:33:52,235 --> 03:33:54,028 Or nuke us. 2052 03:33:54,195 --> 03:33:55,863 We ought to know about it. 2053 03:33:56,948 --> 03:34:00,201 All right. Let's talk about Flagg. 2054 03:34:01,453 --> 03:34:04,747 How do we look into his part of the world? 2055 03:34:11,629 --> 03:34:13,672 Damn kid. 2056 03:34:15,091 --> 03:34:17,343 Mess with my guitar. 2057 03:34:22,932 --> 03:34:24,016 Larry? 2058 03:34:35,904 --> 03:34:37,071 Honey? 2059 03:34:41,034 --> 03:34:43,202 Yeah. Go inside, baby. 2060 03:34:45,080 --> 03:34:47,791 Who's--? - I have to talk to you, Larry. 2061 03:34:47,957 --> 03:34:50,960 Yeah. Come on inside. 2062 03:34:51,127 --> 03:34:52,545 No. 2063 03:34:52,712 --> 03:34:54,505 Out here. 2064 03:34:55,298 --> 03:34:56,799 Please? 2065 03:34:59,469 --> 03:35:02,472 Is she the woman that came out of New York with you? 2066 03:35:02,931 --> 03:35:04,724 Yeah. Go inside, baby. 2067 03:35:04,891 --> 03:35:07,351 I'll handle this. 2068 03:35:27,956 --> 03:35:30,249 What are you doing here, Nadine? 2069 03:35:30,458 --> 03:35:33,711 Messing up your happy home. 2070 03:35:39,801 --> 03:35:42,762 Maybe I came to say I'm sorry. 2071 03:35:43,680 --> 03:35:48,180 I'm so sorry for the way I left you. 2072 03:35:50,270 --> 03:35:54,607 And then for the way I said hello. 2073 03:35:55,608 --> 03:36:00,108 I was just so surprised to see you. 2074 03:36:00,989 --> 03:36:03,491 Yeah. Fine. 2075 03:36:05,118 --> 03:36:06,744 Okay. Apology accepted. 2076 03:36:06,911 --> 03:36:09,121 That was easy, wasn't it? 2077 03:36:10,165 --> 03:36:11,958 Is she nice? 2078 03:36:12,917 --> 03:36:14,501 Lucy. 2079 03:36:15,086 --> 03:36:16,545 She's the best. 2080 03:36:16,713 --> 03:36:18,381 Good. 2081 03:36:21,468 --> 03:36:23,678 I'm glad for you. 2082 03:36:28,600 --> 03:36:30,184 Nadine. 2083 03:36:33,354 --> 03:36:35,147 Nadine. 2084 03:36:51,539 --> 03:36:53,499 I made a mistake when I left you. 2085 03:36:53,625 --> 03:36:55,543 I know that now. 2086 03:36:59,839 --> 03:37:03,217 The way it was tonight at the meeting. 2087 03:37:04,219 --> 03:37:05,303 The love... 2088 03:37:06,429 --> 03:37:08,722 and the light. 2089 03:37:09,724 --> 03:37:11,767 I wanna stay here, Larry. 2090 03:37:11,935 --> 03:37:15,521 Make love to me and I can stay here. 2091 03:37:15,939 --> 03:37:17,523 I don't know what you're talking about. 2092 03:37:21,152 --> 03:37:23,195 It doesn't matter. 2093 03:37:25,573 --> 03:37:27,992 Make love to me, Larry. 2094 03:37:28,159 --> 03:37:31,036 Make love to me and everything will be all right. 2095 03:37:31,204 --> 03:37:33,789 And we'll take care of each other. 2096 03:37:37,168 --> 03:37:39,587 You come here and you look right through my wife. 2097 03:37:40,755 --> 03:37:41,756 Your wife? 2098 03:37:41,923 --> 03:37:43,841 Yeah, that's right. My wife. 2099 03:37:44,634 --> 03:37:48,429 Don't you understand? It's too late. 2100 03:37:49,347 --> 03:37:50,348 Do you understand that? 2101 03:37:50,515 --> 03:37:54,227 Yes. I suppose I do. 2102 03:37:57,981 --> 03:38:00,108 You work it out, Nadine. 2103 03:38:04,028 --> 03:38:05,904 Nadine? 2104 03:38:45,486 --> 03:38:48,447 Did you come back for your things? - No, don't. 2105 03:38:50,199 --> 03:38:52,159 She's gone. 2106 03:38:52,327 --> 03:38:55,538 I don't know what she wanted, but she's gone now. 2107 03:38:59,042 --> 03:39:00,376 I love you, Lucy. 2108 03:39:14,474 --> 03:39:18,436 Just work it out. 2109 03:39:19,145 --> 03:39:23,645 You are so wise, Larry. 2110 03:39:24,192 --> 03:39:27,195 Very, very wise. 2111 03:39:31,783 --> 03:39:36,283 So very, very wise. 2112 03:40:01,813 --> 03:40:04,106 Now, go to Harold. 2113 03:40:04,273 --> 03:40:06,900 But remember who you really belong to. 2114 03:40:16,494 --> 03:40:19,205 Chow. Bring it on. 2115 03:40:22,542 --> 03:40:24,710 Consider it brung. 2116 03:40:25,086 --> 03:40:27,213 You're the perfect American male, Stu. 2117 03:40:27,380 --> 03:40:29,382 We get the power back and you decide to barbecue. 2118 03:40:29,549 --> 03:40:32,802 As soon as they bring back pork rinds and Monday Night Football, 2119 03:40:32,969 --> 03:40:34,387 I'm gonna be in redneck heaven. 2120 03:40:34,512 --> 03:40:38,098 Nick's proposal is that we send at least three people west to Las Vegas, 2121 03:40:38,599 --> 03:40:42,436 which we all seem to feel is this Flagg's base of operations. 2122 03:40:43,104 --> 03:40:47,149 The purpose is to try and find out what Flagg's plans are for us. 2123 03:40:47,316 --> 03:40:49,943 Anybody wanna kick it around a little bit? 2124 03:40:50,111 --> 03:40:56,825 We haven't been elected one whole day yet and already we've managed to reinvent the CIA. 2125 03:40:56,951 --> 03:40:58,243 Who needs Monday Night Football? 2126 03:40:58,411 --> 03:41:00,121 What the hell else we gonna do? 2127 03:41:01,080 --> 03:41:05,834 All he needs is one guy to target some Scud missile with an A-bomb on it. 2128 03:41:06,002 --> 03:41:08,421 And if he's got one, what then? 2129 03:41:08,588 --> 03:41:11,757 Somebody will have to try and stop him from using it. 2130 03:41:12,300 --> 03:41:14,677 I wanna be one of the three. - That's commendable, 2131 03:41:14,844 --> 03:41:17,555 but I'm afraid it's out of the question. - Why? 2132 03:41:17,722 --> 03:41:21,642 Because we don't know if any of our scouts will make it back. 2133 03:41:21,809 --> 03:41:25,354 Meanwhile, we seven have the not inconsiderable job 2134 03:41:25,521 --> 03:41:28,357 of getting the Free Zone on a paying basis. 2135 03:41:28,524 --> 03:41:30,234 That's the job you took last night, Susan. 2136 03:41:30,401 --> 03:41:33,195 You may not like it, but that doesn't change it. 2137 03:41:33,362 --> 03:41:36,323 My God, I'm a politician. 2138 03:41:36,491 --> 03:41:38,493 This isn't Colorado, it's hell. 2139 03:41:38,659 --> 03:41:40,035 Okay. 2140 03:41:40,203 --> 03:41:44,248 If that's the way we play, I nominate Judge Farris. 2141 03:41:44,415 --> 03:41:46,750 That old man? You must be nuts. 2142 03:41:46,876 --> 03:41:48,335 Now, wait a minute. 2143 03:41:48,503 --> 03:41:52,089 He is old, but he's sharp. He's not in bad health either. 2144 03:41:52,256 --> 03:41:56,968 I don't think Flagg would suspect we'd send a old fellow like the judge. 2145 03:41:57,136 --> 03:41:59,096 If I can't go, what about asking Dayna? 2146 03:41:59,931 --> 03:42:01,891 Yeah, that's a good idea. - Wait. 2147 03:42:02,058 --> 03:42:03,976 I'm not being serious here. 2148 03:42:04,143 --> 03:42:05,769 You better get serious. 2149 03:42:06,479 --> 03:42:07,897 I can't believe we're doing this. 2150 03:42:08,064 --> 03:42:11,817 If you didn't wanna get your hands dirty, you should've stayed off the committee. 2151 03:42:12,235 --> 03:42:14,403 We're probably sending people off to get killed. 2152 03:42:14,570 --> 03:42:15,654 Yeah, that's right. 2153 03:42:15,822 --> 03:42:19,534 Making decisions like that is what being in charge is all about. 2154 03:42:19,700 --> 03:42:21,410 Either grow up and do it or get out. 2155 03:42:25,748 --> 03:42:27,750 You're awful cute when you get angry, Stu. 2156 03:42:39,595 --> 03:42:41,179 Okay. All right. 2157 03:42:42,181 --> 03:42:43,849 So who's the third goat? 2158 03:42:45,268 --> 03:42:47,603 Scout. 2159 03:42:48,396 --> 03:42:50,689 You got any ideas? 2160 03:42:59,782 --> 03:43:01,408 Nick here has got an idea. 2161 03:43:02,410 --> 03:43:03,411 And it's a dilly. 2162 03:43:08,040 --> 03:43:11,043 Ten. Nine. 2163 03:43:12,003 --> 03:43:15,840 Eight. You're getting drowsy, Tom. 2164 03:43:16,007 --> 03:43:17,883 Drowsy. That's right. 2165 03:43:18,050 --> 03:43:19,968 Laws, yes. 2166 03:43:20,136 --> 03:43:24,140 Seven, drowsier still. 2167 03:43:24,307 --> 03:43:28,102 Soon you'll be fast asleep. 2168 03:43:29,854 --> 03:43:34,354 Six, five, four, 2169 03:43:34,525 --> 03:43:39,025 three, two, one. 2170 03:43:40,698 --> 03:43:44,493 One. - Are you asleep, Tom? 2171 03:43:45,077 --> 03:43:47,662 Yes, Tom is asleep. 2172 03:43:47,830 --> 03:43:51,208 Rock-a-bye baby 2173 03:44:00,009 --> 03:44:04,054 Can you hear me, Tom? - Yeah, I hear you, Stu. 2174 03:44:04,597 --> 03:44:05,681 Nick's here with me. 2175 03:44:07,266 --> 03:44:10,310 Fran, Larry, Ralph, Sue, Glen. 2176 03:44:10,436 --> 03:44:14,936 They're all here with me. - All my friends, laws, yes. 2177 03:44:15,650 --> 03:44:20,150 We need you to do something, Tom. It's for the Free Zone. 2178 03:44:21,197 --> 03:44:24,241 It's dangerous. - It's him, isn't it? 2179 03:44:31,332 --> 03:44:34,835 Yeah, Tommy, it is. - The hardcase. 2180 03:44:35,002 --> 03:44:39,502 The Walkin Dude. He can call the rats. 2181 03:44:39,674 --> 03:44:43,511 He can see all across the long miles. 2182 03:44:43,761 --> 03:44:45,846 But he's afraid of us. 2183 03:44:46,013 --> 03:44:48,557 Are you the same Tom that Nick met in Oklahoma? 2184 03:44:48,724 --> 03:44:50,642 Yes. No. 2185 03:44:51,894 --> 03:44:54,396 I'm God's Tom. 2186 03:44:58,484 --> 03:45:02,446 We want you to go west, Tommy. Can you do that? 2187 03:45:02,613 --> 03:45:06,700 West. Yes, Tom knows west. 2188 03:45:06,867 --> 03:45:08,618 That's where the sun goes down. 2189 03:45:09,620 --> 03:45:13,790 We need you to keep your eyes open. 2190 03:45:14,166 --> 03:45:16,001 Wide open. 2191 03:45:16,836 --> 03:45:19,922 We want you to look at the airfields 2192 03:45:20,089 --> 03:45:22,966 and see if people are getting planes ready to fly. 2193 03:45:23,134 --> 03:45:25,803 Or maybe missiles. Do you know what missiles are, Tom? 2194 03:45:26,262 --> 03:45:29,056 Rockets. - Yes, that's right. 2195 03:45:29,849 --> 03:45:32,560 We want you to see if people are being trained. 2196 03:45:32,727 --> 03:45:35,020 Like soldiers? - Yeah. 2197 03:45:35,187 --> 03:45:39,687 But most important, we want you to listen. 2198 03:45:41,277 --> 03:45:44,571 Listen to what people say about Flagg. 2199 03:45:44,739 --> 03:45:47,742 And about the Free Zone here in Boulder. 2200 03:45:49,285 --> 03:45:53,706 We need to know what Flagg means to do about the Free Zone. 2201 03:45:54,081 --> 03:45:55,248 If he means to: 2202 03:45:57,626 --> 03:46:00,587 That's right, Tom. You got it. 2203 03:46:00,755 --> 03:46:03,215 Can you do all that, Tommy? 2204 03:46:03,382 --> 03:46:06,385 Look, listen. 2205 03:46:06,552 --> 03:46:08,095 Yes. 2206 03:46:08,721 --> 03:46:11,724 I'll be afraid, but I can do that. 2207 03:46:12,808 --> 03:46:14,476 Look. 2208 03:46:15,186 --> 03:46:17,897 And then you come back here to Boulder 2209 03:46:18,064 --> 03:46:21,776 when the moon is full. Do you understand? 2210 03:46:23,861 --> 03:46:28,361 M-O-O-N spells moon. 2211 03:46:29,950 --> 03:46:32,327 Come back and tell. 2212 03:46:33,120 --> 03:46:34,830 Unless they catch me. 2213 03:46:37,333 --> 03:46:41,587 If anyone asks questions why you came, this is what you'll say: 2214 03:46:42,296 --> 03:46:45,507 They drove you out of the Free Zone. - Drove me out. 2215 03:46:45,674 --> 03:46:47,342 Because you were feeble-minded. 2216 03:46:47,510 --> 03:46:49,845 Feeble-minded, laws, yes. 2217 03:46:50,012 --> 03:46:52,431 And you might have a woman, 2218 03:46:52,807 --> 03:46:55,684 and that woman might have idiot children. 2219 03:46:55,851 --> 03:46:58,895 Idiot children, like Tom. 2220 03:47:01,816 --> 03:47:05,361 Go ahead, finish. Don't leave him out there. 2221 03:47:10,241 --> 03:47:12,451 Tell it back to me, Tommy. 2222 03:47:13,035 --> 03:47:15,454 What will you say if they ask you questions? 2223 03:47:15,621 --> 03:47:20,121 You drove me out because you were afraid I might have a woman 2224 03:47:20,835 --> 03:47:25,335 and fill her belly up with a retard like me. 2225 03:47:26,841 --> 03:47:29,134 When you come back here, 2226 03:47:29,301 --> 03:47:32,053 you'll walk at night and sleep in the day. 2227 03:47:32,221 --> 03:47:34,681 Walk at night. Sleep in the day. 2228 03:47:34,849 --> 03:47:36,517 But someone might see you anyway. 2229 03:47:37,726 --> 03:47:41,646 If it's one person that sees you, kill him. 2230 03:47:43,440 --> 03:47:44,899 Tommy? 2231 03:47:45,442 --> 03:47:47,110 Kill him? 2232 03:47:47,903 --> 03:47:50,280 If it's more than one, you run. 2233 03:47:52,408 --> 03:47:55,160 Come back when the moon is full, 2234 03:47:55,327 --> 03:47:57,787 not the half moon, not the fingernail moon. 2235 03:47:58,622 --> 03:48:02,083 Walk at night. Sleep in the day. 2236 03:48:02,251 --> 03:48:05,254 Don't let anybody see me. 2237 03:48:08,299 --> 03:48:10,634 Go ahead, Stu, wake him up. 2238 03:48:10,801 --> 03:48:12,260 Please wake him up. 2239 03:48:19,143 --> 03:48:20,477 Tom? 2240 03:48:21,687 --> 03:48:24,815 Would you like to see an elephant? 2241 03:48:29,445 --> 03:48:30,487 Did I do all right? 2242 03:48:32,615 --> 03:48:34,533 I stand on my head like before? 2243 03:48:35,034 --> 03:48:36,702 No, Tom. 2244 03:48:38,162 --> 03:48:40,414 You did some even better tricks this time. 2245 03:48:48,047 --> 03:48:50,632 History teaches us that when the Great Plague hits 2246 03:48:50,799 --> 03:48:53,343 those who don't die alone usually die in church. 2247 03:48:53,510 --> 03:48:55,345 So we may find nothing in this one, 2248 03:48:55,512 --> 03:48:58,806 but if we do, try to think of the bodies as cordwood. 2249 03:48:58,974 --> 03:49:02,268 It'll make it easier. - Cordwood? 2250 03:50:49,501 --> 03:50:50,919 Come on in. 2251 03:50:51,545 --> 03:50:53,922 It is your house, after all. Isn't it? 2252 03:50:57,134 --> 03:50:58,385 Who the hell are you? 2253 03:50:59,261 --> 03:51:01,471 Well... 2254 03:51:03,682 --> 03:51:05,684 I'm Nadine Cross. 2255 03:51:13,484 --> 03:51:15,777 I saw you at the meeting the other night, 2256 03:51:15,944 --> 03:51:18,780 and I believe you saw me too. 2257 03:51:20,991 --> 03:51:23,952 What are you doing in my house? And how did you get in here? 2258 03:51:25,537 --> 03:51:28,248 And what's that smell? - Supper. 2259 03:51:28,707 --> 03:51:31,626 And the rest of the Q&A will have to wait until it's on the table. 2260 03:51:31,794 --> 03:51:34,421 I put two jugs of wash water on the back stoop 2261 03:51:35,047 --> 03:51:36,631 and, frankly, you could use it. 2262 03:51:36,799 --> 03:51:38,967 What have you been doing? 2263 03:51:46,683 --> 03:51:49,936 Stuff I'd rather not talk about, if it's all the same to you. 2264 03:51:50,479 --> 03:51:51,980 Okay. 2265 03:51:56,026 --> 03:51:58,278 Don't even think about leaving. 2266 03:51:59,113 --> 03:52:01,240 Absolutely not. 2267 03:52:28,267 --> 03:52:29,559 Tinned beef, I'm afraid. 2268 03:52:29,685 --> 03:52:32,688 Hardly the choice of French chefs, but... 2269 03:52:35,482 --> 03:52:36,566 It was wonderful. 2270 03:52:37,568 --> 03:52:39,403 Thank you. 2271 03:52:42,030 --> 03:52:45,533 The supermarket is full of deer. Did you know that? 2272 03:52:45,701 --> 03:52:49,538 Now that the produce is gone they're sticking mainly to the cereal section. 2273 03:53:23,363 --> 03:53:25,365 To friendship. 2274 03:53:30,204 --> 03:53:33,207 Are we going to be friends, Nadine? 2275 03:53:36,710 --> 03:53:39,254 Very good friends. 2276 03:53:40,380 --> 03:53:42,298 You're planning on going west, aren't you? 2277 03:53:43,383 --> 03:53:44,926 To him? 2278 03:53:46,762 --> 03:53:49,055 What would put a crazy idea like that in your head? 2279 03:53:50,307 --> 03:53:54,060 I got lots of crazy ideas. 2280 03:53:56,813 --> 03:53:58,981 Just wait and see. 2281 03:54:08,242 --> 03:54:10,744 You're a virgin, aren't you? 2282 03:54:13,413 --> 03:54:17,250 It's all right. I am too. 2283 03:54:19,419 --> 03:54:22,588 You? - Me. 2284 03:54:23,257 --> 03:54:25,217 And I'm gonna stay that way 2285 03:54:25,384 --> 03:54:28,929 because it's for someone else to change it. 2286 03:54:30,138 --> 03:54:31,639 Who? 2287 03:54:32,307 --> 03:54:34,434 Don't be dense, Harold. 2288 03:54:34,601 --> 03:54:37,103 But we can still do things. 2289 03:54:37,646 --> 03:54:40,398 Things you wouldn't believe. 2290 03:54:40,566 --> 03:54:44,111 Everything but that one thing, and it's such a little thing really. 2291 03:54:45,571 --> 03:54:47,197 How would you know? 2292 03:54:58,000 --> 03:55:02,500 Pull tab A, Harold. And shut up. 2293 03:55:10,012 --> 03:55:11,680 To new acquaintances. 2294 03:55:16,768 --> 03:55:18,728 And absent friends. 2295 03:56:01,188 --> 03:56:06,276 The disappearance of the old woman might just be for the best. 2296 03:56:06,985 --> 03:56:12,782 People should be free to judge for themselves what the lights in the sky are. 2297 03:56:12,949 --> 03:56:17,328 Or if God sometimes does speak in the thunder. 2298 03:56:17,454 --> 03:56:20,206 You think she's dead. - No. 2299 03:56:20,332 --> 03:56:21,958 She should be. 2300 03:56:22,125 --> 03:56:26,625 But I don't think she's done yet, or done with us. 2301 03:56:30,175 --> 03:56:32,844 Look, Judge, 2302 03:56:33,553 --> 03:56:35,263 I wanted to talk to you. 2303 03:56:35,430 --> 03:56:39,058 There's no need to twist yourself into knots, Larry. 2304 03:56:41,520 --> 03:56:44,064 I know why I'm here. 2305 03:56:44,648 --> 03:56:45,940 And I accept. 2306 03:56:46,566 --> 03:56:48,317 How do you know that? 2307 03:56:49,027 --> 03:56:51,029 If someone on the committee's leaking information-- 2308 03:56:51,196 --> 03:56:53,615 Nobody's been leaking anything. 2309 03:56:53,782 --> 03:56:55,700 At least not to me. 2310 03:56:56,034 --> 03:57:03,291 I merely asked myself what my first priority would be if I were in your shoes. 2311 03:57:03,750 --> 03:57:07,920 The answer, of course, is information. 2312 03:57:08,088 --> 03:57:10,381 That means spies. 2313 03:57:11,466 --> 03:57:15,386 We like to call them scouts. - Okay. 2314 03:57:15,554 --> 03:57:17,931 Scouts, by all means. 2315 03:57:18,682 --> 03:57:25,105 And each of we scouts is to be ignorant of the others. 2316 03:57:25,105 --> 03:57:29,605 In case of capture or torture. 2317 03:57:32,988 --> 03:57:36,533 If you don't think you can make it, you just say so. 2318 03:57:37,701 --> 03:57:39,327 You're not gonna be much good to anyone 2319 03:57:39,453 --> 03:57:43,953 lying dead of a heart attack beside some ranch road in New Mexico. 2320 03:57:45,208 --> 03:57:49,708 I'll leave tomorrow in that four-wheel drive of mine. 2321 03:57:51,798 --> 03:57:55,593 North to Wyoming, then due west. 2322 03:57:55,969 --> 03:57:59,764 I'll be cold. I'll be lonely. 2323 03:57:59,890 --> 03:58:02,183 My bowels will not work properly, 2324 03:58:02,851 --> 03:58:05,603 but also, I will be clever. 2325 03:58:06,271 --> 03:58:10,316 Yeah, I suppose you will. 2326 03:58:26,124 --> 03:58:29,085 Did you enjoy that, Harold? 2327 03:58:34,299 --> 03:58:36,301 But it couldn't have done much for you. 2328 03:58:36,468 --> 03:58:39,344 Au contraire. * On the contrary. 2329 03:58:42,432 --> 03:58:44,725 You know, it looks like blood. 2330 03:58:44,893 --> 03:58:47,770 Guess that's why they use it in communion services. 2331 03:58:47,896 --> 03:58:50,023 Drink up, Harold. 2332 03:58:55,612 --> 03:58:58,406 How did you get into my house? 2333 03:58:58,698 --> 03:59:03,198 He told me there would be a key under the stoop, and there was. 2334 03:59:05,455 --> 03:59:07,623 Aren't you gonna drink your wine, Harold? 2335 03:59:08,041 --> 03:59:10,835 Flagg told you how to get into my house. 2336 03:59:11,002 --> 03:59:12,461 Yes. 2337 03:59:13,213 --> 03:59:17,592 He also said you have reason to hate them. 2338 03:59:17,759 --> 03:59:19,635 All of them. 2339 03:59:22,848 --> 03:59:25,350 It's the woman, isn't it? 2340 03:59:25,517 --> 03:59:28,478 You loved her. 2341 03:59:28,645 --> 03:59:31,439 But that didn't stop Redman, did it, Harold? 2342 03:59:32,065 --> 03:59:34,192 She was mine. 2343 03:59:35,694 --> 03:59:37,654 And the committee. 2344 03:59:38,071 --> 03:59:41,449 That old woman left me off and she let that hick Brentner on. 2345 03:59:41,575 --> 03:59:44,953 I'm surprised she didn't let his feeb friend on as well. 2346 03:59:45,245 --> 03:59:47,497 There's someone in the west 2347 03:59:47,664 --> 03:59:51,542 who will never take what's yours, Harold, 2348 03:59:51,710 --> 03:59:54,713 and he's waiting for us. 2349 03:59:57,549 --> 04:00:00,885 I know he is. 2350 04:00:08,226 --> 04:00:11,520 Then drink your wine. 2351 04:01:15,460 --> 04:01:17,837 I guess this is it, Tommy. 2352 04:01:20,423 --> 04:01:23,968 Tom? You all right? 2353 04:01:24,469 --> 04:01:27,054 Time to go and see the elephant. 2354 04:01:30,892 --> 04:01:32,768 That's right. 2355 04:01:57,252 --> 04:02:00,046 Travel at night. Sleep in the day. 2356 04:02:00,213 --> 04:02:02,882 Come back when the moon is full. 2357 04:02:03,216 --> 04:02:05,176 Tell what I saw. 2358 04:02:06,553 --> 04:02:08,221 That's right, Tommy. 2359 04:02:11,891 --> 04:02:14,852 Nice of Ralph to loan you his hat? 2360 04:02:15,520 --> 04:02:18,022 He said to take good care of it, 2361 04:02:18,189 --> 04:02:21,775 and give it back to him when I come home. 2362 04:02:22,027 --> 04:02:23,820 That's just what I'm gonna do. 2363 04:02:29,492 --> 04:02:31,952 Wish you were going with me, old pal. 2364 04:02:32,120 --> 04:02:33,913 I wouldn't be so scared. 2365 04:02:42,547 --> 04:02:46,884 Thanks, Nick. I always forget stuff like that. 2366 04:02:47,177 --> 04:02:49,596 I hate being retarded. 2367 04:03:06,863 --> 04:03:08,281 Bye. 2368 04:03:11,493 --> 04:03:13,953 See you later, alligator. 2369 04:03:15,413 --> 04:03:18,332 After a while, crocodile. 2370 04:03:31,429 --> 04:03:32,763 Relax, Miss Goldsmith. 2371 04:03:32,931 --> 04:03:35,391 Okay. Please call me Fran, okay? 2372 04:03:35,558 --> 04:03:37,101 Fran. 2373 04:03:45,360 --> 04:03:48,196 Have you gained any weight? - Just 5 pounds or so. 2374 04:03:49,364 --> 04:03:50,865 Is he gonna be all right? 2375 04:03:51,032 --> 04:03:55,532 He or she is going to be fine, Fran. - Really? 2376 04:03:56,621 --> 04:03:58,497 I wanna see you as soon as you're dressed. 2377 04:03:58,623 --> 04:04:01,083 Okay. Thank you. 2378 04:04:02,335 --> 04:04:06,835 You are so lucky. Brad and I are already trying. 2379 04:04:08,299 --> 04:04:11,969 How lucky I am remains to be seen, doesn't it? 2380 04:04:13,513 --> 04:04:16,599 The flu. Who says it's gone? 2381 04:04:16,766 --> 04:04:18,851 And who knows if our babies are gonna be immune? 2382 04:04:52,969 --> 04:04:56,847 You're a card? 2383 04:04:57,765 --> 04:05:01,059 A wild card. 2384 04:05:23,124 --> 04:05:25,584 Do it, Harold. Go for it. 2385 04:05:36,221 --> 04:05:39,390 Harold, were you dreaming? 2386 04:05:40,183 --> 04:05:42,894 They'll be having regular meetings, won't they? 2387 04:05:43,269 --> 04:05:45,145 I mean, they'll have to. 2388 04:05:45,730 --> 04:05:48,816 In fact, they probably already started. - Who? 2389 04:05:48,942 --> 04:05:52,445 Their committee, Nadine. - I don't know. I guess. 2390 04:05:54,447 --> 04:05:56,699 And there's dynamite in the city storage shed. 2391 04:05:56,783 --> 04:05:58,659 Tons of it. 2392 04:05:59,118 --> 04:06:01,662 He told me. He showed me. 2393 04:06:01,829 --> 04:06:05,541 Harold, what are you talking about? 2394 04:06:06,876 --> 04:06:11,171 A surprise. A big, loud one. 2395 04:06:12,924 --> 04:06:16,594 Probably not next week, but soon. 2396 04:06:20,932 --> 04:06:25,432 Nadine, you look so tasty. 2397 04:06:27,230 --> 04:06:29,607 So juicy. 2398 04:06:31,150 --> 04:06:32,901 Do l? 2399 04:06:33,361 --> 04:06:35,654 Yes. 2400 04:06:36,114 --> 04:06:37,949 Come here. 2401 04:07:04,475 --> 04:07:06,435 All runways clear. 2402 04:07:07,103 --> 04:07:09,271 That's a good morning's work. 2403 04:07:11,024 --> 04:07:12,984 What I'd like is a nice nap. 2404 04:07:13,151 --> 04:07:14,944 Yeah, right. 2405 04:07:15,111 --> 04:07:18,489 How come the big guy wanted the runway cleared anyway? 2406 04:07:18,823 --> 04:07:21,826 Do you wanna have a nice life in Vegas, Ritchie? 2407 04:07:21,993 --> 04:07:25,371 Good working conditions, retirement benefits? 2408 04:07:25,872 --> 04:07:26,747 Sure. 2409 04:07:26,831 --> 04:07:29,041 Then don't ask why Flagg does things. 2410 04:07:29,208 --> 04:07:31,710 That's the best idea. Believe me. 2411 04:07:31,878 --> 04:07:35,006 Moose. 2412 04:07:39,260 --> 04:07:40,928 Stick this cooler in the back of the truck. 2413 04:07:41,095 --> 04:07:42,846 Sure. 2414 04:07:45,183 --> 04:07:48,728 And get the toolkit out of the cab and take it into the hangar office. 2415 04:07:48,895 --> 04:07:53,395 You bet. M-O-O-N, that spells toolkit. 2416 04:08:12,835 --> 04:08:15,796 Easy, easy. I'm on the wing. 2417 04:08:19,884 --> 04:08:22,845 Watch it, Trash. - I am, Carl. 2418 04:08:23,012 --> 04:08:24,388 It's okay, man. 2419 04:08:28,226 --> 04:08:30,144 Be careful, Trash. That's a bomb. 2420 04:08:34,357 --> 04:08:37,068 We want you to look at the airfields 2421 04:08:37,235 --> 04:08:40,071 and see if people are getting planes ready to fly. 2422 04:08:40,238 --> 04:08:42,448 Or maybe missiles. 2423 04:08:42,949 --> 04:08:48,037 I told you to put the toolbox in the office, not be in here snooping around. 2424 04:08:48,204 --> 04:08:49,663 I just heard something-- 2425 04:08:49,789 --> 04:08:52,041 I don't wanna hear your retarded excuses. 2426 04:08:52,208 --> 04:08:54,585 Now, get the hell out of here. 2427 04:08:55,503 --> 04:08:57,505 Everything all right, Barry? 2428 04:08:58,548 --> 04:09:00,841 Yeah, fine. 2429 04:09:31,772 --> 04:09:34,772 [Boogie Fever by The Sylvers] 2430 04:09:53,500 --> 04:09:55,403 Boogie people 2431 04:09:55,563 --> 04:09:56,700 Harold? 2432 04:09:56,700 --> 04:09:58,590 Got to boogie down 2433 04:10:11,954 --> 04:10:13,872 What the hell are you doing? 2434 04:10:14,040 --> 04:10:16,250 Don't screw with my disco, Nadine. 2435 04:10:17,126 --> 04:10:19,962 Is everything all right? - No. 2436 04:10:21,589 --> 04:10:23,674 If I had dropped this, you would be washing my guts 2437 04:10:23,841 --> 04:10:27,511 out of your pretty white hair for the next two weeks. 2438 04:10:27,678 --> 04:10:29,388 I'm sorry. 2439 04:10:29,555 --> 04:10:33,267 Let me make a suggestion, my little disco queen. 2440 04:10:33,392 --> 04:10:35,394 Take a walk. 2441 04:10:35,686 --> 04:10:39,064 A walk? - Yes, a walk. 2442 04:10:39,190 --> 04:10:42,943 Because, you see, I have no idea how old this stuff is. 2443 04:10:43,069 --> 04:10:47,323 I do know that old dynamite sweats pure nitroglycerine. 2444 04:10:47,490 --> 04:10:48,824 So take a walk. 2445 04:10:48,950 --> 04:10:50,868 And if you hear a very loud bang, 2446 04:10:50,993 --> 04:10:54,955 that will probably be me going to that great disco inferno in the sky. 2447 04:10:56,082 --> 04:10:59,251 All right, if you're sure. 2448 04:10:59,877 --> 04:11:03,755 Yes, buzz. Make like a library and book. 2449 04:11:10,800 --> 04:11:12,137 Just get on down 2450 04:11:15,400 --> 04:11:17,439 Outbreak is goin' around 2451 04:11:49,343 --> 04:11:51,345 Hello? Fran? 2452 04:11:51,470 --> 04:11:52,762 Anyone home? 2453 04:12:42,271 --> 04:12:45,774 Nadine? - What? 2454 04:12:46,942 --> 04:12:48,693 We're damned. 2455 04:12:49,945 --> 04:12:51,363 Yes. 2456 04:12:51,697 --> 04:12:53,365 I know. 2457 04:13:16,430 --> 04:13:18,515 Larry, come on. 2458 04:13:19,642 --> 04:13:21,518 Okay, order. 2459 04:13:25,940 --> 04:13:28,692 Yeah, I'd like to call this meeting to order. 2460 04:13:59,807 --> 04:14:02,100 Grammy Abagail? 2461 04:14:02,268 --> 04:14:03,852 My God, it's her. 2462 04:14:04,019 --> 04:14:05,311 Grammy Abagail. 2463 04:14:06,897 --> 04:14:08,648 Look. - She's come back. 2464 04:14:12,653 --> 04:14:16,531 Grammy Abagail. 2465 04:14:18,325 --> 04:14:19,784 Let's go, we better go on. 2466 04:14:40,097 --> 04:14:41,098 Harold-- - Nadine. 2467 04:14:41,265 --> 04:14:43,308 It's-- - Here. 2468 04:14:43,684 --> 04:14:46,895 Use this. It's perfectly accurate. 2469 04:14:48,814 --> 04:14:53,314 Nadine, just tell me when it's 9:15. Until then, keep your yap shut. 2470 04:14:55,237 --> 04:14:58,031 It's going to look beautiful from up here. 2471 04:14:58,616 --> 04:15:01,619 The law committee held four meetings last week, 2472 04:15:01,702 --> 04:15:03,203 and will hold two meetings this week 2473 04:15:03,370 --> 04:15:07,832 in order to finalize the regulations and procedures to establish... 2474 04:15:08,000 --> 04:15:10,043 Fran. 2475 04:15:10,211 --> 04:15:11,879 The meetings are going very slowly... 2476 04:15:12,046 --> 04:15:16,091 Nick's house... What the hell? 2477 04:15:16,717 --> 04:15:19,177 Listen, we have to get out of here. Right now. 2478 04:15:19,345 --> 04:15:21,722 Ralph, what is it? - He's right, something's wrong. 2479 04:15:21,889 --> 04:15:23,765 It's in the closet. 2480 04:15:24,475 --> 04:15:26,727 The closet. 2481 04:15:29,855 --> 04:15:31,273 Nick, don't-- - Don't. 2482 04:15:35,402 --> 04:15:37,654 Out, my dear. We gotta go, we gotta get out. 2483 04:15:37,822 --> 04:15:40,115 Do it, Harold. 2484 04:15:40,282 --> 04:15:42,784 This is Harold Lauder. 2485 04:15:42,952 --> 04:15:45,537 I do this of my own free will. 2486 04:15:45,704 --> 04:15:47,455 Go, go! 2487 04:15:47,623 --> 04:15:48,915 Nick! - No. Don't! 2488 04:16:06,225 --> 04:16:09,770 Frannie? 2489 04:16:14,608 --> 04:16:16,234 Help! 2490 04:16:17,069 --> 04:16:19,112 Help me! 2491 04:16:49,810 --> 04:16:51,645 Am I dead? 2492 04:16:53,772 --> 04:16:56,483 No, child. 2493 04:16:56,650 --> 04:16:58,401 You ain't dead. 2494 04:17:00,070 --> 04:17:01,738 Then why am I here? 2495 04:17:02,197 --> 04:17:06,697 You're here to do God's will, child. Just like everyone else. 2496 04:17:07,369 --> 04:17:11,869 God didn't bring you together to make a committee or Free Zone. 2497 04:17:12,041 --> 04:17:15,919 He brought you together to send some of you further. 2498 04:17:16,086 --> 04:17:19,547 It's Stuart who must lead now that Nick's gone. 2499 04:17:19,715 --> 04:17:22,592 Lead? Lead where? 2500 04:17:22,718 --> 04:17:24,720 Why, west, little girl. 2501 04:17:25,262 --> 04:17:27,722 You're not to go. Only these four. 2502 04:17:27,890 --> 04:17:31,894 Stuart, Ralph, Larry and Glen. You'll buy-- 2503 04:17:32,061 --> 04:17:35,981 No, Stuart's not going. He's gonna stay with me when I have my baby. 2504 04:17:36,148 --> 04:17:40,235 Neither one of us is gonna have any more to do with your killer God. 2505 04:17:41,278 --> 04:17:45,778 The Devil's Imp has called his bride to put her with child. 2506 04:17:47,368 --> 04:17:51,038 Will he let your child live, little girl? 2507 04:17:53,958 --> 04:17:57,211 Father, mother, wife, husband. 2508 04:17:57,378 --> 04:18:01,878 Set against them, the prince of high places. 2509 04:18:03,425 --> 04:18:07,925 I have sinned in pride. So have you all. 2510 04:18:09,515 --> 04:18:11,642 But that's past now. 2511 04:18:13,310 --> 04:18:17,810 It's time now to give over your will 2512 04:18:19,608 --> 04:18:22,110 to the will of God. 2513 04:18:22,277 --> 04:18:26,777 It's time to make your stand. 2514 04:18:32,162 --> 04:18:34,038 No. 2515 04:18:38,085 --> 04:18:39,753 Frannie. 2516 04:18:41,005 --> 04:18:44,883 Frannie, wake up, honey. Wake up. 2517 04:18:46,844 --> 04:18:50,389 Did I lose the baby? - No, no. 2518 04:18:50,556 --> 04:18:53,183 The baby's okay. - My back. 2519 04:18:57,312 --> 04:18:59,397 Doc says it's whiplash. 2520 04:18:59,523 --> 04:19:01,942 You won't be running the hundred-yard dash for a few months, 2521 04:19:02,109 --> 04:19:05,737 but I think you'll be all right to move. 2522 04:19:05,904 --> 04:19:07,572 Try to sit up. 2523 04:19:08,532 --> 04:19:09,866 Here. Come on. 2524 04:19:15,831 --> 04:19:17,666 Nick's dead. 2525 04:19:20,711 --> 04:19:22,254 Yeah. 2526 04:19:23,964 --> 04:19:26,633 How did you know? - She told me. 2527 04:19:28,010 --> 04:19:29,428 Who else died? 2528 04:19:29,595 --> 04:19:33,056 No, we can talk about that later-- - No, who else? 2529 04:19:37,061 --> 04:19:39,063 Chad Norris. 2530 04:19:40,856 --> 04:19:42,816 Al Bundell. 2531 04:19:43,108 --> 04:19:45,360 Andrea Terminello. 2532 04:19:46,236 --> 04:19:48,112 Dick Ellis. 2533 04:19:51,033 --> 04:19:52,993 Susan Stern. 2534 04:19:55,204 --> 04:19:58,373 Twenty or so wounded. - Who did it? 2535 04:19:58,540 --> 04:20:01,793 It looks like Harold Lauder and that Cross woman. 2536 04:20:01,960 --> 04:20:04,504 Where are they? Are they gone? 2537 04:20:05,506 --> 04:20:07,132 Yeah. 2538 04:20:07,549 --> 04:20:08,716 Send them out. 2539 04:20:09,301 --> 04:20:13,801 All but those that are left of your committee. 2540 04:20:17,976 --> 04:20:19,727 All right, ten minutes. No more. 2541 04:20:20,521 --> 04:20:24,358 Come on, people. If you're not part of the committee, out. Let's go. 2542 04:20:24,483 --> 04:20:26,318 Stay. 2543 04:20:26,443 --> 04:20:29,362 This concerns you and Fran 2544 04:20:30,072 --> 04:20:34,572 as much as these men who have to go into the wilderness. 2545 04:20:35,452 --> 04:20:37,996 What do you mean "into the wilderness"? 2546 04:20:40,124 --> 04:20:44,211 This is God's will, given me 2547 04:20:44,378 --> 04:20:48,878 as I wandered into my own wilderness. 2548 04:20:49,967 --> 04:20:53,053 Draw close around me. 2549 04:20:55,848 --> 04:20:57,558 Tell us, Mother. 2550 04:20:58,475 --> 04:21:02,729 You four men are to go west, 2551 04:21:02,980 --> 04:21:05,482 to take no food or water, 2552 04:21:06,608 --> 04:21:11,108 but to go this very day in the clothes you now wear. 2553 04:21:14,700 --> 04:21:16,618 You are to go on foot. 2554 04:21:18,203 --> 04:21:22,703 I'm in the way of knowing, one will fall by the way, 2555 04:21:23,834 --> 04:21:27,087 but I don't know which it will be. 2556 04:21:28,547 --> 04:21:31,258 And I'm in the way of knowing 2557 04:21:31,425 --> 04:21:35,925 the others will be taken before this Flagg, 2558 04:21:36,263 --> 04:21:42,909 who isn't a man, but a creature from beyond the world. 2559 04:21:43,770 --> 04:21:48,270 I don't know if you will defeat him. 2560 04:21:48,567 --> 04:21:53,067 I only know God wants you to go. 2561 04:21:53,864 --> 04:21:56,741 And with God's help, 2562 04:21:57,075 --> 04:22:01,370 you will stand and be true. 2563 04:22:01,830 --> 04:22:03,373 And what if we say no? 2564 04:22:03,457 --> 04:22:05,250 Frannie, come on. - What? 2565 04:22:05,959 --> 04:22:12,693 Your will is as free as that of Eve in the Garden, child. 2566 04:22:13,800 --> 04:22:19,300 "Go where ye list*" has always been God's way. * Want. 2567 04:22:22,309 --> 04:22:26,809 But this is what God wants of you. 2568 04:22:28,607 --> 04:22:30,734 Be true. 2569 04:22:31,526 --> 04:22:33,694 Stand. 2570 04:22:54,466 --> 04:22:55,758 It is finished. 2571 04:22:56,718 --> 04:23:00,847 White magic. That's all that's left. 2572 04:23:10,357 --> 04:23:14,402 Stuart, please say no. Please. 2573 04:23:14,569 --> 04:23:17,697 Frannie, I think if even one of us says no 2574 04:23:19,366 --> 04:23:21,785 then maybe we all die. 2575 04:23:34,298 --> 04:23:36,300 Take care of yourself. 2576 04:23:37,801 --> 04:23:41,721 I love you, you know? 2577 04:23:54,359 --> 04:23:56,736 Swear to me that you'll come back. 2578 04:23:58,113 --> 04:24:02,200 Fran... - Come on, God can't run all of it. 2579 04:24:02,492 --> 04:24:04,785 Swear to me you'll come back. 2580 04:24:06,747 --> 04:24:10,250 I swear to try. - That's not good enough. 2581 04:24:24,097 --> 04:24:25,473 Thanks. 2582 04:24:25,974 --> 04:24:27,225 Thanks. 2583 04:24:31,313 --> 04:24:33,982 We have to go. - Tell me you love me. 2584 04:24:34,149 --> 04:24:37,527 You know I do. - But I need to hear you say it. 2585 04:24:41,239 --> 04:24:42,657 I love you. 2586 04:24:56,963 --> 04:24:58,631 Stuart. 2587 04:25:03,970 --> 04:25:05,930 I love you. 2588 04:25:14,314 --> 04:25:15,940 All right, Kojak. Come on, boy. 2589 04:25:16,108 --> 04:25:17,859 Time to go. 2590 04:25:26,660 --> 04:25:29,496 Come on, Kojak. Let's go. 2591 04:25:37,045 --> 04:25:41,545 Please, God, if you're there. Please take care of them. 2592 04:27:52,639 --> 04:27:54,891 Are you all right, Stu? 2593 04:27:58,103 --> 04:27:59,562 Yeah. 2594 04:28:01,106 --> 04:28:02,982 It's not me. 2595 04:28:05,986 --> 04:28:08,196 I think it's Harold. 2596 04:28:09,781 --> 04:28:11,908 Something happened to him. 2597 04:28:24,212 --> 04:28:25,963 Nadine. 2598 04:28:27,674 --> 04:28:29,342 Help me. 2599 04:28:33,054 --> 04:28:35,139 Help me. 2600 04:28:35,682 --> 04:28:38,476 You said it yourself, Harold. 2601 04:28:40,228 --> 04:28:41,896 We're damned. 2602 04:28:43,106 --> 04:28:45,358 You can't just leave me. 2603 04:28:46,610 --> 04:28:49,487 You can't leave me. 2604 04:28:51,698 --> 04:28:53,616 Nadine. 2605 04:28:54,951 --> 04:28:58,079 You can't leave me. 2606 04:28:58,246 --> 04:29:01,916 My ribs are broken. My leg. 2607 04:29:02,083 --> 04:29:03,417 Come back. 2608 04:29:20,185 --> 04:29:21,644 Come back. 2609 04:29:22,145 --> 04:29:24,230 Come back. 2610 04:29:24,773 --> 04:29:26,691 Nadine. 2611 04:29:28,068 --> 04:29:29,277 Nadine. 2612 04:29:33,823 --> 04:29:37,493 Nadine! 2613 04:30:51,693 --> 04:30:53,986 You go out on me, Bobby Terry... 2614 04:30:57,657 --> 04:30:59,617 Gin. 2615 04:31:00,869 --> 04:31:03,704 Post 9, if you can hear me, come on back. 2616 04:31:03,788 --> 04:31:05,831 That's Henreid. - I know it is. 2617 04:31:08,334 --> 04:31:10,544 I'm right here, Mr. Henreid, 2618 04:31:11,421 --> 04:31:14,549 but we haven't seen anything yet. Not a single vehicle. 2619 04:31:14,716 --> 04:31:16,926 Keep your eyes open. 2620 04:31:17,385 --> 04:31:20,471 And remember what I told you. Don't mark him. 2621 04:31:20,638 --> 04:31:22,806 Right. I mean, copy. 2622 04:31:22,974 --> 04:31:24,266 Just remember it. 2623 04:31:24,434 --> 04:31:27,728 We want all the people over there to know exactly who they're looking at. 2624 04:31:27,896 --> 04:31:29,105 So stay alert. 2625 04:31:29,230 --> 04:31:31,315 Roger that. 2626 04:31:31,483 --> 04:31:33,276 Man. 2627 04:31:36,946 --> 04:31:40,783 If black powder were brains, that guy couldn't blow his nose. 2628 04:31:42,786 --> 04:31:46,539 Lloyd, are you coming back? 2629 04:31:47,248 --> 04:31:49,041 Yeah. 2630 04:32:09,312 --> 04:32:12,106 Thought you were going to sleep. 2631 04:32:12,232 --> 04:32:15,818 I might need a sleeping pill. 2632 04:32:18,279 --> 04:32:20,364 Call me the doctor. 2633 04:32:42,804 --> 04:32:45,764 You're the one that threw them. You should have to pick them up. 2634 04:32:45,932 --> 04:32:48,559 You're just a sausage brain, you know that? 2635 04:32:48,726 --> 04:32:51,186 You're just a sore loser. 2636 04:32:53,064 --> 04:32:56,067 That was him. Come on, he's getting away. 2637 04:33:30,310 --> 04:33:33,688 Remember, in the guts. 2638 04:33:33,855 --> 04:33:35,231 He wants his head. 2639 04:33:35,398 --> 04:33:39,898 Man. When I hit him with this, won't be nothing left but the head. 2640 04:34:00,924 --> 04:34:04,719 Stay right there. Get that lettuce cutter out of sight. 2641 04:34:04,886 --> 04:34:07,972 Okay. Here we go. 2642 04:34:20,401 --> 04:34:22,111 Doesn't mark his head. 2643 04:34:25,490 --> 04:34:27,700 You wouldn't shoot an unarmed man, would you, old-timer? 2644 04:34:28,952 --> 04:34:30,536 Were you back at Copperfield? 2645 04:34:30,703 --> 04:34:34,039 Yep, we seen you go by. Dave Roberts. 2646 04:34:34,207 --> 04:34:36,375 God. You bastard. 2647 04:34:37,710 --> 04:34:38,919 Got him dead on, Dave! 2648 04:34:54,936 --> 04:34:56,854 I killed his ass, Dave. 2649 04:34:58,773 --> 04:34:59,774 Dave? 2650 04:35:10,284 --> 04:35:12,786 You in a heap of trouble, son. 2651 04:35:20,586 --> 04:35:22,588 I told you not to mark him. 2652 04:35:27,635 --> 04:35:31,764 I told you not to mark him. 2653 04:35:58,416 --> 04:36:00,793 All right. Shut the hell up. 2654 04:36:01,419 --> 04:36:03,295 This is Lloyd, come on back. 2655 04:36:03,463 --> 04:36:06,215 The judge is a wash. 2656 04:36:08,676 --> 04:36:09,677 What? 2657 04:36:12,346 --> 04:36:17,184 A wash. A total washout! 2658 04:36:17,685 --> 04:36:19,311 Do you copy, you idiot? 2659 04:36:20,855 --> 04:36:22,398 Yeah, I copy. 2660 04:36:23,399 --> 04:36:25,901 It's time to take their number two. 2661 04:36:27,487 --> 04:36:28,571 You know who it is? 2662 04:36:29,238 --> 04:36:31,949 I've known all along, actually. 2663 04:36:40,249 --> 04:36:42,084 Listen to me, Lloyd. 2664 04:36:42,627 --> 04:36:45,713 Listen to me very carefully, soldier. 2665 04:36:45,880 --> 04:36:47,965 Wake up. 2666 04:36:52,595 --> 04:36:53,596 Come here. 2667 04:36:53,763 --> 04:36:57,016 Get dressed, you lying, spying bitch. 2668 04:37:02,063 --> 04:37:04,815 Forget about the bathroom. Do it here. 2669 04:37:04,982 --> 04:37:06,900 Yeah. Do it here. 2670 04:37:07,026 --> 04:37:09,236 Lloyd, you have seen me naked for the last time 2671 04:37:09,403 --> 04:37:11,113 in your short, miserable life. 2672 04:37:11,280 --> 04:37:13,740 I'm going in there, and if you even try and stop me, 2673 04:37:13,866 --> 04:37:16,577 I will do my very best to give you a sex-change operation. 2674 04:37:16,744 --> 04:37:18,579 Excuse me. 2675 04:37:18,746 --> 04:37:20,038 Let her go. 2676 04:37:20,206 --> 04:37:23,292 If she tries to lock the door, break it down. 2677 04:37:23,459 --> 04:37:27,959 You do know that I faked it every time, don't you, Lloyd? 2678 04:37:35,429 --> 04:37:37,639 What the hell are you laughing at? 2679 04:37:43,813 --> 04:37:47,024 I wasn't over here risking my life 2680 04:37:47,150 --> 04:37:50,987 and sleeping with you, Lloyd, for fun. 2681 04:37:51,487 --> 04:37:55,987 Do you people know what your tin god is up to? 2682 04:37:57,869 --> 04:38:02,369 What is it that you think that they're doing out there at Indian Springs? 2683 04:38:08,421 --> 04:38:10,548 If you're not out of there in 30 seconds, 2684 04:38:10,715 --> 04:38:12,717 you can give your sermon to Flagg in your panties. 2685 04:38:24,312 --> 04:38:27,064 He says "frog", you jump. 2686 04:38:27,190 --> 04:38:29,108 Isn't that the way it goes? 2687 04:38:29,275 --> 04:38:31,777 He's the biggest and the strongest, ma'am. 2688 04:38:31,944 --> 04:38:33,111 You're wrong. 2689 04:38:33,696 --> 04:38:34,780 And you're a fool. 2690 04:38:47,752 --> 04:38:49,128 I've got her, R.F. 2691 04:38:49,295 --> 04:38:51,171 R.F. How perfect. 2692 04:38:51,339 --> 04:38:53,466 Send her in, please. 2693 04:39:06,520 --> 04:39:08,188 Dayna. 2694 04:39:08,400 --> 04:39:09,900 Hi, come in. 2695 04:39:12,026 --> 04:39:15,362 You expected Charles Manson at the very least, didn't you? 2696 04:39:15,863 --> 04:39:18,365 I don't know what I expected. 2697 04:39:21,661 --> 04:39:26,161 Poor Lloyd had a very bitter experience in Phoenix not long ago. 2698 04:39:26,832 --> 04:39:28,083 It marked him. 2699 04:39:28,709 --> 04:39:29,918 Sit down, Dayna. 2700 04:39:47,186 --> 04:39:49,104 What happened to the chairs? 2701 04:39:49,230 --> 04:39:51,232 I had them taken out. 2702 04:39:51,649 --> 04:39:54,318 Liars sit in chairs, you know? 2703 04:39:54,735 --> 04:39:57,863 Truth tellers just sort of hunker down. 2704 04:39:59,573 --> 04:40:02,075 Your friends in Boulder sent you to spy out the land. True? 2705 04:40:02,702 --> 04:40:03,703 I suppose. 2706 04:40:03,828 --> 04:40:07,456 You, the judge and someone else. 2707 04:40:07,623 --> 04:40:11,126 I can't quite see this third person. 2708 04:40:12,461 --> 04:40:16,507 Sometimes-- Usually, in fact, I can figure these things out for myself. 2709 04:40:16,674 --> 04:40:20,886 I'm one of those lucky people with a little psychic twinkle. 2710 04:40:21,053 --> 04:40:25,140 But every time I try to see this third spy, 2711 04:40:27,226 --> 04:40:30,520 all I can see is the moon. 2712 04:40:31,689 --> 04:40:35,859 M-O-O-N. That spells moon. 2713 04:40:42,033 --> 04:40:43,701 Does that mean anything to you, Dayna? 2714 04:40:45,536 --> 04:40:47,329 Not a thing. 2715 04:40:49,623 --> 04:40:51,207 What about the judge? 2716 04:40:51,375 --> 04:40:53,085 Never mind the judge. 2717 04:40:53,252 --> 04:40:55,295 Now, pay attention, dear. 2718 04:40:56,839 --> 04:40:59,341 I'm disposed to give you your things 2719 04:40:59,467 --> 04:41:01,260 and send you back to your friends in Boulder. 2720 04:41:01,761 --> 04:41:05,181 And when you get back, I'd simply like you to tell them for me 2721 04:41:05,348 --> 04:41:08,309 that we are just trying to get on our feet again, 2722 04:41:08,476 --> 04:41:09,977 as they are. 2723 04:41:10,144 --> 04:41:12,104 That we mean them no harm. 2724 04:41:12,229 --> 04:41:16,984 Then what's Carl Hough and that weirdo Trashcan Man doing out at Indian Springs? 2725 04:41:17,109 --> 04:41:21,614 Are you planning to turn the missiles stockpiled there into New Age water fountains or something? 2726 04:41:23,324 --> 04:41:25,951 Never mind the Trashcan Man. 2727 04:41:26,452 --> 04:41:30,539 Let it go, dear. There's no reason to hang on to this spy business. 2728 04:41:31,374 --> 04:41:34,585 Your old black witch is dead. Your people are in confusion. 2729 04:41:34,710 --> 04:41:37,129 If there was ever any reason for your being here, it's gone. 2730 04:41:37,296 --> 04:41:38,797 Mother Abagail is not dead. 2731 04:41:43,594 --> 04:41:46,013 I'm afraid she is. 2732 04:41:46,722 --> 04:41:47,889 I don't believe it. 2733 04:41:48,057 --> 04:41:51,727 She died in a coma without saying a word. 2734 04:41:53,312 --> 04:41:57,065 That's it, dear. 2735 04:42:04,115 --> 04:42:05,783 You mean I can just go? 2736 04:42:10,287 --> 04:42:12,539 There is one more thing. 2737 04:42:14,583 --> 04:42:15,750 What's that? 2738 04:42:15,918 --> 04:42:18,253 The moon man, dear. Who is he? 2739 04:42:18,421 --> 04:42:20,089 I don't know. 2740 04:42:22,341 --> 04:42:23,759 I think you do. 2741 04:42:23,926 --> 04:42:25,802 No, really. I don't know. 2742 04:42:25,970 --> 04:42:29,181 I didn't even know about the judge until I heard Lloyd talking about him 2743 04:42:29,306 --> 04:42:30,974 with some guy in ldaho. 2744 04:42:31,142 --> 04:42:33,477 That makes perfect sense. 2745 04:42:34,311 --> 04:42:36,688 But all the same, you do know. 2746 04:42:37,690 --> 04:42:40,234 You know and you will tell me. Do you understand? 2747 04:42:40,317 --> 04:42:44,112 Why don't you know already? 2748 04:42:44,280 --> 04:42:45,948 I don't know. 2749 04:42:47,074 --> 04:42:49,367 Tell me, you bitch! 2750 04:42:50,494 --> 04:42:51,578 Eat this! 2751 04:42:59,628 --> 04:43:01,546 My dear. 2752 04:43:10,055 --> 04:43:13,016 You will tell me what I wanna know. 2753 04:43:13,100 --> 04:43:16,186 Before I'm through with you, you'll beg to tell me. 2754 04:43:26,530 --> 04:43:29,032 No! 2755 04:43:38,792 --> 04:43:40,543 Bitch. 2756 04:43:58,729 --> 04:44:01,523 Come back when the moon is full. 2757 04:44:01,690 --> 04:44:03,817 When the moon is full. 2758 04:44:05,319 --> 04:44:09,614 M-O-O-N. That spells moon. 2759 04:44:20,334 --> 04:44:22,336 Watch out, would you? 2760 04:44:27,341 --> 04:44:30,010 The feeb. 2761 04:46:00,184 --> 04:46:01,977 What is it, Stu? 2762 04:46:03,312 --> 04:46:04,730 It's Harold. 2763 04:46:06,357 --> 04:46:08,025 He's dead. 2764 04:46:10,110 --> 04:46:14,030 I don't know how I know or why, but he's dead. 2765 04:46:15,115 --> 04:46:17,450 He blew his own head off. 2766 04:46:22,665 --> 04:46:24,291 Gun oil. 2767 04:46:24,917 --> 04:46:27,419 My mouth's full of the taste. 2768 04:46:30,130 --> 04:46:33,883 May God have mercy on his poor excuse for a soul. 2769 04:47:34,361 --> 04:47:38,573 Trash, what did old lady Semple say when you torched her pension check? 2770 04:47:38,741 --> 04:47:42,369 People who play with fire wet the bed, Trash. 2771 04:47:42,536 --> 04:47:44,704 Leave me alone. 2772 04:47:44,830 --> 04:47:47,082 Shut up about old lady Semple. 2773 04:47:47,624 --> 04:47:49,250 And leave me alone. 2774 04:47:49,334 --> 04:47:51,294 Keep him away from me. 2775 04:47:51,837 --> 04:47:55,090 They're gonna stick you in the nuthatch up in Terre Haute, Trash. 2776 04:47:55,174 --> 04:47:58,760 Stick you in the nuthatch and give you a few thousand shock treatments. 2777 04:47:58,844 --> 04:47:59,886 No! 2778 04:48:03,974 --> 04:48:08,519 Trash. Hey, Trash. I've been looking for you everywhere. 2779 04:48:18,614 --> 04:48:23,114 Damn firebug. I don't trust him. 2780 04:48:27,331 --> 04:48:29,249 Wait a minute. 2781 04:48:29,416 --> 04:48:31,167 Wait just one damn minute. 2782 04:48:32,503 --> 04:48:33,504 My God. No. 2783 04:48:41,261 --> 04:48:43,012 Leave me alone! 2784 04:48:48,811 --> 04:48:50,270 I couldn't help it! 2785 04:48:50,938 --> 04:48:55,438 I couldn't help it. I'm so sorry! 2786 04:48:57,486 --> 04:49:01,986 I'm so sorry! 2787 04:49:15,379 --> 04:49:19,879 Nadine needs a ride. 2788 04:49:33,981 --> 04:49:38,481 Nadine needs a ride. 2789 04:49:42,364 --> 04:49:44,199 Nadine. 2790 04:49:46,535 --> 04:49:48,245 Over here. 2791 04:49:49,454 --> 04:49:51,622 Over here, my love. 2792 04:49:58,714 --> 04:50:01,466 That's right. This way. 2793 04:50:27,326 --> 04:50:29,036 Randall. 2794 04:50:30,621 --> 04:50:32,331 Is that you? 2795 04:51:19,503 --> 04:51:22,339 I waited so long. 2796 04:51:22,464 --> 04:51:24,757 The waiting's over. 2797 04:52:10,012 --> 04:52:11,722 No. 2798 04:52:20,439 --> 04:52:23,483 It's too late to say no, dear. 2799 04:52:24,693 --> 04:52:26,486 Much too late. 2800 04:52:39,124 --> 04:52:43,624 God! No! 2801 04:52:49,301 --> 04:52:52,304 Didn't come to make a fuss Or pick a fight 2802 04:52:52,471 --> 04:52:56,558 Just want you to tell me if you think you can 2803 04:52:56,725 --> 04:53:05,191 Baby, can you dig your man? He's a righteous man 2804 04:53:10,155 --> 04:53:13,491 I'll bet you haven't been in this good a shape since you was a kid. 2805 04:53:13,658 --> 04:53:15,660 About a hundred years ago, right? 2806 04:53:15,786 --> 04:53:17,204 Come on. 2807 04:53:17,370 --> 04:53:20,790 There's a perfectly good reason for this little stroll, you know. 2808 04:53:20,957 --> 04:53:23,960 And Mother Abagail knew it when she sent us out the way she did, 2809 04:53:24,127 --> 04:53:26,254 with just the clothes on our backs. 2810 04:53:26,421 --> 04:53:27,880 Our bellies are empty. 2811 04:53:28,048 --> 04:53:30,675 And more importantly, our heads are empty. 2812 04:53:30,842 --> 04:53:34,136 Hell, mine was pretty empty to begin with. 2813 04:53:34,513 --> 04:53:35,889 Yeah, I'm serious. 2814 04:53:36,056 --> 04:53:38,475 We're out here in the middle of the great American nowhere, 2815 04:53:38,642 --> 04:53:41,978 minus all the baggage we used to carry everyplace we went. 2816 04:53:42,104 --> 04:53:45,732 She wanted us cleaned out, empty, 2817 04:53:45,899 --> 04:53:48,902 ready to be filled up again by some new thing. 2818 04:53:49,027 --> 04:53:51,237 Maybe a great thing. 2819 04:53:51,404 --> 04:53:54,573 And almost certainly the last thing. 2820 04:53:59,996 --> 04:54:02,498 Come on, Kojak. Fetch, boy. 2821 04:54:02,624 --> 04:54:05,335 Go on, go get it. Go. 2822 04:54:16,680 --> 04:54:18,556 Welcome to Las Vegas, ma'am. 2823 04:54:36,533 --> 04:54:38,076 So if the feeb's important, 2824 04:54:38,243 --> 04:54:41,496 you make sure that he knows it was me who told you, okay? 2825 04:54:41,663 --> 04:54:44,457 Yeah, I got it. Don't worry. All right. - Me, me. 2826 04:54:44,583 --> 04:54:45,792 Lloyd? - R.F. 2827 04:54:45,959 --> 04:54:48,586 Good to see you. - Thought we might see you last night. 2828 04:54:48,670 --> 04:54:52,131 Oh well. You know how it is with newlyweds. 2829 04:54:52,299 --> 04:54:54,301 Listen, we haven't managed to pick Trash up. 2830 04:54:54,426 --> 04:54:56,219 We're concentrating on the desert west of Indian Springs, 2831 04:54:56,344 --> 04:54:58,220 but it's a big country. It might take a while. 2832 04:54:58,346 --> 04:54:59,972 He'll come back in on his own eventually. 2833 04:55:00,140 --> 04:55:04,102 When he does, I want him put away, but mercifully. 2834 04:55:06,354 --> 04:55:08,589 I doubt you can understand, but I... 2835 04:55:10,000 --> 04:55:12,272 felt a certain kinship for that boy. 2836 04:55:13,111 --> 04:55:14,487 I don't want him to suffer. 2837 04:55:14,613 --> 04:55:16,156 Fine. 2838 04:55:17,657 --> 04:55:19,575 I just thought-- - Tell him. 2839 04:55:23,455 --> 04:55:25,999 Such a rude child. 2840 04:55:35,592 --> 04:55:36,718 Come, dear. 2841 04:55:36,801 --> 04:55:39,261 This might be important. This girl thinks she saw something. 2842 04:55:39,387 --> 04:55:43,724 Later. Come up this afternoon. One o'clock should be fine. 2843 04:55:43,892 --> 04:55:45,560 In the meantime... 2844 04:55:46,770 --> 04:55:48,980 She's crazy about me, Lloyd. 2845 04:55:49,105 --> 04:55:50,981 She can't get enough. 2846 04:55:52,275 --> 04:55:53,901 Wave bye-bye. 2847 04:55:59,074 --> 04:56:05,909 We are dead, and this is hell. 2848 04:56:07,582 --> 04:56:10,001 You promised me you were gonna tell him. 2849 04:56:10,168 --> 04:56:13,212 Shut up. Shut the hell up. 2850 04:56:13,380 --> 04:56:16,508 Baby, can you dig your man? 2851 04:56:17,717 --> 04:56:19,301 He's a righteous man 2852 04:56:20,303 --> 04:56:24,140 Tell me, baby Can you dig your man? 2853 04:56:26,893 --> 04:56:29,270 Can you get that, sweetie pie? 2854 04:56:30,897 --> 04:56:32,773 Guess not. 2855 04:56:42,242 --> 04:56:46,829 Lloyd. Come in. Come in. 2856 04:56:51,668 --> 04:56:54,837 I don't believe I've introduced my wife to you by name. 2857 04:56:55,005 --> 04:56:56,464 No. 2858 04:57:00,385 --> 04:57:02,011 Nadine. 2859 04:57:03,346 --> 04:57:07,141 I'd like you to meet Lloyd Henreid, my number-one soldier. 2860 04:57:07,350 --> 04:57:08,934 Pleased to meet you, ma'am. 2861 04:57:09,102 --> 04:57:11,562 No. Shake hands, kids. 2862 04:57:14,065 --> 04:57:15,775 Shake it, Nadine. 2863 04:57:17,694 --> 04:57:19,737 That's nice. 2864 04:57:21,114 --> 04:57:23,491 You can put it down now, my love. 2865 04:57:27,787 --> 04:57:30,247 My wife is indisposed. 2866 04:57:30,415 --> 04:57:33,167 She also has a bun in the old oven. 2867 04:57:33,376 --> 04:57:35,461 Perhaps the two are related. 2868 04:57:35,837 --> 04:57:37,505 Care to gargle a little firewater, Lloyd? 2869 04:57:38,340 --> 04:57:41,760 A libation to little Randy Jr. 2870 04:57:43,345 --> 04:57:45,347 Yeah. I'll have a gin and tonic. 2871 04:57:45,972 --> 04:57:47,723 The drink of champions. Make it two. 2872 04:57:49,017 --> 04:57:50,768 You can sit down now, my love. 2873 04:57:57,734 --> 04:57:59,819 I'm sorry, my dear. 2874 04:57:59,944 --> 04:58:03,864 The surgeon general says that pregnant women shouldn't drink. 2875 04:58:04,491 --> 04:58:06,910 Or did before he died of the flu, right, Lloyd? 2876 04:58:15,210 --> 04:58:17,921 There are four men on their way here from Boulder. 2877 04:58:19,422 --> 04:58:23,760 Strolling right up Route 73 for some mad reason known only to themselves and their dead witch. 2878 04:58:24,594 --> 04:58:27,346 I want them bagged and I want them brought here. 2879 04:58:28,139 --> 04:58:29,265 Send out Barry Dorgan. 2880 04:58:31,017 --> 04:58:32,476 A dozen good men. 2881 04:58:32,644 --> 04:58:34,187 You want me to have some crosses made? 2882 04:58:36,564 --> 04:58:40,818 I think something slightly more inventive may be in order here. 2883 04:58:43,363 --> 04:58:45,782 Natives seem restless, you know. 2884 04:58:46,783 --> 04:58:51,037 What about that skinny little bat-faced girl downstairs? 2885 04:58:51,454 --> 04:58:52,746 What's her itch? 2886 04:58:52,914 --> 04:58:55,791 She thinks she spotted their third spy night before last. 2887 04:58:55,959 --> 04:59:00,838 Says she saw him in Kansas in the company of a young deaf-mute male. 2888 04:59:01,005 --> 04:59:04,258 I don't know, but this deaf-mute sure sounds like the one on their-- 2889 04:59:12,809 --> 04:59:14,393 What? 2890 04:59:15,645 --> 04:59:16,646 Come here. - What? 2891 04:59:16,813 --> 04:59:17,814 Come here. - What? 2892 04:59:17,981 --> 04:59:19,774 What did I do? 2893 04:59:21,401 --> 04:59:23,486 And you let me go upstairs without telling me? 2894 04:59:23,695 --> 04:59:27,156 I could pop your neck like a tick. Maybe I should. 2895 04:59:27,323 --> 04:59:29,533 I tried to tell you. You cut me off. 2896 04:59:43,423 --> 04:59:44,882 I hate this. 2897 04:59:47,302 --> 04:59:48,636 What in the...? 2898 05:00:13,703 --> 05:00:14,745 How's that drink, Lloyd? 2899 05:00:15,497 --> 05:00:18,124 It's great. It's all over the wall. 2900 05:00:27,717 --> 05:00:30,010 I gotta tell you something, Lloyd. 2901 05:00:30,762 --> 05:00:33,264 For a guy who almost turned his cellmate into canapés, 2902 05:00:33,431 --> 05:00:35,808 you got a yard of guts, you know that? 2903 05:00:35,975 --> 05:00:37,601 Thank you. 2904 05:00:37,769 --> 05:00:39,604 Doesn't he, Nadine? 2905 05:00:40,522 --> 05:00:42,232 She says yes. 2906 05:00:49,239 --> 05:00:53,117 This guy the girl with the big hair thinks she saw... 2907 05:00:57,413 --> 05:00:58,497 What's his name? 2908 05:01:04,420 --> 05:01:06,046 Tom Cullen. 2909 05:01:06,839 --> 05:01:09,424 Probably doesn't matter much. Still... 2910 05:01:12,971 --> 05:01:13,972 Send out a hundred men. 2911 05:01:15,014 --> 05:01:17,016 Put Russ Dorr in charge. 2912 05:01:17,141 --> 05:01:20,018 Maybe they'll get lucky and stumble across him. 2913 05:01:20,395 --> 05:01:22,980 What about Trash? What do you want me to do about him? 2914 05:01:35,994 --> 05:01:37,787 Just remember, 2915 05:01:39,122 --> 05:01:42,667 when he comes in, it's to be quick and painless. 2916 05:01:44,794 --> 05:01:48,380 Listen, R.F., is everything all right? 2917 05:01:49,090 --> 05:01:50,549 Fine as fiddlesticks. Why do you ask? 2918 05:01:53,845 --> 05:01:57,265 Some of the folks are a little bit worried. 2919 05:01:57,432 --> 05:02:00,101 I'm a little bit worried myself, tell you the truth. 2920 05:02:00,268 --> 05:02:01,852 That's all. 2921 05:02:03,062 --> 05:02:05,355 Everything's fine, Lloyd. 2922 05:02:06,774 --> 05:02:08,609 Everything will continue to be fine 2923 05:02:08,776 --> 05:02:11,779 as long as you remember who's the boss 2924 05:02:13,823 --> 05:02:16,075 and who's got the power. 2925 05:02:16,242 --> 05:02:17,701 Right? 2926 05:02:19,245 --> 05:02:20,663 Right. 2927 05:02:37,055 --> 05:02:39,474 They're coming for you, you know. 2928 05:02:39,641 --> 05:02:42,393 The old woman sent them before she died. 2929 05:02:43,895 --> 05:02:47,106 Get your ass back in here. 2930 05:02:51,235 --> 05:02:55,735 Everything you've made here is falling apart. 2931 05:02:57,200 --> 05:03:01,700 They're saying a simple retarded boy outwitted Randall Flagg. 2932 05:03:02,747 --> 05:03:06,292 They're saying Judge Farris got away from your man in ldaho. 2933 05:03:07,085 --> 05:03:09,962 He's as dead as Judas Iscariot. 2934 05:03:10,421 --> 05:03:13,966 They're asking questions about Dayna too. 2935 05:03:14,634 --> 05:03:19,134 It's all slipping through your fingers. 2936 05:03:20,306 --> 05:03:23,267 And they're whispering, Randy. 2937 05:03:25,561 --> 05:03:29,773 I can see them leaving their posts in the dead of night 2938 05:03:29,941 --> 05:03:33,069 and your eye can't see that. 2939 05:03:35,154 --> 05:03:38,240 And when they come here, 2940 05:03:38,825 --> 05:03:40,535 Stu 2941 05:03:41,202 --> 05:03:43,037 and Ralph 2942 05:03:43,204 --> 05:03:44,622 and Glen 2943 05:03:44,789 --> 05:03:46,707 and La-- 2944 05:03:49,377 --> 05:03:53,839 When they get here, your time will end. 2945 05:03:54,006 --> 05:03:55,507 And I'll be watching. 2946 05:03:55,675 --> 05:03:59,095 I'll be watching from hell with your baby in my arms. 2947 05:04:04,642 --> 05:04:06,143 Come back in, Nadine. 2948 05:04:06,310 --> 05:04:08,353 I'll give you everything you could ever want. 2949 05:04:11,482 --> 05:04:13,358 Can you give me Larry again? 2950 05:04:16,696 --> 05:04:19,532 Your seed is cold. 2951 05:04:20,283 --> 05:04:21,951 You liar. 2952 05:04:24,078 --> 05:04:27,706 No! 2953 05:04:33,755 --> 05:04:35,715 It doesn't matter. 2954 05:04:38,718 --> 05:04:40,845 No backing out now. 2955 05:04:45,933 --> 05:04:48,435 I'm staying right here. 2956 05:04:49,979 --> 05:04:52,147 Do you hear me? 2957 05:04:54,192 --> 05:04:55,651 Right here. 2958 05:05:15,129 --> 05:05:17,047 The fire. 2959 05:05:17,423 --> 05:05:21,427 The big fire. 2960 05:05:36,067 --> 05:05:40,567 Bumpty, bumpty, bump. 2961 05:05:42,406 --> 05:05:45,283 If you love me, you'll give me a bump 2962 05:05:45,451 --> 05:05:48,328 A great big, big bumpty bump 2963 05:05:48,538 --> 05:05:51,415 Call me a Christian or call me a Jew 2964 05:05:51,582 --> 05:05:56,082 My life for you! 2965 05:06:11,769 --> 05:06:14,021 So why'd you get me out here, Whit? 2966 05:06:18,150 --> 05:06:20,402 Walls have ears? 2967 05:06:23,781 --> 05:06:26,617 Me and some of the others are cutting loose. 2968 05:06:27,076 --> 05:06:28,619 Man, I must be crazy telling you this. 2969 05:06:28,744 --> 05:06:30,245 It's all right. 2970 05:06:31,539 --> 05:06:32,998 Cut loose where? 2971 05:06:33,624 --> 05:06:37,294 South America. Near Rio. 2972 05:06:38,129 --> 05:06:40,798 Jenny's been there, and she says it's nice. 2973 05:06:41,299 --> 05:06:45,386 Fresh water, fresh fruit, ocean air. 2974 05:06:45,928 --> 05:06:48,597 And just plain folks. 2975 05:06:48,806 --> 05:06:53,306 Ones who wanna forget they ever hooked up with His Infernal Majesty. 2976 05:06:56,147 --> 05:06:58,107 So, what do you say? 2977 05:06:58,274 --> 05:07:00,025 Me? I'm sticking. 2978 05:07:00,192 --> 05:07:01,193 Why? 2979 05:07:01,861 --> 05:07:03,696 It's going bad here. Can't you feel it? 2980 05:07:03,821 --> 05:07:06,740 Maybe. But he saved me from starving to death. 2981 05:07:06,908 --> 05:07:09,368 And that's not even the main thing. 2982 05:07:10,620 --> 05:07:12,913 He changed me, you know? 2983 05:07:13,539 --> 05:07:14,540 And he trusted me. 2984 05:07:15,541 --> 05:07:17,543 So, yeah, I'm sticking. 2985 05:07:19,962 --> 05:07:21,838 Man, you're nuts. 2986 05:07:22,840 --> 05:07:24,299 You're probably right. 2987 05:07:32,141 --> 05:07:34,977 You know, I thought there'd be whores. 2988 05:07:35,102 --> 05:07:36,937 I haven't seen any whores. 2989 05:07:37,063 --> 05:07:39,356 The man don't even want you to have a drink. 2990 05:07:39,523 --> 05:07:41,733 And dope? Forget about it. 2991 05:07:43,569 --> 05:07:45,487 I've been thinking, 2992 05:07:45,947 --> 05:07:48,282 I might not go back to Vegas at all. 2993 05:07:49,033 --> 05:07:51,577 Mexico ain't but 300 miles in that direction. 2994 05:07:56,540 --> 05:07:57,707 What was that? 2995 05:07:57,875 --> 05:08:00,127 Just a deer. They're all over. 2996 05:08:00,294 --> 05:08:02,254 Maybe we should go look. 2997 05:08:02,421 --> 05:08:04,172 Go ahead. 2998 05:08:05,341 --> 05:08:08,427 Why should I be out there wandering around in the dark, 2999 05:08:08,594 --> 05:08:12,180 maybe break my leg for that freak in cowboy boots? 3000 05:08:12,348 --> 05:08:13,766 You ought to watch it, Rich. 3001 05:08:13,933 --> 05:08:17,144 Man has a way of hearing things, seeing things. 3002 05:08:17,353 --> 05:08:19,688 Flagg don't scare me. 3003 05:08:20,815 --> 05:08:22,316 Billy, toss me another one. 3004 05:08:22,483 --> 05:08:24,651 I gotta sit out here and freeze my butt off. 3005 05:08:24,819 --> 05:08:29,319 M-O-O-N. That spells moon. 3006 05:09:21,542 --> 05:09:23,627 Man. 3007 05:09:24,211 --> 05:09:27,547 Someone ought to call the Utah State Highway Department about this. 3008 05:09:27,631 --> 05:09:31,259 Must've been a flash flood. A damn mess. 3009 05:09:31,427 --> 05:09:33,220 Think you can make it, Glen? 3010 05:09:33,387 --> 05:09:35,931 I think so. Now, what do you think, Kojak? 3011 05:09:44,356 --> 05:09:46,733 Won't any of us do better than that? 3012 05:09:46,901 --> 05:09:48,694 Here goes. 3013 05:09:56,202 --> 05:09:58,245 All right. - Yeah, go. 3014 05:10:01,540 --> 05:10:02,999 Go for it, Professor. 3015 05:10:03,834 --> 05:10:05,418 Go for it. 3016 05:10:05,586 --> 05:10:08,171 Shoot that curl. 3017 05:10:09,965 --> 05:10:11,758 All right. 3018 05:10:12,635 --> 05:10:14,553 Come on, guys. Come on. 3019 05:10:35,199 --> 05:10:36,742 Look out, boy. 3020 05:10:40,579 --> 05:10:42,622 Come on, Stu. 3021 05:10:46,544 --> 05:10:47,962 Piece of cake. 3022 05:10:48,170 --> 05:10:51,381 Yeah, maybe. Maybe we were just lucky. 3023 05:10:51,549 --> 05:10:54,801 It felt to me like if you put one foot wrong, the whole embankment would go. 3024 05:10:54,969 --> 05:10:57,888 Yep. And this side's not any better. 3025 05:11:02,101 --> 05:11:04,311 Okay. So who's first now? 3026 05:11:05,187 --> 05:11:06,730 I'll go. 3027 05:11:07,231 --> 05:11:09,775 You guys wait till I'm all the way up. 3028 05:11:10,818 --> 05:11:12,611 Be careful. 3029 05:11:12,778 --> 05:11:14,488 Piece of cake. 3030 05:11:29,128 --> 05:11:31,964 There he goes. - He's all right. 3031 05:11:56,739 --> 05:11:58,073 You see? 3032 05:11:58,699 --> 05:12:01,034 I told you, piece of cake. 3033 05:12:01,243 --> 05:12:02,410 Stu. - My God. 3034 05:12:11,212 --> 05:12:12,671 Easy. Go easy. 3035 05:12:14,340 --> 05:12:16,342 It's not my head. It's my-- 3036 05:12:18,385 --> 05:12:20,637 Just don't move. Don't move. - My leg. 3037 05:12:22,223 --> 05:12:23,265 Don't move. 3038 05:12:23,933 --> 05:12:26,727 Just don't move. 3039 05:12:38,072 --> 05:12:40,032 I'm okay. Go ahead. 3040 05:12:43,077 --> 05:12:45,454 There. It's done. 3041 05:12:54,129 --> 05:12:56,047 That's a good way to kill yourself, Bateman. 3042 05:12:59,635 --> 05:13:01,637 Where'd you get the soda? - Tour bus. 3043 05:13:01,804 --> 05:13:03,347 About a quarter of a mile west of here. 3044 05:13:03,514 --> 05:13:06,517 Thanks. - They had beer too. 3045 05:13:06,725 --> 05:13:09,269 But I didn't want you taking these with alcohol. 3046 05:13:09,478 --> 05:13:12,147 I brought them with me for my arthritis. 3047 05:13:12,731 --> 05:13:13,732 Down the hatch. 3048 05:13:15,109 --> 05:13:17,236 Ralph and I'll go next time, Glen. 3049 05:13:17,403 --> 05:13:18,904 Stay here with Stu and rest up. 3050 05:13:19,071 --> 05:13:20,530 Go where? 3051 05:13:20,698 --> 05:13:22,282 We gotta make you some kind of stretcher. 3052 05:13:22,449 --> 05:13:23,950 Get you out of here. 3053 05:13:24,118 --> 05:13:26,370 Hole up some place. I think Green River would be best. 3054 05:13:26,537 --> 05:13:28,288 No, Larry. 3055 05:13:29,915 --> 05:13:31,583 I'm not going. 3056 05:13:31,917 --> 05:13:33,668 What are you talking about? 3057 05:13:33,836 --> 05:13:35,420 I'm saying no. 3058 05:13:35,587 --> 05:13:37,589 No trip to Green River. No stretcher. 3059 05:13:37,756 --> 05:13:39,299 It's against the rules of the game. 3060 05:13:39,425 --> 05:13:41,260 This is no game, Stu. 3061 05:13:41,385 --> 05:13:42,844 Stu's right, Larry. 3062 05:13:43,595 --> 05:13:46,180 Mother Abagail said one of us would fall by the way. 3063 05:13:46,348 --> 05:13:48,850 What does that mean? 3064 05:13:49,018 --> 05:13:50,269 What are you saying? 3065 05:13:50,436 --> 05:13:53,856 You're a college professor, for God's sakes. 3066 05:13:54,189 --> 05:13:55,356 Not anymore. 3067 05:13:55,524 --> 05:13:57,442 In case you hadn't noticed, Larry, school is out. 3068 05:13:57,568 --> 05:14:00,112 Look, I thought he was your friend. 3069 05:14:00,654 --> 05:14:02,447 Of course he's my friend. 3070 05:14:04,366 --> 05:14:06,284 But that doesn't matter now. 3071 05:14:06,493 --> 05:14:08,119 It's God's plan. - Shut up about God. 3072 05:14:08,287 --> 05:14:09,830 I'm sick of hearing about God. 3073 05:14:09,955 --> 05:14:12,123 This whole trip was based on the idea 3074 05:14:12,291 --> 05:14:14,459 that Mother Abagail knew what she was talking about. 3075 05:14:14,626 --> 05:14:18,589 That's right. - It's not right. 3076 05:14:18,756 --> 05:14:21,383 This isn't God's will or God's plan. 3077 05:14:22,176 --> 05:14:23,385 It's a washout. 3078 05:14:23,594 --> 05:14:26,179 And you got a broken leg, Stu, and I'm not gonna leave you here. 3079 05:14:26,347 --> 05:14:27,431 Larry, listen. 3080 05:14:27,806 --> 05:14:29,516 What? - Listen. 3081 05:14:29,808 --> 05:14:31,768 I'm not gonna leave-- - Listen. 3082 05:14:33,228 --> 05:14:37,399 When we came on this trip, we put our lives in the hands of Mother Abagail's God. 3083 05:14:37,566 --> 05:14:39,401 Now, that hasn't changed. 3084 05:14:40,110 --> 05:14:43,696 If he wants me to eat, he'll send food. 3085 05:14:43,822 --> 05:14:46,324 If he wants me to drink, 3086 05:14:47,826 --> 05:14:49,786 he'll send rain. 3087 05:14:51,580 --> 05:14:52,956 It's his business. 3088 05:14:53,123 --> 05:14:56,584 Yours is to go against Flagg. 3089 05:14:56,752 --> 05:14:59,796 Now, you got to do that. You got to go without me. 3090 05:15:00,297 --> 05:15:02,007 Man. 3091 05:15:04,885 --> 05:15:06,469 Man, 3092 05:15:07,054 --> 05:15:10,223 do you know how crazy that sounds? 3093 05:15:12,643 --> 05:15:15,979 Do you know how totally damn crazy that sounds? 3094 05:15:16,146 --> 05:15:17,981 Come on. 3095 05:15:43,507 --> 05:15:45,050 Thanks. 3096 05:15:46,260 --> 05:15:49,763 More than three or four would probably be fatal. 3097 05:15:50,597 --> 05:15:52,307 Do you know that? 3098 05:15:55,227 --> 05:15:57,520 Yeah, I suppose so. 3099 05:15:59,857 --> 05:16:01,692 Goodbye, Stu. 3100 05:16:02,651 --> 05:16:04,778 It's been good knowing you. 3101 05:16:05,988 --> 05:16:09,157 If we ever get back this way-- - Yeah. 3102 05:16:12,619 --> 05:16:14,412 If you do. 3103 05:16:15,789 --> 05:16:20,289 In the meantime, let's just leave it at "So long," okay? 3104 05:16:50,866 --> 05:16:52,659 Kojak. Come on, boy. 3105 05:16:53,494 --> 05:16:55,204 Go on, boy. 3106 05:16:56,872 --> 05:16:59,082 Better come back and get him. 3107 05:16:59,666 --> 05:17:04,003 Mother also used to say, "All things serve the will of God." 3108 05:17:04,755 --> 05:17:08,008 Maybe that goes for big, du mb dogs too. 3109 05:17:08,258 --> 05:17:10,009 Take good care of him, East Texas. 3110 05:18:38,140 --> 05:18:39,975 Good dog, Kojak. 3111 05:18:41,476 --> 05:18:43,227 That's a good boy. 3112 05:18:48,066 --> 05:18:49,609 What, you want this? 3113 05:18:49,776 --> 05:18:52,528 I guess it's about that time, isn't it? 3114 05:19:04,166 --> 05:19:05,542 I'm getting worse, boy. 3115 05:19:08,045 --> 05:19:11,673 It looks like I'm gonna die of the flu after all. 3116 05:19:17,054 --> 05:19:19,973 That's pretty funny when you think about it. 3117 05:19:32,569 --> 05:19:34,070 Here, boy. 3118 05:19:36,823 --> 05:19:39,700 You go on. I lost my appetite. 3119 05:19:40,827 --> 05:19:42,370 Go on. 3120 05:19:55,300 --> 05:19:57,510 I miss you, Frannie. 3121 05:19:58,970 --> 05:20:00,221 I miss you. 3122 05:20:17,572 --> 05:20:20,616 So here it is. 3123 05:20:34,172 --> 05:20:36,299 I will fear no evil. 3124 05:20:37,467 --> 05:20:39,010 I will fear no evil. 3125 05:20:46,685 --> 05:20:48,812 Yo, yo, let's go! 3126 05:20:54,860 --> 05:20:58,697 Hold your fire. Flagg wants them taken alive. 3127 05:21:11,042 --> 05:21:13,252 Halt, right where you are. 3128 05:21:13,378 --> 05:21:15,338 Halt, he said. 3129 05:21:20,343 --> 05:21:21,344 How you doing? 3130 05:21:24,598 --> 05:21:26,349 Where's Stuart Redman? 3131 05:21:26,558 --> 05:21:29,769 He met with a slight accident on the way here, Mr...? 3132 05:21:29,978 --> 05:21:31,938 He's Paul Burlson, my first deputy. 3133 05:21:32,063 --> 05:21:34,231 I'm Barry Dorgan, chief of Vegas security. 3134 05:21:34,399 --> 05:21:36,526 What kind of an accident? - He stubbed his toe. 3135 05:21:36,693 --> 05:21:40,196 Look, Mr. Drogan, Chief Dragon, Captain Droogan, 3136 05:21:40,280 --> 05:21:42,991 whatever you wanna call yourself, why don't we just get on with this? 3137 05:21:43,158 --> 05:21:46,035 All right. By virtue of the power vested in me, smart-ass, 3138 05:21:46,203 --> 05:21:47,204 you're under arrest. 3139 05:21:47,370 --> 05:21:50,206 In whose name? - You know who I speak for. 3140 05:21:50,373 --> 05:21:52,416 Then why don't you say it? 3141 05:21:55,420 --> 05:21:57,422 I'll say it for you. 3142 05:21:57,631 --> 05:21:59,799 Calls himself Randall Flagg, 3143 05:21:59,966 --> 05:22:02,843 but who he really is, is an apostate of hell. 3144 05:22:03,011 --> 05:22:06,097 Now, you got that on your little clipboard there, Mr. Burlson? 3145 05:22:06,223 --> 05:22:09,809 I wonder if you men might give me your social-security numbers? 3146 05:22:15,649 --> 05:22:17,567 All right. I want them split up. 3147 05:22:17,734 --> 05:22:20,987 Take laughing boy and the old man and put them in the back of my car. 3148 05:22:21,154 --> 05:22:23,990 Take, Farmer John, put him in the back of yours, Ace. 3149 05:22:24,115 --> 05:22:25,574 Yo. 3150 05:22:25,700 --> 05:22:27,576 Come on. 3151 05:22:27,953 --> 05:22:28,954 Relax. 3152 05:22:30,789 --> 05:22:33,666 You don't need those. That's why we came here. 3153 05:22:36,169 --> 05:22:38,212 We got a message for your little tin god. 3154 05:22:38,505 --> 05:22:40,298 Tin god? 3155 05:22:41,132 --> 05:22:42,842 Tin god. 3156 05:22:43,260 --> 05:22:44,719 Man, that's funny. 3157 05:22:44,886 --> 05:22:47,930 I spent 22 years on the Santa Monica P.D., 3158 05:22:48,390 --> 05:22:51,726 and I know what happens when guys like you end up running the show. 3159 05:22:51,810 --> 05:22:54,979 We haven't got a single addict in Vegas. 3160 05:22:55,188 --> 05:22:57,106 Can your people say the same? 3161 05:22:57,274 --> 05:23:01,774 Mr. Dorgan, even a man of your apparently limited intelligence 3162 05:23:01,903 --> 05:23:06,490 should be able to see that your experiences with a few battered babies and drug abusers 3163 05:23:06,658 --> 05:23:09,869 doesn't justify your embrace of a monster. 3164 05:23:11,872 --> 05:23:13,915 That's great. Very good. 3165 05:23:14,082 --> 05:23:17,877 You get the Rodney King Humanitarian Award for the day, pal-- 3166 05:23:19,087 --> 05:23:20,922 It's almost over for them now, Larry. 3167 05:23:22,007 --> 05:23:23,133 Can you feel it? 3168 05:23:23,466 --> 05:23:26,177 I can feel it. 3169 05:23:26,303 --> 05:23:29,055 All right, never mind the cuffs. Just get them in the cars. Now. 3170 05:23:29,264 --> 05:23:30,890 Now. Move! 3171 05:23:45,405 --> 05:23:47,907 You're quite a piece of work, Mr. Cockroach. 3172 05:23:48,783 --> 05:23:51,368 We could take a lesson from you. 3173 05:23:51,912 --> 05:23:54,080 Especially in light of recent events. 3174 05:23:55,498 --> 05:24:02,000 I have an idea that I'll be gone come this time tomorrow, 3175 05:24:03,173 --> 05:24:06,551 but you'll still be trucking, won't you? 3176 05:24:06,927 --> 05:24:09,596 Running your little roach errands. 3177 05:24:14,476 --> 05:24:16,936 It's a wrap on the roach. 3178 05:24:24,986 --> 05:24:26,654 Randall Flagg. 3179 05:24:28,406 --> 05:24:32,118 And not half the bogeyman we expected. 3180 05:24:33,745 --> 05:24:38,082 I'd like you to meet my associate, Mr. Lloyd Henreid. 3181 05:24:38,249 --> 05:24:41,335 Lloyd, meet Mr. Glen Bateman. 3182 05:24:41,461 --> 05:24:42,920 Pleased to meet you. 3183 05:24:43,088 --> 05:24:44,297 How's that arthritis, Glen? 3184 05:24:45,006 --> 05:24:46,966 May I call you Glen? 3185 05:24:47,175 --> 05:24:48,676 It looks painful. 3186 05:24:52,764 --> 05:24:54,932 I could fix that. Would you like me to? 3187 05:24:55,058 --> 05:24:58,770 No more swollen, screaming joints for the rest of your life. 3188 05:24:58,937 --> 05:25:00,605 All you have to do is ask. 3189 05:25:00,772 --> 05:25:02,190 What a deal. 3190 05:25:02,357 --> 05:25:04,067 Just ask. 3191 05:25:04,234 --> 05:25:07,070 Ask me to relieve your pain. 3192 05:25:17,455 --> 05:25:19,915 It's not so bad, really. 3193 05:25:20,917 --> 05:25:23,878 And as for the rest of my life, how long might that be, anyway? 3194 05:25:24,004 --> 05:25:26,297 Six hours? Twelve? 3195 05:25:27,298 --> 05:25:30,551 Actually, I've decided to let you go. 3196 05:25:32,178 --> 05:25:33,762 Really? 3197 05:25:35,557 --> 05:25:37,225 Marvelous. 3198 05:25:38,351 --> 05:25:40,644 Of course, I couldn't go without my friends. 3199 05:25:41,062 --> 05:25:43,773 Of course not. No, you'll all go together. 3200 05:25:43,898 --> 05:25:46,817 Tomorrow morning. Tonight, if you prefer. 3201 05:25:46,985 --> 05:25:51,485 And once again, all you have to do is ask. 3202 05:25:52,198 --> 05:25:56,660 Only, for a favor of this magnitude, 3203 05:25:57,328 --> 05:26:00,789 I really think you ought to do it on your knees. 3204 05:26:11,468 --> 05:26:13,219 Stop it. 3205 05:26:14,429 --> 05:26:15,513 Stop laughing at me. 3206 05:26:15,680 --> 05:26:21,185 Sorry, it's just that we made such-- Such a business of you, 3207 05:26:21,352 --> 05:26:26,274 and it turns out you're nothing more than another cockroach, scurrying around, 3208 05:26:26,441 --> 05:26:29,277 running little roach errands. 3209 05:26:33,031 --> 05:26:34,657 Shoot him. 3210 05:26:36,284 --> 05:26:38,995 What? - You heard me. 3211 05:26:43,291 --> 05:26:45,376 Shoot him, you idiot! 3212 05:26:46,086 --> 05:26:47,587 He's an old man. 3213 05:26:50,006 --> 05:26:53,759 Can't you do anything right? He's standing right in front of you. 3214 05:26:53,927 --> 05:26:56,220 If you really feel you must shoot somebody, Mr. Henreid, 3215 05:26:56,387 --> 05:26:57,679 I suggest Flagg. 3216 05:26:58,098 --> 05:27:00,475 His world is crumbling and we both know it. 3217 05:27:00,642 --> 05:27:05,142 I think we also both know he can do a lot of damage on his way down. 3218 05:27:05,355 --> 05:27:07,648 You could change that. 3219 05:27:08,108 --> 05:27:10,235 Shoot one of us, anyway. 3220 05:27:10,652 --> 05:27:13,696 I'm the one who got you out of jail when you were starving. 3221 05:27:13,947 --> 05:27:15,281 Guys like him put you in, 3222 05:27:15,490 --> 05:27:17,950 let the superflu loose in the first place, for that matter. 3223 05:27:18,284 --> 05:27:19,994 But you choose, Lloyd. 3224 05:27:20,161 --> 05:27:21,787 He lies, Mr. Henreid. 3225 05:27:22,664 --> 05:27:24,624 You know that, don't you? 3226 05:27:26,668 --> 05:27:32,089 Mister, he told me more truth than anyone else in my whole lousy life. 3227 05:27:45,937 --> 05:27:48,564 It's all right, Mr. Henreid. 3228 05:27:50,108 --> 05:27:51,818 You don't know any better. 3229 05:27:51,985 --> 05:27:54,362 Shut up, you mouthy old bastard! 3230 05:28:08,418 --> 05:28:10,837 Think they just...? - Yeah. 3231 05:28:11,379 --> 05:28:13,297 Yeah, I do. 3232 05:28:19,596 --> 05:28:24,017 Our father who art in heaven, 3233 05:28:24,559 --> 05:28:26,811 hallowed be thy name. 3234 05:28:27,854 --> 05:28:29,772 Thy kingdom come, 3235 05:28:30,023 --> 05:28:32,650 thy will be done, on Earth... 3236 05:28:47,540 --> 05:28:52,040 Behold a pale horse, and him who rode upon it was Death. 3237 05:28:53,713 --> 05:28:56,424 You must see what's coming, Stuart. 3238 05:28:56,591 --> 05:29:01,091 And take back such news as will never be forgotten. 3239 05:29:02,889 --> 05:29:03,973 Now wake up. 3240 05:29:04,682 --> 05:29:05,683 Wake up. 3241 05:29:06,976 --> 05:29:09,770 I can't, Mother. 3242 05:29:10,396 --> 05:29:11,939 I can't, Mother. 3243 05:29:12,106 --> 05:29:14,149 Wake up! I can't. 3244 05:29:22,992 --> 05:29:25,202 I got to get up there. 3245 05:29:27,747 --> 05:29:29,540 I got to get up there. 3246 05:29:31,417 --> 05:29:33,252 I got to get-- 3247 05:30:24,345 --> 05:30:25,763 Stu. 3248 05:30:26,389 --> 05:30:28,516 Take my hand. 3249 05:30:32,645 --> 05:30:35,189 Take hold of my hand. 3250 05:30:37,525 --> 05:30:39,235 Tommy? 3251 05:31:04,052 --> 05:31:05,428 I was way east of here 3252 05:31:06,012 --> 05:31:08,597 and Nick told me I had to double back. 3253 05:31:08,765 --> 05:31:11,017 He can talk in my dreams, Stu. 3254 05:31:11,142 --> 05:31:12,518 Isn't that the limit? 3255 05:31:14,896 --> 05:31:16,939 Yeah, Tommy. 3256 05:31:17,106 --> 05:31:19,066 Yeah, that's the limit. 3257 05:31:22,070 --> 05:31:23,279 Are you sick? 3258 05:31:23,446 --> 05:31:26,615 Boy, you sou nd sick. Laws, yes. 3259 05:31:27,992 --> 05:31:30,536 It's the flu, Tommy. 3260 05:31:31,913 --> 05:31:33,456 Ain't that a bitch? 3261 05:31:33,623 --> 05:31:35,416 I gotta get you inside somewhere. 3262 05:31:35,541 --> 05:31:37,417 No, not yet. 3263 05:31:37,877 --> 05:31:39,044 Why not, Stu? 3264 05:31:41,130 --> 05:31:42,923 I don't know. 3265 05:31:44,550 --> 05:31:48,720 But I think we're gonna find out soon though. 3266 05:31:50,139 --> 05:31:53,976 Okay. We'll just wait. We'll just wait here. 3267 05:32:11,869 --> 05:32:13,912 So why did you have to kill Glen? 3268 05:32:14,539 --> 05:32:16,207 He tried to escape. 3269 05:32:19,210 --> 05:32:25,215 You know, one of these days you're gonna get shot trying to escape, Dorgan. 3270 05:32:25,550 --> 05:32:26,842 You too, Ratty. 3271 05:32:27,051 --> 05:32:28,093 Yep. 3272 05:32:28,219 --> 05:32:30,471 One less Rat-Man in the world. 3273 05:32:30,555 --> 05:32:32,557 Shut up that honky voodoo. 3274 05:32:33,683 --> 05:32:35,393 Don't be an ass! 3275 05:32:37,645 --> 05:32:39,813 What's that? - You're gonna see. 3276 05:32:39,981 --> 05:32:42,441 Soon enough. 3277 05:33:10,595 --> 05:33:15,095 Kill! 3278 05:33:17,268 --> 05:33:18,602 Get off. 3279 05:33:23,399 --> 05:33:25,192 Come on. Move out of the way. 3280 05:33:28,571 --> 05:33:31,782 Come out. - Get down, gray meat. 3281 05:33:35,161 --> 05:33:37,079 Disco's dead. 3282 05:33:38,372 --> 05:33:39,623 Kill them. Kill them both. 3283 05:33:39,832 --> 05:33:41,124 Man, you better stop them. 3284 05:33:41,417 --> 05:33:42,251 Only Flagg can do that. 3285 05:33:42,376 --> 05:33:44,586 Unless he shows, they'll take them if they want. 3286 05:33:44,754 --> 05:33:46,005 Here you go, gray meat. 3287 05:33:46,214 --> 05:33:48,883 Play us a little traveling music. Because where you going, 3288 05:33:49,050 --> 05:33:52,470 you gonna be chattel, and I guarantee. 3289 05:33:54,138 --> 05:33:55,180 Keep back. 3290 05:33:55,348 --> 05:33:56,766 Come on. 3291 05:33:56,933 --> 05:33:58,684 Keep back. - Get out of the way. 3292 05:33:58,893 --> 05:34:02,313 If they move in any closer, blow a few heads off. 3293 05:34:06,442 --> 05:34:09,069 Ain't you famous? 3294 05:34:09,529 --> 05:34:11,906 Now I'm famous too. 3295 05:34:17,662 --> 05:34:19,246 Hold on. - I'm trying. 3296 05:34:19,413 --> 05:34:21,998 Hold on. - I'm trying. 3297 05:34:22,166 --> 05:34:23,876 Tie them up. See what they've got. 3298 05:34:25,253 --> 05:34:27,421 If I could just think about my mother. 3299 05:34:27,630 --> 05:34:28,714 Put the cuffs on. 3300 05:34:32,009 --> 05:34:33,635 You think that scares me, Dorgan? 3301 05:34:34,095 --> 05:34:36,347 At this point, a shot in the head looks pretty good to me. 3302 05:34:36,514 --> 05:34:38,849 Don't make this harder than it has to be. 3303 05:34:39,016 --> 05:34:40,976 You think I could do that? 3304 05:34:41,185 --> 05:34:45,022 Tell me something, chief, they teach you this one at Santa Monica P.D.? 3305 05:35:39,452 --> 05:35:42,621 You propose nothing in the sight of God. 3306 05:35:43,164 --> 05:35:44,999 I will fear no evil. 3307 05:35:48,377 --> 05:35:51,671 Listen to me, all of you! 3308 05:35:52,590 --> 05:35:54,758 I don't expect you to stop this, 3309 05:35:55,468 --> 05:35:59,013 but you better remember what you see here tonight, 3310 05:35:59,639 --> 05:36:03,934 because the next time, it may be your turn to die this way. 3311 05:36:06,395 --> 05:36:08,480 Finished, Mr. Underwood? 3312 05:36:08,689 --> 05:36:10,691 You're the one who's finished. 3313 05:36:11,192 --> 05:36:12,610 I take that as a yes. 3314 05:36:20,034 --> 05:36:23,412 l, Randall Flagg, do hereby state that these men-- 3315 05:36:23,537 --> 05:36:26,540 Why don't you tell them your real name? 3316 05:36:27,958 --> 05:36:32,003 Do hereby state that these men are the insurrectionists 3317 05:36:32,171 --> 05:36:33,630 responsible for the destruction 3318 05:36:33,798 --> 05:36:36,509 of our unarmed scout planes at Indian Springs 3319 05:36:36,676 --> 05:36:39,178 and for the murder of Carl Hough. 3320 05:36:39,345 --> 05:36:43,845 For these crimes, they are sentenced to death by dismemberment. 3321 05:36:58,364 --> 05:37:02,284 It is the duty of each of you to witness this punishment. 3322 05:37:02,660 --> 05:37:05,871 However, those of you with small children are excused. 3323 05:37:06,414 --> 05:37:07,581 Take it, Barry. 3324 05:37:15,297 --> 05:37:16,881 Wait! 3325 05:37:17,425 --> 05:37:18,968 You people. 3326 05:37:19,135 --> 05:37:21,720 This ain't how Americans act. 3327 05:37:22,096 --> 05:37:24,515 We gotta stop this. 3328 05:37:25,933 --> 05:37:28,060 We gotta stop this. 3329 05:37:29,437 --> 05:37:30,771 Whitney. 3330 05:37:35,067 --> 05:37:36,985 You should've kept still. 3331 05:37:37,153 --> 05:37:39,655 I would've let you go. 3332 05:37:40,281 --> 05:37:44,410 Why would I wanna keep a jellyfish like you around, anyway? 3333 05:37:57,381 --> 05:38:00,133 Sort of gives a whole new meaning to the phrase "my lips are sealed," 3334 05:38:00,259 --> 05:38:01,760 doesn't it, Whitney? 3335 05:38:02,762 --> 05:38:04,805 Cibola 3336 05:38:05,931 --> 05:38:07,641 Cibola 3337 05:38:08,142 --> 05:38:09,685 Bumpty, bumpty, bump 3338 05:38:10,603 --> 05:38:12,605 The fire for you. 3339 05:38:12,813 --> 05:38:15,732 The big one for you. 3340 05:38:19,153 --> 05:38:22,364 The big one for you. 3341 05:38:24,033 --> 05:38:27,536 Bumpty, bumpty, bump 3342 05:38:39,548 --> 05:38:42,300 My God. It's a bomb. 3343 05:38:42,468 --> 05:38:44,928 He's got a bomb! 3344 05:38:54,021 --> 05:38:56,982 Get him out of here, Lloyd. - I brought it for you. 3345 05:38:57,817 --> 05:38:59,860 For you. 3346 05:39:00,069 --> 05:39:02,196 Get him out of here. 3347 05:39:04,740 --> 05:39:08,744 My life for you. 3348 05:39:17,461 --> 05:39:19,171 Trash. 3349 05:39:20,714 --> 05:39:22,382 That you, Lloyd? 3350 05:39:24,385 --> 05:39:26,470 I can't see very well. 3351 05:39:26,637 --> 05:39:30,766 My eyes. They're all funny. 3352 05:39:31,267 --> 05:39:33,519 It's me, Trashy. What do you have there? 3353 05:39:34,603 --> 05:39:36,730 The big one. 3354 05:39:37,147 --> 05:39:39,065 Fire. 3355 05:39:39,900 --> 05:39:42,360 The A-bomb. 3356 05:39:46,448 --> 05:39:49,534 The fire for you. 3357 05:39:50,452 --> 05:39:51,870 Listen to me, Trash. 3358 05:39:52,037 --> 05:39:54,706 You have to get that away. It's dangerous. 3359 05:39:59,545 --> 05:40:03,173 Come back. Come back, you cowards. 3360 05:40:05,759 --> 05:40:08,052 Shoot him, Lloyd. Kill the crazy bastard. 3361 05:40:27,656 --> 05:40:32,156 The promise has been kept as God has willed it. Amen. 3362 05:40:35,122 --> 05:40:36,331 Larry. 3363 05:40:37,666 --> 05:40:39,209 Do you see it? 3364 05:40:41,670 --> 05:40:43,630 The hand of God. 3365 05:40:43,839 --> 05:40:47,676 Get away. - The fire. 3366 05:40:48,761 --> 05:40:53,261 The fire for you. 3367 05:40:54,558 --> 05:40:55,934 Amazing grace. 3368 05:41:02,024 --> 05:41:04,151 You done good, boys. 3369 05:41:04,360 --> 05:41:05,819 Come on home. 3370 05:41:06,695 --> 05:41:08,238 Take us home. 3371 05:41:25,673 --> 05:41:28,008 I saw a pale horse. 3372 05:41:28,676 --> 05:41:31,387 A pale rider upon it. 3373 05:41:32,262 --> 05:41:35,598 The name of the horse was Pestilence. 3374 05:41:36,517 --> 05:41:40,729 The name of the rider was Death. 3375 05:41:44,358 --> 05:41:46,526 What was it, Stu? 3376 05:41:50,739 --> 05:41:53,533 It's the end of Las Vegas, Tommy. 3377 05:41:55,285 --> 05:41:57,954 And the end of Randall Flagg, 3378 05:41:59,206 --> 05:42:01,416 if God is good. 3379 05:42:03,460 --> 05:42:05,962 What about Glen and Larry? 3380 05:42:06,922 --> 05:42:08,798 What about Ralph? 3381 05:42:32,865 --> 05:42:34,324 Are you ready, Tom? 3382 05:42:34,491 --> 05:42:36,075 Okay. 3383 05:42:43,751 --> 05:42:45,711 Please, God. 3384 05:42:46,295 --> 05:42:48,255 Just a little help. 3385 05:42:49,131 --> 05:42:51,091 Okay, let's give it a try. 3386 05:42:56,764 --> 05:43:01,264 Okay, hop in. Come on. - Okay. 3387 05:43:05,564 --> 05:43:07,482 Okay. Here goes. 3388 05:43:10,652 --> 05:43:12,654 All right. - Is it? 3389 05:43:12,863 --> 05:43:15,282 Is it gonna be okay, Stu? 3390 05:43:15,824 --> 05:43:17,367 Yeah. 3391 05:43:17,534 --> 05:43:19,911 I think maybe we just caught us a break. 3392 05:43:40,140 --> 05:43:43,852 This'll make you feel better, Stu. It's peanut butter and jelly. 3393 05:43:44,019 --> 05:43:47,564 M-O-O-N. That spells "peanut butter and jelly." 3394 05:43:47,731 --> 05:43:50,817 My mom always made it for me when I was feeling poorly. 3395 05:43:50,984 --> 05:43:53,236 Always perked me up. 3396 05:43:53,821 --> 05:43:56,406 Stu. Please eat, Stu. 3397 05:43:56,573 --> 05:43:58,616 You gotta eat. 3398 05:43:59,034 --> 05:44:00,744 Stu. 3399 05:44:02,287 --> 05:44:06,082 Stu, if you don't eat, you'll die. 3400 05:44:06,500 --> 05:44:09,044 I'll be alone, Stu. 3401 05:44:09,503 --> 05:44:12,214 You gotta eat for me, Stu. 3402 05:44:50,294 --> 05:44:52,254 Please. 3403 05:44:52,921 --> 05:44:56,466 Please, Stu, don't die. 3404 05:45:02,014 --> 05:45:03,640 Tom. 3405 05:45:05,058 --> 05:45:06,517 Is it really you? 3406 05:45:17,070 --> 05:45:18,821 Stu said you were dead. 3407 05:45:19,781 --> 05:45:21,949 Stu is very sick, you know. 3408 05:45:22,117 --> 05:45:25,578 I know. He's got the flu. 3409 05:45:26,413 --> 05:45:29,124 I tried to feed him like my mama used to, 3410 05:45:29,291 --> 05:45:31,418 but he wouldn't eat. 3411 05:45:31,585 --> 05:45:33,670 I'm scared, Nick. 3412 05:45:33,837 --> 05:45:37,257 It's all right. I know what to do. 3413 05:45:50,729 --> 05:45:52,564 Come on, Tom. 3414 05:46:01,198 --> 05:46:04,534 This'll make you better. Laws, yes. 3415 05:46:12,918 --> 05:46:15,629 How'd you know to get this stuff, Tommy? 3416 05:46:15,796 --> 05:46:17,422 Nick told me. 3417 05:46:18,966 --> 05:46:20,926 In my dreams, he can talk. 3418 05:46:21,093 --> 05:46:23,136 Did I ever tell you that? 3419 05:46:24,054 --> 05:46:25,638 Yeah. 3420 05:46:26,181 --> 05:46:27,974 I think you did. 3421 05:47:38,378 --> 05:47:39,837 Tom? 3422 05:47:45,385 --> 05:47:47,387 Tommy, what's wrong? 3423 05:47:49,389 --> 05:47:52,975 Can't remember what Nick looked like anymore. 3424 05:47:53,769 --> 05:47:56,646 He was the best friend I ever had. 3425 05:47:57,773 --> 05:47:59,858 Gave me a bike, 3426 05:48:00,192 --> 05:48:02,485 was always good to me. 3427 05:48:02,652 --> 05:48:05,279 I can't remember him anymore. 3428 05:48:05,947 --> 05:48:09,241 I'm so stu pid. Can't remember nothing. 3429 05:48:11,578 --> 05:48:15,081 There's a lot of important stuff you didn't forget. 3430 05:48:15,624 --> 05:48:17,751 I'm still alive. 3431 05:48:18,293 --> 05:48:21,129 I wouldn't be if it wasn't for you. 3432 05:48:22,839 --> 05:48:24,715 Really going home, Stu? 3433 05:48:24,883 --> 05:48:27,552 Like Dorothy in The Wizard of Oz? 3434 05:48:28,470 --> 05:48:31,389 You bet. We're going home. 3435 05:49:18,812 --> 05:49:20,605 This is nuts, you know it? 3436 05:49:21,106 --> 05:49:23,566 Won't be anybody else in here this winter. 3437 05:49:23,733 --> 05:49:25,234 It is winter. 3438 05:49:25,402 --> 05:49:28,196 It's early, but it is here. 3439 05:49:39,082 --> 05:49:40,333 Now, be careful. 3440 05:49:40,876 --> 05:49:43,879 It could be Stu or it could be-- - Hell, it could be anybody. 3441 05:49:44,379 --> 05:49:48,007 Who is it there? 3442 05:49:48,175 --> 05:49:50,927 You guys identify yourselves or we're gonna shoot. 3443 05:49:59,102 --> 05:50:02,480 It's them. 3444 05:50:04,399 --> 05:50:06,859 Stu. - Hey, Teddy. 3445 05:50:07,110 --> 05:50:08,569 Tom Cullen. - Hey, there, Bobby. 3446 05:50:08,695 --> 05:50:11,989 Man, I don't believe it. What happened to your leg, Stu? 3447 05:50:12,157 --> 05:50:13,992 I broke it. Never mind. 3448 05:50:14,159 --> 05:50:15,952 We're frozen. Let's get in the truck. 3449 05:50:16,119 --> 05:50:18,871 Then I want you to take me home to see Frannie. 3450 05:50:21,666 --> 05:50:24,710 What? Come on. 3451 05:50:25,712 --> 05:50:27,588 What's wrong? - Stu... 3452 05:50:28,715 --> 05:50:30,299 What is it? 3453 05:50:30,467 --> 05:50:33,636 I don't exactly know how to tell you this, Stu. 3454 05:50:35,013 --> 05:50:36,931 What? What is it? 3455 05:50:37,057 --> 05:50:39,934 It's the baby. 3456 05:50:42,646 --> 05:50:46,024 It's come early and it's got the flu. 3457 05:50:59,412 --> 05:51:01,080 Fran? 3458 05:51:08,213 --> 05:51:10,131 Stuart? 3459 05:51:11,883 --> 05:51:13,759 Is this a dream? 3460 05:51:15,178 --> 05:51:17,722 No, darling. It's no dream. 3461 05:51:34,823 --> 05:51:36,616 I can't believe... 3462 05:51:39,536 --> 05:51:41,371 I can't... 3463 05:51:44,958 --> 05:51:48,086 So now I'm just waiting for it to be over. 3464 05:51:48,545 --> 05:51:52,632 Then maybe you and I can think about starting all over again. 3465 05:51:53,675 --> 05:51:55,426 But George says that there's no way of knowing 3466 05:51:55,594 --> 05:51:58,471 if any of the babies are gonna be immune. 3467 05:51:59,139 --> 05:52:00,932 Let's not think about that now, Frannie. 3468 05:52:01,057 --> 05:52:02,933 I can't help it. 3469 05:52:03,101 --> 05:52:06,687 I have this big black hole in the middle of me. 3470 05:52:06,813 --> 05:52:09,774 I can't help thinking, what did we all do this for? 3471 05:52:09,941 --> 05:52:10,942 Why? 3472 05:52:13,153 --> 05:52:16,364 You propose nothing in the sight of God. 3473 05:52:29,711 --> 05:52:32,588 For now, there's us, at least, you know. 3474 05:52:32,839 --> 05:52:34,382 I know. 3475 05:52:34,799 --> 05:52:38,469 Stu, I can't tell you how glad I am to see you. 3476 05:52:38,637 --> 05:52:41,306 How glad all of us are. - Doc. 3477 05:52:41,473 --> 05:52:43,224 The baby's dead, isn't it? 3478 05:52:43,391 --> 05:52:45,393 No, quite the opposite. 3479 05:52:45,560 --> 05:52:47,228 I believe the crisis has passed. 3480 05:52:49,272 --> 05:52:53,276 You mean she's going to be all right? 3481 05:52:53,485 --> 05:52:56,821 Yes. I think the baby's gonna live. 3482 05:53:21,846 --> 05:53:23,222 It was a tough battle. 3483 05:53:23,807 --> 05:53:28,228 And a lot of the Year 1* babies may not do as well as this one. * Of the new era. 3484 05:53:28,228 --> 05:53:31,356 But when both parents are immune, 3485 05:53:31,606 --> 05:53:34,942 you will see the last of Captain Trips. 3486 05:53:36,236 --> 05:53:37,570 It's a miracle. 3487 05:53:38,446 --> 05:53:40,281 Yes, indeed. 3488 05:53:41,116 --> 05:53:44,994 You got a beautiful daughter there, Fran. You take good care of her. 3489 05:53:45,203 --> 05:53:46,746 I will. 3490 05:53:47,622 --> 05:53:49,373 We will. 3491 05:53:53,211 --> 05:53:54,712 Hi. - We can come back later. 3492 05:53:54,879 --> 05:53:56,130 No. 3493 05:53:57,924 --> 05:54:00,301 You're limping. 3494 05:54:00,760 --> 05:54:01,969 And I hear you're pregnant. 3495 05:54:02,095 --> 05:54:03,346 Yeah. 3496 05:54:03,513 --> 05:54:04,680 Joey. 3497 05:54:11,730 --> 05:54:13,356 Lucy. 3498 05:54:15,358 --> 05:54:17,318 Larry-- - No. I know. 3499 05:54:17,819 --> 05:54:19,654 I know what happened. 3500 05:54:22,282 --> 05:54:26,782 I'm sure that when the end came, 3501 05:54:28,830 --> 05:54:30,414 they met it on their feet. 3502 05:54:30,582 --> 05:54:33,001 And that's what they were sent out there to do, wasn't it? 3503 05:54:33,168 --> 05:54:34,752 To stand. 3504 05:54:36,421 --> 05:54:38,423 I reckon it was. 3505 05:54:39,591 --> 05:54:41,384 He's gone, 3506 05:54:41,926 --> 05:54:43,385 but I'll have his baby. 3507 05:54:44,220 --> 05:54:48,720 Maybe it's not all I wanted or all I dreamed of having, 3508 05:54:50,685 --> 05:54:53,020 but it'll have to be enough. 3509 05:55:13,833 --> 05:55:16,752 Don't cry. She's gonna be just fine. 3510 05:55:17,754 --> 05:55:20,173 She's so beautiful. 3511 05:55:20,381 --> 05:55:23,133 No, I'm not crying for her. 3512 05:55:23,510 --> 05:55:25,678 It's all of the others. 3513 05:55:25,887 --> 05:55:28,139 All those empty cradles. 3514 05:55:29,682 --> 05:55:31,433 Pink baby. 3515 05:55:35,647 --> 05:55:38,483 I know, honey. They're looking at the baby. 3516 05:55:39,275 --> 05:55:42,319 Ain't you beautiful? 3517 05:55:42,570 --> 05:55:46,949 Just as gorgeous as dawn in Eden. 3518 05:56:15,562 --> 05:56:17,272 Fran, 3519 05:56:18,898 --> 05:56:21,525 do you think people can change? 3520 05:56:24,404 --> 05:56:26,906 Do you think that's possible? 3521 05:56:29,117 --> 05:56:31,035 I don't know. 3522 05:56:31,452 --> 05:56:33,871 I really don't know. 3523 05:56:36,666 --> 05:56:38,668 Maybe she does. 240157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.