All language subtitles for Flaked - 02x03 - Day Three.STRiFE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,851 --> 00:00:14,851 www.titlovi.com 2 00:00:17,851 --> 00:00:20,687 d Davey broke the law again d 3 00:00:20,771 --> 00:00:24,608 d Heard this time he's going to the pen d 4 00:00:24,691 --> 00:00:27,653 d Guess I didn't need my lunch d 5 00:00:27,736 --> 00:00:31,490 d 'Cause I was gonna miss him A whole bunch d 6 00:00:31,573 --> 00:00:34,243 d Maybe he was out of line d 7 00:00:35,285 --> 00:00:37,663 God, 8 00:00:37,746 --> 00:00:40,165 give me the strength to get through this day. 9 00:00:41,291 --> 00:00:44,586 Please remove my defaults in character. 10 00:00:44,670 --> 00:00:46,546 Help me be honest in- 11 00:00:48,632 --> 00:00:51,510 d Mom's in a mood this week d 12 00:00:51,593 --> 00:00:55,472 d 'Cause she thinks Her family is going crazy d 13 00:00:55,556 --> 00:00:58,141 d I'm gonna be a powerful man d 14 00:01:06,441 --> 00:01:07,734 - Hey. - Hi. 15 00:01:09,361 --> 00:01:12,515 - Gonna get an early start? - Yeah, I gotta get down to San Diego. 16 00:01:12,990 --> 00:01:13,949 Oh, that's too bad. 17 00:01:14,032 --> 00:01:16,910 I wanted to take you out to breakfast to thank you for last night. 18 00:01:16,994 --> 00:01:18,954 - Nothing happened, remember? - No, I... 19 00:01:19,037 --> 00:01:20,887 I do remember, trust me. I... 20 00:01:21,665 --> 00:01:24,242 I get it. Sobriety comes first. 21 00:01:24,988 --> 00:01:27,072 Well, if I wasn't in my first year, you know... 22 00:01:30,483 --> 00:01:33,778 Listen, I'm gonna be late back here tonight, so... 23 00:01:33,933 --> 00:01:35,262 here. 24 00:01:35,804 --> 00:01:38,765 - In case you need a place to crash. - Wow. 25 00:01:38,849 --> 00:01:40,382 That's very- 26 00:01:41,546 --> 00:01:42,464 Thank you. 27 00:01:44,062 --> 00:01:46,148 Hopefully, I'll get my shit together. 28 00:02:08,253 --> 00:02:12,049 d Weaving the good life for you, sugar d 29 00:02:12,132 --> 00:02:14,134 d In every way d 30 00:02:26,813 --> 00:02:28,899 Yeah, just give me a second. I'm just stepping out. 31 00:02:28,982 --> 00:02:32,152 - What's up, man? How are you? - I'm good, I'm good. Just, uh... 32 00:02:32,235 --> 00:02:33,779 doing the work, you know? 33 00:02:35,280 --> 00:02:37,532 Good, man, good for you. Hey, listen. 34 00:02:37,616 --> 00:02:39,743 I thought of some positive steps that you could take 35 00:02:39,826 --> 00:02:42,454 for your program. Um, can you write this down? 36 00:02:43,747 --> 00:02:45,666 Yeah, shoot. 37 00:02:45,749 --> 00:02:49,211 Yeah, 1632 Abbot Kinney. I'll meet you there in an hour. 38 00:02:49,294 --> 00:02:50,587 1632- 39 00:02:50,670 --> 00:02:52,756 - What, are we taking a dance lesson? - No. 40 00:02:52,839 --> 00:02:55,884 No, man, it's the place underneath it. Uh, it used to be Vitamin Sea Water? 41 00:02:57,094 --> 00:02:59,513 - What are you doing there? - Just meet me there. Okay? 42 00:02:59,596 --> 00:03:00,972 All right. 43 00:03:04,810 --> 00:03:07,354 - Park yourself down there. - Yeah, looks good, right? 44 00:03:07,437 --> 00:03:08,647 Yeah. 45 00:03:09,731 --> 00:03:11,149 Yeah. 46 00:03:12,859 --> 00:03:14,986 - Take care of that thing we talked about? - Fuck! 47 00:03:18,907 --> 00:03:20,242 Fuck! 48 00:03:20,992 --> 00:03:22,327 Shit! 49 00:03:23,161 --> 00:03:24,246 - Dennis. - Jesus! 50 00:03:24,329 --> 00:03:25,872 - Fuck, Oscar. - I'm sorry, man. 51 00:03:25,956 --> 00:03:27,374 - I didn't mean to startle you. - No. 52 00:03:27,457 --> 00:03:30,544 - No, you didn't. - I talked to my brother-in-law. 53 00:03:32,045 --> 00:03:34,548 I told you he knows the inspector you got coming into the wine store. 54 00:03:34,631 --> 00:03:36,466 Yeah. Uh, I really do need to get outta here. 55 00:03:39,136 --> 00:03:40,470 Thank you, though. 56 00:03:41,430 --> 00:03:44,850 - He say where he's goin'? - No. 57 00:03:44,933 --> 00:03:47,310 Probably gonna go deep-dick that new girl of his, though, am I right? 58 00:03:47,394 --> 00:03:49,688 Motherfucker, that's somebody's daughter. 59 00:03:49,771 --> 00:03:52,858 Okay, I mean, you don't have to make it all real. 60 00:03:52,941 --> 00:03:55,527 - I mean, you started the deep- - Mine. 61 00:03:58,572 --> 00:04:00,115 Got it. 62 00:04:03,827 --> 00:04:05,287 What the f- 63 00:04:14,629 --> 00:04:16,631 Whoa, dude! 64 00:04:16,715 --> 00:04:19,676 Dig the digs! 65 00:04:19,760 --> 00:04:22,262 Bitchin' kitchen, man! 66 00:04:22,345 --> 00:04:26,308 Soft-closing cabinets. 67 00:04:26,391 --> 00:04:28,685 Someone paid a premium for this IKEA shit. 68 00:04:28,769 --> 00:04:30,520 - Yeah, well, I... - Wow, dude. 69 00:04:30,604 --> 00:04:32,856 It's a good thing you didn't bite on my place, man. 70 00:04:32,939 --> 00:04:35,025 You waited for this sweet spot. 71 00:04:35,108 --> 00:04:38,069 Suppose you do have to keep London in the manner 72 00:04:38,153 --> 00:04:39,613 to which she is accustomed, though. 73 00:04:40,947 --> 00:04:42,824 I'm sorry. I'm talking like a lawyer. 74 00:04:42,908 --> 00:04:45,410 - I'm not one. - Yeah, look. Eh- 75 00:04:45,494 --> 00:04:48,580 Cooler, I don't live here with London. So it's just, uh... 76 00:04:48,663 --> 00:04:51,374 Oh, brother. Who's the fox? 77 00:04:51,458 --> 00:04:55,587 That's Alex. She- she's the one who lives here. That's... 78 00:04:55,670 --> 00:04:58,715 Oh, man. I approve, dude. 79 00:04:58,799 --> 00:05:00,842 Yeah, well, you know what? We're not- 80 00:05:00,926 --> 00:05:04,179 we're not together. And it's just a... 81 00:05:04,262 --> 00:05:06,765 - it's a- where you going, man? - Chip, don't- 82 00:05:06,848 --> 00:05:09,601 Dude, I like this look on you, man. 83 00:05:09,684 --> 00:05:11,770 It's like, you know, you're settling down a little bit, 84 00:05:11,853 --> 00:05:14,856 which is important, being of a certain age and all. 85 00:05:14,940 --> 00:05:16,733 Thank you. Cooler, come on, man. 86 00:05:16,817 --> 00:05:19,694 Actually, I don't think we're allowed up there- here. 87 00:05:21,655 --> 00:05:24,491 Whoa, whoa, man, this chick's got a kid, too? 88 00:05:24,574 --> 00:05:27,160 She's the complete package, bro. 89 00:05:28,912 --> 00:05:30,539 She's got a kid? 90 00:05:31,540 --> 00:05:33,792 Hey, man. You mind if I use the bathroom real quick? 91 00:05:33,875 --> 00:05:36,127 I clogged up the Minnie Winnie. 92 00:05:36,211 --> 00:05:38,129 I'm telling you, bud, you lucked out here. 93 00:05:38,213 --> 00:05:42,259 She's hot, she's got a cool pad, sweet kid, lots of shampoos. 94 00:05:42,342 --> 00:05:45,428 - She's age-appropriate. - Cooler, I'm still with London. 95 00:05:45,512 --> 00:05:47,097 Does Alex know about that? 96 00:05:47,180 --> 00:05:51,476 Dude, for the last time, there's nothing going on with Alex! 97 00:05:51,560 --> 00:05:52,936 I'm just staying here temporarily 98 00:05:53,019 --> 00:05:55,939 until I can, you know, find a place for London and me. 99 00:05:56,022 --> 00:05:57,941 Mm-hmm. 100 00:06:00,527 --> 00:06:03,154 Wait, are you-? Are you taking a shower? 101 00:06:04,322 --> 00:06:07,909 Dude, she's got a rainhead?! 102 00:06:07,993 --> 00:06:10,704 Look, you're telling me this chick is single? 103 00:06:13,832 --> 00:06:16,876 Someone needs to clean her pipes. 104 00:06:18,461 --> 00:06:20,589 Wake. 105 00:06:25,927 --> 00:06:27,262 Wake. 106 00:06:32,851 --> 00:06:34,060 Wake. 107 00:06:49,618 --> 00:06:51,911 - Hey. - Hi. 108 00:06:51,995 --> 00:06:54,456 I didn't know you're in here. I would've brought you a coffee. 109 00:06:54,539 --> 00:06:57,292 - No, I had to go to a meeting. - Oh, a wine meeting? 110 00:06:57,375 --> 00:06:59,294 Yeah. 111 00:07:01,421 --> 00:07:02,797 You can call it that. 112 00:07:06,468 --> 00:07:08,011 This way. 113 00:07:08,094 --> 00:07:10,931 Hey, uh, I appreciate you coming to pick me up like this. 114 00:07:11,014 --> 00:07:12,140 Yeah, no sweat, dude. 115 00:07:12,223 --> 00:07:13,975 I'm kinda working from home. 116 00:07:22,817 --> 00:07:24,402 Where'd you park? 117 00:07:24,486 --> 00:07:27,614 At Spike's place, man. I couldn't afford to lose my spot. 118 00:07:28,949 --> 00:07:31,159 So when I said I needed a ride... 119 00:07:31,242 --> 00:07:34,788 I thought you wanted help on the tandem. I heard you were rocking that. 120 00:07:38,291 --> 00:07:42,879 If you're staying with "chickie" and London's not, 121 00:07:42,963 --> 00:07:46,049 I don't mean to be a perv, but are you guys still doing the deed? 122 00:07:46,132 --> 00:07:48,218 Cooler, there's more to a relationship than "doing the deed." 123 00:07:48,301 --> 00:07:50,553 Oh, for sure, dude. But you know what they say, man, 124 00:07:50,637 --> 00:07:52,931 "six days without the deed is the end of the beginning." 125 00:07:53,014 --> 00:07:55,266 - Who says that? - You do, man. 126 00:07:58,520 --> 00:08:00,188 Dude, can I borrow your phone real quick? 127 00:08:00,271 --> 00:08:02,357 Yeah. Yeah. 128 00:08:02,440 --> 00:08:03,650 There you go. 129 00:08:05,777 --> 00:08:09,823 - Wha- what's your pass code? - Oh, uh, one-11-one. 130 00:08:11,866 --> 00:08:13,910 And another- yeah. 131 00:08:19,207 --> 00:08:20,250 Hey- 132 00:08:21,584 --> 00:08:23,128 Sorry. 133 00:08:23,211 --> 00:08:24,337 You all right? 134 00:08:31,553 --> 00:08:32,637 I feel trapped. 135 00:08:32,721 --> 00:08:35,306 I tell Wren that I can't help her because I have to go to work. 136 00:08:35,390 --> 00:08:37,976 And then I go to work and I just need to get out of there. 137 00:08:38,059 --> 00:08:41,521 I- I bail. I've always done it. 138 00:08:41,604 --> 00:08:43,189 I did it in college. 139 00:08:43,273 --> 00:08:45,734 I did a semester of marine biology and then, I- 140 00:08:45,817 --> 00:08:48,945 I just got outta there. Half a semester, actually. 141 00:08:49,029 --> 00:08:52,949 I went there to do marketing, but I- I switched. 142 00:08:53,033 --> 00:08:54,284 Uh-huh. 143 00:08:57,245 --> 00:08:58,997 And I bailed on David, too. 144 00:09:03,334 --> 00:09:05,170 - Who's David? - We were engaged. 145 00:09:05,670 --> 00:09:06,963 Oh. 146 00:09:07,047 --> 00:09:11,760 I told him that I needed time to get over the death of my brother. 147 00:09:12,844 --> 00:09:14,429 He, um... 148 00:09:15,263 --> 00:09:19,059 he died here in a- in a car accident, here in Venice. 149 00:09:21,770 --> 00:09:26,649 And I guess that was true, you know, I- I hadn't quite accepted that. 150 00:09:29,319 --> 00:09:31,529 But I also felt trapped. 151 00:09:34,657 --> 00:09:36,076 And I still do. 152 00:09:37,160 --> 00:09:41,039 It used to come and go, this feeling... 153 00:09:41,122 --> 00:09:44,375 - London. London- - But now it's just, like, all the time. 154 00:09:44,459 --> 00:09:45,627 London... 155 00:09:46,544 --> 00:09:50,173 It's okay. You came to the right place. 156 00:09:52,550 --> 00:09:53,593 We can help you. 157 00:09:54,511 --> 00:09:56,221 WAKE can help you. 158 00:10:03,478 --> 00:10:05,355 What? 159 00:10:11,069 --> 00:10:13,530 Hey, guys. 160 00:10:13,613 --> 00:10:14,656 Dude. 161 00:10:17,283 --> 00:10:20,370 - This is your store, huh? - Thank you. Thank you, yeah. 162 00:10:20,453 --> 00:10:22,205 - Congratulations. - Thank you. 163 00:10:22,288 --> 00:10:24,999 Dude, I gotta get a picture of you next to that sign, man, come on. 164 00:10:25,083 --> 00:10:25,917 Sure. 165 00:10:26,000 --> 00:10:27,293 Whoa, whoa, whoa. 166 00:10:27,794 --> 00:10:29,754 - Chip, scooch outta the way. - Oh, yeah. 167 00:10:29,838 --> 00:10:31,131 Dude, what are the odds, man? 168 00:10:31,214 --> 00:10:36,052 That sign says "Dennis Wines," and your name is literally Dennis. 169 00:10:36,136 --> 00:10:38,429 - Yeah, that's my store. - Yeah, it's his business, Cooler. 170 00:10:38,513 --> 00:10:40,640 - It is your business, right? - Yeah, yeah. 171 00:10:40,723 --> 00:10:44,018 - Did Jackie die or something? - Uh, no. 172 00:10:44,102 --> 00:10:46,980 - You got backers? - Yeah, I got some silent backers. 173 00:10:47,063 --> 00:10:49,107 That came together quick. 174 00:10:49,190 --> 00:10:51,901 - Well, it's just a pop-up. - That makes sense. 175 00:10:51,985 --> 00:10:54,112 I already got it. You don't have to stand there. 176 00:10:54,195 --> 00:10:57,740 - Hey, come on in. I'll give you a tour. - Yeah. Yeah. 177 00:11:04,998 --> 00:11:07,041 Oh, yeah, it's great. It's really great. Thank you. 178 00:11:07,125 --> 00:11:09,043 So this is a wine spot? That it? 179 00:11:09,127 --> 00:11:12,839 Yeah. Well, I mean, we have a little bit to do on the reno side of it, but... 180 00:11:12,922 --> 00:11:16,384 Uh, wait. Uh, who's- who's "we"? 181 00:11:16,467 --> 00:11:17,844 "We" are us. 182 00:11:17,927 --> 00:11:20,388 I just thought since you're a skilled carpenter, you could help out. 183 00:11:20,471 --> 00:11:22,849 So when you said "we" you meant "me"? 184 00:11:22,932 --> 00:11:25,393 I'm helping you, as your sponsor. 185 00:11:25,476 --> 00:11:27,186 This is a chance for you to be of service to others. 186 00:11:27,270 --> 00:11:30,523 - So are you my sponsor or my employer? - Sponsor, definitely. 187 00:11:30,607 --> 00:11:31,691 I'm not paying you. 188 00:11:33,401 --> 00:11:36,988 Look, this is just an opportunity for you to, you know, show up. 189 00:11:37,071 --> 00:11:38,281 Do the work. Make amends. 190 00:11:38,364 --> 00:11:40,575 I'm grateful for the opportunity. It's just... 191 00:11:40,658 --> 00:11:42,535 I'm not sure you're doing it for the right reasons. 192 00:11:43,453 --> 00:11:44,662 What do you mean? 193 00:11:44,746 --> 00:11:45,955 I mean... 194 00:11:46,039 --> 00:11:47,874 I don't know. It's... 195 00:11:47,957 --> 00:11:51,252 it's funny that, uh, you want me to do an honest day's work 196 00:11:51,336 --> 00:11:54,213 right around the time that you've got a lot of work to be done. 197 00:11:54,297 --> 00:11:56,758 - Hey, man. I'm your sponsor. - I know, and I wanna help you. 198 00:11:56,841 --> 00:12:01,679 No, I'm helping you. Discipline, contrition, humility. 199 00:12:01,763 --> 00:12:03,222 A bunch of stuff that you don't have. 200 00:12:03,306 --> 00:12:05,224 Unless you're not serious about your sobriety, 201 00:12:05,308 --> 00:12:08,311 - in which case- - No, I am, I am. It's just that... 202 00:12:08,394 --> 00:12:10,480 I don't know. It's kinda hard to think about work 203 00:12:10,563 --> 00:12:14,067 when I'm trying to figure out a way to pay for a place to live. 204 00:12:14,150 --> 00:12:16,819 I get it now. Now I get it! 205 00:12:16,903 --> 00:12:19,155 Dennis Wines. 206 00:12:20,281 --> 00:12:22,742 Because you do whine a lot. 207 00:12:22,825 --> 00:12:24,702 - Cooler... - Cooler. 208 00:12:25,286 --> 00:12:26,704 Ah. 209 00:12:26,788 --> 00:12:28,665 Hey, listen. 210 00:12:28,748 --> 00:12:31,918 You do the work and then we can talk about the guest house. 211 00:12:33,044 --> 00:12:35,088 - Deal. - Deal. 212 00:12:37,632 --> 00:12:42,011 You guys, it's just the three of us again in, like, an empty store. 213 00:12:42,095 --> 00:12:46,015 No customers to bother us. It's like old times, man. 214 00:12:46,099 --> 00:12:47,558 Only thing missing is George. 215 00:12:47,642 --> 00:12:49,143 - There he is. - Oh, shit. 216 00:12:49,227 --> 00:12:51,229 I gotta ask him about Spike real quick, 217 00:12:51,312 --> 00:12:52,939 and all the electricals in the Minnie Winnie. 218 00:12:53,022 --> 00:12:54,857 He knows. I knew it. 219 00:12:54,941 --> 00:12:56,985 - What am I gonna do? - Hide? 220 00:12:57,068 --> 00:12:59,988 I can't just hide for the rest of my life. 221 00:13:00,071 --> 00:13:02,782 Well, technically, you only need to hide for the rest of his life. 222 00:13:02,865 --> 00:13:04,617 - Will you cover for me? - Sure. 223 00:13:04,701 --> 00:13:05,952 Okay. 224 00:13:06,035 --> 00:13:09,330 - All in an honest day's work, right? - Shit. Fuck. 225 00:13:12,041 --> 00:13:13,501 What the fuck are you doing here? 226 00:13:15,211 --> 00:13:16,504 Making amends. 227 00:13:16,587 --> 00:13:17,922 Uh-huh. 228 00:13:21,592 --> 00:13:23,886 And while we're on that... 229 00:13:25,596 --> 00:13:26,639 I'm sorry. 230 00:13:26,723 --> 00:13:30,018 I, uh, I lied to you, I was outta line. 231 00:13:30,101 --> 00:13:32,311 I was outta control. 232 00:13:33,938 --> 00:13:39,152 And I know that it was hurtful, those things that I said, and I'm sorry. 233 00:13:43,489 --> 00:13:45,575 You been going to meetings? 234 00:13:46,701 --> 00:13:48,119 I have, yeah. 235 00:13:48,202 --> 00:13:50,413 You looking for a sponsor? 236 00:13:51,873 --> 00:13:54,542 Actually, no. I got one. 237 00:13:54,625 --> 00:13:55,668 Dennis. 238 00:13:55,752 --> 00:13:57,211 Dennis? 239 00:13:58,463 --> 00:14:00,423 Well, I woulda asked you, but- 240 00:14:00,506 --> 00:14:02,592 But you can't manipulate me like you can Dennis. 241 00:14:02,675 --> 00:14:06,012 He's too light in the pants to stand up to you. 242 00:14:06,095 --> 00:14:07,263 That's not fair, George. 243 00:14:07,346 --> 00:14:09,348 He's doing a really good job. 244 00:14:09,432 --> 00:14:12,393 He's smart and he's dependable and he's disciplined. 245 00:14:12,477 --> 00:14:13,519 Give me a break, Chip. 246 00:14:13,603 --> 00:14:15,563 Dennis ain't here. He can't hear you. 247 00:14:15,646 --> 00:14:17,315 Since when are you lookin' out for Dennis? 248 00:14:17,398 --> 00:14:21,027 I'm not lookin' out for Dennis. I'm lookin' for Dennis. 249 00:14:22,195 --> 00:14:25,031 - Does he know what this is about or...? - He better not. 250 00:14:26,115 --> 00:14:28,242 Hang on, George. 251 00:14:28,326 --> 00:14:29,452 I know what it's about. 252 00:14:29,535 --> 00:14:31,871 Rosa and Dennis are dating and... 253 00:14:32,830 --> 00:14:35,291 I know that you don't like the fact that Dennis is lying to you- 254 00:14:35,375 --> 00:14:36,626 Oh, I never lied to you, Geo- 255 00:14:42,632 --> 00:14:43,674 Grow up. 256 00:14:43,758 --> 00:14:46,219 Come on, man. I'm just playing. 257 00:14:46,302 --> 00:14:48,721 Well, you're not here to play. You're here to work. 258 00:15:08,241 --> 00:15:10,868 Um, listen, I don't know what you're doing tonight, 259 00:15:10,952 --> 00:15:13,830 but I talked to Dennis and he said we could have the guest house. 260 00:15:13,913 --> 00:15:16,707 Which, I know, is not ideal but it's- it's not a permanent solution. 261 00:15:16,791 --> 00:15:18,835 I can't. Not tonight. 262 00:15:18,918 --> 00:15:22,088 - Why not? - I'm working. 263 00:15:22,171 --> 00:15:25,133 - Well, can you switch shifts? - No, not at the restaurant. 264 00:15:25,216 --> 00:15:26,551 Um... here. 265 00:15:26,634 --> 00:15:28,219 You- 266 00:15:28,302 --> 00:15:30,304 - you work here now? - No, not for money. 267 00:15:30,388 --> 00:15:32,390 It's- it's for a course I'm doing. 268 00:15:32,473 --> 00:15:33,766 What kind of course? 269 00:15:33,850 --> 00:15:35,726 It's just to help me get my head together. 270 00:15:35,810 --> 00:15:38,646 You know how, recently, I've been feeling kind of unsettled? 271 00:15:38,729 --> 00:15:40,982 Yeah, that's because we don't have a place of our own. 272 00:15:41,065 --> 00:15:42,817 I- come on. 273 00:15:42,900 --> 00:15:46,779 We haven't seen each other in a long time. 274 00:15:46,863 --> 00:15:49,532 - It hasn't been that long. - Six days. 275 00:15:49,615 --> 00:15:51,075 Okay. I want to, I really do. 276 00:15:51,159 --> 00:15:53,619 But I can't just blow off work before I've even started. 277 00:15:53,703 --> 00:15:56,122 - I did. - What work are you doing? 278 00:15:56,205 --> 00:15:58,791 I'm helping Dennis with his store. 279 00:15:58,875 --> 00:16:01,586 - Since when does Dennis have a store? - It's just a pop-up. 280 00:16:01,669 --> 00:16:03,671 Yeah, that makes sense. 281 00:16:03,754 --> 00:16:04,797 - I'm sorry, Chip. - No, I'm- 282 00:16:04,881 --> 00:16:08,301 - Look, I'm happy for Dennis, and- - No, I'm sorry about tonight. 283 00:16:08,384 --> 00:16:10,720 Right, yeah. No, that's okay, that's- 284 00:16:10,803 --> 00:16:13,222 We'll get together soon, I promise. 285 00:16:13,306 --> 00:16:15,016 Sure. 286 00:16:23,483 --> 00:16:25,193 - Let's get outta here, man. - Oh, hey, man. 287 00:16:25,276 --> 00:16:28,196 Yeah, are you cool to take the tandem solo, dude? I'm, uh... 288 00:16:28,279 --> 00:16:30,531 I think I'm gonna stick around here for a little bit. 289 00:16:30,615 --> 00:16:32,825 - Oh, yeah? - Yeah. Yeah. 290 00:16:32,909 --> 00:16:34,368 I wanna talk to, uh... 291 00:16:34,452 --> 00:16:36,454 Karel. 292 00:16:36,537 --> 00:16:38,039 About what? 293 00:16:38,122 --> 00:16:39,624 About Alex. Alex, man. 294 00:16:39,707 --> 00:16:42,168 Her- her whole deal has just, like, stirred up a bunch of emotions 295 00:16:42,251 --> 00:16:43,711 and I wanna get his take on it. 296 00:16:43,794 --> 00:16:45,796 - You haven't even met her, man. - Yeah. Yeah, I know. 297 00:16:45,880 --> 00:16:47,882 That's one of the things I wanna get his take on. 298 00:16:47,965 --> 00:16:49,926 Oh, but, I will say this. 299 00:16:50,009 --> 00:16:52,094 If you and London want, like, a little romantic spot, 300 00:16:52,178 --> 00:16:53,429 you can take the Minnie Winnie. 301 00:16:53,513 --> 00:16:55,973 Just remember, no more than two electrical appliances at the same time. 302 00:16:56,057 --> 00:16:57,725 Otherwise, all the waste from the chemical toilet 303 00:16:57,808 --> 00:16:59,602 gets pulled up into the ventilator. 304 00:16:59,685 --> 00:17:02,063 - You mean "the shit hits the fan"? - Yeah, I guess. 305 00:17:02,146 --> 00:17:03,731 Yeah. No, thank you, man. But you know what? 306 00:17:03,814 --> 00:17:04,982 - I'm gonna pass. - Okay. 307 00:17:06,817 --> 00:17:09,529 Hello. I have a shirt. 308 00:17:09,612 --> 00:17:10,947 - Welcome, brother. - Yes. 309 00:17:15,826 --> 00:17:17,912 Uh... 310 00:17:17,995 --> 00:17:19,205 Let's- let's go in here. 311 00:17:19,956 --> 00:17:21,290 - What for? - Uh- 312 00:17:21,374 --> 00:17:22,875 Dennis, this is really sweet, 313 00:17:22,959 --> 00:17:26,963 but don't you think a ring is moving a little bit too fast? 314 00:17:27,046 --> 00:17:28,339 Yeah, you're probably right. 315 00:17:28,422 --> 00:17:29,674 You know what? I just remembered. 316 00:17:29,757 --> 00:17:32,635 I have to go back to the store. I will give you a ring later. 317 00:17:32,718 --> 00:17:33,553 Hey! 318 00:17:33,636 --> 00:17:35,721 Oh, sorry! Excuse me! 319 00:17:52,405 --> 00:17:55,241 Freeze! 320 00:17:56,701 --> 00:17:57,868 Shit. 321 00:18:02,748 --> 00:18:05,585 - Keep 'em up! - Sorry. Sorry. 322 00:18:20,308 --> 00:18:22,101 Excusez-moi? 323 00:18:22,184 --> 00:18:23,894 Hey. Uh... 324 00:18:24,687 --> 00:18:26,147 Bonjour. 325 00:18:31,485 --> 00:18:32,528 Are you lost? 326 00:18:36,657 --> 00:18:38,284 Uh... 327 00:18:39,869 --> 00:18:42,330 Ah. Um... 328 00:18:43,956 --> 00:18:45,082 Uh... 329 00:18:49,003 --> 00:18:51,505 ...le nail salon. 330 00:18:51,589 --> 00:18:53,049 You'll be right there. It's right there. 331 00:18:53,132 --> 00:18:54,300 - Oh, okay. - Okay. 332 00:18:54,383 --> 00:18:57,178 - Merci, merci beaucoup. - Oh, okay. 333 00:19:05,353 --> 00:19:06,479 Hey, Chip. 334 00:19:24,121 --> 00:19:25,373 - Hey. - Hey. 335 00:19:25,456 --> 00:19:27,375 How's it going? 336 00:19:34,799 --> 00:19:36,509 Hey, man. How you doing, Chip? 337 00:19:36,592 --> 00:19:38,719 - Hey, hey! - Good to see you, brother. 338 00:19:38,803 --> 00:19:39,887 Is this you? 339 00:19:39,970 --> 00:19:43,724 No, man. This is all Dennis. I'm just here to help. 340 00:19:43,808 --> 00:19:46,352 - Make amends. - Good for you, Chip. 341 00:19:47,603 --> 00:19:53,567 Not really sure there's, uh, enough for me to do here to make up for what I did. 342 00:19:53,651 --> 00:19:57,822 It's a step in the right direction. 343 00:19:58,572 --> 00:19:59,615 Well... 344 00:20:03,160 --> 00:20:05,663 Ow! Wait. 345 00:20:05,746 --> 00:20:07,248 Oh, thank you. 346 00:20:07,331 --> 00:20:11,001 - Wait, wait, don't go. Don't leave me. - You only run if you're guilty. 347 00:20:11,085 --> 00:20:12,378 - Thank you, boys! - No problem. 348 00:20:12,461 --> 00:20:14,588 George, look, I'm sorry. I did not know that she was your daughter, 349 00:20:14,672 --> 00:20:16,382 and I swear to God, I did not deep-dick her. 350 00:20:16,465 --> 00:20:18,008 Would you please shut the fuck up? 351 00:20:18,092 --> 00:20:19,802 - I'm not here to hurt you. - Sorry. 352 00:20:19,885 --> 00:20:21,637 Although you make it very difficult for me. 353 00:20:21,721 --> 00:20:23,222 I'm sorry. 354 00:20:23,305 --> 00:20:25,516 Look, this is good. This is... 355 00:20:25,599 --> 00:20:28,894 - it's- it's progress. - I don't understand. 356 00:20:28,978 --> 00:20:30,020 Rosa. 357 00:20:30,104 --> 00:20:34,442 Look, you know, she's always hated alcoholics. 358 00:20:34,525 --> 00:20:35,818 Because she hates me. 359 00:20:35,901 --> 00:20:40,030 But now, for whatever reason, she likes you. 360 00:20:40,114 --> 00:20:42,199 It's telling me maybe that she's softening up her outlook. 361 00:20:42,283 --> 00:20:45,244 And, you know, I got a chance now to make it right between us. 362 00:20:45,327 --> 00:20:48,164 - Yeah. No, that makes sense. - Yeah. 363 00:20:49,123 --> 00:20:52,084 Especially now that I got a man on the inside. 364 00:20:52,168 --> 00:20:53,627 So to speak. 365 00:20:53,711 --> 00:20:55,212 - Don't push it. - Sorry. 366 00:20:55,296 --> 00:21:01,510 Now you put in a good word for me, and we'll be cool, huh? 367 00:21:01,594 --> 00:21:02,845 Okay. 368 00:21:07,349 --> 00:21:10,227 I see a lot of success in here today. 369 00:21:11,437 --> 00:21:14,565 Yet here you are at WAKE. 370 00:21:16,734 --> 00:21:18,736 What do we say at WAKE? 371 00:21:18,819 --> 00:21:21,030 "The wake does not power the boat." 372 00:21:21,113 --> 00:21:22,448 That's right. 373 00:21:22,531 --> 00:21:25,618 That success, the beautiful homes you live in, 374 00:21:25,701 --> 00:21:28,746 the designer furniture in those homes, 375 00:21:28,829 --> 00:21:31,290 the jobs your parents do to pay for all of it, 376 00:21:31,373 --> 00:21:37,296 those are decisions made in the past that dictate what you do in the now. 377 00:21:38,881 --> 00:21:43,010 But the wake doesn't power the boat. 378 00:21:44,053 --> 00:21:46,347 The wake doesn't power the boat, people. 379 00:21:48,057 --> 00:21:50,851 This is what makes John a spirit model. 380 00:21:54,730 --> 00:21:57,483 Hey, can the spirit model have a seat? 381 00:21:58,317 --> 00:21:59,819 Of course. 382 00:22:02,655 --> 00:22:04,156 Right on. 383 00:22:06,867 --> 00:22:08,536 John doesn't own a home. 384 00:22:10,079 --> 00:22:12,081 He doesn't have a job to go to. 385 00:22:12,164 --> 00:22:16,377 He recently had a yard sale and sold all of his possessions. 386 00:22:20,172 --> 00:22:23,592 He doesn't lose sleep at night because he wants a new kitchen. 387 00:22:23,676 --> 00:22:28,138 No life insurance policy, no retirement plan, 388 00:22:28,222 --> 00:22:30,891 he lives unencumbered in the now. 389 00:22:30,975 --> 00:22:36,063 He leads a rich life, not a life that will lead to riches. 390 00:22:36,146 --> 00:22:37,648 Shit, man. I gotta go. 391 00:22:37,731 --> 00:22:40,067 I gotta get outta here. Sorry, man. 392 00:22:42,152 --> 00:22:44,613 This is a man that we should follow. 393 00:22:47,241 --> 00:22:49,785 No- no, not literally. 394 00:22:51,537 --> 00:22:53,163 Hey, Cooler. Is everything okay? 395 00:22:53,247 --> 00:22:56,292 No, man. I've got nothing. 396 00:22:56,375 --> 00:22:59,878 I don't have a house. I don't have a retirement plan, okay? 397 00:22:59,962 --> 00:23:02,339 I don't even have a boat. 398 00:23:02,423 --> 00:23:05,009 It's just- I gotta get my shit together. 399 00:23:05,092 --> 00:23:09,179 Alex is never gonna take me seriously like this. 400 00:23:09,263 --> 00:23:12,308 God! Man... 401 00:23:20,441 --> 00:23:23,402 You get complacent, I guess, is what it is. 402 00:23:23,485 --> 00:23:25,904 Ten years is a long time. 403 00:23:25,988 --> 00:23:27,072 You figure, 404 00:23:28,157 --> 00:23:30,618 "If I can not drink for a decade, then... 405 00:23:32,036 --> 00:23:34,538 yeah, I can have a glass of wine." 406 00:23:36,081 --> 00:23:39,460 "I got this." Except you don't. 407 00:23:40,419 --> 00:23:42,463 Hey, what's going on? 408 00:23:43,464 --> 00:23:45,132 - Hey, man. - Hey. 409 00:23:46,175 --> 00:23:48,344 - What's this, a fucking meeting? - No, man. 410 00:23:48,427 --> 00:23:49,762 Just a bunch of drunks talking. 411 00:23:49,845 --> 00:23:51,805 Okay, good. Well, you guys can talk somewhere else. 412 00:23:51,889 --> 00:23:53,599 You can't be here. I don't open till Monday. 413 00:23:53,682 --> 00:23:55,726 So we'll pick this up another time. 414 00:23:56,977 --> 00:23:59,855 It's a good thing Chip came back in from the cold when he did. 415 00:23:59,938 --> 00:24:02,775 You need all the help you can get. 416 00:24:02,858 --> 00:24:06,278 Thanks, Oscar. But Chip's not helping me. 417 00:24:06,362 --> 00:24:08,197 I'm helping Chip. 418 00:24:11,825 --> 00:24:14,453 - You all right, man? You seem- - What the fuck are you doing? 419 00:24:15,329 --> 00:24:17,164 Nothing. 420 00:24:17,247 --> 00:24:19,833 He admits it. You haven't done a fucking thing. 421 00:24:19,917 --> 00:24:21,835 Well, just- I got distracted, man. People came in here- 422 00:24:21,919 --> 00:24:23,587 Look, this isn't your fucking stool store, man. 423 00:24:23,671 --> 00:24:26,340 This is a legitimate business. Shit needs to get done. 424 00:24:26,423 --> 00:24:28,759 I needed you to come through for me today, and you didn't. 425 00:24:28,842 --> 00:24:32,429 I'm sorry. I thought this was about me, about doing an honest day's work. 426 00:24:34,056 --> 00:24:36,016 Look, man. I reconnected, okay? 427 00:24:36,100 --> 00:24:38,102 - It worked. - But you didn't. 428 00:24:40,562 --> 00:24:41,438 You're fired. 429 00:24:43,774 --> 00:24:46,443 I thought you were my sponsor, not my employer. 430 00:24:46,527 --> 00:24:48,112 Okay, then I quit. 431 00:25:00,207 --> 00:25:02,751 - Hey, um- - Don't you dare fucking ask me 432 00:25:02,835 --> 00:25:05,212 if you can have the guest house tonight. 433 00:25:09,883 --> 00:25:11,468 I was gonna say... 434 00:25:11,552 --> 00:25:13,721 I'm sorry. 435 00:25:22,187 --> 00:25:24,606 - Hey. What are you doing here? - Hey. 436 00:25:24,690 --> 00:25:27,484 - I bailed. - Oh, yeah, me too. 437 00:25:27,568 --> 00:25:30,279 - Let's get outta here. - You wanna go to the guest house? 438 00:25:30,362 --> 00:25:31,447 Um... 439 00:25:31,530 --> 00:25:34,742 Actually, no. You know what? Dennis forgot that he- he Airbnb'd it. 440 00:25:34,825 --> 00:25:36,577 - Oh, no. - Yeah. 441 00:25:36,660 --> 00:25:39,079 But Cooler said that we could use the Minnie Winnie. 442 00:25:40,539 --> 00:25:43,751 You're- you're not serious, are you? 443 00:25:43,834 --> 00:25:46,420 No. Of course not. 444 00:25:47,171 --> 00:25:49,047 So...? 445 00:26:10,986 --> 00:26:13,447 - Whose place is this? - Um... 446 00:26:13,530 --> 00:26:16,575 Alex, a buddy of mine from the rooms. 447 00:26:16,658 --> 00:26:17,701 Where is he? 448 00:26:18,952 --> 00:26:21,163 - Who? - Alex. 449 00:26:21,246 --> 00:26:22,748 Uh... 450 00:26:22,831 --> 00:26:25,250 San Diego. 451 00:26:30,464 --> 00:26:31,507 You know what? Maybe... 452 00:26:31,590 --> 00:26:33,842 maybe not in here. 453 00:26:37,179 --> 00:26:38,639 Come on. 454 00:26:46,939 --> 00:26:49,066 - It's the police! - Oh! Jesus, fuck! 455 00:26:49,149 --> 00:26:51,819 I'm sorry. I'm sorry, I didn't mean to. 456 00:26:51,902 --> 00:26:53,946 - I'm sorry. - No. No, no, no, it's okay. 457 00:26:54,029 --> 00:26:56,114 - What are you so wound up about? - Oh, no, just... 458 00:26:56,198 --> 00:26:57,866 you really came in there like a cop. 459 00:26:57,950 --> 00:26:59,368 - Yeah. - Guess it runs in the family. 460 00:27:00,702 --> 00:27:01,954 What? 461 00:27:02,454 --> 00:27:05,040 I thought you said your dad was a cop. 462 00:27:05,123 --> 00:27:07,668 Uh, he is, but that doesn't mean we're anything alike. 463 00:27:07,751 --> 00:27:10,045 - No, I'm not saying that you are. - No, we're not. 464 00:27:18,053 --> 00:27:23,016 I bet you're still close, though, underneath it all. 465 00:27:23,100 --> 00:27:25,727 I just- I don't know, I think of stories of you 466 00:27:25,811 --> 00:27:28,689 bringing boyfriends home to meet Dad, the big bad-ass cop. 467 00:27:28,772 --> 00:27:31,900 Not that I know that he's big. I would just assume that he- 468 00:27:33,068 --> 00:27:35,028 Cops tend to loom large for me. 469 00:27:35,112 --> 00:27:38,073 - Why are you so interested in my dad? - I'm not. 470 00:27:39,241 --> 00:27:40,701 Well, maybe because I never knew my dad. 471 00:27:42,494 --> 00:27:44,872 So I guess it's just hard for me to understand that you have a father, 472 00:27:44,955 --> 00:27:46,999 but you don't want anything to do with him. 473 00:27:47,082 --> 00:27:50,502 - You don't know my father. - Definitely not. 474 00:27:56,633 --> 00:27:58,468 You're here. 475 00:27:59,344 --> 00:28:00,929 I have take-out, if you haven't eaten. 476 00:28:01,013 --> 00:28:03,640 - Alex, I th- - Hello...? 477 00:28:05,893 --> 00:28:09,438 - London, this is Alex. - Are you fucking serious? 478 00:28:09,521 --> 00:28:12,274 - Look, Alex, I can explain. - Are you two...? 479 00:28:12,357 --> 00:28:14,359 - No. - I want you out of my house. 480 00:28:22,993 --> 00:28:25,746 Um, look, Alex, I know I betrayed our trust. 481 00:28:25,829 --> 00:28:27,122 Is this even your first year? 482 00:28:29,249 --> 00:28:32,210 - I'm sorry. - No, London, I- 483 00:28:35,422 --> 00:28:36,256 I'm sorry. 484 00:28:36,340 --> 00:28:37,966 What kind of person are you? 485 00:28:41,887 --> 00:28:43,013 London. 486 00:28:44,014 --> 00:28:45,057 London. 487 00:28:45,140 --> 00:28:46,975 "A buddy of mine from the rooms"? 488 00:28:47,059 --> 00:28:49,019 - It's true. - You lied. 489 00:28:49,102 --> 00:28:51,355 You wanted me to think that she was a he. 490 00:28:51,438 --> 00:28:52,522 No, I- 491 00:28:52,606 --> 00:28:54,733 I wanted you to not think she was a she. 492 00:28:54,816 --> 00:28:56,360 - You lied. - I lied. 493 00:28:56,443 --> 00:28:59,780 What did she mean, "Are you even in your first year?" 494 00:29:01,198 --> 00:29:05,118 Look, I stayed here last night and... 495 00:29:05,202 --> 00:29:07,037 - she wanted to- - Fuck you. 496 00:29:08,705 --> 00:29:11,833 I didn't want to, obviously, so I told her I was in my first year. 497 00:29:11,917 --> 00:29:12,960 You lied. 498 00:29:13,961 --> 00:29:15,504 I didn't wanna hurt her feelings. 499 00:29:15,587 --> 00:29:17,130 How do you think she feels now? 500 00:29:18,173 --> 00:29:20,676 Well, now that I can take a step back... 501 00:29:20,759 --> 00:29:23,887 What was the plan? Were you just gonna toss me out after we had sex? 502 00:29:24,763 --> 00:29:27,182 Honestly, I hadn't thought that far ahead. 503 00:29:28,475 --> 00:29:30,560 I just knew that it was important for us to be together. 504 00:29:30,644 --> 00:29:33,105 Even if you had to tell so many lies. 505 00:29:34,481 --> 00:29:35,816 I knew you'd get it. 506 00:29:41,989 --> 00:29:44,074 London, I'm sorry. I... 507 00:29:57,379 --> 00:30:01,091 d Storm is rolling in d 508 00:30:07,055 --> 00:30:10,726 d Screaming when you whisper d 509 00:30:16,648 --> 00:30:20,235 d Trying to hold you back d 510 00:30:20,319 --> 00:30:24,323 d Trying to hold... d 511 00:30:26,283 --> 00:30:29,494 d Drowning as she's gone d 512 00:30:33,248 --> 00:30:39,171 d She said, "Don't you speak To me that way d 513 00:30:39,963 --> 00:30:42,758 d Because you're playing with fire" d 514 00:30:42,841 --> 00:30:48,764 d I said, "You don't mean For me to leave" d 515 00:30:49,514 --> 00:30:52,184 d She said, "You're playing with fire" d 516 00:30:52,267 --> 00:30:58,273 d She said, "Don't you speak To me that way d 517 00:30:59,066 --> 00:31:01,735 d Because you're playing with fire" d 518 00:31:02,235 --> 00:31:08,492 d I said, "You don't mean For me to leave" d 519 00:31:08,575 --> 00:31:11,787 d She said, "You're playing with fire" d 520 00:31:14,331 --> 00:31:17,793 d Falling, falling down d 521 00:31:23,799 --> 00:31:27,928 d I tried to stop me sooner d 522 00:32:01,461 --> 00:32:03,255 d Living a lie d 523 00:32:03,839 --> 00:32:06,675 d Something I've been getting good at d 524 00:32:07,717 --> 00:32:12,347 d I understood that No, I won't deny it d 525 00:32:13,849 --> 00:32:19,312 d It's the way you end the conversation d 526 00:32:19,396 --> 00:32:25,694 d It's the motivation That I have to try d 527 00:32:27,571 --> 00:32:29,906 d Living a lie d 528 00:32:29,990 --> 00:32:33,160 d Something I've been getting used to d 529 00:32:33,243 --> 00:32:38,498 d The schemes I've pulled, too While I look you in the eye d 530 00:32:40,000 --> 00:32:45,755 d It's the way you end the conversation d 531 00:32:45,839 --> 00:32:51,636 d It's the motivation That I have to hide d 532 00:32:54,636 --> 00:32:58,636 Preuzeto sa www.titlovi.com 40135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.