Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,436 --> 00:00:03,655
White 20.
20, set, hut.
2
00:00:03,699 --> 00:00:04,787
Daniels rolls to his right.
3
00:00:04,830 --> 00:00:06,180
Eyes scanning the...
4
00:00:06,223 --> 00:00:07,355
Oh, my, the safety slipped.
5
00:00:07,398 --> 00:00:08,660
Eleven's wide open.
6
00:00:23,458 --> 00:00:25,242
I thought your arm
was all busted.
7
00:00:25,286 --> 00:00:28,071
Not anymore.
There's this guy.
8
00:00:28,115 --> 00:00:29,377
He hooked me up
with the good stuff.
9
00:00:29,420 --> 00:00:30,769
My arm feels...
10
00:00:30,813 --> 00:00:32,815
even better
than before the injury.
11
00:00:32,858 --> 00:00:35,818
It's off-market,
zero side effects
12
00:00:35,861 --> 00:00:37,994
and totally undetectable.
13
00:00:38,995 --> 00:00:40,736
What have you guys lost now--
14
00:00:40,779 --> 00:00:42,781
three, four in a row?
15
00:00:44,174 --> 00:00:47,612
Keep that up,
there's no sectionals.
16
00:00:47,656 --> 00:00:49,527
No state.
17
00:00:49,571 --> 00:00:51,486
Just...
18
00:00:51,529 --> 00:00:53,923
this.
19
00:01:07,589 --> 00:01:09,678
This is who
fixed you up?
20
00:01:09,721 --> 00:01:12,072
I don't fix people.
21
00:01:13,029 --> 00:01:15,118
I transform them.
22
00:01:15,162 --> 00:01:17,033
At the old train yard?
23
00:01:17,077 --> 00:01:18,469
Sure, buddy.
24
00:01:18,513 --> 00:01:20,515
Just show me
what juice you got.
25
00:01:20,558 --> 00:01:21,603
Happy to.
26
00:01:24,040 --> 00:01:25,998
You know what I've realized
recently?
27
00:01:27,826 --> 00:01:30,133
For centuries,
I've been obsessed
28
00:01:30,177 --> 00:01:32,440
with consuming
everything I could.
29
00:01:33,441 --> 00:01:36,226
I had it all backwards.
30
00:01:38,489 --> 00:01:39,795
What the hell?
31
00:01:40,796 --> 00:01:42,537
Help!
32
00:01:42,580 --> 00:01:44,321
"If you strike me down,
I shall become more powerful
33
00:01:44,365 --> 00:01:47,194
than you can possibly imagine."
34
00:01:47,237 --> 00:01:50,284
Those are Landon Kirby's
favorite last words.
35
00:01:50,327 --> 00:01:52,373
But, "help"?
36
00:01:53,417 --> 00:01:55,158
That's a close second.
37
00:02:02,383 --> 00:02:04,298
Ahsorum, dolusantum, infidictus.
38
00:02:16,223 --> 00:02:18,312
All right, next part
of the grid. Let's go.
39
00:02:20,749 --> 00:02:23,795
Don't worry.
We'll find them.
40
00:02:28,583 --> 00:02:30,672
Sorry, Mr. Saltzman,
41
00:02:30,715 --> 00:02:31,977
but I just checked
with the dispatcher.
42
00:02:32,021 --> 00:02:33,762
No sign of
your missing students.
43
00:02:33,805 --> 00:02:35,329
Okay. Thanks.
44
00:02:35,372 --> 00:02:37,331
I'll, uh, try again later.
45
00:02:37,374 --> 00:02:40,203
Yeah, all I could hear in the
background was someone calling
46
00:02:40,247 --> 00:02:41,509
to complain about
their neighbor's dog.
47
00:02:41,552 --> 00:02:43,728
Any luck with
the locator spells?
48
00:02:43,772 --> 00:02:45,382
Malidon must be
cloaking himself.
49
00:02:45,426 --> 00:02:47,297
So, what do we do next?
50
00:02:47,341 --> 00:02:48,385
For now, nothing.
51
00:02:48,429 --> 00:02:49,908
If the wolves pick up a scent,
52
00:02:49,952 --> 00:02:51,345
then we'll have options,
but until then, we wait.
53
00:02:51,388 --> 00:02:52,781
You can't be serious.
54
00:02:52,824 --> 00:02:54,435
This is a hostage
situation, Hope.
55
00:02:54,478 --> 00:02:56,567
Malivore has Landon,
Cleo, Ethan.
56
00:02:56,611 --> 00:02:59,744
If we do something reckless,
we could risk losing all three.Okay.
57
00:02:59,788 --> 00:03:01,355
Well, maybe we shouldn't
have let him
58
00:03:01,398 --> 00:03:02,791
walk out of the gym
where we had him locked up.
59
00:03:02,834 --> 00:03:03,922
There was no time
to get help,
60
00:03:03,966 --> 00:03:05,010
so I had to make
a judgment call.
61
00:03:05,054 --> 00:03:06,490
Kind of like
the judgment call
62
00:03:06,534 --> 00:03:08,100
that you two made
not to tell me about Landon?
63
00:03:12,235 --> 00:03:13,715
Think I'll...
64
00:03:13,758 --> 00:03:15,151
...head back to the school.
65
00:03:15,195 --> 00:03:17,632
Wish me luck.
66
00:03:17,675 --> 00:03:20,287
Oh, and...
67
00:03:20,330 --> 00:03:22,158
Hope's right.
68
00:03:23,159 --> 00:03:24,291
You should've told her.
69
00:03:25,901 --> 00:03:28,382
Well, at least one person thinks
I can handle difficult news.
70
00:03:28,425 --> 00:03:30,253
That is not
why we kept it from you.
71
00:03:30,297 --> 00:03:31,428
Then why?
72
00:03:34,779 --> 00:03:36,216
Fine. Keep your secrets.
73
00:03:36,259 --> 00:03:37,565
I'll deal with Malidon myself.
74
00:03:40,829 --> 00:03:41,917
Look, Hope,
75
00:03:41,960 --> 00:03:43,571
I can only imagine the pressure
76
00:03:43,614 --> 00:03:45,007
that you're feeling, but this
could make things worse.
77
00:03:45,050 --> 00:03:46,617
Well, I can't sit here
and do nothing.
78
00:03:46,661 --> 00:03:48,358
Hey, don't do that, okay?
79
00:03:48,402 --> 00:03:49,751
Don't act like you're
the only one that cares.
80
00:03:49,794 --> 00:03:51,535
What happened to being
a team player?
81
00:03:51,579 --> 00:03:52,971
Oh, well, I found out
that my team lied to me.
82
00:03:53,015 --> 00:03:55,104
Had to make a judgment call.
83
00:03:58,586 --> 00:04:00,370
"Inspire yourself, Muse."
84
00:04:00,414 --> 00:04:02,198
Oh, "Find a door, Muse."
85
00:04:03,982 --> 00:04:05,375
Does this boy think
I have not been looking
86
00:04:05,419 --> 00:04:06,637
for a way out the darkness?
87
00:04:06,681 --> 00:04:08,683
It is useless.
88
00:04:08,726 --> 00:04:10,511
In here,
we are as blind as...
89
00:04:10,554 --> 00:04:12,556
bats.
90
00:04:16,995 --> 00:04:20,782
Landon Kirby, I may have to
kiss you one of these days.
91
00:04:21,565 --> 00:04:23,219
Ohun.
92
00:04:25,221 --> 00:04:26,440
Pada.
93
00:04:36,493 --> 00:04:38,103
There is something out there.
94
00:04:44,240 --> 00:04:45,850
Anything?
95
00:04:46,808 --> 00:04:48,723
I feel terrible for Hope.
96
00:04:48,766 --> 00:04:50,768
I can't believe
that my dad lied to her.
97
00:04:50,812 --> 00:04:52,379
Again.
98
00:04:52,422 --> 00:04:54,642
Dr. S. was just doing
what he thought was right.
99
00:04:54,685 --> 00:04:57,166
Sometimes you got to prioritize
the greater good.
100
00:04:58,167 --> 00:05:00,343
Someone gets hurt
no matter what you do.
101
00:05:00,387 --> 00:05:01,997
Classic trolley problem.
102
00:05:03,999 --> 00:05:06,306
Which pretty much sums up
my love life at the moment.
103
00:05:06,349 --> 00:05:08,743
If I hadn't gone
on that date with Ethan,
104
00:05:08,786 --> 00:05:11,223
then he'd be driving
around Mystic Falls,
105
00:05:11,267 --> 00:05:13,443
helping old ladies cross
the street right now.
106
00:05:13,487 --> 00:05:15,706
It's not your fault.
107
00:05:15,750 --> 00:05:18,187
Ethan wanted to be supernatural.
108
00:05:18,230 --> 00:05:20,842
He tried to get me
to turn him.
109
00:05:20,885 --> 00:05:22,365
I wouldn't do it.
110
00:05:22,409 --> 00:05:24,411
I-I thought he wasn't ready,
111
00:05:24,454 --> 00:05:26,456
or that he wanted to
for the wrong reasons.
112
00:05:26,500 --> 00:05:28,980
But either way,
I just left him...
113
00:05:29,024 --> 00:05:30,852
defenseless.
114
00:05:33,333 --> 00:05:36,901
Well, sounds to me like
you chose the greater good.
115
00:05:38,729 --> 00:05:41,341
Trolley's got to go somewhere.
116
00:05:42,907 --> 00:05:44,648
All units be advised,
117
00:05:44,692 --> 00:05:46,128
we have a 10-66
at the packing plant.
118
00:05:46,171 --> 00:05:47,608
Deputy is en route.
119
00:05:47,651 --> 00:05:49,349
What's a 10-66?
120
00:05:49,392 --> 00:05:51,351
Suspicious person.
121
00:05:53,265 --> 00:05:54,745
We'll have to split
the pack up.
122
00:05:54,789 --> 00:05:56,268
You can lead the search
party at the falls.
123
00:05:56,312 --> 00:05:57,618
:
Hey.
124
00:06:01,491 --> 00:06:03,363
Brought you this.
125
00:06:04,755 --> 00:06:05,713
I'm good.
126
00:06:05,756 --> 00:06:07,541
Okay. Uh, funny story.
127
00:06:07,584 --> 00:06:09,238
When we were kids,
Lizzie once dared me
128
00:06:09,281 --> 00:06:10,587
to hide by the falls
and I got lost
129
00:06:10,631 --> 00:06:12,154
for, like, a day and a half.
130
00:06:12,197 --> 00:06:13,634
Can you guess why I might
not be in the mood
131
00:06:13,677 --> 00:06:15,113
for a story about Lizzie
putting you in danger?
132
00:06:15,157 --> 00:06:16,550
I get it.
133
00:06:16,593 --> 00:06:18,421
I've had a year to come to terms
with the merge,
134
00:06:18,465 --> 00:06:21,598
and I kind of forced you
to be cool with it overnight.
135
00:06:21,642 --> 00:06:24,906
So, I just wanted to say...
136
00:06:24,949 --> 00:06:26,168
take your time.
137
00:06:28,257 --> 00:06:29,780
Whatever you need.
138
00:06:30,781 --> 00:06:32,348
Here's what I need.
139
00:06:33,654 --> 00:06:35,743
I need you to know that
if the merge actually happens...
140
00:06:35,786 --> 00:06:36,831
It won't come to that.
141
00:06:36,874 --> 00:06:38,136
But if it does.
142
00:06:39,660 --> 00:06:41,531
Tell me that you're
actually gonna try to win.
143
00:06:43,794 --> 00:06:46,580
I know how terrible
that sounds, but...
144
00:06:46,623 --> 00:06:49,713
I can't stay if you've already
decided you're not gonna fight.
145
00:06:53,587 --> 00:06:56,285
Yo, Jo.
146
00:06:56,328 --> 00:06:58,243
We got squad business.
147
00:07:06,513 --> 00:07:08,253
You're making so much noise,
148
00:07:08,297 --> 00:07:10,734
I can only assume you wanted
my attention.
149
00:07:13,737 --> 00:07:14,956
Aquamalia.
150
00:07:23,530 --> 00:07:25,053
Well, there's definitely
151
00:07:25,096 --> 00:07:26,446
a climate change joke
here somewhere.
152
00:07:49,469 --> 00:07:51,035
Icaeus.
153
00:07:53,951 --> 00:07:55,431
Why don't we just skip
to the part
154
00:07:55,475 --> 00:07:56,911
where you tell me
where Malivore is.
155
00:08:04,701 --> 00:08:07,574
He's right in front of you.
156
00:08:07,617 --> 00:08:11,839
Do you like my
new foot soldier?
157
00:08:11,882 --> 00:08:15,625
I made him
especially for you.
158
00:08:15,669 --> 00:08:17,540
Cute.
159
00:08:17,584 --> 00:08:20,804
Unless it's some special skill
I haven't seen before,
160
00:08:20,848 --> 00:08:22,458
I'd say maybe
you bought yourself
161
00:08:22,502 --> 00:08:24,155
about three minutes
of monster distraction time.
162
00:08:24,199 --> 00:08:28,072
Oh, it's not a distraction.
163
00:08:28,116 --> 00:08:31,032
This is a warning
164
00:08:31,075 --> 00:08:35,558
for what this fight is
going to cost you.
165
00:08:35,602 --> 00:08:37,952
'Cause they're gonna keep coming
166
00:08:37,995 --> 00:08:40,563
and keep coming,
167
00:08:40,607 --> 00:08:43,261
until all your
friends are dead.
168
00:08:43,305 --> 00:08:45,568
You know, let me offer you
some constructive criticism.
169
00:08:45,612 --> 00:08:47,918
Next time,
170
00:08:47,962 --> 00:08:50,530
don't make a monster
with such a loud heartbeat.
171
00:09:08,156 --> 00:09:09,897
It's okay, guys.
I've got it under...
172
00:09:19,733 --> 00:09:22,257
♪
173
00:09:45,672 --> 00:09:48,762
There is no way you
could have known, Hope.
174
00:09:51,025 --> 00:09:52,983
Let's go home.
175
00:09:53,027 --> 00:09:54,898
There's nothing
else we can do.
176
00:09:54,942 --> 00:09:56,813
Yeah, there is.
177
00:09:56,857 --> 00:09:59,947
The thing I should have been
willing to do all along.
178
00:10:00,991 --> 00:10:03,037
I have to become the Tribrid
179
00:10:03,080 --> 00:10:05,213
before anyone else gets hurt.
180
00:10:11,741 --> 00:10:14,265
Don't walk away from me
when I'm talking to you.
181
00:10:14,309 --> 00:10:16,311
What are they saying?Shh.
182
00:10:16,354 --> 00:10:18,443
There's nothing more
to talk about.ALARIC: Hope,
183
00:10:18,487 --> 00:10:20,402
there is always another way.
184
00:10:20,445 --> 00:10:21,577
Not this time.
185
00:10:21,621 --> 00:10:22,926
We all knew this day was coming.
186
00:10:22,970 --> 00:10:24,188
Here it is.
187
00:10:25,059 --> 00:10:26,669
What?
188
00:10:26,713 --> 00:10:30,673
I think Hope's gonna die
and activate her vampire side.
189
00:10:30,717 --> 00:10:32,501
Malivore just found a way
190
00:10:32,544 --> 00:10:34,764
to turning innocent people
into monsters that he controls.
191
00:10:34,808 --> 00:10:36,287
They're not gonna stop coming.
192
00:10:36,331 --> 00:10:37,854
And eventually
we're gonna run out of cages
193
00:10:37,898 --> 00:10:40,683
and chains and sleeping potions,
and then what?
194
00:10:40,727 --> 00:10:41,989
The longer we leave him alive,
195
00:10:42,032 --> 00:10:43,251
the more innocent people
are gonna die.
196
00:10:43,294 --> 00:10:44,861
I can't live with that.
197
00:10:44,905 --> 00:10:46,471
You are still in shock.
198
00:10:46,515 --> 00:10:48,822
All right? So just calm down
and take a second.
199
00:10:48,865 --> 00:10:50,867
Don't tell me to calm down
like I'm a child.
200
00:10:50,911 --> 00:10:52,913
I just killed someone.
201
00:10:54,044 --> 00:10:55,219
You know,
the former vampire hunter
202
00:10:55,263 --> 00:10:56,743
who took me in
when I was little
203
00:10:56,786 --> 00:10:58,309
would have made this choice
in a heartbeat.
204
00:10:58,353 --> 00:10:59,746
It's the right thing
to do,
205
00:10:59,789 --> 00:11:02,052
and you know it.It's not that simple.
206
00:11:02,096 --> 00:11:03,706
Why not?
207
00:11:03,750 --> 00:11:05,490
Because it's not gonna work.Why wouldn't it work?
208
00:11:05,534 --> 00:11:07,579
Because you're not ready.
209
00:11:10,321 --> 00:11:12,193
You don't trust me.
210
00:11:12,236 --> 00:11:13,585
Just like you didn't trust me
211
00:11:13,629 --> 00:11:15,370
to know that
Landon was still alive.
212
00:11:15,413 --> 00:11:18,721
We're talking about more power
than anyone has ever had.
213
00:11:18,765 --> 00:11:21,028
And no matter
how strong you are,
214
00:11:21,071 --> 00:11:23,030
you are still
your father's daughter.
215
00:11:27,469 --> 00:11:29,645
Get out.
216
00:11:29,689 --> 00:11:31,299
Hope...It's not your choice.
217
00:11:31,342 --> 00:11:32,517
Get out.
218
00:11:39,786 --> 00:11:43,093
Ask yourself if you're ready
to give up on Landon and Cleo.
219
00:11:43,137 --> 00:11:45,617
Because if you
destroy Malivore,
220
00:11:45,661 --> 00:11:47,881
that's exactly
what you're gonna do.
221
00:11:52,233 --> 00:11:53,364
Dad...
222
00:11:53,408 --> 00:11:54,757
How could you say that to her?
223
00:11:54,801 --> 00:11:56,672
Everyone to the library.
Now.
224
00:12:04,245 --> 00:12:06,508
I think I know
who he'll listen to.
225
00:12:07,465 --> 00:12:10,164
Find anything
on magically removing a parasite
226
00:12:10,207 --> 00:12:11,818
from the host.
227
00:12:11,861 --> 00:12:14,472
Doc, what are we trying to do?Find a way
228
00:12:14,516 --> 00:12:17,084
to pull Malivore out
of the people he's infecting.
229
00:12:17,127 --> 00:12:19,347
And we have to do it before
Hope goes through with her plan.
230
00:12:19,390 --> 00:12:20,914
This is now a race.
231
00:12:22,829 --> 00:12:24,613
I guess I'll
start over here.
232
00:12:27,181 --> 00:12:29,139
Yeah, we're not doing that.
233
00:12:30,488 --> 00:12:32,099
You heard Doc.
This is a race.
234
00:12:32,142 --> 00:12:33,970
Research duties
are for Pintos.
235
00:12:34,014 --> 00:12:35,015
You and I are
supernatural Maseratis.
236
00:12:35,058 --> 00:12:36,146
We should be out there.
237
00:12:37,713 --> 00:12:39,628
Look, even if we find the
answer in one of these books,
238
00:12:39,671 --> 00:12:41,195
you know Hope's gonna
beat us to the punch.
239
00:12:41,238 --> 00:12:43,850
I mean...
it's her choice, right?
240
00:12:43,893 --> 00:12:45,634
And what about Cleo's choice?
241
00:12:45,677 --> 00:12:47,201
Or Ethan's?
242
00:12:48,419 --> 00:12:50,073
Yeah.
243
00:12:51,031 --> 00:12:52,684
It's time to pick a side.
244
00:12:54,730 --> 00:12:56,645
I think I know
how to stop Hope.
245
00:12:56,688 --> 00:12:59,256
That's what I'm talking about.
246
00:13:03,870 --> 00:13:05,436
If you're here to spell me in...
247
00:13:05,480 --> 00:13:07,003
We're not here
to stop you.
248
00:13:08,700 --> 00:13:10,050
We made a promise.
249
00:13:10,093 --> 00:13:11,486
We're here for you.
250
00:13:13,270 --> 00:13:14,881
What do you need?
251
00:13:15,838 --> 00:13:17,797
There's someone
I need to see.
252
00:13:19,059 --> 00:13:21,888
Someone who knows Landon
better than anyone.
253
00:13:21,931 --> 00:13:24,238
And I need your help
to get there.
254
00:13:34,335 --> 00:13:37,164
♪
255
00:13:56,052 --> 00:13:58,054
You're really using Excalibur?
256
00:13:58,098 --> 00:14:00,056
To fish?Yeah, man.
257
00:14:00,100 --> 00:14:02,885
I use it on everything.
258
00:14:02,929 --> 00:14:04,974
This thing is really amazing.
259
00:14:05,018 --> 00:14:08,456
Never gets dull, never breaks.Hmm.
260
00:14:08,499 --> 00:14:10,850
Guess you could've used it
earlier on lava man, huh?
261
00:14:12,286 --> 00:14:14,331
His name was Blake.
262
00:14:15,811 --> 00:14:18,031
And he didn't deserve
what happened to him.
263
00:14:18,074 --> 00:14:20,816
Few of us do.
264
00:14:21,991 --> 00:14:23,732
♪ You run without your feet...
265
00:14:23,775 --> 00:14:25,473
Oh, my God.
266
00:14:25,516 --> 00:14:27,605
You should have seen this catch
that I had yesterday.
267
00:14:27,649 --> 00:14:30,130
It was so big, and, like,
everything here tastes better.
268
00:14:30,173 --> 00:14:32,654
Like, maybe it's the-the air.
269
00:14:32,697 --> 00:14:33,655
Hmm.
270
00:14:34,786 --> 00:14:36,571
No, but I have been thinking,
271
00:14:36,614 --> 00:14:38,921
we should change the name
to a mirror world.
272
00:14:38,965 --> 00:14:41,315
It's only a prison
if you feel trapped.
273
00:14:41,358 --> 00:14:43,578
♪ And you get
what you really saw coming ♪
274
00:14:43,621 --> 00:14:47,016
You really make the best
out of wherever you're at.
275
00:14:47,060 --> 00:14:49,845
Just something I learned
from Landon in foster care.
276
00:14:51,760 --> 00:14:53,196
See the potential.
277
00:14:54,937 --> 00:14:56,765
♪ When you stay by the sea...
278
00:14:56,808 --> 00:14:58,941
You know,
if I have to kill Malivore,
279
00:14:58,985 --> 00:15:01,901
there's a chance that...
280
00:15:01,944 --> 00:15:04,555
everything inside
of him dies, too.
281
00:15:06,296 --> 00:15:08,603
If I have to do this...Hope.
282
00:15:08,646 --> 00:15:10,561
Whatever you choose...
283
00:15:12,085 --> 00:15:14,435
...I'll find a way
to understand it.
284
00:15:15,436 --> 00:15:16,872
Will Landon?
285
00:15:16,916 --> 00:15:18,787
Of course.
286
00:15:18,830 --> 00:15:21,050
Landon is willing
to sacrifice everything
287
00:15:21,094 --> 00:15:23,226
just to spare
other people's pain.
288
00:15:25,011 --> 00:15:27,404
And that's something
that he learned from you.
289
00:15:29,537 --> 00:15:32,018
Landon's my brother.
290
00:15:33,715 --> 00:15:36,979
I know losing him
will never be easy.
291
00:15:37,023 --> 00:15:39,025
But out of all of us,
he has the best chance
292
00:15:39,068 --> 00:15:41,941
at finding peace.
293
00:15:41,984 --> 00:15:45,031
And after the life
that he's had to live,
294
00:15:45,074 --> 00:15:48,251
I want that for him
more than anything.
295
00:15:48,295 --> 00:15:51,602
♪ Your house
won't need as much ♪
296
00:15:51,646 --> 00:15:53,865
♪ With her, you will see.
297
00:15:59,697 --> 00:16:01,003
Josie called.
298
00:16:01,047 --> 00:16:02,265
I heard what's going on.
299
00:16:02,309 --> 00:16:04,137
I have something
I think you need to see.
300
00:16:16,671 --> 00:16:18,020
What is this?
301
00:16:18,064 --> 00:16:19,804
It's my plan.
302
00:16:19,848 --> 00:16:21,284
For the day of the merge.
303
00:16:21,328 --> 00:16:23,330
It's a list
of who we should call,
304
00:16:23,373 --> 00:16:25,027
spells to have on hand.
305
00:16:25,071 --> 00:16:27,160
And I have two blank letters
306
00:16:27,203 --> 00:16:28,857
for Lizzie and Josie
to write to each other.
307
00:16:28,900 --> 00:16:31,033
That way,
whoever survives gets
308
00:16:31,077 --> 00:16:32,643
a goodbye
from the other sister
309
00:16:32,687 --> 00:16:34,645
and a reminder
that they're forgiven.
310
00:16:42,479 --> 00:16:44,655
Why did you make this?
311
00:16:44,699 --> 00:16:46,527
Because I knew that
if that day ever came,
312
00:16:46,570 --> 00:16:48,311
you wouldn't
be thinking straight.
313
00:16:48,355 --> 00:16:49,965
You'd be fighting
till the last second
314
00:16:50,009 --> 00:16:51,140
to try and save them.
315
00:16:51,184 --> 00:16:52,446
But if the worst happened,
316
00:16:52,489 --> 00:16:53,969
I knew we'd need a plan.
317
00:16:54,013 --> 00:16:56,450
Because there are some things
318
00:16:56,493 --> 00:16:58,539
that can't be avoided...
319
00:17:00,715 --> 00:17:02,543
...no matter how hard we try.
320
00:17:02,586 --> 00:17:05,198
When Josie called,
I knew right away
321
00:17:05,241 --> 00:17:07,069
this was one of those days
we've been trying to avoid.
322
00:17:07,113 --> 00:17:09,680
Ric, you know as well as I do,
323
00:17:09,724 --> 00:17:12,814
Hope can only outrun this
for so long.
324
00:17:13,815 --> 00:17:16,165
It's happening.
325
00:17:16,209 --> 00:17:18,602
Whether you're ready for it
or not...
326
00:17:18,646 --> 00:17:20,691
it's happening.
327
00:17:21,692 --> 00:17:23,346
So the only question is,
328
00:17:23,390 --> 00:17:25,261
when the worst comes,
329
00:17:25,305 --> 00:17:28,003
are you gonna make her
face it by herself?
330
00:17:37,012 --> 00:17:39,232
So, you ready to
tell me the plan yet?
331
00:17:40,189 --> 00:17:42,931
Or explain to me what
we're looking for out here?
332
00:17:44,933 --> 00:17:47,066
MG...
333
00:17:47,109 --> 00:17:49,329
something you
want to tell me?
334
00:17:53,637 --> 00:17:55,683
There's this trolley.
335
00:17:55,726 --> 00:17:58,381
And-and it's-it's...
336
00:17:58,425 --> 00:18:02,081
it's running on a track
that splits two ways.
337
00:18:02,124 --> 00:18:04,300
And if it stays
on the path it's following,
338
00:18:04,344 --> 00:18:05,432
it's going to kill...
339
00:18:06,433 --> 00:18:08,391
...dozens of people.
340
00:18:08,435 --> 00:18:10,567
But there's this lever.
341
00:18:10,611 --> 00:18:13,135
And if you pull it,
the trolley will switch
342
00:18:13,179 --> 00:18:14,702
to the second track,
343
00:18:14,745 --> 00:18:17,444
and it'll only kill two people.
344
00:18:17,487 --> 00:18:19,402
But, man,
345
00:18:19,446 --> 00:18:22,666
sometimes the greater good
346
00:18:22,710 --> 00:18:24,233
means pulling the lever.
347
00:18:24,277 --> 00:18:27,018
We have to save
the greatest number of people.
348
00:18:28,019 --> 00:18:30,065
You said it yourself.
349
00:18:31,022 --> 00:18:32,807
We all got to make a choice.
350
00:18:32,850 --> 00:18:34,765
Yeah.
351
00:18:39,205 --> 00:18:40,554
You made yours.
352
00:18:42,425 --> 00:18:43,861
Now I'm gonna make mine.
353
00:18:51,608 --> 00:18:53,741
I'm sorry.
354
00:18:54,698 --> 00:18:57,962
I know you'll understand
when you wake up.
355
00:19:00,139 --> 00:19:01,879
But Hope deserves our trust.
356
00:19:25,729 --> 00:19:27,862
♪
357
00:19:56,804 --> 00:19:58,893
♪
358
00:20:29,880 --> 00:20:31,491
I should go.
359
00:20:31,534 --> 00:20:34,537
Lizzie and Josie will be
pulling me out any second now.
360
00:20:37,671 --> 00:20:39,890
One last question.
361
00:20:39,934 --> 00:20:42,545
Any advice
on facing your last day?
362
00:20:42,589 --> 00:20:45,635
I remember you were
pretty good at it.
363
00:20:46,636 --> 00:20:49,248
I was only as good
as the family I had around me.
364
00:20:50,249 --> 00:20:52,903
Hmm.Hey.
365
00:20:52,947 --> 00:20:55,166
I know you, Miss Lone Wolf.
366
00:20:56,342 --> 00:20:58,648
Don't go through this
by yourself.
367
00:20:58,692 --> 00:21:02,261
I'm not sure I have
much of a choice this time.
368
00:21:03,827 --> 00:21:06,395
It was really good to see you.
369
00:21:16,013 --> 00:21:17,667
Hope?
370
00:21:25,893 --> 00:21:27,024
We thought we'd have a meal
371
00:21:27,068 --> 00:21:30,637
and tell some stories.
372
00:21:30,680 --> 00:21:33,509
This is your home, Hope.
373
00:21:33,553 --> 00:21:36,947
And if this is going to happen,
374
00:21:36,991 --> 00:21:39,341
it should happen here.
375
00:21:39,385 --> 00:21:41,125
With us.
376
00:21:46,392 --> 00:21:48,394
♪
377
00:22:22,689 --> 00:22:24,560
Jed!Cleo!
378
00:22:24,604 --> 00:22:26,127
Oh, my God.
379
00:22:26,170 --> 00:22:27,258
How did you...
380
00:22:27,302 --> 00:22:28,608
Did I arrive in time?
381
00:22:28,651 --> 00:22:29,783
Is Hope all right?
382
00:22:29,826 --> 00:22:30,653
I think Hope's
back at the school.
383
00:22:30,697 --> 00:22:32,263
Why, what's going on?
384
00:22:32,307 --> 00:22:33,700
I thought of a way
Malivore could destroy Hope
385
00:22:33,743 --> 00:22:35,745
and he might already
have figured it out.
386
00:22:35,789 --> 00:22:37,747
We need to warn her.All right, come on.
387
00:22:47,235 --> 00:22:49,237
♪ When it's not always raining
388
00:22:49,280 --> 00:22:51,587
♪ They'll be days like this
389
00:22:51,631 --> 00:22:54,285
So, we had already been up
for two days at this point,
390
00:22:54,329 --> 00:22:56,157
uh, because of the Night Hag.
391
00:22:56,200 --> 00:22:57,506
But anyway,
392
00:22:57,550 --> 00:22:59,769
Dr. Saltzman was
still making us take exams,
393
00:22:59,813 --> 00:23:03,120
and Hope was so annoyed
by that one blowhard professor.
394
00:23:03,164 --> 00:23:06,036
And Hope had spelled him
so that he could only speak
395
00:23:06,080 --> 00:23:07,516
Ancient Babylonian.
396
00:23:07,560 --> 00:23:09,518
But he was the only one
397
00:23:09,562 --> 00:23:10,780
that didn't realize.
398
00:23:10,824 --> 00:23:12,391
We were all dying.
399
00:23:12,434 --> 00:23:13,740
You can't prove that
that was me.
400
00:23:13,783 --> 00:23:16,264
Okay. It was Sumerian.
401
00:23:19,485 --> 00:23:21,269
I got a favorite
Hope memory.
402
00:23:21,312 --> 00:23:23,227
No...It was when we had the slugs.
403
00:23:23,271 --> 00:23:24,707
Hmm...
404
00:23:24,751 --> 00:23:26,535
Hope had a slime trail
going from her cheek
405
00:23:26,579 --> 00:23:28,668
into her nose.
406
00:23:33,150 --> 00:23:34,978
What are you gonna miss
the most?
407
00:23:36,110 --> 00:23:37,633
A lot of witches,
when they've transitioned,
408
00:23:37,677 --> 00:23:39,374
lost their ability to do magic.
409
00:23:39,418 --> 00:23:41,681
I mean, I don't know
what's gonna happen,
410
00:23:41,724 --> 00:23:43,944
but if I never got to do
a spell again, I'd miss that.
411
00:23:43,987 --> 00:23:45,946
Especially with you two.
412
00:23:45,989 --> 00:23:48,470
♪ When you don't meet
a chancer... ♪
413
00:23:48,514 --> 00:23:50,994
We were hoping you'd say that.
414
00:23:51,038 --> 00:23:53,257
♪ When all the parts
of the puzzle ♪
415
00:23:53,301 --> 00:23:56,435
♪ Start to look like
they fit, yeah ♪
416
00:23:56,478 --> 00:23:59,699
♪ Oh, I must remember
417
00:23:59,742 --> 00:24:02,615
♪ They'll be days like this.
418
00:24:04,965 --> 00:24:06,532
What spell are we doing?
419
00:24:07,533 --> 00:24:09,448
Just repeat after us.
420
00:24:16,063 --> 00:24:20,720
Phesmatos Tribum,
Veras Regenera.
421
00:24:20,763 --> 00:24:23,940
Phesmatos Tribum,
Veras Regenera.
422
00:24:23,984 --> 00:24:28,641
Phesmatos Tribum,
Veras Regenera.
423
00:24:52,621 --> 00:24:54,667
What is that?
424
00:24:54,710 --> 00:24:56,625
The promise of new life.
425
00:24:57,931 --> 00:24:59,933
And a new life full of promise.
426
00:25:12,685 --> 00:25:14,991
I think I'm ready.
427
00:25:19,343 --> 00:25:20,475
Almost there.
428
00:25:20,519 --> 00:25:22,259
Perhaps we're in time
to warn her.
429
00:25:33,444 --> 00:25:35,838
We never left the darkness.
430
00:25:35,882 --> 00:25:37,927
It was all a trick.
431
00:25:39,625 --> 00:25:41,496
Malivore.
432
00:25:42,976 --> 00:25:44,586
What can I say?
433
00:25:44,630 --> 00:25:46,806
You inspired me
to try a new approach.
434
00:25:46,849 --> 00:25:49,722
But I impressed even myself
with the level of detail.
435
00:25:49,765 --> 00:25:52,115
And that idea of yours
436
00:25:52,159 --> 00:25:54,901
about how to destroy
the Tribrid--
437
00:25:54,944 --> 00:25:56,380
that was genius.
438
00:26:05,651 --> 00:26:07,261
Look what I found.
439
00:26:14,616 --> 00:26:16,226
How'd you find me?
440
00:26:16,270 --> 00:26:17,880
That magic candle
you got--
441
00:26:17,924 --> 00:26:20,404
it's also eliminating sounds
and smells
442
00:26:20,448 --> 00:26:21,841
so that the wolves
don't find you, right?
443
00:26:23,538 --> 00:26:26,715
So I just listened for a place
that seemed a little too quiet.
444
00:26:27,716 --> 00:26:29,936
Clever.Yeah. I woke up in
445
00:26:29,979 --> 00:26:32,025
the middle of the woods
with a bad headache
446
00:26:32,068 --> 00:26:34,549
and gave me a little
quality time alone to think.
447
00:26:35,506 --> 00:26:37,334
Still.
448
00:26:39,075 --> 00:26:41,904
Coming to fight
the big bad alone
449
00:26:41,948 --> 00:26:43,340
was a poor choice.
450
00:26:43,384 --> 00:26:45,604
I'm not here to fight you.
451
00:26:46,866 --> 00:26:49,172
I'm here to make you an offer.
452
00:26:51,348 --> 00:26:52,915
Take whatever you need.
453
00:26:52,959 --> 00:26:55,614
Photos, mementos,
anything comforting.
454
00:26:55,657 --> 00:26:59,052
Because when you wake up
your emotions will be
455
00:26:59,095 --> 00:27:02,055
on overdrive and
you'll be disoriented.
456
00:27:07,190 --> 00:27:09,192
This should be good.
457
00:27:09,236 --> 00:27:10,672
There's, uh...
458
00:27:10,716 --> 00:27:13,632
one last thing. Uh...
459
00:27:15,590 --> 00:27:18,506
You know, when you
first arrived here,
460
00:27:18,549 --> 00:27:21,204
you said that
you liked painting,
461
00:27:21,248 --> 00:27:23,424
and so I got you and art set.
462
00:27:27,254 --> 00:27:29,560
You made that for me.
463
00:27:31,650 --> 00:27:34,565
Your family seemed so happy.
464
00:27:34,609 --> 00:27:37,830
All I wanted
was to be a part of it.
465
00:27:37,873 --> 00:27:40,267
♪ When you're beaten down and
the truth is out of reach... ♪
466
00:27:40,310 --> 00:27:42,182
You are.
467
00:27:46,360 --> 00:27:49,842
And what I said earlier, uh...
468
00:27:49,885 --> 00:27:51,582
it was wrong.
469
00:27:51,626 --> 00:27:54,411
It's not that
you're not ready.
470
00:27:54,455 --> 00:27:56,805
♪ I need someone
who understands... ♪
471
00:27:56,849 --> 00:27:58,764
I'm not ready.
472
00:27:59,765 --> 00:28:01,723
I mean, you were right, I...
473
00:28:01,767 --> 00:28:03,899
The former vampire hunter, uh,
474
00:28:03,943 --> 00:28:05,727
who took you in--
475
00:28:05,771 --> 00:28:09,035
he would make that decision
without hesitation,
476
00:28:09,078 --> 00:28:11,167
because he
was an idiot.
477
00:28:11,211 --> 00:28:14,649
He didn't know what it was
like to watch you grow up.
478
00:28:14,693 --> 00:28:18,000
He didn't know who you
were going to become.
479
00:28:18,044 --> 00:28:20,481
♪ I hope we find it,
I hope we find it... ♪
480
00:28:20,524 --> 00:28:22,788
Someone he respects.
481
00:28:25,747 --> 00:28:28,097
And loves dearly.
482
00:28:31,492 --> 00:28:34,887
You have everything you need.
483
00:28:35,931 --> 00:28:40,066
♪ Oh, I'm trouble...
484
00:28:40,109 --> 00:28:41,720
Thank you.
485
00:28:43,547 --> 00:28:45,767
Don't thank me just yet,
486
00:28:45,811 --> 00:28:48,291
'cause I have...
487
00:28:48,335 --> 00:28:50,337
one last confession to make.
488
00:28:50,380 --> 00:28:53,035
The family meal, uh,
the magic spell--
489
00:28:53,079 --> 00:28:55,603
that was, uh, a
bit of a stall
490
00:28:55,646 --> 00:28:59,607
'cause there's somebody who
wanted to make it here in time.
491
00:29:09,835 --> 00:29:12,011
Aunt Freya.
492
00:29:12,054 --> 00:29:14,665
Hello, gorgeous.
493
00:29:14,709 --> 00:29:16,755
♪
494
00:29:34,816 --> 00:29:36,470
You're still wearing it.
495
00:29:38,733 --> 00:29:40,430
Always.
496
00:29:41,997 --> 00:29:45,174
It's like having
my family close.
497
00:29:45,218 --> 00:29:47,742
Oh, God.
498
00:29:47,786 --> 00:29:50,440
You're going to be
this beautiful forever.
499
00:29:51,441 --> 00:29:53,835
Rebekah's gonna be so jealous.
500
00:29:56,011 --> 00:29:58,144
She wanted to come.
There just...
501
00:29:58,187 --> 00:30:00,015
there wasn't enough time.
502
00:30:00,059 --> 00:30:02,670
I'm glad you came.You know,
I'm a Mikaelson,
503
00:30:02,713 --> 00:30:06,239
so I'll take any opportunity
for a good dramatic entrance.
504
00:30:10,678 --> 00:30:12,811
What will it feel like?
505
00:30:17,641 --> 00:30:20,775
Elijah described it to me once,
506
00:30:20,819 --> 00:30:24,648
in his oh-so-poetic way.
507
00:30:25,649 --> 00:30:30,350
He said at first,
508
00:30:30,393 --> 00:30:32,700
there's nothing.
509
00:30:32,743 --> 00:30:36,486
But then you
slowly start
510
00:30:36,530 --> 00:30:39,881
to realize that there's nothing.
511
00:30:40,926 --> 00:30:44,407
That's your consciousness
reigniting.
512
00:30:44,451 --> 00:30:45,756
Then,
513
00:30:45,800 --> 00:30:48,542
the light will trickle in.
514
00:30:48,585 --> 00:30:51,023
You'll open your eyes,
515
00:30:51,066 --> 00:30:54,330
and you'll be back in this room,
516
00:30:54,374 --> 00:30:57,725
but the colors
will be different.
517
00:30:57,768 --> 00:31:02,164
The sounds will be fuller.
518
00:31:02,208 --> 00:31:06,212
You'll feel small movements
of air on your skin
519
00:31:06,255 --> 00:31:07,866
that you've never felt before.
520
00:31:08,910 --> 00:31:12,566
It can be overwhelming.
521
00:31:12,609 --> 00:31:16,744
But I am sure
you can handle it.
522
00:31:16,787 --> 00:31:20,052
So there's really nothing
to worry about.
523
00:31:20,095 --> 00:31:22,141
Frankly,
I'm only here
524
00:31:22,184 --> 00:31:25,187
to get a milkshake
from the Grill and...
525
00:31:25,231 --> 00:31:27,755
to be able to say
that I was present
526
00:31:27,798 --> 00:31:30,976
for the birth
of the one and only Tribrid.
527
00:31:32,238 --> 00:31:34,414
Family bragging rights.
528
00:31:39,593 --> 00:31:42,248
Whatever it is,
you can say it.
529
00:31:46,774 --> 00:31:48,994
There were...
530
00:31:49,037 --> 00:31:52,432
really wonderful parts
of my father.
531
00:31:52,475 --> 00:31:55,087
But...
532
00:31:55,130 --> 00:31:59,047
what if I have
all the other parts, too?
533
00:32:01,441 --> 00:32:05,227
He used to always say that
the good in me came from my mom,
534
00:32:05,271 --> 00:32:09,797
and if I become more like him,
535
00:32:09,840 --> 00:32:14,106
what if I lose the only piece
of her that I have left?
536
00:32:15,107 --> 00:32:20,199
You are equal parts
your father and mother.
537
00:32:21,852 --> 00:32:24,855
And she would never disappear
without a fight.
538
00:32:28,337 --> 00:32:31,036
Ever since you were little,
539
00:32:31,079 --> 00:32:33,777
people were terrified
of what you could become.
540
00:32:35,431 --> 00:32:36,824
Because they were afraid
541
00:32:36,867 --> 00:32:38,957
that you might
turn out like your dad.
542
00:32:39,958 --> 00:32:42,961
But you know
what I think?
543
00:32:45,920 --> 00:32:47,878
I loved Niklaus.
544
00:32:48,879 --> 00:32:50,838
He was...
545
00:32:50,881 --> 00:32:53,536
complicated...
546
00:32:53,580 --> 00:32:56,670
and flawed and...
547
00:32:58,063 --> 00:33:00,065
...loyal.
548
00:33:02,067 --> 00:33:04,286
And he would have
let the world burn
549
00:33:04,330 --> 00:33:06,985
just to save
the people he loved.
550
00:33:08,987 --> 00:33:11,337
But you...
551
00:33:12,294 --> 00:33:16,429
You are willing to let go
of someone you love
552
00:33:16,472 --> 00:33:18,692
to save innocent people
553
00:33:18,735 --> 00:33:20,911
that you'll never even meet.
554
00:33:21,869 --> 00:33:25,264
So, I think...
555
00:33:25,307 --> 00:33:28,832
that you're already
better than all of us.
556
00:33:31,792 --> 00:33:35,056
And that your father and
mother would say the same.
557
00:33:40,018 --> 00:33:42,020
How long will it take?
558
00:33:43,934 --> 00:33:46,763
Oh, a few hours or so.
559
00:33:46,807 --> 00:33:49,592
When she wakes up
she'll be in transition.
560
00:33:49,636 --> 00:33:51,464
Then all we need to do
is feed her blood
561
00:33:51,507 --> 00:33:54,032
and her transformation
will be complete.
562
00:33:57,339 --> 00:34:00,690
Is it an option
that we should be talking about?
563
00:34:00,734 --> 00:34:02,910
Josie or I
564
00:34:02,953 --> 00:34:05,043
becoming a vampire.
565
00:34:06,479 --> 00:34:09,873
That would
solve the merge, right?
566
00:34:11,875 --> 00:34:14,008
In theory, it's possible.
567
00:34:16,010 --> 00:34:18,534
I'm not saying I want that.
I'm just...
568
00:34:18,578 --> 00:34:21,189
saying.
569
00:34:26,281 --> 00:34:30,111
I think we need to keep
all options on the table.
570
00:34:31,808 --> 00:34:35,116
Because that day we're afraid of
just might come.
571
00:34:35,160 --> 00:34:37,771
Can we just...
572
00:34:37,814 --> 00:34:41,253
talk about it more?
573
00:34:41,296 --> 00:34:45,953
Instead of the merge being
this big unspoken thing?
574
00:34:57,138 --> 00:34:59,314
I think we should.
575
00:35:16,201 --> 00:35:18,290
How's Hope?
576
00:35:18,333 --> 00:35:20,596
With her aunt.
577
00:35:22,381 --> 00:35:24,426
About what you asked earlier.
578
00:35:26,559 --> 00:35:30,563
Of course I won't say that
I'll try to win the merge
579
00:35:30,606 --> 00:35:32,869
if it means murdering my sister.
580
00:35:34,697 --> 00:35:37,135
But you already knew that
before asking.
581
00:35:40,573 --> 00:35:43,706
Because you weren't looking
for a reason to stay, you were
582
00:35:43,750 --> 00:35:45,012
looking for an excuse to go.
583
00:35:46,187 --> 00:35:49,103
There's a lot
that I don't know about you,
584
00:35:49,147 --> 00:35:52,324
but I know that you've spent
your life running.
585
00:35:52,367 --> 00:35:54,717
Is it easier when
it's the other person's fault?
586
00:35:54,761 --> 00:35:57,416
It's never easy.
587
00:35:57,459 --> 00:36:00,070
But what's
the alternative?
588
00:36:00,114 --> 00:36:01,985
What am I supposed to do
if the person I'm falling for
589
00:36:02,029 --> 00:36:03,073
might just
disappear one day?
590
00:36:03,117 --> 00:36:04,684
You stay anyway.
591
00:36:04,727 --> 00:36:06,555
Today, Hope is
592
00:36:06,599 --> 00:36:09,123
having to do the unthinkable.
593
00:36:09,167 --> 00:36:11,908
It's sad and it's scary.
594
00:36:11,952 --> 00:36:14,433
But it's also kind of beautiful.
595
00:36:14,476 --> 00:36:17,087
Because she is surrounded
by people
596
00:36:17,131 --> 00:36:20,830
who are willing
to walk through it with her.
597
00:36:20,874 --> 00:36:22,963
Someday,
598
00:36:23,006 --> 00:36:26,445
the unthinkable
may happen to me.
599
00:36:26,488 --> 00:36:29,317
And no--
600
00:36:29,361 --> 00:36:33,408
I don't know what I will choose
in that moment.
601
00:36:33,452 --> 00:36:37,934
But I need someone who will
love me no matter what I choose.
602
00:36:37,978 --> 00:36:41,851
Because if that day comes,
603
00:36:41,895 --> 00:36:45,551
I want to be surrounded
by people
604
00:36:45,594 --> 00:36:49,032
who are willing to look death
in the face with me
605
00:36:49,076 --> 00:36:51,861
and not run.
606
00:36:51,905 --> 00:36:53,950
♪ Baby, can you find
a way to stay... ♪
607
00:36:53,994 --> 00:36:56,257
For once,
608
00:36:56,301 --> 00:36:57,911
I want someone
609
00:36:57,954 --> 00:37:00,957
to love me enough to stay
610
00:37:01,001 --> 00:37:03,395
and fight.
611
00:37:03,438 --> 00:37:07,181
Even if it is a lost cause.
612
00:37:07,225 --> 00:37:10,619
Because I'm worth that.
613
00:37:10,663 --> 00:37:14,841
♪ If this doesn't work,
don't know what will ♪
614
00:37:14,884 --> 00:37:18,888
♪ Not sure how much more
I can cry. ♪
615
00:37:22,501 --> 00:37:25,199
I am so proud of you, Hope.
616
00:37:33,816 --> 00:37:35,383
Okay.
617
00:37:37,298 --> 00:37:39,474
Close your eyes.
618
00:37:41,563 --> 00:37:43,826
Focus your breath.
619
00:37:59,364 --> 00:38:03,324
Corum spiritus prohibera.
620
00:38:12,377 --> 00:38:14,422
♪
621
00:38:42,276 --> 00:38:44,322
♪
622
00:39:12,219 --> 00:39:14,352
Hello?
623
00:39:15,962 --> 00:39:18,007
Who's there?
624
00:39:36,765 --> 00:39:38,506
Am I supposed
to go there
625
00:39:38,550 --> 00:39:41,553
to complete the transformation?
626
00:39:44,469 --> 00:39:46,862
I don't understand.
What is it?
627
00:39:51,040 --> 00:39:53,608
Is that peace?
628
00:40:05,141 --> 00:40:06,404
Kaleb?
629
00:40:06,447 --> 00:40:08,884
Figured you could
use some company.
630
00:40:13,933 --> 00:40:15,413
Hey, man, I, um...
631
00:40:15,456 --> 00:40:17,197
I get it.
632
00:40:17,240 --> 00:40:19,417
There's no stopping
Hope Mikaelson, right?
633
00:40:22,898 --> 00:40:25,335
I, uh...
634
00:40:25,379 --> 00:40:28,382
I almost went
too far today.
635
00:40:31,690 --> 00:40:33,822
But then you convinced me.
636
00:40:36,521 --> 00:40:40,002
Someone's gonna get
hurt no matter what.
637
00:40:40,046 --> 00:40:43,789
We're going to find a way
to save Cleo.
638
00:40:45,225 --> 00:40:46,966
I promise.
639
00:40:59,413 --> 00:41:01,633
I already did.
640
00:41:25,570 --> 00:41:27,267
Take your pick, MG.
641
00:41:27,310 --> 00:41:28,964
I have coffee, black tea,
642
00:41:29,008 --> 00:41:31,576
and those illegal sodas
that you can get from the gas...
643
00:41:31,619 --> 00:41:33,752
♪44538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.