Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,432 --> 00:00:33,698
You got this thing
running yet, buddy?
2
00:00:33,800 --> 00:00:36,434
Nah, but I got
your tools all set.
3
00:00:36,536 --> 00:00:39,187
Let's see if we can get
this thing started, OK?
4
00:00:39,289 --> 00:00:41,434
I thought we needed
a new carburetor?
5
00:00:41,458 --> 00:00:44,025
Well, maybe we don't. Come
on, slide behind the wheel.
6
00:00:44,127 --> 00:00:46,111
Let's fire this up.
7
00:00:54,688 --> 00:00:56,554
What's the matter? Go ahead.
8
00:01:12,473 --> 00:01:16,074
This is stupid. Without a new
carburetor, it's not gonna work.
9
00:01:16,176 --> 00:01:18,226
Having hope is never stupid.
10
00:01:18,328 --> 00:01:21,663
You gotta believe good things
will happen, and then they will.
11
00:01:21,765 --> 00:01:24,399
Understand what I'm saying?
12
00:01:24,501 --> 00:01:26,051
In this world, son,
13
00:01:26,153 --> 00:01:29,187
you gotta make your own luck.
14
00:01:29,973 --> 00:01:32,340
All right? All right. Come on.
15
00:01:35,262 --> 00:01:38,964
Well... what are
you gonna fix today?
16
00:01:41,118 --> 00:01:43,719
We'll have to put that
on hold for a little while
17
00:01:43,821 --> 00:01:47,222
'cause... I gotta go to Vegas.
18
00:01:47,324 --> 00:01:49,503
You know, I got
some work out there.
19
00:01:49,527 --> 00:01:51,292
What about the road trip?
20
00:01:51,395 --> 00:01:53,055
The Grand Canyon
will still be there
21
00:01:53,079 --> 00:01:55,380
when I get back, little dude.
22
00:01:55,482 --> 00:01:58,417
Hey, I got something for you.
23
00:01:58,519 --> 00:02:00,569
I'm not supposed to, Mom says.
24
00:02:00,671 --> 00:02:03,956
Live a little, Hugo. It's
just a candy bar, OK?
25
00:02:07,161 --> 00:02:09,611
All right. I'll be back
before you know it.
26
00:02:09,713 --> 00:02:11,424
- Hold down the fort?
- All right.
27
00:02:11,448 --> 00:02:13,615
You're my man? All right.
28
00:02:58,328 --> 00:03:01,863
So then the Others take
the bags off our heads
29
00:03:01,965 --> 00:03:04,365
and we were, like, on
the other side of the island.
30
00:03:04,467 --> 00:03:07,936
And... they take Jack,
Kate and Sawyer someplace,
31
00:03:08,038 --> 00:03:12,607
and they sent me back to
warn everyone to stay away...
32
00:03:13,576 --> 00:03:16,278
which I did and...
33
00:03:16,379 --> 00:03:19,114
now everyone's freaked out.
34
00:03:19,216 --> 00:03:22,951
With them gone and...
what happened to Eko...
35
00:03:24,054 --> 00:03:26,421
they're all scared.
36
00:03:30,393 --> 00:03:32,060
And I'm scared.
37
00:03:34,832 --> 00:03:37,598
But then, I've...
38
00:03:37,701 --> 00:03:40,702
been scared most of
my time here anyway.
39
00:03:46,877 --> 00:03:49,277
Except when I'm with you.
40
00:03:53,183 --> 00:03:55,783
I miss you, Libby.
41
00:04:17,641 --> 00:04:19,274
Bloody hell.
42
00:04:19,977 --> 00:04:22,110
- Dude, you OK?
- Peachy.
43
00:04:22,212 --> 00:04:25,163
Really? Because you've
kind of been moping the last...
44
00:04:25,265 --> 00:04:27,548
Look, it's not worth
talking about, Hurley.
45
00:04:27,650 --> 00:04:30,301
Dude, you can tell me anything.
46
00:04:34,624 --> 00:04:36,257
Desmond...
47
00:04:37,260 --> 00:04:38,827
said I was gonna die.
48
00:04:38,929 --> 00:04:43,098
He told me he has these
flashes... visions, whatever.
49
00:04:43,200 --> 00:04:45,734
And in them, I always die.
50
00:04:51,025 --> 00:04:53,458
So this is the part where...
51
00:04:53,560 --> 00:04:55,393
you tell me, "It is ridiculous.
52
00:04:55,495 --> 00:04:57,512
Don't be daft. He's a nutter."
53
00:04:57,614 --> 00:05:01,683
I think he might be right.
54
00:05:01,785 --> 00:05:05,653
- I think it might be my fault.
- Your fault?
55
00:05:06,890 --> 00:05:08,773
I'm kind of cursed.
56
00:05:09,810 --> 00:05:11,960
Death finds me, dude.
57
00:05:18,552 --> 00:05:20,285
Vincent?
58
00:05:22,439 --> 00:05:24,539
Is that an arm?
59
00:05:29,863 --> 00:05:32,074
Here, Vincent!
Come here! Vincent!
60
00:05:32,098 --> 00:05:33,782
I think we need to get that.
61
00:05:33,884 --> 00:05:36,284
Yeah. Chase the dog
with the skeletal arm
62
00:05:36,319 --> 00:05:38,470
into the creepy
jungle, be my guest!
63
00:05:38,572 --> 00:05:40,005
Uh, OK.
64
00:05:40,107 --> 00:05:42,657
If I'm not back in three
hours, tell somebody.
65
00:05:47,881 --> 00:05:49,564
Vincent!
66
00:05:53,153 --> 00:05:55,287
Vincent, come here!
67
00:06:07,885 --> 00:06:09,300
Vincent.
68
00:06:35,129 --> 00:06:36,828
Vincent.
69
00:06:52,846 --> 00:06:54,712
Awesome.
70
00:07:12,632 --> 00:07:15,900
It's everyone's fantasy,
winning the lottery,
71
00:07:16,002 --> 00:07:19,070
untold millions falling
into your lap overnight.
72
00:07:19,172 --> 00:07:21,772
What would you do
with all that money?
73
00:07:21,874 --> 00:07:24,175
One such lucky
winner recently bought...
74
00:07:24,277 --> 00:07:25,760
a chicken shack.
75
00:07:25,862 --> 00:07:28,229
I'm Tricia Tanaka,
with Hugo Reyes,
76
00:07:28,331 --> 00:07:31,866
winner of a record $114 million,
77
00:07:31,968 --> 00:07:35,002
outside Mr. Cluck's Chicken
Shack in Diamond Bar
78
00:07:35,105 --> 00:07:37,873
which will be having its
grand re-opening tomorrow.
79
00:07:37,975 --> 00:07:41,276
So, Hugo, I think the
question on everyone's mind is,
80
00:07:41,378 --> 00:07:43,578
why did you buy Mr. Cluck's?
81
00:07:43,680 --> 00:07:44,920
Uh...
82
00:07:47,000 --> 00:07:49,300
I like chicken?
83
00:07:51,654 --> 00:07:55,606
Um, also with us is,
uh, Hugo's former boss,
84
00:07:55,709 --> 00:07:58,426
and now employee, Randy Nations.
85
00:07:58,528 --> 00:08:01,462
That's probably every
working stiff's fantasy,
86
00:08:01,564 --> 00:08:03,031
isn't it, Mr. Reyes?
87
00:08:06,152 --> 00:08:09,503
Um... OK, so, Hugo, tell
us what else you've done
88
00:08:09,605 --> 00:08:12,106
since you got on
your lucky streak.
89
00:08:12,208 --> 00:08:14,943
Actually, I've kind of
had some bad luck, too.
90
00:08:15,045 --> 00:08:18,212
My grandpa, Tito,
died of a heart attack.
91
00:08:18,314 --> 00:08:20,815
And the first house I
bought my mom burnt down.
92
00:08:20,917 --> 00:08:23,684
My friend Johnny ran off
with my girlfriend Starla.
93
00:08:23,786 --> 00:08:26,220
This guy jumped off
my accountant's roof.
94
00:08:26,322 --> 00:08:27,842
- Cut!
- The...
95
00:08:28,858 --> 00:08:31,576
What the hell was that?
96
00:08:31,678 --> 00:08:34,328
It's a puff piece. Do
you know what that is?
97
00:08:35,749 --> 00:08:37,482
Yeah.
98
00:08:37,584 --> 00:08:40,385
Sorry, Tricia Tanaka.
99
00:08:40,487 --> 00:08:44,488
Um, do you mind if we go
inside and shoot some B-roll?
100
00:08:44,591 --> 00:08:46,958
- I don't know...
- Yeah, of course you can.
101
00:08:47,060 --> 00:08:48,560
I mean, he's just superstitious.
102
00:08:48,662 --> 00:08:50,645
You know, the
ribbon isn't cut yet.
103
00:08:50,747 --> 00:08:52,113
OK, let's go.
104
00:08:52,215 --> 00:08:55,683
Oh! God, I hate this! I
always get the stupid stories!
105
00:08:55,785 --> 00:08:59,320
- Hey. You sure it's OK?
- Yeah, relax.
106
00:08:59,422 --> 00:09:01,862
The safety guards
are on the fryers?
107
00:09:01,924 --> 00:09:03,174
Those fryers are stone cold.
108
00:09:03,276 --> 00:09:04,976
We don't start
cooking until tomorrow.
109
00:09:05,078 --> 00:09:08,262
You hear something?
110
00:09:08,364 --> 00:09:09,814
And then pan through the...
111
00:09:59,716 --> 00:10:02,516
Well, we're out of
Dharma oat bars.
112
00:10:02,618 --> 00:10:04,518
- Already?
- Yep.
113
00:10:04,620 --> 00:10:06,688
- Did you check behind the milk?
- Yeah.
114
00:10:06,790 --> 00:10:09,157
Will you pass me
the box of cereal?
115
00:10:09,259 --> 00:10:11,242
Oh. Then I guess
we're out of it.
116
00:10:11,344 --> 00:10:15,029
Will you... pass
me... the cereal?
117
00:10:18,384 --> 00:10:21,069
From now on, I will only
speak to you in English.
118
00:10:21,171 --> 00:10:22,821
It's how you will learn.
119
00:10:25,374 --> 00:10:27,675
It will be hard at first...
120
00:10:27,778 --> 00:10:31,696
Hey! Hey! Hey, everyone!
121
00:10:31,798 --> 00:10:33,564
- Hey!
- Hurley! What is it?
122
00:10:33,666 --> 00:10:35,566
Is it the Others?
123
00:10:35,668 --> 00:10:37,902
- Are you OK?
- What's going on, man?
124
00:10:38,371 --> 00:10:39,854
Car!
125
00:10:41,090 --> 00:10:44,809
I found a car... tipped
over in the jungle.
126
00:10:44,911 --> 00:10:46,277
You found a car...
127
00:10:46,380 --> 00:10:49,881
And we can totally fix
it, and get it going again.
128
00:10:49,983 --> 00:10:51,999
It's not far! Come on!
129
00:10:52,101 --> 00:10:53,901
Why do we need to start a car?
130
00:10:54,003 --> 00:10:57,271
Because... it'll be fun.
131
00:10:57,373 --> 00:10:59,157
Oh.
132
00:10:59,259 --> 00:11:02,927
We could all use some fun.
After everything that's happened,
133
00:11:03,029 --> 00:11:04,595
we need it.
134
00:11:05,715 --> 00:11:07,832
Especially you, dude.
135
00:11:08,952 --> 00:11:10,735
So who's with me?
136
00:11:12,555 --> 00:11:14,600
Well, I gotta cut some bananas.
137
00:11:14,624 --> 00:11:17,492
- Sorry.
- I don't think so, Hurley.
138
00:11:19,162 --> 00:11:21,242
- Sorry, Hurley.
- Good luck.
139
00:11:21,280 --> 00:11:23,848
Come on! Anyone?
We're gonna drive it!
140
00:11:23,950 --> 00:11:26,551
Who's coming?
141
00:11:35,545 --> 00:11:37,495
Thanks, dude.
142
00:11:41,517 --> 00:11:44,986
You have no idea what
you volunteered for, do you?
143
00:11:46,889 --> 00:11:48,072
Come on.
144
00:11:48,791 --> 00:11:51,292
We there yet?
145
00:11:51,394 --> 00:11:54,211
If we are where I think we are,
146
00:11:54,313 --> 00:11:56,308
our beach should be
through those trees.
147
00:11:56,332 --> 00:11:58,616
We'll be home in
about five minutes.
148
00:11:58,718 --> 00:12:00,852
Try to contain your excitement.
149
00:12:00,954 --> 00:12:02,787
I'm not excited about explaining
150
00:12:02,889 --> 00:12:05,723
why there's two of us
coming back, James.
151
00:12:05,825 --> 00:12:09,060
Maybe they should explain
why they ain't come looking for us.
152
00:12:10,530 --> 00:12:13,615
In fact, I'd be surprised
if Locke... Ow! Ow!
153
00:12:13,717 --> 00:12:14,849
What happened?
154
00:12:14,951 --> 00:12:16,834
- Stepped on something!
- Let me see.
155
00:12:16,937 --> 00:12:20,138
- Looks like a dart.
- How the hell did
that get out here?
156
00:12:20,240 --> 00:12:23,024
Relax your foot for a second,
OK? I'm gonna pull it out.
157
00:12:23,126 --> 00:12:24,659
On the count of three, ready?
158
00:12:24,761 --> 00:12:25,959
One...
159
00:12:26,613 --> 00:12:27,857
Ow!
160
00:12:27,881 --> 00:12:29,146
You said, "three"!
161
00:12:29,248 --> 00:12:30,981
Anticipation is the worst part.
162
00:12:31,083 --> 00:12:33,501
I thought I would spare you.
163
00:12:43,029 --> 00:12:46,914
You know, all you
have to do is say "sorry."
164
00:12:47,016 --> 00:12:50,434
We could start again. Give
each other a clean slate.
165
00:12:51,605 --> 00:12:55,373
Slate... like on Little House?
166
00:12:55,475 --> 00:12:58,492
- What?
- Little House on the Prairie.
167
00:12:58,594 --> 00:13:00,728
Laura Ingalls wrote
on this chalkboard...
168
00:13:00,830 --> 00:13:02,630
You call it Little House?
169
00:13:04,501 --> 00:13:06,217
I had mono when I was a kid.
170
00:13:06,319 --> 00:13:10,237
I missed two months of school and
we only got one channel in my trailer.
171
00:13:12,542 --> 00:13:14,842
What are we even talking about?
172
00:13:18,598 --> 00:13:20,765
We ain't talking about nothing.
173
00:13:22,435 --> 00:13:25,886
- James...
- I ain't got
nothing to be sorry for.
174
00:13:28,191 --> 00:13:30,124
So that's how it's gonna be?
175
00:13:34,464 --> 00:13:36,964
Welcome home, Sawyer.
176
00:13:40,903 --> 00:13:43,737
Welcome home, Kate.
177
00:14:44,284 --> 00:14:47,218
Hugo? Is that you, Hugo?
178
00:14:48,755 --> 00:14:51,289
Oh, my God.
179
00:14:51,391 --> 00:14:53,858
- What happened?
- Tricia Tanaka is dead.
180
00:14:53,960 --> 00:14:57,244
- What?
- Mr. Clucks,
it got hit by a meteor.
181
00:14:58,632 --> 00:15:01,399
Or an asteroid.
182
00:15:01,501 --> 00:15:04,201
I don't know the
difference, but... it's gone.
183
00:15:04,303 --> 00:15:06,570
- That's crazy.
- It's not crazy.
184
00:15:06,672 --> 00:15:08,756
It's the money, the
numbers, I'm cursed.
185
00:15:08,858 --> 00:15:10,909
Tricia Tanaka is dead,
and her camera dude,
186
00:15:11,011 --> 00:15:12,559
and it's all my fault.
187
00:15:12,661 --> 00:15:13,661
Ow!
188
00:15:13,746 --> 00:15:15,413
It was an accident.
189
00:15:15,515 --> 00:15:17,198
It's not an accident.
190
00:15:17,300 --> 00:15:19,334
It is a curse, there's
one way to stop it.
191
00:15:19,436 --> 00:15:22,352
- I have to go to Australia.
- Again with Australia?
192
00:15:22,438 --> 00:15:24,455
That's where the
numbers came from.
193
00:15:24,557 --> 00:15:26,724
Lenny, in the
institution, he told me!
194
00:15:26,826 --> 00:15:28,575
Hugo, Hugo, wait.
195
00:15:28,677 --> 00:15:32,763
I can prove to you
you're not cursed.
196
00:15:33,483 --> 00:15:35,916
- You can?
- Yes.
197
00:15:36,018 --> 00:15:39,453
Come here with me. I
have to show you something.
198
00:15:40,389 --> 00:15:43,707
Hey, Hugo!
199
00:15:46,980 --> 00:15:50,798
After 17 years, your
father has returned!
200
00:15:50,900 --> 00:15:53,668
Hey.
201
00:15:53,769 --> 00:15:56,770
Your mom wasn't kidding
about those candy bars.
202
00:15:56,889 --> 00:15:59,757
Just kidding.
203
00:16:04,213 --> 00:16:05,413
Poor...
204
00:16:06,432 --> 00:16:07,782
Roger.
205
00:16:10,036 --> 00:16:12,270
Sorry about your arm, dude.
206
00:16:15,024 --> 00:16:16,573
Hurley!
207
00:16:18,778 --> 00:16:20,461
In. In.
208
00:16:20,563 --> 00:16:22,546
Totally. Let's check it out.
209
00:16:29,171 --> 00:16:31,839
Dude, Roger was on a beer run.
210
00:16:36,679 --> 00:16:39,129
Man, I suck at charades.
You wanna what?
211
00:16:44,170 --> 00:16:47,204
Oh, you wanna take Roger out?
212
00:16:47,306 --> 00:16:50,657
Then turn it over...
cool. I understand!
213
00:16:55,498 --> 00:16:58,082
OK. On three.
214
00:17:00,069 --> 00:17:01,309
One...
215
00:17:02,322 --> 00:17:05,806
two... three!
216
00:17:15,451 --> 00:17:17,518
We'll get that later.
217
00:17:26,179 --> 00:17:28,312
So when's it gonna happen?
218
00:17:30,849 --> 00:17:35,786
- When's what gonna happen?
- Don't play stupid
with me... brother.
219
00:17:39,426 --> 00:17:41,258
I was drunk, if I
said anything...
220
00:17:41,344 --> 00:17:44,044
I have a right to know
when I'm gonna die.
221
00:17:45,731 --> 00:17:48,449
- It doesn't work like that.
- What doesn't?
222
00:17:48,551 --> 00:17:50,351
Hey, Oliver Twist!
223
00:17:51,920 --> 00:17:53,721
- Where's my stuff?
- What stuff?
224
00:17:53,823 --> 00:17:56,090
Oh, you know good
and damn well what stuff.
225
00:17:56,192 --> 00:17:59,093
I had books, food,
porno, a bottle of Scotch!
226
00:17:59,195 --> 00:18:02,313
Ay, apologies for
the Scotch, mate.
227
00:18:03,332 --> 00:18:05,065
You drank it?
228
00:18:05,168 --> 00:18:08,302
Well, to be fair,
there was three of us.
229
00:18:09,972 --> 00:18:11,705
Yeah, there was.
230
00:18:11,807 --> 00:18:14,509
You, the munchkin and who else?
231
00:18:21,267 --> 00:18:24,101
Oh, I got it. We're
gonna tip it up.
232
00:18:24,203 --> 00:18:26,037
Crafty.
233
00:18:26,139 --> 00:18:29,190
- "Crafty"?
- Yeah. Crafty.
234
00:18:29,291 --> 00:18:33,243
It's like... when
you're good at... crafts.
235
00:18:35,648 --> 00:18:39,767
- Never mind.
- Hey! Where
the hell's my stuff?
236
00:18:39,869 --> 00:18:42,369
- What are you doing?
- Dude! You're alive!
237
00:18:43,222 --> 00:18:45,489
Alive!
238
00:18:45,591 --> 00:18:49,126
Yeah, yeah, Snuffy.
It's good to see you too.
239
00:18:49,228 --> 00:18:52,446
I'll be damned, y'all found
yourselves a hippie car.
240
00:18:52,549 --> 00:18:53,564
Pretty cool, huh?
241
00:18:53,666 --> 00:18:57,184
- Sawyer!
- Jin-bo! How you doing?
242
00:18:58,154 --> 00:19:00,287
Good to see you.
243
00:19:00,389 --> 00:19:03,223
Well, look at that.
Somebody's hooked on phonics.
244
00:19:03,325 --> 00:19:06,277
Jack and Kate with
you? They all right?
245
00:19:06,813 --> 00:19:08,546
Kate's with me.
246
00:19:08,648 --> 00:19:11,748
But the doc, they still got him.
247
00:19:11,850 --> 00:19:14,552
OK. It's OK. It's
gonna be all right.
248
00:19:14,654 --> 00:19:17,487
Jack's gonna be
all right. We all are.
249
00:19:17,589 --> 00:19:20,291
- Well, what a relief.
- Things are getting better.
250
00:19:20,393 --> 00:19:23,694
The car. You coming
back safely. It's a sign.
251
00:19:23,796 --> 00:19:25,329
A sign I want my stuff back.
252
00:19:25,431 --> 00:19:26,880
Uh-uh.
253
00:19:26,983 --> 00:19:28,627
You're gonna help
us fix this thing.
254
00:19:28,651 --> 00:19:30,851
And why in the
hell would I do that?
255
00:19:30,953 --> 00:19:33,270
Because there's beer.
256
00:19:36,259 --> 00:19:37,925
Why did he say,
"Don't come back"?
257
00:19:38,027 --> 00:19:40,261
He sacrificed himself
so we could escape.
258
00:19:40,363 --> 00:19:42,696
Probably didn't want
it to be for nothing.
259
00:19:42,798 --> 00:19:45,199
Hurley told us they
released Michael and Walt.
260
00:19:45,301 --> 00:19:46,800
Yeah. They gave Michael a boat.
261
00:19:46,902 --> 00:19:48,942
He took off and
never looked back.
262
00:19:48,972 --> 00:19:50,771
Did you see any other boats?
263
00:19:50,873 --> 00:19:54,007
No, but something tells me they
didn't give away their only one.
264
00:19:56,328 --> 00:19:59,647
- So they can leave the island?
- I don't know, John.
265
00:19:59,749 --> 00:20:03,383
This "zoo" where they held
you, is that where they live?
266
00:20:04,887 --> 00:20:07,220
We escaped with one of
them, a kid named Karl.
267
00:20:07,322 --> 00:20:09,289
He said that they
live on this island.
268
00:20:09,391 --> 00:20:11,191
He could take us,
but Sawyer let him go.
269
00:20:11,293 --> 00:20:15,262
- Why?
- You're gonna have
to ask Sawyer.
270
00:20:15,364 --> 00:20:19,232
- Kate, where are you going?
- I don't care what Jack said.
271
00:20:19,335 --> 00:20:22,736
They've got him and we have
to get him back. I owe him that.
272
00:20:22,839 --> 00:20:25,189
So I'm going to get help.
273
00:20:25,291 --> 00:20:26,907
Help from who?
274
00:20:34,533 --> 00:20:36,701
Now that's a hell of a Jesus.
275
00:20:36,803 --> 00:20:39,520
Yes. Hugo is such a good son.
276
00:20:39,622 --> 00:20:42,022
He knows of my
love for the Savior,
277
00:20:42,124 --> 00:20:44,975
so he commissioned
artisans in Taxco
278
00:20:45,077 --> 00:20:49,146
to custom carve for me
this statue in solid gold.
279
00:20:50,983 --> 00:20:53,584
Wow. That smells
like great lasagna.
280
00:20:53,686 --> 00:20:56,269
The Trons made it themselves.
281
00:20:56,371 --> 00:20:59,407
Hugo found them in Bennigan's.
282
00:20:59,509 --> 00:21:01,175
Now they are our butlers.
283
00:21:03,545 --> 00:21:06,413
Something wrong, Hugo?
284
00:21:06,515 --> 00:21:09,733
Your father asked
you a question, Hugo.
285
00:21:09,835 --> 00:21:11,919
My "father"?
286
00:21:12,021 --> 00:21:15,690
You're acting like he never left.
Like he hasn't been gone for 17 years!
287
00:21:15,792 --> 00:21:19,610
And all of the sudden he shows up?
Aren't you at least a little suspicious?
288
00:21:19,712 --> 00:21:21,473
I showed up because
your mom called
289
00:21:21,497 --> 00:21:22,763
and said you were in trouble.
290
00:21:22,865 --> 00:21:27,017
- What?
- All these numbers and curses.
291
00:21:27,119 --> 00:21:29,203
Hugo, I don't know
what to do anymore.
292
00:21:29,305 --> 00:21:31,939
I thought you needed a
manly influence, a father,
293
00:21:32,041 --> 00:21:33,990
to get you to stop
this nonsense.
294
00:21:34,092 --> 00:21:35,204
I'm not crazy!
295
00:21:35,228 --> 00:21:37,010
And the only reason he's back
296
00:21:37,112 --> 00:21:38,479
is 'cause he wants the money.
297
00:21:38,581 --> 00:21:40,414
- That hurts.
- Well, guess what.
298
00:21:40,516 --> 00:21:43,150
There isn't gonna
be any money. Ha!
299
00:21:43,252 --> 00:21:45,051
Mr. Tron, Lady Tron.
300
00:21:45,171 --> 00:21:47,855
Your services will no longer
be needed. Severance.
301
00:21:47,957 --> 00:21:49,957
Trust me, I'm doing
you a huge favor.
302
00:21:50,059 --> 00:21:52,759
It's a matter of time
before the curse gets you,
303
00:21:52,861 --> 00:21:56,797
and you... die, or worse.
304
00:21:56,899 --> 00:21:59,617
- What are you doing?
- Getting rid of it. All of it.
305
00:21:59,719 --> 00:22:03,437
The money. The houses. The
livestock. And I'm starting with him.
306
00:22:03,539 --> 00:22:05,856
No, Hugo. Your father
is staying with us.
307
00:22:05,958 --> 00:22:08,292
He's staying with us? Where?
308
00:22:08,394 --> 00:22:13,213
- It's been 17 years, Hugo.
- What's been 17 years?
309
00:22:18,003 --> 00:22:19,970
I have needs.
310
00:22:22,775 --> 00:22:26,243
No! No! No! This
can't be happening.
311
00:22:26,345 --> 00:22:28,896
He has to go! He has
to! I want him gone!
312
00:22:28,998 --> 00:22:30,626
- No, you don't.
- Yeah, I do.
313
00:22:30,650 --> 00:22:32,065
Why don't you show your father
314
00:22:32,168 --> 00:22:34,735
what you have in
the garage, Hugo?
315
00:22:46,666 --> 00:22:48,933
I can't believe it.
316
00:22:50,319 --> 00:22:52,269
You saved it.
317
00:22:54,206 --> 00:22:56,507
You saved it.
318
00:23:16,979 --> 00:23:19,563
Me first, now, come on.
319
00:23:19,665 --> 00:23:22,315
What the hell is up
with all this recycling?
320
00:23:22,417 --> 00:23:24,534
You got me, dude.
321
00:23:26,889 --> 00:23:31,174
Looks like those Dharma freaks
were building some sort of dirt road.
322
00:23:31,276 --> 00:23:34,044
Whoo! Ha-ha! Now we're talking.
323
00:23:38,250 --> 00:23:41,118
Looks good to me.
The engine's fine, right?
324
00:23:41,220 --> 00:23:43,254
Son of a...!
325
00:23:43,356 --> 00:23:47,140
- What's a head doing back here?
- That's just Roger.
326
00:23:48,878 --> 00:23:51,244
I'm gonna start the car now.
327
00:23:56,118 --> 00:23:58,469
Dude, even if you
were speaking English
328
00:23:58,571 --> 00:24:01,321
I wouldn't understand
you. Just relax.
329
00:24:01,423 --> 00:24:03,273
We're good. This'll work.
330
00:24:07,746 --> 00:24:09,580
I have hope.
331
00:24:10,649 --> 00:24:11,899
This will work.
332
00:24:24,613 --> 00:24:26,046
Damn it.
333
00:24:32,154 --> 00:24:36,256
Ooh. It's flat and it stinks.
334
00:24:36,358 --> 00:24:37,658
Can you get it to work?
335
00:24:37,760 --> 00:24:40,260
Chill out. Let the
man do his thing.
336
00:24:40,362 --> 00:24:43,663
That beer's been sitting
there since before Rocky III.
337
00:24:43,765 --> 00:24:46,316
Maybe even II. It's
probably poison by now.
338
00:24:46,418 --> 00:24:49,420
Skeletor seems to
like it. Bottoms up!
339
00:24:49,522 --> 00:24:50,787
That's not cool, dude.
340
00:24:50,889 --> 00:24:54,625
That guy had a mom,
a family and friends.
341
00:24:54,727 --> 00:24:56,676
Oh, and a name.
It's not "Skeletor."
342
00:24:56,779 --> 00:24:58,878
It's "Roger Workman."
343
00:24:58,981 --> 00:25:01,632
It's "work man," you blockhead.
344
00:25:01,734 --> 00:25:04,734
That's his job. He
was a Dharma janitor.
345
00:25:04,836 --> 00:25:07,504
Yeah, well, you should
still respect the dead.
346
00:25:10,259 --> 00:25:13,860
- Whoa. Can you fix it?
- No.
347
00:25:13,963 --> 00:25:15,729
No fix.
348
00:25:19,635 --> 00:25:22,869
But you have to!
Can't you try, dude?
349
00:25:22,971 --> 00:25:24,438
I mean, we gotta
get this running!
350
00:25:24,540 --> 00:25:27,741
Leave the man alone.
He's right. No fix.
351
00:25:27,860 --> 00:25:31,511
Look at that mess. There's no way
it's gonna run. How thick are you?
352
00:25:31,630 --> 00:25:34,915
What's your problem, man?
Why don't you want this to work?
353
00:25:35,017 --> 00:25:37,651
I don't care if it works.
Why is it important to you?
354
00:25:37,753 --> 00:25:39,719
Because we could
all use a little hope!
355
00:25:39,822 --> 00:25:41,733
If it's hope you're
looking for, ése,
356
00:25:41,757 --> 00:25:44,224
you're on the wrong damn island.
357
00:25:44,326 --> 00:25:46,846
Because sure as
hell ain't no hope here.
358
00:25:59,975 --> 00:26:02,693
Come on, Hugo! Time to get up!
359
00:26:02,795 --> 00:26:05,412
Come on! Rise and
shine, hit the deck!
360
00:26:05,514 --> 00:26:07,114
We're burning
daylight, let's go!
361
00:26:07,199 --> 00:26:08,565
Mmm.
362
00:26:08,667 --> 00:26:12,953
- What's with the earphones?
- It's for the noise.
363
00:26:13,055 --> 00:26:15,922
Well, your mother is a
very passionate woman.
364
00:26:16,024 --> 00:26:17,991
That is disgusting.
365
00:26:18,093 --> 00:26:19,509
We're going on an adventure.
366
00:26:19,594 --> 00:26:22,154
- I'm not going
anywhere with you.
- Look.
367
00:26:22,181 --> 00:26:24,231
Just do this one thing with me.
368
00:26:24,333 --> 00:26:26,693
If it doesn't work, you
can go to Australia.
369
00:26:26,769 --> 00:26:28,401
I won't stop you. OK?
370
00:26:29,888 --> 00:26:31,705
What one thing?
371
00:26:32,524 --> 00:26:34,457
We're gonna break the curse.
372
00:26:36,528 --> 00:26:41,365
- This is stupid.
- Just give her a chance, man.
373
00:26:43,019 --> 00:26:44,802
Cut the deck, please.
374
00:26:54,613 --> 00:26:56,853
You've come into a
great deal of money.
375
00:26:56,915 --> 00:26:59,099
You could've seen
that on the news.
376
00:27:03,205 --> 00:27:05,166
But it hasn't brought
you happiness.
377
00:27:05,190 --> 00:27:09,142
No, it's brought you
great misfortune.
378
00:27:11,013 --> 00:27:14,048
She didn't see that on the news.
379
00:27:14,150 --> 00:27:16,916
- I'm seeing numbers.
- What numbers?
380
00:27:17,018 --> 00:27:19,953
Four. Eight. Fifteen.
381
00:27:20,055 --> 00:27:24,224
Sixteen. Twenty-three.
Forty-two.
382
00:27:26,311 --> 00:27:29,830
There is darkness
around these numbers.
383
00:27:29,932 --> 00:27:32,082
Great tragedy.
384
00:27:37,189 --> 00:27:39,872
I'm... I'm sorry.
385
00:27:39,975 --> 00:27:42,008
What? What is it?
386
00:27:43,261 --> 00:27:46,462
Death. It surrounds you.
387
00:27:46,865 --> 00:27:51,418
And... more is coming.
388
00:27:52,688 --> 00:27:55,021
Your hands. Please.
389
00:27:57,092 --> 00:28:00,143
There is a curse on you.
390
00:28:01,046 --> 00:28:03,363
But it can be removed.
391
00:28:06,919 --> 00:28:09,653
Now, Hugo, I need you
to remove your clothes.
392
00:28:11,740 --> 00:28:13,557
My clothes?
393
00:28:13,659 --> 00:28:17,777
A curse is like an unwelcome
entity that lives inside you.
394
00:28:19,281 --> 00:28:21,665
And it must be exorcised.
395
00:28:29,174 --> 00:28:31,208
Did my dad put you up to this?
396
00:28:33,162 --> 00:28:36,012
- What?
- Hugo, please.
397
00:28:36,115 --> 00:28:37,548
I'll give you $1,000 now
398
00:28:37,649 --> 00:28:39,494
if you admit my dad
told you to say this.
399
00:28:39,518 --> 00:28:43,153
The mystic arts are not
subject to bribes. How dare you...
400
00:28:43,238 --> 00:28:45,789
- Ten thousand.
- Your dad put me up to it.
401
00:28:54,366 --> 00:28:56,550
I was just trying to help.
402
00:28:58,086 --> 00:28:59,402
Help who?
403
00:29:07,529 --> 00:29:08,912
Beer.
404
00:29:10,215 --> 00:29:13,633
- Beer.
- Bingo. Beautiful.
405
00:29:15,821 --> 00:29:17,654
Car.
406
00:29:19,191 --> 00:29:22,559
- Car.
- OK.
407
00:29:22,661 --> 00:29:25,429
International House Of Pancakes.
408
00:29:26,832 --> 00:29:29,166
What are you doing over there?
409
00:29:29,268 --> 00:29:31,268
- I'm praying.
- Praying for what?
410
00:29:31,370 --> 00:29:33,537
Help.
411
00:29:33,639 --> 00:29:36,706
Well, hell, I got you
a little help right here!
412
00:29:48,586 --> 00:29:50,954
Dude! Hey, dude!
413
00:29:51,056 --> 00:29:53,323
Stop moping, come on!
414
00:29:53,425 --> 00:29:55,092
Not moping.
415
00:29:55,194 --> 00:29:56,605
- Thinking.
- Uh-uh.
416
00:29:56,629 --> 00:29:58,573
When people stare
out at the ocean
417
00:29:58,597 --> 00:30:00,592
and get quiet-like,
they're moping.
418
00:30:00,616 --> 00:30:02,032
So get up and come with me.
419
00:30:02,134 --> 00:30:04,835
That car I found,
we're getting it running.
420
00:30:05,954 --> 00:30:07,621
What's the point?
421
00:30:07,723 --> 00:30:09,173
Ow!
422
00:30:09,275 --> 00:30:11,035
- Why did you do that?
- Snap out of it!
423
00:30:11,059 --> 00:30:12,626
Stop feeling sorry for yourself
424
00:30:12,728 --> 00:30:15,139
because someone
said you're gonna die.
425
00:30:15,163 --> 00:30:18,348
I've got an idea that's
gonna help us both. Now...
426
00:30:19,051 --> 00:30:20,750
It is dangerous.
427
00:30:20,853 --> 00:30:23,837
And there is a very good
chance that you will die.
428
00:30:23,939 --> 00:30:26,005
That's supposed to
convince me to come?
429
00:30:26,108 --> 00:30:30,043
It is. Because if you
don't die, then we win.
430
00:30:30,162 --> 00:30:33,197
- Win?
- Look, I don't know
about you, but...
431
00:30:33,299 --> 00:30:35,299
things have really
sucked for me lately,
432
00:30:35,334 --> 00:30:36,849
and I could use a victory.
433
00:30:36,952 --> 00:30:40,370
So let's get one, dude.
Let's get this car started.
434
00:30:40,472 --> 00:30:42,783
Look death in the face.
Say, "Whatever, man."
435
00:30:42,807 --> 00:30:44,640
Let's make our own luck.
436
00:30:44,743 --> 00:30:46,025
What do you say?
437
00:30:51,884 --> 00:30:53,199
"I'm sorry."
438
00:30:55,704 --> 00:30:58,505
"I'm sorry."
439
00:30:58,607 --> 00:31:00,774
OK. Nice. Keep it coming.
440
00:31:03,211 --> 00:31:06,280
"You were right."
441
00:31:06,948 --> 00:31:10,584
OK. That's two. Hit me.
442
00:31:11,987 --> 00:31:17,357
"Those pants don't
make you look fat."
443
00:31:18,627 --> 00:31:22,329
Now you got it. Only three
things a woman needs to hear.
444
00:31:22,447 --> 00:31:26,032
- - Come on! Get up.
We got work to do.
445
00:31:26,134 --> 00:31:28,618
What's your problem, JumboTron?
446
00:31:28,720 --> 00:31:31,988
Shut up, red... neck... man.
447
00:31:33,726 --> 00:31:35,692
Touché.
448
00:31:35,794 --> 00:31:37,677
What's Jiminy
Cricket doing here?
449
00:31:37,779 --> 00:31:39,913
- We need another man.
- Another man for what?
450
00:31:40,015 --> 00:31:43,583
- Push this car, dude.
- Push it? Push it where?
451
00:31:45,871 --> 00:31:47,553
Hey!
452
00:32:24,659 --> 00:32:27,710
Oh, this is gonna be real good.
453
00:32:32,484 --> 00:32:35,068
So you're going
to Australia, huh?
454
00:32:37,156 --> 00:32:38,949
Long way to go
because of numbers.
455
00:32:38,973 --> 00:32:41,591
I'd really like you to leave.
456
00:32:43,177 --> 00:32:45,795
When your mom called
me about the lottery,
457
00:32:45,897 --> 00:32:48,965
I was on my bike before
she could hang the phone up.
458
00:32:50,786 --> 00:32:53,319
I'm getting old.
459
00:32:53,422 --> 00:32:55,622
Yeah, I saw my retirement.
460
00:32:58,243 --> 00:33:00,410
You're right.
461
00:33:01,613 --> 00:33:03,946
I'm here for the money.
462
00:33:05,500 --> 00:33:06,966
You're not getting any of it.
463
00:33:07,068 --> 00:33:10,170
Well, that's not why I'm
here talking to you now.
464
00:33:11,073 --> 00:33:12,751
I'm here talking to
you now because
465
00:33:12,775 --> 00:33:16,743
going to Australia is not
gonna break any curse.
466
00:33:16,845 --> 00:33:19,378
You don't need
to leave. You just...
467
00:33:20,682 --> 00:33:23,349
You need a little hope.
468
00:33:24,570 --> 00:33:26,152
We make our own luck, Hugo.
469
00:33:28,490 --> 00:33:31,991
- You know what
I think you should do?
- What?
470
00:33:33,361 --> 00:33:38,698
I think you should give away
the money. All of it. Every penny.
471
00:33:38,801 --> 00:33:42,803
Just save enough
for a new carburetor.
472
00:33:46,357 --> 00:33:48,025
Work on the Camaro.
473
00:33:48,127 --> 00:33:50,960
You know, just you and me.
474
00:33:51,063 --> 00:33:52,496
Take it off the blocks and make
475
00:33:52,597 --> 00:33:55,348
that road trip to
the Grand Canyon.
476
00:33:59,171 --> 00:34:01,554
Never too late
for a fresh start.
477
00:34:10,832 --> 00:34:13,266
I'll send you a
postcard from Sydney.
478
00:34:17,105 --> 00:34:18,905
Hey. I'll..
479
00:34:20,175 --> 00:34:22,142
I'll be here when you get back.
480
00:34:28,584 --> 00:34:32,051
Are you nuts? You're
not gonna drive down that!
481
00:34:33,255 --> 00:34:34,920
We're gonna jump start it.
482
00:34:35,023 --> 00:34:37,991
You guys push it.
On the way down,
483
00:34:38,093 --> 00:34:40,304
I'm gonna pop the
clutch and get it started.
484
00:34:40,328 --> 00:34:41,928
You see those rocks?
485
00:34:42,030 --> 00:34:45,014
All you're gonna do is
crash into those real fast...
486
00:34:45,116 --> 00:34:46,616
if you don't roll first.
487
00:34:46,718 --> 00:34:50,921
- Hurley, no.
- Dudes, I know how to drive.
488
00:34:51,023 --> 00:34:53,740
Now, come on, just push
me, this will work. I know it.
489
00:34:53,842 --> 00:34:58,344
And what are you out here for,
to watch him crash and burn?
490
00:35:02,968 --> 00:35:04,634
I came to ride shotgun.
491
00:35:13,495 --> 00:35:15,628
Well, it's your funeral.
492
00:35:15,730 --> 00:35:18,170
Come on, let's
give them their ride.
493
00:35:21,153 --> 00:35:23,503
Are you sure you wanna do this?
494
00:35:25,440 --> 00:35:27,207
Victory or death.
495
00:35:34,816 --> 00:35:36,466
Push!
496
00:35:58,690 --> 00:36:01,240
- Whoa!
- Dude, careful, now!
497
00:36:02,644 --> 00:36:04,443
Here goes!
498
00:36:07,482 --> 00:36:09,098
Whoa!
499
00:36:15,206 --> 00:36:17,256
And now would be
a good time, Hurley!
500
00:36:18,410 --> 00:36:20,410
- Like right now!
- There is no curse.
501
00:36:20,512 --> 00:36:21,962
You make your own luck!
502
00:36:22,080 --> 00:36:25,414
Make your own
luck... there's no curse!
503
00:36:52,911 --> 00:36:55,545
Son of a bitch.
504
00:36:55,647 --> 00:36:57,113
Hurley!
505
00:37:10,962 --> 00:37:12,795
Hey, hold up!
506
00:37:22,724 --> 00:37:24,657
All right, come on!
507
00:37:32,551 --> 00:37:34,784
Whoo!
508
00:40:15,880 --> 00:40:20,649
Kate, if you were looking for
help, why didn't you ask us?
509
00:40:20,751 --> 00:40:24,137
You don't know where to
look, and you're not motivated.
510
00:40:24,239 --> 00:40:26,121
And I don't blame you.
511
00:40:26,223 --> 00:40:28,302
Why would you go
trek across the island,
512
00:40:28,326 --> 00:40:30,254
risk more lives
to get Jack back?
513
00:40:30,278 --> 00:40:33,412
- You're wrong.
- Oh, really? Why didn't you come...?
514
00:40:33,514 --> 00:40:36,649
Not about the motivation, just
about knowing where to look.
515
00:40:36,751 --> 00:40:39,785
We got a compass bearing.
And I'm pretty sure if we follow it,
516
00:40:39,887 --> 00:40:42,488
- it'll lead us right to them.
- How?
517
00:40:42,590 --> 00:40:44,891
Because of the way the
sunlight hit Mr. Eko's stick
518
00:40:44,993 --> 00:40:47,626
when John was burying him.
519
00:40:49,481 --> 00:40:52,014
Now you know our secret,
how about you tell us yours?
520
00:40:53,467 --> 00:40:55,852
No, no, no! Don't
shoot! Don't shoot!
521
00:40:55,954 --> 00:40:58,621
It's all right! It's safe!
522
00:40:58,723 --> 00:41:01,056
We're just here to talk!
523
00:41:02,643 --> 00:41:04,577
You can come out!
524
00:41:30,087 --> 00:41:31,854
What are you doing here?
525
00:41:33,157 --> 00:41:35,174
I came to ask for your help.
526
00:41:36,478 --> 00:41:37,577
To do what?
527
00:41:37,679 --> 00:41:40,629
I'm heading to the Others' camp.
528
00:41:40,732 --> 00:41:45,134
And if I'm gonna find it, I need
someone who knows the island.
529
00:41:45,236 --> 00:41:48,187
What makes you think I have
an interest in helping you?
530
00:41:50,524 --> 00:41:53,726
Because they had me, and
they would've never let me go.
531
00:41:53,828 --> 00:41:57,230
They probably would've
killed me if I hadn't escaped.
532
00:41:57,332 --> 00:42:00,499
And the girl who
helped me escape...
533
00:42:01,702 --> 00:42:03,819
she was about 16 years old...
534
00:42:06,875 --> 00:42:08,908
and her name was Alex.
535
00:42:10,711 --> 00:42:13,379
I'm pretty sure that
she's your daughter.
38778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.