Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,934 --> 00:00:02,629
Previously on Lost...
2
00:00:02,653 --> 00:00:04,114
I think Michael has
been compromised.
3
00:00:04,138 --> 00:00:05,831
This camp Michael
is leading you to
4
00:00:05,855 --> 00:00:07,550
is where they
will set their trap.
5
00:00:07,574 --> 00:00:09,774
- I can go ashore undetected.
- How?
6
00:00:09,876 --> 00:00:12,161
We will sail the
boat and scout them.
7
00:00:12,279 --> 00:00:15,363
This time, they will
know that we are coming.
8
00:00:20,387 --> 00:00:23,672
- Hi, Jack. I'm Juliet.
- Where are my friends?
9
00:00:25,092 --> 00:00:27,158
Tell me where my friends are!
10
00:02:33,237 --> 00:02:35,470
My husband says
it's time to leave.
11
00:02:36,657 --> 00:02:38,724
He doesn't think Jack
and the others are coming.
12
00:02:38,809 --> 00:02:42,077
It's been over a day
since we lit the fire.
13
00:02:42,179 --> 00:02:45,196
- They should be here by now.
- Jack knows we're out here.
14
00:02:45,298 --> 00:02:48,800
He's counting on our signal.
15
00:02:55,225 --> 00:02:57,325
Perhaps he's not
able to see the smoke.
16
00:02:57,427 --> 00:03:00,712
If he's north of us, the
mountains would block his view.
17
00:03:00,814 --> 00:03:05,834
We need to sail along the coast, clear
the mountains, and start another fire.
18
00:03:09,105 --> 00:03:11,339
No.
19
00:03:11,441 --> 00:03:15,894
I told Jack I would light a
fire. I'm not abandoning him.
20
00:03:32,379 --> 00:03:35,113
My husband thinks we
have to do as he says,
21
00:03:35,215 --> 00:03:39,984
because he's the only
one who knows how to sail.
22
00:03:40,086 --> 00:03:41,586
But he's wrong.
23
00:03:44,441 --> 00:03:46,741
I can help you sail the boat.
24
00:04:07,581 --> 00:04:09,748
Are you feeling any better?
25
00:04:15,222 --> 00:04:20,392
I made the soup myself, but I won't
take it the wrong way if you don't like it.
26
00:04:53,660 --> 00:04:56,594
You never made soup for me.
27
00:05:00,634 --> 00:05:03,985
- Am I interrupting something?
- Would it really
matter if you were?
28
00:05:06,623 --> 00:05:11,492
We have a situation. Brian radioed
in. The Iraqi found the decoy village.
29
00:05:11,594 --> 00:05:15,480
- Good. That's what we wanted.
- Brian followed him
back to the shore.
30
00:05:15,582 --> 00:05:18,166
- Ben, they have a sailboat.
- How?
31
00:05:18,268 --> 00:05:19,400
I have no idea.
32
00:05:19,502 --> 00:05:21,653
So they have a boat.
33
00:05:21,755 --> 00:05:25,640
- Sailing in circles
will keep them busy.
- They could find us.
34
00:05:29,746 --> 00:05:32,096
- Ben...
- I'm thinking.
35
00:05:33,934 --> 00:05:36,200
- How quickly to gather a team?
- Within the hour.
36
00:05:36,302 --> 00:05:39,671
Then don't waste
time talking to us.
37
00:05:43,376 --> 00:05:46,527
Hey, Colleen.
38
00:05:46,630 --> 00:05:48,997
I want that boat.
39
00:06:20,280 --> 00:06:25,216
- Nice alarm clock.
- I've woken up to worse.
40
00:06:25,318 --> 00:06:27,985
You want half a fish biscuit?
41
00:06:46,490 --> 00:06:47,984
- What's this?
- Lunch.
42
00:06:48,008 --> 00:06:52,126
- We need you to
keep up your strength.
- Is that right?
43
00:06:59,769 --> 00:07:02,937
- Danny, wait.
- Hold up.
44
00:07:03,039 --> 00:07:05,590
They have a boat.
45
00:07:08,111 --> 00:07:10,478
OK. Be careful out there.
46
00:07:17,304 --> 00:07:18,953
What are you looking at?
47
00:07:19,890 --> 00:07:21,322
Huh?
48
00:08:35,882 --> 00:08:37,999
What's wrong?
49
00:08:40,971 --> 00:08:43,855
What's wrong is I'm married.
50
00:08:43,957 --> 00:08:46,591
Right. That.
51
00:09:33,306 --> 00:09:36,591
I don't wanna share you anymore.
52
00:09:38,261 --> 00:09:41,446
Your English is excellent
now. You can go to America.
53
00:09:46,219 --> 00:09:48,603
- Does anyone know you're...?
- No.
54
00:10:42,826 --> 00:10:44,821
All right, here's the jig.
55
00:10:44,845 --> 00:10:48,029
You see these rocks here?
That's where you two come in.
56
00:10:48,131 --> 00:10:51,565
You're gonna chop 'em loose and
you're gonna haul 'em outta here.
57
00:10:51,667 --> 00:10:55,469
- You expect me to
work in this dress?
- It's up to you.
58
00:10:55,571 --> 00:10:58,656
You can take it off if you want.
59
00:11:04,480 --> 00:11:06,281
How dare you.
60
00:11:06,383 --> 00:11:09,016
Now, if you need anything,
you raise your hand.
61
00:11:09,118 --> 00:11:11,619
- Ten minutes for lunch...
- I got a question, boss.
62
00:11:11,721 --> 00:11:13,561
- No questions.
- She asked a question.
63
00:11:13,606 --> 00:11:16,958
If you try to run off,
you will be shocked.
64
00:11:17,060 --> 00:11:21,095
- Shot? We don't
even get a warning?
- Shocked. I said shocked.
65
00:11:21,197 --> 00:11:24,115
If you talk to each
other, touch each other,
66
00:11:24,217 --> 00:11:26,767
if you're slacking, you're
gonna get shocked.
67
00:11:26,869 --> 00:11:32,123
You do anything at all that pisses
me off, you're gonna get shocked, OK?
68
00:11:32,225 --> 00:11:35,393
- Let's get to work.
- Not until I see Jack.
69
00:11:45,489 --> 00:11:49,240
Now, that was a quarter charge.
You got any more questions?
70
00:11:59,085 --> 00:12:03,187
Soon as you're able to walk,
wheelbarrow's right over there.
71
00:14:36,843 --> 00:14:40,578
Why should there be a
dock all the way out here?
72
00:14:41,914 --> 00:14:43,514
Others.
73
00:14:43,616 --> 00:14:45,633
The dock's decaying.
It's overgrown.
74
00:14:45,735 --> 00:14:48,052
It looks like it hasn't
been used in some time.
75
00:14:48,154 --> 00:14:51,505
Whoever built it,
they're not here now.
76
00:14:51,607 --> 00:14:55,426
Let's bring the boat in, tie it to the
dock and build a fire on the beach.
77
00:14:55,528 --> 00:14:57,995
The visibility's excellent,
78
00:14:58,098 --> 00:15:01,915
and Jack will be able to
see us from miles around.
79
00:15:06,255 --> 00:15:10,808
- Safe?
- Yes, Jin. Of course it's safe.
80
00:15:36,002 --> 00:15:38,986
Hey! Get back to work.
81
00:15:42,124 --> 00:15:46,911
Whatever you say, boss.
82
00:15:58,992 --> 00:16:01,159
Psst.
83
00:16:03,529 --> 00:16:04,996
Hey.
84
00:16:06,449 --> 00:16:09,416
Careful. Don't let them
see you talking to me.
85
00:16:14,123 --> 00:16:16,352
Are they keeping
you in the cages?
86
00:16:16,376 --> 00:16:21,479
Did you see another guy in there
with you, about my age, named Karl?
87
00:16:21,581 --> 00:16:24,498
No. It's just Sawyer and me.
88
00:16:25,601 --> 00:16:29,637
You're not even
supposed to be in that cage.
89
00:16:29,739 --> 00:16:32,623
What are you talking
about? Who are you?
90
00:16:35,594 --> 00:16:38,412
Where'd you get that dress?
91
00:16:39,448 --> 00:16:42,349
- They gave it to me.
- It's mine.
92
00:16:43,653 --> 00:16:48,021
You can keep it. Looks
better on you anyway.
93
00:16:48,558 --> 00:16:50,974
Wait.
94
00:16:52,845 --> 00:16:54,945
Having fun yet, Freckles?
95
00:16:55,048 --> 00:16:57,014
Quit staring at my ass.
96
00:16:58,284 --> 00:17:00,968
Give me something
else to stare at.
97
00:17:01,070 --> 00:17:02,703
Hey!
98
00:17:04,140 --> 00:17:06,290
Shut up.
99
00:17:07,593 --> 00:17:10,511
Yes, sir, boss.
100
00:17:18,821 --> 00:17:21,021
Thank you.
101
00:17:22,592 --> 00:17:25,042
- What else can I do?
- Help your husband.
102
00:17:25,144 --> 00:17:28,145
We need as much
wood as we can find.
103
00:17:29,215 --> 00:17:31,682
We're building
quite a large fire.
104
00:17:31,784 --> 00:17:35,520
We have to make sure
Jack will see the smoke.
105
00:17:39,559 --> 00:17:43,411
Why are you lying to me, Sayid?
106
00:17:43,513 --> 00:17:46,246
And what would you
know about lying, Sun?
107
00:17:51,621 --> 00:17:55,556
You're putting
our lives in danger.
108
00:17:58,327 --> 00:18:01,712
I'm fairly certain our
friends have been captured.
109
00:18:01,814 --> 00:18:05,532
There are tracks
all over the dock.
110
00:18:05,634 --> 00:18:07,534
They're fresh, as
recent as yesterday.
111
00:18:07,653 --> 00:18:10,204
You said this dock
was abandoned.
112
00:18:10,306 --> 00:18:13,457
That would be part of
the lying you mentioned.
113
00:18:16,779 --> 00:18:19,764
You're not building
this fire for our people.
114
00:18:19,866 --> 00:18:22,800
You're building
it for The Others.
115
00:18:22,902 --> 00:18:25,303
I suspect that when
they see the smoke,
116
00:18:25,405 --> 00:18:27,722
they'll send a scout
party to investigate.
117
00:18:27,824 --> 00:18:31,909
By then, it will be night. When
they arrive, I'll ambush them.
118
00:18:32,011 --> 00:18:34,828
I'll take two of them
hostage and I'll kill the rest.
119
00:18:34,930 --> 00:18:36,430
Two?
120
00:18:36,532 --> 00:18:39,116
One to make the other cooperate.
121
00:18:46,392 --> 00:18:52,463
- What do you need me to do?
- I'm sorry, but lie to Jin
for another 20 minutes.
122
00:18:56,619 --> 00:18:57,918
Why?
123
00:18:58,020 --> 00:19:01,806
Because once the fire is lit,
it will be too late to go back.
124
00:21:51,711 --> 00:21:53,360
Gun.
125
00:21:55,598 --> 00:21:58,148
I don't think I understand.
126
00:22:12,448 --> 00:22:15,616
- What is it?
- He knows what we're doing.
127
00:22:16,335 --> 00:22:18,486
He knows it's a trap.
128
00:22:27,880 --> 00:22:32,016
He says he understands
English better than I think he does.
129
00:22:37,807 --> 00:22:41,441
He knows I betrayed him.
130
00:22:41,543 --> 00:22:43,694
Gun.
131
00:22:45,565 --> 00:22:49,483
Can you handle one of
these? It's an automa...
132
00:23:04,767 --> 00:23:08,385
I think you'll be
safer on the boat.
133
00:23:15,144 --> 00:23:20,597
Sun, if by chance they get
past us, there's another gun.
134
00:23:20,699 --> 00:23:23,434
It's inside the blue tarp
beneath the galley counter.
135
00:23:23,536 --> 00:23:26,320
If they get past you,
136
00:23:26,422 --> 00:23:29,089
that means my husband is dead,
137
00:23:30,459 --> 00:23:32,292
and I won't care anymore.
138
00:23:34,096 --> 00:23:37,931
As I said, the gun
is inside the tarp.
139
00:24:48,887 --> 00:24:51,338
Hey! Hey! Hey!
140
00:25:09,008 --> 00:25:11,524
- Back off!
- James!
141
00:25:14,096 --> 00:25:16,580
Put the gun down right now.
142
00:25:20,836 --> 00:25:24,154
Put the gun down.
143
00:29:29,935 --> 00:29:33,753
I don't think they're coming.
144
00:30:05,938 --> 00:30:08,822
I want you to let
me off this boat.
145
00:30:09,825 --> 00:30:12,809
I can't do that.
146
00:30:12,911 --> 00:30:15,962
- Why not?
- It's not my decision to make.
147
00:30:18,767 --> 00:30:22,368
- There are five
of my friends up there.
- Lower your voice.
148
00:30:23,572 --> 00:30:24,971
OK.
149
00:30:27,626 --> 00:30:31,311
- Stop. I'll shoot.
- No, you won't, Sun.
150
00:30:33,798 --> 00:30:39,669
I know you, Sun-Hwa Kwon,
and I know you're not a killer.
151
00:30:39,771 --> 00:30:44,440
Despite what you may
think, I am not the enemy.
152
00:30:44,543 --> 00:30:47,694
We are not the enemy.
153
00:30:47,796 --> 00:30:53,483
But if you shoot me, that's
exactly what we'll become.
154
00:30:54,853 --> 00:30:57,420
Stop. I will. I'll shoot you.
155
00:31:19,444 --> 00:31:21,027
Sun!
156
00:31:21,129 --> 00:31:22,445
No!
157
00:31:40,515 --> 00:31:41,915
No!
158
00:31:51,360 --> 00:31:53,509
There!
159
00:31:58,400 --> 00:32:00,933
No!
160
00:34:34,556 --> 00:34:37,390
I'm sorry I dragged
you into this.
161
00:34:37,492 --> 00:34:40,844
And please communicate
to your husband,
162
00:34:40,946 --> 00:34:43,530
the next time I
will listen to him.
163
00:34:45,133 --> 00:34:49,236
We should go. We have
a long walk ahead of us.
164
00:35:23,922 --> 00:35:26,639
- You OK?
- Never better.
165
00:35:31,145 --> 00:35:36,098
- What the hell
were you thinking?
- I couldn't help myself.
166
00:35:36,201 --> 00:35:40,954
You just looked so damn
cute swinging that pickax.
167
00:35:41,056 --> 00:35:44,708
- The chain gang looks
good on you, Freckles.
- Sawyer...
168
00:35:55,153 --> 00:35:57,286
Two of them guards
got some real fight in 'em.
169
00:35:57,389 --> 00:36:00,206
The rest of 'em I ain't
that much worried about.
170
00:36:00,308 --> 00:36:04,778
That heavy-set guy
packs a hell of a punch.
171
00:36:04,880 --> 00:36:07,814
Shaggy-haired kid's got
some martial arts training,
172
00:36:07,916 --> 00:36:09,599
but I could take
him if I had to.
173
00:36:09,701 --> 00:36:15,304
And FYI, those zapper
things got a safety on 'em.
174
00:36:15,407 --> 00:36:19,859
Did you see the look on their faces
when you got ahold of that rifle?
175
00:36:26,318 --> 00:36:29,953
I'm guessing most of these
boys never seen any real action.
176
00:36:30,055 --> 00:36:33,706
But that blonde who
had a gun pointed at you,
177
00:36:33,809 --> 00:36:36,426
she would have
shot you, no problem.
178
00:36:38,313 --> 00:36:41,063
Why'd she call you James?
179
00:36:45,637 --> 00:36:48,271
Because that's my name.
180
00:36:49,874 --> 00:36:51,925
I noticed something else, too.
181
00:36:53,395 --> 00:36:56,663
You taste like strawberries.
182
00:36:58,600 --> 00:37:01,901
You taste like fish biscuits.
183
00:37:10,044 --> 00:37:12,562
So what do we do now?
184
00:37:12,664 --> 00:37:15,731
Well, Shortcake,
185
00:37:15,833 --> 00:37:18,885
now we wait for these
bastards to make a mistake.
186
00:37:20,305 --> 00:37:23,339
Sooner or later, they're
gonna let their guard down.
187
00:37:23,442 --> 00:37:28,845
And when they do, we're gonna
be there to put 'em in their place.
188
00:37:40,876 --> 00:37:43,176
Hello, Jack.
189
00:37:59,060 --> 00:38:01,460
You know what's crazy, Jack?
190
00:38:01,562 --> 00:38:05,765
A week ago, you and I were
in exactly the opposite situation.
191
00:38:05,867 --> 00:38:10,086
I was the one locked up, and you
were the one coming in for visits.
192
00:38:14,575 --> 00:38:18,044
And I know that you were angry
193
00:38:18,146 --> 00:38:21,981
that I lied to you
about who I was, but...
194
00:38:22,083 --> 00:38:26,052
hell, do you blame me?
195
00:38:26,154 --> 00:38:29,572
I mean, let's face it, if I'd have
told you I was one of those people
196
00:38:29,674 --> 00:38:32,975
you and your friends have
been calling Others all this time,
197
00:38:34,646 --> 00:38:38,047
it would've been right
back to Sayid and his...
198
00:38:38,149 --> 00:38:40,016
fists.
199
00:38:41,386 --> 00:38:42,685
Wouldn't it?
200
00:38:43,839 --> 00:38:46,573
What do you want from me?
201
00:38:49,744 --> 00:38:53,679
I want for you to change
your... perspective.
202
00:38:55,250 --> 00:38:58,818
And the first step in doing that
would be for me to be decent enough
203
00:38:58,920 --> 00:39:02,021
to introduce myself
honestly, so...
204
00:39:09,797 --> 00:39:11,931
Hi.
205
00:39:13,902 --> 00:39:16,435
My name is Benjamin Linus,
206
00:39:16,537 --> 00:39:19,255
and I've lived on
this island all my life.
207
00:39:29,951 --> 00:39:32,602
You're not gonna shake?
208
00:39:43,114 --> 00:39:46,399
Bring it in, please.
209
00:39:48,336 --> 00:39:52,071
- Where are Kate and Sawyer?
- They're fine and
they're close.
210
00:39:52,173 --> 00:39:54,235
That's all I'm able
to tell you right now.
211
00:39:54,259 --> 00:39:58,244
- You can tell me
anything you want.
- Fair enough.
212
00:39:59,948 --> 00:40:02,532
It's all I want to tell you.
213
00:40:03,968 --> 00:40:07,236
I'm gonna make this
really simple, Jack.
214
00:40:07,338 --> 00:40:10,723
If you cooperate,
we send you home.
215
00:40:13,178 --> 00:40:15,328
- Cooperate with what?
- When the time is right...
216
00:40:15,430 --> 00:40:20,500
- You tell me now.
- Patience, Jack. Patience.
217
00:40:20,602 --> 00:40:24,904
Home. Is that where you
sent Walt and Michael?
218
00:40:25,557 --> 00:40:27,657
Yes.
219
00:40:32,697 --> 00:40:35,865
If you could leave this island,
why would you still be here?
220
00:40:35,967 --> 00:40:38,084
Yes, Jack. Why would we be here?
221
00:40:40,538 --> 00:40:44,507
You're lying. You're stuck here
just like we are. You don't have any...
222
00:40:44,609 --> 00:40:48,227
Your flight crashed on
September 22nd, 2004.
223
00:40:48,329 --> 00:40:51,814
Today is November 29th. You've
been on our island for 69 days.
224
00:40:51,916 --> 00:40:54,767
And, yes, we do have contact
with the outside world, Jack.
225
00:40:54,869 --> 00:40:57,052
That's how we know
that during those 69 days
226
00:40:57,154 --> 00:41:00,540
your fellow Americans
reelected George W. Bush,
227
00:41:00,642 --> 00:41:04,077
Christopher Reeve
has passed away,
228
00:41:04,179 --> 00:41:06,428
Boston Red Sox
won the World Series.
229
00:41:12,203 --> 00:41:16,322
- What?
- If you wanted me
to believe this,
230
00:41:16,424 --> 00:41:19,342
you should've picked somebody
else besides the Red Sox.
231
00:41:19,444 --> 00:41:23,379
They were down three games to none against
the Yankees in the league championship.
232
00:41:23,481 --> 00:41:28,500
- Then they won eight straight.
- Sure. Sure. Of course they did.
233
00:41:38,779 --> 00:41:43,148
Back to Foulke. Red Sox
fans have longed to hear it.
234
00:41:43,250 --> 00:41:46,886
The Boston Red Sox
are world champions.
235
00:41:49,223 --> 00:41:52,191
A clean sweep of the
St. Louis Cardinals,
236
00:41:52,293 --> 00:41:57,714
and the Red Sox celebrate in the middle
of the diamond here at Busch Stadium.
237
00:42:03,338 --> 00:42:09,025
That's home, Jack, right there
on the other side of that glass.
238
00:42:09,127 --> 00:42:12,061
And if you listen to
me, if you trust me,
239
00:42:12,163 --> 00:42:14,964
if you do what I tell you
when the time comes,
240
00:42:15,066 --> 00:42:17,300
I'll take you there.
241
00:42:17,402 --> 00:42:19,268
I will take you home.
18830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.