Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,102 --> 00:00:06,473
Patton Jefferson liked my post.
2
00:00:06,473 --> 00:00:07,941
I don't care.
3
00:00:07,941 --> 00:00:09,174
Which one, you ask?
4
00:00:09,174 --> 00:00:10,543
"Hey, Toronto,
let's fix the highways
5
00:00:10,543 --> 00:00:12,325
with fake meat and feminism."
6
00:00:12,325 --> 00:00:14,913
- Sounds like a mad lib.
- You sound like a mad lib.
7
00:00:14,913 --> 00:00:18,051
Oh, that's a good one.
Hi. Paige Phlip?
8
00:00:18,051 --> 00:00:19,386
- Hey.
- Hi. I'm Jaq.
9
00:00:19,386 --> 00:00:22,554
Um, Wendy's expecting you.
Just one second.
10
00:00:22,554 --> 00:00:23,757
Wendy?
11
00:00:23,757 --> 00:00:26,959
Yeah. How you doing?
Paige Phlip?
12
00:00:26,959 --> 00:00:28,460
That's an interesting name.
13
00:00:28,460 --> 00:00:30,996
What is that,
European or something?
14
00:00:30,996 --> 00:00:32,398
No. It's a house name.
15
00:00:32,398 --> 00:00:35,035
All my siblings
are part of the Phlip dynasty.
16
00:00:35,035 --> 00:00:38,971
Aerial Phlip.
Twist Phlip. Table Phlip.
17
00:00:38,971 --> 00:00:41,240
What, what? You're a--
18
00:00:41,240 --> 00:00:42,609
Paige Phlip?
19
00:00:42,609 --> 00:00:45,591
- Wendy Yarmouth.
- You look fantastic.
20
00:00:45,591 --> 00:00:47,026
Here. Let me show you the setup
for story time.
21
00:00:47,026 --> 00:00:48,214
Great.
22
00:00:48,214 --> 00:00:49,681
Thank you so much for coming,
Paige.
23
00:00:49,681 --> 00:00:51,917
That's a drag queen, yeah?
24
00:00:51,917 --> 00:00:54,319
Mm-hmm. Yeah.
What was your first clue?
25
00:00:54,319 --> 00:00:56,089
She's here to read
for story time.
26
00:00:56,089 --> 00:00:57,723
Sally has
hand-foot-mouth disease.
27
00:00:57,723 --> 00:00:59,893
- That's our story time reader?
- Mm-hmm.
28
00:00:59,893 --> 00:01:04,464
Fudge bags. Oh, this is going to
be a whole thing.
29
00:01:04,464 --> 00:01:05,831
Excuse me.
30
00:01:05,831 --> 00:01:07,133
Uh, you're not excused.
31
00:01:07,133 --> 00:01:09,502
Oh. Did you need something else?
32
00:01:09,502 --> 00:01:11,437
Mm-hmm. Um--
33
00:01:11,437 --> 00:01:14,574
Uh, okay. Now, you're excused.
34
00:01:16,009 --> 00:01:17,777
- Oh, Bryce?
- Yeah?
35
00:01:17,777 --> 00:01:19,779
- Now, you're excused.
- Argh!
36
00:01:25,717 --> 00:01:27,654
Oh.
37
00:01:27,654 --> 00:01:31,090
Flower delivery here?
38
00:01:31,090 --> 00:01:32,491
Strange.
39
00:01:32,491 --> 00:01:34,393
Ah, thanks.
40
00:01:34,393 --> 00:01:39,265
They're for Alvin Canada.
41
00:01:39,265 --> 00:01:40,366
Gross.
42
00:01:40,366 --> 00:01:42,535
Yeah. From a client of his,
I guess.
43
00:01:42,535 --> 00:01:44,703
"Roses are red. Money is green.
44
00:01:44,703 --> 00:01:47,740
Thanks for your advice
and time to convene."
45
00:01:47,740 --> 00:01:49,142
What it should say is,
46
00:01:49,142 --> 00:01:52,378
"Roses are red. Money is green.
You're a loser."
47
00:01:52,378 --> 00:01:54,213
You know what?
I might write that one down.
48
00:01:54,213 --> 00:01:55,515
No, no, no. That's a felony.
49
00:01:55,515 --> 00:01:57,050
I'm going to have a word
with him.
50
00:01:57,050 --> 00:02:00,385
Mm-hmm. Uh, wait.
Can you give these to him?
51
00:02:00,385 --> 00:02:02,588
I think he's getting audited.
52
00:02:02,588 --> 00:02:05,825
Yeah.
53
00:02:05,825 --> 00:02:08,260
- Oh.
- Oh, no. I--
54
00:02:08,260 --> 00:02:10,095
That's so sweet.
55
00:02:10,095 --> 00:02:13,232
Oh.
56
00:02:15,068 --> 00:02:16,669
- Correct.
- Oh, yeah. That's a good one.
57
00:02:16,669 --> 00:02:19,004
Why is the man dressed
like a woman?
58
00:02:19,004 --> 00:02:20,206
Shh.
59
00:02:20,206 --> 00:02:21,840
She's confusing the kids.
60
00:02:21,840 --> 00:02:24,643
- Do you like this one?
- Oh, I do like this one.
61
00:02:24,643 --> 00:02:28,714
And now, we are losing patrons.
Great.
62
00:02:28,714 --> 00:02:30,082
Are you going to read that?
63
00:02:30,082 --> 00:02:32,252
What? No. Here.
64
00:02:34,621 --> 00:02:35,721
Wait.
65
00:02:35,721 --> 00:02:40,260
- You look conservative.
- Thank you.
66
00:02:40,260 --> 00:02:42,494
Did you know there's a drag
queen here to read to children?
67
00:02:42,494 --> 00:02:43,997
Show me.
68
00:02:43,997 --> 00:02:46,231
- Great, great, great.
- This one's a fabulous one.
69
00:02:46,231 --> 00:02:47,433
This one is about--
70
00:02:47,433 --> 00:02:48,968
- Subhan Allah.
- Yeah. Exactly.
71
00:02:48,968 --> 00:02:52,070
You calling your boys
down at the mosque?
72
00:02:52,070 --> 00:02:55,308
Razia, there's a drag queen
at the library.
73
00:02:55,308 --> 00:02:56,509
Story time.
74
00:02:56,509 --> 00:02:58,211
No. For the children.
75
00:02:58,211 --> 00:03:01,581
Yes. Kids. Okay. Be quick.
76
00:03:01,581 --> 00:03:04,117
She's on her way.
77
00:03:04,117 --> 00:03:06,185
- Tell me something.
- Mm-hmm?
78
00:03:06,185 --> 00:03:07,420
Why is it only for the children?
79
00:03:07,420 --> 00:03:09,622
You can direct
all your complaints
80
00:03:09,622 --> 00:03:11,324
to Wendy,
our branch manager. She--
81
00:03:11,324 --> 00:03:13,559
Wait. Did you say "only"?
82
00:03:13,559 --> 00:03:14,807
My wife loves "Drag Race."
83
00:03:14,807 --> 00:03:16,308
We don't have any kids,
84
00:03:16,308 --> 00:03:18,564
but is it all right
if we sit in the back?
85
00:03:18,564 --> 00:03:20,300
Will the queen take a selfie
with us?
86
00:03:20,300 --> 00:03:22,601
Oh, for--
87
00:03:22,601 --> 00:03:24,403
Whoa, whoa, whoa. Sorry, folks.
88
00:03:24,403 --> 00:03:26,572
If you're here for story time,
I hate to tell you
89
00:03:26,572 --> 00:03:28,188
there's been a bit of an issue.
90
00:03:28,188 --> 00:03:30,642
Our reader cancelled,
and our branch manager here
91
00:03:30,642 --> 00:03:32,592
thought it'd be a good idea
to have a--
92
00:03:32,592 --> 00:03:34,480
- Paige Phlip!
- Don't point, honey. It's rude.
93
00:03:34,480 --> 00:03:38,718
You're here to see the
drag queen with your children?
94
00:03:38,718 --> 00:03:41,320
Oh, yes, we are.
My kids love her.
95
00:03:41,320 --> 00:03:44,123
We saw her post
and rushed right down.
96
00:03:44,123 --> 00:03:45,925
Come on, kiddos.
Let's get a good seat.
97
00:03:45,925 --> 00:03:47,459
- Thanks for your help.
- I didn't help you.
98
00:03:47,459 --> 00:03:48,727
- Come on.
- Come on down, kiddos.
99
00:03:48,727 --> 00:03:52,030
- Get in there. Aw.
- Great.
100
00:03:52,030 --> 00:03:53,879
- Welcome.
- This one's for you.
101
00:03:53,879 --> 00:03:55,134
Psst.
102
00:03:55,134 --> 00:03:57,003
Oh. I'm sorry. Can you hold this
for one second?
103
00:03:57,003 --> 00:03:59,272
- Okay. Yep.
- I just have to--
104
00:03:59,272 --> 00:04:00,772
I'll talk to you later.
105
00:04:00,772 --> 00:04:03,121
I just want to have a quick
word, if you don't mind.
106
00:04:03,121 --> 00:04:04,743
Just this way, okay?
107
00:04:04,743 --> 00:04:08,214
Do you think this is appropriate
for such young children?
108
00:04:08,214 --> 00:04:10,048
Yeah. I mean,
there are a few little ones,
109
00:04:10,048 --> 00:04:11,750
but this is the biggest crowd
we've had yet.
110
00:04:11,750 --> 00:04:14,454
Kids should not be exposed to
adult issues.
111
00:04:14,454 --> 00:04:15,688
Adult issues?
112
00:04:15,688 --> 00:04:17,056
Sexuality is not a topic
113
00:04:17,056 --> 00:04:18,890
that should be explored
at story time, Wendy.
114
00:04:18,890 --> 00:04:20,226
Sexuality? Paige is using
115
00:04:20,226 --> 00:04:22,262
the same approved book list
as Sally.
116
00:04:22,262 --> 00:04:23,762
The book? Ha!
117
00:04:23,762 --> 00:04:25,832
Kids are going to have questions
about him, not the book.
118
00:04:25,832 --> 00:04:27,734
I got to say, Bryce, I was
really hoping that you would
119
00:04:27,734 --> 00:04:30,135
not be as closed-minded
as you're being right now.
120
00:04:30,135 --> 00:04:32,572
Okay. Look. Paige can do
whatever she/her does
121
00:04:32,572 --> 00:04:34,606
at the nightclubs and
the discotheques or whatever.
122
00:04:34,606 --> 00:04:36,909
But the library is a safe space.
Okay?
123
00:04:36,909 --> 00:04:39,077
And how is it closed-minded
to want to protect children?
124
00:04:39,077 --> 00:04:40,313
Protect them from what?
125
00:04:40,313 --> 00:04:41,613
How is a parent
supposed to explain
126
00:04:41,613 --> 00:04:43,116
a drag queen to their kids?
127
00:04:43,116 --> 00:04:47,085
It's pretty simple.
Dad just explained to me.
128
00:04:47,085 --> 00:04:50,322
A drag queen is a man,
but doesn't have to be a man,
129
00:04:50,322 --> 00:04:52,692
who dresses up fancy
for a performance,
130
00:04:52,692 --> 00:04:55,907
and it's part of being
their true self.
131
00:04:55,907 --> 00:04:57,763
Bryce, really?
132
00:04:59,097 --> 00:05:00,366
Well, you tried.
133
00:05:00,366 --> 00:05:04,169
Oh, no. No. This is not over.
134
00:05:04,169 --> 00:05:05,404
It's a sit-in.
135
00:05:05,404 --> 00:05:07,306
Of pretty flowers--
136
00:05:07,306 --> 00:05:08,841
This is a sit-in!
137
00:05:11,243 --> 00:05:13,412
Keep story time safe
for children.
138
00:05:13,412 --> 00:05:14,781
Keep story time
safe for children!
139
00:05:14,781 --> 00:05:18,084
Hashtag,
make story time great again.
140
00:05:18,084 --> 00:05:20,019
- Do not post that, Jaq.
- Post it.
141
00:05:20,019 --> 00:05:22,188
Ahmed, my dude,
it's already posted.
142
00:05:22,188 --> 00:05:25,991
Don't post that, Jaq. Jaq? Jaq?
143
00:05:30,430 --> 00:05:32,698
Why are you coming
from that way?
144
00:05:32,698 --> 00:05:34,399
Well, you know, it's
the most efficient way to go
145
00:05:34,399 --> 00:05:35,935
if you want to take
the long way around
146
00:05:35,935 --> 00:05:37,270
to avoid seeing Sheila again.
147
00:05:37,270 --> 00:05:38,537
What did you do?
148
00:05:38,537 --> 00:05:40,106
I had to go past
the suit of happiness room,
149
00:05:40,106 --> 00:05:41,573
through a back alley,
down the freight elevator--
150
00:05:41,573 --> 00:05:42,642
No, dummy. Why?
151
00:05:42,642 --> 00:05:43,810
I think she thought that
152
00:05:43,810 --> 00:05:45,478
Alvin's flowers were
from me to her.
153
00:05:45,478 --> 00:05:46,779
And when she kind of reached
for them,
154
00:05:46,779 --> 00:05:48,147
I sort of yanked them away.
155
00:05:48,147 --> 00:05:49,582
Ugh.
156
00:05:49,582 --> 00:05:51,183
And she played it off like
she didn't reach for them.
157
00:05:51,183 --> 00:05:52,851
- I ran.
- Cringe.
158
00:05:52,851 --> 00:05:54,454
I know.
159
00:05:54,454 --> 00:05:56,589
But then, I don't know.
Maybe that means that
160
00:05:56,589 --> 00:05:58,358
she kind of, I don't know,
wants flowers from me?
161
00:05:58,358 --> 00:06:00,625
But what does a married woman
want with flowers from me?
162
00:06:00,625 --> 00:06:01,993
Well, who told you
she was married?
163
00:06:01,993 --> 00:06:03,428
- Bryce?
- Bryce.
164
00:06:03,428 --> 00:06:05,164
- So, she's not married?
- Well, technically, she is.
165
00:06:05,164 --> 00:06:06,632
But you know, she's separated
166
00:06:06,632 --> 00:06:07,967
and finalizing her divorce.
167
00:06:07,967 --> 00:06:09,402
So long as we're
168
00:06:09,402 --> 00:06:12,037
on this line of questioning,
you know, is she dating?
169
00:06:12,037 --> 00:06:15,241
I mean, you know, who's
all dating? Is Wendy? Are you?
170
00:06:15,241 --> 00:06:16,875
I want to know about all my
co-workers, not just Sheila.
171
00:06:16,875 --> 00:06:18,745
Okay. Oh, my God.
Dude, shoot your shot.
172
00:06:18,745 --> 00:06:20,546
Oh.
173
00:06:20,546 --> 00:06:22,013
Go.
174
00:06:22,013 --> 00:06:26,084
And when I turn the page,
you say, "Paige Phlip."
175
00:06:26,084 --> 00:06:27,919
- Paige Phlip!
- Yes, Kareem.
176
00:06:27,919 --> 00:06:29,955
Oh, no. No, no, no.
177
00:06:29,955 --> 00:06:31,957
Shh. What is the problem now?
178
00:06:31,957 --> 00:06:33,959
Patton Jefferson reposted
that story time photo
179
00:06:33,959 --> 00:06:35,495
that Jaq took of me.
180
00:06:35,495 --> 00:06:37,195
- Don't you love that guy?
- With all my heart.
181
00:06:37,195 --> 00:06:39,132
- Then it's a good thing.
- No. He wrote,
182
00:06:39,132 --> 00:06:42,147
"Look at these immoral liberals
wasting our tax dollars.
183
00:06:42,147 --> 00:06:45,171
And this clown's just sitting
there letting it happen."
184
00:06:45,171 --> 00:06:47,440
I'm not the clown.
That's the clown!
185
00:06:47,440 --> 00:06:49,709
Excuse me?
186
00:06:49,709 --> 00:06:52,077
Bryce, I think you should
go on your break now.
187
00:06:52,077 --> 00:06:53,378
Go on your break!
188
00:06:53,378 --> 00:06:55,080
Go on.
189
00:06:55,080 --> 00:06:57,183
He's lucky that wasn't
Kick Phlip.
190
00:07:00,219 --> 00:07:02,621
"Jameson Library is committed
to creating
191
00:07:02,621 --> 00:07:05,424
"a diverse and safe environment
for its employees
192
00:07:05,424 --> 00:07:08,995
"and our patrons
regardless of age, colour, race,
193
00:07:08,995 --> 00:07:11,397
gender identity
or expression..."
194
00:07:13,298 --> 00:07:15,534
"...sexual orientation..."
195
00:07:17,503 --> 00:07:20,739
"...national origin,
196
00:07:20,739 --> 00:07:22,174
genetics..."
197
00:07:23,443 --> 00:07:24,644
"...religion, disability,
citizenship
198
00:07:24,644 --> 00:07:25,777
or immigration status."
199
00:07:25,777 --> 00:07:27,512
Quick question.
200
00:07:27,512 --> 00:07:29,114
How many lunches have to be
ruined by sensitivity training
201
00:07:29,114 --> 00:07:31,284
because Bryce said
something stupid?
202
00:07:32,517 --> 00:07:33,853
He's not even taking
this seriously.
203
00:07:33,853 --> 00:07:35,822
You know,
he offended one of our patrons.
204
00:07:35,822 --> 00:07:37,823
How is she, or is it he?
205
00:07:37,823 --> 00:07:39,024
"It"?
206
00:07:39,024 --> 00:07:40,839
Oh, no.
I didn't mean to say that.
207
00:07:40,839 --> 00:07:42,407
- I'm so sorry.
- Paige is "she/her."
208
00:07:42,407 --> 00:07:44,296
Roger-roger.
Thank you. Shutting up.
209
00:07:44,296 --> 00:07:45,998
Regardless of pronouns,
210
00:07:45,998 --> 00:07:48,334
if you see something that you
believe violates this statement,
211
00:07:48,334 --> 00:07:50,135
you can report
the incident to me
212
00:07:50,135 --> 00:07:52,418
or our assistant branch manager.
213
00:07:53,638 --> 00:07:56,041
Actually,
best to report it to me.
214
00:07:56,041 --> 00:07:58,176
I like Paige.
She's more provocative.
215
00:07:58,176 --> 00:08:01,180
What exactly is provocative
about her?
216
00:08:01,180 --> 00:08:03,616
Oh, no. Did I do it again?
Owen, I'm so sorry.
217
00:08:03,616 --> 00:08:05,017
Why me?
218
00:08:05,017 --> 00:08:07,652
- Your moms.
- They're not drag queens.
219
00:08:07,652 --> 00:08:09,287
I haven't eaten.
220
00:08:09,287 --> 00:08:10,556
Don't. Don't.
221
00:08:13,359 --> 00:08:15,794
Is this chip carbonated?
222
00:08:15,794 --> 00:08:17,830
Look. I thought Paige
did a fantastic job,
223
00:08:17,830 --> 00:08:19,131
but we shouldn't sideline Sally
224
00:08:19,131 --> 00:08:20,633
just 'cause she's not
a drag queen.
225
00:08:20,633 --> 00:08:23,201
- Right on, Howie.
- I'm not on your side.
226
00:08:23,201 --> 00:08:26,171
Don't you find Sally
a little bit vanilla?
227
00:08:26,171 --> 00:08:28,273
Are we allowed to say "vanilla"?
228
00:08:28,273 --> 00:08:32,811
Yes, but white ladies
cannot say "chocolate."
229
00:08:32,811 --> 00:08:34,814
Bryce?
230
00:08:34,814 --> 00:08:36,883
Went down the wrong hole.
231
00:08:36,883 --> 00:08:38,917
My acai smoothie!
232
00:08:40,386 --> 00:08:42,754
I'm okay. I'm okay.
233
00:08:42,754 --> 00:08:45,424
Oh. Just a second.
234
00:08:48,426 --> 00:08:51,097
If we have to do
another sensitivity seminar,
235
00:08:51,097 --> 00:08:53,565
we're going to need
a workplace violence meeting.
236
00:08:53,565 --> 00:08:55,033
Yes. I wholeheartedly agree.
237
00:08:55,033 --> 00:08:56,334
Could I get your opinion
on something?
238
00:08:56,334 --> 00:08:59,205
How would you go about
wooing someone?
239
00:08:59,205 --> 00:09:01,641
Oh, damn it. Are we still
on this conversation?
240
00:09:01,641 --> 00:09:03,109
- Help me out?
- Mm-mmm.
241
00:09:03,109 --> 00:09:04,410
Okay.
Well, I could do it myself.
242
00:09:04,410 --> 00:09:06,012
I could find Sheila's number.
243
00:09:06,012 --> 00:09:07,946
Just get her handle
and like a few of her posts
244
00:09:07,946 --> 00:09:10,550
and slide into her DMs
like a normal person would.
245
00:09:10,550 --> 00:09:12,752
And now, don't talk to me
for 10 minutes.
246
00:09:12,752 --> 00:09:15,153
- See? Handles. There's a--
- 10 minutes.
247
00:09:15,153 --> 00:09:18,891
Thank you. Goodbye.
248
00:09:18,891 --> 00:09:21,607
Time to go home.
Got work to do around here.
249
00:09:21,607 --> 00:09:23,796
- Bryce, Bryce?
- Real work. Yeah? What?
250
00:09:23,796 --> 00:09:25,031
I am really disappointed that
251
00:09:25,031 --> 00:09:26,699
you didn't take
the meeting seriously.
252
00:09:26,699 --> 00:09:28,247
Who did? Thing was a mess.
253
00:09:28,247 --> 00:09:29,668
Tanya left that meeting
254
00:09:29,668 --> 00:09:31,304
more confused than
when it started, all right?
255
00:09:31,304 --> 00:09:33,372
If Tanya can't understand,
how do you expect kids to?
256
00:09:33,372 --> 00:09:35,307
Kids don't understand
a lot of things.
257
00:09:35,307 --> 00:09:38,743
But both Tanya and kids
are open to learning,
258
00:09:38,743 --> 00:09:40,812
which is more than I can say
about you right now.
259
00:09:40,812 --> 00:09:42,214
You make me come to
these meetings
260
00:09:42,214 --> 00:09:43,916
to understand
your point of view,
261
00:09:43,916 --> 00:09:45,584
but you never have meetings
to listen to mine.
262
00:09:45,584 --> 00:09:46,953
How is that inclusive?
263
00:09:46,953 --> 00:09:49,287
Your point of view
is literally excluding
264
00:09:49,287 --> 00:09:51,022
a vital member of our community.
265
00:09:51,022 --> 00:09:54,292
Hmm. It's a slippery slope,
and not the waterpark kind
266
00:09:54,292 --> 00:09:56,094
but equally as dangerous.
267
00:09:56,094 --> 00:09:58,743
If you have a drag queen
reading to kids, who's next?
268
00:09:58,743 --> 00:10:00,199
Who's next?
269
00:10:00,199 --> 00:10:01,901
Excuse me.
I've about had enough.
270
00:10:01,901 --> 00:10:04,215
Honey, you are a dinosaur.
271
00:10:04,215 --> 00:10:07,138
And you better evolve
before you go extinct,
272
00:10:07,138 --> 00:10:08,740
you dusty old pattosaur.
273
00:10:08,740 --> 00:10:10,209
Patt-riot, actually, okay?
274
00:10:10,209 --> 00:10:11,978
Before misinformation meteors
rain down on you
275
00:10:11,978 --> 00:10:13,546
and relegate you to irrelevance,
276
00:10:13,546 --> 00:10:17,016
evolve, boo-boo,
before they find your fossils
277
00:10:17,016 --> 00:10:19,918
and the kids find out
that what could've been
278
00:10:19,918 --> 00:10:21,554
a magnificent creature
is actually just
279
00:10:21,554 --> 00:10:25,023
an oversized chicken
with a pea-sized brain.
280
00:10:25,023 --> 00:10:29,240
They're gonna put your bones
on display, you ignoramus rex.
281
00:10:29,240 --> 00:10:31,196
Dinosaur!
282
00:10:31,196 --> 00:10:32,764
Do his clothes now.
Do his clothes.
283
00:10:32,764 --> 00:10:34,367
Wait a minute. I'll start.
284
00:10:34,367 --> 00:10:38,704
This outfit is one Tiki torch
away from a hate crime.
285
00:10:38,704 --> 00:10:40,038
Mm-hmm.
286
00:10:40,038 --> 00:10:41,840
Look at that sad plaid
and tacky khaki.
287
00:10:41,840 --> 00:10:45,176
Where'd you get your clothes
from, huh? H&M?
288
00:10:45,176 --> 00:10:47,012
Heterosexual and Mad about it?
289
00:10:47,012 --> 00:10:49,315
- You ate that.
- Mmm!
290
00:10:49,315 --> 00:10:50,682
What is happening?
291
00:10:50,682 --> 00:10:53,285
I believe you got read to filth.
292
00:10:53,285 --> 00:10:55,988
Yes, you did, honey.
293
00:10:55,988 --> 00:10:57,956
Consider the library closed.
294
00:10:57,956 --> 00:10:59,825
Closed.
295
00:11:00,825 --> 00:11:02,661
Closed.
296
00:11:07,266 --> 00:11:10,835
Hey, Sheila.
Um, you need some help?
297
00:11:10,835 --> 00:11:12,537
- No, I'm good.
- Oh.
298
00:11:15,340 --> 00:11:18,677
Actually, sure. Thank you.
299
00:11:18,677 --> 00:11:20,713
- So, did you see the--
- How are you?
300
00:11:20,713 --> 00:11:22,214
Uh, you first.
301
00:11:22,214 --> 00:11:23,449
Sorry.
302
00:11:23,449 --> 00:11:24,583
So, did you see the commotion
303
00:11:24,583 --> 00:11:25,884
with Wendy and Bryce?
304
00:11:25,884 --> 00:11:27,887
- Yeah. Paige is so cool.
- Yeah. She is.
305
00:11:27,887 --> 00:11:30,756
I actually got a picture
with her for my socials.
306
00:11:30,756 --> 00:11:33,025
Can I see that?
Oh, give me your handle.
307
00:11:33,025 --> 00:11:36,494
Oh. It's my full name
with "XO" at the end.
308
00:11:36,494 --> 00:11:38,330
Uh-huh.
309
00:11:38,330 --> 00:11:41,934
Wow. You know what?
These are really handsome--
310
00:11:41,934 --> 00:11:43,168
What?
311
00:11:43,168 --> 00:11:44,716
Excuse me. I'm just...
312
00:11:44,716 --> 00:11:46,205
...looking for the exercise
and sports science section?
313
00:11:46,205 --> 00:11:47,973
No. I'm here to talk to my--
314
00:11:47,973 --> 00:11:49,575
Howard, this is Adonis.
315
00:11:49,575 --> 00:11:51,343
Yes. I can see that.
316
00:11:51,343 --> 00:11:52,711
Adonis is my ex-husband.
317
00:11:52,711 --> 00:11:54,479
Current husband.
318
00:11:54,479 --> 00:11:56,114
- Ex-husband.
- Current husband.
319
00:11:56,114 --> 00:11:57,450
I said what I said. It's ex.
320
00:11:57,450 --> 00:11:58,617
Okay. Whatever.
321
00:11:58,617 --> 00:11:59,918
It's winter.
Where's your jacket?
322
00:11:59,918 --> 00:12:01,786
- I run hot.
- Sorry.
323
00:12:01,786 --> 00:12:04,123
If could just excuse us
for one second--
324
00:12:04,123 --> 00:12:06,157
This way.
325
00:12:09,261 --> 00:12:11,696
Adonis.
326
00:12:13,232 --> 00:12:15,367
I feel horrible about today.
327
00:12:15,367 --> 00:12:19,137
Oh, don't. Nothing can make me
hate this place. It's magic.
328
00:12:19,137 --> 00:12:20,753
Oh, it is magic.
329
00:12:20,753 --> 00:12:22,474
And Bryce? He should not
have been so rude.
330
00:12:22,474 --> 00:12:24,156
Thanks for trying to talk
to him.
331
00:12:24,156 --> 00:12:26,892
We can't move forward
unless we talk to each other.
332
00:12:26,892 --> 00:12:30,181
But still, I want to make it up
to Parkdale's drag community,
333
00:12:30,181 --> 00:12:31,650
and I have an idea.
334
00:12:31,650 --> 00:12:33,199
Girl! Lay it on me.
335
00:12:33,199 --> 00:12:34,854
What are you doing here?
336
00:12:34,854 --> 00:12:36,435
- I have tried calling you.
- You cannot come down here.
337
00:12:36,435 --> 00:12:38,104
You're going to have to learn
to be more covert
338
00:12:38,104 --> 00:12:40,325
with your eavesdropping.
339
00:12:40,325 --> 00:12:41,594
I wasn't eavesdropping.
340
00:12:41,594 --> 00:12:43,061
Everybody else is eavesdropping.
341
00:12:43,061 --> 00:12:45,097
They're just better at it
than you.
342
00:12:45,097 --> 00:12:47,199
See Tanya, putting books
back on the shelf?
343
00:12:47,199 --> 00:12:48,700
It's the same book.
344
00:12:48,700 --> 00:12:50,435
Puts it on the shelf,
then takes it right back off.
345
00:12:50,435 --> 00:12:51,870
That's why
she's always shelving.
346
00:12:51,870 --> 00:12:53,171
Uh-huh.
That lady checking her makeup?
347
00:12:53,171 --> 00:12:54,940
Her mirror is pointed directly
348
00:12:54,940 --> 00:12:56,374
at Sheila and that Adonis.
349
00:12:56,374 --> 00:12:58,410
And look. That kid's been tying
their shoelace
350
00:12:58,410 --> 00:12:59,578
for the past 10 minutes.
351
00:12:59,578 --> 00:13:01,046
And they're Velcro.
352
00:13:02,547 --> 00:13:04,182
Yeah. Now, use this.
353
00:13:04,182 --> 00:13:05,718
Pretend to clean
so you don't look like a creep.
354
00:13:05,718 --> 00:13:06,719
Yeah. Thank you.
355
00:13:06,719 --> 00:13:07,887
- Yeah.
- Good eye.
356
00:13:07,887 --> 00:13:09,134
- Custody.
- What do you mean?
357
00:13:09,134 --> 00:13:10,802
What do you mean,
what do I mean?
358
00:13:10,802 --> 00:13:12,872
What do you mean, cat custody?
Do you even want Gregory,
359
00:13:12,872 --> 00:13:14,893
or are you trying to make this
difficult?
360
00:13:14,893 --> 00:13:16,362
My condo has floor-to-ceiling
windows
361
00:13:16,362 --> 00:13:18,397
that create a giant sunbeam.
He loves it.
362
00:13:18,397 --> 00:13:20,266
He loves me.
363
00:13:20,266 --> 00:13:23,102
- Well?
- Well?
364
00:13:23,102 --> 00:13:24,435
I guess the lawyers
will be involved.
365
00:13:24,435 --> 00:13:25,704
- I guess they will be.
- Mmm.
366
00:13:25,704 --> 00:13:26,906
- You want Rob?
- Mm-hmm.
367
00:13:26,906 --> 00:13:28,807
No problem.
368
00:13:28,807 --> 00:13:30,242
- Okay, great.
- Great.
369
00:13:52,565 --> 00:13:54,767
Ugh. Not this again.
370
00:13:56,334 --> 00:13:58,336
Bryce, come and get
your makeup done.
371
00:13:58,336 --> 00:14:00,372
- Pass.
- Try it.
372
00:14:00,372 --> 00:14:02,208
You might like it.
373
00:14:04,442 --> 00:14:06,579
This isn't Peter Pan, Wendy.
374
00:14:06,579 --> 00:14:08,980
You can't make people
just clap their hands
375
00:14:08,980 --> 00:14:10,349
and believe.
376
00:14:10,349 --> 00:14:12,917
This is weird.
377
00:14:12,917 --> 00:14:15,220
Instead of laughing at me
in this filth library,
378
00:14:15,220 --> 00:14:18,003
I figured
you'd respect my opinion,
379
00:14:18,003 --> 00:14:20,526
because I've had your back
for 10 years.
380
00:14:23,829 --> 00:14:28,334
I love it, but every section of
this library seems to be drama.
381
00:14:33,339 --> 00:14:34,786
Hmm.
382
00:14:39,043 --> 00:14:40,211
Can I help you find a book?
383
00:14:40,211 --> 00:14:41,613
I'm fine.
384
00:14:41,613 --> 00:14:42,862
You sure?
385
00:14:42,862 --> 00:14:44,450
It's my favourite section.
386
00:14:44,450 --> 00:14:46,484
I'm pretty familiar with
all these authors.
387
00:14:46,484 --> 00:14:49,622
- Do you know me?
- Uh, no. I'm sorry.
388
00:14:49,622 --> 00:14:52,157
I'm Bryce,
assistant branch manager.
389
00:14:52,157 --> 00:14:54,692
I'm Antwan.
I'm looking for "Apoca-Tips:
390
00:14:54,692 --> 00:14:56,929
Your Source for Surviving
the End of the World."
391
00:14:56,929 --> 00:14:58,076
Uh-huh.
392
00:14:58,076 --> 00:15:00,266
Great choice, Antwan.
393
00:15:00,266 --> 00:15:03,067
It is nice to meet
another prepper.
394
00:15:03,067 --> 00:15:04,737
Ah. I'm just getting
into prepping.
395
00:15:04,737 --> 00:15:06,070
I figured if the world's
going to end,
396
00:15:06,070 --> 00:15:07,339
might as well have snacks.
397
00:15:07,339 --> 00:15:09,440
That's so true.
398
00:15:09,440 --> 00:15:11,310
So true. First step of prepping?
399
00:15:11,310 --> 00:15:12,945
Huh? Huh? Huh?
400
00:15:12,945 --> 00:15:14,747
- Hmm? What?
- Be prepared.
401
00:15:16,080 --> 00:15:17,715
That's sort of a trick question,
but you know--
402
00:15:17,715 --> 00:15:19,450
No. I got you. I got you.
I've got two weeks' supply
403
00:15:19,450 --> 00:15:20,685
of food and water.
404
00:15:20,685 --> 00:15:22,354
Good.
You got your bug-out bag yet?
405
00:15:22,354 --> 00:15:23,722
Oh, no. Not yet.
406
00:15:23,722 --> 00:15:25,490
I was going to use the list
in this book.
407
00:15:25,490 --> 00:15:26,825
Ooh. Actually, you know what?
408
00:15:26,825 --> 00:15:29,795
2012, that list was torn
out of here
409
00:15:29,795 --> 00:15:31,796
by a previous prepper.
410
00:15:31,796 --> 00:15:32,931
Hmm.
411
00:15:32,931 --> 00:15:34,266
Or so they want us to believe.
412
00:15:34,266 --> 00:15:35,466
- Okay.
- Okay?
413
00:15:35,466 --> 00:15:37,936
You got to be careful sometimes.
414
00:15:37,936 --> 00:15:40,406
All right. Here you go.
This one will help you out.
415
00:15:40,406 --> 00:15:42,907
"Surviving Your Family
in a Bunker."
416
00:15:42,907 --> 00:15:44,609
Oh, God.
417
00:15:44,609 --> 00:15:46,778
I could not survive in a bunker
with my parents.
418
00:15:46,778 --> 00:15:51,282
We'd be at each other like
you and your co-worker earlier.
419
00:15:51,282 --> 00:15:54,853
Yeah. Um, I'm sorry
you had to see that.
420
00:15:54,853 --> 00:15:56,287
You know, honestly,
421
00:15:56,287 --> 00:15:57,922
Wendy wouldn't be bad
in a bunker.
422
00:15:57,922 --> 00:15:59,190
She's not normally like that.
423
00:15:59,190 --> 00:16:00,725
That's good to hear.
424
00:16:00,725 --> 00:16:02,360
And I don't know
all your business,
425
00:16:02,360 --> 00:16:04,897
but I do know that keeping
friends and chosen family close
426
00:16:04,897 --> 00:16:06,764
is the only way I stay sane
in this crazy world.
427
00:16:06,764 --> 00:16:08,434
Tell me about it.
428
00:16:08,434 --> 00:16:10,935
It's hard to find someone
who sees you for who you are,
429
00:16:10,935 --> 00:16:13,339
flaws and all,
and still accepts you.
430
00:16:13,339 --> 00:16:14,540
Keep those people close.
431
00:16:14,540 --> 00:16:16,709
- Thanks for this.
- Yeah.
432
00:16:19,078 --> 00:16:21,312
Whoa.
Where you going with those?
433
00:16:21,312 --> 00:16:22,881
I bought them for Sheila.
434
00:16:22,881 --> 00:16:24,383
Uh, you're going to make things
way more awkward,
435
00:16:24,383 --> 00:16:26,317
if that's even possible.
436
00:16:26,317 --> 00:16:27,853
No. These will undo the awkward.
437
00:16:27,853 --> 00:16:28,786
How?
438
00:16:28,786 --> 00:16:30,055
This bouquet says,
439
00:16:30,055 --> 00:16:31,469
"Look. I see that you're glum.
440
00:16:31,469 --> 00:16:32,791
I hope you have a better day,
buddy."
441
00:16:32,791 --> 00:16:34,440
Oh. "Buddy"? I don't know.
442
00:16:34,440 --> 00:16:36,829
When I said "shoot your shot,"
I didn't mean in your foot.
443
00:16:36,829 --> 00:16:39,098
- Too late. I'm going.
- Oh.
444
00:16:40,099 --> 00:16:42,567
I got to go.
445
00:16:42,567 --> 00:16:44,536
For me?
446
00:16:44,536 --> 00:16:46,238
Yeah, buddy.
447
00:16:46,238 --> 00:16:48,006
Buddy?
448
00:16:48,006 --> 00:16:51,243
I'm sorry.
If you could just excuse me--
449
00:16:52,610 --> 00:16:55,214
Oh. Ugh.
450
00:16:55,214 --> 00:16:57,750
Congrats.
Way more awkward, buddy.
451
00:17:00,019 --> 00:17:02,320
I was hoping we could talk
452
00:17:02,320 --> 00:17:04,022
without the whole library
chiming in.
453
00:17:04,022 --> 00:17:06,724
Yeah, sure. Take a seat.
454
00:17:13,532 --> 00:17:14,966
We've been through too much
455
00:17:14,966 --> 00:17:17,336
to let something so trivial
get between us.
456
00:17:17,336 --> 00:17:19,103
That's the thing.
457
00:17:19,103 --> 00:17:21,540
What you see as trivial
is actually a way of life
458
00:17:21,540 --> 00:17:24,409
and a livelihood
for drag queens.
459
00:17:24,409 --> 00:17:26,078
I can't tolerate the way
you treated our guest.
460
00:17:26,078 --> 00:17:27,713
I'm not alone here.
461
00:17:27,713 --> 00:17:29,915
I mean, I may be alone here,
462
00:17:29,915 --> 00:17:33,631
but there are others
who think like me, Wendy.
463
00:17:33,631 --> 00:17:34,953
Oh? Who?
464
00:17:34,953 --> 00:17:36,554
Your patt-riot friends?
465
00:17:36,554 --> 00:17:38,837
Well, they're not my friends,
but like them,
466
00:17:38,837 --> 00:17:41,726
I don't think we should flaunt
drag queens
467
00:17:41,726 --> 00:17:43,227
in front of children.
468
00:17:43,227 --> 00:17:45,763
Flaunt? Bryce, what is
the difference between
469
00:17:45,763 --> 00:17:47,566
Paige wearing a sparkly dress
470
00:17:47,566 --> 00:17:49,201
and Sally wearing
her polka-dot overalls?
471
00:17:49,201 --> 00:17:53,137
You just have to be careful
who you expose kids to.
472
00:17:55,107 --> 00:17:56,474
Like an ex-con?
473
00:17:58,644 --> 00:18:00,779
It says here you have experience
managing a library,
474
00:18:00,779 --> 00:18:03,314
but it doesn't say which branch.
Midtown?
475
00:18:03,314 --> 00:18:04,849
No. Not Midtown.
476
00:18:04,849 --> 00:18:06,784
- Somewhere in Mississauga?
- No.
477
00:18:06,784 --> 00:18:08,153
Which branch did you work at?
478
00:18:08,153 --> 00:18:10,254
It wasn't a branch per se.
479
00:18:10,254 --> 00:18:12,457
Well, I would love to know
where you--
480
00:18:12,457 --> 00:18:14,760
It was at the penitentiary.
481
00:18:14,760 --> 00:18:17,695
I love books and libraries.
482
00:18:18,996 --> 00:18:21,166
I was damn good at my job
in the pen.
483
00:18:21,166 --> 00:18:23,901
I just need a safe space
to prove myself,
484
00:18:23,901 --> 00:18:26,405
and no one's willing
to give that to me.
485
00:18:37,549 --> 00:18:39,697
You were looking for
a safe space,
486
00:18:39,697 --> 00:18:41,453
and I offered that to you.
487
00:18:41,453 --> 00:18:44,089
And now, you're trying to take
that same freedom
488
00:18:44,089 --> 00:18:45,957
from someone else who needs it.
489
00:18:45,957 --> 00:18:48,393
So, in conclusion,
I'm a jackass?
490
00:18:48,393 --> 00:18:51,496
Language.
But not, you're not a donkey.
491
00:18:51,496 --> 00:18:53,165
Not all the time.
492
00:18:54,299 --> 00:18:56,068
I always saw something more
in you.
493
00:18:56,068 --> 00:18:58,470
And look at how you flourished
when you had a place to belong.
494
00:18:58,470 --> 00:19:01,240
You're the assistant head
of this branch.
495
00:19:01,240 --> 00:19:03,809
You cannot exclude
members of the community
496
00:19:03,809 --> 00:19:05,543
based on your own biases.
497
00:19:05,543 --> 00:19:07,111
I get it.
498
00:19:07,111 --> 00:19:08,679
I mean, I get it, but--
499
00:19:08,679 --> 00:19:10,349
I get it.
500
00:19:10,349 --> 00:19:13,819
And Paige is a wonderful,
intelligent, talented person
501
00:19:13,819 --> 00:19:15,454
with interesting passions.
502
00:19:15,454 --> 00:19:19,237
Besides, it looked like you
were already getting along.
503
00:19:19,237 --> 00:19:21,359
What do you mean?
When she filth-read me?
504
00:19:21,359 --> 00:19:23,695
No. You were talking to her
in the stacks.
505
00:19:23,695 --> 00:19:26,631
Well, not to Paige,
but to Antwan.
506
00:19:26,631 --> 00:19:27,899
That's Paige
when she's not in drag.
507
00:19:27,899 --> 00:19:31,270
No, 'cause he was manly
and strapping.
508
00:19:31,270 --> 00:19:34,740
- Mm-hmm.
- But, like, how?
509
00:19:34,740 --> 00:19:36,875
It's okay, Bryce.
You'll get there.
510
00:19:38,010 --> 00:19:39,912
Yeah.
511
00:19:41,012 --> 00:19:42,281
Oh. What?
512
00:19:42,281 --> 00:19:44,349
I know, right?
Aren't they beautiful?
513
00:19:47,351 --> 00:19:48,686
Did you see that?
514
00:19:48,686 --> 00:19:50,489
She hates the flowers,
so she hates me.
515
00:19:50,489 --> 00:19:52,191
I moved too fast.
She's going to block me.
516
00:19:52,191 --> 00:19:54,193
Should I block myself?
Should I start a new account?
517
00:19:54,193 --> 00:19:55,961
Howard,
what were you thinking?
518
00:19:55,961 --> 00:19:57,896
Um, whoever told you to shoot
your shot, though,
519
00:19:57,896 --> 00:20:00,566
that was bad advice.
520
00:20:00,566 --> 00:20:02,734
No, no, no. That was you.
That was you. Jaq, that was you.
521
00:20:02,734 --> 00:20:04,503
Whatever.
522
00:20:04,503 --> 00:20:06,804
- Ah, it burns.
- Oh, suck it up, tough guy.
523
00:20:06,804 --> 00:20:09,241
Just joking.
It's a good burn.
524
00:20:09,241 --> 00:20:11,443
- What is this stuff?
- Moisturizer.
525
00:20:11,443 --> 00:20:12,945
What does it do?
526
00:20:12,945 --> 00:20:15,080
It moisturizes.
527
00:20:15,080 --> 00:20:17,349
That explains
this crusty-ass skin.
528
00:20:17,349 --> 00:20:19,618
Now, this has Vitamin D and C.
529
00:20:19,618 --> 00:20:21,887
Good for when you're not going
to see the sun for weeks.
530
00:20:21,887 --> 00:20:25,189
Oh. Well, they should sell this
at prep-cons.
531
00:20:25,189 --> 00:20:27,893
Ah. It smells nice, actually.
532
00:20:27,893 --> 00:20:29,828
Oh, that's the citrus, baby.
533
00:20:29,828 --> 00:20:31,762
Ah.
534
00:20:31,762 --> 00:20:33,698
I'm going to miss fruit most
of all when I'm bunkered up.
535
00:20:33,698 --> 00:20:34,966
There's always canned fruit.
536
00:20:34,966 --> 00:20:38,035
I've got peaches
and mandarin oranges.
537
00:20:38,035 --> 00:20:39,705
You hang on to that stuff.
538
00:20:39,705 --> 00:20:41,872
That's going to be currency
when the nuclear war begins.
539
00:20:41,872 --> 00:20:43,341
Oh, my money's on
climate change.
540
00:20:43,341 --> 00:20:45,577
That's going to force us
underground before that.
541
00:20:47,646 --> 00:20:49,214
We're all going to die.
542
00:20:49,214 --> 00:20:51,515
All right. Now, stand still.
This is very dry skin.
543
00:20:54,785 --> 00:20:57,155
- Hey, Big Library.
- Hmm?
544
00:20:57,155 --> 00:20:58,790
- Did you see Sheila's post?
- No. Why?
545
00:20:58,790 --> 00:21:02,293
Check it out.
546
00:21:02,293 --> 00:21:05,062
"Got these from a co-worker.
Too bad I'm severely allergic
547
00:21:05,062 --> 00:21:06,897
"and had to go home,
but I really needed it today.
548
00:21:06,897 --> 00:21:08,300
"Hashtag, allergies.
Hashtag, achoo."
549
00:21:08,300 --> 00:21:10,401
Yeah. Allergies.
550
00:21:10,401 --> 00:21:11,837
Don't get too ahead of yourself
there, Team Jacob.
551
00:21:11,837 --> 00:21:13,137
She called you a co-worker.
552
00:21:13,137 --> 00:21:14,519
You know what?
553
00:21:14,519 --> 00:21:15,974
I'm going to need you to not say
anything for 10 minutes.
554
00:21:15,974 --> 00:21:17,341
Oh!
555
00:21:20,478 --> 00:21:22,647
You happy now?
39974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.