All language subtitles for Legacies.S04E03.iNTERNAL.480p.x264-ZMNT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:03,655 White 20. 20, set, hut. 2 00:00:03,699 --> 00:00:04,787 Daniels rolls to his right. 3 00:00:04,830 --> 00:00:06,180 Eyes scanning the... 4 00:00:06,223 --> 00:00:07,355 Oh, my, the safety slipped. 5 00:00:07,398 --> 00:00:08,660 Eleven's wide open. 6 00:00:23,458 --> 00:00:25,242 I thought your arm was all busted. 7 00:00:25,286 --> 00:00:28,071 Not anymore. There's this guy. 8 00:00:28,115 --> 00:00:29,377 He hooked me up with the good stuff. 9 00:00:29,420 --> 00:00:30,769 My arm feels... 10 00:00:30,813 --> 00:00:32,815 even better than before the injury. 11 00:00:32,858 --> 00:00:35,818 It's off-market, zero side effects 12 00:00:35,861 --> 00:00:37,994 and totally undetectable. 13 00:00:38,995 --> 00:00:40,736 What have you guys lost now-- 14 00:00:40,779 --> 00:00:42,781 three, four in a row? 15 00:00:44,174 --> 00:00:47,612 Keep that up, there's no sectionals. 16 00:00:47,656 --> 00:00:49,527 No state. 17 00:00:49,571 --> 00:00:51,486 Just... 18 00:00:51,529 --> 00:00:53,923 this. 19 00:01:07,589 --> 00:01:09,678 This is who fixed you up? 20 00:01:09,721 --> 00:01:12,072 I don't fix people. 21 00:01:13,029 --> 00:01:15,118 I transform them. 22 00:01:15,162 --> 00:01:17,033 At the old train yard? 23 00:01:17,077 --> 00:01:18,469 Sure, buddy. 24 00:01:18,513 --> 00:01:20,515 Just show me what juice you got. 25 00:01:20,558 --> 00:01:21,603 Happy to. 26 00:01:24,040 --> 00:01:25,998 You know what I've realized recently? 27 00:01:27,826 --> 00:01:30,133 For centuries, I've been obsessed 28 00:01:30,177 --> 00:01:32,440 with consuming everything I could. 29 00:01:33,441 --> 00:01:36,226 I had it all backwards. 30 00:01:38,489 --> 00:01:39,795 What the hell? 31 00:01:40,796 --> 00:01:42,537 Help! 32 00:01:42,580 --> 00:01:44,321 "If you strike me down, I shall become more powerful 33 00:01:44,365 --> 00:01:47,194 than you can possibly imagine." 34 00:01:47,237 --> 00:01:50,284 Those are Landon Kirby's favorite last words. 35 00:01:50,327 --> 00:01:52,373 But, "help"? 36 00:01:53,417 --> 00:01:55,158 That's a close second. 37 00:02:02,383 --> 00:02:04,298 Ahsorum, dolusantum, infidictus. 38 00:02:16,223 --> 00:02:18,312 All right, next part of the grid. Let's go. 39 00:02:20,749 --> 00:02:23,795 Don't worry. We'll find them. 40 00:02:28,583 --> 00:02:30,672 Sorry, Mr. Saltzman, 41 00:02:30,715 --> 00:02:31,977 but I just checked with the dispatcher. 42 00:02:32,021 --> 00:02:33,762 No sign of your missing students. 43 00:02:33,805 --> 00:02:35,329 Okay. Thanks. 44 00:02:35,372 --> 00:02:37,331 I'll, uh, try again later. 45 00:02:37,374 --> 00:02:40,203 Yeah, all I could hear in the background was someone calling 46 00:02:40,247 --> 00:02:41,509 to complain about their neighbor's dog. 47 00:02:41,552 --> 00:02:43,728 Any luck with the locator spells? 48 00:02:43,772 --> 00:02:45,382 Malidon must be cloaking himself. 49 00:02:45,426 --> 00:02:47,297 So, what do we do next? 50 00:02:47,341 --> 00:02:48,385 For now, nothing. 51 00:02:48,429 --> 00:02:49,908 If the wolves pick up a scent, 52 00:02:49,952 --> 00:02:51,345 then we'll have options, but until then, we wait. 53 00:02:51,388 --> 00:02:52,781 You can't be serious. 54 00:02:52,824 --> 00:02:54,435 This is a hostage situation, Hope. 55 00:02:54,478 --> 00:02:56,567 Malivore has Landon, Cleo, Ethan. 56 00:02:56,611 --> 00:02:59,744 If we do something reckless, we could risk losing all three.Okay. 57 00:02:59,788 --> 00:03:01,355 Well, maybe we shouldn't have let him 58 00:03:01,398 --> 00:03:02,791 walk out of the gym where we had him locked up. 59 00:03:02,834 --> 00:03:03,922 There was no time to get help, 60 00:03:03,966 --> 00:03:05,010 so I had to make a judgment call. 61 00:03:05,054 --> 00:03:06,490 Kind of like the judgment call 62 00:03:06,534 --> 00:03:08,100 that you two made not to tell me about Landon? 63 00:03:12,235 --> 00:03:13,715 Think I'll... 64 00:03:13,758 --> 00:03:15,151 ...head back to the school. 65 00:03:15,195 --> 00:03:17,632 Wish me luck. 66 00:03:17,675 --> 00:03:20,287 Oh, and... 67 00:03:20,330 --> 00:03:22,158 Hope's right. 68 00:03:23,159 --> 00:03:24,291 You should've told her. 69 00:03:25,901 --> 00:03:28,382 Well, at least one person thinks I can handle difficult news. 70 00:03:28,425 --> 00:03:30,253 That is not why we kept it from you. 71 00:03:30,297 --> 00:03:31,428 Then why? 72 00:03:34,779 --> 00:03:36,216 Fine. Keep your secrets. 73 00:03:36,259 --> 00:03:37,565 I'll deal with Malidon myself. 74 00:03:40,829 --> 00:03:41,917 Look, Hope, 75 00:03:41,960 --> 00:03:43,571 I can only imagine the pressure 76 00:03:43,614 --> 00:03:45,007 that you're feeling, but this could make things worse. 77 00:03:45,050 --> 00:03:46,617 Well, I can't sit here and do nothing. 78 00:03:46,661 --> 00:03:48,358 Hey, don't do that, okay? 79 00:03:48,402 --> 00:03:49,751 Don't act like you're the only one that cares. 80 00:03:49,794 --> 00:03:51,535 What happened to being a team player? 81 00:03:51,579 --> 00:03:52,971 Oh, well, I found out that my team lied to me. 82 00:03:53,015 --> 00:03:55,104 Had to make a judgment call. 83 00:03:58,586 --> 00:04:00,370 "Inspire yourself, Muse." 84 00:04:00,414 --> 00:04:02,198 Oh, "Find a door, Muse." 85 00:04:03,982 --> 00:04:05,375 Does this boy think I have not been looking 86 00:04:05,419 --> 00:04:06,637 for a way out the darkness? 87 00:04:06,681 --> 00:04:08,683 It is useless. 88 00:04:08,726 --> 00:04:10,511 In here, we are as blind as... 89 00:04:10,554 --> 00:04:12,556 bats. 90 00:04:16,995 --> 00:04:20,782 Landon Kirby, I may have to kiss you one of these days. 91 00:04:21,565 --> 00:04:23,219 Ohun. 92 00:04:25,221 --> 00:04:26,440 Pada. 93 00:04:36,493 --> 00:04:38,103 There is something out there. 94 00:04:44,240 --> 00:04:45,850 Anything? 95 00:04:46,808 --> 00:04:48,723 I feel terrible for Hope. 96 00:04:48,766 --> 00:04:50,768 I can't believe that my dad lied to her. 97 00:04:50,812 --> 00:04:52,379 Again. 98 00:04:52,422 --> 00:04:54,642 Dr. S. was just doing what he thought was right. 99 00:04:54,685 --> 00:04:57,166 Sometimes you got to prioritize the greater good. 100 00:04:58,167 --> 00:05:00,343 Someone gets hurt no matter what you do. 101 00:05:00,387 --> 00:05:01,997 Classic trolley problem. 102 00:05:03,999 --> 00:05:06,306 Which pretty much sums up my love life at the moment. 103 00:05:06,349 --> 00:05:08,743 If I hadn't gone on that date with Ethan, 104 00:05:08,786 --> 00:05:11,223 then he'd be driving around Mystic Falls, 105 00:05:11,267 --> 00:05:13,443 helping old ladies cross the street right now. 106 00:05:13,487 --> 00:05:15,706 It's not your fault. 107 00:05:15,750 --> 00:05:18,187 Ethan wanted to be supernatural. 108 00:05:18,230 --> 00:05:20,842 He tried to get me to turn him. 109 00:05:20,885 --> 00:05:22,365 I wouldn't do it. 110 00:05:22,409 --> 00:05:24,411 I-I thought he wasn't ready, 111 00:05:24,454 --> 00:05:26,456 or that he wanted to for the wrong reasons. 112 00:05:26,500 --> 00:05:28,980 But either way, I just left him... 113 00:05:29,024 --> 00:05:30,852 defenseless. 114 00:05:33,333 --> 00:05:36,901 Well, sounds to me like you chose the greater good. 115 00:05:38,729 --> 00:05:41,341 Trolley's got to go somewhere. 116 00:05:42,907 --> 00:05:44,648 All units be advised, 117 00:05:44,692 --> 00:05:46,128 we have a 10-66 at the packing plant. 118 00:05:46,171 --> 00:05:47,608 Deputy is en route. 119 00:05:47,651 --> 00:05:49,349 What's a 10-66? 120 00:05:49,392 --> 00:05:51,351 Suspicious person. 121 00:05:53,265 --> 00:05:54,745 We'll have to split the pack up. 122 00:05:54,789 --> 00:05:56,268 You can lead the search party at the falls. 123 00:05:56,312 --> 00:05:57,618 : Hey. 124 00:06:01,491 --> 00:06:03,363 Brought you this. 125 00:06:04,755 --> 00:06:05,713 I'm good. 126 00:06:05,756 --> 00:06:07,541 Okay. Uh, funny story. 127 00:06:07,584 --> 00:06:09,238 When we were kids, Lizzie once dared me 128 00:06:09,281 --> 00:06:10,587 to hide by the falls and I got lost 129 00:06:10,631 --> 00:06:12,154 for, like, a day and a half. 130 00:06:12,197 --> 00:06:13,634 Can you guess why I might not be in the mood 131 00:06:13,677 --> 00:06:15,113 for a story about Lizzie putting you in danger? 132 00:06:15,157 --> 00:06:16,550 I get it. 133 00:06:16,593 --> 00:06:18,421 I've had a year to come to terms with the merge, 134 00:06:18,465 --> 00:06:21,598 and I kind of forced you to be cool with it overnight. 135 00:06:21,642 --> 00:06:24,906 So, I just wanted to say... 136 00:06:24,949 --> 00:06:26,168 take your time. 137 00:06:28,257 --> 00:06:29,780 Whatever you need. 138 00:06:30,781 --> 00:06:32,348 Here's what I need. 139 00:06:33,654 --> 00:06:35,743 I need you to know that if the merge actually happens... 140 00:06:35,786 --> 00:06:36,831 It won't come to that. 141 00:06:36,874 --> 00:06:38,136 But if it does. 142 00:06:39,660 --> 00:06:41,531 Tell me that you're actually gonna try to win. 143 00:06:43,794 --> 00:06:46,580 I know how terrible that sounds, but... 144 00:06:46,623 --> 00:06:49,713 I can't stay if you've already decided you're not gonna fight. 145 00:06:53,587 --> 00:06:56,285 Yo, Jo. 146 00:06:56,328 --> 00:06:58,243 We got squad business. 147 00:07:06,513 --> 00:07:08,253 You're making so much noise, 148 00:07:08,297 --> 00:07:10,734 I can only assume you wanted my attention. 149 00:07:13,737 --> 00:07:14,956 Aquamalia. 150 00:07:23,530 --> 00:07:25,053 Well, there's definitely 151 00:07:25,096 --> 00:07:26,446 a climate change joke here somewhere. 152 00:07:49,469 --> 00:07:51,035 Icaeus. 153 00:07:53,951 --> 00:07:55,431 Why don't we just skip to the part 154 00:07:55,475 --> 00:07:56,911 where you tell me where Malivore is. 155 00:08:04,701 --> 00:08:07,574 He's right in front of you. 156 00:08:07,617 --> 00:08:11,839 Do you like my new foot soldier? 157 00:08:11,882 --> 00:08:15,625 I made him especially for you. 158 00:08:15,669 --> 00:08:17,540 Cute. 159 00:08:17,584 --> 00:08:20,804 Unless it's some special skill I haven't seen before, 160 00:08:20,848 --> 00:08:22,458 I'd say maybe you bought yourself 161 00:08:22,502 --> 00:08:24,155 about three minutes of monster distraction time. 162 00:08:24,199 --> 00:08:28,072 Oh, it's not a distraction. 163 00:08:28,116 --> 00:08:31,032 This is a warning 164 00:08:31,075 --> 00:08:35,558 for what this fight is going to cost you. 165 00:08:35,602 --> 00:08:37,952 'Cause they're gonna keep coming 166 00:08:37,995 --> 00:08:40,563 and keep coming, 167 00:08:40,607 --> 00:08:43,261 until all your friends are dead. 168 00:08:43,305 --> 00:08:45,568 You know, let me offer you some constructive criticism. 169 00:08:45,612 --> 00:08:47,918 Next time, 170 00:08:47,962 --> 00:08:50,530 don't make a monster with such a loud heartbeat. 171 00:09:08,156 --> 00:09:09,897 It's okay, guys. I've got it under... 172 00:09:19,733 --> 00:09:22,257 ♪ 173 00:09:45,672 --> 00:09:48,762 There is no way you could have known, Hope. 174 00:09:51,025 --> 00:09:52,983 Let's go home. 175 00:09:53,027 --> 00:09:54,898 There's nothing else we can do. 176 00:09:54,942 --> 00:09:56,813 Yeah, there is. 177 00:09:56,857 --> 00:09:59,947 The thing I should have been willing to do all along. 178 00:10:00,991 --> 00:10:03,037 I have to become the Tribrid 179 00:10:03,080 --> 00:10:05,213 before anyone else gets hurt. 180 00:10:11,741 --> 00:10:14,265 Don't walk away from me when I'm talking to you. 181 00:10:14,309 --> 00:10:16,311 What are they saying?Shh. 182 00:10:16,354 --> 00:10:18,443 There's nothing more to talk about.ALARIC: Hope, 183 00:10:18,487 --> 00:10:20,402 there is always another way. 184 00:10:20,445 --> 00:10:21,577 Not this time. 185 00:10:21,621 --> 00:10:22,926 We all knew this day was coming. 186 00:10:22,970 --> 00:10:24,188 Here it is. 187 00:10:25,059 --> 00:10:26,669 What? 188 00:10:26,713 --> 00:10:30,673 I think Hope's gonna die and activate her vampire side. 189 00:10:30,717 --> 00:10:32,501 Malivore just found a way 190 00:10:32,544 --> 00:10:34,764 to turning innocent people into monsters that he controls. 191 00:10:34,808 --> 00:10:36,287 They're not gonna stop coming. 192 00:10:36,331 --> 00:10:37,854 And eventually we're gonna run out of cages 193 00:10:37,898 --> 00:10:40,683 and chains and sleeping potions, and then what? 194 00:10:40,727 --> 00:10:41,989 The longer we leave him alive, 195 00:10:42,032 --> 00:10:43,251 the more innocent people are gonna die. 196 00:10:43,294 --> 00:10:44,861 I can't live with that. 197 00:10:44,905 --> 00:10:46,471 You are still in shock. 198 00:10:46,515 --> 00:10:48,822 All right? So just calm down and take a second. 199 00:10:48,865 --> 00:10:50,867 Don't tell me to calm down like I'm a child. 200 00:10:50,911 --> 00:10:52,913 I just killed someone. 201 00:10:54,044 --> 00:10:55,219 You know, the former vampire hunter 202 00:10:55,263 --> 00:10:56,743 who took me in when I was little 203 00:10:56,786 --> 00:10:58,309 would have made this choice in a heartbeat. 204 00:10:58,353 --> 00:10:59,746 It's the right thing to do, 205 00:10:59,789 --> 00:11:02,052 and you know it.It's not that simple. 206 00:11:02,096 --> 00:11:03,706 Why not? 207 00:11:03,750 --> 00:11:05,490 Because it's not gonna work.Why wouldn't it work? 208 00:11:05,534 --> 00:11:07,579 Because you're not ready. 209 00:11:10,321 --> 00:11:12,193 You don't trust me. 210 00:11:12,236 --> 00:11:13,585 Just like you didn't trust me 211 00:11:13,629 --> 00:11:15,370 to know that Landon was still alive. 212 00:11:15,413 --> 00:11:18,721 We're talking about more power than anyone has ever had. 213 00:11:18,765 --> 00:11:21,028 And no matter how strong you are, 214 00:11:21,071 --> 00:11:23,030 you are still your father's daughter. 215 00:11:27,469 --> 00:11:29,645 Get out. 216 00:11:29,689 --> 00:11:31,299 Hope...It's not your choice. 217 00:11:31,342 --> 00:11:32,517 Get out. 218 00:11:39,786 --> 00:11:43,093 Ask yourself if you're ready to give up on Landon and Cleo. 219 00:11:43,137 --> 00:11:45,617 Because if you destroy Malivore, 220 00:11:45,661 --> 00:11:47,881 that's exactly what you're gonna do. 221 00:11:52,233 --> 00:11:53,364 Dad... 222 00:11:53,408 --> 00:11:54,757 How could you say that to her? 223 00:11:54,801 --> 00:11:56,672 Everyone to the library. Now. 224 00:12:04,245 --> 00:12:06,508 I think I know who he'll listen to. 225 00:12:07,465 --> 00:12:10,164 Find anything on magically removing a parasite 226 00:12:10,207 --> 00:12:11,818 from the host. 227 00:12:11,861 --> 00:12:14,472 Doc, what are we trying to do?Find a way 228 00:12:14,516 --> 00:12:17,084 to pull Malivore out of the people he's infecting. 229 00:12:17,127 --> 00:12:19,347 And we have to do it before Hope goes through with her plan. 230 00:12:19,390 --> 00:12:20,914 This is now a race. 231 00:12:22,829 --> 00:12:24,613 I guess I'll start over here. 232 00:12:27,181 --> 00:12:29,139 Yeah, we're not doing that. 233 00:12:30,488 --> 00:12:32,099 You heard Doc. This is a race. 234 00:12:32,142 --> 00:12:33,970 Research duties are for Pintos. 235 00:12:34,014 --> 00:12:35,015 You and I are supernatural Maseratis. 236 00:12:35,058 --> 00:12:36,146 We should be out there. 237 00:12:37,713 --> 00:12:39,628 Look, even if we find the answer in one of these books, 238 00:12:39,671 --> 00:12:41,195 you know Hope's gonna beat us to the punch. 239 00:12:41,238 --> 00:12:43,850 I mean... it's her choice, right? 240 00:12:43,893 --> 00:12:45,634 And what about Cleo's choice? 241 00:12:45,677 --> 00:12:47,201 Or Ethan's? 242 00:12:48,419 --> 00:12:50,073 Yeah. 243 00:12:51,031 --> 00:12:52,684 It's time to pick a side. 244 00:12:54,730 --> 00:12:56,645 I think I know how to stop Hope. 245 00:12:56,688 --> 00:12:59,256 That's what I'm talking about. 246 00:13:03,870 --> 00:13:05,436 If you're here to spell me in... 247 00:13:05,480 --> 00:13:07,003 We're not here to stop you. 248 00:13:08,700 --> 00:13:10,050 We made a promise. 249 00:13:10,093 --> 00:13:11,486 We're here for you. 250 00:13:13,270 --> 00:13:14,881 What do you need? 251 00:13:15,838 --> 00:13:17,797 There's someone I need to see. 252 00:13:19,059 --> 00:13:21,888 Someone who knows Landon better than anyone. 253 00:13:21,931 --> 00:13:24,238 And I need your help to get there. 254 00:13:34,335 --> 00:13:37,164 ♪ 255 00:13:56,052 --> 00:13:58,054 You're really using Excalibur? 256 00:13:58,098 --> 00:14:00,056 To fish?Yeah, man. 257 00:14:00,100 --> 00:14:02,885 I use it on everything. 258 00:14:02,929 --> 00:14:04,974 This thing is really amazing. 259 00:14:05,018 --> 00:14:08,456 Never gets dull, never breaks.Hmm. 260 00:14:08,499 --> 00:14:10,850 Guess you could've used it earlier on lava man, huh? 261 00:14:12,286 --> 00:14:14,331 His name was Blake. 262 00:14:15,811 --> 00:14:18,031 And he didn't deserve what happened to him. 263 00:14:18,074 --> 00:14:20,816 Few of us do. 264 00:14:21,991 --> 00:14:23,732 ♪ You run without your feet... 265 00:14:23,775 --> 00:14:25,473 Oh, my God. 266 00:14:25,516 --> 00:14:27,605 You should have seen this catch that I had yesterday. 267 00:14:27,649 --> 00:14:30,130 It was so big, and, like, everything here tastes better. 268 00:14:30,173 --> 00:14:32,654 Like, maybe it's the-the air. 269 00:14:32,697 --> 00:14:33,655 Hmm. 270 00:14:34,786 --> 00:14:36,571 No, but I have been thinking, 271 00:14:36,614 --> 00:14:38,921 we should change the name to a mirror world. 272 00:14:38,965 --> 00:14:41,315 It's only a prison if you feel trapped. 273 00:14:41,358 --> 00:14:43,578 ♪ And you get what you really saw coming ♪ 274 00:14:43,621 --> 00:14:47,016 You really make the best out of wherever you're at. 275 00:14:47,060 --> 00:14:49,845 Just something I learned from Landon in foster care. 276 00:14:51,760 --> 00:14:53,196 See the potential. 277 00:14:54,937 --> 00:14:56,765 ♪ When you stay by the sea... 278 00:14:56,808 --> 00:14:58,941 You know, if I have to kill Malivore, 279 00:14:58,985 --> 00:15:01,901 there's a chance that... 280 00:15:01,944 --> 00:15:04,555 everything inside of him dies, too. 281 00:15:06,296 --> 00:15:08,603 If I have to do this...Hope. 282 00:15:08,646 --> 00:15:10,561 Whatever you choose... 283 00:15:12,085 --> 00:15:14,435 ...I'll find a way to understand it. 284 00:15:15,436 --> 00:15:16,872 Will Landon? 285 00:15:16,916 --> 00:15:18,787 Of course. 286 00:15:18,830 --> 00:15:21,050 Landon is willing to sacrifice everything 287 00:15:21,094 --> 00:15:23,226 just to spare other people's pain. 288 00:15:25,011 --> 00:15:27,404 And that's something that he learned from you. 289 00:15:29,537 --> 00:15:32,018 Landon's my brother. 290 00:15:33,715 --> 00:15:36,979 I know losing him will never be easy. 291 00:15:37,023 --> 00:15:39,025 But out of all of us, he has the best chance 292 00:15:39,068 --> 00:15:41,941 at finding peace. 293 00:15:41,984 --> 00:15:45,031 And after the life that he's had to live, 294 00:15:45,074 --> 00:15:48,251 I want that for him more than anything. 295 00:15:48,295 --> 00:15:51,602 ♪ Your house won't need as much ♪ 296 00:15:51,646 --> 00:15:53,865 ♪ With her, you will see. 297 00:15:59,697 --> 00:16:01,003 Josie called. 298 00:16:01,047 --> 00:16:02,265 I heard what's going on. 299 00:16:02,309 --> 00:16:04,137 I have something I think you need to see. 300 00:16:16,671 --> 00:16:18,020 What is this? 301 00:16:18,064 --> 00:16:19,804 It's my plan. 302 00:16:19,848 --> 00:16:21,284 For the day of the merge. 303 00:16:21,328 --> 00:16:23,330 It's a list of who we should call, 304 00:16:23,373 --> 00:16:25,027 spells to have on hand. 305 00:16:25,071 --> 00:16:27,160 And I have two blank letters 306 00:16:27,203 --> 00:16:28,857 for Lizzie and Josie to write to each other. 307 00:16:28,900 --> 00:16:31,033 That way, whoever survives gets 308 00:16:31,077 --> 00:16:32,643 a goodbye from the other sister 309 00:16:32,687 --> 00:16:34,645 and a reminder that they're forgiven. 310 00:16:42,479 --> 00:16:44,655 Why did you make this? 311 00:16:44,699 --> 00:16:46,527 Because I knew that if that day ever came, 312 00:16:46,570 --> 00:16:48,311 you wouldn't be thinking straight. 313 00:16:48,355 --> 00:16:49,965 You'd be fighting till the last second 314 00:16:50,009 --> 00:16:51,140 to try and save them. 315 00:16:51,184 --> 00:16:52,446 But if the worst happened, 316 00:16:52,489 --> 00:16:53,969 I knew we'd need a plan. 317 00:16:54,013 --> 00:16:56,450 Because there are some things 318 00:16:56,493 --> 00:16:58,539 that can't be avoided... 319 00:17:00,715 --> 00:17:02,543 ...no matter how hard we try. 320 00:17:02,586 --> 00:17:05,198 When Josie called, I knew right away 321 00:17:05,241 --> 00:17:07,069 this was one of those days we've been trying to avoid. 322 00:17:07,113 --> 00:17:09,680 Ric, you know as well as I do, 323 00:17:09,724 --> 00:17:12,814 Hope can only outrun this for so long. 324 00:17:13,815 --> 00:17:16,165 It's happening. 325 00:17:16,209 --> 00:17:18,602 Whether you're ready for it or not... 326 00:17:18,646 --> 00:17:20,691 it's happening. 327 00:17:21,692 --> 00:17:23,346 So the only question is, 328 00:17:23,390 --> 00:17:25,261 when the worst comes, 329 00:17:25,305 --> 00:17:28,003 are you gonna make her face it by herself? 330 00:17:37,012 --> 00:17:39,232 So, you ready to tell me the plan yet? 331 00:17:40,189 --> 00:17:42,931 Or explain to me what we're looking for out here? 332 00:17:44,933 --> 00:17:47,066 MG... 333 00:17:47,109 --> 00:17:49,329 something you want to tell me? 334 00:17:53,637 --> 00:17:55,683 There's this trolley. 335 00:17:55,726 --> 00:17:58,381 And-and it's-it's... 336 00:17:58,425 --> 00:18:02,081 it's running on a track that splits two ways. 337 00:18:02,124 --> 00:18:04,300 And if it stays on the path it's following, 338 00:18:04,344 --> 00:18:05,432 it's going to kill... 339 00:18:06,433 --> 00:18:08,391 ...dozens of people. 340 00:18:08,435 --> 00:18:10,567 But there's this lever. 341 00:18:10,611 --> 00:18:13,135 And if you pull it, the trolley will switch 342 00:18:13,179 --> 00:18:14,702 to the second track, 343 00:18:14,745 --> 00:18:17,444 and it'll only kill two people. 344 00:18:17,487 --> 00:18:19,402 But, man, 345 00:18:19,446 --> 00:18:22,666 sometimes the greater good 346 00:18:22,710 --> 00:18:24,233 means pulling the lever. 347 00:18:24,277 --> 00:18:27,018 We have to save the greatest number of people. 348 00:18:28,019 --> 00:18:30,065 You said it yourself. 349 00:18:31,022 --> 00:18:32,807 We all got to make a choice. 350 00:18:32,850 --> 00:18:34,765 Yeah. 351 00:18:39,205 --> 00:18:40,554 You made yours. 352 00:18:42,425 --> 00:18:43,861 Now I'm gonna make mine. 353 00:18:51,608 --> 00:18:53,741 I'm sorry. 354 00:18:54,698 --> 00:18:57,962 I know you'll understand when you wake up. 355 00:19:00,139 --> 00:19:01,879 But Hope deserves our trust. 356 00:19:25,729 --> 00:19:27,862 ♪ 357 00:19:56,804 --> 00:19:58,893 ♪ 358 00:20:29,880 --> 00:20:31,491 I should go. 359 00:20:31,534 --> 00:20:34,537 Lizzie and Josie will be pulling me out any second now. 360 00:20:37,671 --> 00:20:39,890 One last question. 361 00:20:39,934 --> 00:20:42,545 Any advice on facing your last day? 362 00:20:42,589 --> 00:20:45,635 I remember you were pretty good at it. 363 00:20:46,636 --> 00:20:49,248 I was only as good as the family I had around me. 364 00:20:50,249 --> 00:20:52,903 Hmm.Hey. 365 00:20:52,947 --> 00:20:55,166 I know you, Miss Lone Wolf. 366 00:20:56,342 --> 00:20:58,648 Don't go through this by yourself. 367 00:20:58,692 --> 00:21:02,261 I'm not sure I have much of a choice this time. 368 00:21:03,827 --> 00:21:06,395 It was really good to see you. 369 00:21:16,013 --> 00:21:17,667 Hope? 370 00:21:25,893 --> 00:21:27,024 We thought we'd have a meal 371 00:21:27,068 --> 00:21:30,637 and tell some stories. 372 00:21:30,680 --> 00:21:33,509 This is your home, Hope. 373 00:21:33,553 --> 00:21:36,947 And if this is going to happen, 374 00:21:36,991 --> 00:21:39,341 it should happen here. 375 00:21:39,385 --> 00:21:41,125 With us. 376 00:21:46,392 --> 00:21:48,394 ♪ 377 00:22:22,689 --> 00:22:24,560 Jed!Cleo! 378 00:22:24,604 --> 00:22:26,127 Oh, my God. 379 00:22:26,170 --> 00:22:27,258 How did you... 380 00:22:27,302 --> 00:22:28,608 Did I arrive in time? 381 00:22:28,651 --> 00:22:29,783 Is Hope all right? 382 00:22:29,826 --> 00:22:30,653 I think Hope's back at the school. 383 00:22:30,697 --> 00:22:32,263 Why, what's going on? 384 00:22:32,307 --> 00:22:33,700 I thought of a way Malivore could destroy Hope 385 00:22:33,743 --> 00:22:35,745 and he might already have figured it out. 386 00:22:35,789 --> 00:22:37,747 We need to warn her.All right, come on. 387 00:22:47,235 --> 00:22:49,237 ♪ When it's not always raining 388 00:22:49,280 --> 00:22:51,587 ♪ They'll be days like this 389 00:22:51,631 --> 00:22:54,285 So, we had already been up for two days at this point, 390 00:22:54,329 --> 00:22:56,157 uh, because of the Night Hag. 391 00:22:56,200 --> 00:22:57,506 But anyway, 392 00:22:57,550 --> 00:22:59,769 Dr. Saltzman was still making us take exams, 393 00:22:59,813 --> 00:23:03,120 and Hope was so annoyed by that one blowhard professor. 394 00:23:03,164 --> 00:23:06,036 And Hope had spelled him so that he could only speak 395 00:23:06,080 --> 00:23:07,516 Ancient Babylonian. 396 00:23:07,560 --> 00:23:09,518 But he was the only one 397 00:23:09,562 --> 00:23:10,780 that didn't realize. 398 00:23:10,824 --> 00:23:12,391 We were all dying. 399 00:23:12,434 --> 00:23:13,740 You can't prove that that was me. 400 00:23:13,783 --> 00:23:16,264 Okay. It was Sumerian. 401 00:23:19,485 --> 00:23:21,269 I got a favorite Hope memory. 402 00:23:21,312 --> 00:23:23,227 No...It was when we had the slugs. 403 00:23:23,271 --> 00:23:24,707 Hmm... 404 00:23:24,751 --> 00:23:26,535 Hope had a slime trail going from her cheek 405 00:23:26,579 --> 00:23:28,668 into her nose. 406 00:23:33,150 --> 00:23:34,978 What are you gonna miss the most? 407 00:23:36,110 --> 00:23:37,633 A lot of witches, when they've transitioned, 408 00:23:37,677 --> 00:23:39,374 lost their ability to do magic. 409 00:23:39,418 --> 00:23:41,681 I mean, I don't know what's gonna happen, 410 00:23:41,724 --> 00:23:43,944 but if I never got to do a spell again, I'd miss that. 411 00:23:43,987 --> 00:23:45,946 Especially with you two. 412 00:23:45,989 --> 00:23:48,470 ♪ When you don't meet a chancer... ♪ 413 00:23:48,514 --> 00:23:50,994 We were hoping you'd say that. 414 00:23:51,038 --> 00:23:53,257 ♪ When all the parts of the puzzle ♪ 415 00:23:53,301 --> 00:23:56,435 ♪ Start to look like they fit, yeah ♪ 416 00:23:56,478 --> 00:23:59,699 ♪ Oh, I must remember 417 00:23:59,742 --> 00:24:02,615 ♪ They'll be days like this. 418 00:24:04,965 --> 00:24:06,532 What spell are we doing? 419 00:24:07,533 --> 00:24:09,448 Just repeat after us. 420 00:24:16,063 --> 00:24:20,720 Phesmatos Tribum, Veras Regenera. 421 00:24:20,763 --> 00:24:23,940 Phesmatos Tribum, Veras Regenera. 422 00:24:23,984 --> 00:24:28,641 Phesmatos Tribum, Veras Regenera. 423 00:24:52,621 --> 00:24:54,667 What is that? 424 00:24:54,710 --> 00:24:56,625 The promise of new life. 425 00:24:57,931 --> 00:24:59,933 And a new life full of promise. 426 00:25:12,685 --> 00:25:14,991 I think I'm ready. 427 00:25:19,343 --> 00:25:20,475 Almost there. 428 00:25:20,519 --> 00:25:22,259 Perhaps we're in time to warn her. 429 00:25:33,444 --> 00:25:35,838 We never left the darkness. 430 00:25:35,882 --> 00:25:37,927 It was all a trick. 431 00:25:39,625 --> 00:25:41,496 Malivore. 432 00:25:42,976 --> 00:25:44,586 What can I say? 433 00:25:44,630 --> 00:25:46,806 You inspired me to try a new approach. 434 00:25:46,849 --> 00:25:49,722 But I impressed even myself with the level of detail. 435 00:25:49,765 --> 00:25:52,115 And that idea of yours 436 00:25:52,159 --> 00:25:54,901 about how to destroy the Tribrid-- 437 00:25:54,944 --> 00:25:56,380 that was genius. 438 00:26:05,651 --> 00:26:07,261 Look what I found. 439 00:26:14,616 --> 00:26:16,226 How'd you find me? 440 00:26:16,270 --> 00:26:17,880 That magic candle you got-- 441 00:26:17,924 --> 00:26:20,404 it's also eliminating sounds and smells 442 00:26:20,448 --> 00:26:21,841 so that the wolves don't find you, right? 443 00:26:23,538 --> 00:26:26,715 So I just listened for a place that seemed a little too quiet. 444 00:26:27,716 --> 00:26:29,936 Clever.Yeah. I woke up in 445 00:26:29,979 --> 00:26:32,025 the middle of the woods with a bad headache 446 00:26:32,068 --> 00:26:34,549 and gave me a little quality time alone to think. 447 00:26:35,506 --> 00:26:37,334 Still. 448 00:26:39,075 --> 00:26:41,904 Coming to fight the big bad alone 449 00:26:41,948 --> 00:26:43,340 was a poor choice. 450 00:26:43,384 --> 00:26:45,604 I'm not here to fight you. 451 00:26:46,866 --> 00:26:49,172 I'm here to make you an offer. 452 00:26:51,348 --> 00:26:52,915 Take whatever you need. 453 00:26:52,959 --> 00:26:55,614 Photos, mementos, anything comforting. 454 00:26:55,657 --> 00:26:59,052 Because when you wake up your emotions will be 455 00:26:59,095 --> 00:27:02,055 on overdrive and you'll be disoriented. 456 00:27:07,190 --> 00:27:09,192 This should be good. 457 00:27:09,236 --> 00:27:10,672 There's, uh... 458 00:27:10,716 --> 00:27:13,632 one last thing. Uh... 459 00:27:15,590 --> 00:27:18,506 You know, when you first arrived here, 460 00:27:18,549 --> 00:27:21,204 you said that you liked painting, 461 00:27:21,248 --> 00:27:23,424 and so I got you and art set. 462 00:27:27,254 --> 00:27:29,560 You made that for me. 463 00:27:31,650 --> 00:27:34,565 Your family seemed so happy. 464 00:27:34,609 --> 00:27:37,830 All I wanted was to be a part of it. 465 00:27:37,873 --> 00:27:40,267 ♪ When you're beaten down and the truth is out of reach... ♪ 466 00:27:40,310 --> 00:27:42,182 You are. 467 00:27:46,360 --> 00:27:49,842 And what I said earlier, uh... 468 00:27:49,885 --> 00:27:51,582 it was wrong. 469 00:27:51,626 --> 00:27:54,411 It's not that you're not ready. 470 00:27:54,455 --> 00:27:56,805 ♪ I need someone who understands... ♪ 471 00:27:56,849 --> 00:27:58,764 I'm not ready. 472 00:27:59,765 --> 00:28:01,723 I mean, you were right, I... 473 00:28:01,767 --> 00:28:03,899 The former vampire hunter, uh, 474 00:28:03,943 --> 00:28:05,727 who took you in-- 475 00:28:05,771 --> 00:28:09,035 he would make that decision without hesitation, 476 00:28:09,078 --> 00:28:11,167 because he was an idiot. 477 00:28:11,211 --> 00:28:14,649 He didn't know what it was like to watch you grow up. 478 00:28:14,693 --> 00:28:18,000 He didn't know who you were going to become. 479 00:28:18,044 --> 00:28:20,481 ♪ I hope we find it, I hope we find it... ♪ 480 00:28:20,524 --> 00:28:22,788 Someone he respects. 481 00:28:25,747 --> 00:28:28,097 And loves dearly. 482 00:28:31,492 --> 00:28:34,887 You have everything you need. 483 00:28:35,931 --> 00:28:40,066 ♪ Oh, I'm trouble... 484 00:28:40,109 --> 00:28:41,720 Thank you. 485 00:28:43,547 --> 00:28:45,767 Don't thank me just yet, 486 00:28:45,811 --> 00:28:48,291 'cause I have... 487 00:28:48,335 --> 00:28:50,337 one last confession to make. 488 00:28:50,380 --> 00:28:53,035 The family meal, uh, the magic spell-- 489 00:28:53,079 --> 00:28:55,603 that was, uh, a bit of a stall 490 00:28:55,646 --> 00:28:59,607 'cause there's somebody who wanted to make it here in time. 491 00:29:09,835 --> 00:29:12,011 Aunt Freya. 492 00:29:12,054 --> 00:29:14,665 Hello, gorgeous. 493 00:29:14,709 --> 00:29:16,755 ♪ 494 00:29:34,816 --> 00:29:36,470 You're still wearing it. 495 00:29:38,733 --> 00:29:40,430 Always. 496 00:29:41,997 --> 00:29:45,174 It's like having my family close. 497 00:29:45,218 --> 00:29:47,742 Oh, God. 498 00:29:47,786 --> 00:29:50,440 You're going to be this beautiful forever. 499 00:29:51,441 --> 00:29:53,835 Rebekah's gonna be so jealous. 500 00:29:56,011 --> 00:29:58,144 She wanted to come. There just... 501 00:29:58,187 --> 00:30:00,015 there wasn't enough time. 502 00:30:00,059 --> 00:30:02,670 I'm glad you came.You know, I'm a Mikaelson, 503 00:30:02,713 --> 00:30:06,239 so I'll take any opportunity for a good dramatic entrance. 504 00:30:10,678 --> 00:30:12,811 What will it feel like? 505 00:30:17,641 --> 00:30:20,775 Elijah described it to me once, 506 00:30:20,819 --> 00:30:24,648 in his oh-so-poetic way. 507 00:30:25,649 --> 00:30:30,350 He said at first, 508 00:30:30,393 --> 00:30:32,700 there's nothing. 509 00:30:32,743 --> 00:30:36,486 But then you slowly start 510 00:30:36,530 --> 00:30:39,881 to realize that there's nothing. 511 00:30:40,926 --> 00:30:44,407 That's your consciousness reigniting. 512 00:30:44,451 --> 00:30:45,756 Then, 513 00:30:45,800 --> 00:30:48,542 the light will trickle in. 514 00:30:48,585 --> 00:30:51,023 You'll open your eyes, 515 00:30:51,066 --> 00:30:54,330 and you'll be back in this room, 516 00:30:54,374 --> 00:30:57,725 but the colors will be different. 517 00:30:57,768 --> 00:31:02,164 The sounds will be fuller. 518 00:31:02,208 --> 00:31:06,212 You'll feel small movements of air on your skin 519 00:31:06,255 --> 00:31:07,866 that you've never felt before. 520 00:31:08,910 --> 00:31:12,566 It can be overwhelming. 521 00:31:12,609 --> 00:31:16,744 But I am sure you can handle it. 522 00:31:16,787 --> 00:31:20,052 So there's really nothing to worry about. 523 00:31:20,095 --> 00:31:22,141 Frankly, I'm only here 524 00:31:22,184 --> 00:31:25,187 to get a milkshake from the Grill and... 525 00:31:25,231 --> 00:31:27,755 to be able to say that I was present 526 00:31:27,798 --> 00:31:30,976 for the birth of the one and only Tribrid. 527 00:31:32,238 --> 00:31:34,414 Family bragging rights. 528 00:31:39,593 --> 00:31:42,248 Whatever it is, you can say it. 529 00:31:46,774 --> 00:31:48,994 There were... 530 00:31:49,037 --> 00:31:52,432 really wonderful parts of my father. 531 00:31:52,475 --> 00:31:55,087 But... 532 00:31:55,130 --> 00:31:59,047 what if I have all the other parts, too? 533 00:32:01,441 --> 00:32:05,227 He used to always say that the good in me came from my mom, 534 00:32:05,271 --> 00:32:09,797 and if I become more like him, 535 00:32:09,840 --> 00:32:14,106 what if I lose the only piece of her that I have left? 536 00:32:15,107 --> 00:32:20,199 You are equal parts your father and mother. 537 00:32:21,852 --> 00:32:24,855 And she would never disappear without a fight. 538 00:32:28,337 --> 00:32:31,036 Ever since you were little, 539 00:32:31,079 --> 00:32:33,777 people were terrified of what you could become. 540 00:32:35,431 --> 00:32:36,824 Because they were afraid 541 00:32:36,867 --> 00:32:38,957 that you might turn out like your dad. 542 00:32:39,958 --> 00:32:42,961 But you know what I think? 543 00:32:45,920 --> 00:32:47,878 I loved Niklaus. 544 00:32:48,879 --> 00:32:50,838 He was... 545 00:32:50,881 --> 00:32:53,536 complicated... 546 00:32:53,580 --> 00:32:56,670 and flawed and... 547 00:32:58,063 --> 00:33:00,065 ...loyal. 548 00:33:02,067 --> 00:33:04,286 And he would have let the world burn 549 00:33:04,330 --> 00:33:06,985 just to save the people he loved. 550 00:33:08,987 --> 00:33:11,337 But you... 551 00:33:12,294 --> 00:33:16,429 You are willing to let go of someone you love 552 00:33:16,472 --> 00:33:18,692 to save innocent people 553 00:33:18,735 --> 00:33:20,911 that you'll never even meet. 554 00:33:21,869 --> 00:33:25,264 So, I think... 555 00:33:25,307 --> 00:33:28,832 that you're already better than all of us. 556 00:33:31,792 --> 00:33:35,056 And that your father and mother would say the same. 557 00:33:40,018 --> 00:33:42,020 How long will it take? 558 00:33:43,934 --> 00:33:46,763 Oh, a few hours or so. 559 00:33:46,807 --> 00:33:49,592 When she wakes up she'll be in transition. 560 00:33:49,636 --> 00:33:51,464 Then all we need to do is feed her blood 561 00:33:51,507 --> 00:33:54,032 and her transformation will be complete. 562 00:33:57,339 --> 00:34:00,690 Is it an option that we should be talking about? 563 00:34:00,734 --> 00:34:02,910 Josie or I 564 00:34:02,953 --> 00:34:05,043 becoming a vampire. 565 00:34:06,479 --> 00:34:09,873 That would solve the merge, right? 566 00:34:11,875 --> 00:34:14,008 In theory, it's possible. 567 00:34:16,010 --> 00:34:18,534 I'm not saying I want that. I'm just... 568 00:34:18,578 --> 00:34:21,189 saying. 569 00:34:26,281 --> 00:34:30,111 I think we need to keep all options on the table. 570 00:34:31,808 --> 00:34:35,116 Because that day we're afraid of just might come. 571 00:34:35,160 --> 00:34:37,771 Can we just... 572 00:34:37,814 --> 00:34:41,253 talk about it more? 573 00:34:41,296 --> 00:34:45,953 Instead of the merge being this big unspoken thing? 574 00:34:57,138 --> 00:34:59,314 I think we should. 575 00:35:16,201 --> 00:35:18,290 How's Hope? 576 00:35:18,333 --> 00:35:20,596 With her aunt. 577 00:35:22,381 --> 00:35:24,426 About what you asked earlier. 578 00:35:26,559 --> 00:35:30,563 Of course I won't say that I'll try to win the merge 579 00:35:30,606 --> 00:35:32,869 if it means murdering my sister. 580 00:35:34,697 --> 00:35:37,135 But you already knew that before asking. 581 00:35:40,573 --> 00:35:43,706 Because you weren't looking for a reason to stay, you were 582 00:35:43,750 --> 00:35:45,012 looking for an excuse to go. 583 00:35:46,187 --> 00:35:49,103 There's a lot that I don't know about you, 584 00:35:49,147 --> 00:35:52,324 but I know that you've spent your life running. 585 00:35:52,367 --> 00:35:54,717 Is it easier when it's the other person's fault? 586 00:35:54,761 --> 00:35:57,416 It's never easy. 587 00:35:57,459 --> 00:36:00,070 But what's the alternative? 588 00:36:00,114 --> 00:36:01,985 What am I supposed to do if the person I'm falling for 589 00:36:02,029 --> 00:36:03,073 might just disappear one day? 590 00:36:03,117 --> 00:36:04,684 You stay anyway. 591 00:36:04,727 --> 00:36:06,555 Today, Hope is 592 00:36:06,599 --> 00:36:09,123 having to do the unthinkable. 593 00:36:09,167 --> 00:36:11,908 It's sad and it's scary. 594 00:36:11,952 --> 00:36:14,433 But it's also kind of beautiful. 595 00:36:14,476 --> 00:36:17,087 Because she is surrounded by people 596 00:36:17,131 --> 00:36:20,830 who are willing to walk through it with her. 597 00:36:20,874 --> 00:36:22,963 Someday, 598 00:36:23,006 --> 00:36:26,445 the unthinkable may happen to me. 599 00:36:26,488 --> 00:36:29,317 And no-- 600 00:36:29,361 --> 00:36:33,408 I don't know what I will choose in that moment. 601 00:36:33,452 --> 00:36:37,934 But I need someone who will love me no matter what I choose. 602 00:36:37,978 --> 00:36:41,851 Because if that day comes, 603 00:36:41,895 --> 00:36:45,551 I want to be surrounded by people 604 00:36:45,594 --> 00:36:49,032 who are willing to look death in the face with me 605 00:36:49,076 --> 00:36:51,861 and not run. 606 00:36:51,905 --> 00:36:53,950 ♪ Baby, can you find a way to stay... ♪ 607 00:36:53,994 --> 00:36:56,257 For once, 608 00:36:56,301 --> 00:36:57,911 I want someone 609 00:36:57,954 --> 00:37:00,957 to love me enough to stay 610 00:37:01,001 --> 00:37:03,395 and fight. 611 00:37:03,438 --> 00:37:07,181 Even if it is a lost cause. 612 00:37:07,225 --> 00:37:10,619 Because I'm worth that. 613 00:37:10,663 --> 00:37:14,841 ♪ If this doesn't work, don't know what will ♪ 614 00:37:14,884 --> 00:37:18,888 ♪ Not sure how much more I can cry. ♪ 615 00:37:22,501 --> 00:37:25,199 I am so proud of you, Hope. 616 00:37:33,816 --> 00:37:35,383 Okay. 617 00:37:37,298 --> 00:37:39,474 Close your eyes. 618 00:37:41,563 --> 00:37:43,826 Focus your breath. 619 00:37:59,364 --> 00:38:03,324 Corum spiritus prohibera. 620 00:38:12,377 --> 00:38:14,422 ♪ 621 00:38:42,276 --> 00:38:44,322 ♪ 622 00:39:12,219 --> 00:39:14,352 Hello? 623 00:39:15,962 --> 00:39:18,007 Who's there? 624 00:39:36,765 --> 00:39:38,506 Am I supposed to go there 625 00:39:38,550 --> 00:39:41,553 to complete the transformation? 626 00:39:44,469 --> 00:39:46,862 I don't understand. What is it? 627 00:39:51,040 --> 00:39:53,608 Is that peace? 628 00:40:05,141 --> 00:40:06,404 Kaleb? 629 00:40:06,447 --> 00:40:08,884 Figured you could use some company. 630 00:40:13,933 --> 00:40:15,413 Hey, man, I, um... 631 00:40:15,456 --> 00:40:17,197 I get it. 632 00:40:17,240 --> 00:40:19,417 There's no stopping Hope Mikaelson, right? 633 00:40:22,898 --> 00:40:25,335 I, uh... 634 00:40:25,379 --> 00:40:28,382 I almost went too far today. 635 00:40:31,690 --> 00:40:33,822 But then you convinced me. 636 00:40:36,521 --> 00:40:40,002 Someone's gonna get hurt no matter what. 637 00:40:40,046 --> 00:40:43,789 We're going to find a way to save Cleo. 638 00:40:45,225 --> 00:40:46,966 I promise. 639 00:40:59,413 --> 00:41:01,633 I already did. 640 00:41:25,570 --> 00:41:27,267 Take your pick, MG. 641 00:41:27,310 --> 00:41:28,964 I have coffee, black tea, 642 00:41:29,008 --> 00:41:31,576 and those illegal sodas that you can get from the gas... 643 00:41:31,619 --> 00:41:33,752 ♪44538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.