All language subtitles for Our.Little.Secret.2024.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,166 --> 00:00:13,125 This is the story about a tiny little secret, 2 00:00:13,208 --> 00:00:15,250 a couple of decades in the making. 3 00:00:15,750 --> 00:00:18,125 The year is 1996. 4 00:00:18,208 --> 00:00:20,958 The year when my daughter, Avery, met Logan. 5 00:00:21,541 --> 00:00:24,416 And they became inseparable. 6 00:00:25,291 --> 00:00:28,375 Logan was different than any other friend Avery had. 7 00:00:28,458 --> 00:00:30,583 My wife and I could tell that right away. 8 00:00:30,666 --> 00:00:33,083 {\an8}And it wasn't just because he was a boy 9 00:00:33,166 --> 00:00:35,958 {\an8}but because she could absolutely, 10 00:00:36,041 --> 00:00:40,625 unequivocally, 100% be herself. 11 00:00:40,708 --> 00:00:42,416 And so could he. 12 00:00:42,916 --> 00:00:45,083 And as the years passed, 13 00:00:45,166 --> 00:00:48,750 that friendship seemed to... change a little bit. 14 00:00:49,541 --> 00:00:54,291 It turned into a love I hope everyone gets to experience 15 00:00:54,375 --> 00:00:56,125 at least once in their lifetime. 16 00:00:57,416 --> 00:01:00,333 The kind of love that can get you through anything. 17 00:01:02,041 --> 00:01:06,208 Like the summer her mother, the love of my life, passed away. 18 00:01:08,416 --> 00:01:13,208 But no matter how hard it was, the days kept coming, 19 00:01:13,291 --> 00:01:17,500 and I had the pleasure of watching them both become remarkable adults. 20 00:01:18,625 --> 00:01:21,000 {\an8}Avery, with her boundless determination, 21 00:01:21,083 --> 00:01:23,958 {\an8}has been given a dream job offer to work in London. 22 00:01:24,041 --> 00:01:25,041 {\an8}And Logan, 23 00:01:25,666 --> 00:01:32,416 well, I think he's doing everything he can to hold onto the love of his life. 24 00:01:35,375 --> 00:01:38,375 Avery, it's hard for me to understand what I did wrong 25 00:01:38,458 --> 00:01:39,958 when you won't tell me. 26 00:01:40,041 --> 00:01:41,666 I'm gonna let you take a guess. 27 00:01:41,750 --> 00:01:43,125 Sure. I could guess, 28 00:01:43,208 --> 00:01:46,541 but something about your tone right now and that vein pulsing on your forehead 29 00:01:46,625 --> 00:01:49,500 {\an8}like it always does tells me I wouldn't be doing myself any favors. 30 00:01:49,583 --> 00:01:51,875 {\an8}Avery, come on. Will you talk to me? 31 00:01:52,541 --> 00:01:53,583 {\an8}Logan, you're drunk. 32 00:01:53,666 --> 00:01:55,875 {\an8}It's our last night together, and you're drunk. 33 00:01:55,958 --> 00:01:59,208 Do you ever think that maybe your leaving is what drove me to drink? 34 00:01:59,291 --> 00:02:02,333 Oh, so you moonwalking out of the restaurant tonight was my fault? 35 00:02:02,416 --> 00:02:03,500 Yeah. 36 00:02:04,083 --> 00:02:05,083 No. 37 00:02:05,166 --> 00:02:07,041 I'm sorry. 38 00:02:07,125 --> 00:02:09,583 I'm kidding. Or I'm half kidding. 39 00:02:10,708 --> 00:02:13,541 I'm, like, really gonna miss you. 40 00:02:13,625 --> 00:02:14,791 I'm gonna miss you too. 41 00:02:14,875 --> 00:02:16,666 Can I have a hug or something? 42 00:02:19,166 --> 00:02:20,166 Don't be mad. 43 00:02:22,583 --> 00:02:25,083 I'm just sad. 44 00:02:25,583 --> 00:02:27,625 And I want us both to be glad. 45 00:02:27,708 --> 00:02:29,541 Oh, Logan, you're so drunk! 46 00:02:29,625 --> 00:02:30,791 I'm not that drunk. 47 00:02:31,416 --> 00:02:32,750 Okay. Where are you right now? 48 00:02:35,083 --> 00:02:36,416 Your going away party. 49 00:02:36,500 --> 00:02:38,000 That's not funny. 50 00:02:44,166 --> 00:02:46,291 Surprise! 51 00:02:46,375 --> 00:02:48,750 ["Go, Santa Go!" 52 00:02:48,833 --> 00:02:52,208 โ™ช Mama Claus said "Santa Why do you look so down?" โ™ช 53 00:02:53,416 --> 00:02:54,416 Oh, thanks. 54 00:02:54,500 --> 00:02:57,208 - I think she was surprised. - 100%. Yeah. 55 00:02:57,291 --> 00:03:00,250 My son really is gonna miss you. You know that? 56 00:03:00,333 --> 00:03:01,375 Yeah. 57 00:03:02,666 --> 00:03:05,250 You know, I dated an English guy once. 58 00:03:05,333 --> 00:03:08,500 Nothing gets me going like a good Brit accent. 59 00:03:10,125 --> 00:03:12,458 Call me crazy, call me a romantic, 60 00:03:12,541 --> 00:03:16,875 but I think you and my daughter have what it takes to go all the way. 61 00:03:17,541 --> 00:03:18,375 Really? 62 00:03:18,458 --> 00:03:21,708 See, you just gotta hang in there, do whatever it takes. 63 00:03:21,791 --> 00:03:24,166 Follow your heart. 64 00:03:24,250 --> 00:03:27,500 If these legs only had one more flight in them. 65 00:03:27,583 --> 00:03:30,375 - Oh. - You only live once. 66 00:03:30,458 --> 00:03:33,666 Hey, Ma. Why don't you put something in your mouth? 67 00:03:33,750 --> 00:03:34,875 - Okay. - Yeah. 68 00:03:37,500 --> 00:03:38,625 It's time for a toast. 69 00:03:39,458 --> 00:03:42,000 You should say something. Yep. 70 00:03:42,083 --> 00:03:43,833 - Now? Okay. - Yeah. Yep. 71 00:03:44,500 --> 00:03:47,250 Hi. Uh, hi, everyone. 72 00:03:48,458 --> 00:03:50,416 Attention! Attention! 73 00:03:52,375 --> 00:03:54,125 Attention! 74 00:03:54,208 --> 00:03:56,208 Aw! 75 00:03:57,125 --> 00:03:58,541 Don't worry, honey. 76 00:03:58,625 --> 00:04:03,416 Your dad's not gonna give some long, boring, embarrassing speech 77 00:04:03,500 --> 00:04:05,125 about how much... 78 00:04:06,875 --> 00:04:08,041 ...I'm gonna miss you. 79 00:04:09,291 --> 00:04:13,416 And I'm certainly not gonna go on and on and on and on 80 00:04:14,083 --> 00:04:19,916 about how incredibly proud I am of you. 81 00:04:20,416 --> 00:04:22,291 And how proud your... 82 00:04:22,958 --> 00:04:24,458 your mother would've been. 83 00:04:24,541 --> 00:04:26,583 Look, no, no. This is not the time 84 00:04:27,625 --> 00:04:29,125 nor the place for that sort of thing. 85 00:04:29,208 --> 00:04:32,041 I'm not gonna be the one to bring down this room. 86 00:04:32,125 --> 00:04:34,541 I'm going to leave that... 87 00:04:35,500 --> 00:04:36,500 to Logan. 88 00:04:37,708 --> 00:04:39,333 It's all yours. 89 00:04:43,708 --> 00:04:44,708 Hey. 90 00:04:51,083 --> 00:04:52,833 - Oh. - Oh my goodness. 91 00:04:52,916 --> 00:04:54,083 What are you doing? 92 00:04:54,166 --> 00:04:56,416 I'm giving you a reason to stay. 93 00:04:56,500 --> 00:04:59,140 - Maybe you've misunderstood what... - No. I got it, Mitch. 94 00:04:59,166 --> 00:05:00,625 Okay. 95 00:05:00,708 --> 00:05:02,625 Oh, this is horrible. 96 00:05:02,708 --> 00:05:04,958 Avery, um, I know that sometimes we... 97 00:05:05,875 --> 00:05:06,916 we drive each other crazy. 98 00:05:07,000 --> 00:05:07,875 Yeah. Please get up. 99 00:05:07,958 --> 00:05:11,375 I... I can't, like, imagine my life without you. 100 00:05:11,458 --> 00:05:12,875 Okay, hon. Sweetie, get up. 101 00:05:12,958 --> 00:05:15,333 And I don't want you to do something you're gonna regret. 102 00:05:15,416 --> 00:05:16,416 Don't do it. 103 00:05:16,500 --> 00:05:18,000 So, uh, Avery... 104 00:05:18,833 --> 00:05:20,125 Will you... 105 00:05:20,208 --> 00:05:22,250 No, Logan. I will not marry you. 106 00:05:25,833 --> 00:05:28,541 But I haven't asked the question yet. 107 00:05:28,625 --> 00:05:30,250 Logan, I'm leaving. 108 00:05:30,333 --> 00:05:31,666 You have to accept that. 109 00:05:33,750 --> 00:05:35,000 No. 110 00:05:36,041 --> 00:05:37,041 No. 111 00:05:38,458 --> 00:05:42,625 No, you're not just "leaving." You're kinda running away. 112 00:05:42,708 --> 00:05:44,000 Okay, Logan, outside. 113 00:05:44,083 --> 00:05:48,875 You're running away from your dad, who can barely make a sandwich on his own. 114 00:05:48,958 --> 00:05:49,958 Depends on the type. 115 00:05:50,041 --> 00:05:53,750 You're running away from your home that I know you love. 116 00:05:53,833 --> 00:05:57,625 - Which will always be here. - And you're running away from me. 117 00:05:57,708 --> 00:06:01,375 And you've, like, forgotten about me completely. 118 00:06:02,750 --> 00:06:04,510 Logan, I'm not doing this with you right now. 119 00:06:04,583 --> 00:06:07,708 You know, if your mom were here, I think she'd be really disappointed in you. 120 00:06:10,250 --> 00:06:13,000 - But then again, if she were here... - Dad. 121 00:06:14,125 --> 00:06:16,958 ...I don't think we'd even be in this situation. 122 00:06:17,041 --> 00:06:18,583 Don't talk about my mom. 123 00:06:19,416 --> 00:06:21,458 - Well, it is the truth. - We're done. 124 00:06:21,541 --> 00:06:24,375 Mm. I think we already were. 125 00:06:26,083 --> 00:06:27,583 I never want to see you again. 126 00:06:27,666 --> 00:06:30,291 That's good. You should start by moving across the world! 127 00:06:59,916 --> 00:07:02,375 That was... unexpected. 128 00:07:20,833 --> 00:07:22,541 Car keys! 129 00:07:29,166 --> 00:07:32,208 ALS ice bucket challenge has gone viral. 130 00:07:32,291 --> 00:07:35,000 Hamilton just broke a Broadway record. 131 00:07:35,083 --> 00:07:38,000 Legalized same-sex marriage in a historic decision. 132 00:07:38,083 --> 00:07:40,666 ...satellite has finally photographed Pluto. 133 00:07:41,625 --> 00:07:44,208 ...in one final game. Whoo! Mamba out. 134 00:07:44,291 --> 00:07:46,958 Beyond Meat is sweeping through grocery stores. 135 00:07:47,041 --> 00:07:49,625 {\an8}Stranger Things was the most streamed TV show in... 136 00:07:49,708 --> 00:07:52,166 Moonlight wins Best Picture in... 137 00:07:52,250 --> 00:07:54,833 Welcome to Windsor and the Royal Wedding. 138 00:07:55,375 --> 00:07:57,833 The Thai soccer team is finally rescued. 139 00:07:57,916 --> 00:08:01,000 Fire has erupted at the Notre-Dame Cathedral. 140 00:08:01,083 --> 00:08:04,208 ...captured the first image of a supermassive black hole. 141 00:08:04,291 --> 00:08:07,208 Virtual reality's finally here. Like and subscribe for my... 142 00:08:07,291 --> 00:08:10,083 ...Elon said it would be. It's called the Cybertruck! 143 00:08:10,166 --> 00:08:13,375 Greta Thunberg is the 2019 TIME Person... 144 00:08:13,458 --> 00:08:15,708 Bernie Sanders's mittens. The viral... 145 00:08:15,791 --> 00:08:18,833 Bridgerton just scored the show's biggest opening weekend... 146 00:08:18,916 --> 00:08:21,416 ...NFTs and they're sweeping the art world. 147 00:08:21,500 --> 00:08:24,750 ...successfully landed its Perseverance rover on Mars. 148 00:08:24,833 --> 00:08:27,250 Ever Given is stuck in the Suez Canal. 149 00:08:27,333 --> 00:08:30,958 Squid Game is officially Netflix's biggest series. 150 00:08:31,041 --> 00:08:33,416 Captain Kirk himself is headed to space. 151 00:08:33,500 --> 00:08:37,125 For the first time in 87 years, England has a king again. 152 00:08:37,208 --> 00:08:39,541 Artificial intelligence has arrived. 153 00:08:39,625 --> 00:08:42,583 Argentina wins the 2022 World Cup. 154 00:08:42,666 --> 00:08:45,250 Twitter's blue bird logo has flown the coop. 155 00:08:45,333 --> 00:08:48,125 California has suspended the Cruise driverless vehicle. 156 00:08:48,208 --> 00:08:50,969 Barbie and Oppenheimer made for the perfect Hollywood... 157 00:08:51,000 --> 00:08:53,750 Taylor Swift is in her history-making era. 158 00:09:02,208 --> 00:09:04,375 {\an8}Happy holidays, everyone. I'm off. 159 00:09:04,458 --> 00:09:06,958 - Thanks. Have a merry Christmas. - Bye! Safe travels. 160 00:09:16,208 --> 00:09:17,416 Hey, where are you? 161 00:09:17,500 --> 00:09:19,708 - I'm in the hallway. - I don't see you. 162 00:09:20,500 --> 00:09:22,180 - Can you see me now? - Ah! 163 00:09:23,625 --> 00:09:24,750 You look stressed. 164 00:09:24,833 --> 00:09:27,750 I'm about to offer myself as the official holiday sacrifice. 165 00:09:27,833 --> 00:09:30,708 - Of course I'm stressed. - God, I wanna meet this woman. 166 00:09:30,791 --> 00:09:32,583 Trust me, you don't. 167 00:09:32,666 --> 00:09:34,875 Is it good or bad when the bottom's concave? 168 00:09:35,458 --> 00:09:36,916 She is gonna love it. 169 00:09:37,791 --> 00:09:39,166 Okay, I gotta go. 170 00:09:41,000 --> 00:09:42,708 Take a breath. You've got this. 171 00:09:43,750 --> 00:09:46,125 - Wish me luck. - You're gonna be fine. 172 00:09:46,208 --> 00:09:49,708 I'm almost sure of it. It really all hinges on that bottle of wine. 173 00:09:49,791 --> 00:09:51,291 Oh. Great. 174 00:09:52,666 --> 00:09:53,833 I got this. 175 00:09:54,500 --> 00:09:55,416 Where you been? 176 00:09:55,500 --> 00:09:57,000 Just running your site. 177 00:09:57,083 --> 00:09:58,916 - Are they here? - Ten minutes. 178 00:09:59,000 --> 00:10:00,166 - This it? - Yeah. 179 00:10:00,250 --> 00:10:02,625 Great. Got a lot of money on the line today. 180 00:10:02,708 --> 00:10:04,541 Where did you meet these guys, by the way? 181 00:10:04,625 --> 00:10:07,958 It's not important because they've got big ideas and deep pockets. 182 00:10:08,041 --> 00:10:11,333 We're talking 15 to 20 floors, and that's just the primary building. 183 00:10:12,000 --> 00:10:16,916 Right. So, let's say we get this contract. What does that mean for me? 184 00:10:17,000 --> 00:10:18,958 - For you? - Yeah. 185 00:10:19,041 --> 00:10:22,625 Well, a year of full employment, a roof over your head, food in your mouth. 186 00:10:23,125 --> 00:10:25,583 The priceless gift of working for me. 187 00:10:28,875 --> 00:10:31,041 Yeah, you've got me for another 15 minutes. 188 00:10:31,125 --> 00:10:33,666 Otherwise, I'm gonna be late to meet Cassie's parents. 189 00:10:33,750 --> 00:10:35,583 Hm. First impressions are overrated. 190 00:10:35,666 --> 00:10:37,291 You're divorced, right? 191 00:10:38,083 --> 00:10:39,208 Separated. 192 00:10:42,500 --> 00:10:44,625 No, the business has to be registered today. 193 00:10:44,708 --> 00:10:48,541 No, no, no. An indemnity is standard. They don't add it. We don't sign. 194 00:10:48,625 --> 00:10:51,250 I don't care if he has to go in person. That's why they hired us. 195 00:10:51,333 --> 00:10:53,666 You're aware I charge in six-minute increments, right? 196 00:10:53,750 --> 00:10:57,208 I'd remind them that every day they don't pay is another day they have to pay me. 197 00:10:57,291 --> 00:10:59,916 Oh, we can keep going back and forth like this for an hour, 198 00:11:00,000 --> 00:11:02,666 or we could just jump to the part where you agree with me 199 00:11:02,750 --> 00:11:04,500 and you're $300 to the good. 200 00:11:05,250 --> 00:11:09,625 So, remind me again. Your brothers' names are Callum and... 201 00:11:09,708 --> 00:11:10,833 - Cam. - Cam. 202 00:11:11,416 --> 00:11:12,416 Mm-hmm. 203 00:11:13,125 --> 00:11:15,208 Cassie, Callum, Cam. 204 00:11:16,458 --> 00:11:19,083 And the dog's name is Cookie. 205 00:11:20,291 --> 00:11:21,458 It's Veronica. 206 00:11:23,708 --> 00:11:25,666 No, I know. I know it's Veronica, but... 207 00:11:27,041 --> 00:11:30,166 Cookie? Cassie, Callum... I mean, all the C's? 208 00:11:30,250 --> 00:11:31,375 Try harder. 209 00:11:35,166 --> 00:11:36,166 Hey. 210 00:11:44,666 --> 00:11:45,875 Okay, I'll be quick. 211 00:11:46,583 --> 00:11:48,263 I should probably come in, don't you think? 212 00:11:48,333 --> 00:11:51,166 No, sweetie. I love you, but we don't have time for you and my dad 213 00:11:51,250 --> 00:11:54,333 to get in another 30-minute conversation about the origin of the refrigerator. 214 00:11:54,416 --> 00:11:57,291 Sure, sure. You know it used to be called an icebox? 215 00:11:57,375 --> 00:11:58,750 - Right. Okay. - That's crazy. 216 00:11:58,833 --> 00:12:02,708 It was just a box with ice. Think about that. That's crazy. Right? 217 00:12:17,125 --> 00:12:18,625 Hey, would you maybe wanna... 218 00:12:19,666 --> 00:12:20,583 come in? 219 00:12:20,666 --> 00:12:21,666 I'm good. 220 00:12:22,458 --> 00:12:23,333 All right. 221 00:12:23,416 --> 00:12:24,416 Be right back. 222 00:12:31,416 --> 00:12:34,583 Dad! I'm here, and I'm late. 223 00:12:35,375 --> 00:12:37,625 - Hey, kiddo. - Oh, wow. 224 00:12:39,041 --> 00:12:41,291 - Where's, uh, where's Cam? - In the car. 225 00:12:41,375 --> 00:12:45,208 So, let's get this show on the road, Magnum, before your next case comes in. 226 00:12:45,291 --> 00:12:47,125 You can make fun of me all you like, 227 00:12:47,208 --> 00:12:50,000 but Tom Selleck was really something back in the day. 228 00:12:50,083 --> 00:12:51,666 Yeah, I'm sure. 229 00:12:52,875 --> 00:12:54,208 There you go, smart aleck. 230 00:12:57,041 --> 00:12:58,166 Oh! 231 00:13:00,625 --> 00:13:03,000 Are you, uh, you sure you don't want to keep these? 232 00:13:03,083 --> 00:13:04,166 Yeah. 233 00:13:04,250 --> 00:13:07,083 No, it's, uh, it's time they were with you. 234 00:13:13,250 --> 00:13:14,333 You ever hear from him? 235 00:13:14,416 --> 00:13:16,666 No. Never. 236 00:13:16,750 --> 00:13:20,166 I see his mom around from time to time. She asks after you, you know. 237 00:13:22,000 --> 00:13:23,000 Ma? 238 00:13:23,500 --> 00:13:25,458 - Hm? - Logan's here to see you. 239 00:13:25,541 --> 00:13:26,541 Logan who? 240 00:13:26,583 --> 00:13:28,041 Logan, your grandson. 241 00:13:28,125 --> 00:13:29,125 Oh. 242 00:13:29,750 --> 00:13:31,125 - Ah. - Remember me? 243 00:13:32,166 --> 00:13:33,375 You're handsome. 244 00:13:34,000 --> 00:13:36,583 Oh, well, thank you, Grandma. 245 00:13:36,666 --> 00:13:39,291 It's a little strange, but, um, how are you doing? 246 00:13:39,375 --> 00:13:40,375 Bored. 247 00:13:40,916 --> 00:13:43,500 Almost to death, but I'm not that lucky. 248 00:13:44,000 --> 00:13:45,833 Well, that's... that's pretty dark, Grandma, 249 00:13:45,916 --> 00:13:48,875 but I think I can help with the boredom part. 250 00:13:49,958 --> 00:13:51,541 Here we go. 251 00:13:52,333 --> 00:13:54,083 Oh, this one's my favorite. 252 00:13:54,166 --> 00:13:56,416 Have you seen this? It never hits the corner. 253 00:13:56,500 --> 00:13:58,833 Can't say that I have, Grandma. 254 00:14:00,458 --> 00:14:01,666 Oh. 255 00:14:01,750 --> 00:14:04,375 - Mitchell, your suitcase is empty. - Hm? 256 00:14:04,458 --> 00:14:05,833 Yes, my suitcase is empty 257 00:14:05,916 --> 00:14:09,166 because everything that's going into it is in the wash right now, Susan. 258 00:14:09,250 --> 00:14:10,250 All of it? 259 00:14:10,291 --> 00:14:13,708 Yeah, sure. Yeah, colors, whites, darks, the whole shebang. 260 00:14:14,375 --> 00:14:15,833 You know you're gonna ruin them. 261 00:14:15,916 --> 00:14:18,250 Does this look like a man who cares about the way he looks? 262 00:14:19,458 --> 00:14:22,375 - We wish you were coming with us. - Yeah, I know. Me too. 263 00:14:22,458 --> 00:14:23,833 - Maybe next year. - Yeah. 264 00:14:23,916 --> 00:14:27,416 With any luck, we're gonna come back to a sold house. 265 00:14:28,833 --> 00:14:29,833 - Yeah. - Yeah. 266 00:14:29,916 --> 00:14:31,041 Love you. Have a good trip. 267 00:14:31,125 --> 00:14:33,666 Text me when you land. Don't drink too much. 268 00:14:33,750 --> 00:14:35,250 - Love you too. - Take care. 269 00:14:35,916 --> 00:14:37,958 Hm. I'm not sure about the not drinking too much. 270 00:14:38,041 --> 00:14:39,166 I don't know about that. 271 00:14:39,250 --> 00:14:41,916 - I think you look really nice, by the way. - I do too. 272 00:14:42,000 --> 00:14:43,083 - You care. - I do too. 273 00:14:44,125 --> 00:14:48,416 - Why is the cable not working anymore? - Oh, would you look at the time? 274 00:14:48,500 --> 00:14:50,267 - Honey, you gotta go. - You should've told me. 275 00:14:50,291 --> 00:14:52,291 - We're fine. - No, you're not fine. I can help. 276 00:14:52,375 --> 00:14:53,625 Well, you help enough already. 277 00:14:53,708 --> 00:14:57,333 It's just a lot right now with the meds and the support staff. 278 00:14:57,416 --> 00:14:58,833 And it's... We're fine. 279 00:14:59,708 --> 00:15:02,625 Hey, big step. Staying with the parents, huh? 280 00:15:02,708 --> 00:15:04,708 No, don't change the subject. 281 00:15:04,791 --> 00:15:06,125 Logan, would I lie to you? 282 00:15:06,208 --> 00:15:08,333 Yes. 100%. 283 00:15:09,625 --> 00:15:11,500 - Are you going to be okay? - Yes. 284 00:15:11,583 --> 00:15:14,750 Al and Dan are coming Christmas Eve. We'll do dinner when you're back. 285 00:15:14,833 --> 00:15:17,000 - Okay. - Hey. Go get 'em. 286 00:15:17,916 --> 00:15:19,958 - I will. I love you. - Love you. 287 00:15:20,041 --> 00:15:21,708 - Call me if you need anything. - Okay. 288 00:15:21,791 --> 00:15:23,458 - I love you, Grandma. - Yeah? 289 00:15:24,375 --> 00:15:27,333 Make sure to show some love to the pup, okay? 290 00:15:27,416 --> 00:15:28,916 - Will do. - Mom likes that. 291 00:15:29,000 --> 00:15:33,083 And don't worry, the dog does not bite, does not bark. Very sweet. 292 00:15:33,166 --> 00:15:34,750 Okay. I wasn't... 293 00:15:34,833 --> 00:15:37,333 And oh! You've gotta try my mom's chocolate cookies. 294 00:15:37,416 --> 00:15:39,625 - They're unreal. - Okay, I'll try them. 295 00:15:39,708 --> 00:15:42,666 But she's very particular about how many you eat, so be careful. 296 00:15:42,750 --> 00:15:45,375 - I won't eat a lot. - She keeps a special batch just for me. 297 00:15:45,458 --> 00:15:48,083 - Don't eat too many cookies. - Exactly. 298 00:15:48,166 --> 00:15:50,601 If you're nice, I'll let you have a bite of one of my cookies. 299 00:15:51,541 --> 00:15:53,291 - Oh my gosh. It already started. - Yeah. 300 00:15:53,375 --> 00:15:55,333 - I thought we were gonna come earlier. - Yeah. 301 00:15:55,416 --> 00:15:57,666 - I should've changed my clothes. - It's okay. Hey. Hey. 302 00:15:57,750 --> 00:15:58,750 No, I'm nervous. 303 00:15:58,791 --> 00:15:59,666 Right. 304 00:15:59,750 --> 00:16:00,666 - Breathe. - Okay. 305 00:16:00,750 --> 00:16:04,375 - You're good. You look beautiful. - Breathing. Really? 306 00:16:04,458 --> 00:16:07,333 - Yes. Come here. - Okay. Thank you. 307 00:16:08,041 --> 00:16:09,291 Hope I'm interrupting. 308 00:16:10,333 --> 00:16:12,125 - Hi, darling. - Hi, Mama. 309 00:16:12,750 --> 00:16:14,958 - Mrs. Morgan. - Avery. Better late than never. 310 00:16:15,041 --> 00:16:16,541 This is for you. 311 00:16:17,583 --> 00:16:18,750 Thank you, dear. 312 00:16:19,750 --> 00:16:21,375 And look, it's a screw top. 313 00:16:22,583 --> 00:16:23,625 Fast and easy. 314 00:16:25,416 --> 00:16:26,958 Hi. Oh! 315 00:16:27,041 --> 00:16:28,841 No, ma'am. We won't eat our guests. 316 00:16:28,916 --> 00:16:30,000 That never happens. 317 00:16:30,083 --> 00:16:32,083 Want to come in? I'm so proud of you. 318 00:16:32,125 --> 00:16:33,416 - How are you doing? - I'm tired. 319 00:16:33,500 --> 00:16:35,309 - You've been working too hard. - Yeah, I have. 320 00:16:35,333 --> 00:16:36,166 Here we go. 321 00:16:40,791 --> 00:16:41,791 Oh! 322 00:16:42,416 --> 00:16:44,541 - Guess what I made. - Your cookies. 323 00:16:44,625 --> 00:16:48,041 - I made just for my boy. - I know. I know. 324 00:16:48,916 --> 00:16:49,916 Oh. 325 00:16:50,416 --> 00:16:51,416 Cute jeans. 326 00:16:52,291 --> 00:16:53,208 Oh. Leonard! 327 00:17:02,500 --> 00:17:04,416 That puts a lot of pressure on you. 328 00:17:05,083 --> 00:17:09,125 Well, I gotta do something. I just gotta figure out what. 329 00:17:10,125 --> 00:17:12,625 Ask Paul for the money. He appears to be rolling in it. 330 00:17:12,708 --> 00:17:15,166 I've been asking Paul for more money since the day I started. 331 00:17:15,250 --> 00:17:17,083 I get the same spiel every time. 332 00:17:17,166 --> 00:17:20,208 "You bring in the business, you get the payout." 333 00:17:20,833 --> 00:17:22,750 So why don't you bring in the business? 334 00:17:24,375 --> 00:17:26,958 Well, I don't think he ever expected me to take that literally. 335 00:17:27,500 --> 00:17:28,833 But that is a very good idea. 336 00:17:28,916 --> 00:17:31,125 Mm. I have a lot of good ideas, Logan. 337 00:17:32,333 --> 00:17:35,708 My dad has a lot of friends in that world. Maybe I can make some intros. 338 00:17:37,458 --> 00:17:40,291 Yeah. Yeah, that'd be great. Thank you. 339 00:17:41,666 --> 00:17:43,041 No. No. Come on. 340 00:17:43,125 --> 00:17:45,416 What's wrong with what I'm wearing? Seriously. 341 00:17:46,000 --> 00:17:47,458 Have you looked in a mirror? 342 00:17:49,416 --> 00:17:51,267 Yeah, we definitely... 343 00:17:51,291 --> 00:17:53,333 - Hi, Daddy. Hi. - Hey, sweetheart. 344 00:17:53,416 --> 00:17:54,291 Merry Christmas. 345 00:17:54,375 --> 00:17:55,559 - Hey, buddy. - Good to see you. 346 00:17:55,583 --> 00:17:57,103 Don't let your mom see me not working. 347 00:17:57,166 --> 00:17:58,875 Mommy's here. 348 00:17:58,958 --> 00:18:00,478 - Hello. - Mom. 349 00:18:01,125 --> 00:18:02,208 These are for you. 350 00:18:02,291 --> 00:18:04,583 Oh, Logan. They're gorgeous. 351 00:18:04,666 --> 00:18:07,791 And, you know, I'm sorry for being late. I kinda got tied up at work. 352 00:18:07,875 --> 00:18:11,583 Don't be silly. It must be hard to get away when you're the big boss. 353 00:18:11,666 --> 00:18:13,541 - Don't I... - Where are your bags? 354 00:18:13,625 --> 00:18:16,500 Uh, they're in the truck. We can just get them after the party. 355 00:18:16,583 --> 00:18:18,500 Nonsense. We'll have Callum get your bags. 356 00:18:18,583 --> 00:18:19,833 Callum. Callum. 357 00:18:19,916 --> 00:18:21,666 Can you get his bags, please? 358 00:18:22,250 --> 00:18:23,541 Yes, Mother. 359 00:18:23,625 --> 00:18:25,500 Sounds like they are here. 360 00:18:25,583 --> 00:18:28,333 Oh. New blood. Thank God. 361 00:18:28,416 --> 00:18:30,541 - What's that? - Nothing. Don't listen to me. 362 00:18:30,625 --> 00:18:32,833 - Hey, man. Nice to meet you. - Keys. 363 00:18:32,916 --> 00:18:35,875 Oh. Oh, uh, yes. Sure thing. That's the truck. 364 00:18:35,958 --> 00:18:37,000 Yep. Got it. 365 00:18:37,083 --> 00:18:39,541 - My favorite brother. - My favorite sister. 366 00:18:39,625 --> 00:18:41,250 Logan, meet my brother, Cam. 367 00:18:41,333 --> 00:18:43,000 - Hey. - It's good to finally meet you. 368 00:18:43,083 --> 00:18:45,791 Yeah, good to finally meet you, man. It's a pleasure. 369 00:18:45,875 --> 00:18:47,235 And this is his girlfriend, Avery. 370 00:18:54,375 --> 00:18:55,750 It's so great to meet you. 371 00:18:58,333 --> 00:18:59,333 Yeah. 372 00:19:00,166 --> 00:19:01,208 I'm sorry. Yeah. 373 00:19:01,875 --> 00:19:02,791 Avery and I... 374 00:19:02,875 --> 00:19:07,125 ...are so delighted to be included in your family Christmas. 375 00:19:07,208 --> 00:19:08,250 Of course. 376 00:19:08,333 --> 00:19:09,583 - Yeah. - Absolutely. 377 00:19:09,666 --> 00:19:11,833 So great to meet you again. Uh, Logan, was it? 378 00:19:11,916 --> 00:19:13,583 - Yep. Logan. - Right. Okay. 379 00:19:13,666 --> 00:19:15,500 Yeah. You too. 380 00:19:15,583 --> 00:19:16,958 Right. Well, Logan, 381 00:19:17,833 --> 00:19:20,166 there are a ton of people who are just dying to meet you. 382 00:19:20,250 --> 00:19:21,583 - So come with me. - Okay, yeah. 383 00:19:21,666 --> 00:19:23,750 Meet the neighbors. They have a lot of money. 384 00:19:23,833 --> 00:19:24,833 Oh, good. 385 00:19:34,041 --> 00:19:36,958 Yeah, um, I'm making a lot of money. 386 00:19:37,041 --> 00:19:39,458 I'm raking in Bitcoin like you wouldn't believe. 387 00:19:39,541 --> 00:19:42,750 And, frankly, this time next year, I think I'm gonna have a boat. 388 00:19:43,250 --> 00:19:44,541 And, uh... You're invited. 389 00:19:54,166 --> 00:19:56,083 I'm feeling it. 390 00:19:56,166 --> 00:19:57,250 I need food. I'm dying. 391 00:19:57,875 --> 00:20:00,041 - So where's your bathroom again? - Oh, I'll show you. 392 00:20:00,125 --> 00:20:02,750 - Oh, it's fine. I can take him. - Oh, no. You said you're hungry. 393 00:20:02,833 --> 00:20:04,750 You should eat this. This one's really good. 394 00:20:04,833 --> 00:20:05,833 - Thanks. - Come on. 395 00:20:06,458 --> 00:20:07,458 - Great. - Mm, yes. 396 00:20:10,666 --> 00:20:11,666 Mmm. 397 00:20:12,083 --> 00:20:15,250 - Uh-oh. She means business, folks. - This cannot be happening. 398 00:20:16,208 --> 00:20:17,848 Okay, can we... Let's just take a breath. 399 00:20:17,916 --> 00:20:20,416 Logan, you cannot tell anyone about us. 400 00:20:21,083 --> 00:20:23,500 Wait, this is funny. What's it been? 401 00:20:23,583 --> 00:20:25,041 It's been like ten years. 402 00:20:25,125 --> 00:20:28,666 I say we go out there, we say that we dated, and we just move on. 403 00:20:29,250 --> 00:20:31,916 - Oh, you think this is funny? - Yeah, I kinda do. 404 00:20:32,000 --> 00:20:34,500 Okay. You know what? Maybe you're right. 405 00:20:34,583 --> 00:20:37,708 Maybe we should go out there and tell them all that we dated. 406 00:20:37,791 --> 00:20:41,208 That way, for the next four days, they can picture us, 407 00:20:41,291 --> 00:20:43,958 you know, having S-E-X. 408 00:20:44,041 --> 00:20:45,041 S-E... 409 00:20:45,833 --> 00:20:47,875 Nothing to see here. Excuse me. Logan. 410 00:20:47,958 --> 00:20:49,478 All right. All right. 411 00:20:51,708 --> 00:20:55,041 Okay, yes. I see how that might be, like, a little problematic. 412 00:20:55,125 --> 00:20:58,000 The last thing I need is to give that woman ammunition. 413 00:20:58,541 --> 00:21:00,458 Erica? She seems like a delight. 414 00:21:00,541 --> 00:21:02,041 This is so typical of you. 415 00:21:02,125 --> 00:21:05,208 Just leave it to you to sweep in here and charm the pants off that meanie. 416 00:21:05,291 --> 00:21:07,750 - She's... she's a meanie? - Yeah, she's a meanie. 417 00:21:07,833 --> 00:21:10,750 Okay. Well, should we go, like, tell the teacher on duty? 418 00:21:10,833 --> 00:21:14,416 Oh, sorry. I was just trying to speak in terms that you're used to. 419 00:21:14,500 --> 00:21:18,166 Can you sign Cassie's report cards or do they have to go home to her parents? 420 00:21:18,250 --> 00:21:21,416 You're very funny. Um, are we done here? 421 00:21:21,500 --> 00:21:22,625 Do we have an understanding? 422 00:21:24,291 --> 00:21:25,375 Yeah, sure. 423 00:21:25,958 --> 00:21:28,541 - Yes, or sure? What is it? - Yes. We have a deal. 424 00:21:28,625 --> 00:21:29,625 Okay. 425 00:21:31,333 --> 00:21:32,333 After you. 426 00:21:32,375 --> 00:21:34,000 No. After you. 427 00:21:34,083 --> 00:21:35,875 You are a nightmare. 428 00:21:38,958 --> 00:21:41,208 It's fine. It's gonna be fine. 429 00:21:41,291 --> 00:21:42,541 - Logan. - Hey. 430 00:21:43,125 --> 00:21:46,458 Logan, I want you to meet my parents' best friends in the whole world. 431 00:21:46,541 --> 00:21:48,333 - This is Margaret. - Hi. Logan. 432 00:21:48,916 --> 00:21:49,791 And Stan. 433 00:21:49,875 --> 00:21:51,267 - Hi, good to meet you. - Hi. 434 00:21:51,291 --> 00:21:52,291 Well. 435 00:21:52,333 --> 00:21:53,750 Well done, Cassie. 436 00:21:53,833 --> 00:21:54,916 Margaret. 437 00:21:55,000 --> 00:21:57,833 Oh, tsk. I'm just saying what everybody else is thinking. 438 00:21:57,916 --> 00:22:01,291 Cassie tells us that you're, like, a big development guy. 439 00:22:01,916 --> 00:22:06,208 Oh, um, well, I work in sort of commercial and industrial real estate. 440 00:22:06,291 --> 00:22:09,458 We're just wrapping up a department store at the north end of the city. 441 00:22:10,041 --> 00:22:11,125 - Really? - Yeah. 442 00:22:11,208 --> 00:22:15,166 Stan's company is looking to build a big lifestyle complex out of Marietta. 443 00:22:15,250 --> 00:22:18,333 - Maybe you two should talk shop. - Honey. 444 00:22:19,000 --> 00:22:20,750 What do you mean, a lifestyle complex? 445 00:22:20,833 --> 00:22:23,125 It's a bit of a passion project for people my age. 446 00:22:23,208 --> 00:22:24,833 Too old to be going to the clubs 447 00:22:24,916 --> 00:22:27,333 and too young to be playing tranquilized chess. 448 00:22:27,416 --> 00:22:28,958 Hear, hear. 449 00:22:29,041 --> 00:22:30,291 That sounds fascinating. 450 00:22:30,375 --> 00:22:32,791 Um, if you wouldn't mind, I'd love to hear more about it. 451 00:22:32,875 --> 00:22:35,083 Maybe... offer some thoughts? 452 00:22:35,166 --> 00:22:38,250 Ah, sure, why not? I'll have my office send you the brief. 453 00:22:38,333 --> 00:22:39,666 I have to be transparent, though. 454 00:22:39,750 --> 00:22:42,875 We are looking to award the business on January 1st. 455 00:22:42,958 --> 00:22:45,166 So all competing bids have to be in by the 24th. 456 00:22:45,250 --> 00:22:46,875 Okay. Yeah. That's not a problem. 457 00:22:46,958 --> 00:22:49,375 Can't wait to see his face. 458 00:22:49,458 --> 00:22:50,916 Well, look what I found. 459 00:22:51,000 --> 00:22:52,541 Sophie! 460 00:22:52,625 --> 00:22:54,833 - Sophie. What? - Oh my gosh. 461 00:22:54,916 --> 00:22:58,583 Oh my gosh. I didn't know you were... you were gonna be home. 462 00:22:58,666 --> 00:23:00,541 - I was hoping you'd be here. - I had no idea. 463 00:23:00,625 --> 00:23:03,875 Well, I wanted it to be a surprise, so I swore these two to secrecy. 464 00:23:03,958 --> 00:23:05,250 - Hi, Dad. - Hi. 465 00:23:05,333 --> 00:23:08,583 Well, there you go. Mission accomplished. Yeah. 466 00:23:08,666 --> 00:23:11,458 Oh, Soph. This is my girlfriend, Avery. Avery, this is Sophie. 467 00:23:11,541 --> 00:23:13,458 - Hi. Nice to meet you. - Hi. 468 00:23:13,541 --> 00:23:15,476 - How do you know each other? - These two? 469 00:23:15,500 --> 00:23:17,250 Oh, they've been inseparable since the crib. 470 00:23:17,333 --> 00:23:21,208 Ah, yeah, well, then she left us for the land down under. 471 00:23:21,291 --> 00:23:23,958 Yeah, but now we all get free medical advice. 472 00:23:24,041 --> 00:23:25,083 That's true. Touchรฉ. 473 00:23:25,958 --> 00:23:26,958 Is Callum around? 474 00:23:27,041 --> 00:23:29,666 Oh, I'm sure he's around wishing his night away. 475 00:23:29,750 --> 00:23:31,291 Ah, yes. There he is. 476 00:23:31,375 --> 00:23:33,416 Oh my God. How old is he? 477 00:23:33,500 --> 00:23:34,541 Eighteen-ish. 478 00:23:34,625 --> 00:23:36,750 "Ish?" I mean, he's exactly 18. 479 00:23:36,833 --> 00:23:38,291 That's what I said. 480 00:23:38,375 --> 00:23:39,208 Is it? 481 00:23:39,291 --> 00:23:41,958 Callum, no! Jeez, Leonard. 482 00:23:42,041 --> 00:23:45,208 Callum, what are you doing? Are you kidding me? Put that down. 483 00:23:45,291 --> 00:23:49,125 - You told me I could have a drink. - When you're 21, you can. You're a child. 484 00:23:49,208 --> 00:23:51,208 Odd how he's so old, yet we haven't aged at all. 485 00:23:51,291 --> 00:23:54,291 Yeah, not at all. A lot of moisturizer for me, so... 486 00:23:54,375 --> 00:23:57,916 Okay, Christmas crew, are you ready? Guess what time it is. 487 00:23:58,000 --> 00:23:59,750 - Yes. I remember. - I know. 488 00:23:59,833 --> 00:24:01,666 I don't know the drill. What's this for? 489 00:24:01,750 --> 00:24:04,541 Okay, this is Secret Santa. It's our family's longest tradition. 490 00:24:04,625 --> 00:24:09,708 $50 limit, so be here or be uninvited next year. 491 00:24:10,333 --> 00:24:11,333 Oh. 492 00:24:11,375 --> 00:24:12,208 Who got me? 493 00:24:12,291 --> 00:24:13,416 I can't say who this is. 494 00:24:13,500 --> 00:24:16,291 - Okay, we can't say, Mom. - I want you to get me. 495 00:24:41,500 --> 00:24:43,250 Why doesn't she age? 496 00:24:44,625 --> 00:24:46,166 It's like a horror movie. 497 00:24:52,291 --> 00:24:53,708 - Hey. - Hey. 498 00:24:55,500 --> 00:24:57,875 Logan seems like an okay guy, huh? 499 00:24:57,958 --> 00:24:58,958 Mm-hmm. 500 00:24:59,791 --> 00:25:01,000 Sophie too. 501 00:25:02,291 --> 00:25:04,708 You know, it's funny how you never mentioned her, 502 00:25:04,791 --> 00:25:06,333 given how close you guys were. 503 00:25:06,833 --> 00:25:07,916 Um... 504 00:25:08,000 --> 00:25:12,208 I mean, we've really only seen each other a handful of times in the last decade. 505 00:25:12,291 --> 00:25:13,125 Ah. 506 00:25:13,208 --> 00:25:15,916 - Yeah. - Your mom seems to really like her. 507 00:25:16,000 --> 00:25:17,416 Whoa, are you jealous? 508 00:25:17,500 --> 00:25:19,083 No, no, not at all. 509 00:25:19,666 --> 00:25:22,458 No, she's just really tall and pretty. 510 00:25:23,000 --> 00:25:25,208 Is she... is she tall? I didn't notice. 511 00:25:25,291 --> 00:25:27,791 - Oh, so you think she's pretty? - No, I... 512 00:25:28,375 --> 00:25:29,208 Uh... 513 00:25:29,291 --> 00:25:32,625 I don't know. Everyone's tall to me. I'm 5'7". 514 00:25:33,250 --> 00:25:34,958 I think you're beautiful. 515 00:25:35,041 --> 00:25:39,208 I think you're the perfect height, and I didn't even notice, 516 00:25:39,291 --> 00:25:41,708 and my mom just takes a second to warm up. Okay? 517 00:25:41,791 --> 00:25:42,625 Yeah, okay. 518 00:25:42,708 --> 00:25:45,208 She didn't like Cassie until she was 11. 519 00:25:46,208 --> 00:25:49,250 Yeah. And Callum, I don't think she likes him at all. Still. 520 00:25:49,333 --> 00:25:50,166 Very funny. 521 00:25:50,250 --> 00:25:51,541 I wish I was kidding. 522 00:25:52,291 --> 00:25:53,541 She's gonna love you. 523 00:25:54,750 --> 00:25:56,416 I hope so. Good night. 524 00:25:56,500 --> 00:25:58,083 She will. Good night. 525 00:26:01,166 --> 00:26:03,625 - Do you mind if I leave the light on? - No, it's fine. 526 00:26:11,666 --> 00:26:14,833 Veronica. Oh, yes. Oh, yeah. Oh, you're so sweet. 527 00:26:14,916 --> 00:26:16,208 You're such a tease. 528 00:26:16,708 --> 00:26:17,708 - Morning. - Morning. 529 00:26:17,791 --> 00:26:18,625 - Hi. - Morning. 530 00:26:18,708 --> 00:26:20,875 - Coffee? - Yes, please. 531 00:26:20,958 --> 00:26:23,583 So, I was thinking we go to town today. 532 00:26:23,666 --> 00:26:25,208 Yeah, that would be great, 533 00:26:25,291 --> 00:26:29,166 except remember I told you we have the family portrait we're doing today. 534 00:26:29,250 --> 00:26:30,708 - You what? - Mm-hmm. 535 00:26:30,791 --> 00:26:33,541 The artist is coming here to do final touches on everyone. 536 00:26:33,625 --> 00:26:35,125 Right, final touches. 537 00:26:35,208 --> 00:26:38,791 Mm. Yeah, I know, but it's my mom's thing, so... 538 00:26:38,875 --> 00:26:40,750 - Little creepy. - Yeah. 539 00:26:40,833 --> 00:26:41,750 What's creepy? 540 00:26:41,833 --> 00:26:44,583 Oh, no, creaky. I meant creaky. 541 00:26:44,666 --> 00:26:46,875 Uh, the bed in his room is just a little creaky. 542 00:26:46,958 --> 00:26:51,583 Oh. Well, I'm sorry our accommodations aren't up to your standards, Avery. 543 00:26:51,666 --> 00:26:53,250 Oh, no, I was just... just... 544 00:26:53,333 --> 00:26:54,916 Logan, how did you sleep? 545 00:26:55,500 --> 00:26:57,041 Oh, like a dream. Thank you so much. 546 00:26:57,125 --> 00:26:59,166 Now, that's what I like to hear. 547 00:26:59,666 --> 00:27:02,083 Avery, Logan's gonna go get the real Christmas tree 548 00:27:02,166 --> 00:27:04,517 so we can decorate after church, and you should go with him. 549 00:27:04,541 --> 00:27:06,583 - Oh? - Uh, yeah, I don't wanna get in the way. 550 00:27:06,666 --> 00:27:09,750 That'll be fun. Yeah, you two can get to know each other. You should go. 551 00:27:09,833 --> 00:27:10,916 Yeah. 552 00:27:11,000 --> 00:27:12,041 - Great. - Great. 553 00:27:12,125 --> 00:27:14,375 Now, everyone, don't forget, 554 00:27:14,458 --> 00:27:17,291 the children's mass is at church today at 4 p.m. 555 00:27:17,375 --> 00:27:18,541 And you two, 556 00:27:18,625 --> 00:27:21,583 Father Paul said that if y'all were interested in doing a reading... 557 00:27:21,666 --> 00:27:24,333 - Mom. - Okay. It's just Jesus's birthday 558 00:27:24,416 --> 00:27:26,833 He'd be over 2,000 years old, but you do you. 559 00:27:28,250 --> 00:27:31,833 Avery, um, it's not really a jeans occasion. 560 00:27:31,916 --> 00:27:34,416 Just in case you're wondering about appropriate dress. 561 00:27:34,500 --> 00:27:35,375 Oh. 562 00:27:35,458 --> 00:27:38,458 I'll be back. 563 00:27:44,333 --> 00:27:49,625 - What is this robe that you're wearing? - My coat is fine. It's shockingly warm. 564 00:27:55,291 --> 00:27:57,625 Here, wear this. I can't listen to you complain all day. 565 00:27:57,708 --> 00:27:59,666 - Oh, no. I can't wear this. - Why not? 566 00:27:59,750 --> 00:28:01,166 Well, because it's ugly. 567 00:28:02,333 --> 00:28:03,973 And it literally has Callum's name on it. 568 00:28:06,458 --> 00:28:07,916 It's a tree lot, Logan. 569 00:28:08,000 --> 00:28:09,833 I think I'll be fine. Let's go. 570 00:28:14,000 --> 00:28:18,625 โ™ช I'm the happiest Christmas tree Ho ho ho, hee hee hee โ™ช 571 00:28:18,708 --> 00:28:19,625 Dad, come on! 572 00:28:19,708 --> 00:28:22,625 โ™ช Look how pretty they dressed me Oh, lucky, lucky me โ™ช 573 00:28:23,375 --> 00:28:27,833 โ™ช I'm the happiest Christmas tree Christmas Day, wait and see โ™ช 574 00:28:27,916 --> 00:28:32,583 โ™ช I'll be laughin' happily With a ho-ho-ho-hee-hee... โ™ช 575 00:28:32,666 --> 00:28:33,666 Check again. 576 00:28:34,875 --> 00:28:36,708 Yeah, 'cause I amended the exec summary. 577 00:28:37,291 --> 00:28:39,833 Oh, I must've sent an old version. I'm so sorry. 578 00:28:39,916 --> 00:28:42,166 I'll send it when I get back to the house, okay? Thanks. 579 00:28:42,250 --> 00:28:43,666 I'm so sorry. Thank you. 580 00:28:43,750 --> 00:28:45,875 โ™ช With a ho-ho-ho-hee-hee โ™ช 581 00:28:45,958 --> 00:28:47,598 I don't understand what's happening here. 582 00:28:47,666 --> 00:28:50,333 You know there's a bunch of pre-chopped trees in the city, right? 583 00:28:50,416 --> 00:28:52,458 Yeah, but where's the fun in that? 584 00:28:52,541 --> 00:28:55,101 Also, I'm not gonna pay hundreds of dollars for a tree. You know? 585 00:28:55,125 --> 00:28:57,458 - Well, you're nothing if not consistent. - Thank you. 586 00:28:57,541 --> 00:29:01,375 - You look cold. Can you wear this, please? - Yeah. I guess. Why not? 587 00:29:01,916 --> 00:29:04,541 - Will you wait? - I'm just getting hot chocolate. 588 00:29:04,625 --> 00:29:06,041 - Really? - No. 589 00:29:18,416 --> 00:29:19,708 How about this one? 590 00:29:19,791 --> 00:29:21,416 No, we're looking for an eight-footer. 591 00:29:21,500 --> 00:29:23,083 These are all barely hitting six. 592 00:29:23,166 --> 00:29:25,291 My feet are cold, and I'm starving. 593 00:29:26,416 --> 00:29:28,583 - Damn it, I knew I forgot something. - What? 594 00:29:28,666 --> 00:29:32,541 I usually bring a baggie full of nuts and crackers in case you get hungry. 595 00:29:32,625 --> 00:29:35,416 Uh-huh, hysterical. How about this one? 596 00:29:38,000 --> 00:29:40,541 You know, getting Erica to like you 597 00:29:40,625 --> 00:29:42,750 is not nearly as hard as you're making it look. 598 00:29:42,833 --> 00:29:45,125 There's a lot of low-hanging fruit there. 599 00:29:45,916 --> 00:29:47,166 Okay, what I mean is... 600 00:29:48,000 --> 00:29:51,000 What if I set you up for some wins? 601 00:29:51,083 --> 00:29:52,916 I make you look really good, 602 00:29:53,000 --> 00:29:56,083 and then maybe I could get Erica to, um, love you. 603 00:29:56,708 --> 00:30:00,416 - Your opinion of yourself is nauseating. - No, no, no. I'm being serious right now. 604 00:30:00,500 --> 00:30:02,083 And why would you do that? 605 00:30:02,166 --> 00:30:03,416 Because we're friends. 606 00:30:04,041 --> 00:30:06,125 And I could also maybe use your help with something. 607 00:30:06,208 --> 00:30:08,250 Ah, okay. And what's that? 608 00:30:08,333 --> 00:30:09,333 A proposal. 609 00:30:10,833 --> 00:30:12,250 - Proposal? - Yeah. 610 00:30:12,791 --> 00:30:15,250 Oh, no. No. Sorry. Uh... 611 00:30:15,916 --> 00:30:17,916 A business proposal with Stan. 612 00:30:18,625 --> 00:30:21,791 Trust me, Cassie and I are nowhere near proposals yet. 613 00:30:21,875 --> 00:30:24,125 Oh, no, no, no, not with midterms coming up. 614 00:30:24,208 --> 00:30:25,728 Can I continue? 615 00:30:26,666 --> 00:30:31,000 So, look, I've built out plans before, I've pulled permits, done all of that, 616 00:30:31,083 --> 00:30:34,541 but I haven't really done like a full business proposal, 617 00:30:34,625 --> 00:30:36,833 and you seem to do them all the time. 618 00:30:36,916 --> 00:30:38,500 How do you know what I do? 619 00:30:39,250 --> 00:30:41,666 Your dad gave my mom one of your business cards once. 620 00:30:41,750 --> 00:30:44,500 It was on the fridge for a very long time. 621 00:30:44,583 --> 00:30:45,583 Hmm. 622 00:30:46,208 --> 00:30:47,083 So what do you say, 623 00:30:47,166 --> 00:30:51,375 Miss Business Consultant comma MBA? You in? 624 00:30:51,458 --> 00:30:54,833 I'd say you're delusional if you think you're gonna whip up a business proposal 625 00:30:54,916 --> 00:30:56,250 and you've never done one before. 626 00:30:56,333 --> 00:30:57,875 So you see my problem? 627 00:30:58,458 --> 00:30:59,458 Huh. 628 00:30:59,541 --> 00:31:03,458 Come on. Can you please just help me? Help me do this proposal, 629 00:31:03,541 --> 00:31:07,291 and I will help you become Morgan family material or whatever. 630 00:31:07,375 --> 00:31:09,166 Who says we're even that serious? 631 00:31:09,250 --> 00:31:13,333 Come on. You're in your thirties, so you're not casually dating anymore. 632 00:31:13,416 --> 00:31:17,125 And whether or not you wanna admit it, your boyfriend is a giant mama's boy. 633 00:31:17,208 --> 00:31:18,958 She'd probably chew his food for him. 634 00:31:19,041 --> 00:31:23,041 So there's no way he's gonna do anything without her approval first. 635 00:31:23,125 --> 00:31:24,541 - You're insane. - Am I? 636 00:31:24,625 --> 00:31:27,041 Yes, and I don't need your help anyway. 637 00:31:27,125 --> 00:31:29,041 I can handle Erica all on my own. 638 00:31:29,125 --> 00:31:30,625 Thank you very much. 639 00:31:30,708 --> 00:31:33,125 Right, okay. It's been going well so far. 640 00:31:33,208 --> 00:31:34,125 Hey. 641 00:31:34,208 --> 00:31:35,684 - Phone away. - I'm doing this for Mom. 642 00:31:35,708 --> 00:31:38,541 Hello? Hi. How's everything going? 643 00:31:39,125 --> 00:31:41,000 Great. Everything's good. Everything okay? 644 00:31:41,708 --> 00:31:44,666 My mom wanted to know if you could bring a few bottles of wine 645 00:31:44,750 --> 00:31:45,958 back on your way home. 646 00:31:46,041 --> 00:31:48,708 - Tell her no screw caps, Cameron. - You got that? 647 00:31:49,625 --> 00:31:50,625 Heard that. 648 00:31:50,708 --> 00:31:52,958 All right, no worries. Love you. 649 00:31:53,041 --> 00:31:54,041 Love you. 650 00:31:55,291 --> 00:31:58,250 Okay, y'all, the sooner we get this done is the sooner we are done. 651 00:31:58,333 --> 00:32:00,125 - I know. - Story of my life. 652 00:32:00,208 --> 00:32:02,083 - Wake up. Come on. - Smile. 653 00:32:02,166 --> 00:32:04,250 - Don't have to hit me. - Smile. 654 00:32:12,875 --> 00:32:13,875 Logistically... 655 00:32:15,458 --> 00:32:16,500 how would this thing work? 656 00:32:17,166 --> 00:32:18,541 Oh, okay. Um... 657 00:32:19,375 --> 00:32:21,583 Well, we've got three days, 658 00:32:21,666 --> 00:32:25,333 and we gotta do a bit of damage control on your end, obviously. 659 00:32:25,416 --> 00:32:27,375 But there's nothing we can't walk back from. 660 00:32:28,000 --> 00:32:29,875 All you need to do is make sure 661 00:32:29,958 --> 00:32:33,750 that I deliver a winning proposal to Stan by Christmas Eve. That's it. 662 00:32:35,166 --> 00:32:36,166 Hm. 663 00:32:37,833 --> 00:32:40,833 Okay. Let's just make this as painless as possible. 664 00:32:41,541 --> 00:32:42,541 Deal. 665 00:32:44,750 --> 00:32:45,750 Deal. 666 00:33:00,750 --> 00:33:02,250 - Logan, is that... - What? 667 00:33:02,333 --> 00:33:04,250 Is that coffee? Have you been holding out on me? 668 00:33:04,333 --> 00:33:07,083 Can... can you save me some? A little bit, please? 669 00:33:07,583 --> 00:33:08,583 Maybe. 670 00:33:15,208 --> 00:33:17,333 Holy... Logan! What gives? 671 00:33:17,416 --> 00:33:18,666 I'm sorry. I'm sorry. 672 00:33:18,750 --> 00:33:21,041 - Do you have any napkins in here? - Try the glove box. 673 00:33:25,083 --> 00:33:26,375 Oh my God. Food! 674 00:33:26,458 --> 00:33:27,541 Are those gummies? 675 00:33:28,041 --> 00:33:29,041 Yes! 676 00:33:32,250 --> 00:33:34,416 Mm. A little stale, but whatever. 677 00:33:35,541 --> 00:33:38,083 - What? You want some? - No, I'm all good. 678 00:33:40,000 --> 00:33:43,500 Why are we here so early? This isn't really "a jeans occasion." 679 00:33:43,583 --> 00:33:45,750 Right. So I have an idea to impress Erica. 680 00:33:45,833 --> 00:33:46,875 Oh God. 681 00:33:48,000 --> 00:33:51,166 How do we feel about... public speaking? 682 00:33:54,416 --> 00:33:55,875 I feel good about these. 683 00:33:56,958 --> 00:33:58,518 - Watch the couch. - I see it. I see it. 684 00:33:58,583 --> 00:34:00,543 - Right here in front of the double doors. - Yeah. 685 00:34:00,625 --> 00:34:01,458 Okay. 686 00:34:01,541 --> 00:34:03,892 - It's all I could carry. - I need your help. It's Christmas. 687 00:34:03,916 --> 00:34:06,833 Logan, it's beautiful. 688 00:34:06,916 --> 00:34:07,916 Oh, uh, thank you. 689 00:34:07,958 --> 00:34:12,375 I wish I could take all the credit, but, um, Avery is the one that picked it out. 690 00:34:12,458 --> 00:34:16,000 Oh, Avery. Well, it's a lovely tree. Thank you. 691 00:34:16,083 --> 00:34:18,708 Cam, can you run to the basement and get some more ornaments? 692 00:34:18,791 --> 00:34:19,958 Yes, Mom. 693 00:34:20,041 --> 00:34:21,351 - You heard her. - All right, Mom. 694 00:34:21,375 --> 00:34:22,541 Here we go. 695 00:34:25,750 --> 00:34:26,583 Oh, wow. 696 00:34:26,666 --> 00:34:29,625 - It's incredible. Really incredible. - Yeah, it's really something. 697 00:34:29,708 --> 00:34:33,166 Wow. She just captures us so perfectly. 698 00:34:33,250 --> 00:34:34,250 Does she? 699 00:34:35,000 --> 00:34:36,375 What's so funny? 700 00:34:36,458 --> 00:34:38,000 - Oh no. - I need... water. 701 00:34:39,333 --> 00:34:40,333 Is she all right? 702 00:34:40,416 --> 00:34:41,875 Yeah. I don't know. 703 00:34:41,958 --> 00:34:43,875 I think she was struck by the beauty. 704 00:34:44,750 --> 00:34:46,583 Um. Wow. 705 00:34:52,125 --> 00:34:53,851 Hey. You gotta work with me here. 706 00:34:53,875 --> 00:34:55,166 No, I know. I'm just... 707 00:34:55,250 --> 00:34:57,125 That painting. Come on. She doesn't age. 708 00:34:58,166 --> 00:35:01,291 Yes, I know it's a little disturbing, but please keep it together. 709 00:35:01,375 --> 00:35:03,500 Good. This is nice. Great job. 710 00:35:04,833 --> 00:35:06,666 - I will. Okay. I got it. - Okay. 711 00:35:06,750 --> 00:35:08,083 - Whoosah. - Whoosah. 712 00:35:08,166 --> 00:35:09,416 - Yeah. - Let's just... 713 00:35:14,000 --> 00:35:15,208 Namaste. 714 00:35:15,291 --> 00:35:16,291 Mm-hmm. 715 00:35:16,375 --> 00:35:18,750 - Okay? - I'm good. I got this. 716 00:35:18,833 --> 00:35:20,083 You ready for church? 717 00:35:20,166 --> 00:35:21,375 - No. - Yes. 718 00:35:21,458 --> 00:35:22,833 That was your fault. 719 00:35:24,125 --> 00:35:25,333 Don't smile. 720 00:35:30,333 --> 00:35:31,416 Did she send you? 721 00:36:02,333 --> 00:36:03,413 What's wrong now? 722 00:36:03,458 --> 00:36:05,208 - Nothing. - Tell your face. 723 00:36:05,291 --> 00:36:07,125 Wrong coat. Try this one. 724 00:36:07,208 --> 00:36:08,666 - Thank you. - Of course. 725 00:36:08,750 --> 00:36:10,666 - This one looks better. - Oh gosh. 726 00:36:10,750 --> 00:36:12,934 - Feels like being wrapped in kittens. - Erica... 727 00:36:12,958 --> 00:36:13,958 I'm sorry? 728 00:36:14,000 --> 00:36:15,541 You're not wearing that, are you? 729 00:36:15,625 --> 00:36:18,125 No, we just took this to the tree farm. I'm putting it back. 730 00:36:18,208 --> 00:36:19,291 Oh, thank God. 731 00:36:19,375 --> 00:36:21,125 - What's... - Mm. Much better. 732 00:36:22,916 --> 00:36:23,916 Okay. 733 00:36:28,291 --> 00:36:29,791 Are you driving or Daddy? 734 00:36:30,791 --> 00:36:31,875 Yeah. I like that. 735 00:36:31,958 --> 00:36:33,125 All right. 736 00:36:35,416 --> 00:36:37,250 I know, but... 737 00:36:39,125 --> 00:36:41,625 - Logan, you ready? - Yep. Just getting my jacket. 738 00:36:41,708 --> 00:36:42,708 It's time. 739 00:36:43,875 --> 00:36:45,791 - Do I have to go in the back? - I'm coming. 740 00:36:53,416 --> 00:36:56,916 โ™ช Your holy light has... โ™ช 741 00:36:57,000 --> 00:37:01,000 These are the best seats in the house. You gotta pay extra for the pleasure. 742 00:37:03,083 --> 00:37:04,083 Yeah. 743 00:37:06,083 --> 00:37:07,791 - No, of course. - Nails are so weird. 744 00:37:11,083 --> 00:37:12,083 They're so hard. 745 00:37:12,625 --> 00:37:14,166 They grow out of nowhere. 746 00:37:15,250 --> 00:37:18,208 - Mm-hmm. - You can paint them, which is nice. 747 00:37:19,083 --> 00:37:20,916 It's also quite strange. 748 00:37:23,125 --> 00:37:23,958 Right. 749 00:37:24,041 --> 00:37:25,041 Um... 750 00:37:25,458 --> 00:37:27,083 Are you okay? 751 00:37:27,625 --> 00:37:28,708 Or...? 752 00:37:28,791 --> 00:37:30,000 - Yeah. - You sure? 753 00:37:30,541 --> 00:37:33,166 Um, actually, you know what? I gotta run to the restroom. 754 00:37:33,250 --> 00:37:34,708 Let's not worry about the nails. 755 00:37:34,791 --> 00:37:36,375 Sorry, I'm gonna just squeeze past ya. 756 00:37:43,916 --> 00:37:46,750 โ™ช Ave Maria โ™ช 757 00:37:46,833 --> 00:37:48,166 Yeah, it's a good one. 758 00:37:48,250 --> 00:37:50,791 Hey, little man. Um, is the big guy in there? 759 00:37:50,875 --> 00:37:52,416 Yeah. He's preparing for service. 760 00:37:52,500 --> 00:37:54,460 Great. I need to have a quick conversation with... 761 00:37:54,500 --> 00:37:56,750 Oh, whoa. Easy there, tiger. No can do. 762 00:37:56,833 --> 00:37:58,875 Excuse me? Uh... 763 00:38:00,500 --> 00:38:03,708 Could... Well, then... Okay. This is really important. 764 00:38:03,791 --> 00:38:05,791 My friend Avery was supposed to do a reading, 765 00:38:05,875 --> 00:38:08,041 and she can't anymore because she's pretty sick, 766 00:38:08,125 --> 00:38:10,166 and you need to tell him that. 767 00:38:10,250 --> 00:38:11,250 No problem. 768 00:38:12,416 --> 00:38:15,416 Well, thank you. Just don't forget. 769 00:38:15,500 --> 00:38:16,500 I got it. 770 00:38:16,875 --> 00:38:17,916 You better. 771 00:38:20,166 --> 00:38:22,208 โ™ช Ave Maria โ™ช 772 00:38:29,166 --> 00:38:32,791 - How are you feeling? - Are you hungry? I'm hungry. 773 00:38:33,541 --> 00:38:36,625 I'm not really hungry, but I'm not the one that's super stoned. 774 00:38:38,791 --> 00:38:39,833 Yeah, okay. 775 00:38:39,916 --> 00:38:41,958 No. For real. 776 00:38:42,041 --> 00:38:43,916 You're... you're very high right now. 777 00:38:44,000 --> 00:38:46,250 Those gummies that you ate were laced with THC. 778 00:38:46,333 --> 00:38:47,892 You're kidding. Tell me you're kidding. 779 00:38:47,916 --> 00:38:50,333 I'm not. But it's gonna be okay because I talked to them. 780 00:38:50,416 --> 00:38:52,833 I said you're not feeling well, so you don't have to read. 781 00:38:52,916 --> 00:38:55,083 - Just sit here, be quiet. We'll be good. - Okay. 782 00:38:55,166 --> 00:38:58,291 "The people who walked in darkness have seen a great light." 783 00:38:58,375 --> 00:39:01,208 "Those who dwelt in a land of deep darkness, 784 00:39:01,291 --> 00:39:03,166 on them has light shined." 785 00:39:03,250 --> 00:39:05,166 "Thou hast multiplied the nation." 786 00:39:05,250 --> 00:39:08,750 "They rejoice before Thee as with joy at the harvest, 787 00:39:08,833 --> 00:39:12,166 as men rejoice when they divide the spoil." 788 00:39:13,541 --> 00:39:15,041 How long have we been here? 789 00:39:16,125 --> 00:39:17,125 Ten minutes. 790 00:39:17,458 --> 00:39:18,625 Oh, great. 791 00:39:18,708 --> 00:39:21,083 Before I begin my sermon today, 792 00:39:21,166 --> 00:39:25,208 I would like to welcome a very special guest of the Morgan family, 793 00:39:25,291 --> 00:39:28,541 who has graciously offered to lead our children's story. 794 00:39:37,833 --> 00:39:40,250 I think those gummies are starting to kick in. 795 00:39:41,583 --> 00:39:43,333 Oh, no. 796 00:39:45,625 --> 00:39:47,305 Miss Avery. Miss Avery. 797 00:39:48,375 --> 00:39:49,416 Wh... What? 798 00:39:49,500 --> 00:39:50,500 Miss Avery. 799 00:39:51,166 --> 00:39:52,708 - What do I do? - It's gonna be okay. 800 00:39:52,791 --> 00:39:54,601 - What do I do? - I don't know. 801 00:39:54,625 --> 00:39:56,458 - What do I do? - It's gonna be okay. 802 00:39:56,541 --> 00:39:58,625 - Is it? - I don't know. Is it? 803 00:39:59,250 --> 00:40:01,375 - Do we... - Avery, what are you doing? 804 00:40:03,958 --> 00:40:05,500 - Excuse me. Pardon. - Are you sure? 805 00:40:06,583 --> 00:40:08,416 You forgot. 806 00:40:19,125 --> 00:40:20,833 Okay. This is fine. 807 00:40:21,333 --> 00:40:23,958 One minor misstep. It could happen to anyone. 808 00:40:24,041 --> 00:40:27,875 No one needs to know you're high. Oh, wow, I am so high. 809 00:40:27,958 --> 00:40:30,416 This would be great if I were anywhere but here. 810 00:40:30,500 --> 00:40:32,750 On an island. Eating a slice of pizza. 811 00:40:32,833 --> 00:40:34,208 Stop it! Focus. 812 00:40:34,291 --> 00:40:36,416 Just smile. Nod. 813 00:40:36,500 --> 00:40:38,416 Just a normal, not high girl, 814 00:40:38,500 --> 00:40:41,916 on her way to talk to children about a birthday party... 815 00:40:42,000 --> 00:40:44,041 ...while completely stoned. 816 00:40:53,041 --> 00:40:55,125 You did it. Look at you. 817 00:40:55,666 --> 00:40:59,250 Standing up here. And no one suspects a thing. 818 00:41:03,791 --> 00:41:05,791 This is a surprise for me. 819 00:41:05,875 --> 00:41:07,458 She's just standing there. 820 00:41:08,875 --> 00:41:10,958 Avery, you should say something. 821 00:41:12,291 --> 00:41:14,708 Out loud. For all to hear. 822 00:41:29,958 --> 00:41:30,958 So. 823 00:41:32,291 --> 00:41:34,208 A long, long time ago, 824 00:41:34,291 --> 00:41:37,583 in a far, far away galaxy... 825 00:41:39,375 --> 00:41:41,125 It's gonna be great. She's warming up. 826 00:41:41,208 --> 00:41:42,291 Line. 827 00:41:43,083 --> 00:41:44,208 Bethlehem. 828 00:41:45,041 --> 00:41:47,458 Right. In Bethlehem, 829 00:41:48,125 --> 00:41:50,541 Mary, the mom, 830 00:41:50,625 --> 00:41:52,791 and Joseph, "the father," 831 00:41:53,666 --> 00:41:56,375 they got all their smartest friends together 832 00:41:56,458 --> 00:41:59,750 for a sort of, like, you know, a baby shower. 833 00:42:00,958 --> 00:42:04,208 There's a party going on right here. 834 00:42:04,291 --> 00:42:08,166 A celebration to last throughout the years. 835 00:42:08,250 --> 00:42:11,583 So bring your good times and your laughter too. 836 00:42:11,666 --> 00:42:14,791 We're gonna celebrate this party with you. 837 00:42:15,791 --> 00:42:17,375 Is that Kool & The Gang? 838 00:42:17,458 --> 00:42:18,916 Yes, I think so. 839 00:42:19,916 --> 00:42:21,416 This is your celebration. 840 00:42:22,416 --> 00:42:23,750 Oh... 841 00:42:28,250 --> 00:42:32,416 โ™ช Celebrate good times, come on โ™ช 842 00:42:38,000 --> 00:42:41,750 โ™ช Celebrate good times, come on โ™ช 843 00:43:01,166 --> 00:43:04,875 โ™ช Celebration โ™ช 844 00:43:04,958 --> 00:43:08,875 โ™ช Let's all celebrate And have a good time โ™ช 845 00:43:10,666 --> 00:43:13,083 โ™ช It's a celebration, oh โ™ช 846 00:43:13,166 --> 00:43:16,666 โ™ช Celebrate good times, come on โ™ช 847 00:43:16,750 --> 00:43:19,625 Here's a fun idea. How about not saying something for a change? 848 00:43:19,708 --> 00:43:20,750 I will deal with it. 849 00:43:20,833 --> 00:43:21,833 Well... 850 00:43:22,791 --> 00:43:25,250 - That was, um... a lot. - Yeah. Let me exp... 851 00:43:25,333 --> 00:43:26,392 - Miss Avery. - Yes? 852 00:43:26,416 --> 00:43:27,791 - Excuse me, Avery. - Yeah. 853 00:43:27,875 --> 00:43:30,041 Well, I must say that was not what I was expecting. 854 00:43:30,125 --> 00:43:30,958 Yeah, I know... 855 00:43:31,041 --> 00:43:34,208 I can assure you, it's not what any of us were expecting. 856 00:43:34,291 --> 00:43:36,083 That's right. It was better. 857 00:43:36,166 --> 00:43:37,166 Huh? 858 00:43:37,208 --> 00:43:38,208 I'm sorry. Pardon? 859 00:43:38,250 --> 00:43:41,208 I haven't seen the children, the entire congregation, 860 00:43:41,291 --> 00:43:44,416 engaged in a service like that in, well, ever. 861 00:43:45,208 --> 00:43:50,500 How you told the story of Jesus's birth in such a fun and approachable way. 862 00:43:50,583 --> 00:43:53,708 It may not have been my style, and largely inaccurate, 863 00:43:54,875 --> 00:43:57,041 but this is our busiest time of the year 864 00:43:57,125 --> 00:43:59,958 with all of the, you know, fair-weather worshipers. 865 00:44:01,291 --> 00:44:06,000 And I just heard some of the children asking to come to the next service. 866 00:44:06,625 --> 00:44:08,000 Well, you don't say. 867 00:44:08,083 --> 00:44:10,750 - It's a Christmas miracle. - Huh, must be. 868 00:44:10,833 --> 00:44:12,875 - Thank you so much. - My pleasure. 869 00:44:14,375 --> 00:44:16,000 Don't be a stranger. 870 00:44:17,583 --> 00:44:19,250 No, it's okay. Leave that one alone. 871 00:44:45,500 --> 00:44:46,375 Hey. 872 00:44:46,458 --> 00:44:48,125 Hey. Munchies? 873 00:44:50,291 --> 00:44:53,208 - What are you doing up so late? - Just working on some concepts. 874 00:44:58,166 --> 00:44:59,750 Oh. What are these? 875 00:45:00,333 --> 00:45:04,333 I was just messing with those. This is the master here. 876 00:45:05,833 --> 00:45:07,166 Wh... what's wrong with these? 877 00:45:08,125 --> 00:45:11,208 Nothing's wrong with them, but they're just not really practical. 878 00:45:11,291 --> 00:45:16,208 And for guys like Stan and my boss, they just want things fast and cheap. 879 00:45:16,833 --> 00:45:19,041 I think these concepts are really great. 880 00:45:19,750 --> 00:45:21,000 Well, thank you very much. 881 00:45:22,250 --> 00:45:24,208 - And I'm starving. - I bet you are. 882 00:45:26,541 --> 00:45:28,875 Oh, I emailed you that template to work off of. 883 00:45:29,500 --> 00:45:31,000 I got it. Thank you. 884 00:45:31,916 --> 00:45:32,916 Jackpot. 885 00:45:42,333 --> 00:45:44,791 Ah, nothing like a well-balanced meal. 886 00:45:44,875 --> 00:45:47,125 Well, I'm starving. 887 00:45:48,000 --> 00:45:49,625 Yeah, THC does that to you. 888 00:45:51,541 --> 00:45:53,461 I think it's really great that you're doing this. 889 00:45:53,541 --> 00:45:54,541 Doing what? 890 00:45:55,541 --> 00:45:56,666 Reaching for more. 891 00:45:57,541 --> 00:45:59,625 I was always a little jealous of you that way. 892 00:46:00,458 --> 00:46:01,958 You were jealous of me? 893 00:46:02,041 --> 00:46:03,583 Yeah, you just... 894 00:46:03,666 --> 00:46:06,208 You always knew how to be happy, and I didn't. 895 00:46:08,500 --> 00:46:12,125 I... I don't really remember it that way. 896 00:46:12,208 --> 00:46:14,166 Oh, you're talking about London. 897 00:46:15,000 --> 00:46:18,958 Yeah, not... not to rehash the past or anything, but yeah. 898 00:46:19,666 --> 00:46:21,958 It didn't feel like you were just going off to do a job. 899 00:46:22,041 --> 00:46:23,583 It felt like you were running away 900 00:46:23,666 --> 00:46:25,708 from everything that reminded you of your mother. 901 00:46:25,791 --> 00:46:28,208 - Like home? - And me. 902 00:46:28,291 --> 00:46:33,166 Well, that was like ten years ago, Logan. I've changed a lot since then. 903 00:46:33,708 --> 00:46:36,625 When was the last time you were home for Christmas? 904 00:46:36,708 --> 00:46:37,583 Okay. 905 00:46:37,666 --> 00:46:38,666 No, I just... 906 00:46:39,333 --> 00:46:42,166 I don't want you to think that I was fine, that I was happy, 907 00:46:42,250 --> 00:46:44,333 or that I just moved on, because I didn't. 908 00:46:45,250 --> 00:46:48,309 I know you lost the most important person to you in the entire world that year, 909 00:46:48,333 --> 00:46:49,666 but so did I. 910 00:46:49,750 --> 00:46:50,750 Logan. 911 00:46:55,083 --> 00:46:57,083 You know what? I'm so sorry. Uh... 912 00:46:57,708 --> 00:46:59,875 I think it's pretty late, so... 913 00:47:00,458 --> 00:47:04,416 Sorry. Excuse me. I'm just gonna... turn in. 914 00:47:05,666 --> 00:47:06,666 Night. 915 00:47:08,083 --> 00:47:09,083 Night. 916 00:47:11,875 --> 00:47:12,791 Mmm. 917 00:47:21,000 --> 00:47:22,958 Oh, Avery, I'm gonna burn your jeans. 918 00:47:23,041 --> 00:47:25,625 Give them to me. Gonna throw them in the fireplace. 919 00:47:25,708 --> 00:47:28,833 Now, Sophie can wear jeans. She is so beautiful. 920 00:47:28,916 --> 00:47:31,833 And I know you ate all my cookies. 921 00:47:43,458 --> 00:47:46,875 Good morning, my little prince Camelot. How'd you sleep? 922 00:47:47,750 --> 00:47:48,791 I slept fine. 923 00:47:48,875 --> 00:47:52,708 You have to stop putting warm milk by the bed. It freaked Avery out. 924 00:47:52,791 --> 00:47:54,591 - Are you going out? - I am. 925 00:47:54,666 --> 00:47:57,041 I have a work call, so figured I'd get a walk in too. 926 00:47:57,125 --> 00:47:58,125 Okay, well, hurry back. 927 00:47:58,166 --> 00:48:00,541 I've got those ladies coming over for the cookie exchange. 928 00:48:00,625 --> 00:48:02,541 - I'm gonna need help... - Okay. Yes, Mom. 929 00:48:02,625 --> 00:48:04,625 Oh, shit. Oh, this is bad. 930 00:48:05,375 --> 00:48:06,916 - Logan! Thank God. - What? What? 931 00:48:07,000 --> 00:48:08,840 I need you to distract Erica for three minutes. 932 00:48:08,916 --> 00:48:09,916 - Please. - What? Why? 933 00:48:09,958 --> 00:48:11,833 - Are you hungry? - I'm not. I'm really full. 934 00:48:11,916 --> 00:48:14,000 - You didn't have the cinnamon rolls? - Not yet. 935 00:48:14,083 --> 00:48:16,017 - Is everything all right? - No time for questions. 936 00:48:16,041 --> 00:48:18,583 - Just keep her far away from the kitchen. - Okay, got it. 937 00:48:20,750 --> 00:48:23,125 I'm looking forward to 'em. You made 'em fresh? 938 00:48:23,208 --> 00:48:25,416 - Why? Are you constipated? - No, what does that have... 939 00:48:25,500 --> 00:48:28,250 - Sometimes I know those plug you up... - Hey. Hey. 940 00:48:28,333 --> 00:48:29,333 So sorry. Um. 941 00:48:29,791 --> 00:48:33,291 Could I actually speak with you for a moment in... in private? 942 00:48:33,375 --> 00:48:35,416 In private? Why, yes, sir. 943 00:48:36,041 --> 00:48:37,041 Kiss Mommy. 944 00:48:37,708 --> 00:48:39,583 - Love you, Mom. - I love you too. 945 00:48:46,958 --> 00:48:49,083 - Boo! - Oh, hey. 946 00:48:49,166 --> 00:48:52,041 Um... So, I just... I just wanted to say, 947 00:48:52,625 --> 00:48:55,000 first and foremost, thank you for... for having me. 948 00:48:55,083 --> 00:48:56,500 You're so welcome. 949 00:48:56,583 --> 00:48:58,208 You know that. We love you. 950 00:49:04,041 --> 00:49:07,416 Was there something in particular you wanted to speak with moi about? 951 00:49:08,208 --> 00:49:10,125 - There is. - Is it... 952 00:49:11,250 --> 00:49:13,666 Are you going to ask me what I think you're going to ask me? 953 00:49:15,000 --> 00:49:17,416 I... I... I... I think so. 954 00:49:17,500 --> 00:49:19,041 Oh my goodness! 955 00:49:21,333 --> 00:49:22,333 Cookie facial. 956 00:49:22,791 --> 00:49:24,791 I admit it's quick, but... 957 00:49:24,875 --> 00:49:27,275 - When you know, you know. You know? - Yeah, I guess we know. 958 00:49:27,333 --> 00:49:29,541 - Oh, come here. - You... What's happening? 959 00:49:29,625 --> 00:49:31,458 Now sit and look guilty. 960 00:49:33,375 --> 00:49:34,708 - My future son. - That's... Yeah. 961 00:49:34,791 --> 00:49:35,916 Veronica, no! 962 00:49:37,541 --> 00:49:38,541 What happened? 963 00:49:38,583 --> 00:49:40,125 She got into the cookies. 964 00:49:41,833 --> 00:49:43,633 How's that possible? They were on the counter. 965 00:49:43,666 --> 00:49:45,166 Where there's a will, there's a way. 966 00:49:45,250 --> 00:49:47,041 She must've eaten like a dozen. 967 00:49:47,125 --> 00:49:48,767 - Leonard! - Leonard left already. 968 00:49:48,791 --> 00:49:50,875 Well, somebody needs to take me to the vet ASAP. 969 00:49:50,958 --> 00:49:52,791 What? Vet? No! I don't think that's necessary. 970 00:49:52,875 --> 00:49:55,791 Avery. Chocolate is toxic to dogs. She's three pounds. 971 00:49:55,875 --> 00:49:57,083 Oh, I didn't think of that. 972 00:49:57,916 --> 00:50:00,291 Okay, well, time is of the essence. Let's go. 973 00:50:00,375 --> 00:50:01,875 Logan, please clean up. 974 00:50:02,708 --> 00:50:03,708 Yeah. 975 00:50:05,666 --> 00:50:07,541 - Avery. - Go in. 976 00:50:09,291 --> 00:50:11,291 - Hi. We called from the car. - Okay. 977 00:50:14,000 --> 00:50:16,125 God. Mommy's here. 978 00:50:17,041 --> 00:50:18,333 It's okay. 979 00:50:19,250 --> 00:50:20,250 Oh my God. 980 00:50:21,083 --> 00:50:23,125 I can feel her heart starting to slow down. 981 00:50:23,208 --> 00:50:25,750 Well, hello, Veronica. 982 00:50:25,833 --> 00:50:27,166 Doctor, please help her. 983 00:50:27,250 --> 00:50:30,083 She has eaten an exorbitant amount of chocolate cookies. 984 00:50:30,166 --> 00:50:31,500 You have, have you? 985 00:50:31,583 --> 00:50:33,708 I've never seen her this way before. 986 00:50:33,791 --> 00:50:36,708 So, what do we do, doc? Just give her a pill? 987 00:50:36,791 --> 00:50:39,708 A lot of fluids? Just give us the goods, and we'll be on our way. 988 00:50:39,791 --> 00:50:42,125 Well, unfortunately, it's not that simple. Uh... 989 00:50:42,208 --> 00:50:44,791 For a dog this size to eat that much chocolate, 990 00:50:44,875 --> 00:50:47,333 it means we're gonna have to physically induce vomiting, 991 00:50:47,416 --> 00:50:50,875 flush her system with fluids, and then force-feed her activated charcoal 992 00:50:50,958 --> 00:50:53,333 to keep the toxins from getting into her bloodstream. 993 00:50:53,416 --> 00:50:54,625 - Oh my God. - No shit. 994 00:50:54,708 --> 00:50:56,708 Oh, please, doctor, whatever it takes. 995 00:50:56,791 --> 00:50:59,125 I feel her getting weaker with each passing minute. 996 00:50:59,208 --> 00:51:01,791 - All right, I'll be right back. - Oh God. 997 00:51:01,875 --> 00:51:03,500 Erica, I know this is hard. 998 00:51:03,583 --> 00:51:04,666 It is. It really is. 999 00:51:04,750 --> 00:51:07,916 It's only gonna get harder, so you're gonna have to let me help you. 1000 00:51:08,000 --> 00:51:11,500 I'm gonna stay here with Veronica, okay? So you don't have to see this. 1001 00:51:11,583 --> 00:51:15,833 - I will not abandon my animal. - Listen to me. You can and you will. 1002 00:51:15,916 --> 00:51:17,958 I will be with Veronica the entire time. 1003 00:51:25,375 --> 00:51:26,583 Oh my God. 1004 00:51:32,166 --> 00:51:33,291 Erica, I've got this. 1005 00:51:34,416 --> 00:51:35,416 It's okay. 1006 00:51:35,958 --> 00:51:37,791 Just go. It's okay. Don't worry. 1007 00:51:37,875 --> 00:51:39,208 Um... 1008 00:51:40,833 --> 00:51:43,916 Mommy's gonna pray for you. Yes, she is. 1009 00:51:45,291 --> 00:51:47,375 - Save her life. - It's okay. Just go. We'll be fine. 1010 00:51:47,458 --> 00:51:49,101 - But I... - You have my word. 1011 00:51:49,125 --> 00:51:50,125 All right. 1012 00:51:50,666 --> 00:51:53,333 So, funny story. 1013 00:51:56,041 --> 00:51:57,458 Oh, hi. Yeah. 1014 00:51:59,750 --> 00:52:01,208 Let me get this straight. 1015 00:52:01,291 --> 00:52:03,416 You ate a dozen cookies. 1016 00:52:06,041 --> 00:52:08,291 Then proceeded to blame it on a dog. 1017 00:52:09,791 --> 00:52:14,083 And now you want me to pretend to administer treatment? 1018 00:52:15,125 --> 00:52:17,000 If it helps, I'm not proud. 1019 00:52:17,083 --> 00:52:18,291 You don't say. 1020 00:52:18,958 --> 00:52:20,500 So, you in? 1021 00:52:21,666 --> 00:52:25,250 Well, I can honestly say we weren't taught how to handle this situation 1022 00:52:25,333 --> 00:52:26,583 in veterinary school. 1023 00:52:26,666 --> 00:52:30,500 But I'm feeling it compromises at least four ethical codes. 1024 00:52:30,583 --> 00:52:32,750 So I'm gonna have to say no on this one. 1025 00:52:32,833 --> 00:52:34,833 Doc, please, please, no. Are you married? 1026 00:52:35,458 --> 00:52:36,458 Yes. 1027 00:52:37,583 --> 00:52:39,041 How are your in-laws? 1028 00:53:03,500 --> 00:53:06,500 Aw. Who's a good girl? You. You. You. Who's a good girl? 1029 00:53:06,583 --> 00:53:09,041 You're such a good girl. Yes, you are. 1030 00:53:16,541 --> 00:53:17,541 That's my... 1031 00:53:24,916 --> 00:53:27,041 โ™ช Joy to the world The savior reigns โ™ช 1032 00:53:27,125 --> 00:53:30,125 โ™ช Let men their songs employ โ™ช 1033 00:53:30,875 --> 00:53:32,333 โ™ช While fields and floods โ™ช 1034 00:53:32,916 --> 00:53:34,791 โ™ช Rocks, hills, and plains... โ™ช 1035 00:53:34,875 --> 00:53:35,875 Oh! 1036 00:53:36,208 --> 00:53:39,000 My poor darling. How'd she do, doctor? 1037 00:53:39,083 --> 00:53:40,166 Shockingly well. 1038 00:53:40,250 --> 00:53:41,666 She did? 1039 00:53:41,750 --> 00:53:43,791 That's because she's a brave girl. 1040 00:53:43,875 --> 00:53:45,791 Yes, she is a brave girl. 1041 00:53:45,875 --> 00:53:48,416 And Avery, you are too. Thank you so much. 1042 00:53:48,500 --> 00:53:51,250 Well, thanks, doc. Merry Christmas. 1043 00:53:51,333 --> 00:53:53,333 Oh, uh, you're just forgetting your bill. 1044 00:53:54,041 --> 00:53:56,333 Get in the car. I'll take care of this. 1045 00:54:02,916 --> 00:54:04,625 Okay. Fair enough. 1046 00:54:04,708 --> 00:54:07,666 It was a pleasure doing business with you, Avery. 1047 00:54:09,708 --> 00:54:10,625 It's a lot. 1048 00:54:10,708 --> 00:54:13,666 You haven't seen it? We're watching it next week. 1049 00:54:13,750 --> 00:54:15,833 - Okay. Uh, where can I put this? - Over there. 1050 00:54:15,916 --> 00:54:18,250 - They're back. Come on. - Oh, okay. 1051 00:54:18,875 --> 00:54:19,875 Cam, they're back. 1052 00:54:20,541 --> 00:54:22,333 Oh my God, oh my God, oh my God. 1053 00:54:22,416 --> 00:54:23,416 - Hi. - Hi. 1054 00:54:23,958 --> 00:54:26,500 - How is she? - They had to give her intravenous drugs. 1055 00:54:26,583 --> 00:54:28,263 They pumped her tummy and gave her charcoal 1056 00:54:28,333 --> 00:54:30,041 to keep that blood system okay. 1057 00:54:30,125 --> 00:54:32,166 But she's fine, and she took it like a champ. 1058 00:54:32,250 --> 00:54:33,583 As did you, my dear. 1059 00:54:33,666 --> 00:54:38,291 Honestly, I can't even describe it. This lady was the true star at the vet. 1060 00:54:38,375 --> 00:54:41,458 - Oh, it was nothing. - I can assure you it wasn't nothing. 1061 00:54:41,541 --> 00:54:44,666 Thank you so much for what you did, and I'll never forget it. 1062 00:54:44,750 --> 00:54:46,416 Neither will I. 1063 00:54:47,500 --> 00:54:49,291 You saved our baby's life. 1064 00:54:49,791 --> 00:54:51,583 Did you, my precious angel, live? 1065 00:54:52,833 --> 00:54:56,791 - Logan, what are you doing? - Have you lost your mind? 1066 00:54:56,875 --> 00:54:58,750 Okay, it's not as bad as it seems. 1067 00:54:58,833 --> 00:55:01,625 I told the vet that I ate the cookies, and he did me a solid. 1068 00:55:01,708 --> 00:55:02,541 But Erica... 1069 00:55:02,625 --> 00:55:05,916 No, I told Erica to take a little walk while I straightened things out. 1070 00:55:06,500 --> 00:55:08,625 - You're gonna get us into trouble. - "Trouble?" 1071 00:55:08,708 --> 00:55:11,250 What are you, five? You weren't like this when we dated. 1072 00:55:11,333 --> 00:55:13,916 - Excuse me? - Just get out before someone sees you. 1073 00:55:14,000 --> 00:55:15,250 Who's gonna see me? 1074 00:55:15,333 --> 00:55:16,333 Hi. 1075 00:55:17,500 --> 00:55:18,583 Let's chat. 1076 00:55:21,208 --> 00:55:22,958 Look, I don't know what you think you heard, 1077 00:55:23,041 --> 00:55:24,916 but whatever it was, you've got it wrong. 1078 00:55:25,000 --> 00:55:27,791 Well, I think I heard that you two used to date 1079 00:55:27,875 --> 00:55:30,750 and that you ate all the cookies and then blamed it on the dog. 1080 00:55:30,833 --> 00:55:32,875 I only ate those cookies because of your gummies. 1081 00:55:32,958 --> 00:55:36,166 Really? Where'd you find those? I've been looking for those everywhere. 1082 00:55:36,250 --> 00:55:38,000 - They were in your jacket. - Not the point. 1083 00:55:38,083 --> 00:55:41,708 Right. Not the point, Callum. You better keep this info to yourself, 1084 00:55:41,791 --> 00:55:44,916 or I'm gonna tell your mommy and daddy about your little drug habit. 1085 00:55:45,000 --> 00:55:48,958 And then I'll tell them that you ate them. Like, okay? 1086 00:55:49,458 --> 00:55:52,458 - Fair enough. I didn't think that through. - Okay. Look, guys. 1087 00:55:53,291 --> 00:55:56,583 It's Christmas, right? We just wanna keep the peace. That's it. 1088 00:55:57,208 --> 00:56:00,083 And I don't see why we all can't get what we want here. 1089 00:56:00,708 --> 00:56:02,000 Okay. I'm listening. 1090 00:56:03,500 --> 00:56:06,208 - Put your number in here. - Okay. 1091 00:56:11,416 --> 00:56:12,541 We'll be in touch. 1092 00:56:16,000 --> 00:56:18,583 - Why am I terrified right now? - Because he's a sociopath. 1093 00:56:18,666 --> 00:56:20,125 Seriously? 1094 00:56:20,208 --> 00:56:21,458 No way. Already? 1095 00:56:22,291 --> 00:56:23,958 Hello? Absolutely not. 1096 00:56:24,041 --> 00:56:25,416 Avery, be strong. 1097 00:56:25,500 --> 00:56:28,291 No. No, I can't. No, it's not possible. 1098 00:56:29,333 --> 00:56:31,291 - Okay, fine. What flavor? - Say no. Say no. 1099 00:56:34,333 --> 00:56:36,083 You're gonna have to make a booze run. 1100 00:56:38,875 --> 00:56:39,875 Now? 1101 00:56:43,583 --> 00:56:45,708 It feels great to get out of the house. 1102 00:56:45,791 --> 00:56:49,166 - Yeah, I know. I know. - Trickery... 1103 00:56:49,250 --> 00:56:50,875 Yes, I'm sure about this. 1104 00:56:50,958 --> 00:56:53,583 - Oh, the one with the... Yes. - Oh, I like this place. 1105 00:56:53,666 --> 00:56:54,916 With the burn marks... 1106 00:56:55,000 --> 00:56:56,750 - Yeah, it's fun, right? - Okay. We're fine. 1107 00:57:03,541 --> 00:57:06,333 This is where I had my 21st birthday. Not that I remember it. 1108 00:57:06,416 --> 00:57:07,750 That's probably a good thing. 1109 00:57:07,833 --> 00:57:10,041 Hi. Four vodka shots, please. 1110 00:57:10,625 --> 00:57:12,000 Uh, three vodka shots, please. 1111 00:57:14,500 --> 00:57:17,083 - Are you okay? - Yeah. Yeah. Of course. 1112 00:57:17,583 --> 00:57:20,541 Are you feeling weird about being away from your mom at Christmas? 1113 00:57:23,000 --> 00:57:24,458 - Yeah. - Yeah, that's it. 1114 00:57:24,541 --> 00:57:27,750 Well, we can do your place next year, okay? 1115 00:57:27,833 --> 00:57:28,833 Yeah, sure. 1116 00:57:30,250 --> 00:57:33,750 - Great. Now stop being such a buzzkill. - Okay. 1117 00:57:35,708 --> 00:57:36,833 Hey, girl. 1118 00:57:36,916 --> 00:57:38,333 Sophie! 1119 00:57:38,416 --> 00:57:39,458 Hello. 1120 00:57:39,541 --> 00:57:40,375 - Hi. - Hi. 1121 00:57:40,458 --> 00:57:42,498 - It's so good to see you. - You look gorg. 1122 00:57:42,541 --> 00:57:44,666 Hey, you came! 1123 00:57:44,750 --> 00:57:45,750 Hello. 1124 00:57:45,791 --> 00:57:49,083 Look at you, huh? Can I get you a... a drink? 1125 00:57:49,166 --> 00:57:51,041 Um, gonna get us another round, yes? 1126 00:57:51,125 --> 00:57:52,125 - Yes. - Yeah. 1127 00:57:55,375 --> 00:57:56,500 Having a good trip? 1128 00:57:56,583 --> 00:57:58,625 Oh, it's been really good. Thanks. 1129 00:57:58,708 --> 00:58:01,916 - Erica can be a bit intense, huh? - Oh, no. She's great. 1130 00:58:03,958 --> 00:58:05,375 Maybe a little bit. Sometimes. 1131 00:58:05,458 --> 00:58:06,541 - Yeah. - Just a little bit. 1132 00:58:06,625 --> 00:58:10,166 For what it's worth, most of Cam's girlfriends would've left by now 1133 00:58:10,250 --> 00:58:13,291 with crumbled self-esteem and mascara running down their face. 1134 00:58:13,375 --> 00:58:15,291 So, I think you're nailing it. 1135 00:58:15,375 --> 00:58:18,208 Oh, well, I came packing waterproof. 1136 00:58:18,291 --> 00:58:20,666 Oh, excuse me. Just one second. 1137 00:58:20,750 --> 00:58:22,583 - Yeah. - Hi, Barb. 1138 00:58:23,083 --> 00:58:24,625 Sorry, it's loud in here. 1139 00:58:26,166 --> 00:58:27,458 Hey, Barb. Sorry. 1140 00:58:27,541 --> 00:58:28,750 Yeah, I'm... I'm here. 1141 00:58:28,833 --> 00:58:32,666 And now it might sound odd, but my husband came earlier today, 1142 00:58:32,750 --> 00:58:35,458 and we're not still together, but it was... 1143 00:58:43,375 --> 00:58:45,125 - Are you still there? - Uh, yeah, sorry. 1144 00:58:45,208 --> 00:58:46,416 I can, um, I can do that. 1145 00:58:46,500 --> 00:58:48,666 - Yeah. Wonderful. I'm trying to... - Okay, bye. 1146 00:59:01,291 --> 00:59:02,291 I did. I did. 1147 00:59:02,333 --> 00:59:04,750 Hey. Uh, that was my dad's real estate agent. 1148 00:59:04,833 --> 00:59:07,142 She has some showings tomorrow, and she can't find her key. 1149 00:59:07,166 --> 00:59:08,291 No, you're kidding. 1150 00:59:08,375 --> 00:59:10,666 - So, I gotta go. - No way. That's like an hour away. 1151 00:59:10,750 --> 00:59:12,990 - I'd drive you, but I've been drinking. - I'll take you. 1152 00:59:13,583 --> 00:59:16,166 - What? No. - Yeah, I can't let you do that. 1153 00:59:16,250 --> 00:59:18,875 No, that's all right. I should get back and do my work anyway. 1154 00:59:18,958 --> 00:59:21,166 Let the good guy do his good guy thing. 1155 00:59:21,250 --> 00:59:23,050 - Thank you, man. - Yeah. I should probably... 1156 00:59:23,125 --> 00:59:24,583 Okay. Well then, bye. 1157 00:59:24,666 --> 00:59:26,833 - Unbelievable. I'm sorry. - Bye. Good to see you. 1158 00:59:26,916 --> 00:59:27,916 - Have fun. - Bye, Cass. 1159 00:59:27,958 --> 00:59:30,375 - Yeah, it's fine. Bye. - I'll text you on our way home. 1160 00:59:30,458 --> 00:59:32,500 - Thanks, man. Saving the day. - Yeah. Anytime. 1161 00:59:49,791 --> 00:59:51,250 All right, I'll just be a minute. 1162 01:00:53,583 --> 01:00:54,458 Avery? 1163 01:00:54,541 --> 01:00:56,333 Yeah. 1164 01:01:09,875 --> 01:01:10,958 I really miss my mom. 1165 01:01:13,166 --> 01:01:14,541 I know you do. 1166 01:01:18,916 --> 01:01:21,458 I just can't believe I have to say goodbye to this place. 1167 01:01:22,625 --> 01:01:25,250 I see this house, and all I see is her. 1168 01:01:26,083 --> 01:01:27,666 Making my Halloween costume. 1169 01:01:29,583 --> 01:01:31,750 Putting the Christmas tree up way too early. 1170 01:01:31,833 --> 01:01:34,416 Mm. Taking it down way too late. 1171 01:01:34,500 --> 01:01:35,958 Yeah. 1172 01:01:38,291 --> 01:01:40,041 She was my best friend. 1173 01:01:43,375 --> 01:01:44,375 I know. 1174 01:01:47,125 --> 01:01:48,791 It just really hurts. 1175 01:01:50,625 --> 01:01:53,125 I saw myself raising a family here. 1176 01:01:55,541 --> 01:01:56,541 I remember. 1177 01:01:59,458 --> 01:02:02,375 Ry, have... have you talked to your dad about this? 1178 01:02:04,583 --> 01:02:08,500 Yeah, but he just retired. He needs all he can get from this house. 1179 01:02:12,333 --> 01:02:15,583 You should do it. You should put in an offer. 1180 01:02:17,875 --> 01:02:19,208 Ry, you keep... 1181 01:02:20,791 --> 01:02:22,875 You keep trying to, like, run from your past 1182 01:02:23,375 --> 01:02:25,375 in order to move forward with your life. 1183 01:02:27,333 --> 01:02:29,458 But your past is what makes you you. 1184 01:02:31,458 --> 01:02:34,833 And the people that care about you understand that. 1185 01:02:37,875 --> 01:02:39,875 That's something my mom would say. 1186 01:02:43,291 --> 01:02:46,125 All right, okay, well, you have a proposal to do. 1187 01:02:46,208 --> 01:02:47,458 No. No, no, no. 1188 01:02:48,875 --> 01:02:50,250 Come on, it can wait. 1189 01:02:50,333 --> 01:02:51,333 Let's just... 1190 01:02:52,500 --> 01:02:54,375 Let's just sit here for a little bit. 1191 01:03:20,083 --> 01:03:23,541 โ™ช Oh, what fun it is to ride In a one-horse open sleigh, hey! โ™ช 1192 01:03:23,625 --> 01:03:25,000 โ™ช Jingle bells... โ™ช 1193 01:03:27,166 --> 01:03:28,166 Hello? 1194 01:03:29,000 --> 01:03:30,875 โ™ช Oh, what fun it is to ride โ™ช 1195 01:03:30,958 --> 01:03:31,791 Sure. 1196 01:03:31,875 --> 01:03:35,916 โ™ช In a one-horse open sleigh โ™ช 1197 01:03:36,666 --> 01:03:38,333 Whoo! 1198 01:03:38,416 --> 01:03:40,041 I'm feeling good. 1199 01:03:40,625 --> 01:03:42,041 Hey. Hey, Callum. 1200 01:03:42,833 --> 01:03:46,791 If you puke in my car, I'm gonna leave you outside to die, okay? 1201 01:03:46,875 --> 01:03:48,500 Hey, man. 1202 01:03:48,583 --> 01:03:50,416 Yeah. I'm not kidding. 1203 01:03:51,208 --> 01:03:52,750 All right. I'll leave you. 1204 01:03:52,833 --> 01:03:54,791 Rock out. 1205 01:03:57,625 --> 01:03:58,791 I was feeling fine. 1206 01:03:58,875 --> 01:04:00,275 - Oh yeah. - Steady. 1207 01:04:00,875 --> 01:04:01,875 No. No. 1208 01:04:01,958 --> 01:04:05,416 Well, make sure you don't feel fine into the trash can, if you know what I mean. 1209 01:04:05,500 --> 01:04:06,500 Yeah. 1210 01:04:07,125 --> 01:04:09,416 There you go. Sleep tight. 1211 01:04:16,333 --> 01:04:17,250 He's still out. 1212 01:04:25,500 --> 01:04:26,500 Good night. 1213 01:04:29,250 --> 01:04:30,250 Yeah, good night. 1214 01:05:24,541 --> 01:05:25,875 - Late night? - Hey. 1215 01:05:26,541 --> 01:05:27,541 Yeah. 1216 01:05:28,125 --> 01:05:29,125 Yeah. 1217 01:05:29,500 --> 01:05:30,750 Late night, for sure. 1218 01:05:31,541 --> 01:05:33,250 What are you doing up? 1219 01:05:33,333 --> 01:05:35,333 Just some work stuff. 1220 01:05:37,291 --> 01:05:38,291 Right. 1221 01:05:38,750 --> 01:05:40,500 Crazy. It's late. Working hard. 1222 01:05:44,500 --> 01:05:46,583 All right, well, I'm gonna call it. 1223 01:05:47,583 --> 01:05:48,625 Pretty wiped. 1224 01:05:49,625 --> 01:05:51,041 - Night. - Yep, night. 1225 01:05:56,250 --> 01:05:57,375 Logan. 1226 01:05:57,916 --> 01:05:58,916 Hey, man. 1227 01:06:00,666 --> 01:06:04,250 Do you, uh... Do you think you could keep this between us? 1228 01:06:04,958 --> 01:06:06,166 You know, it's just... 1229 01:06:06,916 --> 01:06:09,583 She gets upset when I stay out and drink. 1230 01:06:09,666 --> 01:06:12,375 Just wouldn't wanna ruffle any... You know what I mean? 1231 01:06:13,708 --> 01:06:14,708 Sure. 1232 01:06:15,916 --> 01:06:16,958 Cool. 1233 01:06:17,041 --> 01:06:19,166 Thanks, man. I really appreciate it. 1234 01:06:19,875 --> 01:06:21,375 - Yeah. - Cool. All right. 1235 01:06:21,458 --> 01:06:22,458 - Night. - Night. 1236 01:06:33,583 --> 01:06:34,625 Morning. 1237 01:06:34,708 --> 01:06:35,708 Morning. 1238 01:06:36,416 --> 01:06:37,708 - Here you go. - Oh. Thanks. 1239 01:06:37,791 --> 01:06:40,875 Mm. Avery, you missed such a fun night. 1240 01:06:40,958 --> 01:06:44,708 - Oh, when did you guys get in? - I got back at, like, one-ish. 1241 01:06:44,791 --> 01:06:46,833 But Cam stayed out later with the bros. 1242 01:06:46,916 --> 01:06:50,333 And this guy was up all night working on his little proposal. 1243 01:06:52,208 --> 01:06:53,125 Hey, girl. 1244 01:06:53,208 --> 01:06:56,666 - I'm so sorry. I totally forgot. - Don't worry about it. It's all right. 1245 01:06:56,750 --> 01:06:58,708 Email it to me. I want to see it. 1246 01:06:58,791 --> 01:06:59,791 Sure. 1247 01:07:01,000 --> 01:07:02,791 Merry Christmas Eve. 1248 01:07:02,875 --> 01:07:04,708 - Hey. - Hey. Morning. 1249 01:07:05,875 --> 01:07:07,958 - When did you get in? - 2 a.m. 1250 01:07:08,458 --> 01:07:10,000 I know. Crazy. 1251 01:07:10,083 --> 01:07:12,458 I crashed on the couch because I didn't wanna wake ya. 1252 01:07:13,125 --> 01:07:15,541 Well, I'm gonna go change. 1253 01:07:18,208 --> 01:07:19,333 What's up? 1254 01:07:19,916 --> 01:07:20,958 Nothing. Just, uh... 1255 01:07:21,041 --> 01:07:22,916 - You didn't get much sleep. - No. 1256 01:07:23,000 --> 01:07:25,875 - In fact, I... I still have to finish... - Sure. 1257 01:07:26,541 --> 01:07:28,226 ...this one part. Probably print some of it. 1258 01:07:28,250 --> 01:07:30,833 - Yeah. Why not? All good. - I'll be right back. 1259 01:07:36,083 --> 01:07:39,833 - I love it when it snows. - Me too. It feels so Christmassy. 1260 01:07:39,916 --> 01:07:41,875 I don't think it's gonna stick, though. 1261 01:07:41,958 --> 01:07:43,083 Okay, Dr. Downer. 1262 01:07:43,166 --> 01:07:44,166 Sorry. 1263 01:07:44,583 --> 01:07:47,916 - So, who'd you get? - They call it Secret Santa for a reason. 1264 01:07:48,000 --> 01:07:51,583 Ugh. Well, just so we're clear, I'm into secret gifts. Okay, Santa? 1265 01:07:52,250 --> 01:07:54,458 Think... black lace. 1266 01:07:54,958 --> 01:07:56,559 Okay. Hang on. Sorry. 1267 01:07:56,583 --> 01:07:59,041 I think this is Paul. Yeah. I gotta take this. 1268 01:07:59,125 --> 01:08:00,708 You okay? Dr. Downer? 1269 01:08:00,791 --> 01:08:04,625 - Yeah. Sorry. I'm just a bit exhausted. - Okay. 1270 01:08:04,708 --> 01:08:07,625 Yeah. Um. Okay, so let's meet back here at three? 1271 01:08:07,708 --> 01:08:09,000 - Yeah? Does that work? - Okay. 1272 01:08:09,083 --> 01:08:11,125 - Cool, cool. I'll see you in a bit. - Yeah. 1273 01:08:16,125 --> 01:08:20,125 โ™ช We wish you a merry Christmas And a Happy New Year โ™ช 1274 01:08:24,458 --> 01:08:26,875 โ™ช Good tidings we bring โ™ช 1275 01:08:26,958 --> 01:08:29,458 โ™ช To you and your kin โ™ช 1276 01:08:29,541 --> 01:08:34,291 โ™ช Good tidings for Christmas And a Happy New Year โ™ช 1277 01:08:38,250 --> 01:08:42,958 โ™ช We wish you a merry Christmas We wish you a merry Christmas... โ™ช 1278 01:08:43,041 --> 01:08:44,541 Hey, we should, uh, talk. 1279 01:08:45,125 --> 01:08:45,958 Logan. 1280 01:08:46,041 --> 01:08:48,833 No, it's not about us. It's about... Cam, actually. 1281 01:08:49,458 --> 01:08:52,500 - What about Cam? - He came back pretty late last night. 1282 01:08:52,583 --> 01:08:54,250 Oh, yeah. I know. He told me. 1283 01:08:55,000 --> 01:08:58,750 No. That's the thing. It was actually a little bit later than... 1284 01:08:58,833 --> 01:09:00,750 Logan. Are you happy with Cassie? 1285 01:09:02,041 --> 01:09:03,833 What does that have to do with anything? 1286 01:09:04,666 --> 01:09:06,291 I mean, yeah. Yes, of course I am. 1287 01:09:06,375 --> 01:09:09,000 Okay. Then why are you trying to start shit with Cam? 1288 01:09:10,541 --> 01:09:11,708 Start shit with...? 1289 01:09:11,791 --> 01:09:14,541 I'm not... I'm not trying to start shit. 1290 01:09:14,625 --> 01:09:18,208 I just... worry about you, and it didn't feel right. 1291 01:09:19,291 --> 01:09:21,708 Logan, I'm not yours to worry about anymore. 1292 01:09:26,583 --> 01:09:27,583 You're right. 1293 01:09:27,958 --> 01:09:28,958 Yeah. 1294 01:09:30,125 --> 01:09:32,291 - You're right. - Logan. 1295 01:09:32,375 --> 01:09:34,791 No. That's all right. I'll see you back at the house. 1296 01:10:22,500 --> 01:10:25,041 - Oh, sorry. I was just... - No, it's okay. 1297 01:10:26,291 --> 01:10:27,958 Logan, this is really good. 1298 01:10:28,041 --> 01:10:30,458 Huh. Well, thank you. 1299 01:10:34,916 --> 01:10:37,791 I swear, you two are begging to get caught. 1300 01:10:37,875 --> 01:10:39,083 What do you want, Callum? 1301 01:10:40,625 --> 01:10:43,083 I'm gonna need a gift for Secret Santa. 1302 01:10:43,166 --> 01:10:45,708 Hmm. Malls are closed, dude. No can do. 1303 01:10:45,791 --> 01:10:48,208 Oh, that's okay. I'll just take one of yours. 1304 01:10:48,916 --> 01:10:50,333 I've... I've got Mom, 1305 01:10:50,416 --> 01:10:53,958 so if either of you have any of the other girls, we should be all set. 1306 01:10:54,041 --> 01:10:55,250 I have your dad. 1307 01:10:55,333 --> 01:10:56,666 Well, I... I got you. 1308 01:10:57,500 --> 01:10:59,458 Oh. Well, that actually works out. 1309 01:11:00,166 --> 01:11:02,958 Fine. You can take my gift, you evil little man. 1310 01:11:14,250 --> 01:11:15,250 Here. 1311 01:11:15,791 --> 01:11:17,541 It was a pleasure doing business with you. 1312 01:11:17,625 --> 01:11:18,500 Yeah, yeah. 1313 01:11:18,583 --> 01:11:19,708 Little troll. 1314 01:11:22,166 --> 01:11:23,458 He's so annoying. 1315 01:11:23,541 --> 01:11:26,375 Satan in a fuzzy sweater. 1316 01:11:28,791 --> 01:11:30,333 No, but, honestly I... 1317 01:11:31,875 --> 01:11:32,750 No, but hold on. 1318 01:11:32,833 --> 01:11:37,166 Honestly, Erica, when we were their age, there just weren't the same opportunities. 1319 01:11:37,250 --> 01:11:38,333 Oh, so true. 1320 01:11:38,416 --> 01:11:42,583 I mean, look at this. We have a consulting executive, a doctor... 1321 01:11:42,666 --> 01:11:45,791 - And then you have Cassie. - Our professional student. 1322 01:11:45,875 --> 01:11:48,791 Hey! I'm a lot younger than these two. Don't forget it. 1323 01:11:48,875 --> 01:11:50,208 Not that you'd ever let us. 1324 01:11:51,583 --> 01:11:54,208 - So, Avery, where are you from? - Peachtree City. 1325 01:11:54,291 --> 01:11:56,541 - No way. That's where Logan is from. - Yeah. 1326 01:11:56,625 --> 01:11:57,708 No way. 1327 01:11:57,791 --> 01:11:59,041 Such a small world. 1328 01:11:59,125 --> 01:12:00,750 Mm-hmm. 1329 01:12:00,833 --> 01:12:03,125 You know, I'm surprised you two didn't know each other. 1330 01:12:03,208 --> 01:12:05,916 I mean, how many people live out there? Like, 500? 1331 01:12:06,000 --> 01:12:07,125 - Uh... - Oh, I think... 1332 01:12:07,208 --> 01:12:08,625 - Forty thousand. - Yeah. 1333 01:12:08,708 --> 01:12:10,250 Do your parents still live there? 1334 01:12:10,333 --> 01:12:13,125 Uh, well, my dad just retired, and he's looking to downsize, 1335 01:12:13,208 --> 01:12:14,958 so I think he's gonna move to the city. 1336 01:12:15,041 --> 01:12:18,708 Mr. Morgan, were you thinking of retiring? Cassie was saying something about that. 1337 01:12:18,791 --> 01:12:21,875 I'm thinking about it. Coming up on 30 years with the company, so... 1338 01:12:21,958 --> 01:12:26,166 Thinking about it, but in all honesty, if not work, then what, you know? 1339 01:12:26,708 --> 01:12:28,416 Mom? Maybe he doesn't want to. 1340 01:12:29,375 --> 01:12:33,083 Soph, tell us, when are you heading back to Australia? 1341 01:12:33,958 --> 01:12:35,625 Well, actually... 1342 01:12:35,708 --> 01:12:38,250 I'm thinking about opening my practice here. 1343 01:12:38,333 --> 01:12:42,333 That's amazing news! I can't believe you two didn't spill the beans. 1344 01:12:42,833 --> 01:12:46,458 Ding, ding, ding. Late breaking news, but, of course, we're very excited. 1345 01:12:46,541 --> 01:12:47,458 And proud. 1346 01:12:47,541 --> 01:12:48,833 Soph, that's amazing. 1347 01:12:48,916 --> 01:12:49,791 Thanks. 1348 01:12:49,875 --> 01:12:52,235 - This is great, Sophie. - I'm just gonna clear... 1349 01:12:52,291 --> 01:12:54,375 - What are you doing? - Logan, uh-uh. 1350 01:12:54,458 --> 01:12:56,291 - Sit right back down. Uh-uh. - I can do it. 1351 01:12:56,375 --> 01:12:58,375 Absolutely not. You stay put. 1352 01:12:58,458 --> 01:13:00,833 - This is my house. You're my guest. - Okay. 1353 01:13:00,916 --> 01:13:01,916 Leonard. 1354 01:13:05,208 --> 01:13:06,500 Oh. Oh. Yeah. 1355 01:13:07,250 --> 01:13:09,666 - Can you take mine? - Why don't I give you a hand? 1356 01:13:11,625 --> 01:13:13,041 There we go. 1357 01:13:13,125 --> 01:13:15,750 - Mmm. Thanks, bartender. - Of course, any time. 1358 01:13:17,250 --> 01:13:18,666 - Logan! - Yeah. 1359 01:13:19,166 --> 01:13:20,250 Excuse me one second. 1360 01:13:21,166 --> 01:13:22,166 Hi. 1361 01:13:23,208 --> 01:13:24,458 Is it happening? 1362 01:13:25,291 --> 01:13:26,666 Is... Is what happening? 1363 01:13:26,750 --> 01:13:28,375 Oh. Okay. 1364 01:13:30,416 --> 01:13:33,083 Logan. Do you have a second to talk? 1365 01:13:35,208 --> 01:13:36,541 Yes. Um... 1366 01:13:36,625 --> 01:13:38,851 - I should probably go talk to Stan. - Go. Go. Don't worry. 1367 01:13:38,875 --> 01:13:39,875 - Okay. - I know. 1368 01:13:39,916 --> 01:13:41,750 All right. 1369 01:13:43,166 --> 01:13:44,000 Hey. 1370 01:13:44,083 --> 01:13:46,708 So, have you had time to take a look at my project? 1371 01:13:47,291 --> 01:13:48,458 Yes, I have. 1372 01:13:48,541 --> 01:13:50,875 Excellent. Sorry to ruin your holiday. 1373 01:13:50,958 --> 01:13:54,416 Oh, no. No, no. Um, it's upstairs. Why don't I just go grab it? 1374 01:13:54,500 --> 01:13:55,750 - Okay. - Okay. 1375 01:13:56,875 --> 01:13:57,875 Hey. 1376 01:13:58,416 --> 01:13:59,291 What are you doing? 1377 01:13:59,375 --> 01:14:00,750 - Hey, Stan. - Hi. 1378 01:14:00,833 --> 01:14:02,625 - Secret Santa time. - Oh, it's fun. 1379 01:14:24,125 --> 01:14:27,416 - Oh, sweetheart... - No. No, no, no, no, no, no. 1380 01:14:27,500 --> 01:14:29,180 Hey, no. Do not close that door. Do not... 1381 01:14:29,250 --> 01:14:31,333 Close it. Close the door. Close the door. 1382 01:14:32,250 --> 01:14:34,375 Logan, it is not what it looks like. 1383 01:14:35,125 --> 01:14:36,708 So you're not having an affair? 1384 01:14:38,541 --> 01:14:41,166 Well, it's a bit what it looks like. But we have a plan. 1385 01:14:41,250 --> 01:14:42,291 - We do. - Great. 1386 01:14:42,375 --> 01:14:45,125 The two of you have a plan. That's good. Good for you. I'm going. 1387 01:14:45,208 --> 01:14:48,583 We are gonna tell everyone, Logan. We are. Just... just not now, okay? 1388 01:14:48,666 --> 01:14:51,458 So we're gonna need you to keep it under your hat. 1389 01:14:51,541 --> 01:14:52,708 No, no, no, no. 1390 01:14:52,791 --> 01:14:56,166 I have so much under my hat right now that my skull is kind of concave. 1391 01:14:56,250 --> 01:14:58,958 - Okay? - Logan. Logan. Do this for Cassie. 1392 01:14:59,666 --> 01:15:00,583 Yes? 1393 01:15:00,666 --> 01:15:03,625 Leonard, I did not expect this from you, okay? 1394 01:15:03,708 --> 01:15:05,166 I did not expect it from you. 1395 01:15:06,000 --> 01:15:07,800 Marge, I could see it coming from a mile away. 1396 01:15:07,833 --> 01:15:09,208 Why? You don't know me. 1397 01:15:09,291 --> 01:15:11,184 He doesn't know me. Why would he say that? 1398 01:15:11,208 --> 01:15:13,750 - He doesn't know you like I do. - I know, my love. 1399 01:15:13,833 --> 01:15:15,873 Does Erica even know you speak Spanish? 1400 01:15:15,916 --> 01:15:18,000 Really, can't you see I'm in a loveless marriage? 1401 01:15:18,083 --> 01:15:21,291 Everyone can see you're in a loveless marriage. But you are old. 1402 01:15:21,375 --> 01:15:23,833 - That is just marriage at this point. - You are not old. 1403 01:15:23,916 --> 01:15:26,333 Please, Logan, just let us get through Christmas. 1404 01:15:26,416 --> 01:15:29,458 - We promise we'll tell. Please. - Yes. We promise. We promise. Please. 1405 01:15:30,583 --> 01:15:32,500 Please. 1406 01:15:33,500 --> 01:15:34,500 Please. 1407 01:15:35,541 --> 01:15:36,916 - Okay. So here's what... - Okay! 1408 01:15:37,000 --> 01:15:38,000 No! No, no, no. 1409 01:15:38,958 --> 01:15:41,333 For the rest of the evening, we're going down there. 1410 01:15:41,416 --> 01:15:42,958 We're gonna pretend nothing happened. 1411 01:15:43,041 --> 01:15:46,583 And I don't want to see even a glance, the slightest glimmer of a look 1412 01:15:46,666 --> 01:15:49,833 between the two of you for the rest of the night. 1413 01:15:49,916 --> 01:15:51,583 - Yep. - Are we clear? 1414 01:15:51,666 --> 01:15:53,458 - No drifting looks like that. - Okay. 1415 01:15:53,541 --> 01:15:55,666 We're gonna... Eyes forward. Eyes forward. 1416 01:15:56,708 --> 01:15:58,125 Do we have an understanding? 1417 01:15:58,625 --> 01:15:59,666 - Yes. - Yes. 1418 01:16:00,458 --> 01:16:01,458 Great. 1419 01:16:02,041 --> 01:16:04,625 - Now let's go play pretend. Shall we? - Yep. 1420 01:16:06,791 --> 01:16:08,333 Thank you. 1421 01:16:08,875 --> 01:16:11,375 - We've got Margaret's. - Thank you. 1422 01:16:11,458 --> 01:16:14,458 Leonard, yours is on the chair. Did you give everybody their gifts? 1423 01:16:14,541 --> 01:16:17,458 - Oh, Logan. I've got your gift right here. - Thank you so much. 1424 01:16:17,541 --> 01:16:20,083 All right. Now does everybody have a gift? 1425 01:16:20,166 --> 01:16:21,333 - Yes. - Yes. 1426 01:16:21,416 --> 01:16:22,250 Yes, we do. 1427 01:16:22,333 --> 01:16:25,000 - Soph, why don't you get us started? - Okay. 1428 01:16:25,625 --> 01:16:28,125 Let's see. Hmm. 1429 01:16:28,208 --> 01:16:32,125 Oh, bath salts. You can never have enough of these. 1430 01:16:32,916 --> 01:16:33,791 I got you those. 1431 01:16:33,875 --> 01:16:35,583 I thought those looked familiar. 1432 01:16:36,166 --> 01:16:39,083 Uh... Avery. Let's see you go next. 1433 01:16:39,166 --> 01:16:40,791 - Okay. - Show us what you got. 1434 01:16:43,125 --> 01:16:44,166 Nice box. 1435 01:16:45,875 --> 01:16:47,916 - Oh. Uh... - What is it? 1436 01:16:48,541 --> 01:16:49,916 - It's candy. - Oh. 1437 01:16:50,000 --> 01:16:51,625 Callum, seems like a you gift. 1438 01:16:51,708 --> 01:16:53,708 You could've put a bit more thought into that, son. 1439 01:16:53,791 --> 01:16:54,958 I didn't get that. 1440 01:16:55,583 --> 01:16:57,750 I swear. I actually got you, Mom. 1441 01:16:58,333 --> 01:16:59,333 You should open it. 1442 01:17:00,791 --> 01:17:03,291 Well, if you insist. 1443 01:17:03,375 --> 01:17:05,625 Okay. I do love Secret Santa. 1444 01:17:05,708 --> 01:17:08,541 - Especially when it's my turn. - Never would've guessed it. 1445 01:17:08,625 --> 01:17:11,375 Oh, okay. Let's see. Oh, my goodness. 1446 01:17:15,458 --> 01:17:18,416 - Callum, that was a strong choice for Mom. - Nice. 1447 01:17:18,500 --> 01:17:20,226 - What? - What in the world? 1448 01:17:20,250 --> 01:17:22,416 - I didn't buy that. - You sure? You just said you did. 1449 01:17:22,500 --> 01:17:23,708 No. No. Logan did. 1450 01:17:23,791 --> 01:17:25,916 - What?! - Oh my God. 1451 01:17:26,000 --> 01:17:27,791 - Yes, I did. - Wh... For my wife? 1452 01:17:27,875 --> 01:17:30,125 No. No. I bought it for your daughter. 1453 01:17:30,208 --> 01:17:31,458 Oh, this is mortifying. 1454 01:17:31,541 --> 01:17:32,541 - Sorry. - Oh God. 1455 01:17:32,583 --> 01:17:34,291 - She did ask for it. - Uh... 1456 01:17:34,375 --> 01:17:36,208 - Well... - I'm so confused. 1457 01:17:36,291 --> 01:17:37,583 Callum, a word? 1458 01:17:38,958 --> 01:17:41,250 Yeah, actually, Callum, I'd like a word too. 1459 01:17:41,333 --> 01:17:42,458 You know, I think it fits. 1460 01:17:42,541 --> 01:17:44,601 - Honey, put it in the box. - Mom, it's mine. 1461 01:17:47,000 --> 01:17:48,916 Listen, you little hellion. We had a deal. 1462 01:17:49,000 --> 01:17:50,208 It's his fault. 1463 01:17:50,875 --> 01:17:54,750 Yes, that was an honest mistake. It was a gross one, but a real one. 1464 01:17:55,375 --> 01:17:57,458 Hear me when I say, if you expose this arrangement, 1465 01:17:57,541 --> 01:18:00,583 I won't hesitate to tell everyone about your extracurricular activities. 1466 01:18:04,208 --> 01:18:05,083 You're a monster. 1467 01:18:05,166 --> 01:18:06,791 Hmm. Takes one to know one. 1468 01:18:07,791 --> 01:18:09,726 - Honey... - You always think you know... 1469 01:18:09,750 --> 01:18:10,666 Who's this now? 1470 01:18:10,750 --> 01:18:11,625 Come in. 1471 01:18:11,708 --> 01:18:14,000 - Hello. Merry Christmas. - Hi. Merry Christmas. 1472 01:18:14,083 --> 01:18:16,291 - Thank you so much for coming. - Ooh. Glad to be here. 1473 01:18:16,375 --> 01:18:18,916 - He's gonna be so surprised! - Let's just... 1474 01:18:19,500 --> 01:18:20,500 Surprise! 1475 01:18:20,875 --> 01:18:22,125 - Oh! Huh? - Surprise. 1476 01:18:22,208 --> 01:18:25,666 - Grandma. Mom. What're you doing here? - I invited them. 1477 01:18:25,750 --> 01:18:28,958 - You did? That was so kind of you. Hi Mom. - Hi. 1478 01:18:29,041 --> 01:18:31,291 Avery's here. Don't ask questions. You do not know her. 1479 01:18:31,375 --> 01:18:34,250 Leonard. This is Erica. Welcome. 1480 01:18:34,333 --> 01:18:37,208 Avery, what the hell are you doing here? 1481 01:18:37,291 --> 01:18:39,583 Well, how do... How do you know her? 1482 01:18:40,166 --> 01:18:41,541 What? No, she doesn't. 1483 01:18:41,625 --> 01:18:43,041 She... she has dementia. 1484 01:18:43,708 --> 01:18:45,416 Well, she just called her name. 1485 01:18:45,500 --> 01:18:47,916 Give me a hug, you little shit. Come here. 1486 01:18:48,000 --> 01:18:50,208 Grandma, we shouldn't hug people if we don't know them. 1487 01:18:50,291 --> 01:18:54,000 - Uh, Ida, how do you two know each other? - Oh, well... 1488 01:19:02,625 --> 01:19:04,375 I... I don't remember. 1489 01:19:04,458 --> 01:19:05,875 - Yeah. - Oh. 1490 01:19:06,458 --> 01:19:07,666 - It's okay. - Poor thing. 1491 01:19:07,750 --> 01:19:11,500 Oh, oh, but I do remember catching these two 1492 01:19:11,583 --> 01:19:15,500 going at it like jackrabbits in the back of your mother's car. 1493 01:19:15,583 --> 01:19:19,083 - I couldn't forget that if I tried. - No, no, no. Ma, shh. 1494 01:19:19,875 --> 01:19:22,041 - What? - Logan, what is she talking about? 1495 01:19:22,125 --> 01:19:25,666 Avery? Are you... Are you... Are you serious? 1496 01:19:26,250 --> 01:19:27,791 You two know each other? 1497 01:19:27,875 --> 01:19:30,291 Um. Okay. So... 1498 01:19:30,875 --> 01:19:31,875 Uh... 1499 01:19:34,958 --> 01:19:36,375 This is actually a funny story. 1500 01:19:36,458 --> 01:19:38,083 - If you think about it. - Oh my God. 1501 01:19:38,166 --> 01:19:40,708 - Is it? Actually, it does sound hilarious. - Okay. 1502 01:19:40,791 --> 01:19:44,000 - It sounds hilarious, actually. - Let's take a beat, okay? 1503 01:19:44,083 --> 01:19:46,458 I'm sure it's not as strange as it seems. 1504 01:19:46,541 --> 01:19:48,083 Wanna bet? 1505 01:19:53,000 --> 01:19:55,708 All right. Yes. We dated. 1506 01:19:58,708 --> 01:20:01,666 But it was like a million years ago, and we didn't want you to freak out. 1507 01:20:01,750 --> 01:20:03,125 - So we just... - Lied? 1508 01:20:04,541 --> 01:20:06,666 Well, I wouldn't... Not lying, but... 1509 01:20:06,750 --> 01:20:08,125 Wow. Okay. 1510 01:20:08,791 --> 01:20:11,208 All right. Uh, that's it? Nothing else? 1511 01:20:11,291 --> 01:20:13,091 Anything else you wanna share? That covers it? 1512 01:20:13,958 --> 01:20:16,416 Whoa. Is there anything else you wanna tell me? 1513 01:20:19,500 --> 01:20:20,666 Um. What? No. 1514 01:20:21,750 --> 01:20:24,250 What's so funny, huh? Twerp. 1515 01:20:25,125 --> 01:20:26,375 - Nothing. - Okay, look. 1516 01:20:26,458 --> 01:20:30,583 Avery wanted to tell you, but I didn't because I thought it'd get weird. 1517 01:20:30,666 --> 01:20:34,041 That's not true. Logan wanted to tell you. I thought it would get weird. 1518 01:20:34,125 --> 01:20:35,375 Well, it's definitely weird. 1519 01:20:35,458 --> 01:20:37,958 Spartacus! Spartacus! 1520 01:20:38,041 --> 01:20:40,750 Okay, lady, no people food. She's still recovering. 1521 01:20:40,833 --> 01:20:43,666 Oops. No. No people food. Okay, come on. 1522 01:20:43,750 --> 01:20:46,333 Let's be real. Everybody already thinks I'm a degenerate. 1523 01:20:46,416 --> 01:20:48,833 - This is too good to not watch. - Callum, no! 1524 01:20:48,916 --> 01:20:49,958 Don't do it, man. 1525 01:20:50,041 --> 01:20:52,750 Veronica didn't eat the cookies, Mom. Avery did. 1526 01:20:53,375 --> 01:20:54,875 Callum, that's impossible. 1527 01:20:54,958 --> 01:20:57,625 No one person could have eaten all those cookies. 1528 01:20:57,708 --> 01:20:59,666 Well, they could if they were high. 1529 01:21:00,250 --> 01:21:02,541 - Pardon me? - Okay, that I can explain. 1530 01:21:02,625 --> 01:21:05,333 - Who's getting high? - That's not the point. Shut up. 1531 01:21:05,416 --> 01:21:08,250 Calm down, everyone. This is supposed to be Cassie's special night. 1532 01:21:08,333 --> 01:21:11,333 - My special night? - Yes, and they're all ruining it. 1533 01:21:11,416 --> 01:21:14,226 - Mom, what are you talking about? - Logan was going to propose. 1534 01:21:14,250 --> 01:21:15,458 - What? - What? 1535 01:21:15,541 --> 01:21:17,666 - What? - No, no, no, not again. No. 1536 01:21:17,750 --> 01:21:20,625 No. No. Mom, no. No, I... 1537 01:21:20,708 --> 01:21:22,541 Cassie, I was not going to propose. 1538 01:21:22,625 --> 01:21:23,625 You weren't? 1539 01:21:24,000 --> 01:21:25,083 Not cool, Logan. 1540 01:21:25,708 --> 01:21:27,125 Oh, that's rich coming from you. 1541 01:21:27,208 --> 01:21:29,916 What do you mean by "that's rich coming from him"? 1542 01:21:30,000 --> 01:21:32,458 Okay. I think... I think we should go, Sophie. 1543 01:21:33,000 --> 01:21:35,666 Go get your jacket. We'll get out of here 'cause it's getting... 1544 01:21:35,750 --> 01:21:36,916 Mom, what's going on? 1545 01:21:37,583 --> 01:21:38,708 - Nothing. - Nothing. 1546 01:21:42,000 --> 01:21:43,875 Oh my God. You know. 1547 01:21:43,958 --> 01:21:44,958 You know? 1548 01:21:45,458 --> 01:21:46,500 Of course I know. 1549 01:21:47,291 --> 01:21:48,291 Know what? 1550 01:21:49,166 --> 01:21:51,083 Marge and Leonard are having an affair. 1551 01:21:51,166 --> 01:21:53,291 - What?! - Daddy? 1552 01:21:53,875 --> 01:21:54,708 - What?! - What?! 1553 01:21:54,791 --> 01:21:57,083 - It's fine. - How can you say that? 1554 01:21:57,166 --> 01:21:59,791 He's happier and around less. It's a win-win. 1555 01:22:08,166 --> 01:22:10,458 - Mom! How could you? - Stan... 1556 01:22:10,541 --> 01:22:12,208 - Dad. - Stan! 1557 01:22:12,791 --> 01:22:14,559 - Oh my God. - Sophie, wait, please. 1558 01:22:14,583 --> 01:22:16,458 - Cassie? - Av... 1559 01:22:17,208 --> 01:22:18,208 Erica. 1560 01:22:19,208 --> 01:22:21,250 I... I... I am so sorry. 1561 01:22:21,333 --> 01:22:23,041 Leonard, shut up. Okay? 1562 01:22:24,083 --> 01:22:26,000 Let's just go deal with our girl. Come on. 1563 01:22:28,250 --> 01:22:30,666 This is the best Christmas ever. 1564 01:22:53,458 --> 01:22:54,500 You're leaving? 1565 01:22:56,291 --> 01:22:57,833 I don't know. Should I be? 1566 01:23:02,708 --> 01:23:04,625 Did something happen with you and Sophie? 1567 01:23:10,708 --> 01:23:11,708 Right. 1568 01:23:27,125 --> 01:23:28,375 Avery, sweetheart. 1569 01:23:28,458 --> 01:23:30,750 Hi, Barb. Any word on the house? 1570 01:23:31,250 --> 01:23:32,500 I'm sorry, honey. 1571 01:23:32,583 --> 01:23:34,125 Well, it was worth a shot. 1572 01:23:35,958 --> 01:23:37,791 Yeah, you too. Merry Christmas. 1573 01:23:39,208 --> 01:23:40,208 Avery! 1574 01:23:43,708 --> 01:23:44,791 Leaving so soon? 1575 01:23:46,791 --> 01:23:50,125 I'm sorry. I'm... so sorry. 1576 01:23:51,333 --> 01:23:52,333 Yeah, me too. 1577 01:23:52,875 --> 01:23:54,125 Can I call you? 1578 01:23:54,958 --> 01:23:55,958 Logan? 1579 01:24:03,041 --> 01:24:04,041 No. 1580 01:24:21,041 --> 01:24:22,333 I think, uh... 1581 01:24:23,916 --> 01:24:25,333 I think we should talk. 1582 01:24:39,791 --> 01:24:43,916 I have joining me now the one and only pet expert, Jill, 1583 01:24:44,000 --> 01:24:47,541 and she's gonna talk to us about what to feed your pet for Christmas. 1584 01:24:47,625 --> 01:24:49,208 As most of our listeners know, 1585 01:24:49,291 --> 01:24:52,541 - I have a lot of pets living at my house. - You do. I've been there. 1586 01:24:52,625 --> 01:24:54,785 They all get their own... 1587 01:24:55,291 --> 01:24:57,541 I'm coming. 1588 01:24:59,666 --> 01:25:01,000 Dad. Merry Christmas. 1589 01:25:01,083 --> 01:25:02,541 - Kiddo! - Hey! 1590 01:25:04,250 --> 01:25:06,208 Wow, you look great. Look at that tan. 1591 01:25:07,583 --> 01:25:11,333 - Did you guys have fun? - Yeah, yeah. We... we did. 1592 01:25:11,958 --> 01:25:13,791 You know, we slept in hammocks, uh... 1593 01:25:13,875 --> 01:25:17,000 swam with the dolphins, danced on the beach. 1594 01:25:17,083 --> 01:25:18,250 We did it all. 1595 01:25:18,333 --> 01:25:19,333 That sounds fun. 1596 01:25:19,416 --> 01:25:20,500 Yeah, it was. 1597 01:25:21,250 --> 01:25:24,666 But, um, we did miss you, though. 1598 01:25:25,250 --> 01:25:26,750 Yeah, I missed you too. 1599 01:25:29,208 --> 01:25:30,583 So I heard you sold the house. 1600 01:25:31,416 --> 01:25:33,125 We did, yeah. 1601 01:25:33,916 --> 01:25:36,208 I mean, I was shocked at how fast it happened. 1602 01:25:36,750 --> 01:25:40,916 But we were made an offer which would be insane to refuse. 1603 01:25:41,000 --> 01:25:42,875 - I'm happy for you, Dad. - Good. 1604 01:25:48,208 --> 01:25:49,208 What's this? 1605 01:25:50,166 --> 01:25:52,500 It's yours, if you want it. 1606 01:25:54,666 --> 01:25:55,833 Dad, are you serious? 1607 01:25:56,750 --> 01:26:01,000 You're gonna have to, you know, pay me. I love you, but a man's gotta eat. 1608 01:26:01,083 --> 01:26:03,375 If you were... serious. 1609 01:26:03,458 --> 01:26:05,458 Oh, yes. Yes, please. 1610 01:26:05,541 --> 01:26:06,833 Thank you. 1611 01:26:07,958 --> 01:26:09,125 - Pleasure. - Oh. 1612 01:26:11,500 --> 01:26:14,416 You know what, honey? I just... I wish you would've told me. 1613 01:26:14,500 --> 01:26:17,541 I know. I know. I just... I didn't want to put you on the spot. 1614 01:26:18,166 --> 01:26:21,083 I'm your dad. You're never gonna put me on the spot, sweetheart. 1615 01:26:21,166 --> 01:26:23,583 You know, I never should have trusted that Barb. 1616 01:26:23,666 --> 01:26:25,125 Oh, no, no, no. No. 1617 01:26:25,708 --> 01:26:28,333 Barb didn't tell me anything. 1618 01:26:29,208 --> 01:26:31,250 It sounds like the two of you got yourselves 1619 01:26:31,333 --> 01:26:33,833 into a decent amount of trouble. 1620 01:26:36,041 --> 01:26:37,041 Milk? 1621 01:26:38,375 --> 01:26:40,625 He's one of the good ones, you know. 1622 01:26:42,000 --> 01:26:43,916 And I hope things work out for him. 1623 01:27:21,041 --> 01:27:23,041 Go away. 1624 01:27:23,125 --> 01:27:24,583 Oh, come on. Open up, please. 1625 01:27:24,666 --> 01:27:26,875 It's about Logan. You like Logan. 1626 01:27:28,458 --> 01:27:31,083 Don't you think this whole mean shtick's getting kinda old? 1627 01:27:32,375 --> 01:27:33,750 I know you can see me. 1628 01:27:34,458 --> 01:27:37,833 Look, I'm a good person. I know I made a couple mistakes. 1629 01:27:37,916 --> 01:27:40,333 But so did you. And so did Cam. 1630 01:27:40,416 --> 01:27:41,916 For what it's worth, I'm sorry. 1631 01:27:42,000 --> 01:27:43,875 You didn't deserve what happened to you. 1632 01:27:43,958 --> 01:27:46,000 All right, I'm gonna leave something here. 1633 01:27:46,083 --> 01:27:48,208 - And I need you to give it to Stan, okay? - Ha! 1634 01:27:48,291 --> 01:27:50,333 Then I'll leave. Just please, give it to Stan. 1635 01:27:55,875 --> 01:27:56,708 Oh, 1636 01:27:56,791 --> 01:28:00,916 and Erica, if you don't help me, I'll be back every single day until you do. Bye. 1637 01:28:06,416 --> 01:28:12,625 โ™ช Would you believe me now If I told you I got caught up in a wave? โ™ช 1638 01:28:13,333 --> 01:28:15,083 โ™ช Almost gave it away โ™ช 1639 01:28:16,125 --> 01:28:22,000 โ™ช Would you hear me out If I told you I was terrified for days? โ™ช 1640 01:28:22,708 --> 01:28:24,208 โ™ช Thought I was gonna break... โ™ช 1641 01:28:24,291 --> 01:28:25,708 - Okay, bye. - All righty. 1642 01:28:26,625 --> 01:28:28,916 Grandma, I love you. See you tomorrow. 1643 01:28:30,625 --> 01:28:32,875 I thought... I thought it was tomorrow. 1644 01:28:32,958 --> 01:28:34,291 Nope, that's tomorrow. 1645 01:28:34,833 --> 01:28:40,458 โ™ช With everyone around me saying "You must be so happy now" โ™ช 1646 01:28:43,333 --> 01:28:48,708 โ™ช Oh, keep reachin' out Then I'll keep comin' back โ™ช 1647 01:28:48,791 --> 01:28:55,000 โ™ช 'Cause if you're gone for good Then I'm okay with that โ™ช 1648 01:28:55,083 --> 01:28:59,625 โ™ช If you leave the light on Then I'll leave the light on โ™ช 1649 01:28:59,708 --> 01:29:02,750 โ™ช Light on, light on, light on โ™ช 1650 01:29:02,833 --> 01:29:07,500 โ™ช And I am findin' out There's just no other way โ™ช 1651 01:29:07,583 --> 01:29:13,750 โ™ช That I'm still dancin' At the end of the day โ™ช 1652 01:29:13,833 --> 01:29:15,333 โ™ช If you leave the light on... โ™ช 1653 01:29:15,416 --> 01:29:20,833 Eight, seven, six, five, four... 1654 01:29:20,916 --> 01:29:23,333 Three, two, one. 1655 01:29:23,416 --> 01:29:25,625 - Happy New Year! - Happy New Year! 1656 01:29:25,708 --> 01:29:27,333 โ™ช I'll leave the light on โ™ช 1657 01:29:30,458 --> 01:29:31,708 โ™ช Oh โ™ช 1658 01:29:33,375 --> 01:29:36,875 โ™ช Would you leave the light on? โ™ช 1659 01:29:38,625 --> 01:29:40,583 โ™ช Light on, light on โ™ช 1660 01:29:40,666 --> 01:29:46,708 โ™ช Oh, if you leave the light on Then I'll leave the light on โ™ช 1661 01:29:50,416 --> 01:29:55,750 โ™ช Oh, if you leave the light on โ™ช 1662 01:30:11,458 --> 01:30:12,708 Oh, here he is. 1663 01:30:13,708 --> 01:30:15,708 - Logan. - Stan. 1664 01:30:16,833 --> 01:30:20,333 - You look surprised to see me. - I'm not gonna lie. I am a little. 1665 01:30:20,958 --> 01:30:22,833 Well, have a seat. 1666 01:30:24,541 --> 01:30:28,000 Well, Stan, I'm so glad you called us 1667 01:30:28,083 --> 01:30:30,625 because I think we can turn this lifestyle complex 1668 01:30:30,708 --> 01:30:33,416 into something really special. You know? 1669 01:30:33,500 --> 01:30:36,875 Well, if I were to agree with you, Paul, we would both be wrong. 1670 01:30:36,958 --> 01:30:38,708 Look, your proposal was fine. 1671 01:30:38,791 --> 01:30:41,541 It's just that I got five others just like it. 1672 01:30:42,125 --> 01:30:43,791 I want to talk about these. 1673 01:30:49,791 --> 01:30:50,875 What are... what are these? 1674 01:30:50,958 --> 01:30:53,166 It's for a lifestyle community. 1675 01:30:53,791 --> 01:30:55,375 Yes, I like that. 1676 01:30:56,125 --> 01:30:57,333 Not just facilities, 1677 01:30:57,416 --> 01:31:01,125 but residential living, the entire experience. 1678 01:31:02,708 --> 01:31:04,333 Now, this is what I want to do. 1679 01:31:04,833 --> 01:31:07,416 I don't wanna do another construction project. 1680 01:31:07,500 --> 01:31:10,500 I wanna put together something that this city can be proud of. 1681 01:31:11,125 --> 01:31:14,125 This is really great, you know, in theory. 1682 01:31:14,208 --> 01:31:17,916 But surely you would agree that we'd get far greater yields with my concept. 1683 01:31:18,500 --> 01:31:23,250 Paul, I'm in my sixties, and to be frank, I don't need more money. 1684 01:31:25,333 --> 01:31:30,333 Well, we don't really do residential. You know? 1685 01:31:30,833 --> 01:31:34,083 Look, there are a ton of construction companies out here 1686 01:31:34,166 --> 01:31:35,583 that can put together a vision. 1687 01:31:35,666 --> 01:31:37,791 I just need the guy with the vision. 1688 01:31:37,875 --> 01:31:40,875 And judging by this conversation, I don't think that that's you. 1689 01:31:42,750 --> 01:31:44,000 But I think it's him. 1690 01:31:49,166 --> 01:31:50,250 Um... 1691 01:31:51,083 --> 01:31:53,250 I'm sorry, I don't really know what to say. 1692 01:31:53,833 --> 01:31:55,166 Just say you're in. 1693 01:32:02,583 --> 01:32:03,583 Yeah, all right. 1694 01:32:04,041 --> 01:32:07,583 Oh, by the way, Erica said to let Avery know about this too. 1695 01:32:07,666 --> 01:32:09,875 So that she'll stop coming by the house. 1696 01:32:11,583 --> 01:32:13,250 All right. Enjoy your meal. 1697 01:32:17,083 --> 01:32:18,666 - Speech! - Speech! 1698 01:32:18,750 --> 01:32:20,750 - No, Dad, absolutely not. Dad. Dad! - Speech! 1699 01:32:20,833 --> 01:32:22,291 - Speech! - Speech! 1700 01:32:22,916 --> 01:32:24,916 - Speech! Speech! Speech! - Speech! 1701 01:32:25,000 --> 01:32:26,541 From the new house owner. 1702 01:32:27,625 --> 01:32:29,708 Hello, everyone. Thank you for coming. 1703 01:32:30,291 --> 01:32:31,916 Um... I'm not really good at this. 1704 01:32:32,000 --> 01:32:33,916 - Oh, come on. - So, I don't know what to say. 1705 01:32:34,000 --> 01:32:35,416 It's okay. I do. 1706 01:32:36,916 --> 01:32:39,208 - Oh, no, no, no. - It's all right. Trust me, Mitch. 1707 01:32:39,833 --> 01:32:41,125 - No, no. - Trust me. It's okay. 1708 01:32:41,208 --> 01:32:42,833 It's all right. I got this. 1709 01:32:44,666 --> 01:32:45,666 Okay. 1710 01:32:47,291 --> 01:32:48,291 Okay. 1711 01:32:49,541 --> 01:32:50,541 Um... 1712 01:32:51,833 --> 01:32:54,833 Avery, and everyone, 1713 01:32:55,416 --> 01:32:56,416 uh... 1714 01:32:56,916 --> 01:33:01,666 you know, there's really nothing that I wish I could do more than 1715 01:33:01,750 --> 01:33:03,750 go back to that night and do better. 1716 01:33:04,333 --> 01:33:08,375 And I definitely speak for several people when I say that. 1717 01:33:08,875 --> 01:33:09,875 Um... 1718 01:33:11,125 --> 01:33:14,500 As much as this Christmas has been the stuff of my nightmares, 1719 01:33:14,583 --> 01:33:17,041 what with the drugs and the lies and the blackmail... 1720 01:33:18,500 --> 01:33:20,416 ...that I wouldn't wish on my worst enemy, 1721 01:33:21,291 --> 01:33:24,416 I'd do it all again because it brought me back to you. 1722 01:33:25,000 --> 01:33:26,833 And I've been able to see what a... 1723 01:33:26,916 --> 01:33:29,083 just a truly incredible woman you've become. 1724 01:33:30,708 --> 01:33:33,333 And I know, I don't deserve this, 1725 01:33:33,416 --> 01:33:36,458 but a very wise man once told me 1726 01:33:36,541 --> 01:33:38,791 that he thought we had what it took to go all the way. 1727 01:33:38,875 --> 01:33:43,750 So I'm hoping I could get a second chance to see if we could maybe make that happen. 1728 01:33:44,333 --> 01:33:45,750 - Are you done? - I can be. 1729 01:33:52,625 --> 01:33:53,625 I love you. 1730 01:33:54,041 --> 01:33:55,041 I love you too. 1731 01:34:19,458 --> 01:34:20,916 Be right back. 1732 01:34:23,375 --> 01:34:24,208 Hey. 1733 01:34:24,291 --> 01:34:26,541 - Hi. Merry Christmas, sweetie. - Thank you. 1734 01:34:26,625 --> 01:34:29,041 Just thought we'd drop off a little something for you guys. 1735 01:34:29,125 --> 01:34:30,500 Oh, thanks. Do you wanna come in? 1736 01:34:30,583 --> 01:34:33,666 Oh, no, I can't. We're headed to dinner with the kids right now. 1737 01:34:34,333 --> 01:34:37,833 But tell Logan I said to enjoy his break. January 4th, he's back on the clock. 1738 01:34:37,916 --> 01:34:39,500 I will. Merry Christmas. 1739 01:34:39,583 --> 01:34:40,875 - Thank you. - Have a good one. 1740 01:34:46,500 --> 01:34:47,416 Avery! 1741 01:34:49,833 --> 01:34:50,833 Share 'em. 1742 01:34:57,125 --> 01:34:59,083 Let's go, my love. 1743 01:35:03,083 --> 01:35:07,458 โ™ช When sounds of silver bells are ringing And playing everywhere... โ™ช 1744 01:35:07,541 --> 01:35:09,000 What was that about? 1745 01:35:10,208 --> 01:35:11,208 My little secret. 1746 01:35:12,500 --> 01:35:14,416 Can I have some of this, whatever that is? 1747 01:35:14,500 --> 01:35:17,000 - If you're nice to me. - I'm always nice to you. 1748 01:35:17,083 --> 01:35:18,291 Define "always." 1749 01:35:18,375 --> 01:35:21,041 I booked our wedding venue today. Does that count? 1750 01:35:21,541 --> 01:35:27,291 โ™ช Oh, and all I wanna do Oh, this Christmas โ™ช 1751 01:35:27,375 --> 01:35:30,375 โ™ช Is show that I'm in love with you โ™ช 1752 01:35:30,458 --> 01:35:33,250 โ™ช So make my special wish come true โ™ช 1753 01:35:33,333 --> 01:35:38,916 โ™ช All I wanna do Oh, this Christmas... โ™ช 1754 01:35:39,958 --> 01:35:45,375 โ™ช Spread the holdiday good cheer 'Cause it's my favorite time of year โ™ช 1755 01:35:45,458 --> 01:35:48,166 โ™ช Oh, it's Christmas โ™ช 1756 01:35:49,000 --> 01:35:51,958 โ™ช It's Christmas โ™ช 1757 01:35:52,041 --> 01:35:55,041 โ™ช It's Christmas โ™ช 1758 01:35:55,125 --> 01:35:58,500 โ™ช It's Christmas, oh โ™ช 1759 01:35:58,583 --> 01:36:03,875 โ™ช Heart's wrapped like a present And it's coming home to you โ™ช 1760 01:36:03,958 --> 01:36:09,916 โ™ช Won't have to wait much longer 'Cause Santa's comin' soon โ™ช 1761 01:36:10,000 --> 01:36:13,083 - โ™ช Oh, when all is calm โ™ช - โ™ช All is calm โ™ช 1762 01:36:13,166 --> 01:36:16,375 - โ™ช Oh, and all is bright โ™ช - โ™ช All is bright โ™ช 1763 01:36:16,458 --> 01:36:22,250 โ™ช I'm gonna pull you under the mistletoe And dance by firelight โ™ช 1764 01:36:22,333 --> 01:36:27,291 โ™ช Oh, and all I wanna do Oh, this Christmas โ™ช 1765 01:36:27,375 --> 01:36:28,541 โ™ช This Christmas โ™ช 1766 01:36:28,625 --> 01:36:34,416 โ™ช Is show that I'm in love with you So make my special wish come true โ™ช 1767 01:36:34,500 --> 01:36:39,500 โ™ช Oh, and all I wanna do Oh, this Christmas โ™ช 1768 01:36:39,583 --> 01:36:40,791 โ™ช This Christmas โ™ช 1769 01:36:40,875 --> 01:36:46,500 โ™ช Is spread the holiday good cheer 'Cause it's my favorite time of year โ™ช 1770 01:36:46,583 --> 01:36:52,916 โ™ช Oh, it's Christmas It's Christmas โ™ช 1771 01:36:53,000 --> 01:36:58,666 โ™ช It's Christmas It's Christmas โ™ช 1772 01:36:58,750 --> 01:37:05,416 โ™ช Oh, it's Christmas It's Christmas โ™ช 1773 01:37:05,500 --> 01:37:12,208 โ™ช It's Christmas It's Christmas, oh โ™ช 135051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.