All language subtitles for Flaked - 01x07 - 7th.720p.webrip.x264-SKGTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,690 --> 00:01:00,690 www.titlovi.com 2 00:01:03,690 --> 00:01:08,069 Hey, man! You're up. 3 00:01:08,153 --> 00:01:10,906 Let's not jump to any conclusions. 4 00:01:10,990 --> 00:01:13,408 There's coffee in the pot. Sumatra. 5 00:01:14,200 --> 00:01:15,828 Mmm. 6 00:01:28,048 --> 00:01:30,383 Like I've been in a coma. 7 00:01:30,467 --> 00:01:33,971 Yeah. Heavy shit will do that to a person. 8 00:01:35,263 --> 00:01:36,389 Yeah. 9 00:02:14,678 --> 00:02:17,514 I can't remember the last time you made me breakfast. 10 00:02:17,597 --> 00:02:20,433 I think it was our honeymoon. 11 00:02:20,517 --> 00:02:24,021 So, man, have you thought about what you're gonna do? 12 00:02:24,104 --> 00:02:27,148 With the store and with London? 13 00:02:28,067 --> 00:02:32,112 Look, man, can I just... can I just eat this, and then we'll get into it? 14 00:02:32,195 --> 00:02:34,823 Yeah. Yeah, man. Sorry. 15 00:02:39,995 --> 00:02:41,454 It kind of makes sense, though. 16 00:02:44,207 --> 00:02:45,375 What does? 17 00:02:45,458 --> 00:02:48,128 She was always asking questions about you. 18 00:02:48,211 --> 00:02:51,798 No matter what it was that we were doing, she would always bring it back to you. 19 00:02:52,799 --> 00:02:54,676 Uh-huh. 20 00:02:54,760 --> 00:02:56,678 Yeah, it really burned me up at the time. 21 00:02:56,762 --> 00:02:58,847 Now that I know that she had sinister intentions, 22 00:02:58,931 --> 00:03:00,933 I don't feel so rejected. 23 00:03:03,518 --> 00:03:04,811 That's great, man. 24 00:03:06,312 --> 00:03:07,856 Good for you. 25 00:03:07,940 --> 00:03:09,775 You know, all things being equal, 26 00:03:09,858 --> 00:03:13,319 there's a good chance that she might have gone for me instead of you. 27 00:03:14,947 --> 00:03:17,365 - But I guess we'll never know. - I guess not. 28 00:03:18,158 --> 00:03:19,910 - Police! On the floor! - Whoa, what the fuck? 29 00:03:19,993 --> 00:03:21,828 - Oh, fuck, George! - Hey, man! 30 00:03:23,622 --> 00:03:25,665 - Man, put the fucking gun down! - Whoa! Put the gun down. 31 00:03:28,710 --> 00:03:29,544 Oh, my God. 32 00:03:31,588 --> 00:03:33,381 Yeah. 33 00:03:33,465 --> 00:03:34,925 Fuck, man. 34 00:03:36,135 --> 00:03:37,594 - Geez. - Oh! 35 00:03:38,845 --> 00:03:41,140 That was good, Chip. 36 00:03:42,515 --> 00:03:43,892 Want a plate? 37 00:03:43,976 --> 00:03:47,062 No, man, I'm good. I ate already. About a couple hours ago. 38 00:03:47,146 --> 00:03:49,856 Didn't see you boys at the meeting this morning. 39 00:03:49,940 --> 00:03:52,109 Right. 40 00:03:55,112 --> 00:03:58,782 He doesn't want to talk about it. He just wants to eat his breakfast. 41 00:03:58,865 --> 00:04:02,786 No, I get that. You can take a beat, circle the wagons. 42 00:04:04,037 --> 00:04:07,166 What do you think, George? I think she's coming here to sue. 43 00:04:07,248 --> 00:04:08,625 For what? 44 00:04:08,708 --> 00:04:11,211 Wrongful death. Negligible homicide. 45 00:04:11,294 --> 00:04:13,922 - Negligent. - Right. 46 00:04:14,006 --> 00:04:18,051 Unless somebody killed you, that would be negligible homicide. 47 00:04:18,135 --> 00:04:20,846 No, I think she's going to take him to court 48 00:04:20,929 --> 00:04:22,514 and try to make him pay for what he did. 49 00:04:22,597 --> 00:04:23,890 - I already paid my dues. - You did. 50 00:04:23,974 --> 00:04:28,478 I stood in front of a judge and I admitted what I'd done... that I killed a man. 51 00:04:28,561 --> 00:04:30,063 - Yeah. - I killed her brother. 52 00:04:30,271 --> 00:04:34,109 And I... I never flinched. I never once tried to shift blame. 53 00:04:34,193 --> 00:04:37,320 - No, you took it head on. - And I got the help that I needed, 54 00:04:37,403 --> 00:04:39,322 and... and I got sober, and now, I help others. 55 00:04:39,405 --> 00:04:40,699 You helped me. 56 00:04:40,782 --> 00:04:43,118 Now, she wants to come here, years later, and... and... 57 00:04:43,202 --> 00:04:45,162 What? Try to squeeze you for a few bucks? 58 00:04:45,245 --> 00:04:47,330 Sounds like you guys got it all figured out. 59 00:04:47,413 --> 00:04:48,456 - It makes sense. - It does. 60 00:04:48,540 --> 00:04:51,001 Everyone's always trying to put a price on their emotional loss. 61 00:04:51,084 --> 00:04:52,502 Is she stupid? 62 00:04:53,461 --> 00:04:54,713 What do you mean? 63 00:04:54,796 --> 00:04:57,340 Look, you said she was here for a payout, right? 64 00:04:57,423 --> 00:04:59,634 I mean, after she tracked you down, 65 00:04:59,718 --> 00:05:03,847 how long you think before she figured out that, you know, the well is dry? 66 00:05:05,598 --> 00:05:08,518 Well, just because Chip doesn't have any... 67 00:05:08,601 --> 00:05:12,438 just because it may seem that he has not accumulated financial wealth, 68 00:05:12,522 --> 00:05:14,566 that doesn't mean that she can't put a line on him. 69 00:05:14,649 --> 00:05:15,859 On what? 70 00:05:15,942 --> 00:05:18,486 Well, they could garnish his wages. 71 00:05:20,613 --> 00:05:25,077 What wages? They sold the store. You got nothing now. 72 00:05:25,160 --> 00:05:26,995 Then, what is she here for? 73 00:05:28,371 --> 00:05:30,331 She's here to haunt you. 74 00:05:33,585 --> 00:05:35,045 - Like a ghost? - Mm-hmm. 75 00:05:37,589 --> 00:05:39,758 She's just here rattling her chains. 76 00:05:39,841 --> 00:05:41,927 Whoa. 77 00:05:42,010 --> 00:05:44,054 That's... 78 00:05:44,137 --> 00:05:46,181 That's kind of, uh... 79 00:05:47,348 --> 00:05:48,349 Shit. 80 00:05:48,975 --> 00:05:50,977 That's the only explanation there is. 81 00:05:55,274 --> 00:05:57,358 You got any more of these fried potatoes? 82 00:06:00,361 --> 00:06:02,697 Hey. It's me. 83 00:06:04,783 --> 00:06:07,035 Yeah, I'm... I'm okay. 84 00:06:09,579 --> 00:06:12,749 I... I still don't know. I... I just... 85 00:06:12,832 --> 00:06:15,043 Yeah, just a bit more time. 86 00:06:15,127 --> 00:06:21,049 I just... I wanted to call because... 'cause it's our big day, and, um... 87 00:06:21,133 --> 00:06:23,969 I just wanted to let you know that I'm thinking about you. 88 00:06:25,178 --> 00:06:28,056 No, David, I don't want to speak to your mom. 89 00:06:28,140 --> 00:06:30,225 Hi! Hey! 90 00:06:30,309 --> 00:06:34,146 How are you? How's the swollen ankle? 91 00:06:34,229 --> 00:06:38,858 - All right, just don't split this time. - No way, man. I would never let you down. 92 00:06:47,492 --> 00:06:50,996 Oh, hey. Let me get a number one Happy Meal. 93 00:06:51,079 --> 00:06:52,580 Cooler... 94 00:06:53,165 --> 00:06:54,624 Can I help you? 95 00:06:54,707 --> 00:06:56,793 Yeah, I'm here to see Tilly. 96 00:06:56,876 --> 00:06:59,504 Do you have an appointment? 97 00:06:59,587 --> 00:07:02,757 Uh, no, but I'm... I'm her husband. 98 00:07:03,800 --> 00:07:06,552 I'm sorry. She asked not to be disturbed. 99 00:07:08,596 --> 00:07:12,892 Can you just tell her it's me and... and that I need to talk to her? 100 00:07:12,976 --> 00:07:15,103 I'm sorry. She asked not to be disturbed. 101 00:07:15,187 --> 00:07:17,105 This is important! 102 00:07:18,564 --> 00:07:19,941 She asked not to be disturbed. 103 00:07:26,198 --> 00:07:28,700 Dude, sounds like she doesn't want to see you. 104 00:07:28,783 --> 00:07:30,952 Maybe next time just call her 105 00:07:31,036 --> 00:07:33,621 so I don't have to drive us all the way out here. 106 00:07:35,040 --> 00:07:37,834 Yeah. Yeah, I know. 107 00:07:37,917 --> 00:07:39,211 I'm sorry. 108 00:07:41,963 --> 00:07:46,301 It's actually pretty hard to hear. It sounds like... are you at a party? 109 00:07:48,387 --> 00:07:51,806 Oh, you... you went ahead with the reception. 110 00:07:53,308 --> 00:07:57,812 No, no, no. Yeah. You... you did pay for the room. Yeah. 111 00:07:58,938 --> 00:08:01,566 Yeah, I know. I'm sorry. 112 00:08:06,405 --> 00:08:08,323 Okay. Gotta go. 113 00:08:14,495 --> 00:08:18,250 ...support and sign this, though, you know, thanks. 114 00:08:18,333 --> 00:08:22,045 - Save Venice! Sign a petition. No? - No, thank you. 115 00:08:22,128 --> 00:08:24,714 - Hey! I was going to call you. - Oh, yeah? 116 00:08:24,797 --> 00:08:26,383 Yeah. What are you doing later? 117 00:08:26,466 --> 00:08:29,510 Uh, nothing. Got no plans. Why? You want to do something? 118 00:08:29,594 --> 00:08:31,054 A bunch of us are going to march down Abbot Kinney 119 00:08:31,137 --> 00:08:32,680 to protest that hotel development. 120 00:08:32,764 --> 00:08:35,434 - You should come. - Okay. Yeah. Uh, what time? 121 00:08:35,516 --> 00:08:36,893 Here. 122 00:08:36,976 --> 00:08:41,356 "Save Nice"? How do I... how do I do that? 123 00:08:42,690 --> 00:08:45,110 So, you and Chip, huh? 124 00:08:45,985 --> 00:08:49,155 Yeah, yeah. We got back together. 125 00:08:49,864 --> 00:08:50,698 Mm. 126 00:08:51,657 --> 00:08:53,159 Come on. Don't look at me like that. 127 00:08:53,243 --> 00:08:56,455 - Like what? - Like that. Like I've been played. 128 00:08:56,537 --> 00:09:00,125 I haven't. He's going through a legitimately tough time right now. 129 00:09:00,208 --> 00:09:02,461 Yeah, okay. You mean the store? 130 00:09:03,169 --> 00:09:05,964 Yeah, the store and... that's part of it. 131 00:09:06,047 --> 00:09:09,134 There's just... There's a lot of other shit, too. 132 00:09:09,759 --> 00:09:10,843 So...? 133 00:09:10,927 --> 00:09:13,054 Look, he's not a bad guy, okay? 134 00:09:13,138 --> 00:09:15,640 He's going through a lot of turmoil right now. 135 00:09:15,723 --> 00:09:17,642 So, take it easy on him, yeah? 136 00:09:19,478 --> 00:09:20,520 All right. 137 00:09:20,603 --> 00:09:22,772 We can't blame other people for our own unhappiness. 138 00:09:24,065 --> 00:09:27,568 - Did Chip say that? - I don't... Yeah, probably. 139 00:09:27,652 --> 00:09:30,696 Right. Well, I have to go. I don't want to be late for the first day of work. 140 00:09:30,780 --> 00:09:32,365 - Right. - See you later. Bye. 141 00:09:32,449 --> 00:09:34,993 - Yeah. "Save Nice." - Yes! 142 00:09:36,119 --> 00:09:40,581 I don't think I've ever counted to more than, like, six hundred before. 143 00:09:41,416 --> 00:09:43,876 Whoa, man. Shit. 144 00:09:43,960 --> 00:09:46,379 That's not a good sign. 145 00:09:46,463 --> 00:09:48,006 Looks like they sold your store. 146 00:09:48,089 --> 00:09:50,175 - I'm on it. - Sweet! 147 00:09:51,426 --> 00:09:54,429 Cooler, I need you to run this over to Wiener-Kaufmann. 148 00:09:54,513 --> 00:09:57,182 - What? Why me? What'd I do? - Well, you have a car. 149 00:09:57,265 --> 00:09:59,518 And it's a job that even you might not fuck up. 150 00:09:59,600 --> 00:10:03,062 Come on, man. I just got here. Check out that sweet spot I just kojacked. 151 00:10:03,146 --> 00:10:03,938 Sorry. 152 00:10:04,063 --> 00:10:06,274 Can't we email the box just to be more environmental? 153 00:10:06,358 --> 00:10:07,400 No. 154 00:10:07,484 --> 00:10:09,610 - Can I get gas money, at least? - Nope. 155 00:10:12,113 --> 00:10:13,614 Hello, Chip. 156 00:10:17,660 --> 00:10:20,121 What the fuck are you doing here? 157 00:10:20,205 --> 00:10:21,831 That's no way to speak to a lady. 158 00:10:22,957 --> 00:10:24,959 You're right. 159 00:10:25,043 --> 00:10:27,170 What the fuck are you doing here? 160 00:10:27,253 --> 00:10:29,088 Fuck, man. You're Vanessa Weiss. 161 00:10:29,172 --> 00:10:31,049 The super agent! 162 00:10:31,132 --> 00:10:35,178 I sent you a tape a couple years ago 'cause I'm, like... I dabble in stand-up, 163 00:10:35,261 --> 00:10:37,347 but mainly my thing is, like, drama. 164 00:10:37,430 --> 00:10:40,308 - A tape? - Yeah. I guess it's, like, ten years ago, 165 00:10:40,392 --> 00:10:43,520 but did you get a chance to look at that yet? 166 00:10:43,603 --> 00:10:45,397 Is there somewhere private we can talk? 167 00:10:47,440 --> 00:10:48,733 Step out of my office. 168 00:10:53,738 --> 00:10:57,742 - Do you...? Cooler... - Right, yeah. Sorry. 169 00:10:57,825 --> 00:11:00,161 Hey, this has been a lot of fun. We should do it again. 170 00:11:00,245 --> 00:11:04,416 And it's just an honor to meet V-dubs in the human flesh. Cool. 171 00:11:07,419 --> 00:11:09,421 I heard you went up to the house to see Tilly. 172 00:11:09,504 --> 00:11:13,049 Oh. I get it. You're here to do cleanup. 173 00:11:13,132 --> 00:11:17,095 She can't help you, Chip. She feels terrible about the store. 174 00:11:17,178 --> 00:11:19,013 I'm sure it's a real fucking gut punch, but she... 175 00:11:19,097 --> 00:11:21,891 she can't use her relationship with Wiener 176 00:11:21,974 --> 00:11:24,227 to influence the development one way or the other. 177 00:11:24,310 --> 00:11:27,146 - She wants you to know that. - "Her relationship with Wiener"? 178 00:11:27,230 --> 00:11:29,982 - She told you that she... - I didn't realize it was with Wiener... 179 00:11:31,901 --> 00:11:34,820 - Oh. - ...until just now. 180 00:11:35,655 --> 00:11:39,325 So, um... what were you doing up at the house? 181 00:11:42,245 --> 00:11:45,164 - I want a new deal. - A new deal? 182 00:11:45,248 --> 00:11:46,832 Isn't that what you do? 183 00:11:47,792 --> 00:11:49,628 I'll talk to Tilly and see if we can fit something in. 184 00:11:49,710 --> 00:11:53,339 No. This happens today. 185 00:11:54,882 --> 00:11:56,509 Okay. 186 00:11:56,593 --> 00:11:58,970 Wow. I don't remember you ever being this direct. 187 00:11:59,971 --> 00:12:01,222 Desperate times. 188 00:12:11,232 --> 00:12:13,401 - Hey! - Hey! 189 00:12:13,485 --> 00:12:15,570 You good? Everything under control? Know what you're doing? 190 00:12:15,654 --> 00:12:17,614 Yeah, I think so. Thanks. 191 00:12:17,697 --> 00:12:20,617 Everyone's been really helpful, especially the boys. 192 00:12:21,409 --> 00:12:24,287 - Cool. I'm here if you need anything. - Cool. Thanks. 193 00:12:24,370 --> 00:12:25,997 Hey... 194 00:12:26,080 --> 00:12:27,748 Sorry. 195 00:12:27,832 --> 00:12:29,709 You and Chip, you dated, right? 196 00:12:29,792 --> 00:12:32,378 No, we didn't date. We just hung out, really. 197 00:12:32,462 --> 00:12:35,006 Well, made out, mostly. 198 00:12:36,257 --> 00:12:38,801 But did you want more than that, or...? 199 00:12:38,884 --> 00:12:40,345 I knew what I was doing. I'm an adult. 200 00:12:40,428 --> 00:12:42,681 I didn't have to let myself get hurt if I didn't want to. 201 00:12:42,763 --> 00:12:45,766 Yeah, but if he hurt you, you don't have to make excuses. 202 00:12:45,850 --> 00:12:47,059 I'm not. 203 00:12:49,270 --> 00:12:51,022 He's a good person. 204 00:12:51,105 --> 00:12:56,528 He's been good to a lot of people. It's just not fair for me to, you know... 205 00:12:56,611 --> 00:12:58,613 just because it didn't work out between us. 206 00:13:00,532 --> 00:13:02,116 Hey... 207 00:13:02,200 --> 00:13:05,995 We can't blame other people for our own unhappiness. 208 00:13:06,078 --> 00:13:07,205 Guess not. 209 00:13:20,385 --> 00:13:24,389 Man, it's like... it's like I have to do everything around here, man. 210 00:13:24,472 --> 00:13:27,684 Hey, hey! Cooler... the petitions, man. 211 00:13:27,767 --> 00:13:30,061 Oh, shit. Yeah. 212 00:13:33,022 --> 00:13:33,856 Okay. 213 00:13:36,609 --> 00:13:38,570 Good call, Chip. I would have forgotten those. 214 00:13:42,073 --> 00:13:44,075 Hey, yeah. Hey, man. 215 00:13:44,158 --> 00:13:46,869 Uh, we'd like to see the dude in charge, please, ASAP. 216 00:13:46,952 --> 00:13:48,788 We're from Save Venice, 217 00:13:48,871 --> 00:13:51,916 and we're going to destroy this whole evil empire you've got going on, okay? 218 00:13:51,999 --> 00:13:55,336 - Do you have an appointment? - No! I don't need an appointment. 219 00:13:55,420 --> 00:13:58,590 - I'm afraid that you do. - Really? 220 00:13:58,673 --> 00:14:00,425 Just tell Wiener that Chip is here. 221 00:14:00,508 --> 00:14:01,760 Chip? 222 00:14:01,842 --> 00:14:02,843 Yeah. 223 00:14:12,604 --> 00:14:15,147 So, do you know this Wiener dude, or what? 224 00:14:15,231 --> 00:14:16,232 No. 225 00:14:17,442 --> 00:14:21,070 - He's fucking my ex-wife. - Oh. 226 00:14:21,153 --> 00:14:22,781 Shit. 227 00:14:22,863 --> 00:14:25,366 I didn't think you guys were divorced yet. 228 00:14:28,453 --> 00:14:30,496 Fucking your wife. 229 00:14:30,580 --> 00:14:33,207 Yeah. Well, man, so... 230 00:14:33,291 --> 00:14:36,877 he's fucking your wife, and then he tries to evict you from your spot? 231 00:14:36,961 --> 00:14:40,131 He's, like, got it out for you. Huh? 232 00:14:52,811 --> 00:14:55,271 All right! 233 00:14:55,354 --> 00:14:57,898 All right, all right! Hang on a minute! 234 00:15:01,193 --> 00:15:03,154 - Oh, hey, London. - Hey. 235 00:15:03,237 --> 00:15:04,280 Is, um... 236 00:15:04,363 --> 00:15:07,450 - Is Chip here? - No. No, he's not. 237 00:15:07,533 --> 00:15:11,663 - I don't know where he is. - Okay, cool. Well, thanks. 238 00:15:18,919 --> 00:15:20,880 Hey, lady? Excuse me. 239 00:15:20,963 --> 00:15:24,634 Hi. Can I use the laboratory please? 240 00:15:24,717 --> 00:15:26,803 Lavatory? 241 00:15:26,886 --> 00:15:29,138 - Down the hall to the left. - It's over there? 242 00:15:29,221 --> 00:15:31,015 - Leave the box. - All right. 243 00:15:38,439 --> 00:15:40,024 Chip? 244 00:15:40,107 --> 00:15:41,484 Yeah. Oh. 245 00:15:42,610 --> 00:15:44,779 Hey... you! 246 00:15:44,863 --> 00:15:47,490 - You don't know who I am. - No, but... 247 00:15:47,573 --> 00:15:49,992 No, I'm saying you don't. We haven't met. 248 00:15:50,075 --> 00:15:52,578 Oh, okay. Yeah, you're right. 249 00:15:54,205 --> 00:15:55,790 Please, follow me. 250 00:16:00,837 --> 00:16:02,213 Yeah. Great. Thanks. 251 00:16:04,382 --> 00:16:06,008 Ah... 252 00:16:08,052 --> 00:16:11,389 So this is the hotel development? 253 00:16:17,520 --> 00:16:20,189 - This is your office? - Yes. 254 00:16:24,569 --> 00:16:27,530 - You're A. Wiener? - Alicia. 255 00:16:28,907 --> 00:16:32,451 Wait. So, you and Tilly are les... lovers. 256 00:16:32,535 --> 00:16:35,413 - That surprises you? - No. 257 00:16:35,496 --> 00:16:36,997 No, it's... 258 00:16:39,375 --> 00:16:42,587 Well, yeah, actually, it does surprise me a little that my ex-wife... 259 00:16:42,670 --> 00:16:44,129 Still your wife. 260 00:16:45,506 --> 00:16:47,216 Yeah. 261 00:16:47,299 --> 00:16:48,718 ...is... 262 00:16:50,469 --> 00:16:52,764 a lover of another woman. 263 00:16:57,351 --> 00:16:58,519 Does Jerry know this? 264 00:16:58,603 --> 00:17:00,354 That his daughter is the lover of another... 265 00:17:00,479 --> 00:17:01,940 Eh... 266 00:17:01,981 --> 00:17:06,485 No, that his store is a part of the hotel development. 267 00:17:06,569 --> 00:17:09,280 Jerry doesn't care, so long as he gets a good price. 268 00:17:09,363 --> 00:17:11,824 Right. So, the store... 269 00:17:12,366 --> 00:17:15,870 Is going to be... 270 00:17:15,954 --> 00:17:17,246 a dog park. 271 00:17:18,163 --> 00:17:21,751 - Do we really need one of those? - More than we need a stool store. 272 00:17:21,834 --> 00:17:23,377 Trust me, it's an upgrade. 273 00:17:23,461 --> 00:17:27,089 If I were you, I'd be more than a little worried about the Save Venice campaign. 274 00:17:27,172 --> 00:17:29,467 They're no joke. They got momentum. 275 00:17:29,550 --> 00:17:31,844 They got, like, ten thousand signatures on the petition. 276 00:17:31,928 --> 00:17:34,221 They could get a million and it wouldn't make a difference. 277 00:17:34,305 --> 00:17:35,556 It's just public opinion. 278 00:17:38,392 --> 00:17:41,270 You know this is going to ruin the lives of a lot of good people, right? 279 00:17:41,353 --> 00:17:43,272 And yours. 280 00:17:44,231 --> 00:17:45,775 Yeah. 281 00:17:45,858 --> 00:17:48,653 You know, I don't get it. Tilly sticks up for you all the time. 282 00:17:48,736 --> 00:17:50,947 It's like you have this hold on her. 283 00:17:51,030 --> 00:17:54,659 I don't know what it is, but you cast a very long shadow. 284 00:17:54,742 --> 00:17:58,871 She just refuses to see you for the leech and the parasite that you are. 285 00:18:01,582 --> 00:18:03,626 Yeah, I'm good here. 286 00:18:03,709 --> 00:18:06,879 - I'll walk you out. - Don't bother, sweetheart. 287 00:18:12,092 --> 00:18:15,513 You know what I don't get? Why you people won't take me seriously. 288 00:18:15,596 --> 00:18:18,641 - Why did you come here? - Tilly needs to talk to me. 289 00:18:18,724 --> 00:18:22,603 I told that to Vanessa Weiss two hours ago. I'm done waiting. 290 00:18:31,737 --> 00:18:34,448 Bro, did you see how many hot girls were in there? 291 00:18:34,532 --> 00:18:39,037 They come to the same place every single day, man. I should get a job. 292 00:18:39,119 --> 00:18:41,998 - Dude, you've still got the petitions. - Shit. 293 00:18:49,547 --> 00:18:51,340 Took you long enough. 294 00:18:51,423 --> 00:18:55,177 Yeah, I know. We're all busy, Vanessa. 295 00:18:55,636 --> 00:18:56,804 Good. 296 00:18:57,889 --> 00:19:00,099 Yeah. No, that doesn't work for me. 297 00:19:00,182 --> 00:19:02,142 No, I tell you what does work... 298 00:19:02,226 --> 00:19:05,354 Yeah, I know. This place isn't in Venice. 299 00:19:05,479 --> 00:19:09,025 Gelson's parking lot on Maxella. 300 00:19:09,108 --> 00:19:10,568 That's in Marina del Rey! 301 00:19:11,652 --> 00:19:14,154 Well, then tell her not to take Lincoln. 302 00:19:19,159 --> 00:19:21,913 Like shooting fish in a barrel, dude, it is! 303 00:19:36,594 --> 00:19:38,220 Hey, Cooler! 304 00:19:38,303 --> 00:19:41,223 Come on, guys, chill out. It's open. 305 00:19:42,349 --> 00:19:44,769 Hey. Hey, guys. Hey, man. 306 00:19:44,852 --> 00:19:48,230 Hey, Dennis. What are you doing in this part of town, dude? 307 00:19:48,313 --> 00:19:50,399 - You mean Mar Vista? - It's not Mar Vista. 308 00:19:50,482 --> 00:19:53,444 Man, you want to have the same conversation all over again? 309 00:19:53,527 --> 00:19:56,030 Sorry, man. I just... I'm looking for Chip. 310 00:19:56,114 --> 00:19:58,866 Went by the store, he wasn't there. Called his cell, he didn't pick up. 311 00:19:58,950 --> 00:20:02,120 No, he's at the Gelson's, man. Marina del Rey. 312 00:20:02,202 --> 00:20:06,582 - What? Is he buying groceries? - No, he went to go meet Vanessa Weiss. 313 00:20:06,665 --> 00:20:10,628 Oh, is she that agent? She looks after Tilly, right? 314 00:20:10,711 --> 00:20:12,797 Yeah. Yeah, he knows that dude. 315 00:20:12,880 --> 00:20:14,673 Said he'd put a good word in for me, which is cool. 316 00:20:14,757 --> 00:20:16,008 All right, man. 317 00:20:16,092 --> 00:20:19,219 - Hey, man. Can I ask you a question? - Yeah, sure. 318 00:20:19,303 --> 00:20:22,556 You think if I change my name, it would give my career a shot in the arm? 319 00:20:22,640 --> 00:20:26,102 Well, that depends. What is your name? 320 00:20:27,186 --> 00:20:30,439 Come on. How long have you known me? 321 00:20:31,899 --> 00:20:33,233 It's John. 322 00:20:34,443 --> 00:20:36,070 Then, you definitely need a new name. 323 00:20:37,696 --> 00:20:40,074 Fuckin' dick. 324 00:21:02,138 --> 00:21:04,515 - Are you sure this is the place? - Yeah. 325 00:21:07,018 --> 00:21:07,935 Hey! 326 00:21:08,019 --> 00:21:09,895 Over here. 327 00:21:09,979 --> 00:21:11,689 Jesus, Chip. What the hell? 328 00:21:12,982 --> 00:21:14,525 What? 329 00:21:14,608 --> 00:21:17,069 What are we doing in this stupid parking garage? 330 00:21:17,153 --> 00:21:19,530 I wanted total privacy. 331 00:21:19,613 --> 00:21:20,948 Jesus. 332 00:21:21,782 --> 00:21:23,534 Chip, you're not getting a new deal. 333 00:21:23,617 --> 00:21:25,995 The deal that you had suited you fine all these years. 334 00:21:26,078 --> 00:21:29,414 Yeah, it suited you fine. I gave... I let you have a life. 335 00:21:29,498 --> 00:21:32,417 You just don't like the idea of living up to your end of the bargain. 336 00:21:32,501 --> 00:21:35,379 His sister's here, in Venice. She came to find me. 337 00:21:35,462 --> 00:21:40,801 - Whose sister? - The kid. The kid's sist... The fuckin'... 338 00:21:49,685 --> 00:21:52,104 - What does she want? - I don't know. 339 00:21:52,188 --> 00:21:54,773 What does anybody want? It's always money. There is nothing else. 340 00:21:54,857 --> 00:21:56,234 Yeah, I'm not so sure. I don't know. 341 00:21:56,316 --> 00:21:58,527 So, you're scared, and you think she knows something, 342 00:21:58,610 --> 00:22:00,404 and you want to extend the deal. 343 00:22:00,487 --> 00:22:04,616 You want me to stop the hotel development so you can keep the store. 344 00:22:04,700 --> 00:22:05,784 That sounds about right. 345 00:22:05,868 --> 00:22:08,246 Okay. Let's go sit and discuss this over a nice lunch. 346 00:22:08,328 --> 00:22:10,915 I didn't come here to negotiate or eat lunch. 347 00:22:10,998 --> 00:22:12,750 Are you fucking threatening me? 348 00:22:14,877 --> 00:22:16,879 Yeah, I guess I am. 349 00:22:18,881 --> 00:22:20,258 Wow. 350 00:23:09,389 --> 00:23:12,143 - Hey, man. - Hey... man. Uh, how you doing? 351 00:23:12,226 --> 00:23:13,852 Uh, yeah, you know. 352 00:23:13,936 --> 00:23:16,355 I heard you went to see Vanessa Weiss. 353 00:23:16,438 --> 00:23:19,191 Yeah, I thought she could help with this store shit. 354 00:23:19,275 --> 00:23:20,276 And? 355 00:23:21,319 --> 00:23:22,945 Uh, not looking good. 356 00:23:23,028 --> 00:23:25,156 - So did London track you down? - No. 357 00:23:25,239 --> 00:23:28,826 - She stopped by to talk to you. - Oh, that doesn't sound good. 358 00:23:28,909 --> 00:23:32,412 Yeah. You've got to figure this out, man. You've got to go see her. 359 00:23:32,496 --> 00:23:37,876 - You've got to tackle this thing head on. - Yeah, you're... right. 360 00:23:37,960 --> 00:23:40,212 Were you there all the time? 361 00:23:40,296 --> 00:23:41,922 No, I just came in. 362 00:23:42,006 --> 00:23:44,842 - Yeah, me too. - Your... 363 00:23:47,052 --> 00:23:48,346 It's Kara. 364 00:23:49,888 --> 00:23:53,433 - You're not going to take the call? - I can't figure this girl out, man. 365 00:23:53,517 --> 00:23:54,977 I think she likes me. 366 00:23:55,060 --> 00:23:57,855 Well, that's not so hard to believe. 367 00:23:57,938 --> 00:24:00,065 I'm seeing her tonight. 368 00:24:00,149 --> 00:24:01,483 So, take the call. 369 00:24:01,566 --> 00:24:03,194 No. 370 00:24:04,278 --> 00:24:06,446 In case she's calling to cancel. 371 00:24:08,949 --> 00:24:10,534 So, tackle it head on, yeah? 372 00:24:10,617 --> 00:24:12,786 Yeah. That's always the best policy. 373 00:24:12,870 --> 00:24:14,079 Yeah. 374 00:24:51,325 --> 00:24:52,492 Hey. 375 00:24:53,160 --> 00:24:55,246 - Jesus. - Sorry. 376 00:25:12,221 --> 00:25:14,765 Look like a ghost, sitting there in the dark. 377 00:25:15,682 --> 00:25:18,143 You must be used to seeing ghosts by now. 378 00:25:18,227 --> 00:25:22,564 So, is this the part where you stab me in the heart? 379 00:25:22,647 --> 00:25:24,775 Should I hide all my knives? 380 00:25:24,858 --> 00:25:28,779 If I had wanted to do that, I could have done it a long time ago and disappeared. 381 00:25:30,781 --> 00:25:34,576 I'm broke. I don't have anything to give you. 382 00:25:34,659 --> 00:25:36,078 I'm not here for money. 383 00:25:37,579 --> 00:25:38,789 What do you want from me? 384 00:25:40,749 --> 00:25:43,919 I just... I needed to know what kind of person killed my brother. 385 00:25:49,549 --> 00:25:50,759 The drunk. 386 00:25:54,096 --> 00:25:55,806 It's not me. 387 00:25:57,099 --> 00:25:58,350 I'm not that person. 388 00:25:58,434 --> 00:26:04,189 I... I just needed to make sure that they were in as much pain as I was... 389 00:26:04,273 --> 00:26:05,941 as... 390 00:26:06,024 --> 00:26:07,025 as I am. 391 00:26:08,819 --> 00:26:14,992 You know, just to make sure they'd suffered... enough. 392 00:26:15,075 --> 00:26:16,785 How much is enough? 393 00:26:17,869 --> 00:26:19,413 - Chip, I... - Listen... 394 00:26:27,338 --> 00:26:30,299 Why are you... why are you still here? 395 00:26:31,925 --> 00:26:34,178 Because I needed to be with you. 396 00:26:39,808 --> 00:26:41,268 I'm not a good person. 397 00:26:42,102 --> 00:26:44,646 You're in pain. 398 00:26:49,360 --> 00:26:51,111 I'm not worth it. 399 00:26:51,195 --> 00:26:52,571 I disagree. 400 00:26:52,654 --> 00:26:55,157 Please. I'm trying to give you the out. Please just take the out. 401 00:26:55,240 --> 00:26:57,701 I don't want an out. 402 00:26:59,328 --> 00:27:02,122 - I know who you are. - No, you don't. 403 00:27:02,206 --> 00:27:03,832 Yeah, I do. 404 00:27:47,585 --> 00:27:49,545 Yeah, yeah. There he is. There he is. 405 00:27:50,670 --> 00:27:52,881 Oh, whoa! Sorry, man. You were getting it on. 406 00:27:52,964 --> 00:27:54,216 Hey, listen to this, though. 407 00:27:54,299 --> 00:27:58,470 Wiener and Kaufmann pulled out! There's not gonna be a hotel! 408 00:28:20,784 --> 00:28:22,077 You did it, man. 409 00:28:24,121 --> 00:28:25,705 You saved Venice. 410 00:28:28,705 --> 00:28:32,705 Preuzeto sa www.titlovi.com 31092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.