All language subtitles for Shelved.S01E07.Wall.And.Piece.NONFIC.BAN.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,584 --> 00:00:03,377 Great news! 2 00:00:03,377 --> 00:00:06,380 My two-year long petition to paint a mural on an exterior 3 00:00:06,380 --> 00:00:09,174 library wall has finally been-- 4 00:00:11,136 --> 00:00:12,345 approved! 5 00:00:14,889 --> 00:00:17,224 That's not the reaction I was hoping for. 6 00:00:17,224 --> 00:00:19,852 Here, look. The city of Parkdale will be 7 00:00:19,852 --> 00:00:21,730 split into seven parts, 8 00:00:21,730 --> 00:00:24,816 including Edwyn Thamoury! 9 00:00:24,816 --> 00:00:26,066 Who's Edwyn Thamoury? 10 00:00:26,066 --> 00:00:27,068 Oh no. 11 00:00:27,068 --> 00:00:30,154 Edwyn Thamoury, at your service. 12 00:00:30,154 --> 00:00:33,575 Oh, it's nice to meet you, Edwyn. 13 00:00:35,493 --> 00:00:36,745 What madness is this? 14 00:00:36,745 --> 00:00:37,996 Her Voldemort name. 15 00:00:37,996 --> 00:00:40,331 It's an anagram of Wendy Yarmouth. 16 00:00:40,331 --> 00:00:41,999 Is this a responsible use of your time, Wendy? 17 00:00:41,999 --> 00:00:43,417 What about the patrons? 18 00:00:43,417 --> 00:00:45,294 Good point, Assistant Branch Manager. 19 00:00:45,294 --> 00:00:46,795 I'll focus on the mural 20 00:00:46,795 --> 00:00:49,381 and you all can take care of things in here. 21 00:00:49,381 --> 00:00:51,800 I don't think Bozz is coming up from LA to paint this mural. 22 00:00:51,800 --> 00:00:53,218 Wait a minute. 23 00:00:53,218 --> 00:00:54,678 You have Lil Bozz on this project?! 24 00:00:54,678 --> 00:00:57,265 I just know him as little Archie Boswell. 25 00:00:57,265 --> 00:00:59,349 Yeah, but he's blowing up in a big way. 26 00:00:59,349 --> 00:01:01,059 He just did a portrait for Michelle Obama. 27 00:01:01,059 --> 00:01:03,521 Is that the squeaky kid who used to draw on the tables? 28 00:01:03,521 --> 00:01:05,105 Yeah. 29 00:01:05,105 --> 00:01:07,107 Are you telling me this branch has original Bozzes?! 30 00:01:07,107 --> 00:01:09,777 Had. Bryce wiped them clean. 31 00:01:09,777 --> 00:01:11,321 I sent Archie an email 32 00:01:11,321 --> 00:01:13,071 and it was forwarded to his assistant. 33 00:01:13,071 --> 00:01:14,616 They said they'd pass on the news, 34 00:01:14,616 --> 00:01:16,700 but they're on LA-time, so we'll probably hear 35 00:01:16,700 --> 00:01:17,952 from them after brekkie. 36 00:01:17,952 --> 00:01:19,369 Wouldn't it be crazy if he came back? 37 00:01:19,369 --> 00:01:20,705 - It'd be crazy. - Do not encourage her, Jaq. 38 00:01:20,705 --> 00:01:22,999 Hey, this mural, secret identities, 39 00:01:22,999 --> 00:01:24,833 and a missing artist. 40 00:01:24,833 --> 00:01:27,336 Is this a community project or an episode of Veronica Mars? 41 00:01:28,797 --> 00:01:30,839 What? I like detectives. 42 00:01:30,839 --> 00:01:32,300 Even lady ones. 43 00:01:37,304 --> 00:01:38,973 Unity is our theme! 44 00:01:38,973 --> 00:01:42,184 Because you can't spell community without unity. 45 00:01:43,602 --> 00:01:46,355 So, it's been two years. Let's do reintros. 46 00:01:46,355 --> 00:01:48,149 Chris, we'll start with you. 47 00:01:48,149 --> 00:01:50,652 What's up, I'm Chris. 48 00:01:50,652 --> 00:01:52,736 I been a graffiti artist for 16 years. 49 00:01:52,736 --> 00:01:54,655 True. 50 00:01:54,655 --> 00:01:56,116 If you've walked in Parkdale, you've probably seen my work. 51 00:01:56,116 --> 00:01:57,367 Good to be here. 52 00:01:57,367 --> 00:01:58,784 Tashi Delek. 53 00:01:58,784 --> 00:02:00,244 Thank you for inviting me. 54 00:02:00,244 --> 00:02:02,956 I'm Sunna. It's nice to see everyone again. 55 00:02:02,956 --> 00:02:04,582 Mm. 56 00:02:04,582 --> 00:02:06,583 Hi. I'm Teagan and this is Karin. 57 00:02:06,583 --> 00:02:08,419 Karin with an "I." 58 00:02:08,419 --> 00:02:10,463 We'd first like to acknowledge that we are on the traditional 59 00:02:10,463 --> 00:02:13,675 territory of many nations including the Mississauga, 60 00:02:13,675 --> 00:02:17,511 the Anishinabek, the Chippewa, the Haudenosaunee, 61 00:02:17,511 --> 00:02:21,182 and the Wendat peoples. Plus, all of us here. 62 00:02:21,182 --> 00:02:25,770 We are so grateful to live and to work and to play 63 00:02:25,770 --> 00:02:28,689 here in Parkdale. 64 00:02:28,689 --> 00:02:30,691 Aaniin, Jay War Ndizhnikaaz. 65 00:02:34,862 --> 00:02:36,530 Hi, my name is Jay War and I acknowledge that 66 00:02:36,530 --> 00:02:38,408 I'm on my own land. 67 00:02:38,408 --> 00:02:39,659 Miigwech. 68 00:02:39,659 --> 00:02:41,326 - Miigwech. - Si, Miigwech. 69 00:02:42,411 --> 00:02:43,663 Yeah. 70 00:02:43,663 --> 00:02:46,457 Hi, I'm Daisy, and this is Rose. 71 00:02:46,457 --> 00:02:48,166 I can introduce myself. 72 00:02:48,166 --> 00:02:52,754 Hi, I'm Rose. 73 00:02:52,754 --> 00:02:54,673 I legit just said that. 74 00:02:54,673 --> 00:02:55,925 We used to be friends. 75 00:02:55,925 --> 00:02:57,218 Oh. 76 00:02:57,218 --> 00:02:59,803 Our parents are making us do this. 77 00:02:59,803 --> 00:03:01,264 We'll heal through art. 78 00:03:01,264 --> 00:03:03,266 Wait a minute. 79 00:03:03,266 --> 00:03:06,768 Where's Lil Bozz and this Edwyn guy? 80 00:03:06,768 --> 00:03:10,231 Lil Bozz, or Archie to me, will check in later, 81 00:03:10,231 --> 00:03:14,402 but Edwyn might be closer than you realize. 82 00:03:19,449 --> 00:03:21,576 Do we... Do we help her? 83 00:03:21,576 --> 00:03:24,746 I was Edwyn the whole time! 84 00:03:24,746 --> 00:03:28,248 It's my artist pseudonym. 85 00:03:28,248 --> 00:03:29,708 Surprise! 86 00:03:31,794 --> 00:03:33,754 You really think Bozz is coming back? 87 00:03:33,754 --> 00:03:37,133 Last I checked his insta, he was on a yacht giving 88 00:03:37,133 --> 00:03:38,843 Blue Ivy art lessons. 89 00:03:38,843 --> 00:03:40,802 We don't know where that yacht is. 90 00:03:40,802 --> 00:03:43,473 Maybe he's on his way here for a little "spraycation," 91 00:03:43,473 --> 00:03:45,225 and they just haven't docked yet. 92 00:03:45,225 --> 00:03:48,060 Why would they come back here? He's American famous now. 93 00:03:48,060 --> 00:03:49,312 I want to be American famous. 94 00:03:49,312 --> 00:03:50,980 You're not even Parkdale famous. 95 00:03:53,774 --> 00:03:55,735 Pip-pip! To the wall! 96 00:03:55,735 --> 00:03:58,236 - Right-o. Let's go! - Yup. 97 00:03:58,236 --> 00:03:59,947 You know, I'm really happy for you, Bryce. 98 00:03:59,947 --> 00:04:01,198 You know, I think that's because you're craving 99 00:04:01,198 --> 00:04:03,116 strong leadership. 100 00:04:03,116 --> 00:04:05,786 I'll be in my office developing the battle plan. 101 00:04:05,786 --> 00:04:07,162 - Mm-hm. - As you were, soldiers. 102 00:04:07,162 --> 00:04:08,998 Mm-hm! 103 00:04:11,250 --> 00:04:12,876 - Happy for Bryce? - Yeah. 104 00:04:12,876 --> 00:04:15,128 I'm happy for us, Big Library. 105 00:04:15,128 --> 00:04:18,216 Because we just got a substitute teacher. 106 00:04:18,216 --> 00:04:21,176 Now, if you need to find me... 107 00:04:21,176 --> 00:04:22,387 ...don't. 108 00:04:29,060 --> 00:04:31,729 Great job, everyone! 109 00:04:31,729 --> 00:04:33,690 Such wonderful teamwork. 110 00:04:33,690 --> 00:04:36,442 I'm impressed already. 111 00:04:36,442 --> 00:04:39,027 Here's a refresher of our plan. 112 00:04:39,027 --> 00:04:40,863 Oh, yeah? Okay. 113 00:04:40,863 --> 00:04:44,116 No. 114 00:04:44,116 --> 00:04:45,368 No... 115 00:04:45,368 --> 00:04:46,868 What is this song of protest? 116 00:04:46,868 --> 00:04:48,996 I can't put this art on the wall. 117 00:04:48,996 --> 00:04:51,373 I already did it in a different spot. 118 00:04:51,373 --> 00:04:53,125 Wait, we can change stuff? 119 00:04:53,125 --> 00:04:56,128 Oh, in that case, we'd also like to discuss a new idea. 120 00:04:56,128 --> 00:04:57,546 Me too. 121 00:04:57,546 --> 00:04:59,716 Two years ago, I was new to the country, 122 00:04:59,716 --> 00:05:03,803 but now I've seen some things, and I don't want my piece 123 00:05:03,803 --> 00:05:05,680 centred around the Canadian flag. 124 00:05:05,680 --> 00:05:07,181 Preach. 125 00:05:07,181 --> 00:05:10,810 I would rather focus on the Free Tibet movement. 126 00:05:10,810 --> 00:05:12,185 So brave. So brave. 127 00:05:12,185 --> 00:05:14,188 Totally respect your artistic expression. 128 00:05:14,188 --> 00:05:15,856 I'm good. 129 00:05:15,856 --> 00:05:19,277 Nothing's changed for me in the last two to 500 years. 130 00:05:19,277 --> 00:05:21,154 Rose and I should get separate sections. 131 00:05:21,154 --> 00:05:22,863 We're solo artists now. 132 00:05:22,863 --> 00:05:25,032 The sections are split by streets. 133 00:05:25,032 --> 00:05:27,493 There's no rearranging, no dividing. 134 00:05:27,493 --> 00:05:31,414 We're also unhappy with the size of our section. 135 00:05:31,414 --> 00:05:34,250 Um, who's next to us? 136 00:05:34,250 --> 00:05:35,751 Me. 137 00:05:35,751 --> 00:05:38,796 Can we use a part of your section? Just a-- 138 00:05:38,796 --> 00:05:40,298 A little smudge. A little sliver about this big. 139 00:05:40,298 --> 00:05:41,548 A little splay. 140 00:05:41,548 --> 00:05:44,301 Do you hear yourselves? 141 00:05:44,301 --> 00:05:47,096 Mm. Mm-mm-mm. 142 00:05:47,096 --> 00:05:51,558 Yes, thank you for calling us in. 143 00:05:54,854 --> 00:05:57,690 Hey ya, Jaq. You know, I like to consider myself 144 00:05:57,690 --> 00:06:00,359 a fair boss and a fun boss, 145 00:06:00,359 --> 00:06:02,736 So, tell me, do any of these assignments excite you? 146 00:06:02,736 --> 00:06:05,238 What do you think here? Disinfect children's books? 147 00:06:05,238 --> 00:06:08,200 Hold that thought, This patron needs assistance. 148 00:06:08,200 --> 00:06:09,452 Hi, can you help save me? Can I help-- help-- 149 00:06:09,452 --> 00:06:10,911 Can I help you? 150 00:06:10,911 --> 00:06:13,205 Yeah, I'm looking for the Branch Manager. 151 00:06:13,205 --> 00:06:15,332 - Wendy? - Yes, that's her name. 152 00:06:15,332 --> 00:06:16,875 Yeah, how you doing? Bryce DeLaurel. 153 00:06:16,875 --> 00:06:18,919 Acting Branch Manager. How can I help you? 154 00:06:18,919 --> 00:06:20,253 What do you need? 155 00:06:20,253 --> 00:06:21,505 I don't have any library business, 156 00:06:21,505 --> 00:06:23,257 I just need to talk to Wendy. 157 00:06:23,257 --> 00:06:24,592 Mm. 158 00:06:24,592 --> 00:06:27,053 Well, unfortunately, uh, Wendy is-- 159 00:06:27,053 --> 00:06:28,387 I think that's her right there. 160 00:06:32,433 --> 00:06:34,644 Well, if Wendy just gives up her section-- 161 00:06:34,644 --> 00:06:35,936 I'm not giving up my spot. 162 00:06:35,936 --> 00:06:37,188 But you're not even a real artist. 163 00:06:37,188 --> 00:06:39,022 I forgive you. 164 00:06:39,022 --> 00:06:42,652 Is anyone willing to accept cash money to switch places? 165 00:06:42,652 --> 00:06:43,902 Nobody's switching. 166 00:06:43,902 --> 00:06:46,738 Yo, Wendy, I wanna do a piece 167 00:06:46,738 --> 00:06:49,409 inspired by The Weeknd. 168 00:06:50,868 --> 00:06:52,829 Best days of the week. 169 00:06:52,829 --> 00:06:55,080 I meant the singer. 170 00:06:55,080 --> 00:06:57,875 His House of Balloons is blocks from here. 171 00:06:57,875 --> 00:06:59,544 There's just so much changing, 172 00:06:59,544 --> 00:07:01,878 and I'm not sure everything's going to fit the same. 173 00:07:01,878 --> 00:07:03,380 It's all good, Wendy. 174 00:07:03,380 --> 00:07:05,048 I'm still doing the Toronto Purchase 175 00:07:05,048 --> 00:07:06,717 and all the Indigenous people forced off the land. 176 00:07:06,717 --> 00:07:10,346 Oh, um, we were actually doing something very similar, 177 00:07:10,346 --> 00:07:12,640 but we'll go with our plan B. 178 00:07:12,640 --> 00:07:15,435 We were thinking of doing a tree that starts in our section, 179 00:07:15,435 --> 00:07:17,145 but then it branches out through all of the sections, 180 00:07:17,145 --> 00:07:18,645 connecting everything. 181 00:07:18,645 --> 00:07:22,190 What says unity more than interconnectedness? 182 00:07:22,190 --> 00:07:23,984 And it's a cute little tree! 183 00:07:23,984 --> 00:07:25,486 That is not exactly unity-- 184 00:07:25,486 --> 00:07:27,029 That's colonization. 185 00:07:27,029 --> 00:07:28,572 The c-word? 186 00:07:28,572 --> 00:07:30,157 - Yeah. - Wendy? 187 00:07:34,036 --> 00:07:35,246 Oh, poodles. 188 00:07:38,748 --> 00:07:40,459 Wendy? 189 00:07:40,459 --> 00:07:42,712 Oh, how did you find me? 190 00:07:42,712 --> 00:07:45,214 At dinner you said that you were the Branch Manager 191 00:07:45,214 --> 00:07:47,048 of the Jameson Library 192 00:07:47,048 --> 00:07:48,383 and that you didn't need my help. 193 00:07:48,383 --> 00:07:50,178 And then you told me to go to hell. 194 00:07:50,178 --> 00:07:52,180 Yeah, that's right, I did say that. 195 00:07:52,180 --> 00:07:54,347 Why did you lie about being the Branch Manager? 196 00:07:54,347 --> 00:07:56,808 I am the Branch Manager. 197 00:07:56,808 --> 00:07:58,603 Oh, yeah? 198 00:07:58,603 --> 00:08:02,522 Robin, don't forget to pull the books for the reserve list. 199 00:08:02,522 --> 00:08:03,733 You got it, Boss. 200 00:08:05,775 --> 00:08:07,277 Wendy, you look homeless. 201 00:08:07,277 --> 00:08:08,654 You look homeless! 202 00:08:11,239 --> 00:08:13,868 This is an expensive outfit! 203 00:08:13,868 --> 00:08:16,369 Howard, what are you doing? 204 00:08:16,369 --> 00:08:17,955 Ooh, I'm glad you asked. 205 00:08:17,955 --> 00:08:19,748 Bryce asked me to find an activity that really 206 00:08:19,748 --> 00:08:21,666 spoke to me, so I'm going through all the library books 207 00:08:21,666 --> 00:08:23,628 with dog ears and I'm flattening them out. 208 00:08:23,628 --> 00:08:25,503 I have something way more exciting. 209 00:08:25,503 --> 00:08:27,464 Someone just came in looking for Wendy, the Branch Manager, 210 00:08:27,464 --> 00:08:29,050 but they meant the other Wendy. 211 00:08:29,050 --> 00:08:30,301 - I'm intrigued. - Yeah. 212 00:08:30,301 --> 00:08:31,551 - Lead the way, Sherlock. - Okay. 213 00:08:31,551 --> 00:08:33,387 Wait, you don't want to be Sherlock? 214 00:08:33,387 --> 00:08:35,806 Oh, I know me. I cannot handle the pressure of a lead role. 215 00:08:35,806 --> 00:08:37,432 Okay, yeah. Who do you think he is, though. 216 00:08:37,432 --> 00:08:39,435 Oh, I don't know, maybe it's a scorned lover? 217 00:08:39,435 --> 00:08:42,354 or maybe it's a former employer from whom she embezzled money, 218 00:08:42,354 --> 00:08:43,730 or worse yet a murder accomplice! 219 00:08:43,730 --> 00:08:44,982 Oh, that is-- 220 00:08:44,982 --> 00:08:46,234 Looking for someone? 221 00:08:46,234 --> 00:08:48,277 Hey, uh, hold on! 222 00:08:48,277 --> 00:08:51,613 The pink suit you tried on the other day. 223 00:08:51,613 --> 00:08:54,325 Were you wearing that for him? Is he your ex? 224 00:08:56,160 --> 00:08:57,453 Let's get out of here. 225 00:08:57,453 --> 00:09:00,498 My brother, John, 226 00:09:00,498 --> 00:09:02,624 and I are leaving. 227 00:09:06,503 --> 00:09:10,758 Brother?! 228 00:09:10,758 --> 00:09:15,220 Wendy, I can't deal with all this negative energy. 229 00:09:15,220 --> 00:09:16,556 I'm sorry. 230 00:09:16,556 --> 00:09:17,931 Oh... 231 00:09:17,931 --> 00:09:20,100 Yeah, we're out, Wendy. 232 00:09:20,100 --> 00:09:22,435 I already did it in a different spot. 233 00:09:22,435 --> 00:09:23,937 Oh, no! No, no. Wait! 234 00:09:26,565 --> 00:09:29,277 If she's not doing it, neither am I. 235 00:09:29,277 --> 00:09:30,695 Now you're unified?! 236 00:09:30,695 --> 00:09:34,073 Not to worry, Wendy. Not to worry. 237 00:09:34,073 --> 00:09:36,950 We've been prepared to take on this whole project. 238 00:09:38,160 --> 00:09:39,829 Okay. 239 00:09:39,829 --> 00:09:44,584 Do you really believe that you two, specifically, 240 00:09:44,584 --> 00:09:48,713 can represent all of the flavours of Parkdale? 241 00:09:48,713 --> 00:09:50,131 100%. 242 00:09:50,131 --> 00:09:53,551 Because I do not? 243 00:09:53,551 --> 00:09:54,801 Mm. 244 00:09:54,801 --> 00:09:57,512 Wow. Okay. 245 00:09:57,512 --> 00:09:59,806 I see your true colours. 246 00:09:59,806 --> 00:10:01,767 Et tu, my sistah? 247 00:10:10,817 --> 00:10:13,613 Wow, it's, um... 248 00:10:13,613 --> 00:10:15,488 It's very abstract. 249 00:10:15,488 --> 00:10:16,489 It's blank. 250 00:10:16,489 --> 00:10:18,283 Everyone quit. 251 00:10:19,868 --> 00:10:21,494 Well you better get them on board 252 00:10:21,494 --> 00:10:22,872 before they leave the premises 253 00:10:22,872 --> 00:10:25,541 or you'll have to return the funds. 254 00:10:25,541 --> 00:10:27,376 You're right, Alvin. 255 00:10:27,376 --> 00:10:29,961 Mama librarian needs to fix this! 256 00:10:29,961 --> 00:10:33,465 Sunna, if you stay 257 00:10:33,465 --> 00:10:37,302 I will curate a Free Tibet shelf in the library. 258 00:10:37,302 --> 00:10:40,138 Oh, I don't know. The vibes are all off. 259 00:10:40,138 --> 00:10:41,349 Oh, oh. Wait! 260 00:10:41,349 --> 00:10:44,225 A whole section, permanent, 261 00:10:44,225 --> 00:10:46,144 and a guest speaker every month. 262 00:10:47,521 --> 00:10:48,522 Okay. 263 00:10:48,522 --> 00:10:51,233 Fantastic! Thank you. Thank you. 264 00:10:51,233 --> 00:10:53,569 Oh, Karin, Teagan. Hi. 265 00:10:53,569 --> 00:10:55,363 Sorry, Wendy, it's not working out. 266 00:10:55,363 --> 00:10:57,573 Unless we suddenly have all those flavours 267 00:10:57,573 --> 00:10:58,865 you were talking about? 268 00:10:58,865 --> 00:11:01,368 Listen, no one can encompass 269 00:11:01,368 --> 00:11:04,330 all of the flavours of Parkdale, 270 00:11:04,330 --> 00:11:05,538 but you're an important flavour. 271 00:11:05,538 --> 00:11:06,998 We need you. 272 00:11:06,998 --> 00:11:08,209 That's true. 273 00:11:08,209 --> 00:11:10,168 You're right. We're back in. 274 00:11:10,168 --> 00:11:11,711 Yay! 275 00:11:11,711 --> 00:11:13,171 Oh, girls! Girls. 276 00:11:14,714 --> 00:11:16,341 I have a solution. 277 00:11:16,341 --> 00:11:19,052 One of you can paint and the other can go home. 278 00:11:19,052 --> 00:11:21,055 I have a paintbrush in one of my hands. 279 00:11:21,055 --> 00:11:22,681 Whoever chooses it, stays. 280 00:11:22,681 --> 00:11:24,141 I don't want to go home. 281 00:11:25,350 --> 00:11:26,935 We'll do it together. 282 00:11:26,935 --> 00:11:30,230 Thank you, and as a token of my appreciation, 283 00:11:30,230 --> 00:11:32,565 I will be at your spring musical. 284 00:11:32,565 --> 00:11:34,442 - That's not necessary. - Ew. 285 00:11:34,442 --> 00:11:38,571 Guys, I did a terrible job of laying down the ground rules, 286 00:11:38,571 --> 00:11:40,407 but we can't do this without you. 287 00:11:40,407 --> 00:11:42,743 We must have the Indigenous perspective, 288 00:11:42,743 --> 00:11:47,080 and, Chris, your graffiti work around Parkdale is iconic. 289 00:11:47,080 --> 00:11:49,374 That dumpster you tagged on Callender? 290 00:11:49,374 --> 00:11:50,584 Life-changing. 291 00:11:50,584 --> 00:11:53,878 Okay, yeah. 292 00:11:53,878 --> 00:11:55,464 Let's do this, Wendy. 293 00:11:55,464 --> 00:11:57,465 We're all still getting our artist honorarium, right? 294 00:11:57,465 --> 00:11:59,593 Yes. In four to six weeks. 295 00:11:59,593 --> 00:12:03,431 By cheque, and please, don't cash it right away. 296 00:12:03,431 --> 00:12:04,974 - Cash that. - Money, money. 297 00:12:11,479 --> 00:12:13,733 Now, I just need to get Archie! 298 00:12:13,733 --> 00:12:16,444 I'm just worried about you. You're homeless. 299 00:12:16,444 --> 00:12:19,238 Unhoused. Parkdale is my home. 300 00:12:19,238 --> 00:12:21,449 You should come live with me in Montreal. 301 00:12:21,449 --> 00:12:25,828 No, I burned every bridge out of that place. 302 00:12:25,828 --> 00:12:28,288 Plus poutine makes me gassy. 303 00:12:28,288 --> 00:12:31,666 No. The people there, they're rude 304 00:12:31,666 --> 00:12:33,293 and they won't give you the time of day. 305 00:12:33,293 --> 00:12:35,128 That's what people say about Toronto. 306 00:12:35,128 --> 00:12:36,964 Yeah, but there they do it in French. 307 00:12:36,964 --> 00:12:38,965 At least it sounds pretty. 308 00:12:38,965 --> 00:12:40,258 You know, we can tour again. 309 00:12:40,258 --> 00:12:41,634 Oh! 310 00:12:41,634 --> 00:12:43,137 Yeah, thanks to TikTok, people are listening to 311 00:12:43,137 --> 00:12:44,472 our music again. 312 00:12:44,472 --> 00:12:46,014 We can hit the road like the old days. 313 00:12:46,014 --> 00:12:48,475 No! No! 314 00:12:48,475 --> 00:12:50,978 I'm sober now. 315 00:12:50,978 --> 00:12:53,314 I need more stability. 316 00:12:53,314 --> 00:12:57,484 If we're on the road, then I'm in a bar every night. 317 00:12:57,484 --> 00:12:58,777 Oh, that's her brother! 318 00:12:58,777 --> 00:13:00,278 Yeah, exciting. 319 00:13:00,278 --> 00:13:01,655 Isn't he the guy that she was in a band with 320 00:13:01,655 --> 00:13:03,324 in, like, the 80s or something? 321 00:13:03,324 --> 00:13:04,992 Excuse me? 322 00:13:04,992 --> 00:13:07,994 I don't like people talking about me. 323 00:13:07,994 --> 00:13:11,623 Forget you ever saw me 324 00:13:11,623 --> 00:13:15,503 and don't tell anyone you know where I am. 325 00:13:17,213 --> 00:13:19,589 I'm done. See you never. 326 00:13:25,470 --> 00:13:27,306 My sister is proud 327 00:13:27,306 --> 00:13:29,391 and she would never ask for any help, 328 00:13:29,391 --> 00:13:32,519 but if she ever needs anything, 329 00:13:32,519 --> 00:13:34,104 please give me a call. 330 00:13:41,027 --> 00:13:43,656 If you two are here snooping, 331 00:13:43,656 --> 00:13:45,157 Owen and Tanya are over there... 332 00:13:47,868 --> 00:13:50,161 Who's running the library? 333 00:13:50,161 --> 00:13:51,913 Jameson branch, please hold. 334 00:13:51,913 --> 00:13:54,708 Form a line! Form a line! 335 00:13:54,708 --> 00:13:56,042 Thank you! 336 00:14:04,426 --> 00:14:07,387 ♪ Who want it? I paid dues on it ♪ 337 00:14:07,387 --> 00:14:08,763 ♪ Ain't afraid to bet I won't lose on it ♪ 338 00:14:08,763 --> 00:14:12,184 ♪ Champion status, the baddest ♪ 339 00:14:12,184 --> 00:14:14,185 ♪ Anything they throw at me I'mma ravage. 340 00:14:14,185 --> 00:14:16,062 ♪ Who want it? I paid dues on it ♪ 341 00:14:16,062 --> 00:14:19,233 ♪ Ain't afraid to bet I won't lose on it ♪ 342 00:14:19,233 --> 00:14:21,026 ♪ Champion status, the baddest ♪ 343 00:14:21,026 --> 00:14:23,570 ♪ Anything they throw at me I'mma ravage ♪ 344 00:14:25,906 --> 00:14:27,157 Bye. 345 00:14:30,118 --> 00:14:32,204 You have no new messages. 346 00:14:39,420 --> 00:14:42,882 Where's my sister? Is she okay? 347 00:14:42,882 --> 00:14:44,090 You left me a cryptic message. 348 00:14:44,090 --> 00:14:46,926 Yeah, we did. Cryptically. 349 00:14:46,926 --> 00:14:49,054 Don't worry. She's fine. We think. 350 00:14:49,054 --> 00:14:51,764 I mean, she ordinarily shows up any time of day. 351 00:14:51,764 --> 00:14:53,892 Then what am I doing here? 352 00:14:53,892 --> 00:14:55,768 Look, real talk, after you and Wendy had your big fight, 353 00:14:55,768 --> 00:14:57,437 she's been really, really down. 354 00:14:57,437 --> 00:14:59,647 And not in her normal "leave me alone" kind of way, 355 00:14:59,647 --> 00:15:01,609 more depressed. 356 00:15:01,609 --> 00:15:03,652 We think our snooping may have been the reason why 357 00:15:03,652 --> 00:15:06,238 she lashed out at you and not us. 358 00:15:06,238 --> 00:15:07,907 And this isn't snooping? 359 00:15:07,907 --> 00:15:09,407 - Oh, no. - No. 360 00:15:09,407 --> 00:15:10,618 - I mean, earlier was snooping. - Yeah, yeah. 361 00:15:10,618 --> 00:15:11,911 This, what we-- This is meddling. 362 00:15:11,911 --> 00:15:13,411 So what do I do until she shows up? 363 00:15:13,411 --> 00:15:15,788 Well, it's a library. 364 00:15:15,788 --> 00:15:17,458 The whole world is your oyster. 365 00:15:19,126 --> 00:15:20,335 Great. 366 00:15:20,335 --> 00:15:22,421 Quick thinking. 367 00:15:22,421 --> 00:15:25,257 Ah, there you are. I need this done ASAP. 368 00:15:25,257 --> 00:15:28,218 Okay. Jaq, how do you wanna split th-- Jaq? 369 00:15:29,302 --> 00:15:30,595 Ja-- 370 00:15:30,595 --> 00:15:32,473 Okay, give me that. 371 00:15:32,473 --> 00:15:35,767 Ooh! Excuse me, sorry. 372 00:15:35,767 --> 00:15:38,979 Wendy, congratulations. This is quite a crowd. 373 00:15:38,979 --> 00:15:40,814 Thank you. Did you see? 374 00:15:40,814 --> 00:15:43,441 Archie posted that he had to come home for a family thing. 375 00:15:43,441 --> 00:15:45,152 That's us! He came! 376 00:15:45,152 --> 00:15:47,153 Are you sure? What if his grandma's sick or something? 377 00:15:47,153 --> 00:15:48,530 Don't put that out there! 378 00:15:48,530 --> 00:15:49,823 I'm sorry, I just think-- 379 00:15:49,823 --> 00:15:51,450 It's too early to be so negative. 380 00:15:51,450 --> 00:15:52,993 Oh, there's Loretta. Hi, Loretta! 381 00:15:52,993 --> 00:15:55,787 Hi, Wendy. Big day! 382 00:15:55,787 --> 00:15:57,538 I'm very excited to see what they've all created. 383 00:15:57,538 --> 00:15:58,831 You're going to love it. Here, come up close. 384 00:15:58,831 --> 00:16:00,041 Okay, okay. 385 00:16:05,881 --> 00:16:08,633 Welcome, everyone. 386 00:16:08,633 --> 00:16:13,347 So many artists came together to create this epic work of art, 387 00:16:13,347 --> 00:16:15,391 and we dedicate it to Parkdale. 388 00:16:15,391 --> 00:16:19,143 Our home, our community, 389 00:16:19,143 --> 00:16:20,854 and our heart. 390 00:16:20,854 --> 00:16:24,691 So without further ado-do-do-do! 391 00:16:31,573 --> 00:16:32,865 Oh, Bozz's spot is empty. 392 00:16:32,865 --> 00:16:34,535 "We are libary?" 393 00:16:34,535 --> 00:16:37,161 Oh, those little girls spelled library wrong. 394 00:16:37,161 --> 00:16:38,413 No, we didn't! 395 00:16:38,413 --> 00:16:40,666 That's Wendy's section. 396 00:16:44,253 --> 00:16:47,672 Oh, wow, that is so embarrassing. 397 00:16:54,053 --> 00:16:56,139 You're Edwyn? 398 00:16:56,139 --> 00:16:58,434 That I am. Edwyn Thamoury-- 399 00:16:58,434 --> 00:17:00,101 No. No. 400 00:17:00,101 --> 00:17:03,187 Aesthetics aside, why didn't you finish the mural? 401 00:17:03,187 --> 00:17:05,983 We were saving that spot for Archie. 402 00:17:05,983 --> 00:17:09,153 You know him as Lil Bozz. 403 00:17:09,153 --> 00:17:12,822 Please don't tell me that you were relying on a world famous 404 00:17:12,822 --> 00:17:15,032 artist to be a part of this mural project. 405 00:17:15,032 --> 00:17:17,535 Fine, I won't tell you that. 406 00:17:17,535 --> 00:17:19,204 Wendy, we've been friends a long time, 407 00:17:19,204 --> 00:17:23,791 and I'm here to support you, but this is bad. 408 00:17:23,791 --> 00:17:25,668 I'm going to have to report it. 409 00:17:25,668 --> 00:17:27,963 No, no, no. Give me one day. 410 00:17:27,963 --> 00:17:29,173 It'll be fine. You'll see. 411 00:17:31,632 --> 00:17:34,677 Should we tear down the wall and start over? 412 00:17:34,677 --> 00:17:35,928 - No. - Yeah. Yeah. 413 00:17:35,928 --> 00:17:37,598 I don't think we could do that. 414 00:17:37,598 --> 00:17:40,141 How about adding some flowers around the borders? 415 00:17:40,141 --> 00:17:42,060 Yeah, I actually love that idea. 416 00:17:42,060 --> 00:17:45,022 What should we do with Bozz's spot? 417 00:17:45,022 --> 00:17:46,522 We'll figure that out, but, uh, 418 00:17:46,522 --> 00:17:48,567 first let me fix my spelling mistake. 419 00:17:53,614 --> 00:17:56,824 Okay, we're looking great-- 420 00:17:56,824 --> 00:17:58,827 No, no, no, no, no! 421 00:17:58,827 --> 00:18:00,079 Bollocks. 422 00:18:00,079 --> 00:18:03,040 Language. 423 00:18:05,250 --> 00:18:08,753 Oh, man. What are you doing here? 424 00:18:08,753 --> 00:18:11,799 Honestly? Waiting for you. 425 00:18:11,799 --> 00:18:13,591 Those two people called me. 426 00:18:13,591 --> 00:18:15,092 They're your friends, right? 427 00:18:15,092 --> 00:18:17,346 They're my friends. For now. 428 00:18:17,346 --> 00:18:19,013 Well, you're lucky to have them. 429 00:18:19,013 --> 00:18:21,224 I am glad that they called me, 'cause I didn't want to 430 00:18:21,224 --> 00:18:22,768 leave things the way they were. 431 00:18:24,895 --> 00:18:26,897 Now, I know you're a private person, 432 00:18:26,897 --> 00:18:29,398 but if I promise not to share any details with 433 00:18:29,398 --> 00:18:30,943 anyone else from the family, 434 00:18:30,943 --> 00:18:33,195 maybe you can keep in touch with just me? 435 00:18:33,195 --> 00:18:36,281 And you won't pressure me about going on the road? 436 00:18:36,281 --> 00:18:37,491 No pressure at all. 437 00:18:40,118 --> 00:18:43,496 Okay. Okay, I'll give you a chance, 438 00:18:43,496 --> 00:18:46,332 but if you cross my line, I will mess you up. 439 00:18:46,332 --> 00:18:47,708 I would expect it. 440 00:18:52,172 --> 00:18:53,464 It's been a while. 441 00:18:53,464 --> 00:18:55,341 Yeah? 442 00:19:00,012 --> 00:19:01,514 We did it. 443 00:19:01,514 --> 00:19:02,765 Nice. 444 00:19:02,765 --> 00:19:06,395 I'm so sorry I ruined the mural. 445 00:19:06,395 --> 00:19:08,480 Any multiple-artist project is difficult to pull off. 446 00:19:08,480 --> 00:19:10,482 And look, we're all still here, 447 00:19:10,482 --> 00:19:14,153 more unified than ever, right? 448 00:19:14,153 --> 00:19:15,361 Unity wins the day. 449 00:19:17,781 --> 00:19:19,116 It looks like it was murdered. 450 00:19:25,205 --> 00:19:27,791 Guys, help me get the tarp back up 451 00:19:27,791 --> 00:19:30,252 and I'll call the painters. 452 00:19:30,252 --> 00:19:32,087 We will begin again. 453 00:19:32,087 --> 00:19:35,424 Just as soon as I can get more funding. 454 00:19:38,385 --> 00:19:41,722 Just crop out the part that says "-bary." Libary. 455 00:19:41,722 --> 00:19:45,016 I don't like you snooping on me! 456 00:19:45,016 --> 00:19:48,520 But I am grateful you helped me reconcile with my brother. 457 00:19:48,520 --> 00:19:49,730 Yeah. 458 00:19:53,609 --> 00:19:57,236 Not a word. 459 00:20:01,992 --> 00:20:02,993 Oh, my gosh. That hair. 460 00:20:02,993 --> 00:20:03,993 The Darlings? 461 00:20:03,993 --> 00:20:05,287 The hair! 462 00:20:05,287 --> 00:20:06,746 - This is her band. - No way. Yeah. 463 00:20:06,746 --> 00:20:07,789 Yeah, a bit of a sailor's knot here. 464 00:20:07,789 --> 00:20:09,166 Why don't you give me a sec? 465 00:20:09,166 --> 00:20:10,751 Oh, it looks good. Thank you, Bryce. 466 00:20:10,751 --> 00:20:14,378 Soon you'll have your very own branch to manage. 467 00:20:14,378 --> 00:20:15,589 I know, Wendy. 468 00:20:17,214 --> 00:20:18,425 I know. 469 00:20:22,846 --> 00:20:26,474 Oh, my God. Archie! He came! 470 00:20:26,474 --> 00:20:28,393 He really came! 471 00:20:28,393 --> 00:20:29,645 Aw! 472 00:20:32,481 --> 00:20:34,023 "Wendy, sorry I'm late. 473 00:20:34,023 --> 00:20:36,443 Was in town for my niece's b-day. 474 00:20:36,443 --> 00:20:39,820 Miss you and the libary, Archie." 475 00:20:43,324 --> 00:20:44,784 Aw. 476 00:20:49,330 --> 00:20:50,706 A Lil Bozz original. 477 00:20:50,706 --> 00:20:52,960 Loretta, it's like a dream come true. 478 00:20:52,960 --> 00:20:55,169 Yes, and I have good news. 479 00:20:55,169 --> 00:20:57,714 You're closing for four weeks, after the election. 480 00:20:57,714 --> 00:20:59,840 Time for upgrades! 481 00:20:59,840 --> 00:21:01,092 So, the first thing you need to know-- 482 00:21:01,092 --> 00:21:03,928 Yes! 483 00:21:03,928 --> 00:21:05,012 What's going on?! 484 00:21:05,012 --> 00:21:07,307 We're closing! Upgrades! 485 00:21:07,307 --> 00:21:09,643 Hey! 486 00:21:09,643 --> 00:21:10,894 Upgrades. 487 00:21:10,894 --> 00:21:13,230 Congratulations, Edwyn. 488 00:21:19,235 --> 00:21:20,611 You happy now?! 34162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.