All language subtitles for Shelved.S01E08.Brave.New.World.SF.HUX.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,668 And if elected mayor, the first thing 2 00:00:03,669 --> 00:00:07,797 you've committed to doing is "cutting the fat--" 3 00:00:07,798 --> 00:00:09,381 "--the useless kind, 4 00:00:09,382 --> 00:00:11,718 not the tasty kind." 5 00:00:11,719 --> 00:00:14,137 I'm going to slash funds, privatize and close institutions 6 00:00:14,138 --> 00:00:17,807 that are a waste of money, starting with the libraries. 7 00:00:17,808 --> 00:00:20,183 - Well, some would argue that-- - Look, sweetie. 8 00:00:20,184 --> 00:00:21,728 Let me give you a Patt-truth. 9 00:00:21,729 --> 00:00:24,271 I went to a library recently, 10 00:00:24,272 --> 00:00:28,067 and the branch manager cracked a sex whip at me. 11 00:00:28,068 --> 00:00:29,235 A sex whip! 12 00:00:29,236 --> 00:00:31,027 Why are we wasting good money 13 00:00:31,028 --> 00:00:33,322 on moldy buildings filled with old books? 14 00:00:33,323 --> 00:00:34,698 Am I right? 15 00:00:34,699 --> 00:00:36,616 - Is he serious? - Oh, he's controversial. 16 00:00:36,617 --> 00:00:38,911 - This is good stuff. - Controversial? 17 00:00:38,912 --> 00:00:40,704 Butter on a pop tart is controversial. 18 00:00:40,705 --> 00:00:42,664 - This man sounds insane. - Oh, relax. 19 00:00:42,665 --> 00:00:44,332 He's not actually going to cut libraries, 20 00:00:44,333 --> 00:00:47,045 but his idea to cut gas taxes? Mm. Inspired. 21 00:00:47,046 --> 00:00:48,837 Such disrespect. Okay. No. 22 00:00:48,838 --> 00:00:50,965 Libraries, they're-- they're a stalwart of society, 23 00:00:50,966 --> 00:00:52,966 the-- the backbone of civilization. 24 00:00:52,967 --> 00:00:56,637 They are a place for brave truth-seekers. 25 00:00:56,638 --> 00:00:58,972 Everybody love libraries. And librarians. 26 00:00:58,973 --> 00:01:00,807 - Exactly. They need us. - Yes. 27 00:01:00,808 --> 00:01:03,560 Hey, when are y'all going to get self-check-in here 28 00:01:03,561 --> 00:01:06,106 so we don't have to wait for you to finish your Snap-Tok? 29 00:01:13,865 --> 00:01:16,406 His rant on revising the sex ed curriculum in school 30 00:01:16,407 --> 00:01:17,742 - is solid. - Yeah. Okay. 31 00:01:17,743 --> 00:01:19,619 - Smart. - Yeah. Solid insanity! 32 00:01:19,620 --> 00:01:21,787 Patton Jefferson wants to eliminate your place of work, 33 00:01:21,788 --> 00:01:24,123 Bryce! I don't want to lose my job here! 34 00:01:24,124 --> 00:01:26,501 I'd rather any of the other seven left-leaning candidates 35 00:01:26,502 --> 00:01:27,793 become mayor. 36 00:01:27,794 --> 00:01:29,295 They couldn't form one solid platform! 37 00:01:29,296 --> 00:01:30,797 Okay! That's what your go-to is? 38 00:01:32,425 --> 00:01:34,674 Stop it! Stop it! Stop it! Stop! 39 00:01:34,675 --> 00:01:36,468 You both know that you're not supposed to sway 40 00:01:36,469 --> 00:01:39,679 the people in line! 41 00:01:39,680 --> 00:01:41,974 Now, represent the library and hand these out. 42 00:01:41,975 --> 00:01:44,352 Wendy, did you spend all night baking? 43 00:01:44,353 --> 00:01:46,394 Girl, I don't have time to be baking. 44 00:01:46,395 --> 00:01:48,605 I was busy printing inspirational book quotes 45 00:01:48,606 --> 00:01:50,316 to put on these water bottles. 46 00:01:50,317 --> 00:01:51,360 Hand those out, too. 47 00:01:52,653 --> 00:01:55,028 Just a friendly reminder, everyone, 48 00:01:55,029 --> 00:01:57,907 that Jameson Library will be closed for four weeks 49 00:01:57,908 --> 00:02:00,367 for some long-overdue renovations! 50 00:02:00,368 --> 00:02:02,161 Way to go, Jameson. 51 00:02:02,162 --> 00:02:04,246 Wendy! You're voting! 52 00:02:04,247 --> 00:02:06,373 - Never have, never will. - Oh. 53 00:02:06,374 --> 00:02:08,169 Just here for the refreshments. 54 00:02:09,671 --> 00:02:10,961 Here you go. Two patties and-- 55 00:02:10,962 --> 00:02:13,046 And two sorrel drinks. 56 00:02:13,047 --> 00:02:14,799 Thank you for cutting our study session short 57 00:02:14,800 --> 00:02:17,592 so you could help out today. I had no idea we'd be this busy. 58 00:02:17,593 --> 00:02:21,097 Hey, it's my pleasure. Uh, fortiores unita. 59 00:02:21,098 --> 00:02:23,098 It means "we are stronger together." 60 00:02:23,099 --> 00:02:24,808 You're such a nerd, Howard. 61 00:02:24,809 --> 00:02:26,602 And hey, to thank you, 62 00:02:26,603 --> 00:02:30,272 let me treat you to a fancy coffee at a real coffee place. 63 00:02:30,273 --> 00:02:32,066 "Real coffee place"? 64 00:02:32,067 --> 00:02:33,234 You're twice as bad as One-Rude. 65 00:02:33,235 --> 00:02:35,360 You're Too-Rude. 66 00:02:35,361 --> 00:02:37,572 - Oh, thanks for filling in, eh? - Ah, it's alright. 67 00:02:37,573 --> 00:02:40,365 I love helping Sheila-- uh, uh, Deena-- 68 00:02:40,366 --> 00:02:41,867 the café. 69 00:02:41,868 --> 00:02:44,412 Mm-hmm. You're very helpful, huh? 70 00:02:44,413 --> 00:02:46,413 Helping my daughter study, 71 00:02:46,414 --> 00:02:47,914 helping her work here, 72 00:02:47,915 --> 00:02:50,501 helping her at the Settlement Desk. 73 00:02:50,502 --> 00:02:53,587 Don't engage, Howard. That way lies madness. 74 00:02:53,588 --> 00:02:55,088 Oh. 75 00:02:55,089 --> 00:02:57,216 Woman on phone: Wendy, I hate 76 00:02:57,217 --> 00:02:59,259 to be the bearer of bad news, but-- 77 00:02:59,260 --> 00:03:01,262 Oh. No, Loretta. Please don't say it. 78 00:03:01,263 --> 00:03:03,139 Woman on phone: The renovations that were just approved 79 00:03:03,140 --> 00:03:05,348 are contingent on the election outcome. 80 00:03:05,349 --> 00:03:06,975 Oh, wait. So they're still on? 81 00:03:06,976 --> 00:03:09,061 Well, for now. It all depends. 82 00:03:09,062 --> 00:03:10,812 If Patton Jefferson wins, 83 00:03:10,813 --> 00:03:12,397 then we can't release the funds, 84 00:03:12,398 --> 00:03:14,567 and we have to hold on to them until we get 85 00:03:14,568 --> 00:03:17,068 the next budget and we know where he's going to spend it. 86 00:03:17,069 --> 00:03:19,030 And I just-- I just wanted 87 00:03:19,031 --> 00:03:21,699 to mentally and emotionally prepare you for this. 88 00:03:21,700 --> 00:03:25,536 Loretta, the lobby is filled with voting Parkdale-ians. 89 00:03:25,537 --> 00:03:27,871 The last few weeks, we've offered info sessions 90 00:03:27,872 --> 00:03:31,334 on key issues, on how to register, on how to vote. 91 00:03:31,335 --> 00:03:33,711 I have faith that the right person will win. 92 00:03:33,712 --> 00:03:35,545 I knew you'd say that, Wendy. 93 00:03:35,546 --> 00:03:39,300 And I really, really hope that you're right. 94 00:03:39,301 --> 00:03:43,137 No. No. No. No. Wendy, please do not stress-eat 95 00:03:43,138 --> 00:03:45,057 your weird pastries in front of me. 96 00:03:51,189 --> 00:03:53,730 "How I Became a YA Author"? 97 00:03:53,731 --> 00:03:55,691 Lurk much, Alvin? 98 00:03:55,692 --> 00:03:58,026 - Jacqueline, you're a writer! - No! Stop. Shut up. Goodbye. 99 00:03:58,027 --> 00:03:59,611 Do you want my help? That's what I do. 100 00:03:59,612 --> 00:04:01,571 I help people become better versions of themselves. 101 00:04:01,572 --> 00:04:03,241 Gross. Why do you care all of a sudden? 102 00:04:03,242 --> 00:04:04,825 Because I am on a helping high. 103 00:04:04,826 --> 00:04:06,619 I helped Tenzin K with his grant proposal, 104 00:04:06,620 --> 00:04:08,496 I helped Tenzin D with his work-from-home budget, 105 00:04:08,497 --> 00:04:11,082 and I helped Tenzin G with their business plan, 106 00:04:11,083 --> 00:04:12,792 because I am that good. I'm on fire right now. 107 00:04:12,793 --> 00:04:14,542 Okay. Can you be on fire somewhere else? 108 00:04:14,543 --> 00:04:16,628 Okay. Look. Look. I can give you a professional consultation. 109 00:04:16,629 --> 00:04:18,464 I have helped so many clients 110 00:04:18,465 --> 00:04:20,174 apply for Indigenous artists' grants. 111 00:04:20,175 --> 00:04:22,176 I can make a call, some proposals. 112 00:04:22,177 --> 00:04:23,803 I-- I don't know. Just ask me. 113 00:04:23,804 --> 00:04:25,513 I don't have the time to explain to you the irony 114 00:04:25,514 --> 00:04:27,347 of helping a writer write a grant for writing. 115 00:04:27,348 --> 00:04:29,349 I have a handle on my career. Thank you. 116 00:04:29,350 --> 00:04:30,395 Okay. 117 00:04:34,022 --> 00:04:36,107 - So, you have the tickets? - Man on phone: You asked me 118 00:04:36,108 --> 00:04:37,566 to put aside two. I put aside two. 119 00:04:37,567 --> 00:04:40,193 - Mm! - So, um, you going to ask her? 120 00:04:40,194 --> 00:04:41,486 Hope it works out. 121 00:04:41,487 --> 00:04:42,989 We've just been vibe-ing all week. 122 00:04:42,990 --> 00:04:44,948 I mean, she's so smart and funny and-- 123 00:04:44,949 --> 00:04:46,616 Wait. Hold on. Why would you say that? 124 00:04:46,617 --> 00:04:48,494 I mean, you know, Isla? 125 00:04:48,495 --> 00:04:50,912 So, if things blow up again, 126 00:04:50,913 --> 00:04:52,748 there's no going lower than Jameson Library. 127 00:04:52,749 --> 00:04:54,708 But I got your back, bro. 128 00:04:54,709 --> 00:04:57,335 Come work here! We got great pay, benefits. 129 00:04:57,336 --> 00:05:00,715 And baked goods alert: the morning muffins are to die for. 130 00:05:00,716 --> 00:05:02,465 Alright. Alright. Thanks, Dane. Thank you very much. 131 00:05:02,466 --> 00:05:03,758 But you know what? I happened to have 132 00:05:03,759 --> 00:05:05,719 a very good feeling about this. 133 00:05:05,720 --> 00:05:08,222 Oh, jeez. You chose to say that, huh? 134 00:05:08,223 --> 00:05:09,726 May the force be with you! 135 00:05:11,185 --> 00:05:12,727 - Sheila. - Mm-hmm? 136 00:05:12,728 --> 00:05:15,186 Did you know that the Kore is widely considered to be 137 00:05:15,187 --> 00:05:17,106 one of the most significant sculptures 138 00:05:17,107 --> 00:05:18,691 from the Acropolis in Athens? 139 00:05:18,692 --> 00:05:21,568 No, I didn't, but now, I can answer that witch's riddle. 140 00:05:21,569 --> 00:05:23,111 Why are you telling me? 141 00:05:23,112 --> 00:05:25,989 There happens to be an exhibit at the museum. 142 00:05:25,990 --> 00:05:27,243 Would you like to come with me? 143 00:05:28,411 --> 00:05:29,579 Oh. Um... 144 00:05:31,039 --> 00:05:32,371 Like-- like a date? 145 00:05:32,372 --> 00:05:33,789 Well, yes. 146 00:05:33,790 --> 00:05:35,168 If that's okay. 147 00:05:36,710 --> 00:05:38,669 Um... 148 00:05:38,670 --> 00:05:41,255 Howard, I'm really flattered, 149 00:05:41,256 --> 00:05:44,719 but I'm not really in the dating space, uh, right now. 150 00:05:48,096 --> 00:05:51,015 Uh, totally. Yeah. No. Um, yeah. For sure. 151 00:05:51,016 --> 00:05:52,808 And I'm just going to get back to work, you know? 152 00:05:52,809 --> 00:05:54,602 - It's all good. Later, skater. - Oh, that's 153 00:05:54,603 --> 00:05:56,647 - for the Settlement-- - Oh, that's not mine. 154 00:05:59,609 --> 00:06:01,150 - It'll help. It'll help. - They're announcing it. 155 00:06:01,151 --> 00:06:02,984 They're announcing it! They're announcing it! Okay. 156 00:06:02,985 --> 00:06:04,445 Toronto, votes have been counted, 157 00:06:04,446 --> 00:06:06,573 and you have elected your new mayor... 158 00:06:07,700 --> 00:06:09,116 Patton Jefferson! 159 00:06:09,117 --> 00:06:11,118 - Yeah! - No! 160 00:06:11,119 --> 00:06:12,703 - Are you serious? - What? 161 00:06:12,704 --> 00:06:13,953 No, no, no. Look at the numbers. 162 00:06:13,954 --> 00:06:15,414 He only won with 30 percent of the vote? 163 00:06:15,415 --> 00:06:16,957 Ugh, Patton Jefferson's the worst! 164 00:06:16,958 --> 00:06:17,957 Hard disagree. 165 00:06:17,958 --> 00:06:20,001 Our renovations. 166 00:06:20,002 --> 00:06:21,878 Wendy, you okay? 167 00:06:21,879 --> 00:06:23,381 - I'm fine. - You sure? 168 00:06:23,382 --> 00:06:27,426 It's fine. Everything's... everything's fine. 169 00:06:27,427 --> 00:06:28,885 I'm fine. It's good. Thirty 170 00:06:28,886 --> 00:06:30,805 percent of the vote is 100 percent of the vote. 171 00:06:32,474 --> 00:06:35,393 Mother [bleep]! 172 00:06:35,394 --> 00:06:37,018 Ooh. 173 00:06:37,019 --> 00:06:38,063 Language. 174 00:06:42,109 --> 00:06:43,068 Hey. 175 00:06:46,656 --> 00:06:49,073 Forrest, uh, did I just hear your stomach? 176 00:06:49,074 --> 00:06:51,075 Yeah. My dad's working a double shift 177 00:06:51,076 --> 00:06:53,327 at the restaurant today, so I have to stay here 178 00:06:53,328 --> 00:06:55,580 - a little longer. - Well, here. Uh... 179 00:06:57,416 --> 00:07:00,376 Why don't you take my afternoon snack while you wait? 180 00:07:00,377 --> 00:07:02,001 How's the book? 181 00:07:02,002 --> 00:07:03,923 Good. I should be meeting the lion soon. 182 00:07:04,048 --> 00:07:06,426 Oh, that is a terrific chapter. 183 00:07:06,551 --> 00:07:08,094 You're so lucky to be reading this for the first time 184 00:07:08,219 --> 00:07:10,096 right now. Ah, wow. 185 00:07:12,640 --> 00:07:15,724 Uh, Deena. What are you, uh, doing here? 186 00:07:15,725 --> 00:07:17,393 I know you like my daughter. 187 00:07:17,394 --> 00:07:19,395 Sheila? Well, sure. I mean, don't we all? 188 00:07:19,396 --> 00:07:20,438 I mean, I just-- you know-- 189 00:07:20,439 --> 00:07:22,606 You're alright. Helpful. 190 00:07:22,607 --> 00:07:24,941 Even though you talk like a scientist. 191 00:07:24,942 --> 00:07:26,943 But you should know, 192 00:07:26,944 --> 00:07:30,196 Sheila is getting back together with her ex-husband. 193 00:07:30,197 --> 00:07:31,365 - With Adonis? - Mm. 194 00:07:33,034 --> 00:07:34,869 That's what she meant. Okay. 195 00:07:34,870 --> 00:07:36,871 Well, I mean, that's obviously great for Sheila, 196 00:07:36,872 --> 00:07:38,705 you know, who's free to make her own choices 197 00:07:38,706 --> 00:07:42,292 however she so chooses, in a choicely manner. 198 00:07:42,293 --> 00:07:45,044 Okay. Yes. I'm starting to hear that scientist thing. 199 00:07:45,045 --> 00:07:47,299 Good to see you. Alright, Howie. 200 00:07:47,424 --> 00:07:48,383 Ah. 201 00:07:50,760 --> 00:07:52,305 And I thought we were vibe-ing. I don't know. 202 00:07:52,430 --> 00:07:54,095 I guess she was on an entirely different page, 203 00:07:54,096 --> 00:07:56,476 and that page was "I guess I'll get back together with my ex 204 00:07:56,601 --> 00:07:57,892 and not tell Howard" page. 205 00:07:57,893 --> 00:07:59,602 Mm. Well, I saw Adonis's photo, 206 00:07:59,603 --> 00:08:01,395 and you sure his name isn't Hadrian? 207 00:08:01,396 --> 00:08:03,606 Because dude is built like a wall. 208 00:08:03,607 --> 00:08:05,607 - So, what are you going to do? - I don't know. 209 00:08:05,608 --> 00:08:08,277 I keep thinking, "What am I doing here?" 210 00:08:08,278 --> 00:08:09,654 We're on the brink of losing our funding, 211 00:08:09,779 --> 00:08:11,489 and where is my career going exactly? 212 00:08:11,490 --> 00:08:13,073 Plus I made a fool of myself 213 00:08:13,074 --> 00:08:14,741 in front of the woman that I most respect. 214 00:08:14,742 --> 00:08:17,785 I warned you. This is Isla all over again. 215 00:08:17,786 --> 00:08:19,914 - You're just repeating-- - You know what? I'll take it. 216 00:08:19,915 --> 00:08:22,290 The archival job you offered me, is it still available? 217 00:08:22,291 --> 00:08:25,001 Hells yeah! Oh, you are going to love working here, dude. 218 00:08:25,002 --> 00:08:26,629 No chance of awkward crushes. 219 00:08:26,630 --> 00:08:28,087 Everyone here is an uggo. 220 00:08:28,088 --> 00:08:31,467 Okay. Weird sell, but yeah, you sold me. 221 00:08:31,468 --> 00:08:33,635 - When can I start? - You can start next week. 222 00:08:33,636 --> 00:08:35,930 Thanks. I really appreciate this. 223 00:08:49,987 --> 00:08:52,446 Bryce, Jaq: Wendy! Wendy! 224 00:08:52,447 --> 00:08:54,198 No. No. No. No. 225 00:08:54,199 --> 00:08:56,035 Can you tell Jaq to stop following me around 226 00:08:56,160 --> 00:08:57,492 shouting, "Overthrow the Patt-riots"? 227 00:08:57,493 --> 00:08:58,870 It's scaring the Patt-ri-- the patrons. 228 00:08:58,995 --> 00:09:00,120 Yeah. Okay. Wendy, can you write Bryce up 229 00:09:00,121 --> 00:09:01,539 for being an absolute idiot? 230 00:09:01,540 --> 00:09:03,039 And can you and I have a moment to talk? 231 00:09:03,040 --> 00:09:04,290 I have an announcement. 232 00:09:04,291 --> 00:09:06,501 No. 233 00:09:06,502 --> 00:09:07,502 - Sorry. What? What? - Huh? 234 00:09:07,503 --> 00:09:08,962 Howard, Bryce: No? 235 00:09:08,963 --> 00:09:12,882 No, because I have an announcement to make. 236 00:09:12,883 --> 00:09:14,217 I am heading to home office 237 00:09:14,218 --> 00:09:16,886 to get Jameson the funding it needs. 238 00:09:16,887 --> 00:09:18,724 Bryce, you're in charge. Don't annoy Jaq too much. 239 00:09:18,849 --> 00:09:19,973 Jaq, stop yelling things at Bryce. 240 00:09:19,974 --> 00:09:21,891 Howard, our talk will have to wait. 241 00:09:21,892 --> 00:09:26,565 I will be back with the money this library sorely needs! 242 00:09:28,692 --> 00:09:30,735 What the fish was that? 243 00:09:30,860 --> 00:09:32,570 That was the return of Fierce Wendy. 244 00:09:32,696 --> 00:09:34,239 - Nice. - Yeah. 245 00:09:34,364 --> 00:09:37,241 Hey, Big Library, what's your announcement? 246 00:09:37,242 --> 00:09:38,243 Um... 247 00:09:39,744 --> 00:09:42,371 Patty and a cocoa bread and a ginger beer. 248 00:09:42,372 --> 00:09:44,039 - Ah. - This is what you order 249 00:09:44,040 --> 00:09:45,832 when you're stressed. Are you stressed, Bryce? 250 00:09:45,833 --> 00:09:48,376 Yeah. Well, between you and me, I may have voted for somebody 251 00:09:48,377 --> 00:09:50,879 who might lay me off. Only cool thing about today 252 00:09:50,880 --> 00:09:53,214 is Howard announcing he's leaving for a new job. 253 00:09:53,215 --> 00:09:54,842 What did you say about Howard? 254 00:09:54,843 --> 00:09:57,510 Yeah. Yeah. Big Library is finally taking 255 00:09:57,511 --> 00:10:00,847 his annoying pomposity to the museum. 256 00:10:00,848 --> 00:10:02,059 Thanks for the patty, Deena. 257 00:10:04,228 --> 00:10:06,439 Wow. Howard didn't tell me he was leaving. 258 00:10:06,564 --> 00:10:08,563 I mean, I'm happy for him. Museum's a perfect fit for him. 259 00:10:08,564 --> 00:10:10,064 Well, I didn't think he'd leave after-- 260 00:10:10,065 --> 00:10:12,443 Well, that's good. Big things for Mr. Howie. 261 00:10:12,444 --> 00:10:14,068 I got to go clean these tables. Excuse. 262 00:10:14,069 --> 00:10:16,738 Old lady, what did you do? 263 00:10:16,739 --> 00:10:17,782 Nothing. 264 00:10:20,118 --> 00:10:21,617 I may have told Howard 265 00:10:21,618 --> 00:10:23,453 that you and Adonis are getting back together. 266 00:10:23,454 --> 00:10:25,291 - What? Mom! - It was a test. 267 00:10:25,416 --> 00:10:27,459 I was testing him. See what he's made of. 268 00:10:27,584 --> 00:10:28,958 I do that to all the boys you like. 269 00:10:28,959 --> 00:10:30,961 Mom, Howard and I are just friends, okay? 270 00:10:30,962 --> 00:10:32,087 He helps me study. 271 00:10:32,088 --> 00:10:34,464 Study? Ha! Pfft. 272 00:10:34,465 --> 00:10:36,549 You're studying something, but it's not books. 273 00:10:36,550 --> 00:10:37,594 Flirty-flirty. 274 00:10:43,184 --> 00:10:45,393 Jaq, what's up? 275 00:10:48,522 --> 00:10:50,813 - Howard just quit. - Oh. He did. 276 00:10:50,814 --> 00:10:52,650 Yeah, and that kind of sucks, because he was really 277 00:10:52,651 --> 00:10:54,233 starting to grow on me, but it got me thinking 278 00:10:54,234 --> 00:10:56,236 - about my own future. - And you're here to talk 279 00:10:56,237 --> 00:10:58,656 about new career options. I knew it. 280 00:11:01,285 --> 00:11:03,452 I have a degree in journalism, and I was accepted 281 00:11:03,453 --> 00:11:05,498 into the best law schools in the country, but I didn't go, 282 00:11:05,623 --> 00:11:07,289 because what I really want to do is write 283 00:11:07,290 --> 00:11:09,500 - and-- and be a fiction author. - Oh. 284 00:11:09,501 --> 00:11:13,339 But I can't afford to not work so I can write, so-- 285 00:11:13,464 --> 00:11:15,422 Okay. You can apply for these writing grants. 286 00:11:15,423 --> 00:11:17,676 That way, you can get the funding to apply for your books, 287 00:11:17,801 --> 00:11:19,842 short stories, TikTok essays. 288 00:11:19,843 --> 00:11:21,470 - These are the grants? - No, no. 289 00:11:21,471 --> 00:11:24,807 Those are just the instructions to fill out the grants. 290 00:11:24,808 --> 00:11:28,186 No. No. No. No. 291 00:11:28,311 --> 00:11:30,480 And if you mention this to anyone, I will end you. 292 00:11:33,234 --> 00:11:37,318 Patton! Patton! Patton! Patton! Patton! 293 00:11:37,319 --> 00:11:41,533 Patton! Patton! Patton! Patton! 294 00:11:45,495 --> 00:11:46,870 Patton Jefferson! 295 00:11:46,871 --> 00:11:48,329 - Patton Jefferson! - Yes. 296 00:11:48,330 --> 00:11:50,041 First of all, congratulations on your win. 297 00:11:50,166 --> 00:11:53,459 It is not ideal, but that is our fair election process. 298 00:11:53,460 --> 00:11:56,295 And secondly, you're wrong about library funding. 299 00:11:56,296 --> 00:11:57,715 - As a branch head-- - Oh! 300 00:11:57,841 --> 00:12:00,552 You're the sex whip lady from Jameson Library! 301 00:12:02,680 --> 00:12:07,225 You have no idea how hard my staff at Jameson works. 302 00:12:07,350 --> 00:12:09,642 A ridiculous amount of our budget goes to duct tape 303 00:12:09,643 --> 00:12:13,063 because we're constantly taping up books and DVD covers 304 00:12:13,064 --> 00:12:15,482 and shelves and even ceiling tiles! 305 00:12:15,483 --> 00:12:17,693 We are there for the people that need us, 306 00:12:17,694 --> 00:12:20,406 and you need to do right by them. 307 00:12:20,531 --> 00:12:21,530 Sorry. Couldn't hear you. 308 00:12:21,531 --> 00:12:22,530 It's a little loud here. 309 00:12:22,531 --> 00:12:24,741 Yeah! 310 00:12:24,742 --> 00:12:27,535 Patton Jefferson, you have zero understanding 311 00:12:27,536 --> 00:12:28,828 of how public services work! 312 00:12:28,829 --> 00:12:31,206 You are nothing but a basic bully! 313 00:12:31,207 --> 00:12:32,917 Oh. 314 00:12:34,753 --> 00:12:36,336 Look. I get it. 315 00:12:36,337 --> 00:12:39,338 It's hard to let go of antiquated institutions, 316 00:12:39,339 --> 00:12:42,509 but this is the future of Toronto. 317 00:12:42,510 --> 00:12:43,885 Also, I never really understood 318 00:12:43,886 --> 00:12:46,262 the whole sexy librarian thing. 319 00:12:46,263 --> 00:12:47,599 Sure don't see it here. 320 00:12:49,893 --> 00:12:52,185 Maybe it would help if you smiled more. 321 00:12:52,186 --> 00:12:53,188 Ah! 322 00:12:54,732 --> 00:12:56,189 Ooh. 323 00:12:56,190 --> 00:12:59,525 You will face Patt-unishment for that. 324 00:12:59,526 --> 00:13:00,613 - You got that, right? - Oh, yeah, yeah. 325 00:13:07,161 --> 00:13:08,493 - Ugh. - I don't know. 326 00:13:08,494 --> 00:13:10,038 It's not that bad. I probably would have 327 00:13:10,163 --> 00:13:11,288 - punched him in the face. - Right. Yeah. 328 00:13:11,289 --> 00:13:12,874 Jefferson clearly goaded you. 329 00:13:12,999 --> 00:13:15,958 I don't know what got into me. 330 00:13:15,959 --> 00:13:18,629 With that outburst, I will definitely be fired. 331 00:13:18,630 --> 00:13:21,216 It's best that I have my things ready 332 00:13:21,341 --> 00:13:23,009 when they tell me I need to leave. 333 00:13:27,097 --> 00:13:28,389 Oh, Bryce, 334 00:13:28,516 --> 00:13:29,972 take care of Jameson, 335 00:13:29,973 --> 00:13:31,560 as you're next in line for manager. 336 00:13:33,854 --> 00:13:36,355 Oh. Wendy, Wendy, 337 00:13:36,356 --> 00:13:38,857 the-- the book-throwing was uncharacteristic for you, 338 00:13:38,858 --> 00:13:41,150 but I respect it. You hired me straight out of the pen, 339 00:13:41,151 --> 00:13:42,653 and I will always be grateful for that. 340 00:13:42,654 --> 00:13:46,742 And I am willing to step up if and when needed. 341 00:13:46,867 --> 00:13:47,991 It's not needed. 342 00:13:47,992 --> 00:13:49,992 Well, she asked me, okay? 343 00:13:49,993 --> 00:13:53,916 Jameson and Toronto and I are going through changes. 344 00:13:54,041 --> 00:13:56,084 It was bound to happen. 345 00:13:56,209 --> 00:13:59,336 Speaking of changes, I got your resignation letter. 346 00:13:59,337 --> 00:14:01,089 Are you sure you want to move on? 347 00:14:01,214 --> 00:14:03,591 Yeah. I got to think about my future. 348 00:14:03,716 --> 00:14:08,097 Okay. And so, we must all succumb 349 00:14:08,222 --> 00:14:09,723 to the changing of the tides. 350 00:14:11,224 --> 00:14:12,558 Yeah. 351 00:14:12,559 --> 00:14:14,517 - Wendy. - Loretta, I know 352 00:14:14,518 --> 00:14:15,685 why you're here. 353 00:14:15,686 --> 00:14:18,563 I saw your bonkers meltdown online. 354 00:14:18,564 --> 00:14:21,692 - I know. I'm fired. - No. I'm here because-- 355 00:14:21,693 --> 00:14:23,528 Well, have you seen who's in your library? 356 00:14:24,655 --> 00:14:27,238 - What? - Mm. Come have a look. 357 00:14:27,239 --> 00:14:30,200 Wendy! Wendy! Wendy! 358 00:14:35,081 --> 00:14:37,207 - What is this? - Unhoused Wendy: Wendy! 359 00:14:37,208 --> 00:14:40,209 Wendy! That was a terrible throw, 360 00:14:40,210 --> 00:14:43,046 but I am so proud of you! 361 00:14:50,013 --> 00:14:52,222 Wendy, when that video went viral, 362 00:14:52,223 --> 00:14:55,558 you tapped into a vein of people who feel the way you do. 363 00:14:55,559 --> 00:14:57,935 There are hundreds of posts. 364 00:14:57,936 --> 00:15:00,815 Yeah. Read this. "One day, it was pouring rain. 365 00:15:00,940 --> 00:15:02,774 I had a fight with my boyfriend, and I ran into Jameson. 366 00:15:02,775 --> 00:15:04,568 The branch head gave me a free umbrella and picked out 367 00:15:04,569 --> 00:15:06,068 a book for me that I couldn't put down. 368 00:15:06,069 --> 00:15:07,737 It helped me break up with my boyfriend. 369 00:15:07,738 --> 00:15:09,573 I never asked her name, but this book-throwing, 370 00:15:09,574 --> 00:15:11,408 - passionate woman is her." - Oh. 371 00:15:11,409 --> 00:15:15,913 Oh. (laughing) I thought I was getting fired. 372 00:15:15,914 --> 00:15:18,247 Oh, Steve did send me here to fire you. 373 00:15:18,248 --> 00:15:20,125 - Oh. - But then all of those people 374 00:15:20,126 --> 00:15:22,294 started sharing those stories. 375 00:15:22,295 --> 00:15:24,462 There's no way home office is going to fire 376 00:15:24,463 --> 00:15:27,800 the beloved librarian who stood up for her library. 377 00:15:30,595 --> 00:15:32,597 Also, I'm not dealing with angry DMs. So, no thank you. 378 00:15:33,931 --> 00:15:36,099 Thank you so much, Jameson. 379 00:15:41,690 --> 00:15:43,859 Wendy, can I have a chat with you for a sec? 380 00:15:43,984 --> 00:15:44,982 Yeah, of course. 381 00:15:44,983 --> 00:15:46,943 Come on. Quick. Quick. 382 00:15:46,944 --> 00:15:49,321 I just have some good news about the renovation. 383 00:15:49,322 --> 00:15:51,948 - Oh. - Jameson will be getting them. 384 00:15:51,949 --> 00:15:54,326 The higher-ups are working really hard trying to approve 385 00:15:54,327 --> 00:15:56,661 all of the renovations before Jefferson's in office 386 00:15:56,662 --> 00:15:59,997 cutting funding, but we need to stick together right now 387 00:15:59,998 --> 00:16:01,625 while there's a bigger threat to worry about. 388 00:16:01,626 --> 00:16:05,214 Oh, Loretta. I have waited so long for this. 389 00:16:05,339 --> 00:16:09,218 Ooh. Well, there's-- there's strings. But-- One string. 390 00:16:09,343 --> 00:16:11,176 Okay. I'm listening. 391 00:16:14,056 --> 00:16:15,972 Mr. Howard, Mr. Howard. 392 00:16:15,973 --> 00:16:18,060 From my dad. It's cookies from his restaurant. 393 00:16:18,185 --> 00:16:20,352 - He says thanks. - Thanks so much, Forrest. 394 00:16:20,353 --> 00:16:22,312 Oh, and I met the lion. You were right. 395 00:16:22,313 --> 00:16:24,856 It's such a cool chapter. Bye, Mr. Howard! 396 00:16:24,857 --> 00:16:25,984 Bye, Forrest. 397 00:16:30,863 --> 00:16:32,907 Beautiful mess. 398 00:16:37,705 --> 00:16:38,662 Damn it. 399 00:16:42,041 --> 00:16:44,834 Howard, look what I got made for you. 400 00:16:44,835 --> 00:16:46,044 Oh, wow. 401 00:16:46,045 --> 00:16:49,090 Uh, listen, Dane. Um, look, man. 402 00:16:49,215 --> 00:16:51,674 I've reconsidered. I can't leave the library. 403 00:16:51,675 --> 00:16:54,096 This place is odd, but there's something here. 404 00:16:54,221 --> 00:16:56,598 - Is it Sheila? - Uh, no. 405 00:16:56,724 --> 00:17:00,101 Actually, it's not about her, believe it or not. 406 00:17:00,226 --> 00:17:02,685 I just feel like I need to be here. 407 00:17:02,686 --> 00:17:04,020 I'm making a difference, you know? 408 00:17:04,021 --> 00:17:06,732 No, I don't know. 409 00:17:06,733 --> 00:17:11,193 I have been asking you to come here to work with me for a year, 410 00:17:11,194 --> 00:17:12,404 and you finally said yes, 411 00:17:12,405 --> 00:17:14,364 so I fired the kid I hired, 412 00:17:14,365 --> 00:17:17,618 who happens to be the son of the program director. 413 00:17:17,744 --> 00:17:19,788 - What. He was what? - Oh, God. 414 00:17:19,913 --> 00:17:22,204 This year's holiday party is going to be so awkward. 415 00:17:22,205 --> 00:17:23,373 How could you do this to me, Howard? 416 00:17:23,374 --> 00:17:25,127 Believe me, I had no intention 417 00:17:25,252 --> 00:17:26,417 of having things turn out this way. 418 00:17:26,418 --> 00:17:28,045 Oh, I hope you're happy, 419 00:17:28,046 --> 00:17:30,047 because not only did you lose a dope job. 420 00:17:30,048 --> 00:17:31,589 You lost a dope friend. 421 00:17:31,590 --> 00:17:33,215 And access to this museum! 422 00:17:33,216 --> 00:17:36,053 Consider yourself banned! Indefinitely! 423 00:17:38,307 --> 00:17:40,264 Dane, come on. You can't bend metal. 424 00:17:40,265 --> 00:17:44,480 Yes, I can. I have special museum powers. 425 00:17:44,605 --> 00:17:46,314 I got to go. 426 00:18:06,292 --> 00:18:08,169 Wendy. 427 00:18:08,294 --> 00:18:12,174 I shall see m'lovelies in four weeks. 428 00:18:12,299 --> 00:18:14,590 - Enjoy your time off. - Well-deserved, Wendy Armuth. 429 00:18:14,591 --> 00:18:17,094 I'll be dynamiting invasive species up in Cochrane 430 00:18:17,095 --> 00:18:18,847 - for my break. - That's great, Bryce. 431 00:18:20,139 --> 00:18:21,683 Oh. Oh, jeez. 432 00:18:21,809 --> 00:18:23,266 What are you going to do up there? 433 00:18:23,267 --> 00:18:26,355 Contemplate being branch manager for a whole two seconds? 434 00:18:26,480 --> 00:18:28,357 - Jaq, Wendy: Oh. - Hey, Wendy, make sure 435 00:18:28,482 --> 00:18:29,940 you take of yourself, too, okay? 436 00:18:29,941 --> 00:18:32,317 You're a local hero now, blowing up the socials! 437 00:18:32,318 --> 00:18:34,530 Mm! 438 00:18:34,655 --> 00:18:36,697 Ah, tut-tut-tut. I consent to a hug. 439 00:18:39,993 --> 00:18:41,492 I'm happy you decided to stay. 440 00:18:41,493 --> 00:18:43,455 Me, too. See you in a few weeks. 441 00:18:47,751 --> 00:18:48,835 Well, get out of here. 442 00:18:50,462 --> 00:18:52,127 I really look forward to being your boss. 443 00:18:52,128 --> 00:18:53,171 - My bag. - There's definitely 444 00:18:53,172 --> 00:18:55,050 a few things I can teach you. 445 00:18:55,175 --> 00:18:57,636 Yeah? Like what? 446 00:19:10,523 --> 00:19:11,647 Hey, Howard. 447 00:19:11,648 --> 00:19:14,069 - Sheila. - I'm glad I caught you. 448 00:19:14,194 --> 00:19:16,485 What my mom said to you the other day-- 449 00:19:16,486 --> 00:19:18,989 she was just pulling your leg. 450 00:19:18,990 --> 00:19:21,700 I'm sorry. Pulling my-- 451 00:19:21,701 --> 00:19:23,660 Oh, my God. You're not actually-- 452 00:19:23,661 --> 00:19:25,662 I got to hand it to her. 453 00:19:25,663 --> 00:19:29,665 She really had me going. She's really good. Evil, but good. 454 00:19:29,666 --> 00:19:31,667 - I told you not to engage. - Huh. 455 00:19:31,668 --> 00:19:34,503 And hey, I heard you're leaving for a new job. Congrats. 456 00:19:34,504 --> 00:19:37,009 Oh, actually, no. That's not happening anymore. 457 00:19:38,092 --> 00:19:39,927 I'm staying right here. 458 00:19:40,052 --> 00:19:43,180 Turns out, I've kind of gotten used to this old place. 459 00:19:43,181 --> 00:19:44,390 And the people. 460 00:19:45,893 --> 00:19:49,351 Oh, good. I mean, you have no idea 461 00:19:49,352 --> 00:19:52,396 how many witches' riddles I need to solve. 462 00:19:52,397 --> 00:19:54,691 Well, then, you know, I guess I'll see you 463 00:19:54,692 --> 00:19:56,233 - at our next study session. - Oh, actually, 464 00:19:56,234 --> 00:19:58,403 I can finish studying on my own. Yeah. We always end up, 465 00:19:58,404 --> 00:20:00,696 you know, sharing jokes and talking about life 466 00:20:00,697 --> 00:20:03,866 and getting off track, and you, kind sir, 467 00:20:03,867 --> 00:20:05,743 are a distraction. 468 00:20:05,744 --> 00:20:07,622 Oh. Oh. 469 00:20:07,747 --> 00:20:11,960 So, I will see you in four weeks when the library re-opens. 470 00:20:18,634 --> 00:20:19,717 I'm a distraction. 471 00:20:21,470 --> 00:20:22,762 Alright. 472 00:20:25,599 --> 00:20:27,684 Hey, Wendy, why didn't you tell your staff your news? 473 00:20:30,227 --> 00:20:31,605 One string. 474 00:20:31,730 --> 00:20:33,272 Okay. I'm listening. 475 00:20:33,397 --> 00:20:35,565 Jameson will only get the renovations 476 00:20:35,566 --> 00:20:38,734 if you come work at home office. 477 00:20:38,735 --> 00:20:42,071 You're the new face of underfunded libraries, 478 00:20:42,072 --> 00:20:46,241 and we need you before Jefferson gets his hands on our budgets 479 00:20:46,242 --> 00:20:50,872 and starts slashing funding, or worse, branches. 480 00:20:50,873 --> 00:20:52,081 What do you say? 481 00:20:52,082 --> 00:20:55,042 - Did you get a shirt? - Smile. 482 00:20:55,043 --> 00:20:56,586 - I want one. - Why didn't I make the t-shirt? 483 00:20:56,587 --> 00:20:59,422 - Everybody has one. - Why you didn't make hers? 484 00:20:59,423 --> 00:21:02,091 Jameson finally got a win today. 485 00:21:02,092 --> 00:21:03,262 Let's let them have it. 486 00:21:07,099 --> 00:21:08,975 Oh, oh, oh, oh, oh. 487 00:21:09,100 --> 00:21:10,810 Damn it! 488 00:21:10,935 --> 00:21:12,103 - Language. - Oh. 489 00:21:20,486 --> 00:21:21,445 You happy now? 36982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.