Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,851 --> 00:00:14,851
www.titlovi.com
2
00:00:17,851 --> 00:00:20,687
d Davey broke the law again d
3
00:00:20,771 --> 00:00:24,608
d Heard this time
he's going to the pen d
4
00:00:24,691 --> 00:00:27,653
d Guess I didn't need my lunch d
5
00:00:27,736 --> 00:00:31,490
d 'Cause I was gonna miss him
A whole bunch d
6
00:00:31,573 --> 00:00:34,243
d Maybe he was out of line d
7
00:00:35,285 --> 00:00:37,663
God,
8
00:00:37,746 --> 00:00:40,165
give me the strength
to get through this day.
9
00:00:41,291 --> 00:00:44,586
Please remove my defaults in character.
10
00:00:44,670 --> 00:00:46,546
Help me be honest in-
11
00:00:48,632 --> 00:00:51,510
d Mom's in a mood this week d
12
00:00:51,593 --> 00:00:55,472
d 'Cause she thinks
Her family is going crazy d
13
00:00:55,556 --> 00:00:58,141
d I'm gonna be a powerful man d
14
00:01:06,441 --> 00:01:07,734
- Hey.
- Hi.
15
00:01:09,361 --> 00:01:12,515
- Gonna get an early start?
- Yeah, I gotta get down to San Diego.
16
00:01:12,990 --> 00:01:13,949
Oh, that's too bad.
17
00:01:14,032 --> 00:01:16,910
I wanted to take you out to breakfast
to thank you for last night.
18
00:01:16,994 --> 00:01:18,954
- Nothing happened, remember?
- No, I...
19
00:01:19,037 --> 00:01:20,887
I do remember, trust me. I...
20
00:01:21,665 --> 00:01:24,242
I get it. Sobriety comes first.
21
00:01:24,988 --> 00:01:27,072
Well, if I wasn't in my first year,
you know...
22
00:01:30,483 --> 00:01:33,778
Listen, I'm gonna be late
back here tonight, so...
23
00:01:33,933 --> 00:01:35,262
here.
24
00:01:35,804 --> 00:01:38,765
- In case you need a place to crash.
- Wow.
25
00:01:38,849 --> 00:01:40,382
That's very-
26
00:01:41,546 --> 00:01:42,464
Thank you.
27
00:01:44,062 --> 00:01:46,148
Hopefully, I'll get my shit together.
28
00:02:08,253 --> 00:02:12,049
d Weaving the good life for you, sugar d
29
00:02:12,132 --> 00:02:14,134
d In every way d
30
00:02:26,813 --> 00:02:28,899
Yeah, just give me a second.
I'm just stepping out.
31
00:02:28,982 --> 00:02:32,152
- What's up, man? How are you?
- I'm good, I'm good. Just, uh...
32
00:02:32,235 --> 00:02:33,779
doing the work, you know?
33
00:02:35,280 --> 00:02:37,532
Good, man, good for you.
Hey, listen.
34
00:02:37,616 --> 00:02:39,743
I thought of some positive steps
that you could take
35
00:02:39,826 --> 00:02:42,454
for your program.
Um, can you write this down?
36
00:02:43,747 --> 00:02:45,666
Yeah, shoot.
37
00:02:45,749 --> 00:02:49,211
Yeah, 1632 Abbot Kinney.
I'll meet you there in an hour.
38
00:02:49,294 --> 00:02:50,587
1632-
39
00:02:50,670 --> 00:02:52,756
- What, are we taking a dance lesson?
- No.
40
00:02:52,839 --> 00:02:55,884
No, man, it's the place underneath it.
Uh, it used to be Vitamin Sea Water?
41
00:02:57,094 --> 00:02:59,513
- What are you doing there?
- Just meet me there. Okay?
42
00:02:59,596 --> 00:03:00,972
All right.
43
00:03:04,810 --> 00:03:07,354
- Park yourself down there.
- Yeah, looks good, right?
44
00:03:07,437 --> 00:03:08,647
Yeah.
45
00:03:09,731 --> 00:03:11,149
Yeah.
46
00:03:12,859 --> 00:03:14,986
- Take care of that thing we talked about?
- Fuck!
47
00:03:18,907 --> 00:03:20,242
Fuck!
48
00:03:20,992 --> 00:03:22,327
Shit!
49
00:03:23,161 --> 00:03:24,246
- Dennis.
- Jesus!
50
00:03:24,329 --> 00:03:25,872
- Fuck, Oscar.
- I'm sorry, man.
51
00:03:25,956 --> 00:03:27,374
- I didn't mean to startle you.
- No.
52
00:03:27,457 --> 00:03:30,544
- No, you didn't.
- I talked to my brother-in-law.
53
00:03:32,045 --> 00:03:34,548
I told you he knows the inspector
you got coming into the wine store.
54
00:03:34,631 --> 00:03:36,466
Yeah. Uh, I really do need
to get outta here.
55
00:03:39,136 --> 00:03:40,470
Thank you, though.
56
00:03:41,430 --> 00:03:44,850
- He say where he's goin'?
- No.
57
00:03:44,933 --> 00:03:47,310
Probably gonna go deep-dick
that new girl of his, though, am I right?
58
00:03:47,394 --> 00:03:49,688
Motherfucker, that's somebody's daughter.
59
00:03:49,771 --> 00:03:52,858
Okay, I mean, you don't have
to make it all real.
60
00:03:52,941 --> 00:03:55,527
- I mean, you started the deep-
- Mine.
61
00:03:58,572 --> 00:04:00,115
Got it.
62
00:04:03,827 --> 00:04:05,287
What the f-
63
00:04:14,629 --> 00:04:16,631
Whoa, dude!
64
00:04:16,715 --> 00:04:19,676
Dig the digs!
65
00:04:19,760 --> 00:04:22,262
Bitchin' kitchen, man!
66
00:04:22,345 --> 00:04:26,308
Soft-closing cabinets.
67
00:04:26,391 --> 00:04:28,685
Someone paid a premium for this IKEA shit.
68
00:04:28,769 --> 00:04:30,520
- Yeah, well, I...
- Wow, dude.
69
00:04:30,604 --> 00:04:32,856
It's a good thing
you didn't bite on my place, man.
70
00:04:32,939 --> 00:04:35,025
You waited for this sweet spot.
71
00:04:35,108 --> 00:04:38,069
Suppose you do have
to keep London in the manner
72
00:04:38,153 --> 00:04:39,613
to which she is accustomed, though.
73
00:04:40,947 --> 00:04:42,824
I'm sorry. I'm talking like a lawyer.
74
00:04:42,908 --> 00:04:45,410
- I'm not one.
- Yeah, look. Eh-
75
00:04:45,494 --> 00:04:48,580
Cooler, I don't live here with London.
So it's just, uh...
76
00:04:48,663 --> 00:04:51,374
Oh, brother. Who's the fox?
77
00:04:51,458 --> 00:04:55,587
That's Alex. She-
she's the one who lives here. That's...
78
00:04:55,670 --> 00:04:58,715
Oh, man. I approve, dude.
79
00:04:58,799 --> 00:05:00,842
Yeah, well, you know what? We're not-
80
00:05:00,926 --> 00:05:04,179
we're not together. And it's just a...
81
00:05:04,262 --> 00:05:06,765
- it's a- where you going, man?
- Chip, don't-
82
00:05:06,848 --> 00:05:09,601
Dude, I like this look on you, man.
83
00:05:09,684 --> 00:05:11,770
It's like, you know,
you're settling down a little bit,
84
00:05:11,853 --> 00:05:14,856
which is important,
being of a certain age and all.
85
00:05:14,940 --> 00:05:16,733
Thank you.
Cooler, come on, man.
86
00:05:16,817 --> 00:05:19,694
Actually, I don't think
we're allowed up there- here.
87
00:05:21,655 --> 00:05:24,491
Whoa, whoa, man,
this chick's got a kid, too?
88
00:05:24,574 --> 00:05:27,160
She's the complete package, bro.
89
00:05:28,912 --> 00:05:30,539
She's got a kid?
90
00:05:31,540 --> 00:05:33,792
Hey, man.
You mind if I use the bathroom real quick?
91
00:05:33,875 --> 00:05:36,127
I clogged up the Minnie Winnie.
92
00:05:36,211 --> 00:05:38,129
I'm telling you, bud, you lucked out here.
93
00:05:38,213 --> 00:05:42,259
She's hot, she's got a cool pad,
sweet kid, lots of shampoos.
94
00:05:42,342 --> 00:05:45,428
- She's age-appropriate.
- Cooler, I'm still with London.
95
00:05:45,512 --> 00:05:47,097
Does Alex know about that?
96
00:05:47,180 --> 00:05:51,476
Dude, for the last time,
there's nothing going on with Alex!
97
00:05:51,560 --> 00:05:52,936
I'm just staying here temporarily
98
00:05:53,019 --> 00:05:55,939
until I can, you know, find a place
for London and me.
99
00:05:56,022 --> 00:05:57,941
Mm-hmm.
100
00:06:00,527 --> 00:06:03,154
Wait, are you-? Are you taking a shower?
101
00:06:04,322 --> 00:06:07,909
Dude, she's got a rainhead?!
102
00:06:07,993 --> 00:06:10,704
Look, you're telling me
this chick is single?
103
00:06:13,832 --> 00:06:16,876
Someone needs to clean her pipes.
104
00:06:18,461 --> 00:06:20,589
Wake.
105
00:06:25,927 --> 00:06:27,262
Wake.
106
00:06:32,851 --> 00:06:34,060
Wake.
107
00:06:49,618 --> 00:06:51,911
- Hey.
- Hi.
108
00:06:51,995 --> 00:06:54,456
I didn't know you're in here.
I would've brought you a coffee.
109
00:06:54,539 --> 00:06:57,292
- No, I had to go to a meeting.
- Oh, a wine meeting?
110
00:06:57,375 --> 00:06:59,294
Yeah.
111
00:07:01,421 --> 00:07:02,797
You can call it that.
112
00:07:06,468 --> 00:07:08,011
This way.
113
00:07:08,094 --> 00:07:10,931
Hey, uh, I appreciate you coming
to pick me up like this.
114
00:07:11,014 --> 00:07:12,140
Yeah, no sweat, dude.
115
00:07:12,223 --> 00:07:13,975
I'm kinda working from home.
116
00:07:22,817 --> 00:07:24,402
Where'd you park?
117
00:07:24,486 --> 00:07:27,614
At Spike's place, man.
I couldn't afford to lose my spot.
118
00:07:28,949 --> 00:07:31,159
So when I said I needed a ride...
119
00:07:31,242 --> 00:07:34,788
I thought you wanted help on the tandem.
I heard you were rocking that.
120
00:07:38,291 --> 00:07:42,879
If you're staying with "chickie"
and London's not,
121
00:07:42,963 --> 00:07:46,049
I don't mean to be a perv,
but are you guys still doing the deed?
122
00:07:46,132 --> 00:07:48,218
Cooler, there's more
to a relationship than "doing the deed."
123
00:07:48,301 --> 00:07:50,553
Oh, for sure, dude.
But you know what they say, man,
124
00:07:50,637 --> 00:07:52,931
"six days without the deed
is the end of the beginning."
125
00:07:53,014 --> 00:07:55,266
- Who says that?
- You do, man.
126
00:07:58,520 --> 00:08:00,188
Dude, can I borrow your phone real quick?
127
00:08:00,271 --> 00:08:02,357
Yeah. Yeah.
128
00:08:02,440 --> 00:08:03,650
There you go.
129
00:08:05,777 --> 00:08:09,823
- Wha- what's your pass code?
- Oh, uh, one-11-one.
130
00:08:11,866 --> 00:08:13,910
And another- yeah.
131
00:08:19,207 --> 00:08:20,250
Hey-
132
00:08:21,584 --> 00:08:23,128
Sorry.
133
00:08:23,211 --> 00:08:24,337
You all right?
134
00:08:31,553 --> 00:08:32,637
I feel trapped.
135
00:08:32,721 --> 00:08:35,306
I tell Wren that I can't help her
because I have to go to work.
136
00:08:35,390 --> 00:08:37,976
And then I go to work
and I just need to get out of there.
137
00:08:38,059 --> 00:08:41,521
I- I bail. I've always done it.
138
00:08:41,604 --> 00:08:43,189
I did it in college.
139
00:08:43,273 --> 00:08:45,734
I did a semester of marine biology
and then, I-
140
00:08:45,817 --> 00:08:48,945
I just got outta there.
Half a semester, actually.
141
00:08:49,029 --> 00:08:52,949
I went there to do marketing,
but I- I switched.
142
00:08:53,033 --> 00:08:54,284
Uh-huh.
143
00:08:57,245 --> 00:08:58,997
And I bailed on David, too.
144
00:09:03,334 --> 00:09:05,170
- Who's David?
- We were engaged.
145
00:09:05,670 --> 00:09:06,963
Oh.
146
00:09:07,047 --> 00:09:11,760
I told him that I needed time
to get over the death of my brother.
147
00:09:12,844 --> 00:09:14,429
He, um...
148
00:09:15,263 --> 00:09:19,059
he died here in a-
in a car accident, here in Venice.
149
00:09:21,770 --> 00:09:26,649
And I guess that was true, you know,
I- I hadn't quite accepted that.
150
00:09:29,319 --> 00:09:31,529
But I also felt trapped.
151
00:09:34,657 --> 00:09:36,076
And I still do.
152
00:09:37,160 --> 00:09:41,039
It used to come and go, this feeling...
153
00:09:41,122 --> 00:09:44,375
- London. London-
- But now it's just, like, all the time.
154
00:09:44,459 --> 00:09:45,627
London...
155
00:09:46,544 --> 00:09:50,173
It's okay. You came to the right place.
156
00:09:52,550 --> 00:09:53,593
We can help you.
157
00:09:54,511 --> 00:09:56,221
WAKE can help you.
158
00:10:03,478 --> 00:10:05,355
What?
159
00:10:11,069 --> 00:10:13,530
Hey, guys.
160
00:10:13,613 --> 00:10:14,656
Dude.
161
00:10:17,283 --> 00:10:20,370
- This is your store, huh?
- Thank you. Thank you, yeah.
162
00:10:20,453 --> 00:10:22,205
- Congratulations.
- Thank you.
163
00:10:22,288 --> 00:10:24,999
Dude, I gotta get a picture of you
next to that sign, man, come on.
164
00:10:25,083 --> 00:10:25,917
Sure.
165
00:10:26,000 --> 00:10:27,293
Whoa, whoa, whoa.
166
00:10:27,794 --> 00:10:29,754
- Chip, scooch outta the way.
- Oh, yeah.
167
00:10:29,838 --> 00:10:31,131
Dude, what are the odds, man?
168
00:10:31,214 --> 00:10:36,052
That sign says "Dennis Wines,"
and your name is literally Dennis.
169
00:10:36,136 --> 00:10:38,429
- Yeah, that's my store.
- Yeah, it's his business, Cooler.
170
00:10:38,513 --> 00:10:40,640
- It is your business, right?
- Yeah, yeah.
171
00:10:40,723 --> 00:10:44,018
- Did Jackie die or something?
- Uh, no.
172
00:10:44,102 --> 00:10:46,980
- You got backers?
- Yeah, I got some silent backers.
173
00:10:47,063 --> 00:10:49,107
That came together quick.
174
00:10:49,190 --> 00:10:51,901
- Well, it's just a pop-up.
- That makes sense.
175
00:10:51,985 --> 00:10:54,112
I already got it.
You don't have to stand there.
176
00:10:54,195 --> 00:10:57,740
- Hey, come on in. I'll give you a tour.
- Yeah. Yeah.
177
00:11:04,998 --> 00:11:07,041
Oh, yeah, it's great.
It's really great. Thank you.
178
00:11:07,125 --> 00:11:09,043
So this is a wine spot? That it?
179
00:11:09,127 --> 00:11:12,839
Yeah. Well, I mean, we have a little bit
to do on the reno side of it, but...
180
00:11:12,922 --> 00:11:16,384
Uh, wait. Uh, who's- who's "we"?
181
00:11:16,467 --> 00:11:17,844
"We" are us.
182
00:11:17,927 --> 00:11:20,388
I just thought since you're
a skilled carpenter, you could help out.
183
00:11:20,471 --> 00:11:22,849
So when you said "we" you meant "me"?
184
00:11:22,932 --> 00:11:25,393
I'm helping you, as your sponsor.
185
00:11:25,476 --> 00:11:27,186
This is a chance for you
to be of service to others.
186
00:11:27,270 --> 00:11:30,523
- So are you my sponsor or my employer?
- Sponsor, definitely.
187
00:11:30,607 --> 00:11:31,691
I'm not paying you.
188
00:11:33,401 --> 00:11:36,988
Look, this is just an opportunity
for you to, you know, show up.
189
00:11:37,071 --> 00:11:38,281
Do the work. Make amends.
190
00:11:38,364 --> 00:11:40,575
I'm grateful for the opportunity.
It's just...
191
00:11:40,658 --> 00:11:42,535
I'm not sure you're doing it
for the right reasons.
192
00:11:43,453 --> 00:11:44,662
What do you mean?
193
00:11:44,746 --> 00:11:45,955
I mean...
194
00:11:46,039 --> 00:11:47,874
I don't know. It's...
195
00:11:47,957 --> 00:11:51,252
it's funny that, uh, you want me
to do an honest day's work
196
00:11:51,336 --> 00:11:54,213
right around the time
that you've got a lot of work to be done.
197
00:11:54,297 --> 00:11:56,758
- Hey, man. I'm your sponsor.
- I know, and I wanna help you.
198
00:11:56,841 --> 00:12:01,679
No, I'm helping you.
Discipline, contrition, humility.
199
00:12:01,763 --> 00:12:03,222
A bunch of stuff that you don't have.
200
00:12:03,306 --> 00:12:05,224
Unless you're not serious
about your sobriety,
201
00:12:05,308 --> 00:12:08,311
- in which case-
- No, I am, I am. It's just that...
202
00:12:08,394 --> 00:12:10,480
I don't know.
It's kinda hard to think about work
203
00:12:10,563 --> 00:12:14,067
when I'm trying to figure out a way
to pay for a place to live.
204
00:12:14,150 --> 00:12:16,819
I get it now. Now I get it!
205
00:12:16,903 --> 00:12:19,155
Dennis Wines.
206
00:12:20,281 --> 00:12:22,742
Because you do whine a lot.
207
00:12:22,825 --> 00:12:24,702
- Cooler...
- Cooler.
208
00:12:25,286 --> 00:12:26,704
Ah.
209
00:12:26,788 --> 00:12:28,665
Hey, listen.
210
00:12:28,748 --> 00:12:31,918
You do the work and then we can talk
about the guest house.
211
00:12:33,044 --> 00:12:35,088
- Deal.
- Deal.
212
00:12:37,632 --> 00:12:42,011
You guys, it's just the three
of us again in, like, an empty store.
213
00:12:42,095 --> 00:12:46,015
No customers to bother us.
It's like old times, man.
214
00:12:46,099 --> 00:12:47,558
Only thing missing is George.
215
00:12:47,642 --> 00:12:49,143
- There he is.
- Oh, shit.
216
00:12:49,227 --> 00:12:51,229
I gotta ask him about Spike real quick,
217
00:12:51,312 --> 00:12:52,939
and all the electricals
in the Minnie Winnie.
218
00:12:53,022 --> 00:12:54,857
He knows. I knew it.
219
00:12:54,941 --> 00:12:56,985
- What am I gonna do?
- Hide?
220
00:12:57,068 --> 00:12:59,988
I can't just hide
for the rest of my life.
221
00:13:00,071 --> 00:13:02,782
Well, technically, you only need
to hide for the rest of his life.
222
00:13:02,865 --> 00:13:04,617
- Will you cover for me?
- Sure.
223
00:13:04,701 --> 00:13:05,952
Okay.
224
00:13:06,035 --> 00:13:09,330
- All in an honest day's work, right?
- Shit. Fuck.
225
00:13:12,041 --> 00:13:13,501
What the fuck are you doing here?
226
00:13:15,211 --> 00:13:16,504
Making amends.
227
00:13:16,587 --> 00:13:17,922
Uh-huh.
228
00:13:21,592 --> 00:13:23,886
And while we're on that...
229
00:13:25,596 --> 00:13:26,639
I'm sorry.
230
00:13:26,723 --> 00:13:30,018
I, uh, I lied to you, I was outta line.
231
00:13:30,101 --> 00:13:32,311
I was outta control.
232
00:13:33,938 --> 00:13:39,152
And I know that it was hurtful,
those things that I said, and I'm sorry.
233
00:13:43,489 --> 00:13:45,575
You been going to meetings?
234
00:13:46,701 --> 00:13:48,119
I have, yeah.
235
00:13:48,202 --> 00:13:50,413
You looking for a sponsor?
236
00:13:51,873 --> 00:13:54,542
Actually, no. I got one.
237
00:13:54,625 --> 00:13:55,668
Dennis.
238
00:13:55,752 --> 00:13:57,211
Dennis?
239
00:13:58,463 --> 00:14:00,423
Well, I woulda asked you, but-
240
00:14:00,506 --> 00:14:02,592
But you can't manipulate me
like you can Dennis.
241
00:14:02,675 --> 00:14:06,012
He's too light in the pants
to stand up to you.
242
00:14:06,095 --> 00:14:07,263
That's not fair, George.
243
00:14:07,346 --> 00:14:09,348
He's doing a really good job.
244
00:14:09,432 --> 00:14:12,393
He's smart and he's dependable
and he's disciplined.
245
00:14:12,477 --> 00:14:13,519
Give me a break, Chip.
246
00:14:13,603 --> 00:14:15,563
Dennis ain't here. He can't hear you.
247
00:14:15,646 --> 00:14:17,315
Since when are you lookin' out
for Dennis?
248
00:14:17,398 --> 00:14:21,027
I'm not lookin' out for Dennis.
I'm lookin' for Dennis.
249
00:14:22,195 --> 00:14:25,031
- Does he know what this is about or...?
- He better not.
250
00:14:26,115 --> 00:14:28,242
Hang on, George.
251
00:14:28,326 --> 00:14:29,452
I know what it's about.
252
00:14:29,535 --> 00:14:31,871
Rosa and Dennis are dating and...
253
00:14:32,830 --> 00:14:35,291
I know that you don't like the fact
that Dennis is lying to you-
254
00:14:35,375 --> 00:14:36,626
Oh, I never lied to you, Geo-
255
00:14:42,632 --> 00:14:43,674
Grow up.
256
00:14:43,758 --> 00:14:46,219
Come on, man. I'm just playing.
257
00:14:46,302 --> 00:14:48,721
Well, you're not here to play.
You're here to work.
258
00:15:08,241 --> 00:15:10,868
Um, listen, I don't know
what you're doing tonight,
259
00:15:10,952 --> 00:15:13,830
but I talked to Dennis
and he said we could have the guest house.
260
00:15:13,913 --> 00:15:16,707
Which, I know, is not ideal but it's-
it's not a permanent solution.
261
00:15:16,791 --> 00:15:18,835
I can't. Not tonight.
262
00:15:18,918 --> 00:15:22,088
- Why not?
- I'm working.
263
00:15:22,171 --> 00:15:25,133
- Well, can you switch shifts?
- No, not at the restaurant.
264
00:15:25,216 --> 00:15:26,551
Um... here.
265
00:15:26,634 --> 00:15:28,219
You-
266
00:15:28,302 --> 00:15:30,304
- you work here now?
- No, not for money.
267
00:15:30,388 --> 00:15:32,390
It's- it's for a course I'm doing.
268
00:15:32,473 --> 00:15:33,766
What kind of course?
269
00:15:33,850 --> 00:15:35,726
It's just to help me get my head together.
270
00:15:35,810 --> 00:15:38,646
You know how, recently,
I've been feeling kind of unsettled?
271
00:15:38,729 --> 00:15:40,982
Yeah, that's because we don't
have a place of our own.
272
00:15:41,065 --> 00:15:42,817
I- come on.
273
00:15:42,900 --> 00:15:46,779
We haven't seen each other
in a long time.
274
00:15:46,863 --> 00:15:49,532
- It hasn't been that long.
- Six days.
275
00:15:49,615 --> 00:15:51,075
Okay. I want to, I really do.
276
00:15:51,159 --> 00:15:53,619
But I can't just blow off work
before I've even started.
277
00:15:53,703 --> 00:15:56,122
- I did.
- What work are you doing?
278
00:15:56,205 --> 00:15:58,791
I'm helping Dennis with his store.
279
00:15:58,875 --> 00:16:01,586
- Since when does Dennis have a store?
- It's just a pop-up.
280
00:16:01,669 --> 00:16:03,671
Yeah, that makes sense.
281
00:16:03,754 --> 00:16:04,797
- I'm sorry, Chip.
- No, I'm-
282
00:16:04,881 --> 00:16:08,301
- Look, I'm happy for Dennis, and-
- No, I'm sorry about tonight.
283
00:16:08,384 --> 00:16:10,720
Right, yeah. No, that's okay, that's-
284
00:16:10,803 --> 00:16:13,222
We'll get together soon, I promise.
285
00:16:13,306 --> 00:16:15,016
Sure.
286
00:16:23,483 --> 00:16:25,193
- Let's get outta here, man.
- Oh, hey, man.
287
00:16:25,276 --> 00:16:28,196
Yeah, are you cool to take
the tandem solo, dude? I'm, uh...
288
00:16:28,279 --> 00:16:30,531
I think I'm gonna stick around here
for a little bit.
289
00:16:30,615 --> 00:16:32,825
- Oh, yeah?
- Yeah. Yeah.
290
00:16:32,909 --> 00:16:34,368
I wanna talk to, uh...
291
00:16:34,452 --> 00:16:36,454
Karel.
292
00:16:36,537 --> 00:16:38,039
About what?
293
00:16:38,122 --> 00:16:39,624
About Alex. Alex, man.
294
00:16:39,707 --> 00:16:42,168
Her- her whole deal has just, like,
stirred up a bunch of emotions
295
00:16:42,251 --> 00:16:43,711
and I wanna get his take on it.
296
00:16:43,794 --> 00:16:45,796
- You haven't even met her, man.
- Yeah. Yeah, I know.
297
00:16:45,880 --> 00:16:47,882
That's one of the things
I wanna get his take on.
298
00:16:47,965 --> 00:16:49,926
Oh, but, I will say this.
299
00:16:50,009 --> 00:16:52,094
If you and London want,
like, a little romantic spot,
300
00:16:52,178 --> 00:16:53,429
you can take the Minnie Winnie.
301
00:16:53,513 --> 00:16:55,973
Just remember, no more than two
electrical appliances at the same time.
302
00:16:56,057 --> 00:16:57,725
Otherwise, all the waste
from the chemical toilet
303
00:16:57,808 --> 00:16:59,602
gets pulled up into the ventilator.
304
00:16:59,685 --> 00:17:02,063
- You mean "the shit hits the fan"?
- Yeah, I guess.
305
00:17:02,146 --> 00:17:03,731
Yeah. No, thank you, man.
But you know what?
306
00:17:03,814 --> 00:17:04,982
- I'm gonna pass.
- Okay.
307
00:17:06,817 --> 00:17:09,529
Hello. I have a shirt.
308
00:17:09,612 --> 00:17:10,947
- Welcome, brother.
- Yes.
309
00:17:15,826 --> 00:17:17,912
Uh...
310
00:17:17,995 --> 00:17:19,205
Let's- let's go in here.
311
00:17:19,956 --> 00:17:21,290
- What for?
- Uh-
312
00:17:21,374 --> 00:17:22,875
Dennis, this is really sweet,
313
00:17:22,959 --> 00:17:26,963
but don't you think a ring
is moving a little bit too fast?
314
00:17:27,046 --> 00:17:28,339
Yeah, you're probably right.
315
00:17:28,422 --> 00:17:29,674
You know what? I just remembered.
316
00:17:29,757 --> 00:17:32,635
I have to go back to the store.
I will give you a ring later.
317
00:17:32,718 --> 00:17:33,553
Hey!
318
00:17:33,636 --> 00:17:35,721
Oh, sorry!
Excuse me!
319
00:17:52,405 --> 00:17:55,241
Freeze!
320
00:17:56,701 --> 00:17:57,868
Shit.
321
00:18:02,748 --> 00:18:05,585
- Keep 'em up!
- Sorry. Sorry.
322
00:18:20,308 --> 00:18:22,101
Excusez-moi?
323
00:18:22,184 --> 00:18:23,894
Hey. Uh...
324
00:18:24,687 --> 00:18:26,147
Bonjour.
325
00:18:31,485 --> 00:18:32,528
Are you lost?
326
00:18:36,657 --> 00:18:38,284
Uh...
327
00:18:39,869 --> 00:18:42,330
Ah. Um...
328
00:18:43,956 --> 00:18:45,082
Uh...
329
00:18:49,003 --> 00:18:51,505
...le nail salon.
330
00:18:51,589 --> 00:18:53,049
You'll be right there. It's right there.
331
00:18:53,132 --> 00:18:54,300
- Oh, okay.
- Okay.
332
00:18:54,383 --> 00:18:57,178
- Merci, merci beaucoup.
- Oh, okay.
333
00:19:05,353 --> 00:19:06,479
Hey, Chip.
334
00:19:24,121 --> 00:19:25,373
- Hey.
- Hey.
335
00:19:25,456 --> 00:19:27,375
How's it going?
336
00:19:34,799 --> 00:19:36,509
Hey, man. How you doing, Chip?
337
00:19:36,592 --> 00:19:38,719
- Hey, hey!
- Good to see you, brother.
338
00:19:38,803 --> 00:19:39,887
Is this you?
339
00:19:39,970 --> 00:19:43,724
No, man. This is all Dennis.
I'm just here to help.
340
00:19:43,808 --> 00:19:46,352
- Make amends.
- Good for you, Chip.
341
00:19:47,603 --> 00:19:53,567
Not really sure there's, uh, enough for me
to do here to make up for what I did.
342
00:19:53,651 --> 00:19:57,822
It's a step in the right direction.
343
00:19:58,572 --> 00:19:59,615
Well...
344
00:20:03,160 --> 00:20:05,663
Ow! Wait.
345
00:20:05,746 --> 00:20:07,248
Oh, thank you.
346
00:20:07,331 --> 00:20:11,001
- Wait, wait, don't go. Don't leave me.
- You only run if you're guilty.
347
00:20:11,085 --> 00:20:12,378
- Thank you, boys!
- No problem.
348
00:20:12,461 --> 00:20:14,588
George, look, I'm sorry.
I did not know that she was your daughter,
349
00:20:14,672 --> 00:20:16,382
and I swear to God,
I did not deep-dick her.
350
00:20:16,465 --> 00:20:18,008
Would you please shut the fuck up?
351
00:20:18,092 --> 00:20:19,802
- I'm not here to hurt you.
- Sorry.
352
00:20:19,885 --> 00:20:21,637
Although you make it
very difficult for me.
353
00:20:21,721 --> 00:20:23,222
I'm sorry.
354
00:20:23,305 --> 00:20:25,516
Look, this is good. This is...
355
00:20:25,599 --> 00:20:28,894
- it's- it's progress.
- I don't understand.
356
00:20:28,978 --> 00:20:30,020
Rosa.
357
00:20:30,104 --> 00:20:34,442
Look, you know,
she's always hated alcoholics.
358
00:20:34,525 --> 00:20:35,818
Because she hates me.
359
00:20:35,901 --> 00:20:40,030
But now, for whatever reason,
she likes you.
360
00:20:40,114 --> 00:20:42,199
It's telling me maybe
that she's softening up her outlook.
361
00:20:42,283 --> 00:20:45,244
And, you know, I got a chance now
to make it right between us.
362
00:20:45,327 --> 00:20:48,164
- Yeah. No, that makes sense.
- Yeah.
363
00:20:49,123 --> 00:20:52,084
Especially now
that I got a man on the inside.
364
00:20:52,168 --> 00:20:53,627
So to speak.
365
00:20:53,711 --> 00:20:55,212
- Don't push it.
- Sorry.
366
00:20:55,296 --> 00:21:01,510
Now you put in a good word for me,
and we'll be cool, huh?
367
00:21:01,594 --> 00:21:02,845
Okay.
368
00:21:07,349 --> 00:21:10,227
I see a lot of success in here today.
369
00:21:11,437 --> 00:21:14,565
Yet here you are at WAKE.
370
00:21:16,734 --> 00:21:18,736
What do we say at WAKE?
371
00:21:18,819 --> 00:21:21,030
"The wake
does not power the boat."
372
00:21:21,113 --> 00:21:22,448
That's right.
373
00:21:22,531 --> 00:21:25,618
That success,
the beautiful homes you live in,
374
00:21:25,701 --> 00:21:28,746
the designer furniture in those homes,
375
00:21:28,829 --> 00:21:31,290
the jobs your parents do
to pay for all of it,
376
00:21:31,373 --> 00:21:37,296
those are decisions made in the past
that dictate what you do in the now.
377
00:21:38,881 --> 00:21:43,010
But the wake doesn't power the boat.
378
00:21:44,053 --> 00:21:46,347
The wake doesn't power the boat, people.
379
00:21:48,057 --> 00:21:50,851
This is what makes John a spirit model.
380
00:21:54,730 --> 00:21:57,483
Hey, can the spirit model have a seat?
381
00:21:58,317 --> 00:21:59,819
Of course.
382
00:22:02,655 --> 00:22:04,156
Right on.
383
00:22:06,867 --> 00:22:08,536
John doesn't own a home.
384
00:22:10,079 --> 00:22:12,081
He doesn't have a job to go to.
385
00:22:12,164 --> 00:22:16,377
He recently had a yard sale
and sold all of his possessions.
386
00:22:20,172 --> 00:22:23,592
He doesn't lose sleep at night
because he wants a new kitchen.
387
00:22:23,676 --> 00:22:28,138
No life insurance policy,
no retirement plan,
388
00:22:28,222 --> 00:22:30,891
he lives unencumbered in the now.
389
00:22:30,975 --> 00:22:36,063
He leads a rich life,
not a life that will lead to riches.
390
00:22:36,146 --> 00:22:37,648
Shit, man. I gotta go.
391
00:22:37,731 --> 00:22:40,067
I gotta get outta here. Sorry, man.
392
00:22:42,152 --> 00:22:44,613
This is a man that we should follow.
393
00:22:47,241 --> 00:22:49,785
No- no, not literally.
394
00:22:51,537 --> 00:22:53,163
Hey, Cooler. Is everything okay?
395
00:22:53,247 --> 00:22:56,292
No, man. I've got nothing.
396
00:22:56,375 --> 00:22:59,878
I don't have a house.
I don't have a retirement plan, okay?
397
00:22:59,962 --> 00:23:02,339
I don't even have a boat.
398
00:23:02,423 --> 00:23:05,009
It's just- I gotta get my shit together.
399
00:23:05,092 --> 00:23:09,179
Alex is never gonna take me seriously
like this.
400
00:23:09,263 --> 00:23:12,308
God! Man...
401
00:23:20,441 --> 00:23:23,402
You get complacent,
I guess, is what it is.
402
00:23:23,485 --> 00:23:25,904
Ten years is a long time.
403
00:23:25,988 --> 00:23:27,072
You figure,
404
00:23:28,157 --> 00:23:30,618
"If I can not drink for a decade, then...
405
00:23:32,036 --> 00:23:34,538
yeah, I can have a glass of wine."
406
00:23:36,081 --> 00:23:39,460
"I got this." Except you don't.
407
00:23:40,419 --> 00:23:42,463
Hey, what's going on?
408
00:23:43,464 --> 00:23:45,132
- Hey, man.
- Hey.
409
00:23:46,175 --> 00:23:48,344
- What's this, a fucking meeting?
- No, man.
410
00:23:48,427 --> 00:23:49,762
Just a bunch of drunks talking.
411
00:23:49,845 --> 00:23:51,805
Okay, good.
Well, you guys can talk somewhere else.
412
00:23:51,889 --> 00:23:53,599
You can't be here.
I don't open till Monday.
413
00:23:53,682 --> 00:23:55,726
So we'll pick this up another time.
414
00:23:56,977 --> 00:23:59,855
It's a good thing Chip came back in
from the cold when he did.
415
00:23:59,938 --> 00:24:02,775
You need all the help you can get.
416
00:24:02,858 --> 00:24:06,278
Thanks, Oscar. But Chip's not helping me.
417
00:24:06,362 --> 00:24:08,197
I'm helping Chip.
418
00:24:11,825 --> 00:24:14,453
- You all right, man? You seem-
- What the fuck are you doing?
419
00:24:15,329 --> 00:24:17,164
Nothing.
420
00:24:17,247 --> 00:24:19,833
He admits it.
You haven't done a fucking thing.
421
00:24:19,917 --> 00:24:21,835
Well, just- I got distracted, man.
People came in here-
422
00:24:21,919 --> 00:24:23,587
Look, this isn't
your fucking stool store, man.
423
00:24:23,671 --> 00:24:26,340
This is a legitimate business.
Shit needs to get done.
424
00:24:26,423 --> 00:24:28,759
I needed you to come through
for me today, and you didn't.
425
00:24:28,842 --> 00:24:32,429
I'm sorry. I thought this was about me,
about doing an honest day's work.
426
00:24:34,056 --> 00:24:36,016
Look, man. I reconnected, okay?
427
00:24:36,100 --> 00:24:38,102
- It worked.
- But you didn't.
428
00:24:40,562 --> 00:24:41,438
You're fired.
429
00:24:43,774 --> 00:24:46,443
I thought you were my sponsor,
not my employer.
430
00:24:46,527 --> 00:24:48,112
Okay, then I quit.
431
00:25:00,207 --> 00:25:02,751
- Hey, um-
- Don't you dare fucking ask me
432
00:25:02,835 --> 00:25:05,212
if you can have the guest house tonight.
433
00:25:09,883 --> 00:25:11,468
I was gonna say...
434
00:25:11,552 --> 00:25:13,721
I'm sorry.
435
00:25:22,187 --> 00:25:24,606
- Hey. What are you doing here?
- Hey.
436
00:25:24,690 --> 00:25:27,484
- I bailed.
- Oh, yeah, me too.
437
00:25:27,568 --> 00:25:30,279
- Let's get outta here.
- You wanna go to the guest house?
438
00:25:30,362 --> 00:25:31,447
Um...
439
00:25:31,530 --> 00:25:34,742
Actually, no. You know what?
Dennis forgot that he- he Airbnb'd it.
440
00:25:34,825 --> 00:25:36,577
- Oh, no.
- Yeah.
441
00:25:36,660 --> 00:25:39,079
But Cooler said
that we could use the Minnie Winnie.
442
00:25:40,539 --> 00:25:43,751
You're- you're not serious, are you?
443
00:25:43,834 --> 00:25:46,420
No. Of course not.
444
00:25:47,171 --> 00:25:49,047
So...?
445
00:26:10,986 --> 00:26:13,447
- Whose place is this?
- Um...
446
00:26:13,530 --> 00:26:16,575
Alex, a buddy of mine from the rooms.
447
00:26:16,658 --> 00:26:17,701
Where is he?
448
00:26:18,952 --> 00:26:21,163
- Who?
- Alex.
449
00:26:21,246 --> 00:26:22,748
Uh...
450
00:26:22,831 --> 00:26:25,250
San Diego.
451
00:26:30,464 --> 00:26:31,507
You know what? Maybe...
452
00:26:31,590 --> 00:26:33,842
maybe not in here.
453
00:26:37,179 --> 00:26:38,639
Come on.
454
00:26:46,939 --> 00:26:49,066
- It's the police!
- Oh! Jesus, fuck!
455
00:26:49,149 --> 00:26:51,819
I'm sorry. I'm sorry, I didn't mean to.
456
00:26:51,902 --> 00:26:53,946
- I'm sorry.
- No. No, no, no, it's okay.
457
00:26:54,029 --> 00:26:56,114
- What are you so wound up about?
- Oh, no, just...
458
00:26:56,198 --> 00:26:57,866
you really came in there like a cop.
459
00:26:57,950 --> 00:26:59,368
- Yeah.
- Guess it runs in the family.
460
00:27:00,702 --> 00:27:01,954
What?
461
00:27:02,454 --> 00:27:05,040
I thought you said your dad was a cop.
462
00:27:05,123 --> 00:27:07,668
Uh, he is, but that doesn't mean
we're anything alike.
463
00:27:07,751 --> 00:27:10,045
- No, I'm not saying that you are.
- No, we're not.
464
00:27:18,053 --> 00:27:23,016
I bet you're still close, though,
underneath it all.
465
00:27:23,100 --> 00:27:25,727
I just- I don't know,
I think of stories of you
466
00:27:25,811 --> 00:27:28,689
bringing boyfriends home to meet Dad,
the big bad-ass cop.
467
00:27:28,772 --> 00:27:31,900
Not that I know that he's big.
I would just assume that he-
468
00:27:33,068 --> 00:27:35,028
Cops tend to loom large for me.
469
00:27:35,112 --> 00:27:38,073
- Why are you so interested in my dad?
- I'm not.
470
00:27:39,241 --> 00:27:40,701
Well, maybe
because I never knew my dad.
471
00:27:42,494 --> 00:27:44,872
So I guess it's just hard for me
to understand that you have a father,
472
00:27:44,955 --> 00:27:46,999
but you don't want anything
to do with him.
473
00:27:47,082 --> 00:27:50,502
- You don't know my father.
- Definitely not.
474
00:27:56,633 --> 00:27:58,468
You're here.
475
00:27:59,344 --> 00:28:00,929
I have take-out, if you haven't eaten.
476
00:28:01,013 --> 00:28:03,640
- Alex, I th-
- Hello...?
477
00:28:05,893 --> 00:28:09,438
- London, this is Alex.
- Are you fucking serious?
478
00:28:09,521 --> 00:28:12,274
- Look, Alex, I can explain.
- Are you two...?
479
00:28:12,357 --> 00:28:14,359
- No.
- I want you out of my house.
480
00:28:22,993 --> 00:28:25,746
Um, look, Alex,
I know I betrayed our trust.
481
00:28:25,829 --> 00:28:27,122
Is this even your first year?
482
00:28:29,249 --> 00:28:32,210
- I'm sorry.
- No, London, I-
483
00:28:35,422 --> 00:28:36,256
I'm sorry.
484
00:28:36,340 --> 00:28:37,966
What kind of person are you?
485
00:28:41,887 --> 00:28:43,013
London.
486
00:28:44,014 --> 00:28:45,057
London.
487
00:28:45,140 --> 00:28:46,975
"A buddy of mine from the rooms"?
488
00:28:47,059 --> 00:28:49,019
- It's true.
- You lied.
489
00:28:49,102 --> 00:28:51,355
You wanted me to think that she was a he.
490
00:28:51,438 --> 00:28:52,522
No, I-
491
00:28:52,606 --> 00:28:54,733
I wanted you to not think she was a she.
492
00:28:54,816 --> 00:28:56,360
- You lied.
- I lied.
493
00:28:56,443 --> 00:28:59,780
What did she mean,
"Are you even in your first year?"
494
00:29:01,198 --> 00:29:05,118
Look, I stayed here last night
and...
495
00:29:05,202 --> 00:29:07,037
- she wanted to-
- Fuck you.
496
00:29:08,705 --> 00:29:11,833
I didn't want to, obviously,
so I told her I was in my first year.
497
00:29:11,917 --> 00:29:12,960
You lied.
498
00:29:13,961 --> 00:29:15,504
I didn't wanna hurt her feelings.
499
00:29:15,587 --> 00:29:17,130
How do you think she feels now?
500
00:29:18,173 --> 00:29:20,676
Well, now that I can take a step back...
501
00:29:20,759 --> 00:29:23,887
What was the plan? Were you just gonna
toss me out after we had sex?
502
00:29:24,763 --> 00:29:27,182
Honestly, I hadn't thought that far ahead.
503
00:29:28,475 --> 00:29:30,560
I just knew that it was important for us
to be together.
504
00:29:30,644 --> 00:29:33,105
Even if you had to tell so many lies.
505
00:29:34,481 --> 00:29:35,816
I knew you'd get it.
506
00:29:41,989 --> 00:29:44,074
London, I'm sorry. I...
507
00:29:57,379 --> 00:30:01,091
d Storm is rolling in d
508
00:30:07,055 --> 00:30:10,726
d Screaming when you whisper d
509
00:30:16,648 --> 00:30:20,235
d Trying to hold you back d
510
00:30:20,319 --> 00:30:24,323
d Trying to hold... d
511
00:30:26,283 --> 00:30:29,494
d Drowning as she's gone d
512
00:30:33,248 --> 00:30:39,171
d She said, "Don't you speak
To me that way d
513
00:30:39,963 --> 00:30:42,758
d Because you're playing with fire" d
514
00:30:42,841 --> 00:30:48,764
d I said, "You don't mean
For me to leave" d
515
00:30:49,514 --> 00:30:52,184
d She said, "You're playing with fire" d
516
00:30:52,267 --> 00:30:58,273
d She said, "Don't you speak
To me that way d
517
00:30:59,066 --> 00:31:01,735
d Because you're playing with fire" d
518
00:31:02,235 --> 00:31:08,492
d I said, "You don't mean
For me to leave" d
519
00:31:08,575 --> 00:31:11,787
d She said, "You're playing with fire" d
520
00:31:14,331 --> 00:31:17,793
d Falling, falling down d
521
00:31:23,799 --> 00:31:27,928
d I tried to stop me sooner d
522
00:32:01,461 --> 00:32:03,255
d Living a lie d
523
00:32:03,839 --> 00:32:06,675
d Something I've been getting good at d
524
00:32:07,717 --> 00:32:12,347
d I understood that
No, I won't deny it d
525
00:32:13,849 --> 00:32:19,312
d It's the way you end
the conversation d
526
00:32:19,396 --> 00:32:25,694
d It's the motivation
That I have to try d
527
00:32:27,571 --> 00:32:29,906
d Living a lie d
528
00:32:29,990 --> 00:32:33,160
d Something I've been getting used to d
529
00:32:33,243 --> 00:32:38,498
d The schemes I've pulled, too
While I look you in the eye d
530
00:32:40,000 --> 00:32:45,755
d It's the way you end
the conversation d
531
00:32:45,839 --> 00:32:51,636
d It's the motivation
That I have to hide d
532
00:32:54,636 --> 00:32:58,636
Preuzeto sa www.titlovi.com
40135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.