Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,104 --> 00:01:04,104
--== شاهد برو ==--
للحصول على أحدث الإفلام قم بزيارة موقع ShahedPro
2
00:01:05,482 --> 00:01:06,608
- Sorry. I’m late.
- Hey!
3
00:01:07,502 --> 00:01:08,502
Coming through.
4
00:01:10,709 --> 00:01:12,395
You’re late.
5
00:01:12,603 --> 00:01:13,603
Yeah, I know.
6
00:01:13,628 --> 00:01:14,997
Are you okay?
7
00:01:15,506 --> 00:01:16,506
Yes.
8
00:01:20,048 --> 00:01:21,205
Sorry,
9
00:01:21,630 --> 00:01:23,436
I had to watch over my father.
10
00:01:23,461 --> 00:01:24,461
He’s drunk.
11
00:01:24,686 --> 00:01:25,686
He’s drunk again.
12
00:01:25,711 --> 00:01:27,048
He was looking for my mom.
13
00:01:27,456 --> 00:01:29,883
If you need any help,
I’m here for you.
14
00:01:30,850 --> 00:01:31,850
I’ll do that.
15
00:01:31,875 --> 00:01:33,353
- Are you sure?
- Yeah.
16
00:01:33,378 --> 00:01:34,378
Alright.
17
00:01:48,246 --> 00:01:49,246
Hey!
18
00:01:49,854 --> 00:01:51,940
You’re staring at her again!
19
00:01:52,006 --> 00:01:53,381
Is that really your type?
20
00:01:54,791 --> 00:01:55,903
Such a waste.
21
00:01:56,545 --> 00:01:59,590
You’re good-looking,
you’re handsome,
22
00:01:59,748 --> 00:02:02,427
but you’re just going
to settle for that slut?
23
00:02:03,656 --> 00:02:05,186
Watch what you're saying.
24
00:02:05,799 --> 00:02:07,423
Hey! Don’t you know?
25
00:02:08,092 --> 00:02:10,005
That woman really is a slut.
26
00:02:10,614 --> 00:02:12,824
Once the lights are off in that room,
27
00:02:12,924 --> 00:02:14,785
for sure there’s a transaction going on.
28
00:02:15,172 --> 00:02:17,591
You know, you’re pretty,
but you're judgmental.
29
00:02:17,616 --> 00:02:18,930
You gossip too much.
30
00:02:18,955 --> 00:02:21,458
You’re too much.
That’s just what I heard.
31
00:02:21,483 --> 00:02:22,483
I’ll go ahead.
32
00:02:22,799 --> 00:02:24,612
- I’m going home.
- Bye, take care.
33
00:02:25,088 --> 00:02:26,088
You too, take care.
34
00:02:55,611 --> 00:02:56,612
Excuse me!
35
00:02:58,465 --> 00:02:59,488
Here’s our payment.
36
00:02:59,605 --> 00:03:00,605
And here’s your tip.
37
00:03:00,649 --> 00:03:01,865
Thanks.
38
00:03:52,382 --> 00:03:53,382
Excuse me.
39
00:03:54,469 --> 00:03:55,603
I’d like to order.
40
00:04:00,369 --> 00:04:01,571
I want to order.
41
00:04:02,325 --> 00:04:03,325
What is it?
42
00:04:03,540 --> 00:04:04,553
Uh...
43
00:04:04,578 --> 00:04:07,108
One spicy beef stew.
44
00:04:24,999 --> 00:04:27,534
Ma’am, sorry. I’m sorry.
45
00:06:35,215 --> 00:06:38,150
Hey! Give me one order
of beef stew.
46
00:06:43,942 --> 00:06:45,305
Wash your hands first, okay?
47
00:06:48,323 --> 00:06:49,497
Dumbass.
48
00:06:51,430 --> 00:06:53,997
If I were you, I’d get five thousand
from the cash register.
49
00:06:54,544 --> 00:06:57,263
Instead of just masturbating over Rose.
50
00:06:59,948 --> 00:07:00,948
Rose?
51
00:07:03,973 --> 00:07:06,345
She’s more delicious
than what you sell here.
52
00:07:12,484 --> 00:07:13,484
How about you, sir?
53
00:07:13,889 --> 00:07:15,846
What do you do
with the five thousand?
54
00:07:21,322 --> 00:07:25,741
I order her to lick me
wherever I tell her to.
55
00:07:27,490 --> 00:07:32,254
From the very bottom, my feet,
legs, continuing upwards.
56
00:07:35,342 --> 00:07:38,971
She’ll swallow my dick
until it chokes her.
57
00:07:44,019 --> 00:07:45,203
I’ll bury it to her mouth.
58
00:07:47,333 --> 00:07:48,864
Until...
59
00:07:49,659 --> 00:07:50,822
She tears up.
60
00:07:52,720 --> 00:07:53,720
After that,
61
00:07:56,899 --> 00:07:58,659
it’s my turn to eat her.
62
00:08:17,209 --> 00:08:20,608
After eating her out,
I’ll turn her over.
63
00:08:21,435 --> 00:08:23,749
I’ll do her from the back.
64
00:08:25,459 --> 00:08:26,772
She doesn’t resist.
65
00:08:49,832 --> 00:08:51,655
So? Do you want to try her?
66
00:08:53,303 --> 00:08:54,548
Save up for it.
67
00:09:11,324 --> 00:09:12,324
Hello, dad?
68
00:09:12,405 --> 00:09:13,405
Son...
69
00:09:13,766 --> 00:09:18,031
Someone told me that someone
saw your mother in Pampanga.
70
00:09:19,545 --> 00:09:20,584
Dad…
71
00:09:21,351 --> 00:09:24,123
Can I borrow some money?
72
00:09:24,148 --> 00:09:25,148
Just for my fare.
73
00:09:25,319 --> 00:09:26,900
I’ll follow your mother there.
74
00:09:27,142 --> 00:09:28,580
I’m sure she’s waiting for me.
75
00:09:29,589 --> 00:09:33,340
I’m sorry dad.
I’m saving up for something.
76
00:09:33,948 --> 00:09:35,297
What are you saving up for?
77
00:09:37,014 --> 00:09:38,832
Ah, my tuition fee.
78
00:09:39,265 --> 00:09:41,323
I want to enroll next year.
79
00:09:42,476 --> 00:09:43,476
Is that so?
80
00:09:44,346 --> 00:09:45,346
That’s good.
81
00:09:45,725 --> 00:09:46,752
Alright.
82
00:09:46,777 --> 00:09:47,819
I’m sorry.
83
00:09:47,968 --> 00:09:48,968
Thank you.
84
00:09:49,349 --> 00:09:50,819
Okay, take care.
85
00:10:11,422 --> 00:10:13,175
Aren’t you the guy
from that food stall?
86
00:10:13,315 --> 00:10:14,315
Yes,
87
00:10:14,940 --> 00:10:16,603
That’s a lot of money.
88
00:10:17,169 --> 00:10:19,100
I’m saving up for something.
89
00:10:19,180 --> 00:10:20,180
Is that so?
90
00:10:20,237 --> 00:10:22,149
How much do you need?
91
00:10:22,349 --> 00:10:25,062
Honestly, I still need five thousand.
92
00:10:25,087 --> 00:10:27,426
Really? Come with me.
I’ll take care of it.
93
00:10:27,451 --> 00:10:29,120
- What?
- I’ll give you money. Come on.
94
00:10:29,145 --> 00:10:30,145
Hurry up.
95
00:10:36,231 --> 00:10:37,231
I’ll take care of it.
96
00:10:54,820 --> 00:10:55,820
There you go.
97
00:10:56,264 --> 00:10:57,264
I’ll go ahead.
98
00:10:57,833 --> 00:10:58,873
Hey!
99
00:10:58,898 --> 00:11:00,412
Wait a minute, this is only 150.
100
00:11:00,437 --> 00:11:01,452
That’s enough, buy some load.
101
00:11:01,477 --> 00:11:03,797
You’re lucky, in other countries,
I’m the one getting paid.
102
00:11:04,092 --> 00:11:05,383
Cheapskate.
103
00:11:07,375 --> 00:11:08,375
Damn!
104
00:11:31,853 --> 00:11:33,264
Joel...
105
00:11:34,316 --> 00:11:36,637
Are you busy next Sunday?
106
00:11:37,564 --> 00:11:39,050
It’s my birthday.
107
00:11:39,343 --> 00:11:42,025
I want to eat out with you.
108
00:11:44,083 --> 00:11:46,988
Let’s watch a movie too. My treat.
109
00:12:12,085 --> 00:12:13,321
I’ll see.
110
00:12:24,888 --> 00:12:26,284
Bye, I’m going.
111
00:12:26,666 --> 00:12:28,184
Where are you going?
112
00:12:28,209 --> 00:12:29,209
I have something to do.
113
00:12:29,246 --> 00:12:30,307
- You’re going home already?
- Yeah.
114
00:12:30,332 --> 00:12:32,626
- Stay and chat with me.
- Next time! I’ll go ahead.
115
00:13:46,139 --> 00:13:47,139
Yes?
116
00:13:48,874 --> 00:13:49,874
Are you free?
117
00:13:51,073 --> 00:13:52,187
It’s five thousand, right?
118
00:16:05,095 --> 00:16:06,095
Yes?
119
00:16:07,832 --> 00:16:08,848
Uh...
120
00:16:08,873 --> 00:16:10,511
I’m from the food stall across.
121
00:16:11,615 --> 00:16:13,841
Your friend left his bag there.
122
00:16:15,640 --> 00:16:17,764
Oh, thank you.
123
00:16:19,449 --> 00:16:21,800
This is for you.
124
00:16:24,414 --> 00:16:25,524
How much is this?
125
00:16:26,289 --> 00:16:28,504
Ah, no. It’s on me.
126
00:16:28,529 --> 00:16:31,644
No. Let me pay you. Hold on.
127
00:16:48,919 --> 00:16:49,919
Here.
128
00:16:50,850 --> 00:16:52,154
There’s no need.
129
00:16:52,532 --> 00:16:54,153
- Are you sure?
- Yes.
130
00:17:02,350 --> 00:17:03,350
Hello?
131
00:18:17,850 --> 00:18:20,515
Hey Joel, did you see a bag here?
132
00:18:21,148 --> 00:18:22,148
Why?
133
00:18:24,979 --> 00:18:28,358
A guy came by here,
he was looking for a bag.
134
00:18:28,509 --> 00:18:30,191
I didn’t see anything.
135
00:18:30,504 --> 00:18:31,504
Bag?
136
00:18:32,789 --> 00:18:33,789
Ah!
137
00:18:33,897 --> 00:18:35,878
Maybe it’s Rose’s friend.
138
00:18:36,211 --> 00:18:37,535
But I already returned it.
139
00:18:37,618 --> 00:18:38,979
Okay.
140
00:18:41,341 --> 00:18:42,341
Take this.
141
00:18:42,789 --> 00:18:44,156
I can’t. That’s yours.
142
00:18:44,181 --> 00:18:45,936
Don’t be shy. It’s yours.
143
00:18:46,883 --> 00:18:49,335
- Are you sure?
- Yes, take it.
144
00:19:06,054 --> 00:19:09,849
Hey, that’s a lot.
Are you saving up for something?
145
00:19:10,018 --> 00:19:11,018
I’m not.
146
00:19:11,043 --> 00:19:12,043
What is it?
147
00:19:12,809 --> 00:19:13,809
Nothing.
148
00:19:13,852 --> 00:19:15,710
What is it? Come on.
149
00:19:16,996 --> 00:19:18,402
A new pair of shoes.
150
00:19:18,427 --> 00:19:19,427
For basketball.
151
00:19:20,048 --> 00:19:21,144
For real?
152
00:19:21,487 --> 00:19:23,004
Would you like me to chip in?
153
00:19:23,029 --> 00:19:24,756
Your birthday is
coming up anyways.
154
00:19:24,975 --> 00:19:25,975
You don’t have to.
155
00:19:26,000 --> 00:19:27,200
Let me.
156
00:19:53,656 --> 00:19:54,656
Rose?
157
00:19:57,376 --> 00:19:58,396
Here.
158
00:19:58,421 --> 00:20:00,716
This is for the beef stew last night.
159
00:20:00,949 --> 00:20:03,476
Ah, no. That’s on me.
160
00:20:04,795 --> 00:20:06,992
Joel, I’ll go ahead.
161
00:20:07,017 --> 00:20:08,139
Okay, take care.
162
00:20:09,237 --> 00:20:10,640
Alright. Then how about this…
163
00:20:10,805 --> 00:20:13,074
I’ll order one now.
164
00:20:13,260 --> 00:20:15,421
I loved the beef stew
that you gave me.
165
00:20:15,899 --> 00:20:18,310
So, I’ll use this to pay for my order.
166
00:20:18,335 --> 00:20:19,335
Okay.
167
00:20:19,478 --> 00:20:20,480
Wait.
168
00:20:20,505 --> 00:20:21,505
I’ll prepare it.
169
00:20:36,559 --> 00:20:37,980
Here’s your order, ma’am.
170
00:20:42,554 --> 00:20:44,909
Was the girl from earlier your girlfriend?
171
00:20:45,876 --> 00:20:47,422
Candy?
172
00:20:47,735 --> 00:20:48,740
No!
173
00:20:48,765 --> 00:20:50,716
We just work here together.
174
00:20:51,914 --> 00:20:52,914
Really?
175
00:20:53,215 --> 00:20:55,156
The way she looks
at you is different.
176
00:20:55,239 --> 00:20:57,388
She’s just my friend.
177
00:21:02,476 --> 00:21:04,459
Ma’am Rose...
178
00:21:04,986 --> 00:21:06,449
Why are you so formal?
179
00:21:06,814 --> 00:21:08,376
Drop the ma’am.
180
00:21:09,544 --> 00:21:11,380
Can I ask you something?
181
00:21:12,686 --> 00:21:13,686
What is it?
182
00:21:15,692 --> 00:21:17,822
Why do you have a lot of bruises?
183
00:21:20,467 --> 00:21:21,734
Ah...
184
00:21:22,128 --> 00:21:23,128
That’s nothing.
185
00:21:24,441 --> 00:21:27,034
I just got a massage
when I was on my period.
186
00:21:27,743 --> 00:21:31,197
So now, I have all these bruises.
187
00:21:31,547 --> 00:21:32,547
Ah!
188
00:21:32,987 --> 00:21:34,138
Is that so?
189
00:21:35,075 --> 00:21:36,326
Yes.
190
00:21:38,510 --> 00:21:40,460
I hope you don’t
take this the wrong way,
191
00:21:41,207 --> 00:21:44,415
but I noticed a lot of people visit you.
192
00:21:45,164 --> 00:21:50,322
Some even eat here,
and they talk a lot.
193
00:21:52,451 --> 00:21:55,571
Why is your face like that?
194
00:21:55,904 --> 00:21:57,431
They’re getting on my nerves!
195
00:21:57,794 --> 00:22:00,559
Their stories are
disrespectful and insulting.
196
00:22:05,325 --> 00:22:06,325
It’s okay.
197
00:22:07,595 --> 00:22:08,595
That’s just how it is.
198
00:22:09,702 --> 00:22:14,211
I know that it’s part of my job.
199
00:22:16,612 --> 00:22:20,572
It’s hard, but I need to accept it.
200
00:22:21,654 --> 00:22:23,046
I need to earn.
201
00:22:23,363 --> 00:22:24,385
What?
202
00:22:24,410 --> 00:22:25,456
Why?
203
00:22:26,479 --> 00:22:29,154
So that I can leave this place.
204
00:22:29,697 --> 00:22:33,071
Who would want to stay here, right?
205
00:22:33,914 --> 00:22:34,914
How about you?
206
00:22:35,554 --> 00:22:38,467
Do you want to work here forever?
207
00:22:38,947 --> 00:22:40,167
Of course not.
208
00:22:41,532 --> 00:22:46,145
I’ll save up enough money
then I’ll go back to our province.
209
00:22:46,910 --> 00:22:51,995
Maybe I’ll just start my
own food stall like this.
210
00:22:53,233 --> 00:22:54,469
I’ll help you!
211
00:22:55,699 --> 00:22:56,699
What?
212
00:22:56,770 --> 00:22:58,142
I’ll help you!
213
00:22:58,351 --> 00:23:00,817
I know the recipe of
the beef stew here.
214
00:23:01,066 --> 00:23:03,469
If you have time,
just come over.
215
00:23:03,695 --> 00:23:05,698
Then I’ll teach you.
216
00:23:12,210 --> 00:23:13,210
Hello?
217
00:23:14,404 --> 00:23:15,404
Okay.
218
00:23:54,766 --> 00:23:57,476
Oh, why are we closed?
219
00:23:59,556 --> 00:24:00,734
I closed it.
220
00:24:01,224 --> 00:24:02,290
Something’s bothering me.
221
00:24:03,193 --> 00:24:04,193
About what?
222
00:24:06,039 --> 00:24:09,092
It's about Rose.
223
00:24:10,322 --> 00:24:12,018
What did you see?
224
00:24:12,832 --> 00:24:16,023
One of her bastard clients is hurting her.
225
00:24:16,763 --> 00:24:18,662
They shouldn’t hurt her.
226
00:24:18,986 --> 00:24:20,209
That’s wrong, Candy.
227
00:24:20,362 --> 00:24:23,357
What can you do?
That’s her client.
228
00:24:24,691 --> 00:24:26,143
Damn it.
229
00:24:26,931 --> 00:24:28,617
I have to do something about it.
230
00:24:29,140 --> 00:24:31,741
My father was exactly
like that to my mother.
231
00:24:31,942 --> 00:24:33,929
That’s why my mother left.
232
00:24:35,698 --> 00:24:38,610
I've known about it for a
long time, but I did nothing.
233
00:24:40,083 --> 00:24:42,853
Why? Is he hurting you too?
234
00:24:44,253 --> 00:24:46,247
Is that the reason
you can’t leave him?
235
00:24:46,638 --> 00:24:47,638
Because of fear?
236
00:24:49,261 --> 00:24:51,022
I keep thinking about it.
237
00:24:51,636 --> 00:24:53,750
I wish I did something.
238
00:24:53,775 --> 00:24:55,876
I wish I defended her.
239
00:24:58,904 --> 00:25:04,342
I just want Rose to
meet a man who can save her.
240
00:25:05,378 --> 00:25:07,223
Who? You?
241
00:25:09,016 --> 00:25:13,424
Why do you need to solve
other people’s problems?
242
00:25:14,180 --> 00:25:16,150
I just want to help.
243
00:25:18,969 --> 00:25:20,101
Help?
244
00:25:20,691 --> 00:25:24,552
Do you really want to help that whore,
or do you just want to score with her?
245
00:25:25,498 --> 00:25:27,153
Is that what you really think of me?
246
00:25:27,782 --> 00:25:29,508
This is getting frustrating.
247
00:25:29,986 --> 00:25:32,061
Is she all that you can see?
248
00:25:32,086 --> 00:25:33,086
What?
249
00:25:33,347 --> 00:25:34,851
What do you mean?
250
00:25:36,199 --> 00:25:38,194
Are you really that dense?
251
00:25:41,272 --> 00:25:42,554
I like you.
252
00:25:42,831 --> 00:25:44,112
I’ve liked you for a long time.
253
00:25:44,137 --> 00:25:46,019
Damn it, Joel!
254
00:25:46,120 --> 00:25:49,827
Didn’t you notice at all?
255
00:25:49,852 --> 00:25:51,956
All you can see is her.
256
00:25:52,654 --> 00:25:53,884
That’s the truth!
257
00:25:54,620 --> 00:25:57,651
I’m the one who really loves you.
258
00:25:58,708 --> 00:25:59,866
Not her.
259
00:26:00,620 --> 00:26:01,681
You know that.
260
00:26:02,764 --> 00:26:04,567
Wake up.
261
00:26:05,125 --> 00:26:06,756
What about me?
262
00:29:16,109 --> 00:29:18,541
Sorry Joel, I forgot
I’m on my period.
263
00:29:18,875 --> 00:29:20,013
I’m really sorry.
264
00:34:08,825 --> 00:34:10,455
You don’t need to work Rose.
265
00:34:11,544 --> 00:34:12,948
I’ll take care of you.
266
00:35:08,316 --> 00:35:10,020
One order of beef stew please.
267
00:35:16,946 --> 00:35:17,957
Shit, man.
268
00:35:17,982 --> 00:35:20,693
I’ve pushed all sorts of things
into her ass, and she couldn’t fight back.
269
00:35:21,119 --> 00:35:22,637
That’s why I’m telling you,
come over here.
270
00:35:22,662 --> 00:35:24,034
Look for Rose.
271
00:35:24,685 --> 00:35:25,843
They’ll know what it means.
272
00:35:27,249 --> 00:35:28,249
Yeah.
273
00:35:28,582 --> 00:35:29,582
Alright.
274
00:35:29,640 --> 00:35:30,640
I have to go.
275
00:35:31,038 --> 00:35:32,038
I’m going back.
276
00:35:32,614 --> 00:35:33,904
I just bought some food.
277
00:35:57,732 --> 00:35:58,906
Sir, here’s your order.
278
00:35:59,793 --> 00:36:00,793
How much?
279
00:36:01,184 --> 00:36:02,184
75.
280
00:36:06,194 --> 00:36:07,194
Here.
281
00:36:09,046 --> 00:36:10,844
I’m hanging up. I just got food.
282
00:36:13,167 --> 00:36:14,723
I’m on my way back.
283
00:37:38,039 --> 00:37:39,039
Rose?
284
00:37:42,675 --> 00:37:43,675
Rose?
285
00:37:45,193 --> 00:37:46,193
Rose?
286
00:37:51,684 --> 00:37:52,706
Water.
287
00:37:52,731 --> 00:37:53,731
Do you have water here?
288
00:38:06,191 --> 00:38:07,695
Drink this.
289
00:38:10,045 --> 00:38:11,045
Medicine.
290
00:38:11,280 --> 00:38:12,622
Do you have medicine here?
291
00:38:13,074 --> 00:38:14,234
Where is it?
292
00:38:14,663 --> 00:38:15,748
In the drawer.
293
00:38:15,773 --> 00:38:16,773
Drawer?
294
00:38:25,196 --> 00:38:26,196
Here.
295
00:38:49,821 --> 00:38:50,821
Joel,
296
00:38:51,268 --> 00:38:52,868
you need to leave.
297
00:38:53,196 --> 00:38:55,310
I have a client coming.
298
00:38:56,112 --> 00:38:57,112
That’s enough.
299
00:38:58,530 --> 00:38:59,843
Another client?
300
00:39:00,364 --> 00:39:02,207
You can’t even move.
301
00:39:03,473 --> 00:39:05,663
- Get some rest, I’ll take care of you.
- Give me my phone.
302
00:39:05,688 --> 00:39:08,218
- Get some rest.
- Give that back.
303
00:39:08,589 --> 00:39:10,005
Go on. Rest.
304
00:39:10,139 --> 00:39:11,307
I’ll take care of you.
305
00:39:12,299 --> 00:39:13,663
Don’t think about it.
306
00:39:14,727 --> 00:39:15,923
Just rest, okay?
307
00:39:20,470 --> 00:39:21,651
Just lie down.
308
00:39:21,730 --> 00:39:22,744
I’ll help you.
309
00:39:22,769 --> 00:39:23,990
Careful.
310
00:39:29,316 --> 00:39:30,316
Your feet.
311
00:41:08,327 --> 00:41:09,327
Hey!
312
00:41:11,219 --> 00:41:12,863
I was going to visit you.
313
00:41:13,672 --> 00:41:14,672
For you.
314
00:41:19,402 --> 00:41:21,720
I’ll just serve it,
so you can eat it here.
315
00:41:43,425 --> 00:41:44,425
Here.
316
00:41:44,554 --> 00:41:46,068
For you. Hold on.
317
00:41:51,944 --> 00:41:52,944
Thank you.
318
00:41:56,895 --> 00:41:58,033
I’m okay now.
319
00:41:58,263 --> 00:41:59,494
Thank you.
320
00:41:59,865 --> 00:42:01,467
For what? For last night?
321
00:42:02,017 --> 00:42:03,115
That was nothing.
322
00:42:03,190 --> 00:42:04,190
Anything for you.
323
00:42:05,825 --> 00:42:08,341
By the way, you took my phone, right?
324
00:42:08,640 --> 00:42:09,640
Is it still with you?
325
00:42:10,185 --> 00:42:11,551
I was going to return it.
326
00:42:12,981 --> 00:42:13,981
But...
327
00:42:14,668 --> 00:42:16,958
Can you please stop taking clients?
328
00:42:17,279 --> 00:42:18,279
What?
329
00:42:18,710 --> 00:42:19,710
Are you joking?
330
00:42:20,000 --> 00:42:21,000
What’s wrong?
331
00:42:22,454 --> 00:42:27,343
Rose, it would be better if you found
a guy who can make you stop working.
332
00:42:28,484 --> 00:42:29,872
Why? Do you know anyone?
333
00:42:29,999 --> 00:42:30,999
Me.
334
00:42:32,910 --> 00:42:33,910
What?
335
00:42:36,208 --> 00:42:37,208
Rose,
336
00:42:37,700 --> 00:42:38,975
I want to court you.
337
00:42:40,300 --> 00:42:42,685
I can accept you,
even if that is your job.
338
00:42:44,805 --> 00:42:46,111
I don’t care.
339
00:42:47,467 --> 00:42:50,391
Didn’t you say you
wanted to leave that job?
340
00:42:51,474 --> 00:42:53,080
I’m telling you the truth.
341
00:42:54,295 --> 00:42:55,493
I’ll help you.
342
00:42:56,490 --> 00:42:58,153
I’ll be there for you.
343
00:42:59,404 --> 00:43:00,930
Are you serious?
344
00:43:01,553 --> 00:43:02,553
Why are you laughing?
345
00:43:03,346 --> 00:43:04,709
I’m serious!
346
00:43:06,001 --> 00:43:08,317
Joel, stop messing with me.
347
00:43:09,795 --> 00:43:11,443
What’s your job again?
348
00:43:11,534 --> 00:43:13,369
Why does my job matter?
349
00:43:15,014 --> 00:43:16,280
Do you really think
350
00:43:16,545 --> 00:43:19,935
you can protect me from all
that I’m dealing with right now?
351
00:43:19,960 --> 00:43:20,960
Absolutely!
352
00:43:22,915 --> 00:43:23,915
Yeah, right.
353
00:43:24,039 --> 00:43:25,039
That’s true.
354
00:43:25,575 --> 00:43:28,406
I avenged you against
that guy who beats you.
355
00:43:30,824 --> 00:43:31,824
What?
356
00:43:33,085 --> 00:43:35,814
All he did was talk about all the
disgusting things he did to you.
357
00:43:36,281 --> 00:43:38,782
So, I added something
disgusting to his food.
358
00:43:39,230 --> 00:43:41,601
The other night, when
he couldn’t stop vomiting.
359
00:43:42,619 --> 00:43:45,045
I put all sorts of
garbage in his food.
360
00:43:47,244 --> 00:43:49,258
Who told you to do that?
361
00:43:50,695 --> 00:43:51,695
I did.
362
00:43:53,327 --> 00:43:54,701
I did it for you.
363
00:43:55,299 --> 00:43:56,596
Shit.
364
00:43:57,190 --> 00:43:58,190
Are you stupid?
365
00:43:58,530 --> 00:43:59,530
Are you?
366
00:43:59,575 --> 00:44:03,623
So, that's why Sir Carlos
won’t answer my calls.
367
00:44:05,151 --> 00:44:06,369
Damn!
368
00:44:06,439 --> 00:44:08,234
Rose, wait, Rose!
369
00:44:08,740 --> 00:44:09,784
Rose!
370
00:44:09,862 --> 00:44:11,472
Rose, hold on! Rose!
371
00:44:11,497 --> 00:44:14,048
Rose! Please talk to me.
372
00:44:14,073 --> 00:44:17,125
Wait, please. Talk to me. Rose.
373
00:44:17,342 --> 00:44:18,342
Stop it!
374
00:44:18,817 --> 00:44:21,444
- What he was doing to you was wrong.
- So what?
375
00:44:21,469 --> 00:44:22,557
Who are you anyway?
376
00:44:22,750 --> 00:44:26,837
What right do you have
to tell me what to do?
377
00:44:27,358 --> 00:44:29,021
That’s the kind of play that he likes!
378
00:44:29,749 --> 00:44:31,748
That’s what he pays me for.
379
00:44:31,773 --> 00:44:36,077
I make a living from doing that to support
my family and pay for my siblings’ tuition.
380
00:44:37,758 --> 00:44:40,687
Do you know how much
he pays me every night?
381
00:44:41,773 --> 00:44:42,835
Eight thousand!
382
00:44:43,290 --> 00:44:44,479
Sometimes ten thousand!
383
00:44:45,327 --> 00:44:46,410
Damn it!
384
00:44:46,732 --> 00:44:48,622
What if he got hospitalized?
385
00:44:48,976 --> 00:44:52,141
Or he dies from what you did?
386
00:44:52,763 --> 00:44:53,763
Can you do that?
387
00:44:53,942 --> 00:44:55,458
Can you give me that kind of money?
388
00:44:56,131 --> 00:44:57,144
Tell me!
389
00:44:57,169 --> 00:44:58,169
Can you?
390
00:44:58,694 --> 00:44:59,832
You can’t, right?
391
00:45:00,510 --> 00:45:02,247
Shit, use your head!
392
00:45:40,856 --> 00:45:41,856
Rose!
393
00:45:56,091 --> 00:45:58,864
Rose! Rose!
394
00:46:01,454 --> 00:46:02,454
What?
395
00:46:04,024 --> 00:46:06,167
Don’t look down on me so easily!
396
00:46:07,064 --> 00:46:08,064
There.
397
00:46:09,773 --> 00:46:11,143
I saved all that.
398
00:46:12,402 --> 00:46:16,895
You don’t know the sacrifices I made
just to save that much money!
399
00:46:21,499 --> 00:46:22,499
So?
400
00:46:23,891 --> 00:46:26,947
Is that enough for all
the clients that you lost?
401
00:46:27,237 --> 00:46:28,237
Tell me!
402
00:46:32,820 --> 00:46:33,820
There.
403
00:46:36,290 --> 00:46:38,222
I saved all that, Rose.
404
00:46:38,358 --> 00:46:41,879
I saved it for you! I saved up!
405
00:46:43,343 --> 00:46:48,562
So don’t you tell me that I can’t give
you what your clients have been giving you.
406
00:53:06,941 --> 00:53:07,941
We’re even.
407
00:53:08,242 --> 00:53:09,242
Thank you.
408
00:53:14,162 --> 00:53:15,162
That’s it?
409
00:53:45,965 --> 00:53:47,525
Open this door, you bastard!
410
00:53:47,683 --> 00:53:48,683
Open it!
411
00:53:50,217 --> 00:53:52,015
You asshole! Where’s my bag?
412
00:53:52,040 --> 00:53:53,541
Hey, what are you doing?
413
00:53:53,566 --> 00:53:54,873
- Give me my bag!
- Hey! Stop!
414
00:53:54,898 --> 00:53:56,888
- Where is it?
- Stop that!
415
00:53:56,913 --> 00:53:59,196
Don’t try to stop me!
Where is it? Give it back!
416
00:53:59,467 --> 00:54:00,677
Damn you!
417
00:54:00,710 --> 00:54:02,797
- Stop that!
- Where’s my bag?
418
00:54:02,822 --> 00:54:05,867
- You bastard!
- Please stop!
419
00:54:05,892 --> 00:54:07,060
Where’s my money?
420
00:54:08,103 --> 00:54:10,397
- I gave it back to Rose.
- Liar!
421
00:54:10,422 --> 00:54:12,628
- That’s enough!
- Give it back!
422
00:54:12,653 --> 00:54:15,721
- The bag really had no cash inside.
- Don’t get involved in this.
423
00:54:15,746 --> 00:54:17,165
- Where is it?
- That’s enough!
424
00:54:17,190 --> 00:54:18,524
I gave it back to Rose.
425
00:54:18,549 --> 00:54:19,549
No!
426
00:54:38,350 --> 00:54:40,525
Leave! I don’t want any trouble!
427
00:54:56,434 --> 00:54:58,103
- Candy?
- What happened to her?
428
00:54:58,128 --> 00:54:59,128
Candy!
429
00:54:59,630 --> 00:55:01,507
Candy, what happened?
430
00:55:01,548 --> 00:55:03,967
Who did this?
431
00:55:03,992 --> 00:55:07,053
Hold on! I’ll look for help.
432
00:55:09,320 --> 00:55:12,024
Help! Someone help us!
433
00:55:12,437 --> 00:55:13,755
Help!
434
00:55:14,853 --> 00:55:15,979
Help!
435
00:55:16,004 --> 00:55:18,340
Please call for help.
436
00:55:18,365 --> 00:55:19,876
Call for help.
437
00:55:20,456 --> 00:55:21,666
Help!
438
00:55:26,531 --> 00:55:30,076
That's pitiful, she got stabbed.
439
00:55:33,641 --> 00:55:35,807
Who did that?
440
00:55:35,832 --> 00:55:38,043
What happened here?
441
00:55:38,068 --> 00:55:40,435
Did you see what happened?
442
00:57:12,566 --> 00:57:13,566
Joel...
443
00:57:16,496 --> 00:57:17,496
Hey.
444
00:57:18,522 --> 00:57:19,522
How are you?
445
00:57:19,553 --> 00:57:21,537
I’m fine, somehow.
446
00:57:23,356 --> 00:57:24,738
I can walk now.
447
00:57:27,951 --> 00:57:29,359
Someone came.
448
00:57:29,498 --> 00:57:32,318
He was looking for you.
He was looking for the bag.
449
00:57:32,650 --> 00:57:34,632
But the bag really wasn't here.
450
00:57:35,712 --> 00:57:39,273
He was so mad, Joel.
I was scared.
451
00:57:40,539 --> 00:57:44,735
I didn’t want you to get hurt,
so I didn’t tell him where you were.
452
00:57:48,562 --> 00:57:50,582
Candy, I’m so sorry.
453
00:57:51,297 --> 00:57:53,295
I returned the bag.
454
00:57:53,539 --> 00:57:55,023
I gave it to Rose.
455
00:57:55,229 --> 00:57:56,229
Don’t worry about it.
456
00:57:56,525 --> 00:57:59,079
The important thing is
he wasn’t able to hurt you.
457
00:58:09,456 --> 00:58:10,456
Here.
458
00:58:13,545 --> 00:58:14,545
What's this?
459
00:58:20,397 --> 00:58:21,482
Joel...
460
00:58:22,422 --> 00:58:24,282
I’m going to take a break.
461
00:58:24,610 --> 00:58:26,657
I’m scared of this place.
462
00:58:27,330 --> 00:58:29,410
You won’t be seeing me again.
463
00:58:30,943 --> 00:58:32,543
That’s why I wanted
to give this to you.
464
00:58:33,938 --> 00:58:36,407
I’m tired of trying to understand you.
465
00:58:38,056 --> 00:58:39,420
I’m so tired.
466
00:58:40,204 --> 00:58:42,559
You said you were
saving for it, right?
467
00:58:44,698 --> 00:58:46,402
So, I beat you to it.
468
00:58:47,027 --> 00:58:49,095
Advance happy birthday, Joel.
29424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.