All language subtitles for Flaked - 01x08 - Sunset.720p.webrip.x264-SKGTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,358 --> 00:00:08,443 Look, all I did was deliver the message. You can't... 2 00:00:08,527 --> 00:00:10,654 No, all you did was save Venice. 3 00:00:10,737 --> 00:00:13,532 That hotel would have killed me and the restaurant. 4 00:00:13,615 --> 00:00:16,117 From now on, you eat for free. 5 00:00:17,285 --> 00:00:18,912 Look, I'm just... 6 00:00:18,996 --> 00:00:20,622 I'm happy to be of service. 7 00:00:21,623 --> 00:00:24,209 Look, man, why don't you come by the council meeting here tonight? 8 00:00:24,292 --> 00:00:26,837 We need more people like you who care about our community. 9 00:00:27,462 --> 00:00:29,715 You keep going like this, you'll be the real Mayor of Venice. 10 00:00:29,798 --> 00:00:31,800 All right, Oscar. 11 00:00:31,884 --> 00:00:34,302 Politics? 12 00:00:34,386 --> 00:00:36,805 Ich bin ein Berliner. 13 00:00:36,889 --> 00:00:38,891 So, how did you save Venice? 14 00:00:38,974 --> 00:00:40,767 Truth be told, I got a little help from Tilly. 15 00:00:40,851 --> 00:00:41,852 - Tilly? - Yeah. 16 00:00:41,935 --> 00:00:43,478 What the hell did she get out of it? 17 00:00:43,562 --> 00:00:47,566 I gave her the one thing that would make her truly happy. 18 00:00:47,649 --> 00:00:48,775 Divorce. 19 00:01:32,736 --> 00:01:34,613 Yes! 20 00:01:34,696 --> 00:01:37,699 Whoo! 21 00:01:37,783 --> 00:01:40,035 Oh, man. That was a close game. 22 00:01:40,119 --> 00:01:41,202 Yeah. 23 00:01:43,038 --> 00:01:45,165 - You played well. - Yeah. Thank you. 24 00:01:45,248 --> 00:01:48,460 - That backhand felt really good today. - Yeah. 25 00:01:50,295 --> 00:01:52,714 I did not sleep well last night. 26 00:01:52,798 --> 00:01:54,716 Uh-huh. 27 00:01:54,800 --> 00:01:58,219 No, just... the bed in the guesthouse is... 28 00:01:58,303 --> 00:02:01,098 - Here it comes. - No, it's just so uneven. 29 00:02:01,181 --> 00:02:04,559 You just moved back in and you're already complaining? 30 00:02:04,643 --> 00:02:06,603 Wait, wait. Are you complaining about the guesthouse? 31 00:02:06,686 --> 00:02:09,606 Or are you just making excuses for why you just lost? 32 00:02:09,689 --> 00:02:12,734 Both. I mean, neither. 33 00:02:12,818 --> 00:02:15,195 It's just, after all those... 34 00:02:15,278 --> 00:02:18,782 the years of listening to you complain about the bed in there, 35 00:02:18,865 --> 00:02:20,993 I never took you seriously. 36 00:02:21,076 --> 00:02:22,119 Sorry. 37 00:02:24,204 --> 00:02:25,497 Okay. 38 00:02:26,999 --> 00:02:29,334 So, I just won this set, fair and square, right? 39 00:02:30,460 --> 00:02:32,253 That's not my decision. 40 00:04:36,169 --> 00:04:37,378 Shit. 41 00:05:04,572 --> 00:05:07,951 Wait. Whoa, whoa! What the fuck is going on? 42 00:05:08,034 --> 00:05:10,745 - Put that shit down! - Easy, man. 43 00:05:19,712 --> 00:05:22,007 - Finally kicking me out, huh? - What did you expect, Chip? 44 00:05:22,090 --> 00:05:25,927 I mean, you cost me four million dollars. 45 00:05:26,011 --> 00:05:30,098 Jerry, that wasn't me. I had... that was Save Venice, man. 46 00:05:30,182 --> 00:05:32,684 You fucked me out of four million dollars. I know you did. 47 00:05:36,021 --> 00:05:37,230 Yeah, I'm sorry. 48 00:05:39,274 --> 00:05:41,943 Oh? You're sorry? 49 00:05:42,027 --> 00:05:45,488 You're... you're sorry? 50 00:05:45,571 --> 00:05:49,242 Oh, God, I didn't realize you were sorry. Wow. 51 00:05:50,410 --> 00:05:55,374 I mean, I still can't believe that you fucked me. 52 00:05:55,456 --> 00:05:58,710 Actually, I'm... I'm proud of you. 53 00:05:58,793 --> 00:06:02,005 But you're still kicking me out, huh? 54 00:06:04,299 --> 00:06:06,092 Oh, Chip... 55 00:06:08,387 --> 00:06:12,098 - It's nothing personal. - Tilly know? 56 00:06:13,558 --> 00:06:15,060 What do I care? 57 00:06:19,398 --> 00:06:25,278 It's just that I saw her the other day, and I made it perfectly clear that... 58 00:06:25,362 --> 00:06:28,448 either I stay in the store or the truth comes out. 59 00:06:28,531 --> 00:06:31,326 Oh, about the accident? 60 00:06:31,410 --> 00:06:33,661 Yeah. 61 00:06:33,745 --> 00:06:36,039 So, it was a bluff? 62 00:06:37,249 --> 00:06:39,000 I was serious. 63 00:06:41,502 --> 00:06:43,588 The truth always comes out in the end. 64 00:06:43,671 --> 00:06:50,262 Chip, I just don't think that the truth is the good friend that you think it is. 65 00:06:51,388 --> 00:06:52,389 How so? 66 00:06:52,472 --> 00:06:55,683 I mean, I've been watching you for, what, ten years now? 67 00:06:55,767 --> 00:07:02,523 And, you know, you've made a really nice life for yourself out here, I'd say. 68 00:07:02,607 --> 00:07:07,153 The "Mayor of Venice" life, you know? 69 00:07:07,237 --> 00:07:10,282 And... And with your troubled past 70 00:07:10,365 --> 00:07:15,412 that gives you so much credibility in the neighborhood and in your meetings. 71 00:07:16,288 --> 00:07:19,249 Yeah. Oh, and the chicks. 72 00:07:19,332 --> 00:07:24,170 We shouldn't even talk about the chicks at all, right? 73 00:07:26,047 --> 00:07:29,468 Are you really sure you want to give all that up? 74 00:07:29,550 --> 00:07:32,095 I mean, for what? 75 00:07:32,178 --> 00:07:35,098 Just because you want the truth to come out? 76 00:07:35,181 --> 00:07:38,226 I don't think you want that. You know why? 77 00:07:40,061 --> 00:07:42,147 Because you're a fake, Chip. 78 00:07:44,983 --> 00:07:48,820 And the truth destroys a... a fake. 79 00:07:54,742 --> 00:07:56,411 So, it was a bluff. 80 00:08:03,502 --> 00:08:05,295 Come on, guys. Keep it up. 81 00:08:11,926 --> 00:08:14,554 - Hey, Jerry. - Hey, Chevy. 82 00:08:32,447 --> 00:08:34,157 - Hey! - Hey, Dennis. 83 00:08:34,240 --> 00:08:37,618 - Uh, look, I know what's going on. - What the fuck are you talking about? 84 00:08:37,702 --> 00:08:39,745 I'm going to give you the opportunity to come clean here. 85 00:08:39,829 --> 00:08:42,374 - Seriously, I... - Yeah? 86 00:08:42,457 --> 00:08:45,877 - Is this about me and Stefan? - I don't give a shit about that. 87 00:08:45,960 --> 00:08:47,546 Then I have no idea what you're talking about. 88 00:08:47,628 --> 00:08:50,673 - The wine, Kara. - Here? 89 00:08:50,756 --> 00:08:53,301 No. The wine... No, the wine in the cellar. 90 00:08:53,385 --> 00:08:54,969 The one that I told you I wasn't going to open. 91 00:08:55,053 --> 00:08:56,637 What the fuck? What about the wine? 92 00:09:00,559 --> 00:09:03,769 Wait. That wasn't you, was it? 93 00:09:04,521 --> 00:09:08,024 Wait. You thought that I stole a thousand-dollar bottle of wine. 94 00:09:08,107 --> 00:09:11,236 No. No, no, no. I'm so... I thought that you drank it. 95 00:09:11,319 --> 00:09:13,029 Fuck you, Dennis. 96 00:09:13,112 --> 00:09:15,031 - I'm sorry. I... - What? 97 00:09:18,701 --> 00:09:21,079 - Dennis! Jesus! - Sorry! I'm sorry. 98 00:09:21,162 --> 00:09:22,163 What the fuck? 99 00:09:54,613 --> 00:09:56,197 How long you worked for Topher? 100 00:09:57,365 --> 00:09:59,534 About a year. Over a year. 101 00:09:59,618 --> 00:10:01,953 But you... you've done this sort of thing before? 102 00:10:02,036 --> 00:10:04,247 Oh, yeah. 103 00:10:09,710 --> 00:10:10,878 You got a family? 104 00:10:12,880 --> 00:10:18,052 Yeah. I got two kids, eight and ten. And a wife, of course. 105 00:10:18,136 --> 00:10:20,138 Of course. 106 00:10:25,226 --> 00:10:26,603 You guys live in a house? 107 00:10:28,647 --> 00:10:33,192 Yeah. We're up in Northern California... in a house. 108 00:10:33,276 --> 00:10:34,860 That's a hell of a commute. 109 00:10:34,944 --> 00:10:37,071 I take the company plane. 110 00:10:37,155 --> 00:10:39,198 You mean... 111 00:10:39,282 --> 00:10:41,742 You... You fly it? Or... 112 00:10:43,161 --> 00:10:47,707 Sorry. It really... It shouldn't be too much longer. He's on a call. 113 00:10:58,426 --> 00:10:59,719 Chip? 114 00:11:03,348 --> 00:11:05,266 Chip! 115 00:11:07,977 --> 00:11:09,479 Hey, buddy. Is that you? 116 00:11:12,898 --> 00:11:16,611 Oh, shit! Uh, sorry. Sorry! 117 00:11:21,907 --> 00:11:23,034 Fuck! 118 00:11:26,746 --> 00:11:29,081 Hey, Chip. What's the matter? Phone not working? 119 00:11:29,165 --> 00:11:32,460 - No, it's nothing like that. - So, what can I do for you? 120 00:11:32,544 --> 00:11:35,338 Well, how do you know it's not the other way around? 121 00:11:35,421 --> 00:11:37,215 What I can do for you. 122 00:11:37,298 --> 00:11:38,841 - Is it? - No. 123 00:11:38,924 --> 00:11:41,969 - Yeah. Okay, talk to me. - I'm getting kicked out of the store. 124 00:11:43,555 --> 00:11:44,389 Okay. 125 00:11:44,472 --> 00:11:49,352 And I know we talked about it before and we even got really close, but... 126 00:11:49,435 --> 00:11:52,772 - You want me to buy the store? - No, I want to buy the store. 127 00:11:52,855 --> 00:11:54,815 But, in order to do that... 128 00:11:56,942 --> 00:11:58,570 I'm a little short, is all. 129 00:11:58,653 --> 00:12:02,240 Sorry, you... you want me to give you four million dollars? 130 00:12:02,323 --> 00:12:06,619 - Think of it as a loan between friends. - You're not that good of a friend. 131 00:12:06,703 --> 00:12:08,747 - So, you'll think about it? - No. 132 00:12:08,829 --> 00:12:11,916 - You won't even think about it? - I just did and the answer is no. 133 00:12:13,959 --> 00:12:17,129 - I'm sorry that you feel that way. - You can't stop a tide, Chip. 134 00:12:17,213 --> 00:12:19,131 - Change is inevitable. - Okay. 135 00:12:19,215 --> 00:12:21,426 Even if I did give you the four million dollars, 136 00:12:21,509 --> 00:12:23,803 the hotel development is still going to happen. 137 00:12:23,886 --> 00:12:27,640 - Yeah, well, I stopped it once before. - You stopped Wiener and Kaufmann. 138 00:12:27,724 --> 00:12:31,060 It's only a matter of time before someone else comes along. 139 00:12:38,109 --> 00:12:38,943 You? 140 00:12:39,944 --> 00:12:44,824 I thought you loved this place. The vibe, the community... 141 00:12:44,907 --> 00:12:49,161 "This... this is real." What, you're going to just sell out, just like that? 142 00:12:49,245 --> 00:12:52,498 There's no selling out, Chip. There's only buying in. 143 00:12:57,796 --> 00:13:00,005 How did you stop Wiener and Kaufmann? 144 00:13:00,673 --> 00:13:02,883 I got a lot of pull in this town. You know that. 145 00:13:02,967 --> 00:13:05,428 Save Venice? What, are you their leader or something? 146 00:13:06,095 --> 00:13:07,096 Something like that. 147 00:13:08,556 --> 00:13:10,349 Actually, maybe you can be of service. 148 00:13:13,478 --> 00:13:14,979 Our lives would be a whole lot easier 149 00:13:15,062 --> 00:13:17,482 if we got a good reaction at the meeting tonight. 150 00:13:22,320 --> 00:13:23,904 Cooler! 151 00:13:24,947 --> 00:13:26,532 Cooler, come on out, man! 152 00:13:26,616 --> 00:13:28,909 Give me a sec, dude! I just got in! 153 00:13:29,577 --> 00:13:32,831 - Whoa! Jesus, man! - What? It sounded urgent. 154 00:13:32,913 --> 00:13:35,374 I know, but... come on. 155 00:13:35,458 --> 00:13:38,085 - Use another towel. - This is the only clean one I had. 156 00:13:38,169 --> 00:13:39,879 What the fuck, dude? 157 00:13:43,090 --> 00:13:47,136 Okay, listen, I... don't sit on the couch, man! 158 00:13:47,219 --> 00:13:49,681 Dude, what did you want to talk to me about, man? 159 00:13:49,764 --> 00:13:53,434 Look, you need to get in touch with all the Save Venice people, okay? 160 00:13:53,518 --> 00:13:57,897 Just, everybody. Stefan and Gypsy and Terrance and Uno. Everybody. 161 00:13:57,980 --> 00:14:00,817 - You want to do a party? - No, man. 162 00:14:00,900 --> 00:14:02,694 The hotel development is back on. 163 00:14:02,777 --> 00:14:04,904 What? But you already talked to the Wiener, man. You killed it. 164 00:14:04,987 --> 00:14:07,323 Yeah, it turns out it was just a flesh wound. 165 00:14:07,406 --> 00:14:10,117 That's why you need to mobilize the troops. 166 00:14:10,201 --> 00:14:14,246 Get everybody on the same page before the big town council meeting tonight. 167 00:14:14,330 --> 00:14:16,123 We got to make sure that the... 168 00:14:16,207 --> 00:14:18,877 good people of Venice vote the right way. 169 00:14:18,959 --> 00:14:21,420 This is, like, a "for real" deal emergency type situation. 170 00:14:21,504 --> 00:14:22,630 This is serious. 171 00:14:22,714 --> 00:14:24,382 Fuck yeah, dude. 172 00:14:24,465 --> 00:14:26,801 What are you doing? This has to happen now. 173 00:14:27,927 --> 00:14:29,762 Dude, like, right now? 174 00:15:11,763 --> 00:15:13,848 A 2005? 175 00:15:26,485 --> 00:15:28,988 Sorry. I'm unable to get to the phone right now 176 00:15:29,071 --> 00:15:32,742 on account that it's in my ass pocket and I got it on vibrate. 177 00:15:32,825 --> 00:15:35,035 - So, I like to let it ring. 178 00:15:35,119 --> 00:15:39,457 Hey, George. It's Dennis. Uh, look, I really need to talk to you. 179 00:15:39,540 --> 00:15:43,920 It's about Chip. He's... in trouble, you know? 180 00:15:44,003 --> 00:15:45,797 If you know what I mean. 181 00:16:03,272 --> 00:16:04,106 David? 182 00:16:06,859 --> 00:16:08,820 Hey, Claire. 183 00:16:10,655 --> 00:16:13,073 Or is it, uh, "London" now? 184 00:16:16,995 --> 00:16:18,913 I like the new look. 185 00:16:20,414 --> 00:16:22,541 How'd you find me? 186 00:16:22,625 --> 00:16:25,503 - Does it... Does it matter? - No. Just, um... 187 00:16:26,838 --> 00:16:28,006 you promised. 188 00:16:28,088 --> 00:16:30,633 Yeah, I know... to give you space and time. 189 00:16:30,716 --> 00:16:36,305 I just didn't expect you to take so much of it, is all. 190 00:16:37,515 --> 00:16:39,141 Yeah, neither did I. 191 00:16:44,438 --> 00:16:49,652 I actually started thinking that since so much time had passed, that... 192 00:16:49,735 --> 00:16:51,654 you know, that she wanted me to come find her, 193 00:16:51,737 --> 00:16:56,575 kind of, like, a test or proof that I loved you. 194 00:16:59,244 --> 00:17:03,749 - Here I am. - I'm sorry, David. 195 00:17:03,833 --> 00:17:05,501 You... You have some food in your... 196 00:17:09,213 --> 00:17:11,966 Look, I just... I can't wait around forever, Claire. 197 00:17:12,050 --> 00:17:16,804 You're going to have to decide. Me or... 198 00:17:16,888 --> 00:17:19,139 that guy who sells stools? 199 00:17:28,440 --> 00:17:29,692 What the fuck, man? 200 00:17:30,776 --> 00:17:32,361 You almost ran me over! 201 00:17:33,320 --> 00:17:35,155 I fucking thought about it. 202 00:17:35,239 --> 00:17:37,241 George, man, I don't have time for this, okay? 203 00:17:37,324 --> 00:17:38,659 Not today. I got a lot of shit I got to do. 204 00:17:38,743 --> 00:17:42,287 Yeah, your boy Dennis called me. You went out, huh? 205 00:17:43,081 --> 00:17:45,499 Uh-huh. Look. 206 00:17:45,583 --> 00:17:46,876 - Take this. - Whoa. What the fuck? 207 00:17:46,959 --> 00:17:49,420 No, take it, man. Save us all a lot of time and energy. 208 00:17:49,503 --> 00:17:52,381 - Look, I... - Shut the fuck up, would you, Chip? 209 00:17:52,464 --> 00:17:55,509 For once. Take the gun, put it in your mouth or whatever, 210 00:17:55,593 --> 00:17:57,053 and just spare us all the extra words. 211 00:17:59,013 --> 00:18:01,724 George, I appreciate everything you've done for me. 212 00:18:01,807 --> 00:18:03,809 No, you don't. You don't give a fuck about me. 213 00:18:03,893 --> 00:18:05,978 You don't give a fuck about anything or anybody. 214 00:18:06,062 --> 00:18:09,107 Look, man, it's all under control. 215 00:18:09,189 --> 00:18:11,025 You got it under control? 216 00:18:12,068 --> 00:18:13,402 Oh. 217 00:18:13,485 --> 00:18:15,113 You're all fixed. 218 00:18:15,195 --> 00:18:18,574 You can drink and be normal. This is just one big wine cooler commercial. 219 00:18:18,657 --> 00:18:21,368 Everything doesn't have to be one way or another. 220 00:18:21,452 --> 00:18:22,954 You either drink or you don't, Chip. 221 00:18:23,037 --> 00:18:25,664 We don't live in a black and white world, George. 222 00:18:25,748 --> 00:18:27,416 That's a good one. 223 00:18:28,793 --> 00:18:32,630 I wish I was as smart as you, 'cause you got it all figured out, Chip. 224 00:18:32,713 --> 00:18:35,091 And you do? What? 225 00:18:35,174 --> 00:18:38,552 A fat, obnoxious, know-it-all cop 226 00:18:38,636 --> 00:18:42,723 with alimony payments and two kids who won't even fucking talk to him? 227 00:18:45,643 --> 00:18:47,979 Where do I sign up for that? 228 00:18:48,062 --> 00:18:50,606 The back of your Wednesday night men's stag meeting? 229 00:19:01,450 --> 00:19:02,660 Look, I, uh... 230 00:19:06,455 --> 00:19:09,041 You're a good man. 231 00:19:09,125 --> 00:19:13,671 I mean, whether or not you want to admit it, but... I know you are. 232 00:19:16,465 --> 00:19:20,094 I've seen you stick your hand out... 233 00:19:20,178 --> 00:19:24,182 to help other people, complete strangers... 234 00:19:24,264 --> 00:19:25,557 drunks. 235 00:19:25,641 --> 00:19:27,726 I mean, countless times. 236 00:19:28,519 --> 00:19:32,231 I just wish you would just listen to half the stuff you tell them. 237 00:19:34,233 --> 00:19:37,695 I really hope that... that one day you can just step up, man, and... 238 00:19:39,822 --> 00:19:41,532 and just finally help yourself. 239 00:20:27,578 --> 00:20:30,664 You lying motherfucker. 240 00:21:10,788 --> 00:21:13,291 - Oh. Hey, it's you. - Is Chip here? 241 00:21:13,332 --> 00:21:15,126 No, he's not. 242 00:21:17,044 --> 00:21:18,212 Come on in. 243 00:21:28,555 --> 00:21:30,224 Fuckin'... 244 00:21:30,308 --> 00:21:33,978 Chip! Dude! What's up, man? I thought you'd gone and bailed on us. 245 00:21:34,061 --> 00:21:35,980 Dude, I'm the one who told you to rally the troops. 246 00:21:36,063 --> 00:21:39,317 Yeah, man, but there are people here that never show up for anything. 247 00:21:39,399 --> 00:21:41,610 - So, legit Venice people? - Yeah. 248 00:21:41,693 --> 00:21:44,322 - Hey, man. Is London here? - I haven't seen her. No. 249 00:21:46,324 --> 00:21:50,786 Whoa, bro. I don't think I've ever seen you this nervous, man. 250 00:21:56,083 --> 00:21:58,794 So, what brings you to Venice? 251 00:21:58,877 --> 00:22:01,130 I thought this place was like Chinatown to you. 252 00:22:01,213 --> 00:22:03,715 I need to talk to Chip. I left him a message, but... 253 00:22:03,799 --> 00:22:05,843 His phone's been off all day. 254 00:22:10,222 --> 00:22:12,766 - I'm concerned. - Yeah, me too. 255 00:22:13,767 --> 00:22:15,519 It's okay. I know. 256 00:22:16,187 --> 00:22:18,605 - He told you? - I found out this morning. 257 00:22:20,440 --> 00:22:23,235 - Does anyone else know? - I left a message for George. 258 00:22:23,319 --> 00:22:26,113 - What would you do that for? - George can help us. 259 00:22:26,780 --> 00:22:28,073 I guess. 260 00:22:33,996 --> 00:22:36,165 This girl... does she know? 261 00:22:36,248 --> 00:22:39,001 London? I... I doubt it. 262 00:22:39,877 --> 00:22:41,920 I hope you're right. 263 00:22:42,004 --> 00:22:45,299 If she finds out I killed her brother, then we're both going down. 264 00:22:47,426 --> 00:22:48,468 That you killed...? 265 00:22:50,388 --> 00:22:52,597 You told me you found out this morning. 266 00:22:52,681 --> 00:22:56,768 Yeah, that Chip was drinking again. 267 00:22:56,852 --> 00:22:58,103 Not that he didn't... 268 00:23:03,234 --> 00:23:06,153 - You're saying that you killed... - Dennis. 269 00:23:06,237 --> 00:23:08,239 What? Oh, fuck. 270 00:23:08,322 --> 00:23:12,492 - Don't make a big deal about this. - Oh, my God. He fucking lied. 271 00:23:15,329 --> 00:23:17,873 Of course he did. All he's ever done is lied. 272 00:23:17,956 --> 00:23:21,585 Ever since we first met, everything that he has ever told me has been a lie. 273 00:23:21,668 --> 00:23:25,256 He didn't... he didn't... he didn't kill anyone? 274 00:23:25,339 --> 00:23:28,133 - Isn't that better? - No, not for me. 275 00:23:28,217 --> 00:23:29,634 Who... Who does something like that? 276 00:23:29,718 --> 00:23:32,930 Who the fuck lies about something like that? Why? 277 00:23:33,638 --> 00:23:35,474 I think he thought he was doing the right thing. 278 00:23:35,557 --> 00:23:37,017 What? 279 00:23:38,727 --> 00:23:40,229 He took the fall for you. 280 00:23:41,355 --> 00:23:44,942 So that you could have your big career and that he could... 281 00:23:45,025 --> 00:23:47,819 what, have a fucking furniture store? 282 00:23:47,903 --> 00:23:49,280 That's insane. 283 00:23:59,623 --> 00:24:02,709 This guy is unbelievable. 284 00:24:02,793 --> 00:24:05,212 He wrote the fucking book on bullshit. 285 00:24:06,255 --> 00:24:07,756 At least he says he did. 286 00:24:07,839 --> 00:24:09,300 Listen, please. 287 00:24:09,383 --> 00:24:15,389 The hotel is phase one of multidimensional rejuvenation project. 288 00:24:16,348 --> 00:24:18,016 We don't want to rejuvenate. 289 00:24:18,100 --> 00:24:19,684 Boo, bro! 290 00:24:19,768 --> 00:24:22,229 We can help you become the next Santa Monica. 291 00:24:22,313 --> 00:24:24,440 - Boo! - Up yours! 292 00:24:31,363 --> 00:24:34,992 All right, all right, all right. You will get a chance to counter, 293 00:24:35,075 --> 00:24:37,577 but you can't all be shouting at the same time. 294 00:24:37,661 --> 00:24:40,122 Now, do you have a representative? 295 00:24:40,205 --> 00:24:42,666 - Please, tell me that you have... - Here we go, dude. 296 00:24:42,749 --> 00:24:46,003 - ...some leadership or a leader... - Take us to the Promised Land. 297 00:24:46,086 --> 00:24:47,671 ...so that we're not sitting here all night 298 00:24:47,754 --> 00:24:50,841 listening to a hundred different versions of the same objection. 299 00:24:50,924 --> 00:24:52,717 - You got to do this. - Come on! 300 00:24:52,801 --> 00:24:54,386 We need you, man. 301 00:24:54,470 --> 00:24:56,221 - Come on, man. - Come on, man, do it! 302 00:24:59,850 --> 00:25:03,521 - Speech! Yeah! - Come on, brother. 303 00:25:05,939 --> 00:25:09,067 - Come on, man. - Come on, tell them like it is, man. 304 00:25:09,151 --> 00:25:10,735 Okay, all right. 305 00:25:21,288 --> 00:25:23,165 Hello, I'm Chip. 306 00:25:25,584 --> 00:25:26,835 And I'm an alcoholic. 307 00:25:36,345 --> 00:25:38,222 I came to Venice by accident. 308 00:25:40,891 --> 00:25:45,062 Let me rephrase that. I came to Venice because of an accident. 309 00:25:46,938 --> 00:25:50,401 Ten years ago, I killed a man. 310 00:25:52,319 --> 00:25:54,279 A... A boy, really. 311 00:25:56,656 --> 00:25:58,158 There's no excuse for it. 312 00:25:59,618 --> 00:26:02,037 I got loaded. I got behind the wheel of a car 313 00:26:02,120 --> 00:26:05,165 and I took another person's life. 314 00:26:06,208 --> 00:26:07,667 A human being. 315 00:26:08,668 --> 00:26:11,338 And, in the process, I destroyed what was left of mine. 316 00:26:12,964 --> 00:26:16,093 But the people in this room, 317 00:26:16,176 --> 00:26:20,013 not just those of you who are in A.A., 318 00:26:20,097 --> 00:26:22,641 you helped me get back on my feet. 319 00:26:38,574 --> 00:26:39,783 I changed. 320 00:26:42,160 --> 00:26:43,745 Venice helped me change. 321 00:26:45,705 --> 00:26:48,792 And, in that time, Venice changed, too. 322 00:26:50,294 --> 00:26:53,255 You know what? When I first got here, 323 00:26:53,338 --> 00:26:59,010 you couldn't walk down Sunset and Fourth after... ironically enough, sunset. 324 00:27:00,762 --> 00:27:03,932 No way you could go up California and Seventh. 325 00:27:04,015 --> 00:27:07,352 Broadway, no. There were gunshots every day. 326 00:27:07,436 --> 00:27:10,730 You were risking your life just by sitting in your own living room. 327 00:27:13,858 --> 00:27:15,486 Then, it started to change. 328 00:27:16,945 --> 00:27:19,406 An old ramshackle Craftsman would come down, 329 00:27:19,490 --> 00:27:22,576 and, in its place, they'd put up an architectural marvel. 330 00:27:24,453 --> 00:27:27,205 My block would get a little bit safer. 331 00:27:27,289 --> 00:27:30,584 Then, they'd do another one. They'd open up a new store. 332 00:27:31,543 --> 00:27:33,504 And another store. 333 00:27:33,587 --> 00:27:35,589 A restaurant. 334 00:27:37,424 --> 00:27:39,301 Oscar, I was there the night that you opened your restaurant. 335 00:27:39,384 --> 00:27:41,761 - How long ago was that? - Almost eight years. 336 00:27:44,556 --> 00:27:46,684 How many people you got working for you now, Oscar? 337 00:27:46,766 --> 00:27:49,894 Oh, man, including me? Uh, sixteen. And my son. 338 00:27:49,978 --> 00:27:52,606 So, seventeen, 'cause he counts, right? 339 00:27:54,232 --> 00:27:55,609 We all count. 340 00:27:56,568 --> 00:27:59,404 Seventeen people. Wow. 341 00:27:59,488 --> 00:28:03,701 Seventeen people who... pay their rent, pay their mortgages, 342 00:28:03,783 --> 00:28:06,453 who spend their money right here in Venice 343 00:28:06,537 --> 00:28:11,375 all because Oscar had this preposterous idea to open a restaurant. 344 00:28:12,584 --> 00:28:16,046 Look, I'm not one to usually make a stand. 345 00:28:17,339 --> 00:28:19,633 Shit, I make stools, for Christ's sake. 346 00:28:21,885 --> 00:28:27,891 But I came here today because I love Venice just as much as you do. 347 00:28:36,274 --> 00:28:38,485 This is a new beginning. 348 00:28:40,862 --> 00:28:42,197 A new chapter for us. 349 00:28:44,783 --> 00:28:49,996 A chance for us to, not forget our past, but to... to build on it. 350 00:28:52,207 --> 00:28:53,917 So, we can look forward... 351 00:28:54,918 --> 00:28:57,045 to a shared future together. 352 00:29:04,052 --> 00:29:08,348 So, I say to you all today, yeah, let's save Venice. 353 00:29:14,271 --> 00:29:16,732 Let's look at this regeneration project 354 00:29:16,815 --> 00:29:19,276 as a gift that we didn't even know we were getting. 355 00:29:19,984 --> 00:29:22,904 Let's welcome these people into our community... 356 00:29:23,822 --> 00:29:28,410 much the same way we were welcomed ourselves. 357 00:29:31,913 --> 00:29:33,957 Let's do it! Let's save Venice! 358 00:30:00,900 --> 00:30:02,902 That was a hell of a speech. 359 00:30:03,654 --> 00:30:06,740 - Yeah. Thank you, man. - Yeah. 360 00:30:06,824 --> 00:30:11,829 Especially the part about the accident. That never fails to impress in the rooms. 361 00:30:11,911 --> 00:30:16,667 - Yeah. It's a... it's a good one. - Yeah. Yeah, it is. 362 00:30:16,750 --> 00:30:22,213 You paint such a great picture... almost as if it really happened. 363 00:30:27,761 --> 00:30:34,142 I got to level with you, man, 'cause you, uh... deserve to know. 364 00:30:38,021 --> 00:30:39,439 It's serious. 365 00:30:44,152 --> 00:30:45,821 I've been drinking again. 366 00:30:47,823 --> 00:30:49,032 Alcohol. 367 00:30:49,115 --> 00:30:50,367 Uh-huh. 368 00:30:52,494 --> 00:30:54,287 Probably about 18 months. 369 00:30:55,288 --> 00:30:56,456 Not a lot. 370 00:30:58,375 --> 00:30:59,793 More than nothing. 371 00:31:02,754 --> 00:31:06,966 And I've been drinking some of your wine. 372 00:31:09,219 --> 00:31:10,470 Sorry, man. I'm... 373 00:31:12,597 --> 00:31:13,973 I know I let you down. 374 00:31:15,475 --> 00:31:16,894 Is that it? 375 00:31:18,937 --> 00:31:22,065 Well, yeah. I mean, that's kind of a lot. 376 00:31:25,026 --> 00:31:28,655 - Is this about the jacket? - No, man. It's not about the jacket. 377 00:31:30,073 --> 00:31:31,115 It's about the accident. 378 00:31:32,325 --> 00:31:33,326 What about it? 379 00:31:36,580 --> 00:31:38,289 Tell me what happened. 380 00:31:39,082 --> 00:31:42,001 - You know what happened. - I know what you told me. 381 00:31:46,214 --> 00:31:47,591 Then, that's what happened. 382 00:31:51,636 --> 00:31:53,346 You can tell me the truth, Chip. 383 00:31:55,807 --> 00:31:57,768 - I've told you the truth. - Okay. 384 00:31:57,851 --> 00:32:00,771 Then, tell me the truth about the truth. 385 00:32:00,854 --> 00:32:06,150 - It's the same as it's always been. - Tell me... what happened. 386 00:32:15,452 --> 00:32:17,078 All right, man. 387 00:32:17,161 --> 00:32:20,290 I guess this is it... for us. 388 00:32:22,751 --> 00:32:25,629 Dennis, what are you talking about? 389 00:32:25,712 --> 00:32:27,171 You did it, Chip. 390 00:32:28,966 --> 00:32:30,133 You won. 391 00:32:31,342 --> 00:32:32,552 You got it. 392 00:32:33,553 --> 00:32:36,139 - Got what? - Everything. 393 00:32:41,144 --> 00:32:43,480 Everything that you ever wanted. 394 00:32:46,480 --> 00:32:50,480 Preuzeto sa www.titlovi.com 30451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.