All language subtitles for Holly 2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,250 --> 00:01:54,249 Mito. 2 00:01:55,833 --> 00:01:56,832 Mito. 3 00:02:01,083 --> 00:02:02,082 My friend. 4 00:02:17,166 --> 00:02:19,832 What would it be like up there? 5 00:02:19,916 --> 00:02:22,082 Up there, in that apartment. 6 00:02:24,166 --> 00:02:26,832 - It's a beautiful view for sure. - True. 7 00:02:46,500 --> 00:02:48,999 What the fuck is that dog doing here? 8 00:02:49,083 --> 00:02:51,082 - He's six. - OK. 9 00:02:54,166 --> 00:02:56,374 - What did you have for lunch? - Your mum. 10 00:03:04,250 --> 00:03:06,457 Why don't you take your brother with you? 11 00:03:06,916 --> 00:03:08,082 I'm not her brother. 12 00:03:08,625 --> 00:03:09,790 I'm a friend. 13 00:03:10,500 --> 00:03:12,499 Whatever. 14 00:03:12,583 --> 00:03:15,957 Sure, but don't you need to put him on a leash? 15 00:03:21,333 --> 00:03:25,040 - We're going. - Bye, bye. 16 00:03:27,000 --> 00:03:28,957 Come with us, Mito. 17 00:03:31,125 --> 00:03:32,665 What the fuck. 18 00:04:33,083 --> 00:04:35,082 Dawn. 19 00:04:35,666 --> 00:04:36,957 Dawn. 20 00:05:00,500 --> 00:05:02,374 Fuck you Trolly. 21 00:05:13,833 --> 00:05:18,082 - What an awful smell. - Fuck yes, unbearable. 22 00:05:26,083 --> 00:05:31,832 I wanted to have a chat with you because your results worry me a bit. 23 00:05:32,083 --> 00:05:35,082 You seem a little absent minded in class, so... 24 00:05:35,250 --> 00:05:38,249 I wanted to know if you're doing all right? 25 00:05:38,666 --> 00:05:41,582 Do you feel good at school? 26 00:05:45,250 --> 00:05:47,499 Do you have a lot of friends? 27 00:05:50,000 --> 00:05:52,499 Only my sister and Bart. 28 00:05:57,000 --> 00:06:00,207 Holly... are you being bullied sometimes? 29 00:06:02,791 --> 00:06:04,749 Sometimes. 30 00:06:04,833 --> 00:06:06,707 Not when my sister is with me. 31 00:06:09,250 --> 00:06:11,374 How do you feel about those people? 32 00:06:15,083 --> 00:06:17,082 I don't know. 33 00:06:17,708 --> 00:06:20,665 I don't think they really... 34 00:06:22,541 --> 00:06:24,457 I feel pity for them. 35 00:06:28,833 --> 00:06:32,249 Holly, I'm aware this is a strange question but... 36 00:06:32,375 --> 00:06:35,124 I overhear things here and there of course. 37 00:06:36,583 --> 00:06:39,999 Do they sometimes call you the witch? 38 00:06:50,500 --> 00:06:51,749 No. 39 00:07:37,625 --> 00:07:38,749 Holly Meyers. 40 00:07:43,500 --> 00:07:44,499 3C2. 41 00:07:53,500 --> 00:07:56,249 I just can't come to school. 42 00:08:00,833 --> 00:08:02,207 My mum's already left. 43 00:08:10,666 --> 00:08:13,290 I really can't come to school today. 44 00:08:14,333 --> 00:08:16,082 I've got a bad feeling. 45 00:08:21,125 --> 00:08:24,124 It's just not possible. I just can't. 46 00:08:24,833 --> 00:08:28,415 I think... I just think... 47 00:08:30,708 --> 00:08:33,957 I just think it's better we don't go to school today. 48 00:08:34,500 --> 00:08:38,415 Bad things are going to happen today. 49 00:08:38,625 --> 00:08:40,749 I've got... It's a bad, bad day. 50 00:10:09,500 --> 00:10:14,957 NINE MONTHS LATER 51 00:11:01,250 --> 00:11:02,749 I've touched Holly. 52 00:11:02,833 --> 00:11:05,082 The curse of the witch. 53 00:11:05,125 --> 00:11:06,874 Yikes, the curse of the witch. 54 00:11:10,041 --> 00:11:12,749 Don't touch me. I don't want it. 55 00:11:12,875 --> 00:11:14,832 - Keep it for yourself. - Behave yourself. 56 00:11:14,916 --> 00:11:17,790 Holly's curse. And that Holly smell. 57 00:12:08,708 --> 00:12:10,540 Are you not well? 58 00:12:13,500 --> 00:12:15,832 Are you not feeling well? 59 00:12:19,500 --> 00:12:22,999 Maybe you should go inside for a bit? 60 00:12:28,083 --> 00:12:30,790 - Eric, am I interrupting? - No. 61 00:12:32,166 --> 00:12:37,040 Did you give my proposition about the bus excursion any thought? 62 00:12:37,125 --> 00:12:39,790 Err, yes, yes. 63 00:12:39,833 --> 00:12:41,749 Obviously, I'm not a trauma specialist 64 00:12:41,833 --> 00:12:44,874 but I don't know if it's wise to spark memories of the fire again. 65 00:12:44,958 --> 00:12:47,832 - All those feelings that will come up. - Absolutely, that's true, 66 00:12:47,916 --> 00:12:50,082 you're right, but... 67 00:12:50,125 --> 00:12:54,832 at the same time people have the need to share their grief. 68 00:12:55,000 --> 00:12:55,999 Sorry. 69 00:12:56,083 --> 00:12:57,457 Yes, yes... 70 00:12:57,541 --> 00:13:00,499 - Yes. Yes? - And... 71 00:13:02,250 --> 00:13:04,290 Yes, yes. 72 00:13:05,041 --> 00:13:08,207 Nature is such a healing force. 73 00:13:08,291 --> 00:13:11,499 It's so important to use that force. 74 00:13:11,583 --> 00:13:14,749 - Yes, of course, nature is very... - I firmly believe... 75 00:13:16,666 --> 00:13:19,249 - I believe nature can help us. - For sure. 76 00:13:19,291 --> 00:13:21,540 For sure it can. 77 00:13:23,750 --> 00:13:24,957 No you don't! 78 00:13:25,041 --> 00:13:28,999 - I had to stand in the hallway. - You can't. Go back in class. 79 00:13:32,208 --> 00:13:35,707 - What's this? - The cleaning lady sent me back in. 80 00:13:35,833 --> 00:13:38,082 Back in the hallway! 81 00:13:41,458 --> 00:13:43,957 Last week, we were talking about the French revolution. 82 00:13:44,083 --> 00:13:46,124 Not yet I said! 83 00:13:47,916 --> 00:13:50,165 ...compared to... What? 84 00:13:58,166 --> 00:14:01,040 ...and created a commune. So... 85 00:14:02,000 --> 00:14:06,249 OK, Holly. I'll explain our projects a bit. 86 00:14:07,250 --> 00:14:10,457 Myself, and a couple of other volunteers... 87 00:14:10,500 --> 00:14:13,915 are offering help and assistance to people in need. 88 00:14:14,250 --> 00:14:16,665 I'm organising, or choosing these projects... 89 00:14:16,833 --> 00:14:20,999 and am looking for people who can or want to help. 90 00:14:21,625 --> 00:14:25,624 I was wondering if you would like to be one of our volunteers? 91 00:14:31,375 --> 00:14:32,499 What do I have to do? 92 00:14:33,000 --> 00:14:36,290 Well, the next project we're organising is an excursion by bus. 93 00:14:36,833 --> 00:14:39,082 We're organising it with the school 94 00:14:39,166 --> 00:14:42,790 for the relatives of the victims of the fire. 95 00:14:42,875 --> 00:14:45,499 What I need is practical help. 96 00:14:46,000 --> 00:14:49,832 Carrying things, handing out stuff, making sandwiches. 97 00:14:50,000 --> 00:14:51,207 That sort of thing. 98 00:14:53,500 --> 00:14:55,832 - OK. - Yes? 99 00:14:57,416 --> 00:14:58,499 You'd like to do it? 100 00:14:59,291 --> 00:15:00,290 Yes. 101 00:15:00,541 --> 00:15:03,457 That's really nice. That's wonderful. 102 00:15:03,916 --> 00:15:05,415 That's great. 103 00:15:06,083 --> 00:15:07,124 Lovely. 104 00:15:07,916 --> 00:15:09,415 Girls... 105 00:15:09,500 --> 00:15:12,499 From now on, Holly is a part of our team. 106 00:15:13,791 --> 00:15:16,832 And I have this for you. 107 00:15:20,625 --> 00:15:22,540 VOLUNTEER 108 00:15:24,291 --> 00:15:25,499 Thank you. 109 00:15:56,000 --> 00:15:57,332 This is the right time. 110 00:15:58,291 --> 00:15:59,832 Can't I eat first? 111 00:16:00,916 --> 00:16:03,124 It's just that I need to go in 15 minutes. 112 00:17:02,041 --> 00:17:06,415 First of all, I would like to welcome you all. 113 00:17:06,500 --> 00:17:09,332 to this remarkable excursion. 114 00:17:10,416 --> 00:17:13,499 It's a trip we're making together 115 00:17:13,625 --> 00:17:17,332 to reflect, but also, to be grateful. 116 00:17:18,041 --> 00:17:22,957 And most of all, to come closer to those we have lost. 117 00:17:24,250 --> 00:17:26,332 The terrible drama at our school 118 00:17:26,416 --> 00:17:28,749 has taken away our loved ones, 119 00:17:28,833 --> 00:17:32,374 but I'm also convinced that now is the time 120 00:17:32,500 --> 00:17:34,790 to continue and to have faith 121 00:17:34,875 --> 00:17:36,999 in the future. 122 00:17:37,291 --> 00:17:39,499 I wish you all a very nice day. 123 00:18:30,958 --> 00:18:33,499 Can you please change the music? 124 00:18:34,375 --> 00:18:35,499 Thank you. 125 00:19:30,083 --> 00:19:32,082 Nice to feel the sun. 126 00:22:18,500 --> 00:22:21,499 Do you remember the girl who made the strange phone call 127 00:22:21,583 --> 00:22:23,874 - on the day of the fire? - Yes. 128 00:22:25,500 --> 00:22:27,874 She joined us as a volunteer. 129 00:22:31,041 --> 00:22:33,290 There's something very special about her. 130 00:22:36,041 --> 00:22:38,332 As if she... 131 00:22:39,958 --> 00:22:43,457 can somehow release people of their grief. 132 00:22:45,041 --> 00:22:46,915 I know that sounds weird. 133 00:23:41,833 --> 00:23:46,499 Miss? How do you call a black man on the moon? 134 00:23:47,375 --> 00:23:48,749 I don't know. 135 00:23:49,500 --> 00:23:50,499 An astronaut. 136 00:23:51,875 --> 00:23:54,207 What else? Racist. 137 00:23:57,916 --> 00:23:59,915 Bart, calm down. 138 00:24:02,083 --> 00:24:03,374 Try to remember. 139 00:24:03,500 --> 00:24:04,707 What went wrong? 140 00:24:04,791 --> 00:24:07,499 - Nothing. - You can't say that. 141 00:24:07,500 --> 00:24:08,499 Yes, I can. 142 00:24:08,583 --> 00:24:11,040 You can't say that. Look at your mum. Bart. 143 00:24:12,958 --> 00:24:15,832 - Remember my advice. Count to five. - One, two... 144 00:24:15,916 --> 00:24:17,457 Three, four, five. 145 00:24:18,125 --> 00:24:20,415 - OK? - No, I'm not OK. 146 00:24:29,333 --> 00:24:30,874 I wanna go home. 147 00:24:30,958 --> 00:24:34,499 Enough, calm down. Breathe. 148 00:24:35,666 --> 00:24:39,040 - I always do everything well. - Breathe in and out. 149 00:24:40,958 --> 00:24:43,832 - Bart, that's not on. - Alright. 150 00:24:44,750 --> 00:24:47,165 You can't just have an angry outburst 151 00:24:47,250 --> 00:24:50,582 whenever somebody says something you don't like. It's not on. 152 00:24:50,666 --> 00:24:52,415 I'm not doing anything wrong. 153 00:24:53,541 --> 00:24:55,749 Can we talk about it now? 154 00:24:55,833 --> 00:24:57,415 - No. - Bart, calm down. 155 00:25:00,166 --> 00:25:02,040 Let's just calm down. 156 00:25:04,916 --> 00:25:06,874 Try to sit down. No, Bart. 157 00:25:15,791 --> 00:25:20,832 They're real classics. Cinderella, Pinocchio etc. 158 00:25:26,791 --> 00:25:27,915 Five euro. 159 00:25:28,000 --> 00:25:30,499 Scrooge! 160 00:25:30,583 --> 00:25:31,790 Yes or no? 161 00:25:32,000 --> 00:25:34,165 Whatever. Give me five then. 162 00:25:38,833 --> 00:25:40,499 I want this to open. 163 00:25:40,708 --> 00:25:43,040 If it doesn't, it doesn't. 164 00:25:44,291 --> 00:25:45,874 Let's have a look at that. 165 00:25:54,916 --> 00:25:58,082 If we hold them close to each other we will connect. 166 00:26:00,500 --> 00:26:05,457 - We are connected. - Yeah, look. 167 00:26:07,833 --> 00:26:10,457 Sir, how much is this? 168 00:26:10,958 --> 00:26:12,082 15 euro. 169 00:26:14,250 --> 00:26:15,582 That's a pity. 170 00:26:21,875 --> 00:26:24,040 This is the clip from the sports day. 171 00:26:24,166 --> 00:26:25,999 Three weeks before the fire. 172 00:26:27,208 --> 00:26:29,499 Sofie's standing by herself. 173 00:26:30,000 --> 00:26:31,749 She's a bit down. 174 00:26:35,458 --> 00:26:36,457 There's Holly. 175 00:26:40,875 --> 00:26:42,374 She's packing her stuff. 176 00:26:45,250 --> 00:26:47,124 Now something's about to happen. 177 00:26:48,458 --> 00:26:50,790 Look what's about to happen. 178 00:26:53,875 --> 00:26:56,499 Wait... it's going to happen now. 179 00:26:56,916 --> 00:26:57,915 Look. 180 00:27:00,333 --> 00:27:02,290 Holly touches her and... 181 00:27:03,125 --> 00:27:05,707 suddenly her mood changes completely. 182 00:27:09,500 --> 00:27:12,499 She's looking relieved and happy now. 183 00:27:15,416 --> 00:27:18,249 Incredible, right? Happy. 184 00:27:18,416 --> 00:27:21,457 The way she laughs. That moment. 185 00:27:22,750 --> 00:27:26,749 I'll show it again. I can keep watching it. 186 00:27:52,416 --> 00:27:55,374 Holly, I would like to ask you something. 187 00:27:55,500 --> 00:27:58,790 Do you remember Sofie, who has died in the fire? 188 00:27:58,916 --> 00:28:00,999 Her mother joined us on the bus trip, 189 00:28:01,083 --> 00:28:03,124 and she would like to see you again. 190 00:28:03,208 --> 00:28:05,207 - Would that be OK? - Why? 191 00:28:05,291 --> 00:28:07,290 She'd love to talk to you. 192 00:28:07,375 --> 00:28:10,249 - I can come along if you want. - OK. 193 00:28:10,333 --> 00:28:12,790 OK? I'll arrange it. 194 00:28:19,291 --> 00:28:22,124 The night after the bus trip, I had an unusual dream. 195 00:28:24,125 --> 00:28:25,374 Sofie came to me... 196 00:28:26,333 --> 00:28:27,832 and said she was fine. 197 00:28:29,041 --> 00:28:31,874 And that you were with her, and took care of her. 198 00:28:34,000 --> 00:28:37,249 When I said you were here, and not in heaven, 199 00:28:37,916 --> 00:28:40,499 she answered you sometimes visited her... 200 00:28:41,833 --> 00:28:44,790 and could go back and forth between here and heaven. 201 00:28:46,916 --> 00:28:49,415 It made total sense and felt so real. 202 00:28:51,000 --> 00:28:52,499 As if it wasn't a dream. 203 00:28:55,250 --> 00:28:56,332 And you know what? 204 00:28:58,958 --> 00:29:01,499 It comforts me to know you were with her. 205 00:29:05,291 --> 00:29:06,957 That's why I wanted to see you. 206 00:29:08,708 --> 00:29:10,290 To thank you. 207 00:29:13,791 --> 00:29:15,249 Can I hold your hand? 208 00:29:20,000 --> 00:29:20,999 I miss her so much. 209 00:29:22,458 --> 00:29:24,374 She was such a beautiful angel. 210 00:29:29,375 --> 00:29:31,332 Mama is here, sweetheart. 211 00:29:32,750 --> 00:29:34,290 Mama's here. 212 00:31:30,375 --> 00:31:33,082 - "A better world. - VOLUNTEER" 213 00:31:34,250 --> 00:31:36,082 Can you help me? 214 00:31:36,166 --> 00:31:37,415 What's the problem? 215 00:31:37,500 --> 00:31:40,290 I've got no family, and don't know where to go. 216 00:31:40,375 --> 00:31:44,124 We'll help you. I'm here for you. I promise I will help you. 217 00:31:44,208 --> 00:31:47,874 - I need help, please. - I promise I'll help you. 218 00:32:19,333 --> 00:32:21,749 - Milk? Sugar? - No, black. 219 00:32:27,000 --> 00:32:29,165 - It's hot. - Thank you. 220 00:32:29,333 --> 00:32:30,457 Here you are. 221 00:32:57,416 --> 00:32:58,790 Holly? 222 00:33:00,166 --> 00:33:01,374 Holly? 223 00:33:03,750 --> 00:33:05,290 You made me jump. 224 00:33:06,833 --> 00:33:09,749 - How did you get in? - The door was open. 225 00:33:09,833 --> 00:33:11,207 Listen, son. 226 00:33:11,333 --> 00:33:13,290 You can't just walk in here like that. 227 00:33:13,375 --> 00:33:15,707 My dog is here somewhere, have you seen her? 228 00:33:15,791 --> 00:33:17,499 Your dog, really? 229 00:33:17,583 --> 00:33:20,665 - Bart, take that dog outside please. - Can I go see Holly? 230 00:33:20,833 --> 00:33:23,290 Out with that dog, my dear! Now! 231 00:33:24,458 --> 00:33:27,749 He's there, woof. 232 00:33:27,833 --> 00:33:29,165 - Come on. - Calm down. 233 00:33:29,250 --> 00:33:32,415 - You know my landlord doesn't allow dogs. - He's gonna pee. 234 00:33:32,500 --> 00:33:35,207 Don't stress him out, or he'll pee. 235 00:33:35,500 --> 00:33:37,124 OK. 236 00:33:37,500 --> 00:33:40,749 - Get him out now, please. - Can I see Holly first? 237 00:33:40,916 --> 00:33:43,249 Get that dog out of here first. 238 00:33:43,500 --> 00:33:45,832 There she is. 239 00:33:46,625 --> 00:33:48,499 - What's his name? - Mito. 240 00:33:48,583 --> 00:33:51,249 - Metoo, come, out. - Mito. 241 00:33:51,500 --> 00:33:52,832 - Out. - Come on, Mito. 242 00:33:53,250 --> 00:33:55,290 - Take that with you. - We're going home. 243 00:33:55,375 --> 00:33:56,790 We have to get out of here. 244 00:33:56,875 --> 00:33:58,832 And all the hair, really. 245 00:33:59,666 --> 00:34:01,207 It's a dog, you know. 246 00:34:01,291 --> 00:34:04,124 - Out. - I'm going to see Holly. 247 00:34:04,500 --> 00:34:06,749 Don't you need to walk that dog home? 248 00:34:06,833 --> 00:34:09,499 - Can I see Holly now? - Yes, go on. 249 00:35:04,375 --> 00:35:08,165 Can you tell me why those pupils are still in the corridor? 250 00:35:08,291 --> 00:35:11,499 I'm waiting until someone tells me who's written on the wall. 251 00:35:11,833 --> 00:35:15,082 Right. It doesn't look as if this is going to happen. 252 00:35:15,166 --> 00:35:17,124 They've been there for nearly an hour. 253 00:35:17,166 --> 00:35:20,124 That's a shame for them, but the person responsible... 254 00:35:20,208 --> 00:35:21,374 is punishing the group. 255 00:35:21,458 --> 00:35:26,290 I get that, but I want them back in class. 256 00:35:27,000 --> 00:35:30,874 Me too, but if the guilty party doesn't step forward... 257 00:35:30,958 --> 00:35:34,457 - I understand, but it's not - going to happen. 258 00:35:36,208 --> 00:35:39,207 If we tell them to get back in class, 259 00:35:39,291 --> 00:35:42,874 then everything I said is of no value whatsoever, 260 00:35:42,958 --> 00:35:45,165 and they need to understand these things. 261 00:35:45,250 --> 00:35:48,207 I understand, but they've been out for nearly an hour, 262 00:35:48,291 --> 00:35:50,165 and I want classes to continue. 263 00:35:50,250 --> 00:35:51,415 I want that too, 264 00:35:51,500 --> 00:35:54,207 but I can't help it if they're being so stubborn. 265 00:35:54,291 --> 00:35:57,290 Again, they need to understand these things. 266 00:36:08,083 --> 00:36:10,415 Who's written on the wall? 267 00:36:12,083 --> 00:36:13,832 I don't care if you have or not, 268 00:36:13,916 --> 00:36:16,124 you won't be punished, just raise your hand, 269 00:36:16,208 --> 00:36:17,415 and we can all move on. 270 00:36:17,500 --> 00:36:19,290 It wasn't one of us. 271 00:36:19,375 --> 00:36:21,165 I don't care, raise your hand... 272 00:36:21,250 --> 00:36:23,165 and we can continue with our classes. 273 00:36:23,250 --> 00:36:24,499 You, raise your hand. 274 00:36:24,583 --> 00:36:26,082 I haven't done anything. 275 00:36:26,166 --> 00:36:28,790 I don't care. Raise your hand or you'll be punished. 276 00:36:29,958 --> 00:36:32,290 Perfect. Don't ever do that again. 277 00:36:32,375 --> 00:36:34,957 - Back to class. - What is this? 278 00:36:35,125 --> 00:36:36,665 What on earth is this? 279 00:36:56,333 --> 00:36:58,874 I found something that'll be more effective. 280 00:37:06,083 --> 00:37:07,290 You OK? 281 00:37:13,416 --> 00:37:14,415 Hey. 282 00:37:15,500 --> 00:37:17,124 Everything's going to be fine. 283 00:37:20,500 --> 00:37:22,999 Hold on to this. 284 00:37:27,166 --> 00:37:28,957 It may hurt more than usual. 285 00:37:29,500 --> 00:37:31,249 It's a higher dose. 286 00:37:42,291 --> 00:37:43,957 - There you go. - Thank you. 287 00:37:44,333 --> 00:37:47,374 And always check your temperature. 288 00:37:47,500 --> 00:37:49,207 Fingers crossed. 289 00:37:59,750 --> 00:38:01,999 HOPE IS AMONG US 290 00:38:14,500 --> 00:38:17,040 I really think she could help you as well. 291 00:38:18,750 --> 00:38:21,124 Since the fire you're so... 292 00:38:21,333 --> 00:38:22,415 So 'what'? 293 00:38:22,500 --> 00:38:25,499 I don't know. You're having such a hard time. 294 00:38:27,208 --> 00:38:29,082 She would be able to. 295 00:38:29,166 --> 00:38:32,082 She could really help you. 296 00:38:40,250 --> 00:38:42,124 Here you go. 297 00:38:42,208 --> 00:38:44,165 - Coke. - Thanks. 298 00:38:45,250 --> 00:38:47,249 Pour me a glass, will you? 299 00:38:53,458 --> 00:38:55,124 Delicious. 300 00:38:56,250 --> 00:38:58,249 Don't eat too many of those crisps. 301 00:38:58,750 --> 00:39:01,082 - Why not? - Those are my mum's favourites. 302 00:39:01,208 --> 00:39:04,832 - Which crisps aren't her favourite? - I'm closing the bag. 303 00:39:04,916 --> 00:39:07,165 - Don't touch. - But no! 304 00:39:08,000 --> 00:39:12,832 - Which aren't her favourite crisps? - All crisps are her favourites. 305 00:39:12,916 --> 00:39:16,457 My mum is fat you know. She eats a lot. 306 00:39:17,083 --> 00:39:20,249 - Yeah, she's fucking fat. - She loves food. 307 00:39:20,416 --> 00:39:23,915 I know five fat people, and your mum is three of them. 308 00:40:24,958 --> 00:40:27,499 She can help him. She can cure him. 309 00:40:57,083 --> 00:40:58,415 - Hi. - Hi. 310 00:40:59,416 --> 00:41:01,290 I usually don't have to pay for this. 311 00:41:01,375 --> 00:41:03,040 Where did you take them? 312 00:41:03,208 --> 00:41:06,999 Back there, with the stuff that didn't get sold. 313 00:41:07,083 --> 00:41:08,915 I see. Can I have a look? 314 00:41:09,375 --> 00:41:13,249 - Yes, all good. Here you go. - Thank you. 315 00:41:29,250 --> 00:41:34,332 I saw all the pain, panic, screaming. 316 00:41:36,375 --> 00:41:38,874 It was really... 317 00:41:39,083 --> 00:41:42,082 It was really horrible. 318 00:41:44,125 --> 00:41:46,207 I really had no clue what to do. 319 00:41:47,250 --> 00:41:49,249 I'm not a fireman. 320 00:41:50,375 --> 00:41:53,957 But if I hadn't panicked, I maybe could have saved lives. 321 00:42:09,125 --> 00:42:12,957 I know what it's like to be alone in a dark place, 322 00:42:14,958 --> 00:42:17,290 and to be afraid to tell anyone. 323 00:42:20,916 --> 00:42:21,915 But... 324 00:42:24,916 --> 00:42:26,999 Those people don't suffer any more. 325 00:42:27,208 --> 00:42:30,290 And it breaks their heart to see you so unhappy. 326 00:42:34,208 --> 00:42:36,624 There's no point in suffering like this. 327 00:42:37,708 --> 00:42:39,957 You've done all you could. 328 00:42:41,166 --> 00:42:44,415 They're fine now. It's over. 329 00:44:41,250 --> 00:44:43,374 It's polished agate. 330 00:44:44,333 --> 00:44:45,332 So sweet. 331 00:44:47,083 --> 00:44:48,999 Are you feeling better? 332 00:44:49,583 --> 00:44:51,207 Yes, I think I'm OK. 333 00:44:51,291 --> 00:44:52,290 I can tell. 334 00:45:44,333 --> 00:45:47,165 It's been a year since she passed away. 335 00:45:50,958 --> 00:45:54,040 I had a dream about your mother. 336 00:45:57,958 --> 00:45:59,874 Did you? 337 00:45:59,958 --> 00:46:02,290 She was happy in my dream. 338 00:46:02,541 --> 00:46:06,332 She said everything was OK, because she knows her family loves her. 339 00:46:07,958 --> 00:46:10,124 Does this happen with a lot of people? 340 00:46:10,208 --> 00:46:12,290 Why did it happen with my mother? 341 00:46:13,916 --> 00:46:15,165 I don't know. 342 00:46:15,791 --> 00:46:18,915 It wasn't really a dream, because I wasn't asleep. 343 00:46:20,375 --> 00:46:22,124 But it felt like it. 344 00:46:23,333 --> 00:46:25,499 What else did she say? 345 00:46:26,083 --> 00:46:28,124 She said she loved 'ghost'. 346 00:46:35,125 --> 00:46:37,290 How do you know she called me 'ghost'? 347 00:46:39,125 --> 00:46:40,499 That's what she said. 348 00:46:44,250 --> 00:46:47,124 So she said she loves me? 349 00:46:48,500 --> 00:46:49,540 A lot. 350 00:47:42,458 --> 00:47:44,832 - You don't need to. - Just take it. 351 00:47:54,333 --> 00:47:55,332 Thank you. 352 00:47:57,583 --> 00:47:59,665 Let me know when you dream of her again. 353 00:48:09,500 --> 00:48:11,207 - Have you seen Holly? - No. 354 00:48:12,416 --> 00:48:13,915 I can't find her anywhere. 355 00:48:16,916 --> 00:48:19,457 - Have you seen Holly? - No. 356 00:48:23,875 --> 00:48:26,874 - Have you seen Holly? - What's up, moron? 357 00:48:26,958 --> 00:48:28,790 - Have you seen Holly? - The witch? 358 00:48:42,958 --> 00:48:45,790 - Can I ask you something, sir? - What's happened to you? 359 00:48:45,875 --> 00:48:48,874 Have you seen Holly? Did you have a nosebleed? 360 00:48:48,958 --> 00:48:51,665 - Do you know where she is? - Did you wash your hands? 361 00:48:51,750 --> 00:48:53,499 - No. - Hello? Yes. 362 00:48:54,416 --> 00:48:55,790 Yes, that's fine. 363 00:48:56,375 --> 00:48:58,915 - Have you washed your hands? - No, it doesn't matter. 364 00:48:59,041 --> 00:49:00,999 - Wash your hands first. - Where is Holly? 365 00:49:01,083 --> 00:49:03,207 - Wash your hands first. - Answer my question. 366 00:49:03,291 --> 00:49:04,290 Yes? 367 00:49:04,833 --> 00:49:06,499 No, it's all arranged. 368 00:49:07,083 --> 00:49:09,082 - First wash your hands. - No. 369 00:49:09,166 --> 00:49:12,124 - Come on. - I can't find Holly. 370 00:49:12,750 --> 00:49:13,707 Not now! 371 00:49:15,041 --> 00:49:16,915 Go wash your hands. Then we can talk. 372 00:49:18,083 --> 00:49:19,415 Come on... 373 00:49:19,625 --> 00:49:20,665 Hands! 374 00:49:22,666 --> 00:49:24,790 - I've got bad news. - OK. 375 00:49:25,416 --> 00:49:28,040 The follicle wasn't strong enough. 376 00:49:28,875 --> 00:49:31,874 It wasn't enough for conception. 377 00:49:35,333 --> 00:49:37,415 We will restart the procedure, 378 00:49:38,500 --> 00:49:43,082 and move on. We're not giving up, are we? 379 00:49:52,833 --> 00:49:55,082 Why can all these fucking awful mothers 380 00:49:55,166 --> 00:49:57,374 who've never done anything right 381 00:49:57,500 --> 00:49:59,415 have children, and I can't? 382 00:50:03,875 --> 00:50:06,082 I hate all those mothers so much. 383 00:50:10,875 --> 00:50:14,040 They're always giving me these looks as if they understand. 384 00:50:16,416 --> 00:50:19,165 I know they think they're better than me. 385 00:50:22,500 --> 00:50:24,249 It's so unfair. 386 00:51:12,625 --> 00:51:13,915 Where did you get that? 387 00:51:15,500 --> 00:51:17,957 I bought it with money I was given. 388 00:51:19,333 --> 00:51:20,790 Do people give you money? 389 00:51:23,083 --> 00:51:25,290 People give you money to talk to them? 390 00:51:30,875 --> 00:51:31,874 OK. 391 00:51:41,125 --> 00:51:43,749 Yes. "Gather friends, all around." 392 00:51:44,041 --> 00:51:46,332 So this is the first song. 393 00:51:46,416 --> 00:51:49,040 The choir starts with "Gather friends, all around." 394 00:51:49,125 --> 00:51:52,415 OK, so when the choir sings this, you can all... 395 00:51:52,500 --> 00:51:54,832 OK, thank you. 396 00:51:55,500 --> 00:51:58,874 When the choir sings... Yes, put those over there. 397 00:51:59,083 --> 00:52:01,249 When the choir... Yes, OK, thank you! 398 00:52:01,500 --> 00:52:03,749 Stop! Thank you. 399 00:52:03,833 --> 00:52:07,832 When you hear that song you can all move over there. 400 00:52:07,916 --> 00:52:09,457 Is that clear? 401 00:52:09,500 --> 00:52:13,915 OK, then the choir continues. Go ahead... yes, continue singing. 402 00:52:16,041 --> 00:52:21,499 "IN LOVING MEMORY, FOREVER IN OUR HEARTS" 403 00:52:47,500 --> 00:52:49,874 - Can you manage? - No, it's stuck. 404 00:53:13,250 --> 00:53:14,249 So pretty. 405 00:53:15,833 --> 00:53:18,874 Nobody's ever given me flowers before. 406 00:53:23,875 --> 00:53:26,374 Look at them, they're beautiful. 407 00:53:28,375 --> 00:53:31,832 They are really magnificent. And real ones as well. 408 00:53:33,125 --> 00:53:36,290 For a mother. For a wonderful mother. 409 00:53:36,541 --> 00:53:38,624 Who has given birth to an angel. 410 00:53:41,958 --> 00:53:44,332 I don't even know who wrote the card. 411 00:53:47,000 --> 00:53:47,999 Really. 412 00:53:49,833 --> 00:53:53,749 Dawn? Here, read this. 413 00:53:59,333 --> 00:54:01,790 For a wonderful mother. 414 00:54:05,375 --> 00:54:07,332 Dawn, can you take a picture of us? 415 00:54:09,166 --> 00:54:10,332 The flowers and me. 416 00:54:15,166 --> 00:54:17,040 Come on girl, take a picture. 417 00:54:17,250 --> 00:54:19,499 But I don't care! 418 00:54:19,958 --> 00:54:22,915 Dawn! It's the first time ever I was given flowers. 419 00:54:23,041 --> 00:54:24,165 So what? 420 00:54:39,416 --> 00:54:41,582 - These are pretty, aren't they? - Yes. 421 00:55:04,791 --> 00:55:06,124 - There you go. - Thank you. 422 00:55:07,000 --> 00:55:08,332 Pasta. 423 00:55:09,958 --> 00:55:10,957 There you go. 424 00:55:23,666 --> 00:55:25,165 - There you go. - Thank you. 425 00:55:25,250 --> 00:55:26,415 Enjoy your meal. 426 00:55:39,250 --> 00:55:41,374 I noticed you have a new bracelet... 427 00:55:43,000 --> 00:55:44,832 and new sneakers as well? 428 00:55:47,500 --> 00:55:51,915 I think it may be a bit confusing for the people here. 429 00:55:52,000 --> 00:55:55,749 They have nothing and then they see you with new shoes and jewellery. 430 00:55:57,958 --> 00:55:59,832 Shall we catch the bus together? 431 00:56:00,000 --> 00:56:04,332 No, I need to do some stuff. 432 00:56:04,875 --> 00:56:07,249 Do you have homework? 433 00:56:07,375 --> 00:56:09,415 No, I need to do something for Dawn. 434 00:56:09,500 --> 00:56:11,332 What kind of things? 435 00:56:12,083 --> 00:56:14,249 Why does it matter? 436 00:56:14,500 --> 00:56:17,790 No, I just want things to be OK between us. 437 00:56:19,000 --> 00:56:20,040 Yes, OK. 438 00:56:28,375 --> 00:56:30,790 Thank you for your visit. 439 00:56:35,041 --> 00:56:37,499 You have such a kind heart. 440 00:56:40,333 --> 00:56:41,790 This is for you. 441 00:56:41,875 --> 00:56:43,540 For your mother, your sister. 442 00:56:43,625 --> 00:56:45,540 For your visit. 443 00:56:49,916 --> 00:56:53,290 We need to be there for one another. 444 00:56:55,416 --> 00:56:56,540 Thank you. 445 00:57:08,208 --> 00:57:13,082 Please miss, some change. Change please. Change. 446 00:57:18,500 --> 00:57:19,957 That's for the children. 447 00:57:23,416 --> 00:57:24,790 Some change, miss! 448 00:57:24,833 --> 00:57:26,040 It's for the children. 449 00:57:26,083 --> 00:57:27,374 Miss, some change please. 450 00:57:27,458 --> 00:57:29,124 Those are toys for the kids. 451 00:57:38,500 --> 00:57:39,915 Careful! No! 452 00:57:40,000 --> 00:57:42,832 I beg you, miss. Please. 453 00:57:45,083 --> 00:57:47,415 - Miss, wines? - No wines. 454 00:57:47,500 --> 00:57:50,832 - Please, I need wines. - No wines. 455 00:57:51,041 --> 00:57:56,374 - Miss. Wines....... - Oh no, those are for children. 456 00:57:56,500 --> 00:58:00,082 Children's clothing. 457 00:58:00,791 --> 00:58:03,832 For children, yes. For children. 458 00:58:16,458 --> 00:58:17,915 Yesterday, a man... 459 00:58:18,125 --> 00:58:22,082 asked me to bless his cap. 460 00:58:22,166 --> 00:58:24,415 What did you do? 461 00:58:26,000 --> 00:58:27,749 I put my hand on it. 462 00:58:27,958 --> 00:58:29,499 That's nice. 463 00:58:30,500 --> 00:58:32,999 Really nice. Don't laugh. 464 00:58:33,416 --> 00:58:35,915 - Very nice, Holly. - Your sister did well. 465 00:58:36,583 --> 00:58:40,082 - She made that man happy. - So she has. Well done. 466 00:58:41,000 --> 00:58:45,082 - So beautiful. - Super beautiful. 467 00:58:47,791 --> 00:58:49,374 Don't mock it. 468 00:59:39,875 --> 00:59:42,082 Sir? Sir? 469 00:59:42,541 --> 00:59:43,540 Does this open? 470 00:59:44,166 --> 00:59:46,207 - You can't open it. - Why not? 471 00:59:46,333 --> 00:59:48,915 - Because that's how it's made. - Pity. 472 00:59:54,333 --> 00:59:57,040 Sir, I would really like it to open. 473 00:59:57,125 --> 00:59:58,999 - It won't. - Why not? 474 00:59:59,083 --> 01:00:00,624 I'd like that. 475 01:00:04,750 --> 01:00:06,207 Does it really not open? 476 01:00:07,291 --> 01:00:11,790 I would really like it to open. 477 01:02:55,541 --> 01:02:56,832 What's up, Bart? 478 01:02:58,166 --> 01:02:59,832 Hey, moron! 479 01:03:00,666 --> 01:03:03,082 Come on, ignore them. It's nothing new. 480 01:03:04,166 --> 01:03:06,207 - What was that? - Fuck you! 481 01:03:06,291 --> 01:03:07,832 Why are you acting tough? 482 01:03:07,916 --> 01:03:10,249 - Did you say fuck you? - No. 483 01:03:14,250 --> 01:03:15,832 Fuck off! 484 01:03:16,291 --> 01:03:17,707 Keep running, dude. 485 01:03:17,791 --> 01:03:18,832 Bart! 486 01:03:20,083 --> 01:03:21,082 Bart. 487 01:03:25,250 --> 01:03:26,249 Bart, wait. 488 01:03:37,916 --> 01:03:39,624 Bart, wait! 489 01:03:53,083 --> 01:03:56,290 Bart, what the hell. Why did you provoke those guys? 490 01:03:56,375 --> 01:03:57,874 It's okay. 491 01:03:57,958 --> 01:04:00,874 They couldn't do me anything. 492 01:04:02,041 --> 01:04:03,165 What? 493 01:04:03,250 --> 01:04:05,790 Nothing could happen to me. 494 01:04:06,083 --> 01:04:07,290 You were there. 495 01:04:08,083 --> 01:04:09,332 You protect people. 496 01:04:11,166 --> 01:04:13,707 - Is that what you think? - Yes. 497 01:04:18,708 --> 01:04:20,374 Don't ever do that again, alright? 498 01:04:20,458 --> 01:04:22,415 Those guys are losers. 499 01:04:22,958 --> 01:04:24,082 OK. 500 01:04:27,333 --> 01:04:29,040 Come here. 501 01:04:33,750 --> 01:04:37,040 - I love you, you know? - OK. 502 01:04:58,458 --> 01:05:02,165 - Yes, since November on my birthday. - I remember it was freezing. 503 01:05:03,208 --> 01:05:06,749 Excuse me. 504 01:05:07,458 --> 01:05:11,832 Holly, I recognized you and we are delighted to have you here. 505 01:05:12,291 --> 01:05:16,832 Therefore, I want to offer you drinks on the house. 506 01:05:17,083 --> 01:05:19,832 - Thank you! - It's a real honour. 507 01:05:19,958 --> 01:05:22,832 You shouldn't have, but thank you! 508 01:05:25,250 --> 01:05:26,957 And one coke. 509 01:05:30,041 --> 01:05:33,707 - Cheers Holly! - Cheers. Thank you. 510 01:05:37,833 --> 01:05:42,832 I really don't want to disturb you but we're so happy to have Holly here. 511 01:05:42,916 --> 01:05:46,415 It's an honour for us too. Thank you. 512 01:05:46,791 --> 01:05:49,832 Thank you, it's special for us as well. 513 01:05:50,250 --> 01:05:52,082 Cheers. 514 01:05:52,708 --> 01:05:56,082 - Sir, thank you. - Yes, cheers. 515 01:05:56,375 --> 01:05:59,540 Really. Come on, Holly. 516 01:06:02,041 --> 01:06:05,874 Can you show some enthusiasm? 517 01:06:09,125 --> 01:06:13,874 Excuse me. The people at that table would really like to see Holly. 518 01:06:15,875 --> 01:06:18,915 Come sweety, stand up so those people can see you. 519 01:06:19,416 --> 01:06:21,165 Come on bitch, just do it. 520 01:06:21,875 --> 01:06:23,749 So they can see Holly. 521 01:06:24,666 --> 01:06:27,874 - She's a bit shy you know. - That's OK. 522 01:06:28,208 --> 01:06:33,832 - She's been raised very modestly. - Get on your chair for the people. 523 01:06:34,041 --> 01:06:35,749 - Just do it. - Holly. 524 01:06:38,000 --> 01:06:40,165 It's what people want. Just do it. 525 01:06:40,250 --> 01:06:42,832 Holly, Holly! 526 01:06:44,833 --> 01:06:47,040 Just do it, come on. 527 01:06:51,333 --> 01:06:54,915 Maybe I can move the chair so she can stand on it? 528 01:07:07,291 --> 01:07:10,499 By the way, you're getting dessert on the house. 529 01:07:11,041 --> 01:07:13,999 Dessert on the house. Everyone. 530 01:07:19,916 --> 01:07:22,790 Holly! Holly! 531 01:07:23,083 --> 01:07:24,165 Everybody! 532 01:08:11,625 --> 01:08:14,790 Miss, can I ask you something? 533 01:08:15,833 --> 01:08:16,832 Of course. 534 01:08:19,125 --> 01:08:21,165 Well, I'm... 535 01:08:22,916 --> 01:08:24,957 I'm not feeling so well. 536 01:08:29,833 --> 01:08:31,332 I'm... 537 01:08:35,083 --> 01:08:39,165 When I called on the day of the fire... 538 01:08:42,250 --> 01:08:44,999 I don't really know what I felt then. 539 01:08:45,833 --> 01:08:49,082 I don't think it was anything special. 540 01:08:49,875 --> 01:08:53,332 I just said what I said, and that's all. 541 01:08:54,666 --> 01:08:58,249 How you felt turned out to be a premonition. 542 01:08:59,208 --> 01:09:00,915 Something must've warned you. 543 01:09:02,625 --> 01:09:04,082 And even so, Holly, 544 01:09:04,625 --> 01:09:07,874 it feels as if your decision had a much deeper meaning. 545 01:09:10,125 --> 01:09:12,040 It just got out of hand. 546 01:09:13,958 --> 01:09:15,874 It was never my intention to... 547 01:09:17,166 --> 01:09:19,332 I just felt bad. 548 01:09:19,625 --> 01:09:23,124 Don't blame yourself, Holly. You've done well. 549 01:09:24,291 --> 01:09:27,040 It's difficult for you to understand. 550 01:09:27,125 --> 01:09:29,457 It's even difficult for us to understand. 551 01:09:30,916 --> 01:09:32,707 You can do unusual things. 552 01:09:36,916 --> 01:09:39,082 You have to accept that you have something... 553 01:09:39,166 --> 01:09:40,915 that other kids don't have. 554 01:09:44,166 --> 01:09:47,249 Maybe a certain sensitivity. 555 01:09:47,750 --> 01:09:50,665 Maybe it comes from above, we don't know. 556 01:09:53,250 --> 01:09:55,582 There's something very special about you. 557 01:09:58,083 --> 01:09:59,832 I'm just so tired. 558 01:10:02,041 --> 01:10:03,207 I understand. 559 01:10:04,250 --> 01:10:06,832 It must be hard to carry such a task. 560 01:12:23,833 --> 01:12:27,040 They won't have it in stock. You'll have to order it. 561 01:12:27,625 --> 01:12:29,207 Do we need paracetamol? 562 01:12:30,041 --> 01:12:33,124 - Yes, some one gram tablets. - I'll be back in a bit. 563 01:12:54,083 --> 01:12:55,832 I would like to thank you. 564 01:12:55,916 --> 01:12:58,082 I would like to thank you for Holly. 565 01:12:58,333 --> 01:12:59,832 She is wonderful. 566 01:13:00,166 --> 01:13:03,499 Since she came to see me at home, a lot has changed. 567 01:13:03,583 --> 01:13:05,290 What she does is so beautiful. 568 01:13:05,375 --> 01:13:08,249 - Have you seen her? - Yes, it was well worth the money. 569 01:13:08,333 --> 01:13:12,165 - Thank her again. - Yes, bye. 570 01:13:35,083 --> 01:13:37,249 - Do you need help? - No miss. 571 01:13:48,958 --> 01:13:50,665 - Sir? - Yes? 572 01:13:51,000 --> 01:13:54,249 - Can I help you with anything? - No, no. 573 01:13:56,250 --> 01:13:59,040 Sir, can I help you with anything? 574 01:14:15,500 --> 01:14:16,540 Holly! 575 01:14:18,791 --> 01:14:20,374 Why aren't you in school? 576 01:14:22,916 --> 01:14:25,707 - Why aren't you in school? - I don't feel good. 577 01:14:25,833 --> 01:14:28,540 What do you mean? Then what are you doing here? 578 01:14:29,291 --> 01:14:31,374 - Nothing. - Yes you are. 579 01:14:32,333 --> 01:14:34,249 I just want to be alone. 580 01:14:34,833 --> 01:14:36,999 I don't care you want to be alone. 581 01:14:37,583 --> 01:14:39,415 I'm talking to you. 582 01:14:39,500 --> 01:14:41,165 What's wrong? 583 01:14:44,208 --> 01:14:46,249 - Hey. - Just let me be. 584 01:14:46,583 --> 01:14:47,957 No, I won't. 585 01:15:03,083 --> 01:15:04,874 How's Bart doing today? 586 01:15:08,500 --> 01:15:09,957 Are you feeling well? 587 01:15:13,833 --> 01:15:16,040 Can you try and tell me how you feel? 588 01:15:22,750 --> 01:15:24,457 Do you still have nightmares? 589 01:15:26,458 --> 01:15:27,457 Yes. 590 01:15:28,583 --> 01:15:31,082 Can you tell me what happens? 591 01:15:35,416 --> 01:15:40,374 There's a disaster, and people are panicking... 592 01:15:41,875 --> 01:15:44,165 and I try to save them. 593 01:15:45,416 --> 01:15:47,290 You're trying to save them? 594 01:15:48,000 --> 01:15:51,374 - Yes. - And are you successful? 595 01:15:52,333 --> 01:15:57,290 Yes, and then I'm a hero. I really want to be a hero. 596 01:15:58,666 --> 01:16:01,624 Are these people suffering? Are they in pain? 597 01:16:02,375 --> 01:16:03,374 Yes. 598 01:16:04,416 --> 01:16:06,249 And how do you feel about that? 599 01:16:07,083 --> 01:16:10,165 Fine, because I'm saving them. 600 01:16:14,291 --> 01:16:15,957 And that's a good thing. 601 01:16:18,458 --> 01:16:19,499 OK. 602 01:16:19,875 --> 01:16:24,082 Do you have the feeling you had before, feeling guilty? 603 01:16:25,208 --> 01:16:26,874 I don't feel guilty. 604 01:16:27,291 --> 01:16:30,415 But I know there are people out there 605 01:16:30,916 --> 01:16:34,582 who're sorry I'm still alive, 606 01:16:34,750 --> 01:16:38,124 and that good people have perished in the fire. 607 01:16:40,000 --> 01:16:42,207 Why do you think that, Bart? 608 01:16:43,708 --> 01:16:46,832 It's not what I think, I know it. That's how they feel. 609 01:16:54,333 --> 01:16:56,499 Has anyone told you this? 610 01:16:57,250 --> 01:17:00,790 No, I just know. I'm not stupid. 611 01:17:33,041 --> 01:17:34,499 What are you doing here? 612 01:17:39,250 --> 01:17:40,374 I'm here to help. 613 01:17:42,041 --> 01:17:43,999 I haven't asked you to come, have I? 614 01:17:45,166 --> 01:17:46,374 Is something wrong? 615 01:17:47,416 --> 01:17:49,499 Can I stay here a while? 616 01:17:51,416 --> 01:17:53,915 I didn't ask you to come. 617 01:17:56,666 --> 01:17:59,540 There are enough people here. We don't need help. 618 01:18:08,208 --> 01:18:11,082 I know you've seen people behind my back, 619 01:18:11,166 --> 01:18:13,124 and have asked them for money. 620 01:18:13,500 --> 01:18:16,374 People who are suffering... 621 01:18:16,500 --> 01:18:18,499 and you've taken advantage of them. 622 01:18:23,666 --> 01:18:24,665 What? 623 01:18:27,833 --> 01:18:30,374 - I helped them. - No, you took advantage of them. 624 01:18:30,500 --> 01:18:34,249 - They're always happy with what I do. - You abused them. 625 01:18:34,375 --> 01:18:36,165 You know everything, don't you? 626 01:18:36,250 --> 01:18:40,165 You feel so special you believe you can do it all by yourself? 627 01:18:40,708 --> 01:18:43,082 You're not special. You're just like all the others. 628 01:18:43,166 --> 01:18:46,499 You proved it by taking advantage of vulnerable people. 629 01:18:47,333 --> 01:18:48,499 Sorry. 630 01:19:58,791 --> 01:20:00,332 Miss, do you remember me? 631 01:20:00,666 --> 01:20:02,790 Miss, you said you were going to help me. 632 01:20:04,791 --> 01:20:06,124 I'm from the shelter. 633 01:20:07,208 --> 01:20:09,957 I'm Gabor. You were going to help me. 634 01:20:11,916 --> 01:20:14,957 I'm sorry, I can't help you. Maybe the centre can help you. 635 01:20:15,083 --> 01:20:18,040 I'm so glad I found you. Miss, please. 636 01:20:18,125 --> 01:20:20,082 Sorry, I really can't help you. 637 01:20:20,166 --> 01:20:23,999 Miss, you promised. 638 01:20:24,291 --> 01:20:27,165 - I can't help you. - Miss, please. 639 01:20:40,500 --> 01:20:42,165 Can I help you? 640 01:20:42,500 --> 01:20:45,290 - No, it's fine. - Is this boy bothering you? 641 01:20:46,208 --> 01:20:47,249 No. 642 01:20:49,125 --> 01:20:51,332 Shall I call the police, get him to leave? 643 01:20:51,416 --> 01:20:53,874 No, it's fine, I'll take care of it. 644 01:20:55,916 --> 01:20:58,207 Miss, you said you would save me. 645 01:20:58,291 --> 01:21:00,249 What do you mean? I can't save you. 646 01:21:00,291 --> 01:21:03,207 Don't come in here, and stop bothering people. 647 01:21:03,291 --> 01:21:04,415 Dammit. 648 01:25:21,916 --> 01:25:24,249 Emergency in room 318. 649 01:29:09,833 --> 01:29:11,874 Hey, what are you doing here? 650 01:29:14,333 --> 01:29:17,165 They are super shady. They'll take your money. 651 01:29:17,250 --> 01:29:19,832 Come. What the fuck. 652 01:29:21,250 --> 01:29:24,207 They'll steal from someone like you just like that. 653 01:29:24,291 --> 01:29:27,290 Do you still have everything? Mobile phone? Wallet? 654 01:29:27,375 --> 01:29:29,374 - Yes. - Yes? Come with me. 655 01:29:29,875 --> 01:29:32,040 They'll rob you. They're super quick. 656 01:29:32,125 --> 01:29:36,249 Come. You're lucky to run into me. They'll steal anything. 657 01:29:39,166 --> 01:29:42,165 People are dangerous here. 658 01:29:43,041 --> 01:29:45,374 Where are we going? 659 01:29:45,500 --> 01:29:47,415 I feel really bad. 660 01:29:47,833 --> 01:29:49,249 You have to help me. 661 01:29:49,958 --> 01:29:51,540 Come. You need to come with me. 662 01:29:54,291 --> 01:29:55,707 Everything fine? 663 01:29:57,208 --> 01:29:59,040 No, I have to sit down. 664 01:30:00,125 --> 01:30:01,957 I've got a headache. 665 01:30:02,333 --> 01:30:04,499 Where do you want to sit? 666 01:30:04,875 --> 01:30:06,082 Come. 667 01:30:08,958 --> 01:30:10,957 This way. 668 01:30:12,250 --> 01:30:13,957 Weren't you going to help me? 669 01:30:18,833 --> 01:30:21,832 Instead of helping those people, you could help me. 670 01:30:28,125 --> 01:30:30,624 Can I use your mobile? I need to call someone. 671 01:30:33,375 --> 01:30:36,040 - What's your code? - 1107. 672 01:30:41,500 --> 01:30:42,999 Give me your wallet. 673 01:30:45,250 --> 01:30:47,415 - Why? - Give me your wallet. 674 01:30:47,500 --> 01:30:49,499 Why are you angry? 675 01:30:51,833 --> 01:30:53,249 Where are your cards? 676 01:30:54,041 --> 01:30:55,124 Your card? 677 01:30:55,208 --> 01:30:57,415 How did you pay for the coat and the shoes? 678 01:30:57,500 --> 01:30:58,790 Take off your coat. 679 01:31:00,250 --> 01:31:01,249 Take it off. 680 01:31:06,208 --> 01:31:07,207 Get on with it. 681 01:31:08,500 --> 01:31:10,499 And your shoes, move it. 682 01:31:18,291 --> 01:31:20,374 Take off your shoes now. 683 01:31:21,500 --> 01:31:23,374 Faster, come on. 684 01:32:12,291 --> 01:32:13,749 At last. 685 01:32:14,250 --> 01:32:15,832 Do you know what time it is? 686 01:32:16,500 --> 01:32:18,249 Holly, where are your shoes? 687 01:32:25,333 --> 01:32:27,582 Don't you say hello anymore? 688 01:33:18,583 --> 01:33:20,582 Are you dying, Holly? 689 01:33:23,166 --> 01:33:24,165 No. 690 01:33:27,416 --> 01:33:29,207 What happens when you die? 691 01:33:31,250 --> 01:33:33,082 I think you go to heaven. 692 01:33:34,833 --> 01:33:36,499 I mean, when you die. 693 01:33:37,250 --> 01:33:38,415 Can I get your things? 694 01:33:41,666 --> 01:33:43,957 - Yes. - OK. 695 01:33:47,416 --> 01:33:49,499 Are you still being bullied? 696 01:33:58,458 --> 01:34:01,207 Don't believe what people say about you. 697 01:34:02,375 --> 01:34:05,374 Don't believe them if they say you're weird. 698 01:34:05,458 --> 01:34:06,457 You aren't. 699 01:34:07,083 --> 01:34:09,165 Maybe special, but not weird. 700 01:34:10,166 --> 01:34:12,915 For me you're more normal than everybody else. 701 01:34:14,416 --> 01:34:16,374 Don't let them fool you, OK? 702 01:34:17,500 --> 01:34:18,499 Yes.49051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.