Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,250 --> 00:01:54,249
Mito.
2
00:01:55,833 --> 00:01:56,832
Mito.
3
00:02:01,083 --> 00:02:02,082
My friend.
4
00:02:17,166 --> 00:02:19,832
What would it be like up there?
5
00:02:19,916 --> 00:02:22,082
Up there, in that apartment.
6
00:02:24,166 --> 00:02:26,832
- It's a beautiful view for sure.
- True.
7
00:02:46,500 --> 00:02:48,999
What the fuck is that dog doing here?
8
00:02:49,083 --> 00:02:51,082
- He's six.
- OK.
9
00:02:54,166 --> 00:02:56,374
- What did you have for lunch?
- Your mum.
10
00:03:04,250 --> 00:03:06,457
Why don't you
take your brother with you?
11
00:03:06,916 --> 00:03:08,082
I'm not her brother.
12
00:03:08,625 --> 00:03:09,790
I'm a friend.
13
00:03:10,500 --> 00:03:12,499
Whatever.
14
00:03:12,583 --> 00:03:15,957
Sure, but don't you need to
put him on a leash?
15
00:03:21,333 --> 00:03:25,040
- We're going.
- Bye, bye.
16
00:03:27,000 --> 00:03:28,957
Come with us, Mito.
17
00:03:31,125 --> 00:03:32,665
What the fuck.
18
00:04:33,083 --> 00:04:35,082
Dawn.
19
00:04:35,666 --> 00:04:36,957
Dawn.
20
00:05:00,500 --> 00:05:02,374
Fuck you Trolly.
21
00:05:13,833 --> 00:05:18,082
- What an awful smell.
- Fuck yes, unbearable.
22
00:05:26,083 --> 00:05:31,832
I wanted to have a chat with you
because your results worry me a bit.
23
00:05:32,083 --> 00:05:35,082
You seem a little absent minded
in class, so...
24
00:05:35,250 --> 00:05:38,249
I wanted to know if
you're doing all right?
25
00:05:38,666 --> 00:05:41,582
Do you feel good at school?
26
00:05:45,250 --> 00:05:47,499
Do you have a lot of friends?
27
00:05:50,000 --> 00:05:52,499
Only my sister and Bart.
28
00:05:57,000 --> 00:06:00,207
Holly...
are you being bullied sometimes?
29
00:06:02,791 --> 00:06:04,749
Sometimes.
30
00:06:04,833 --> 00:06:06,707
Not when my sister is with me.
31
00:06:09,250 --> 00:06:11,374
How do you feel about those people?
32
00:06:15,083 --> 00:06:17,082
I don't know.
33
00:06:17,708 --> 00:06:20,665
I don't think they really...
34
00:06:22,541 --> 00:06:24,457
I feel pity for them.
35
00:06:28,833 --> 00:06:32,249
Holly, I'm aware this is
a strange question but...
36
00:06:32,375 --> 00:06:35,124
I overhear things here and there
of course.
37
00:06:36,583 --> 00:06:39,999
Do they sometimes call you the witch?
38
00:06:50,500 --> 00:06:51,749
No.
39
00:07:37,625 --> 00:07:38,749
Holly Meyers.
40
00:07:43,500 --> 00:07:44,499
3C2.
41
00:07:53,500 --> 00:07:56,249
I just can't come to school.
42
00:08:00,833 --> 00:08:02,207
My mum's already left.
43
00:08:10,666 --> 00:08:13,290
I really can't come to school today.
44
00:08:14,333 --> 00:08:16,082
I've got a bad feeling.
45
00:08:21,125 --> 00:08:24,124
It's just not possible. I just can't.
46
00:08:24,833 --> 00:08:28,415
I think... I just think...
47
00:08:30,708 --> 00:08:33,957
I just think it's better
we don't go to school today.
48
00:08:34,500 --> 00:08:38,415
Bad things are going to happen today.
49
00:08:38,625 --> 00:08:40,749
I've got... It's a bad, bad day.
50
00:10:09,500 --> 00:10:14,957
NINE MONTHS LATER
51
00:11:01,250 --> 00:11:02,749
I've touched Holly.
52
00:11:02,833 --> 00:11:05,082
The curse of the witch.
53
00:11:05,125 --> 00:11:06,874
Yikes, the curse of the witch.
54
00:11:10,041 --> 00:11:12,749
Don't touch me. I don't want it.
55
00:11:12,875 --> 00:11:14,832
- Keep it for yourself.
- Behave yourself.
56
00:11:14,916 --> 00:11:17,790
Holly's curse.
And that Holly smell.
57
00:12:08,708 --> 00:12:10,540
Are you not well?
58
00:12:13,500 --> 00:12:15,832
Are you not feeling well?
59
00:12:19,500 --> 00:12:22,999
Maybe you should go inside for a bit?
60
00:12:28,083 --> 00:12:30,790
- Eric, am I interrupting?
- No.
61
00:12:32,166 --> 00:12:37,040
Did you give my proposition about
the bus excursion any thought?
62
00:12:37,125 --> 00:12:39,790
Err, yes, yes.
63
00:12:39,833 --> 00:12:41,749
Obviously, I'm not a trauma specialist
64
00:12:41,833 --> 00:12:44,874
but I don't know if it's wise to spark
memories of the fire again.
65
00:12:44,958 --> 00:12:47,832
- All those feelings that will come up.
- Absolutely, that's true,
66
00:12:47,916 --> 00:12:50,082
you're right, but...
67
00:12:50,125 --> 00:12:54,832
at the same time people have the need
to share their grief.
68
00:12:55,000 --> 00:12:55,999
Sorry.
69
00:12:56,083 --> 00:12:57,457
Yes, yes...
70
00:12:57,541 --> 00:13:00,499
- Yes. Yes?
- And...
71
00:13:02,250 --> 00:13:04,290
Yes, yes.
72
00:13:05,041 --> 00:13:08,207
Nature is such a healing force.
73
00:13:08,291 --> 00:13:11,499
It's so important to use that force.
74
00:13:11,583 --> 00:13:14,749
- Yes, of course, nature is very...
- I firmly believe...
75
00:13:16,666 --> 00:13:19,249
- I believe nature can help us.
- For sure.
76
00:13:19,291 --> 00:13:21,540
For sure it can.
77
00:13:23,750 --> 00:13:24,957
No you don't!
78
00:13:25,041 --> 00:13:28,999
- I had to stand in the hallway.
- You can't. Go back in class.
79
00:13:32,208 --> 00:13:35,707
- What's this?
- The cleaning lady sent me back in.
80
00:13:35,833 --> 00:13:38,082
Back in the hallway!
81
00:13:41,458 --> 00:13:43,957
Last week, we were talking about
the French revolution.
82
00:13:44,083 --> 00:13:46,124
Not yet I said!
83
00:13:47,916 --> 00:13:50,165
...compared to...
What?
84
00:13:58,166 --> 00:14:01,040
...and created a commune. So...
85
00:14:02,000 --> 00:14:06,249
OK, Holly.
I'll explain our projects a bit.
86
00:14:07,250 --> 00:14:10,457
Myself, and a couple
of other volunteers...
87
00:14:10,500 --> 00:14:13,915
are offering help and assistance
to people in need.
88
00:14:14,250 --> 00:14:16,665
I'm organising,
or choosing these projects...
89
00:14:16,833 --> 00:14:20,999
and am looking for people who can
or want to help.
90
00:14:21,625 --> 00:14:25,624
I was wondering if you would like
to be one of our volunteers?
91
00:14:31,375 --> 00:14:32,499
What do I have to do?
92
00:14:33,000 --> 00:14:36,290
Well, the next project we're organising
is an excursion by bus.
93
00:14:36,833 --> 00:14:39,082
We're organising it with the school
94
00:14:39,166 --> 00:14:42,790
for the relatives
of the victims of the fire.
95
00:14:42,875 --> 00:14:45,499
What I need is practical help.
96
00:14:46,000 --> 00:14:49,832
Carrying things, handing out stuff,
making sandwiches.
97
00:14:50,000 --> 00:14:51,207
That sort of thing.
98
00:14:53,500 --> 00:14:55,832
- OK.
- Yes?
99
00:14:57,416 --> 00:14:58,499
You'd like to do it?
100
00:14:59,291 --> 00:15:00,290
Yes.
101
00:15:00,541 --> 00:15:03,457
That's really nice. That's wonderful.
102
00:15:03,916 --> 00:15:05,415
That's great.
103
00:15:06,083 --> 00:15:07,124
Lovely.
104
00:15:07,916 --> 00:15:09,415
Girls...
105
00:15:09,500 --> 00:15:12,499
From now on,
Holly is a part of our team.
106
00:15:13,791 --> 00:15:16,832
And I have this for you.
107
00:15:20,625 --> 00:15:22,540
VOLUNTEER
108
00:15:24,291 --> 00:15:25,499
Thank you.
109
00:15:56,000 --> 00:15:57,332
This is the right time.
110
00:15:58,291 --> 00:15:59,832
Can't I eat first?
111
00:16:00,916 --> 00:16:03,124
It's just that I need to
go in 15 minutes.
112
00:17:02,041 --> 00:17:06,415
First of all, I would like
to welcome you all.
113
00:17:06,500 --> 00:17:09,332
to this remarkable excursion.
114
00:17:10,416 --> 00:17:13,499
It's a trip we're making together
115
00:17:13,625 --> 00:17:17,332
to reflect, but also, to be grateful.
116
00:17:18,041 --> 00:17:22,957
And most of all, to come closer
to those we have lost.
117
00:17:24,250 --> 00:17:26,332
The terrible drama at our school
118
00:17:26,416 --> 00:17:28,749
has taken away our loved ones,
119
00:17:28,833 --> 00:17:32,374
but I'm also convinced
that now is the time
120
00:17:32,500 --> 00:17:34,790
to continue and to have faith
121
00:17:34,875 --> 00:17:36,999
in the future.
122
00:17:37,291 --> 00:17:39,499
I wish you all a very nice day.
123
00:18:30,958 --> 00:18:33,499
Can you please change the music?
124
00:18:34,375 --> 00:18:35,499
Thank you.
125
00:19:30,083 --> 00:19:32,082
Nice to feel the sun.
126
00:22:18,500 --> 00:22:21,499
Do you remember the girl
who made the strange phone call
127
00:22:21,583 --> 00:22:23,874
- on the day of the fire?
- Yes.
128
00:22:25,500 --> 00:22:27,874
She joined us as a volunteer.
129
00:22:31,041 --> 00:22:33,290
There's something very special
about her.
130
00:22:36,041 --> 00:22:38,332
As if she...
131
00:22:39,958 --> 00:22:43,457
can somehow release
people of their grief.
132
00:22:45,041 --> 00:22:46,915
I know that sounds weird.
133
00:23:41,833 --> 00:23:46,499
Miss? How do you call
a black man on the moon?
134
00:23:47,375 --> 00:23:48,749
I don't know.
135
00:23:49,500 --> 00:23:50,499
An astronaut.
136
00:23:51,875 --> 00:23:54,207
What else? Racist.
137
00:23:57,916 --> 00:23:59,915
Bart, calm down.
138
00:24:02,083 --> 00:24:03,374
Try to remember.
139
00:24:03,500 --> 00:24:04,707
What went wrong?
140
00:24:04,791 --> 00:24:07,499
- Nothing.
- You can't say that.
141
00:24:07,500 --> 00:24:08,499
Yes, I can.
142
00:24:08,583 --> 00:24:11,040
You can't say that.
Look at your mum. Bart.
143
00:24:12,958 --> 00:24:15,832
- Remember my advice. Count to five.
- One, two...
144
00:24:15,916 --> 00:24:17,457
Three, four, five.
145
00:24:18,125 --> 00:24:20,415
- OK?
- No, I'm not OK.
146
00:24:29,333 --> 00:24:30,874
I wanna go home.
147
00:24:30,958 --> 00:24:34,499
Enough, calm down. Breathe.
148
00:24:35,666 --> 00:24:39,040
- I always do everything well.
- Breathe in and out.
149
00:24:40,958 --> 00:24:43,832
- Bart, that's not on.
- Alright.
150
00:24:44,750 --> 00:24:47,165
You can't just have an angry outburst
151
00:24:47,250 --> 00:24:50,582
whenever somebody says something
you don't like. It's not on.
152
00:24:50,666 --> 00:24:52,415
I'm not doing anything wrong.
153
00:24:53,541 --> 00:24:55,749
Can we talk about it now?
154
00:24:55,833 --> 00:24:57,415
- No.
- Bart, calm down.
155
00:25:00,166 --> 00:25:02,040
Let's just calm down.
156
00:25:04,916 --> 00:25:06,874
Try to sit down. No, Bart.
157
00:25:15,791 --> 00:25:20,832
They're real classics.
Cinderella, Pinocchio etc.
158
00:25:26,791 --> 00:25:27,915
Five euro.
159
00:25:28,000 --> 00:25:30,499
Scrooge!
160
00:25:30,583 --> 00:25:31,790
Yes or no?
161
00:25:32,000 --> 00:25:34,165
Whatever. Give me five then.
162
00:25:38,833 --> 00:25:40,499
I want this to open.
163
00:25:40,708 --> 00:25:43,040
If it doesn't, it doesn't.
164
00:25:44,291 --> 00:25:45,874
Let's have a look at that.
165
00:25:54,916 --> 00:25:58,082
If we hold them close to each other
we will connect.
166
00:26:00,500 --> 00:26:05,457
- We are connected.
- Yeah, look.
167
00:26:07,833 --> 00:26:10,457
Sir, how much is this?
168
00:26:10,958 --> 00:26:12,082
15 euro.
169
00:26:14,250 --> 00:26:15,582
That's a pity.
170
00:26:21,875 --> 00:26:24,040
This is the clip from the sports day.
171
00:26:24,166 --> 00:26:25,999
Three weeks before the fire.
172
00:26:27,208 --> 00:26:29,499
Sofie's standing by herself.
173
00:26:30,000 --> 00:26:31,749
She's a bit down.
174
00:26:35,458 --> 00:26:36,457
There's Holly.
175
00:26:40,875 --> 00:26:42,374
She's packing her stuff.
176
00:26:45,250 --> 00:26:47,124
Now something's about to happen.
177
00:26:48,458 --> 00:26:50,790
Look what's about to happen.
178
00:26:53,875 --> 00:26:56,499
Wait... it's going to happen now.
179
00:26:56,916 --> 00:26:57,915
Look.
180
00:27:00,333 --> 00:27:02,290
Holly touches her and...
181
00:27:03,125 --> 00:27:05,707
suddenly her mood changes completely.
182
00:27:09,500 --> 00:27:12,499
She's looking relieved and happy now.
183
00:27:15,416 --> 00:27:18,249
Incredible, right? Happy.
184
00:27:18,416 --> 00:27:21,457
The way she laughs. That moment.
185
00:27:22,750 --> 00:27:26,749
I'll show it again.
I can keep watching it.
186
00:27:52,416 --> 00:27:55,374
Holly, I would like
to ask you something.
187
00:27:55,500 --> 00:27:58,790
Do you remember Sofie,
who has died in the fire?
188
00:27:58,916 --> 00:28:00,999
Her mother joined us on the bus trip,
189
00:28:01,083 --> 00:28:03,124
and she would like to see you again.
190
00:28:03,208 --> 00:28:05,207
- Would that be OK?
- Why?
191
00:28:05,291 --> 00:28:07,290
She'd love to talk to you.
192
00:28:07,375 --> 00:28:10,249
- I can come along if you want.
- OK.
193
00:28:10,333 --> 00:28:12,790
OK? I'll arrange it.
194
00:28:19,291 --> 00:28:22,124
The night after the bus trip,
I had an unusual dream.
195
00:28:24,125 --> 00:28:25,374
Sofie came to me...
196
00:28:26,333 --> 00:28:27,832
and said she was fine.
197
00:28:29,041 --> 00:28:31,874
And that you were with her,
and took care of her.
198
00:28:34,000 --> 00:28:37,249
When I said you were here,
and not in heaven,
199
00:28:37,916 --> 00:28:40,499
she answered you sometimes
visited her...
200
00:28:41,833 --> 00:28:44,790
and could go back and forth
between here and heaven.
201
00:28:46,916 --> 00:28:49,415
It made total sense and felt so real.
202
00:28:51,000 --> 00:28:52,499
As if it wasn't a dream.
203
00:28:55,250 --> 00:28:56,332
And you know what?
204
00:28:58,958 --> 00:29:01,499
It comforts me to know
you were with her.
205
00:29:05,291 --> 00:29:06,957
That's why I wanted to see you.
206
00:29:08,708 --> 00:29:10,290
To thank you.
207
00:29:13,791 --> 00:29:15,249
Can I hold your hand?
208
00:29:20,000 --> 00:29:20,999
I miss her so much.
209
00:29:22,458 --> 00:29:24,374
She was such a beautiful angel.
210
00:29:29,375 --> 00:29:31,332
Mama is here, sweetheart.
211
00:29:32,750 --> 00:29:34,290
Mama's here.
212
00:31:30,375 --> 00:31:33,082
- "A better world. - VOLUNTEER"
213
00:31:34,250 --> 00:31:36,082
Can you help me?
214
00:31:36,166 --> 00:31:37,415
What's the problem?
215
00:31:37,500 --> 00:31:40,290
I've got no family,
and don't know where to go.
216
00:31:40,375 --> 00:31:44,124
We'll help you. I'm here for you.
I promise I will help you.
217
00:31:44,208 --> 00:31:47,874
- I need help, please.
- I promise I'll help you.
218
00:32:19,333 --> 00:32:21,749
- Milk? Sugar?
- No, black.
219
00:32:27,000 --> 00:32:29,165
- It's hot.
- Thank you.
220
00:32:29,333 --> 00:32:30,457
Here you are.
221
00:32:57,416 --> 00:32:58,790
Holly?
222
00:33:00,166 --> 00:33:01,374
Holly?
223
00:33:03,750 --> 00:33:05,290
You made me jump.
224
00:33:06,833 --> 00:33:09,749
- How did you get in?
- The door was open.
225
00:33:09,833 --> 00:33:11,207
Listen, son.
226
00:33:11,333 --> 00:33:13,290
You can't just walk in here like that.
227
00:33:13,375 --> 00:33:15,707
My dog is here somewhere,
have you seen her?
228
00:33:15,791 --> 00:33:17,499
Your dog, really?
229
00:33:17,583 --> 00:33:20,665
- Bart, take that dog outside please.
- Can I go see Holly?
230
00:33:20,833 --> 00:33:23,290
Out with that dog, my dear! Now!
231
00:33:24,458 --> 00:33:27,749
He's there, woof.
232
00:33:27,833 --> 00:33:29,165
- Come on.
- Calm down.
233
00:33:29,250 --> 00:33:32,415
- You know my landlord doesn't allow dogs.
- He's gonna pee.
234
00:33:32,500 --> 00:33:35,207
Don't stress him out, or he'll pee.
235
00:33:35,500 --> 00:33:37,124
OK.
236
00:33:37,500 --> 00:33:40,749
- Get him out now, please.
- Can I see Holly first?
237
00:33:40,916 --> 00:33:43,249
Get that dog out of here first.
238
00:33:43,500 --> 00:33:45,832
There she is.
239
00:33:46,625 --> 00:33:48,499
- What's his name?
- Mito.
240
00:33:48,583 --> 00:33:51,249
- Metoo, come, out.
- Mito.
241
00:33:51,500 --> 00:33:52,832
- Out.
- Come on, Mito.
242
00:33:53,250 --> 00:33:55,290
- Take that with you.
- We're going home.
243
00:33:55,375 --> 00:33:56,790
We have to get out of here.
244
00:33:56,875 --> 00:33:58,832
And all the hair, really.
245
00:33:59,666 --> 00:34:01,207
It's a dog, you know.
246
00:34:01,291 --> 00:34:04,124
- Out.
- I'm going to see Holly.
247
00:34:04,500 --> 00:34:06,749
Don't you need to walk that dog home?
248
00:34:06,833 --> 00:34:09,499
- Can I see Holly now?
- Yes, go on.
249
00:35:04,375 --> 00:35:08,165
Can you tell me why those pupils
are still in the corridor?
250
00:35:08,291 --> 00:35:11,499
I'm waiting until someone tells me
who's written on the wall.
251
00:35:11,833 --> 00:35:15,082
Right. It doesn't look as if
this is going to happen.
252
00:35:15,166 --> 00:35:17,124
They've been there for nearly an hour.
253
00:35:17,166 --> 00:35:20,124
That's a shame for them,
but the person responsible...
254
00:35:20,208 --> 00:35:21,374
is punishing the group.
255
00:35:21,458 --> 00:35:26,290
I get that,
but I want them back in class.
256
00:35:27,000 --> 00:35:30,874
Me too, but if the guilty party
doesn't step forward...
257
00:35:30,958 --> 00:35:34,457
- I understand, but it's not
- going to happen.
258
00:35:36,208 --> 00:35:39,207
If we tell them to get back in class,
259
00:35:39,291 --> 00:35:42,874
then everything I said
is of no value whatsoever,
260
00:35:42,958 --> 00:35:45,165
and they need to
understand these things.
261
00:35:45,250 --> 00:35:48,207
I understand, but they've been out
for nearly an hour,
262
00:35:48,291 --> 00:35:50,165
and I want classes to continue.
263
00:35:50,250 --> 00:35:51,415
I want that too,
264
00:35:51,500 --> 00:35:54,207
but I can't help it
if they're being so stubborn.
265
00:35:54,291 --> 00:35:57,290
Again, they need to understand
these things.
266
00:36:08,083 --> 00:36:10,415
Who's written on the wall?
267
00:36:12,083 --> 00:36:13,832
I don't care if you have or not,
268
00:36:13,916 --> 00:36:16,124
you won't be punished,
just raise your hand,
269
00:36:16,208 --> 00:36:17,415
and we can all move on.
270
00:36:17,500 --> 00:36:19,290
It wasn't one of us.
271
00:36:19,375 --> 00:36:21,165
I don't care, raise your hand...
272
00:36:21,250 --> 00:36:23,165
and we can continue with our classes.
273
00:36:23,250 --> 00:36:24,499
You, raise your hand.
274
00:36:24,583 --> 00:36:26,082
I haven't done anything.
275
00:36:26,166 --> 00:36:28,790
I don't care. Raise your hand
or you'll be punished.
276
00:36:29,958 --> 00:36:32,290
Perfect. Don't ever do that again.
277
00:36:32,375 --> 00:36:34,957
- Back to class.
- What is this?
278
00:36:35,125 --> 00:36:36,665
What on earth is this?
279
00:36:56,333 --> 00:36:58,874
I found something
that'll be more effective.
280
00:37:06,083 --> 00:37:07,290
You OK?
281
00:37:13,416 --> 00:37:14,415
Hey.
282
00:37:15,500 --> 00:37:17,124
Everything's going to be fine.
283
00:37:20,500 --> 00:37:22,999
Hold on to this.
284
00:37:27,166 --> 00:37:28,957
It may hurt more than usual.
285
00:37:29,500 --> 00:37:31,249
It's a higher dose.
286
00:37:42,291 --> 00:37:43,957
- There you go.
- Thank you.
287
00:37:44,333 --> 00:37:47,374
And always check your temperature.
288
00:37:47,500 --> 00:37:49,207
Fingers crossed.
289
00:37:59,750 --> 00:38:01,999
HOPE IS AMONG US
290
00:38:14,500 --> 00:38:17,040
I really think
she could help you as well.
291
00:38:18,750 --> 00:38:21,124
Since the fire you're so...
292
00:38:21,333 --> 00:38:22,415
So 'what'?
293
00:38:22,500 --> 00:38:25,499
I don't know.
You're having such a hard time.
294
00:38:27,208 --> 00:38:29,082
She would be able to.
295
00:38:29,166 --> 00:38:32,082
She could really help you.
296
00:38:40,250 --> 00:38:42,124
Here you go.
297
00:38:42,208 --> 00:38:44,165
- Coke.
- Thanks.
298
00:38:45,250 --> 00:38:47,249
Pour me a glass, will you?
299
00:38:53,458 --> 00:38:55,124
Delicious.
300
00:38:56,250 --> 00:38:58,249
Don't eat too many of those crisps.
301
00:38:58,750 --> 00:39:01,082
- Why not?
- Those are my mum's favourites.
302
00:39:01,208 --> 00:39:04,832
- Which crisps aren't her favourite?
- I'm closing the bag.
303
00:39:04,916 --> 00:39:07,165
- Don't touch.
- But no!
304
00:39:08,000 --> 00:39:12,832
- Which aren't her favourite crisps?
- All crisps are her favourites.
305
00:39:12,916 --> 00:39:16,457
My mum is fat you know.
She eats a lot.
306
00:39:17,083 --> 00:39:20,249
- Yeah, she's fucking fat.
- She loves food.
307
00:39:20,416 --> 00:39:23,915
I know five fat people,
and your mum is three of them.
308
00:40:24,958 --> 00:40:27,499
She can help him. She can cure him.
309
00:40:57,083 --> 00:40:58,415
- Hi.
- Hi.
310
00:40:59,416 --> 00:41:01,290
I usually don't have to pay for this.
311
00:41:01,375 --> 00:41:03,040
Where did you take them?
312
00:41:03,208 --> 00:41:06,999
Back there, with the stuff
that didn't get sold.
313
00:41:07,083 --> 00:41:08,915
I see. Can I have a look?
314
00:41:09,375 --> 00:41:13,249
- Yes, all good. Here you go.
- Thank you.
315
00:41:29,250 --> 00:41:34,332
I saw all the pain, panic, screaming.
316
00:41:36,375 --> 00:41:38,874
It was really...
317
00:41:39,083 --> 00:41:42,082
It was really horrible.
318
00:41:44,125 --> 00:41:46,207
I really had no clue what to do.
319
00:41:47,250 --> 00:41:49,249
I'm not a fireman.
320
00:41:50,375 --> 00:41:53,957
But if I hadn't panicked,
I maybe could have saved lives.
321
00:42:09,125 --> 00:42:12,957
I know what it's like
to be alone in a dark place,
322
00:42:14,958 --> 00:42:17,290
and to be afraid to tell anyone.
323
00:42:20,916 --> 00:42:21,915
But...
324
00:42:24,916 --> 00:42:26,999
Those people don't suffer any more.
325
00:42:27,208 --> 00:42:30,290
And it breaks their heart
to see you so unhappy.
326
00:42:34,208 --> 00:42:36,624
There's no point
in suffering like this.
327
00:42:37,708 --> 00:42:39,957
You've done all you could.
328
00:42:41,166 --> 00:42:44,415
They're fine now. It's over.
329
00:44:41,250 --> 00:44:43,374
It's polished agate.
330
00:44:44,333 --> 00:44:45,332
So sweet.
331
00:44:47,083 --> 00:44:48,999
Are you feeling better?
332
00:44:49,583 --> 00:44:51,207
Yes, I think I'm OK.
333
00:44:51,291 --> 00:44:52,290
I can tell.
334
00:45:44,333 --> 00:45:47,165
It's been a year
since she passed away.
335
00:45:50,958 --> 00:45:54,040
I had a dream about your mother.
336
00:45:57,958 --> 00:45:59,874
Did you?
337
00:45:59,958 --> 00:46:02,290
She was happy in my dream.
338
00:46:02,541 --> 00:46:06,332
She said everything was OK, because
she knows her family loves her.
339
00:46:07,958 --> 00:46:10,124
Does this happen with a lot of people?
340
00:46:10,208 --> 00:46:12,290
Why did it happen with my mother?
341
00:46:13,916 --> 00:46:15,165
I don't know.
342
00:46:15,791 --> 00:46:18,915
It wasn't really a dream,
because I wasn't asleep.
343
00:46:20,375 --> 00:46:22,124
But it felt like it.
344
00:46:23,333 --> 00:46:25,499
What else did she say?
345
00:46:26,083 --> 00:46:28,124
She said she loved 'ghost'.
346
00:46:35,125 --> 00:46:37,290
How do you know she called me 'ghost'?
347
00:46:39,125 --> 00:46:40,499
That's what she said.
348
00:46:44,250 --> 00:46:47,124
So she said she loves me?
349
00:46:48,500 --> 00:46:49,540
A lot.
350
00:47:42,458 --> 00:47:44,832
- You don't need to.
- Just take it.
351
00:47:54,333 --> 00:47:55,332
Thank you.
352
00:47:57,583 --> 00:47:59,665
Let me know when you dream of her again.
353
00:48:09,500 --> 00:48:11,207
- Have you seen Holly?
- No.
354
00:48:12,416 --> 00:48:13,915
I can't find her anywhere.
355
00:48:16,916 --> 00:48:19,457
- Have you seen Holly?
- No.
356
00:48:23,875 --> 00:48:26,874
- Have you seen Holly?
- What's up, moron?
357
00:48:26,958 --> 00:48:28,790
- Have you seen Holly?
- The witch?
358
00:48:42,958 --> 00:48:45,790
- Can I ask you something, sir?
- What's happened to you?
359
00:48:45,875 --> 00:48:48,874
Have you seen Holly?
Did you have a nosebleed?
360
00:48:48,958 --> 00:48:51,665
- Do you know where she is?
- Did you wash your hands?
361
00:48:51,750 --> 00:48:53,499
- No.
- Hello? Yes.
362
00:48:54,416 --> 00:48:55,790
Yes, that's fine.
363
00:48:56,375 --> 00:48:58,915
- Have you washed your hands?
- No, it doesn't matter.
364
00:48:59,041 --> 00:49:00,999
- Wash your hands first.
- Where is Holly?
365
00:49:01,083 --> 00:49:03,207
- Wash your hands first.
- Answer my question.
366
00:49:03,291 --> 00:49:04,290
Yes?
367
00:49:04,833 --> 00:49:06,499
No, it's all arranged.
368
00:49:07,083 --> 00:49:09,082
- First wash your hands.
- No.
369
00:49:09,166 --> 00:49:12,124
- Come on.
- I can't find Holly.
370
00:49:12,750 --> 00:49:13,707
Not now!
371
00:49:15,041 --> 00:49:16,915
Go wash your hands. Then we can talk.
372
00:49:18,083 --> 00:49:19,415
Come on...
373
00:49:19,625 --> 00:49:20,665
Hands!
374
00:49:22,666 --> 00:49:24,790
- I've got bad news.
- OK.
375
00:49:25,416 --> 00:49:28,040
The follicle wasn't strong enough.
376
00:49:28,875 --> 00:49:31,874
It wasn't enough for conception.
377
00:49:35,333 --> 00:49:37,415
We will restart the procedure,
378
00:49:38,500 --> 00:49:43,082
and move on.
We're not giving up, are we?
379
00:49:52,833 --> 00:49:55,082
Why can all these
fucking awful mothers
380
00:49:55,166 --> 00:49:57,374
who've never done anything right
381
00:49:57,500 --> 00:49:59,415
have children, and I can't?
382
00:50:03,875 --> 00:50:06,082
I hate all those mothers so much.
383
00:50:10,875 --> 00:50:14,040
They're always giving me these looks
as if they understand.
384
00:50:16,416 --> 00:50:19,165
I know they think
they're better than me.
385
00:50:22,500 --> 00:50:24,249
It's so unfair.
386
00:51:12,625 --> 00:51:13,915
Where did you get that?
387
00:51:15,500 --> 00:51:17,957
I bought it with money I was given.
388
00:51:19,333 --> 00:51:20,790
Do people give you money?
389
00:51:23,083 --> 00:51:25,290
People give you money to talk to them?
390
00:51:30,875 --> 00:51:31,874
OK.
391
00:51:41,125 --> 00:51:43,749
Yes. "Gather friends, all around."
392
00:51:44,041 --> 00:51:46,332
So this is the first song.
393
00:51:46,416 --> 00:51:49,040
The choir starts with
"Gather friends, all around."
394
00:51:49,125 --> 00:51:52,415
OK, so when the choir sings this,
you can all...
395
00:51:52,500 --> 00:51:54,832
OK, thank you.
396
00:51:55,500 --> 00:51:58,874
When the choir sings...
Yes, put those over there.
397
00:51:59,083 --> 00:52:01,249
When the choir... Yes, OK, thank you!
398
00:52:01,500 --> 00:52:03,749
Stop! Thank you.
399
00:52:03,833 --> 00:52:07,832
When you hear that song
you can all move over there.
400
00:52:07,916 --> 00:52:09,457
Is that clear?
401
00:52:09,500 --> 00:52:13,915
OK, then the choir continues.
Go ahead... yes, continue singing.
402
00:52:16,041 --> 00:52:21,499
"IN LOVING MEMORY,
FOREVER IN OUR HEARTS"
403
00:52:47,500 --> 00:52:49,874
- Can you manage?
- No, it's stuck.
404
00:53:13,250 --> 00:53:14,249
So pretty.
405
00:53:15,833 --> 00:53:18,874
Nobody's ever given me flowers before.
406
00:53:23,875 --> 00:53:26,374
Look at them, they're beautiful.
407
00:53:28,375 --> 00:53:31,832
They are really magnificent.
And real ones as well.
408
00:53:33,125 --> 00:53:36,290
For a mother. For a wonderful mother.
409
00:53:36,541 --> 00:53:38,624
Who has given birth to an angel.
410
00:53:41,958 --> 00:53:44,332
I don't even know who wrote the card.
411
00:53:47,000 --> 00:53:47,999
Really.
412
00:53:49,833 --> 00:53:53,749
Dawn? Here, read this.
413
00:53:59,333 --> 00:54:01,790
For a wonderful mother.
414
00:54:05,375 --> 00:54:07,332
Dawn, can you take a picture of us?
415
00:54:09,166 --> 00:54:10,332
The flowers and me.
416
00:54:15,166 --> 00:54:17,040
Come on girl, take a picture.
417
00:54:17,250 --> 00:54:19,499
But I don't care!
418
00:54:19,958 --> 00:54:22,915
Dawn! It's the first time ever
I was given flowers.
419
00:54:23,041 --> 00:54:24,165
So what?
420
00:54:39,416 --> 00:54:41,582
- These are pretty, aren't they?
- Yes.
421
00:55:04,791 --> 00:55:06,124
- There you go.
- Thank you.
422
00:55:07,000 --> 00:55:08,332
Pasta.
423
00:55:09,958 --> 00:55:10,957
There you go.
424
00:55:23,666 --> 00:55:25,165
- There you go.
- Thank you.
425
00:55:25,250 --> 00:55:26,415
Enjoy your meal.
426
00:55:39,250 --> 00:55:41,374
I noticed you have a new bracelet...
427
00:55:43,000 --> 00:55:44,832
and new sneakers as well?
428
00:55:47,500 --> 00:55:51,915
I think it may be a bit confusing
for the people here.
429
00:55:52,000 --> 00:55:55,749
They have nothing and then they see you
with new shoes and jewellery.
430
00:55:57,958 --> 00:55:59,832
Shall we catch the bus together?
431
00:56:00,000 --> 00:56:04,332
No, I need to do some stuff.
432
00:56:04,875 --> 00:56:07,249
Do you have homework?
433
00:56:07,375 --> 00:56:09,415
No, I need to do something for Dawn.
434
00:56:09,500 --> 00:56:11,332
What kind of things?
435
00:56:12,083 --> 00:56:14,249
Why does it matter?
436
00:56:14,500 --> 00:56:17,790
No, I just want
things to be OK between us.
437
00:56:19,000 --> 00:56:20,040
Yes, OK.
438
00:56:28,375 --> 00:56:30,790
Thank you for your visit.
439
00:56:35,041 --> 00:56:37,499
You have such a kind heart.
440
00:56:40,333 --> 00:56:41,790
This is for you.
441
00:56:41,875 --> 00:56:43,540
For your mother, your sister.
442
00:56:43,625 --> 00:56:45,540
For your visit.
443
00:56:49,916 --> 00:56:53,290
We need to be there for one another.
444
00:56:55,416 --> 00:56:56,540
Thank you.
445
00:57:08,208 --> 00:57:13,082
Please miss, some change.
Change please. Change.
446
00:57:18,500 --> 00:57:19,957
That's for the children.
447
00:57:23,416 --> 00:57:24,790
Some change, miss!
448
00:57:24,833 --> 00:57:26,040
It's for the children.
449
00:57:26,083 --> 00:57:27,374
Miss, some change please.
450
00:57:27,458 --> 00:57:29,124
Those are toys for the kids.
451
00:57:38,500 --> 00:57:39,915
Careful! No!
452
00:57:40,000 --> 00:57:42,832
I beg you, miss. Please.
453
00:57:45,083 --> 00:57:47,415
- Miss, wines?
- No wines.
454
00:57:47,500 --> 00:57:50,832
- Please, I need wines.
- No wines.
455
00:57:51,041 --> 00:57:56,374
- Miss. Wines.......
- Oh no, those are for children.
456
00:57:56,500 --> 00:58:00,082
Children's clothing.
457
00:58:00,791 --> 00:58:03,832
For children, yes. For children.
458
00:58:16,458 --> 00:58:17,915
Yesterday, a man...
459
00:58:18,125 --> 00:58:22,082
asked me to bless his cap.
460
00:58:22,166 --> 00:58:24,415
What did you do?
461
00:58:26,000 --> 00:58:27,749
I put my hand on it.
462
00:58:27,958 --> 00:58:29,499
That's nice.
463
00:58:30,500 --> 00:58:32,999
Really nice. Don't laugh.
464
00:58:33,416 --> 00:58:35,915
- Very nice, Holly.
- Your sister did well.
465
00:58:36,583 --> 00:58:40,082
- She made that man happy.
- So she has. Well done.
466
00:58:41,000 --> 00:58:45,082
- So beautiful.
- Super beautiful.
467
00:58:47,791 --> 00:58:49,374
Don't mock it.
468
00:59:39,875 --> 00:59:42,082
Sir? Sir?
469
00:59:42,541 --> 00:59:43,540
Does this open?
470
00:59:44,166 --> 00:59:46,207
- You can't open it.
- Why not?
471
00:59:46,333 --> 00:59:48,915
- Because that's how it's made.
- Pity.
472
00:59:54,333 --> 00:59:57,040
Sir, I would really like it to open.
473
00:59:57,125 --> 00:59:58,999
- It won't.
- Why not?
474
00:59:59,083 --> 01:00:00,624
I'd like that.
475
01:00:04,750 --> 01:00:06,207
Does it really not open?
476
01:00:07,291 --> 01:00:11,790
I would really like it to open.
477
01:02:55,541 --> 01:02:56,832
What's up, Bart?
478
01:02:58,166 --> 01:02:59,832
Hey, moron!
479
01:03:00,666 --> 01:03:03,082
Come on, ignore them.
It's nothing new.
480
01:03:04,166 --> 01:03:06,207
- What was that?
- Fuck you!
481
01:03:06,291 --> 01:03:07,832
Why are you acting tough?
482
01:03:07,916 --> 01:03:10,249
- Did you say fuck you?
- No.
483
01:03:14,250 --> 01:03:15,832
Fuck off!
484
01:03:16,291 --> 01:03:17,707
Keep running, dude.
485
01:03:17,791 --> 01:03:18,832
Bart!
486
01:03:20,083 --> 01:03:21,082
Bart.
487
01:03:25,250 --> 01:03:26,249
Bart, wait.
488
01:03:37,916 --> 01:03:39,624
Bart, wait!
489
01:03:53,083 --> 01:03:56,290
Bart, what the hell.
Why did you provoke those guys?
490
01:03:56,375 --> 01:03:57,874
It's okay.
491
01:03:57,958 --> 01:04:00,874
They couldn't do me anything.
492
01:04:02,041 --> 01:04:03,165
What?
493
01:04:03,250 --> 01:04:05,790
Nothing could happen to me.
494
01:04:06,083 --> 01:04:07,290
You were there.
495
01:04:08,083 --> 01:04:09,332
You protect people.
496
01:04:11,166 --> 01:04:13,707
- Is that what you think?
- Yes.
497
01:04:18,708 --> 01:04:20,374
Don't ever do that again, alright?
498
01:04:20,458 --> 01:04:22,415
Those guys are losers.
499
01:04:22,958 --> 01:04:24,082
OK.
500
01:04:27,333 --> 01:04:29,040
Come here.
501
01:04:33,750 --> 01:04:37,040
- I love you, you know?
- OK.
502
01:04:58,458 --> 01:05:02,165
- Yes, since November on my birthday.
- I remember it was freezing.
503
01:05:03,208 --> 01:05:06,749
Excuse me.
504
01:05:07,458 --> 01:05:11,832
Holly, I recognized you and we are
delighted to have you here.
505
01:05:12,291 --> 01:05:16,832
Therefore, I want to offer you
drinks on the house.
506
01:05:17,083 --> 01:05:19,832
- Thank you!
- It's a real honour.
507
01:05:19,958 --> 01:05:22,832
You shouldn't have, but thank you!
508
01:05:25,250 --> 01:05:26,957
And one coke.
509
01:05:30,041 --> 01:05:33,707
- Cheers Holly!
- Cheers. Thank you.
510
01:05:37,833 --> 01:05:42,832
I really don't want to disturb you
but we're so happy to have Holly here.
511
01:05:42,916 --> 01:05:46,415
It's an honour for us too.
Thank you.
512
01:05:46,791 --> 01:05:49,832
Thank you, it's special for us as well.
513
01:05:50,250 --> 01:05:52,082
Cheers.
514
01:05:52,708 --> 01:05:56,082
- Sir, thank you.
- Yes, cheers.
515
01:05:56,375 --> 01:05:59,540
Really. Come on, Holly.
516
01:06:02,041 --> 01:06:05,874
Can you show some enthusiasm?
517
01:06:09,125 --> 01:06:13,874
Excuse me. The people at that table
would really like to see Holly.
518
01:06:15,875 --> 01:06:18,915
Come sweety, stand up
so those people can see you.
519
01:06:19,416 --> 01:06:21,165
Come on bitch, just do it.
520
01:06:21,875 --> 01:06:23,749
So they can see Holly.
521
01:06:24,666 --> 01:06:27,874
- She's a bit shy you know.
- That's OK.
522
01:06:28,208 --> 01:06:33,832
- She's been raised very modestly.
- Get on your chair for the people.
523
01:06:34,041 --> 01:06:35,749
- Just do it.
- Holly.
524
01:06:38,000 --> 01:06:40,165
It's what people want.
Just do it.
525
01:06:40,250 --> 01:06:42,832
Holly, Holly!
526
01:06:44,833 --> 01:06:47,040
Just do it, come on.
527
01:06:51,333 --> 01:06:54,915
Maybe I can move the chair
so she can stand on it?
528
01:07:07,291 --> 01:07:10,499
By the way, you're getting
dessert on the house.
529
01:07:11,041 --> 01:07:13,999
Dessert on the house. Everyone.
530
01:07:19,916 --> 01:07:22,790
Holly! Holly!
531
01:07:23,083 --> 01:07:24,165
Everybody!
532
01:08:11,625 --> 01:08:14,790
Miss, can I ask you something?
533
01:08:15,833 --> 01:08:16,832
Of course.
534
01:08:19,125 --> 01:08:21,165
Well, I'm...
535
01:08:22,916 --> 01:08:24,957
I'm not feeling so well.
536
01:08:29,833 --> 01:08:31,332
I'm...
537
01:08:35,083 --> 01:08:39,165
When I called on the day of the fire...
538
01:08:42,250 --> 01:08:44,999
I don't really know what I felt then.
539
01:08:45,833 --> 01:08:49,082
I don't think it was anything special.
540
01:08:49,875 --> 01:08:53,332
I just said what I said, and that's all.
541
01:08:54,666 --> 01:08:58,249
How you felt turned out
to be a premonition.
542
01:08:59,208 --> 01:09:00,915
Something must've warned you.
543
01:09:02,625 --> 01:09:04,082
And even so, Holly,
544
01:09:04,625 --> 01:09:07,874
it feels as if your decision
had a much deeper meaning.
545
01:09:10,125 --> 01:09:12,040
It just got out of hand.
546
01:09:13,958 --> 01:09:15,874
It was never my intention to...
547
01:09:17,166 --> 01:09:19,332
I just felt bad.
548
01:09:19,625 --> 01:09:23,124
Don't blame yourself, Holly.
You've done well.
549
01:09:24,291 --> 01:09:27,040
It's difficult for you to understand.
550
01:09:27,125 --> 01:09:29,457
It's even difficult for us
to understand.
551
01:09:30,916 --> 01:09:32,707
You can do unusual things.
552
01:09:36,916 --> 01:09:39,082
You have to accept
that you have something...
553
01:09:39,166 --> 01:09:40,915
that other kids don't have.
554
01:09:44,166 --> 01:09:47,249
Maybe a certain sensitivity.
555
01:09:47,750 --> 01:09:50,665
Maybe it comes from above,
we don't know.
556
01:09:53,250 --> 01:09:55,582
There's something
very special about you.
557
01:09:58,083 --> 01:09:59,832
I'm just so tired.
558
01:10:02,041 --> 01:10:03,207
I understand.
559
01:10:04,250 --> 01:10:06,832
It must be hard to carry such a task.
560
01:12:23,833 --> 01:12:27,040
They won't have it in stock.
You'll have to order it.
561
01:12:27,625 --> 01:12:29,207
Do we need paracetamol?
562
01:12:30,041 --> 01:12:33,124
- Yes, some one gram tablets.
- I'll be back in a bit.
563
01:12:54,083 --> 01:12:55,832
I would like to thank you.
564
01:12:55,916 --> 01:12:58,082
I would like to thank you for Holly.
565
01:12:58,333 --> 01:12:59,832
She is wonderful.
566
01:13:00,166 --> 01:13:03,499
Since she came to see me at home,
a lot has changed.
567
01:13:03,583 --> 01:13:05,290
What she does is so beautiful.
568
01:13:05,375 --> 01:13:08,249
- Have you seen her?
- Yes, it was well worth the money.
569
01:13:08,333 --> 01:13:12,165
- Thank her again.
- Yes, bye.
570
01:13:35,083 --> 01:13:37,249
- Do you need help?
- No miss.
571
01:13:48,958 --> 01:13:50,665
- Sir?
- Yes?
572
01:13:51,000 --> 01:13:54,249
- Can I help you with anything?
- No, no.
573
01:13:56,250 --> 01:13:59,040
Sir, can I help you with anything?
574
01:14:15,500 --> 01:14:16,540
Holly!
575
01:14:18,791 --> 01:14:20,374
Why aren't you in school?
576
01:14:22,916 --> 01:14:25,707
- Why aren't you in school?
- I don't feel good.
577
01:14:25,833 --> 01:14:28,540
What do you mean?
Then what are you doing here?
578
01:14:29,291 --> 01:14:31,374
- Nothing.
- Yes you are.
579
01:14:32,333 --> 01:14:34,249
I just want to be alone.
580
01:14:34,833 --> 01:14:36,999
I don't care you want to be alone.
581
01:14:37,583 --> 01:14:39,415
I'm talking to you.
582
01:14:39,500 --> 01:14:41,165
What's wrong?
583
01:14:44,208 --> 01:14:46,249
- Hey.
- Just let me be.
584
01:14:46,583 --> 01:14:47,957
No, I won't.
585
01:15:03,083 --> 01:15:04,874
How's Bart doing today?
586
01:15:08,500 --> 01:15:09,957
Are you feeling well?
587
01:15:13,833 --> 01:15:16,040
Can you try and tell me how you feel?
588
01:15:22,750 --> 01:15:24,457
Do you still have nightmares?
589
01:15:26,458 --> 01:15:27,457
Yes.
590
01:15:28,583 --> 01:15:31,082
Can you tell me what happens?
591
01:15:35,416 --> 01:15:40,374
There's a disaster,
and people are panicking...
592
01:15:41,875 --> 01:15:44,165
and I try to save them.
593
01:15:45,416 --> 01:15:47,290
You're trying to save them?
594
01:15:48,000 --> 01:15:51,374
- Yes.
- And are you successful?
595
01:15:52,333 --> 01:15:57,290
Yes, and then I'm a hero.
I really want to be a hero.
596
01:15:58,666 --> 01:16:01,624
Are these people suffering?
Are they in pain?
597
01:16:02,375 --> 01:16:03,374
Yes.
598
01:16:04,416 --> 01:16:06,249
And how do you feel about that?
599
01:16:07,083 --> 01:16:10,165
Fine, because I'm saving them.
600
01:16:14,291 --> 01:16:15,957
And that's a good thing.
601
01:16:18,458 --> 01:16:19,499
OK.
602
01:16:19,875 --> 01:16:24,082
Do you have the feeling you had
before, feeling guilty?
603
01:16:25,208 --> 01:16:26,874
I don't feel guilty.
604
01:16:27,291 --> 01:16:30,415
But I know there are people out there
605
01:16:30,916 --> 01:16:34,582
who're sorry I'm still alive,
606
01:16:34,750 --> 01:16:38,124
and that good people
have perished in the fire.
607
01:16:40,000 --> 01:16:42,207
Why do you think that, Bart?
608
01:16:43,708 --> 01:16:46,832
It's not what I think, I know it.
That's how they feel.
609
01:16:54,333 --> 01:16:56,499
Has anyone told you this?
610
01:16:57,250 --> 01:17:00,790
No, I just know. I'm not stupid.
611
01:17:33,041 --> 01:17:34,499
What are you doing here?
612
01:17:39,250 --> 01:17:40,374
I'm here to help.
613
01:17:42,041 --> 01:17:43,999
I haven't asked you to come, have I?
614
01:17:45,166 --> 01:17:46,374
Is something wrong?
615
01:17:47,416 --> 01:17:49,499
Can I stay here a while?
616
01:17:51,416 --> 01:17:53,915
I didn't ask you to come.
617
01:17:56,666 --> 01:17:59,540
There are enough people here.
We don't need help.
618
01:18:08,208 --> 01:18:11,082
I know you've seen people
behind my back,
619
01:18:11,166 --> 01:18:13,124
and have asked them for money.
620
01:18:13,500 --> 01:18:16,374
People who are suffering...
621
01:18:16,500 --> 01:18:18,499
and you've taken advantage of them.
622
01:18:23,666 --> 01:18:24,665
What?
623
01:18:27,833 --> 01:18:30,374
- I helped them.
- No, you took advantage of them.
624
01:18:30,500 --> 01:18:34,249
- They're always happy with what I do.
- You abused them.
625
01:18:34,375 --> 01:18:36,165
You know everything, don't you?
626
01:18:36,250 --> 01:18:40,165
You feel so special you believe
you can do it all by yourself?
627
01:18:40,708 --> 01:18:43,082
You're not special.
You're just like all the others.
628
01:18:43,166 --> 01:18:46,499
You proved it by taking advantage
of vulnerable people.
629
01:18:47,333 --> 01:18:48,499
Sorry.
630
01:19:58,791 --> 01:20:00,332
Miss, do you remember me?
631
01:20:00,666 --> 01:20:02,790
Miss, you said
you were going to help me.
632
01:20:04,791 --> 01:20:06,124
I'm from the shelter.
633
01:20:07,208 --> 01:20:09,957
I'm Gabor. You were going to help me.
634
01:20:11,916 --> 01:20:14,957
I'm sorry, I can't help you.
Maybe the centre can help you.
635
01:20:15,083 --> 01:20:18,040
I'm so glad I found you.
Miss, please.
636
01:20:18,125 --> 01:20:20,082
Sorry, I really can't help you.
637
01:20:20,166 --> 01:20:23,999
Miss, you promised.
638
01:20:24,291 --> 01:20:27,165
- I can't help you.
- Miss, please.
639
01:20:40,500 --> 01:20:42,165
Can I help you?
640
01:20:42,500 --> 01:20:45,290
- No, it's fine.
- Is this boy bothering you?
641
01:20:46,208 --> 01:20:47,249
No.
642
01:20:49,125 --> 01:20:51,332
Shall I call the police,
get him to leave?
643
01:20:51,416 --> 01:20:53,874
No, it's fine, I'll take care of it.
644
01:20:55,916 --> 01:20:58,207
Miss, you said you would save me.
645
01:20:58,291 --> 01:21:00,249
What do you mean? I can't save you.
646
01:21:00,291 --> 01:21:03,207
Don't come in here,
and stop bothering people.
647
01:21:03,291 --> 01:21:04,415
Dammit.
648
01:25:21,916 --> 01:25:24,249
Emergency in room 318.
649
01:29:09,833 --> 01:29:11,874
Hey, what are you doing here?
650
01:29:14,333 --> 01:29:17,165
They are super shady.
They'll take your money.
651
01:29:17,250 --> 01:29:19,832
Come. What the fuck.
652
01:29:21,250 --> 01:29:24,207
They'll steal from someone
like you just like that.
653
01:29:24,291 --> 01:29:27,290
Do you still have everything?
Mobile phone? Wallet?
654
01:29:27,375 --> 01:29:29,374
- Yes.
- Yes? Come with me.
655
01:29:29,875 --> 01:29:32,040
They'll rob you. They're super quick.
656
01:29:32,125 --> 01:29:36,249
Come. You're lucky to run into me.
They'll steal anything.
657
01:29:39,166 --> 01:29:42,165
People are dangerous here.
658
01:29:43,041 --> 01:29:45,374
Where are we going?
659
01:29:45,500 --> 01:29:47,415
I feel really bad.
660
01:29:47,833 --> 01:29:49,249
You have to help me.
661
01:29:49,958 --> 01:29:51,540
Come. You need to come with me.
662
01:29:54,291 --> 01:29:55,707
Everything fine?
663
01:29:57,208 --> 01:29:59,040
No, I have to sit down.
664
01:30:00,125 --> 01:30:01,957
I've got a headache.
665
01:30:02,333 --> 01:30:04,499
Where do you want to sit?
666
01:30:04,875 --> 01:30:06,082
Come.
667
01:30:08,958 --> 01:30:10,957
This way.
668
01:30:12,250 --> 01:30:13,957
Weren't you going to help me?
669
01:30:18,833 --> 01:30:21,832
Instead of helping those people,
you could help me.
670
01:30:28,125 --> 01:30:30,624
Can I use your mobile?
I need to call someone.
671
01:30:33,375 --> 01:30:36,040
- What's your code?
- 1107.
672
01:30:41,500 --> 01:30:42,999
Give me your wallet.
673
01:30:45,250 --> 01:30:47,415
- Why?
- Give me your wallet.
674
01:30:47,500 --> 01:30:49,499
Why are you angry?
675
01:30:51,833 --> 01:30:53,249
Where are your cards?
676
01:30:54,041 --> 01:30:55,124
Your card?
677
01:30:55,208 --> 01:30:57,415
How did you pay for
the coat and the shoes?
678
01:30:57,500 --> 01:30:58,790
Take off your coat.
679
01:31:00,250 --> 01:31:01,249
Take it off.
680
01:31:06,208 --> 01:31:07,207
Get on with it.
681
01:31:08,500 --> 01:31:10,499
And your shoes, move it.
682
01:31:18,291 --> 01:31:20,374
Take off your shoes now.
683
01:31:21,500 --> 01:31:23,374
Faster, come on.
684
01:32:12,291 --> 01:32:13,749
At last.
685
01:32:14,250 --> 01:32:15,832
Do you know what time it is?
686
01:32:16,500 --> 01:32:18,249
Holly, where are your shoes?
687
01:32:25,333 --> 01:32:27,582
Don't you say hello anymore?
688
01:33:18,583 --> 01:33:20,582
Are you dying, Holly?
689
01:33:23,166 --> 01:33:24,165
No.
690
01:33:27,416 --> 01:33:29,207
What happens when you die?
691
01:33:31,250 --> 01:33:33,082
I think you go to heaven.
692
01:33:34,833 --> 01:33:36,499
I mean, when you die.
693
01:33:37,250 --> 01:33:38,415
Can I get your things?
694
01:33:41,666 --> 01:33:43,957
- Yes.
- OK.
695
01:33:47,416 --> 01:33:49,499
Are you still being bullied?
696
01:33:58,458 --> 01:34:01,207
Don't believe
what people say about you.
697
01:34:02,375 --> 01:34:05,374
Don't believe them
if they say you're weird.
698
01:34:05,458 --> 01:34:06,457
You aren't.
699
01:34:07,083 --> 01:34:09,165
Maybe special, but not weird.
700
01:34:10,166 --> 01:34:12,915
For me you're more normal
than everybody else.
701
01:34:14,416 --> 01:34:16,374
Don't let them fool you, OK?
702
01:34:17,500 --> 01:34:18,499
Yes.49051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.